All language subtitles for The.Client.List.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,637 --> 00:00:02,411 Previously on The Client List... 2 00:00:02,931 --> 00:00:05,239 I don't think you understand how big a mess we're in. 3 00:00:05,264 --> 00:00:07,247 My disability checks are barely covering our bills, 4 00:00:07,272 --> 00:00:08,163 much less all of this. 5 00:00:08,188 --> 00:00:10,534 I got the most awesome job at this spa in Sugar Land. 6 00:00:10,559 --> 00:00:11,803 Isn't that like an hour away? 7 00:00:11,828 --> 00:00:14,204 Oh, trust me, honey. It's so worth it. Tips are great. 8 00:00:14,229 --> 00:00:16,241 You can tell them I sent you if you, uh, really need a job. 9 00:00:16,266 --> 00:00:17,482 I got the job. 10 00:00:17,507 --> 00:00:18,322 You hear that, kids? 11 00:00:18,347 --> 00:00:20,318 Mommy is the official new breadwinner. 12 00:00:20,532 --> 00:00:21,926 Having some issues with your shoulder? 13 00:00:21,951 --> 00:00:24,061 Uh, my hips and legs are a little tight, too. 14 00:00:24,086 --> 00:00:25,346 Oh, okay. I can take care of that. 15 00:00:25,371 --> 00:00:25,953 - Nice. - Hey! 16 00:00:26,559 --> 00:00:28,096 You didn't think it was important to tell me 17 00:00:28,121 --> 00:00:29,752 that the guys here expect extras? 18 00:00:29,777 --> 00:00:32,107 90% of what we do here is legit. 19 00:00:32,132 --> 00:00:33,909 I have a client list for a few guys 20 00:00:33,934 --> 00:00:35,631 who like a little something extra. 21 00:00:35,632 --> 00:00:38,634 Kyle left me, and I have no idea if he's ever coming back. 22 00:00:38,669 --> 00:00:40,036 Kyle's been gone a while. 23 00:00:40,070 --> 00:00:42,271 It might be time to let the house go. 24 00:00:42,306 --> 00:00:44,607 Their daddy's gone. I can't take their house away, too. 25 00:00:44,641 --> 00:00:46,075 I need to make more money here. 26 00:00:46,109 --> 00:00:47,443 Get me one of the guys on the list. 27 00:00:47,468 --> 00:00:51,468 ♪ The Client List 1x08 ♪ Games People Play Original Air Date on June 3, 2012 28 00:00:51,469 --> 00:00:55,469 == sync, corrected by elderman == 29 00:00:55,819 --> 00:00:57,053 Taylor Berkhalter. 30 00:00:57,087 --> 00:00:58,554 You can't be here for an appointment. 31 00:00:58,588 --> 00:01:00,623 Well, I'm here on business, actually. 32 00:01:00,657 --> 00:01:02,158 I'm buying the salon. 33 00:01:02,192 --> 00:01:04,293 This morning, I went to the bank to try to get a loan. 34 00:01:04,328 --> 00:01:06,462 What in the world for? I want to buy the salon. 35 00:01:06,496 --> 00:01:08,197 I've always wanted to do this. 36 00:01:08,231 --> 00:01:09,532 Will you just do me one favor? 37 00:01:09,566 --> 00:01:11,600 Stay as far away from me as possible. 38 00:01:11,635 --> 00:01:13,102 We give each other some space, 39 00:01:13,136 --> 00:01:14,970 and hopefully we won't wind up killing each other, okay? 40 00:01:15,005 --> 00:01:17,073 Evan? Selena Ramos. 41 00:01:17,107 --> 00:01:19,108 I work with your sister-in-law at the spa. 42 00:01:19,142 --> 00:01:20,943 I wanted to apologize. What for? 43 00:01:20,977 --> 00:01:22,578 For putting you in the position 44 00:01:22,612 --> 00:01:24,547 to feel like you needed to look after me and the kids. 45 00:01:24,581 --> 00:01:27,783 I hope you know that you can still count on me. 46 00:01:27,818 --> 00:01:29,185 I know that. 47 00:01:29,219 --> 00:01:30,786 And I hear you have a young lady joining us tonight. 48 00:01:30,821 --> 00:01:32,621 Why, yes. Where is she? 49 00:01:32,656 --> 00:01:34,657 I know -- I'm late. 50 00:01:41,098 --> 00:01:45,134 ♪ I got a secret I gotta tell you ♪ 51 00:01:45,168 --> 00:01:47,636 ♪ we're gonna make it 52 00:01:47,671 --> 00:01:51,941 ♪ just let me show you how 53 00:01:51,975 --> 00:01:55,478 ♪ calm down 54 00:01:58,081 --> 00:02:02,585 ♪ little reminder, everything's fine, yeah ♪ 55 00:02:02,619 --> 00:02:04,453 ♪ why the sad look, love? 56 00:02:04,488 --> 00:02:07,757 ♪ You look better smiling, oh 57 00:02:09,860 --> 00:02:11,527 ♪ so listen good 58 00:02:14,598 --> 00:02:17,867 ♪ I got a feelin'... 59 00:02:17,901 --> 00:02:19,034 Hey. 60 00:02:19,069 --> 00:02:21,170 What's up, besides you? 61 00:02:23,140 --> 00:02:25,174 Baby, are you crying? 62 00:02:25,208 --> 00:02:29,311 Mom, I'd know if I was crying, and I'm not a baby. 63 00:02:29,346 --> 00:02:31,747 Okay. 64 00:02:31,782 --> 00:02:33,816 You're right. 65 00:02:33,850 --> 00:02:35,785 Hey, how about I rub your back? 66 00:02:35,819 --> 00:02:38,587 Tell me again why daddy left. 67 00:02:39,990 --> 00:02:43,025 Okay. Uh... 68 00:02:43,059 --> 00:02:46,028 You know how you were -- 69 00:02:46,062 --> 00:02:47,963 you were trying to solve your word problems 70 00:02:47,998 --> 00:02:49,632 the other night? 71 00:02:49,666 --> 00:02:51,066 What do word problems have to do with anything? 72 00:02:51,101 --> 00:02:54,870 I'm trying to explain to you why your daddy left, 73 00:02:54,905 --> 00:02:56,172 why he was so confused. 74 00:02:56,206 --> 00:02:58,707 Except... 75 00:02:59,810 --> 00:03:02,478 For him, it wasn't word problems. 76 00:03:02,512 --> 00:03:04,780 He had other problems that he couldn't solve. 77 00:03:04,815 --> 00:03:05,881 That's like quitting. 78 00:03:05,916 --> 00:03:08,617 Yeah. It's kind of like quitting. 79 00:03:08,652 --> 00:03:10,753 Yeah. 80 00:03:10,787 --> 00:03:12,154 I'm not tired. 81 00:03:13,857 --> 00:03:15,324 Okay. 82 00:03:15,358 --> 00:03:16,992 Why don't I just sit here and rub your back 83 00:03:17,027 --> 00:03:18,127 until you drift off? 84 00:03:20,230 --> 00:03:22,031 He shouldn't have left. 85 00:03:39,883 --> 00:03:41,317 Derek? Hi. I'm Riley. 86 00:03:41,351 --> 00:03:43,919 I understand you're friends with Nelson Granger. 87 00:03:43,954 --> 00:03:45,955 Friends when we're not competing. 88 00:03:45,989 --> 00:03:47,590 Oh, the rodeo? Yes, ma'am. 89 00:03:47,624 --> 00:03:50,226 Okay, cowboy. What'd you come in for? 90 00:03:50,260 --> 00:03:52,027 Arms, shoulders, back? 91 00:03:52,062 --> 00:03:53,429 Um... 92 00:03:53,463 --> 00:03:55,197 Truth is, I'm having some girl trouble. 93 00:03:55,232 --> 00:03:56,966 Oh. Somebody break your heart? 94 00:03:58,502 --> 00:04:01,403 Well, I've been seeing my girl, Skyler, 95 00:04:01,438 --> 00:04:04,173 for about six months, and, uh, things are going good. 96 00:04:04,207 --> 00:04:06,108 In fact, we just moved in together. 97 00:04:06,142 --> 00:04:08,344 Sounds like they're going better than good. 98 00:04:10,113 --> 00:04:12,982 I thought so, until she started laying down some rules. 99 00:04:13,016 --> 00:04:14,984 Ah. Let me guess -- "Don't put that over there" 100 00:04:15,018 --> 00:04:17,119 and "Don't drink from that carton" kind of rules? 101 00:04:17,153 --> 00:04:19,388 Really, just one in particular. 102 00:04:19,422 --> 00:04:22,024 She wants me to give up rodeo'ing. 103 00:04:22,058 --> 00:04:23,859 She's too afraid I'll get hurt. 104 00:04:23,894 --> 00:04:26,128 Well, I can understand her being concerned. 105 00:04:26,162 --> 00:04:27,663 Oh, I can, too. Trust me. 106 00:04:27,697 --> 00:04:29,865 Riding's got its risks, but it's just like anything. 107 00:04:29,900 --> 00:04:32,067 Yeah, except you can't get a hoof to the head 108 00:04:32,102 --> 00:04:33,435 unless you're in the ring. 109 00:04:33,470 --> 00:04:35,237 Get hit by a bus just crossing the street. 110 00:04:35,272 --> 00:04:37,006 So what'd she say about it? 111 00:04:37,040 --> 00:04:38,807 She won't listen. 112 00:04:38,842 --> 00:04:42,244 Which brings me to what I'm doing here in the first place. 113 00:04:42,279 --> 00:04:45,047 Skyler says she's not, um... 114 00:04:45,081 --> 00:04:48,817 Well, we're not having, uh...relations 115 00:04:48,852 --> 00:04:52,221 until I agree to give up rodeo riding altogether. 116 00:04:52,255 --> 00:04:55,157 Wow. She's playing hardball -- so to speak. 117 00:04:55,191 --> 00:04:56,992 I'm not giving in without a fight. 118 00:04:57,027 --> 00:04:58,694 How's that? 119 00:04:58,728 --> 00:05:00,863 Skyler thinks I can't last two days without her, 120 00:05:00,897 --> 00:05:04,400 but, thanks to my buddy who recommended you, 121 00:05:04,434 --> 00:05:06,402 she doesn't know I got a secret weapon. 122 00:05:21,451 --> 00:05:24,019 Yeah, I'll take a quart of that, 123 00:05:24,054 --> 00:05:26,288 extra barbecue sauce, and coleslaw. 124 00:05:26,323 --> 00:05:29,124 You got it. 125 00:05:29,159 --> 00:05:31,427 Can I get an iced tea? 126 00:05:31,461 --> 00:05:32,995 You really think that'll sit well? 127 00:05:34,097 --> 00:05:35,364 Hey. 128 00:05:35,398 --> 00:05:36,932 You make that two iced teas, hon. 129 00:05:36,967 --> 00:05:38,334 Hi. What are you doing here? 130 00:05:38,368 --> 00:05:40,069 I saw your truck, so I just turned around. 131 00:05:40,103 --> 00:05:42,004 You on your way to work? 132 00:05:42,038 --> 00:05:43,305 Indeed I am. 133 00:05:43,340 --> 00:05:45,174 I got to tell you, 134 00:05:45,208 --> 00:05:46,976 I don't know how you and Riley manage that commute every day. 135 00:05:47,010 --> 00:05:48,377 That is a long and boring drive. 136 00:05:48,411 --> 00:05:50,012 Eh, drive's not so bad. 137 00:05:50,046 --> 00:05:52,281 I just get my mind to wandering and start daydreaming. 138 00:05:52,315 --> 00:05:54,049 Yeah? Yeah. 139 00:05:54,084 --> 00:05:56,218 Well, I'll be sure to remember that and steer clear. 140 00:05:56,252 --> 00:05:57,419 Okay. 141 00:05:57,454 --> 00:05:58,954 Iced tea is over here. 142 00:05:58,989 --> 00:06:00,255 Okay! 143 00:06:00,290 --> 00:06:03,025 So, listen, um, speaking of daydreaming, 144 00:06:03,059 --> 00:06:05,127 I was thinking about dinner the other night. 145 00:06:06,162 --> 00:06:07,529 Yeah. 146 00:06:07,564 --> 00:06:09,398 I was just wondering if -- I don't know, 147 00:06:09,432 --> 00:06:12,301 maybe you'd like to go away for the weekend sometime. 148 00:06:15,238 --> 00:06:17,439 Uh...that sounds... 149 00:06:17,474 --> 00:06:18,507 sounds good. 150 00:06:18,541 --> 00:06:20,242 Just... 151 00:06:20,276 --> 00:06:21,910 Yeah, I just started this new job. 152 00:06:21,945 --> 00:06:23,479 Yeah. Well, maybe when you're not busy or, you know? 153 00:06:23,513 --> 00:06:25,147 I got to -- I should get to work. 154 00:06:25,181 --> 00:06:26,382 I got that long drive -- 155 00:06:26,416 --> 00:06:27,850 thought that was you. 156 00:06:27,884 --> 00:06:29,251 Hey. What's up, Danny? 157 00:06:29,285 --> 00:06:30,853 Not very warm and fuzzy. 158 00:06:30,887 --> 00:06:33,055 Hey, hands off. Come on. Hands off? 159 00:06:33,089 --> 00:06:35,457 Funny -- that's not what you said last night. 160 00:06:35,492 --> 00:06:37,226 Hey, hey, cool, okay? Leave her alone, man. 161 00:06:37,260 --> 00:06:38,560 Who made you bodyguard? 162 00:06:38,595 --> 00:06:40,729 Just get out of my way. Get out of my way! 163 00:06:42,198 --> 00:06:43,866 I'll talk to you later, Selena. 164 00:06:55,578 --> 00:06:57,312 Somebody help! - Coming. 165 00:06:57,347 --> 00:07:00,049 Hang on. Come on! I can't see where I'm going! 166 00:07:00,083 --> 00:07:01,283 I don't want to break it. 167 00:07:01,317 --> 00:07:03,786 Oh, my goodness! Oh, my God. 168 00:07:03,820 --> 00:07:06,288 Put it right here. Ah! Okay! 169 00:07:06,322 --> 00:07:08,157 Well, whose are these, anyway? 170 00:07:08,191 --> 00:07:09,191 Dee Ann. 171 00:07:09,225 --> 00:07:10,793 Me? 172 00:07:10,827 --> 00:07:12,828 Well, that's what the man said who delivered them. 173 00:07:12,862 --> 00:07:15,464 Are you sure there isn't some kind of mistake? 174 00:07:15,498 --> 00:07:16,999 They're so beautiful. 175 00:07:17,033 --> 00:07:18,934 Could be a floating Rose Bowl parade. 176 00:07:18,968 --> 00:07:20,235 No card? 177 00:07:20,270 --> 00:07:22,104 Oh, no. Who died? 178 00:07:22,138 --> 00:07:23,172 Nobody died! 179 00:07:23,206 --> 00:07:24,973 Oh. Then who's getting married? 180 00:07:25,008 --> 00:07:26,809 Well, that's it. They're for Kendra. 181 00:07:26,843 --> 00:07:29,211 Will you stop trying to give your flowers away? 182 00:07:29,245 --> 00:07:30,245 These are yours! 183 00:07:30,280 --> 00:07:31,447 Yeah, I'm with Georgia. 184 00:07:31,481 --> 00:07:32,614 Besides, I don't think Kendra eloped. 185 00:07:33,516 --> 00:07:35,384 Oh, hell to the no! 186 00:07:35,418 --> 00:07:38,087 Georgia! It's a relaxing game. 187 00:07:38,121 --> 00:07:40,222 The only ones that's supposed to be relaxing around here 188 00:07:40,256 --> 00:07:41,190 are the clients! 189 00:07:41,224 --> 00:07:42,458 Understood? 190 00:07:42,492 --> 00:07:44,126 Give me those. Give! 191 00:07:45,862 --> 00:07:47,496 Tearing up my walls. 192 00:07:47,530 --> 00:07:49,531 This place costs too much to be bothering with hanging up 193 00:07:49,566 --> 00:07:51,400 stuff on the wall that ain't supposed to be there. 194 00:07:51,434 --> 00:07:52,935 Get to work! 195 00:07:52,969 --> 00:07:55,304 Wow. They really are pretty. 196 00:08:04,614 --> 00:08:07,116 What do you think they're saying? 197 00:08:07,150 --> 00:08:08,584 I haven't got a clue. 198 00:08:08,618 --> 00:08:10,919 Bet they're talking about Taylor wanting to buy the salon. 199 00:08:10,954 --> 00:08:12,421 'Course they're talking about Taylor wanting to buy the salon. 200 00:08:12,455 --> 00:08:13,956 Hi, mama. 201 00:08:13,990 --> 00:08:15,924 Riley, stop sneaking up on me like that. 202 00:08:15,959 --> 00:08:17,559 Um, you were too busy watching Taylor. 203 00:08:17,594 --> 00:08:18,894 I mean, a bomb could go off 204 00:08:18,928 --> 00:08:20,095 and neither one of you would know it. 205 00:08:20,130 --> 00:08:21,029 Hush! 206 00:08:21,064 --> 00:08:22,297 Now, where's Travis? 207 00:08:22,332 --> 00:08:23,465 How should I know? 208 00:08:23,500 --> 00:08:24,900 Uh, I left him here with you. 209 00:08:24,934 --> 00:08:27,035 Just thinking about working for that bottle blonde 210 00:08:27,070 --> 00:08:28,370 makes me dizzy. 211 00:08:28,404 --> 00:08:29,371 Okay, you're gonna have to snap out of it. 212 00:08:29,405 --> 00:08:31,106 Oh, I'll be fine. 213 00:08:31,141 --> 00:08:33,876 I'd be better if a comet fell out of the sky and hit Taylor. 214 00:08:33,910 --> 00:08:35,410 She's not the nicest. I'll give you that. 215 00:08:35,445 --> 00:08:37,546 She's probably plotting how to get rid of me right now. 216 00:08:37,580 --> 00:08:39,548 Do you really think she's gonna take over the salon? 217 00:08:39,582 --> 00:08:40,949 Not if I can help it. 218 00:08:40,984 --> 00:08:42,417 What are you thinking of doing? 219 00:08:42,452 --> 00:08:44,219 I don't want to count my chickens before they're hatched, 220 00:08:44,254 --> 00:08:46,622 but I've been talking to Mr. Richardson down at the bank, 221 00:08:46,656 --> 00:08:48,624 and I'm gonna try and buy the salon. 222 00:08:48,658 --> 00:08:51,026 I think he's gonna have good news for me. 223 00:08:51,060 --> 00:08:53,896 After all, I bought Walmart before it split back in 1999. 224 00:08:57,167 --> 00:08:59,468 Oh, my -- what are you doing?! 225 00:08:59,502 --> 00:09:01,069 Hey, is everything okay? 226 00:09:01,104 --> 00:09:03,639 No! It is most certainly not okay. 227 00:09:03,673 --> 00:09:07,442 I just caught your son taking advantage of my daughter! 228 00:09:07,477 --> 00:09:09,111 Well, come on, kids. 229 00:09:09,145 --> 00:09:10,879 Let's go play astronaut under the hair dryers. 230 00:09:10,914 --> 00:09:12,247 Okay. 231 00:09:12,282 --> 00:09:15,017 Taylor, I'm sure they weren't doing anything wrong. 232 00:09:15,051 --> 00:09:16,418 I know what I saw. 233 00:09:16,452 --> 00:09:18,086 What is it that you think you saw? 234 00:09:18,121 --> 00:09:21,490 Twinkle had her skirt up, and Travis was looking at it. 235 00:09:21,524 --> 00:09:23,492 Taylor, kids get curious. 236 00:09:23,526 --> 00:09:25,127 Not my kid. 237 00:09:25,161 --> 00:09:27,462 Are you trying to say that this is all Travis' doing? 238 00:09:27,497 --> 00:09:29,431 I am saying this is exactly what happens 239 00:09:29,465 --> 00:09:31,567 when a boy does not have a proper male role model 240 00:09:31,601 --> 00:09:32,634 in the house. 241 00:09:33,970 --> 00:09:34,837 Wow. 242 00:09:36,539 --> 00:09:39,274 Get up! We are leaving! 243 00:09:41,177 --> 00:09:42,578 Come on! 244 00:09:48,786 --> 00:09:50,821 And then Taylor told me that my son needs 245 00:09:50,855 --> 00:09:52,990 a stronger male influence in his life. 246 00:09:53,024 --> 00:09:55,192 Ooh. Talk about hitting below the belt. 247 00:09:55,226 --> 00:09:57,160 Husband, wife, father, mother -- 248 00:09:57,195 --> 00:09:59,196 that is how it seems to work best -- 249 00:09:59,230 --> 00:10:00,564 I mean, in my opinion, anyway. 250 00:10:00,598 --> 00:10:02,265 My daddy died when I was 8. 251 00:10:02,300 --> 00:10:03,900 Is that how it's supposed to be? 252 00:10:05,169 --> 00:10:06,236 Oh! 253 00:10:07,138 --> 00:10:08,372 Hey. 254 00:10:08,406 --> 00:10:09,940 You know what? 255 00:10:09,974 --> 00:10:12,743 And I don't need her to remind me that Kyle's gone. 256 00:10:12,777 --> 00:10:14,978 I mean, Travis cried the other night. 257 00:10:15,013 --> 00:10:16,313 That's reminder enough. 258 00:10:16,347 --> 00:10:17,948 There's no reason to believe anything unsavory 259 00:10:17,982 --> 00:10:19,383 happened between Travis and that little girl. 260 00:10:19,417 --> 00:10:22,653 I mean, I even played nurse when I was a child. 261 00:10:22,687 --> 00:10:25,322 Oh, there's nothing innocent about boys and girls 262 00:10:25,356 --> 00:10:26,456 when they get together. 263 00:10:27,525 --> 00:10:28,892 Well, I'm just saying, these days, 264 00:10:28,926 --> 00:10:30,627 with the Internet and all the social media, 265 00:10:30,662 --> 00:10:32,329 kids are starting younger and younger. 266 00:10:32,363 --> 00:10:34,031 I don't know. 267 00:10:34,065 --> 00:10:35,699 I think boys are just born with a sexual appetite, 268 00:10:35,733 --> 00:10:37,634 and we grow up and learn how to manipulate it. 269 00:10:37,669 --> 00:10:40,170 Well, I'm sure Eddie Snedeker still thinks about 270 00:10:40,204 --> 00:10:41,672 that little piece of heaven I gave to him 271 00:10:41,706 --> 00:10:43,440 back in the eighth grade. 272 00:10:43,474 --> 00:10:45,275 Okay, we are trying to have an intelligent conversation here. 273 00:10:45,309 --> 00:10:46,376 Do you mind? 274 00:10:47,412 --> 00:10:48,845 Well, pardon me. 275 00:10:48,880 --> 00:10:50,414 I mean, it's like what we do here. 276 00:10:50,448 --> 00:10:52,649 You know, these guys feel like they're craving 277 00:10:52,684 --> 00:10:55,218 some sort of physical touch, and they come see us. 278 00:10:55,253 --> 00:10:56,887 And they pay us. I wouldn't know. 279 00:10:56,921 --> 00:10:58,422 Oh, the men you massage 280 00:10:58,456 --> 00:11:00,624 are just the same as the men we massage. 281 00:11:00,658 --> 00:11:03,126 They are not! There is a big difference. 282 00:11:03,161 --> 00:11:04,361 Yeah -- this big. 283 00:11:05,730 --> 00:11:07,030 I thought we were having 284 00:11:07,065 --> 00:11:08,298 an intelligent conversation about sex. 285 00:11:08,332 --> 00:11:10,233 I remember my mother tried convincing me 286 00:11:10,268 --> 00:11:11,668 that babies came from storks. 287 00:11:11,703 --> 00:11:14,137 I mean, actually flown in, tied to some bird's beak. 288 00:11:14,172 --> 00:11:16,473 Please. My mama couldn't even look me in the eye and tell me about it. 289 00:11:16,507 --> 00:11:17,574 She wrote me a letter. 290 00:11:17,608 --> 00:11:18,742 I think that's kind of sweet. 291 00:11:18,776 --> 00:11:20,010 Not if you read what she wrote -- 292 00:11:20,044 --> 00:11:21,578 or saw the pictures she drew. 293 00:11:21,612 --> 00:11:23,046 It even scared me out of sex. 294 00:11:23,081 --> 00:11:24,314 Couldn't have been for too long. 295 00:11:24,348 --> 00:11:25,682 Minutes. 296 00:11:25,717 --> 00:11:27,217 How y'all doing this morning? 297 00:11:27,251 --> 00:11:29,286 Riley, someone's here to see you. 298 00:11:29,320 --> 00:11:31,288 It's either the wife or the girlfriend of one of your clients. 299 00:11:31,322 --> 00:11:33,123 How do you know? 300 00:11:33,157 --> 00:11:34,725 Honey, when you've been working here as long as I have, 301 00:11:34,759 --> 00:11:36,993 you can see them coming a mile down the road. 302 00:11:43,401 --> 00:11:45,402 Hi. I'm Riley. 303 00:11:45,436 --> 00:11:47,337 My boyfriend said you gave him a massage yesterday -- 304 00:11:47,371 --> 00:11:48,605 Derek West. 305 00:11:48,639 --> 00:11:50,040 Oh, yeah -- rodeo cowboy. 306 00:11:50,074 --> 00:11:51,575 Right, so let's skip the nicey-nice, 307 00:11:51,609 --> 00:11:54,144 'cause I'm pretty sure I know what he came looking for, 308 00:11:54,178 --> 00:11:55,579 and I want it to stop. 309 00:11:55,613 --> 00:11:57,247 Men and women come into this spa 310 00:11:57,281 --> 00:11:59,449 to clear their minds and heal their bodies. 311 00:11:59,484 --> 00:12:01,618 We've got nothing to do with their hearts. 312 00:12:03,287 --> 00:12:04,988 My name's Skyler. 313 00:12:05,022 --> 00:12:06,423 And I love my boyfriend, 314 00:12:06,457 --> 00:12:08,725 but we are having a big disagreement. 315 00:12:08,760 --> 00:12:11,428 When it comes to what he cares about most, you or the rodeo, 316 00:12:11,462 --> 00:12:13,230 do you really want to make him choose? 317 00:12:13,264 --> 00:12:14,731 You think it's wrong for me 318 00:12:14,766 --> 00:12:16,433 to want him to stay in one piece? 319 00:12:16,467 --> 00:12:18,568 No, I think you're wrong for withholding affection from him 320 00:12:18,603 --> 00:12:19,903 and using sex to get what you want. 321 00:12:19,937 --> 00:12:22,472 I miss Derek just as much as he misses me. 322 00:12:22,507 --> 00:12:23,940 But if he's gonna keep seeing you, 323 00:12:23,975 --> 00:12:25,809 then it's gonna be the end for the two of us. 324 00:12:25,843 --> 00:12:27,477 You really want that on your conscience? 325 00:12:27,512 --> 00:12:29,780 You're gonna do whatever you have to, but don't threaten me. 326 00:12:33,518 --> 00:12:36,353 I guess I'm not gonna be the poster girl 327 00:12:36,387 --> 00:12:37,721 for your spa anytime soon. 328 00:12:37,755 --> 00:12:39,523 Well, you're bound to run into problems 329 00:12:39,557 --> 00:12:42,125 when you're dealing with folk not wearing their clothes. 330 00:12:42,160 --> 00:12:44,361 Think about it -- they're lying there on your table, 331 00:12:44,395 --> 00:12:47,898 as exposed and open as the day they were born. 332 00:12:47,932 --> 00:12:49,332 Yeah. Maybe I should be more sensitive. 333 00:12:49,367 --> 00:12:50,500 Oh, please. 334 00:12:50,535 --> 00:12:52,969 I think you make a great poster girl. 335 00:13:05,616 --> 00:13:06,650 Hey. 336 00:13:09,654 --> 00:13:11,288 What the heck are you doing this far from Beaumont? 337 00:13:11,322 --> 00:13:12,956 You, um... 338 00:13:14,392 --> 00:13:15,792 you forgot your iced tea. 339 00:13:15,827 --> 00:13:18,628 You, Mr. Parks, are much too kind. 340 00:13:18,663 --> 00:13:20,764 Now, seriously, what are you doing so far away from home? 341 00:13:20,798 --> 00:13:22,199 I got a job not too far from here, 342 00:13:22,233 --> 00:13:24,367 and I just wanted to talk to you about the other day. 343 00:13:24,402 --> 00:13:25,735 You know what? 344 00:13:25,770 --> 00:13:28,038 We don't have to do that. It's okay. 345 00:13:28,072 --> 00:13:30,807 Three calls to your cell, not one of them returned? 346 00:13:30,842 --> 00:13:32,676 It was me inviting you away for the weekend. 347 00:13:32,710 --> 00:13:34,144 It was just too soon. 348 00:13:34,178 --> 00:13:35,579 Maybe. 349 00:13:37,381 --> 00:13:39,182 But... 350 00:13:39,217 --> 00:13:41,284 But what? 351 00:13:46,157 --> 00:13:49,626 I was embarrassed. That's why I didn't call you back. 352 00:13:49,660 --> 00:13:52,162 Well, I was embarrassed I didn't know what to say when you asked me. 353 00:13:52,196 --> 00:13:53,530 Well, I guess we're in the same spot, then. 354 00:13:53,564 --> 00:13:54,631 Well, I guess we are. 355 00:13:54,665 --> 00:13:56,032 Okay. 356 00:13:57,969 --> 00:13:59,769 So, this is where you and Riley work, huh? 357 00:13:59,804 --> 00:14:01,471 Yes. 358 00:14:01,505 --> 00:14:03,607 Now, I know it doesn't look like much on the outside, 359 00:14:03,641 --> 00:14:05,642 but the inside's -- it's okay. 360 00:14:05,676 --> 00:14:07,277 You don't want to take a peek? 361 00:14:09,714 --> 00:14:11,248 Why not? 362 00:14:11,282 --> 00:14:13,283 I got nothing but miles of blacktop waiting for me. 363 00:14:13,317 --> 00:14:15,051 All right. Come on. 364 00:14:18,022 --> 00:14:19,656 Thank you. Mm-hmm. 365 00:14:19,690 --> 00:14:22,259 All right, this way. 366 00:14:22,293 --> 00:14:23,126 Hey, you. 367 00:14:24,495 --> 00:14:25,795 Evan. 368 00:14:25,830 --> 00:14:27,664 Well, Riley, it looks like 369 00:14:27,698 --> 00:14:29,499 you bumped into the ghost of Sam Houston. 370 00:14:29,533 --> 00:14:31,434 Just surprised. 371 00:14:31,469 --> 00:14:32,936 That's all. 372 00:14:32,970 --> 00:14:34,604 So, do you need directions getting home? 373 00:14:36,440 --> 00:14:38,408 Selena was right -- this place is a whole different world 374 00:14:38,442 --> 00:14:39,542 once you step inside. 375 00:14:39,577 --> 00:14:41,645 Oh, you have no idea. 376 00:14:43,414 --> 00:14:45,315 - How about I show you around? - Yeah, maybe another time. 377 00:14:45,349 --> 00:14:46,816 Riley, when am I gonna get back up here? 378 00:14:46,851 --> 00:14:48,618 Yeah, Riley. Stop spoiling all the fun. 379 00:14:48,653 --> 00:14:50,186 Well, it's pizza night, 380 00:14:50,221 --> 00:14:52,022 and the kids are expecting me to come over, 381 00:14:52,056 --> 00:14:53,556 so who wants to eat cold pizza? 382 00:14:55,626 --> 00:14:57,427 Yeah, no one I know. 383 00:14:58,763 --> 00:15:02,732 You know what? I'll, uh... I'll talk to you later. 384 00:15:04,201 --> 00:15:05,502 Okay. 385 00:15:06,470 --> 00:15:08,305 Bye. 386 00:15:08,339 --> 00:15:10,607 You can screw with me all you want. 387 00:15:10,641 --> 00:15:12,275 You can even screw Evan, 388 00:15:12,310 --> 00:15:14,010 because he is a grown man who can take care of himself. 389 00:15:14,045 --> 00:15:15,645 But if you ever bring him here again, 390 00:15:15,680 --> 00:15:17,614 I swear to God, you will live to regret it. 391 00:15:32,229 --> 00:15:34,431 Hey! Mee maw's bringing pizza. 392 00:15:34,465 --> 00:15:35,498 Pepperoni? 393 00:15:35,533 --> 00:15:37,300 Half and half. 394 00:15:37,335 --> 00:15:39,436 And I just ran into Uncle Evan. He's gonna come by, too. 395 00:15:39,470 --> 00:15:41,604 Okay. 396 00:15:41,639 --> 00:15:43,073 Hey, you know what? 397 00:15:43,107 --> 00:15:45,442 Um...Mrs. Berkhalter and I -- 398 00:15:45,476 --> 00:15:48,511 we didn't mean to embarrass you the other day at the salon. 399 00:15:48,546 --> 00:15:49,546 You didn't. 400 00:15:49,580 --> 00:15:50,847 Oh. 401 00:15:50,881 --> 00:15:52,849 Okay. Good. 402 00:15:52,883 --> 00:15:54,751 You think Twinkle was upset? 403 00:15:54,785 --> 00:15:57,120 I don't know. 404 00:15:59,156 --> 00:16:02,292 What were you guys doing in that room, anyway? 405 00:16:02,326 --> 00:16:04,361 Nothing, mom. Geez! 406 00:16:04,395 --> 00:16:05,662 Okay. Sorry. 407 00:16:07,131 --> 00:16:08,798 Where is everybody? 408 00:16:08,833 --> 00:16:11,701 Can you go ask Uncle Evan if he'll come up and help me? 409 00:16:11,736 --> 00:16:12,736 Sure, baby. 410 00:16:12,770 --> 00:16:14,270 Mom! 411 00:16:14,305 --> 00:16:16,806 Okay, I'm sorry. I know you're not a baby. 412 00:16:18,409 --> 00:16:19,909 Okay. 413 00:16:23,280 --> 00:16:25,382 So, you made your way back. 414 00:16:25,416 --> 00:16:28,385 What was that all about, you and Selena? 415 00:16:28,419 --> 00:16:29,886 Nothing. Forget it. 416 00:16:29,920 --> 00:16:32,655 You know what? Why did you bring her the other night? 417 00:16:32,690 --> 00:16:35,158 Maybe if you just let me know that she was gonna be there, 418 00:16:35,192 --> 00:16:36,526 it would have made it easier. 419 00:16:36,560 --> 00:16:37,927 Although I pretty much doubt it. 420 00:16:37,962 --> 00:16:39,529 I thought you two were friends. 421 00:16:39,563 --> 00:16:40,864 It's complicated. 422 00:16:40,898 --> 00:16:42,265 She's a nice girl. 423 00:16:43,534 --> 00:16:44,534 Nice enough. 424 00:16:44,568 --> 00:16:45,535 Evan, you have never dated nice. 425 00:16:45,569 --> 00:16:46,936 Questionable. 426 00:16:46,971 --> 00:16:48,471 I know you don't have to be around Selena long 427 00:16:48,506 --> 00:16:51,274 to realize that she's a little rough around the edges. 428 00:16:51,308 --> 00:16:52,809 Now you're just being kind. 429 00:16:52,843 --> 00:16:54,844 Maybe that's part of what I like about her. 430 00:16:54,879 --> 00:16:56,446 I ran into her earlier. 431 00:16:56,480 --> 00:16:58,648 I needed to talk to her about something, 432 00:16:58,682 --> 00:17:00,417 so I came by the spa. 433 00:17:00,451 --> 00:17:01,918 Next time, take a cold shower. 434 00:17:01,952 --> 00:17:03,887 What were you doing in Sugar Land, anyway? 435 00:17:03,921 --> 00:17:05,889 I had a job. What kind of job? 436 00:17:05,923 --> 00:17:07,924 Berkhalter has a construction site 437 00:17:07,958 --> 00:17:09,692 not too far from Mission Bend. 438 00:17:09,727 --> 00:17:11,327 Well, there you go. 439 00:17:11,362 --> 00:17:12,762 Maybe you should spend more time 440 00:17:12,797 --> 00:17:14,864 on something you're actually getting paid to do. 441 00:17:14,899 --> 00:17:17,300 What has got you so fired up? 442 00:17:17,334 --> 00:17:19,602 Nothing. It's none of my concern. 443 00:17:21,972 --> 00:17:24,707 By the way, Travis was found in a room with Twinkle. 444 00:17:24,742 --> 00:17:26,342 Maybe Taylor's right. 445 00:17:26,377 --> 00:17:28,678 Maybe he does need a man around here to talk to. 446 00:17:28,712 --> 00:17:30,680 Well, how about tomorrow I take him fishing? 447 00:17:30,714 --> 00:17:32,549 We haven't been up to the lake in a while, 448 00:17:32,583 --> 00:17:35,652 and, you know, give him a chance to open up if he needs to. 449 00:17:35,686 --> 00:17:36,719 You would do that? 450 00:17:36,754 --> 00:17:39,155 Riley, of course. 451 00:17:39,190 --> 00:17:40,557 Well, what are you gonna say? 452 00:17:42,660 --> 00:17:44,427 I mean, that is not a good game plan. 453 00:17:44,462 --> 00:17:45,728 Well, guys don't like to talk. 454 00:17:47,264 --> 00:17:48,665 I mean...we talk. 455 00:17:48,699 --> 00:17:51,801 We just -- we don't do it face-to-face like this. 456 00:17:51,836 --> 00:17:54,337 We do it shoulder-to-shoulder -- you know, 457 00:17:54,371 --> 00:17:58,074 like when you're fishing or working or driving a car. 458 00:17:59,577 --> 00:18:00,877 Thank you. 459 00:18:03,247 --> 00:18:04,814 Come and get it! 460 00:18:04,849 --> 00:18:06,716 Hey, mama. Hey, baby. 461 00:18:06,750 --> 00:18:09,786 Evan, your date the other night was delightful, 462 00:18:09,820 --> 00:18:11,321 if not a little brassy. 463 00:18:11,355 --> 00:18:12,722 Yeah, we're not talking about Selena anymore. 464 00:18:12,756 --> 00:18:14,424 Katie! Travis! Mee maw's here! 465 00:18:14,458 --> 00:18:15,758 With pizza! Come on! Let's eat! 466 00:18:15,793 --> 00:18:17,227 I didn't drive like a bat out of hell 467 00:18:17,261 --> 00:18:18,428 to eat cold, soggy pizza! 468 00:18:18,462 --> 00:18:19,429 Where are y'all?! 469 00:18:19,463 --> 00:18:20,330 Hey. 470 00:18:21,832 --> 00:18:25,101 Be careful with Selena. 471 00:18:41,875 --> 00:18:44,943 I was pretty surprised to see that you were on my schedule 472 00:18:44,978 --> 00:18:47,412 and a little disappointed to see that things 473 00:18:47,447 --> 00:18:49,982 weren't working out so well with you and Skyler. 474 00:18:51,885 --> 00:18:54,019 I'm embarrassed to even say it, 475 00:18:54,053 --> 00:18:56,555 but she got herself a massager -- 476 00:18:56,589 --> 00:18:57,556 vibrator. 477 00:18:57,590 --> 00:18:58,790 I know. I know. 478 00:18:58,825 --> 00:19:00,392 It's my fault, I guess. 479 00:19:00,426 --> 00:19:02,761 Look, Skyler came to see me. 480 00:19:02,795 --> 00:19:06,565 She was pretty determined that you're not gonna be riding. 481 00:19:08,601 --> 00:19:11,503 I just... 482 00:19:11,537 --> 00:19:13,572 I don't know any way to fix this. 483 00:19:13,606 --> 00:19:15,374 The weird thing is, 484 00:19:15,408 --> 00:19:17,242 it's not even the sex that I miss. 485 00:19:18,978 --> 00:19:20,812 I miss the smell of her hair, 486 00:19:20,847 --> 00:19:23,015 the way she scrunches up her nose 487 00:19:23,049 --> 00:19:24,950 when she laughs at my jokes -- 488 00:19:24,984 --> 00:19:26,585 even the bad ones. 489 00:19:27,887 --> 00:19:29,688 That's 'cause you two have a connection. 490 00:19:31,424 --> 00:19:34,026 You better fix this -- and quick. 491 00:19:34,060 --> 00:19:36,028 Otherwise... 492 00:19:36,062 --> 00:19:37,729 trust me -- you'll regret it. 493 00:19:44,971 --> 00:19:46,738 Thank you. 494 00:19:57,083 --> 00:19:58,550 You're welcome. 495 00:19:58,584 --> 00:20:00,252 Well, girl, what are you doing? 496 00:20:00,286 --> 00:20:01,887 What's taking you so long? Come on. 497 00:20:01,921 --> 00:20:04,423 Will you just hold your horses? I'll be out in a minute. 498 00:20:04,457 --> 00:20:06,892 You said that 15 minutes ago. 499 00:20:06,926 --> 00:20:09,728 I'm gonna start this without you. 500 00:20:09,762 --> 00:20:10,696 Okay, you ready? 501 00:20:10,730 --> 00:20:12,798 For what? 502 00:20:15,802 --> 00:20:17,002 Ta-da! 503 00:20:18,972 --> 00:20:20,906 What? 504 00:20:22,809 --> 00:20:25,711 Baby, w-where did all that come from? 505 00:20:25,745 --> 00:20:26,878 And how much did that cost? 506 00:20:28,047 --> 00:20:29,581 Shoot. This is not sexy at all. 507 00:20:29,615 --> 00:20:30,882 Oh, no. 508 00:20:30,917 --> 00:20:32,417 I love it. 509 00:20:33,519 --> 00:20:37,756 Well, I was just, you know, trying to spice things up. 510 00:20:37,790 --> 00:20:40,692 So...get to spicing. 511 00:20:40,727 --> 00:20:42,627 Really? 512 00:20:42,662 --> 00:20:44,062 Yeah. 513 00:20:44,097 --> 00:20:46,798 Come on, girl. Let's see what you got. 514 00:20:48,468 --> 00:20:49,935 Okay. 515 00:20:49,969 --> 00:20:53,005 Well, if I was to do this, 516 00:20:53,039 --> 00:20:56,241 would you buy me something really pretty 517 00:20:56,275 --> 00:20:58,510 to wear for our anniversary dinner? 518 00:20:59,645 --> 00:21:01,980 Well, I guess everything is negotiable. 519 00:21:03,583 --> 00:21:04,649 Good to know. 520 00:21:04,684 --> 00:21:06,485 Mm. 521 00:21:06,519 --> 00:21:08,720 Come on. Let me see this. 522 00:21:08,755 --> 00:21:09,855 Okay. 523 00:21:09,889 --> 00:21:11,023 Good lord. 524 00:21:11,057 --> 00:21:12,858 What do you think? 525 00:21:12,892 --> 00:21:16,361 I think you can have whatever you want. 526 00:21:16,396 --> 00:21:17,796 I'm gonna remember you said that. 527 00:21:17,830 --> 00:21:19,197 Okay. 528 00:21:30,576 --> 00:21:32,544 Do fish sleep with their eyes open? 529 00:21:35,114 --> 00:21:36,982 That's a good question. 530 00:21:37,016 --> 00:21:39,317 I never really thought about it. 531 00:21:39,352 --> 00:21:41,920 They sure are quiet today, though, aren't they? 532 00:21:41,954 --> 00:21:44,322 That's fine. 533 00:21:44,357 --> 00:21:46,658 It's just fun being here with you. 534 00:21:48,161 --> 00:21:50,362 Well, it's fun being here with you, too. 535 00:21:53,566 --> 00:21:55,434 So, how's everything going with your sister? 536 00:21:55,468 --> 00:21:57,035 Fine, I guess. She's weird. 537 00:21:57,070 --> 00:21:59,871 Yeah. I feel the same way about a lot of girls, too. 538 00:21:59,906 --> 00:22:01,573 You do? 539 00:22:01,607 --> 00:22:02,841 Mm-hmm. 540 00:22:04,610 --> 00:22:06,978 How about that girl that does all those beauty pageants? 541 00:22:07,013 --> 00:22:09,047 Twinkle? Especially her. 542 00:22:09,082 --> 00:22:11,116 But her mom's even weirder. 543 00:22:11,150 --> 00:22:12,951 Yeah? How so? 544 00:22:12,985 --> 00:22:15,220 The other day, I asked if I could play dress-up with her. 545 00:22:15,254 --> 00:22:18,723 She said yes, so I took her dress and pulled it up. 546 00:22:19,992 --> 00:22:21,760 Then her mom opened the door. 547 00:22:21,794 --> 00:22:23,528 And saw you guys? 548 00:22:23,563 --> 00:22:26,465 I never heard somebody scream so loud. It scared me. 549 00:22:26,499 --> 00:22:28,033 Well, I'm sorry about that. 550 00:22:29,502 --> 00:22:32,170 Eh, like I said, girls are weird. 551 00:22:33,573 --> 00:22:34,406 Yeah. 552 00:22:38,611 --> 00:22:40,011 I miss my dad. 553 00:22:42,448 --> 00:22:43,782 Yeah, I miss him, too, bud. 554 00:22:46,085 --> 00:22:48,420 I miss him, too. 555 00:22:52,391 --> 00:22:55,127 Linette, I'm impressed. 556 00:22:55,161 --> 00:22:57,562 The salon seems a sound investment. 557 00:22:57,597 --> 00:23:00,599 It could benefit you well into retirement. 558 00:23:00,633 --> 00:23:02,601 Slow down, Jim. Don't put me in an old folks' home yet. 559 00:23:02,635 --> 00:23:05,504 Mr. Richardson, I went by my own bank this morning, 560 00:23:05,538 --> 00:23:08,073 and I would like to help mama buy the salon. 561 00:23:08,107 --> 00:23:09,808 Honey, I never asked you -- 562 00:23:09,842 --> 00:23:11,042 I'm offering. 563 00:23:11,077 --> 00:23:12,911 From my preliminary assessment, 564 00:23:12,945 --> 00:23:14,846 you could use the help, Linette. 565 00:23:14,881 --> 00:23:16,148 Baby, you can't afford to. 566 00:23:16,182 --> 00:23:17,916 I have been putting money away on the side. 567 00:23:17,950 --> 00:23:19,651 You two will be partners. 568 00:23:20,753 --> 00:23:22,654 Partners. Isn't that something? 569 00:23:22,688 --> 00:23:23,688 Yeah. 570 00:23:23,723 --> 00:23:25,056 All righty, then. 571 00:23:25,091 --> 00:23:26,558 Uh, Riley, I'm gonna need access 572 00:23:26,592 --> 00:23:28,226 to your personal financial statements. 573 00:23:28,261 --> 00:23:29,828 Uh, which ones would those be? 574 00:23:29,862 --> 00:23:32,831 Well, general financials, assets, liabilities, 575 00:23:32,865 --> 00:23:35,033 proof of income, uh, tax records -- 576 00:23:35,067 --> 00:23:36,568 that sort of thing. 577 00:23:36,602 --> 00:23:39,171 Wow. That's a lot of personal information. 578 00:23:39,205 --> 00:23:41,239 It's not like she's running for office or anything. 579 00:23:41,274 --> 00:23:42,941 Yeah. I thought that I was just gonna, 580 00:23:42,975 --> 00:23:44,309 you know, give mama the money. 581 00:23:44,343 --> 00:23:46,578 Well, technically, that would be the way, 582 00:23:46,612 --> 00:23:49,714 but, uh, your generosity has made you a silent partner, 583 00:23:49,749 --> 00:23:52,317 and as such, you're subject to the same scrutiny 584 00:23:52,351 --> 00:23:54,486 as any small-business-loan applicant. 585 00:23:56,255 --> 00:23:58,990 Well, maybe I should just... go over these at home. 586 00:23:59,025 --> 00:24:01,760 Just get them back to me as soon as you can. 587 00:24:01,794 --> 00:24:04,095 I wouldn't want your mom to lose out 588 00:24:04,130 --> 00:24:05,964 because we were slow to the go. 589 00:24:05,998 --> 00:24:08,567 No. Of course not. 590 00:24:08,601 --> 00:24:10,869 Isn't it great -- partners? 591 00:24:10,903 --> 00:24:12,871 Yeah. 592 00:24:12,905 --> 00:24:14,706 There you go. 593 00:24:16,776 --> 00:24:18,176 Mmm! 594 00:24:18,211 --> 00:24:19,978 This is the best barbecue you will ever taste, Trav -- 595 00:24:20,012 --> 00:24:21,046 guaranteed. 596 00:24:26,752 --> 00:24:27,786 Well, look who it is. 597 00:24:28,888 --> 00:24:30,889 Look, I'm not looking for any trouble, man, 598 00:24:30,923 --> 00:24:33,658 so why don't you just take off? 599 00:24:33,693 --> 00:24:34,893 Really, tough guy? 600 00:24:34,927 --> 00:24:37,062 You like telling me what to do, hmm? 601 00:24:37,096 --> 00:24:39,431 No. Actually, I don't. 602 00:24:39,465 --> 00:24:41,299 There's nothing I really like about you. 603 00:24:42,301 --> 00:24:43,868 Where's your girlfriend? 604 00:24:43,903 --> 00:24:46,004 I wouldn't know. 605 00:24:46,038 --> 00:24:47,939 I would. 606 00:24:47,974 --> 00:24:51,610 She's probably off doing what she does best. 607 00:24:51,644 --> 00:24:53,178 Being a slut. 608 00:24:55,381 --> 00:24:57,315 I'd really love to finish this conversation right now, 609 00:24:57,350 --> 00:24:59,084 but I got to get my nephew home, 610 00:24:59,118 --> 00:25:01,052 so why don't you get the hell out of here? 611 00:25:07,260 --> 00:25:09,628 You ready, buddy? Buckle up. 612 00:25:09,662 --> 00:25:10,595 Who was that? 613 00:25:10,630 --> 00:25:11,997 Oh, that? 614 00:25:12,031 --> 00:25:13,765 That was just an old friend. 615 00:25:13,799 --> 00:25:16,067 Yeah, right. 616 00:25:25,544 --> 00:25:27,912 Brought barbecue for dinner. 617 00:25:27,947 --> 00:25:28,980 Oh, hey, thanks. 618 00:25:29,015 --> 00:25:30,048 Hey, baby. How was fishing? 619 00:25:30,082 --> 00:25:32,183 Uncle Evan decked a guy! 620 00:25:32,218 --> 00:25:33,118 Excuse me? 621 00:25:33,152 --> 00:25:34,719 Hey, you know what? 622 00:25:34,754 --> 00:25:36,154 Why don't you get washed up, find your sister, 623 00:25:36,188 --> 00:25:38,290 all right, before that chicken gets cold? 624 00:25:38,324 --> 00:25:41,092 Okay. Thanks for today, Uncle Evan. You're the best. 625 00:25:41,127 --> 00:25:43,895 Aw. So are you, buddy. 626 00:25:43,929 --> 00:25:45,730 You decked a guy? 627 00:25:47,033 --> 00:25:48,933 Got to teach that kid about guys keeping secrets. 628 00:25:48,968 --> 00:25:50,802 That's not funny. Evan, what happened? 629 00:25:50,836 --> 00:25:53,171 It was no big deal. Just a little scuffle with some jerk. 630 00:25:53,205 --> 00:25:55,140 Okay, so wait a minute -- a guy just came up out of the blue 631 00:25:55,174 --> 00:25:56,608 and decided that he wanted to fight you? 632 00:25:56,642 --> 00:25:59,177 All right, it was... an ex-boyfriend of Selena's. 633 00:25:59,211 --> 00:26:01,179 Seriously? Did I not tell you? 634 00:26:01,213 --> 00:26:02,847 Don't worry. I took care of it. 635 00:26:02,882 --> 00:26:04,182 Look, Evan, you're a great guy, 636 00:26:04,216 --> 00:26:05,884 but you don't always have to be the hero. 637 00:26:05,918 --> 00:26:08,386 I don't think I always have to be the hero. 638 00:26:08,421 --> 00:26:11,323 And even if I was, would that be such a bad thing? 639 00:26:11,357 --> 00:26:13,391 When it's for a lost cause, it is. 640 00:26:13,426 --> 00:26:15,327 Well, you should know. You've been doing it for years. 641 00:26:15,361 --> 00:26:17,395 Yep. Look what happened to me. 642 00:26:19,565 --> 00:26:21,766 You know, I don't think I'm hungry anymore. 643 00:26:21,801 --> 00:26:23,234 I'll see you later. 644 00:26:31,677 --> 00:26:34,312 Look, I'm telling you, the financials don't add up. 645 00:26:34,347 --> 00:26:35,847 Or somebody at the bank has got it wrong. 646 00:26:35,881 --> 00:26:37,782 No, you're the one that has it wrong. 647 00:26:37,817 --> 00:26:39,184 Our savings is disappearing faster than it's coming in. 648 00:26:39,218 --> 00:26:40,985 Now, will you sit down and look at this, please? 649 00:26:41,020 --> 00:26:42,253 Stop putting this thing in my face! 650 00:26:42,288 --> 00:26:44,923 Whoa. Dude, take it easy. 651 00:26:44,957 --> 00:26:46,157 Hey, you stay out of this. 652 00:26:46,192 --> 00:26:47,592 I don't even know what's going on. 653 00:26:47,626 --> 00:26:49,794 I'm just saying I think you should calm down. 654 00:26:49,829 --> 00:26:52,797 What is it with you, anyway -- always trying to be a hero? 655 00:26:52,832 --> 00:26:55,900 Nobody's trying to be a hero here. 656 00:26:55,935 --> 00:26:57,902 Look, this is my family, my life. 657 00:26:57,937 --> 00:26:59,371 I don't need you coming up here, 658 00:26:59,405 --> 00:27:01,005 sticking your nose in my business. 659 00:27:01,040 --> 00:27:03,975 You know what? I'm just gonna go watch the game someplace else. 660 00:27:04,009 --> 00:27:05,577 Riley, you okay? Yeah, she's good! 661 00:27:05,611 --> 00:27:07,846 Calm down! Don't tell me to calm down! 662 00:27:07,880 --> 00:27:08,446 Evan! 663 00:27:12,885 --> 00:27:14,219 Why you always looking after him? 664 00:27:14,253 --> 00:27:15,854 I just wanted to make sure he was okay. 665 00:27:15,888 --> 00:27:16,888 Are you okay? 666 00:27:16,922 --> 00:27:17,956 Yeah. 667 00:27:17,990 --> 00:27:19,257 I'm fine. 668 00:27:35,300 --> 00:27:37,401 You know, I used to think you were smart. 669 00:27:37,436 --> 00:27:39,170 I used to think a lot about you. 670 00:27:39,204 --> 00:27:40,971 Now I just don't know you anymore. 671 00:27:41,006 --> 00:27:42,807 Is there a question hiding in there? 672 00:27:42,841 --> 00:27:44,408 What do you want with Evan? 673 00:27:44,443 --> 00:27:46,277 Why is that a concern of yours? 674 00:27:46,311 --> 00:27:47,645 Look, if this is about Evan, 675 00:27:47,679 --> 00:27:49,647 why don't we just leave things to him, okay? 676 00:27:49,681 --> 00:27:52,283 I think he's perfectly capable of making his own choices. 677 00:27:52,317 --> 00:27:53,617 Got him fighting your battles for you. 678 00:27:53,652 --> 00:27:55,152 Oh, yeah? How's that? 679 00:27:55,187 --> 00:27:56,320 He ran into one of your old friends yesterday, 680 00:27:56,354 --> 00:27:57,521 and it got physical. 681 00:27:57,556 --> 00:27:59,523 Oh, yeah? 682 00:27:59,558 --> 00:28:01,258 That's kinda sweet. 683 00:28:01,293 --> 00:28:03,561 Glad to see you're concerned. He's fine, by the way. 684 00:28:03,595 --> 00:28:05,229 You know, Riley, 685 00:28:05,263 --> 00:28:07,364 you may have some of the others fooled around here. 686 00:28:07,399 --> 00:28:09,266 You may even have some of them thinking 687 00:28:09,301 --> 00:28:11,802 that there's this big life after leaving this place. 688 00:28:11,837 --> 00:28:14,238 There's a very big life after leaving this place. 689 00:28:14,272 --> 00:28:16,140 You think this is what I want to do? 690 00:28:16,174 --> 00:28:17,708 No, this is just what I have to do. 691 00:28:17,742 --> 00:28:19,844 And right there is the difference between you and me. 692 00:28:19,878 --> 00:28:22,379 You see, I know that there's something better out there, 693 00:28:22,414 --> 00:28:24,882 and I know that I deserve it, and I'm gonna go and get it. 694 00:28:24,916 --> 00:28:26,817 You -- you think this is all you're worth. 695 00:28:26,852 --> 00:28:29,386 You know, like you said, 696 00:28:29,421 --> 00:28:31,255 Evan is capable of making his own decisions, 697 00:28:31,289 --> 00:28:32,990 even though he's had a very long history 698 00:28:33,024 --> 00:28:34,992 of making the wrong ones when it comes to women. 699 00:28:37,362 --> 00:28:39,296 You know, that's all well and good, 700 00:28:39,331 --> 00:28:41,131 but you even said it yourself -- 701 00:28:41,166 --> 00:28:44,101 you don't know me anymore, okay? 702 00:28:44,135 --> 00:28:47,004 You have no idea what I'm capable of. 703 00:28:56,448 --> 00:28:58,482 Is it time to go home yet? 704 00:28:58,517 --> 00:29:00,217 Even if it was time to go home, 705 00:29:00,252 --> 00:29:02,286 it still wouldn't be time to go home. 706 00:29:02,320 --> 00:29:04,221 It's ladies' night out, remember? 707 00:29:04,256 --> 00:29:06,390 Oh, I completely forgot. 708 00:29:06,424 --> 00:29:07,558 Sit down over there. 709 00:29:07,592 --> 00:29:09,527 Okay, but I'm warning you, 710 00:29:09,561 --> 00:29:11,495 I may not be able to get back up. 711 00:29:11,530 --> 00:29:12,997 What's making you so tired? 712 00:29:13,031 --> 00:29:14,331 Worry. 713 00:29:14,366 --> 00:29:15,332 About what? 714 00:29:15,367 --> 00:29:16,800 Well, most recently, 715 00:29:16,835 --> 00:29:19,703 I told my mama that I would help her buy her salon. 716 00:29:19,738 --> 00:29:21,305 Oh, that's so nice! 717 00:29:21,339 --> 00:29:23,407 It's just, she's short on the financing, 718 00:29:23,441 --> 00:29:25,709 and so I told her that I would be her partner 719 00:29:25,744 --> 00:29:28,746 and, you know, help her out with the balance of the loan. 720 00:29:28,780 --> 00:29:30,648 So what's the problem? 721 00:29:30,682 --> 00:29:33,484 The bank wants to get all up in my finances. 722 00:29:33,518 --> 00:29:34,818 Ohhhh. 723 00:29:34,853 --> 00:29:36,687 Yeah, I just don't want to take the risk 724 00:29:36,721 --> 00:29:38,822 on getting myself or this place in trouble. 725 00:29:38,857 --> 00:29:40,224 But what do I do about my mama? 726 00:29:40,258 --> 00:29:43,327 I mean, owning the salon -- it's her dream. 727 00:29:43,361 --> 00:29:45,162 Hmm. 728 00:29:45,196 --> 00:29:46,964 Why don't you just come out with us, 729 00:29:46,998 --> 00:29:48,566 at least for a little while? 730 00:29:48,600 --> 00:29:50,701 You know, it might help you sort things out. 731 00:29:50,735 --> 00:29:52,236 Where are you going? 732 00:29:52,270 --> 00:29:55,673 Saddle Ranch. They put in a mechanical bull. 733 00:29:55,707 --> 00:29:57,441 Are you riding? 734 00:29:57,475 --> 00:29:59,777 I never had the courage to ride a real bull. 735 00:29:59,811 --> 00:30:01,712 I sure as hell ain't riding no mechanical bull. 736 00:30:03,515 --> 00:30:06,250 But we can have fun, you know, watching everybody else. 737 00:30:07,786 --> 00:30:09,486 Oh, my gosh. 738 00:30:09,521 --> 00:30:10,487 That's it. 739 00:30:10,522 --> 00:30:11,455 Count me in. 740 00:30:16,494 --> 00:30:18,729 Whoo! Whoo! 741 00:30:22,701 --> 00:30:24,268 Okay, ladies, 742 00:30:24,302 --> 00:30:26,437 let's show these boys how drinking is done. 743 00:30:27,439 --> 00:30:28,405 Wait. Whiskey? 744 00:30:28,440 --> 00:30:29,506 I asked for a spritzer. 745 00:30:29,541 --> 00:30:30,507 Where's the ice? 746 00:30:30,542 --> 00:30:31,775 Neat or nothing! 747 00:30:31,810 --> 00:30:33,711 To the hottest women here! 748 00:30:35,914 --> 00:30:37,881 Be right back, y'all. 749 00:30:39,818 --> 00:30:41,485 Hey. We got your message. 750 00:30:41,519 --> 00:30:42,786 What's going on? 751 00:30:42,821 --> 00:30:44,254 I thought maybe we could see your form. 752 00:30:44,289 --> 00:30:45,789 You've already seen his form. 753 00:30:47,492 --> 00:30:50,561 If you'll excuse me, I'm gonna go take a little ride. 754 00:30:50,595 --> 00:30:51,662 Go on. 755 00:30:53,698 --> 00:30:56,066 I just thought this might be something Derek would like. 756 00:30:56,101 --> 00:30:58,636 Are you kidding? It's his life. 757 00:30:58,670 --> 00:31:01,338 Good. That's the reason I wanted to talk. 758 00:31:01,373 --> 00:31:02,840 Look, straight out -- 759 00:31:02,874 --> 00:31:05,709 last time he was in the spa, we didn't finish. 760 00:31:05,744 --> 00:31:08,946 Didn't mean anything. He missed you. 761 00:31:08,980 --> 00:31:12,082 I miss him, too. 762 00:31:12,117 --> 00:31:14,118 Can't believe I bought a vibrator. 763 00:31:15,220 --> 00:31:16,787 I haven't even taken it out of the box. 764 00:31:16,821 --> 00:31:19,690 My husband -- 765 00:31:19,724 --> 00:31:22,693 ex-husband... 766 00:31:22,727 --> 00:31:23,927 missing husband...? 767 00:31:23,962 --> 00:31:25,729 I don't even know what he is. 768 00:31:25,764 --> 00:31:27,865 Um, anyway, he was a big deal at U.T. 769 00:31:27,899 --> 00:31:29,433 Football was his life, 770 00:31:29,467 --> 00:31:31,435 and when he started getting noticed from the pros, 771 00:31:31,469 --> 00:31:33,937 well, you would have thought he just died and gone to heaven. 772 00:31:33,972 --> 00:31:37,541 Anyway, then Kyle got injured, and that was that. 773 00:31:37,575 --> 00:31:40,778 His spirit broke the day that he crushed his knee, 774 00:31:40,812 --> 00:31:42,880 and he was never the same. 775 00:31:42,914 --> 00:31:45,549 He lost himself, and I lost the man that I loved. 776 00:31:45,583 --> 00:31:47,818 Hmm. 777 00:31:47,852 --> 00:31:49,553 Men are complicated. 778 00:31:49,587 --> 00:31:51,121 Get more so every day. 779 00:31:56,594 --> 00:31:58,128 Go on. 780 00:31:59,631 --> 00:32:00,731 Thank you. 781 00:32:02,567 --> 00:32:03,901 It's about time. 782 00:32:03,935 --> 00:32:05,636 Where you been? 783 00:32:05,670 --> 00:32:06,904 I'm sorry, but this hair doesn't straighten itself. 784 00:32:06,938 --> 00:32:08,305 What is with the hat? 785 00:32:08,339 --> 00:32:09,573 Someone just plopped it on head 786 00:32:09,607 --> 00:32:10,674 on the way back from the ladies' room. 787 00:32:10,709 --> 00:32:12,009 You like it? 788 00:32:12,043 --> 00:32:13,644 That reminds me -- I got to pee. 789 00:32:13,678 --> 00:32:14,712 And no. 790 00:32:14,746 --> 00:32:16,413 So, are we your final destination 791 00:32:16,448 --> 00:32:19,149 or just a pit stop on your way to something better? 792 00:32:19,184 --> 00:32:20,884 Come on -- you know there's always someplace better 793 00:32:20,919 --> 00:32:22,186 down the road for me. 794 00:32:22,220 --> 00:32:24,488 I'm gonna get another drink, y'all. 795 00:32:26,424 --> 00:32:29,860 Okay, y'all, I think I am gonna go home early, 796 00:32:29,894 --> 00:32:31,595 let the babysitter go. 797 00:32:31,629 --> 00:32:33,697 How would you like tomorrow off, take care of your kids, 798 00:32:33,732 --> 00:32:35,666 take care of your mama, take care of yourself? 799 00:32:35,700 --> 00:32:37,401 Uh, I would say yes. 800 00:32:37,435 --> 00:32:38,836 Too bad you can't afford it, huh? 801 00:32:38,870 --> 00:32:40,637 She can if it's my treat. 802 00:32:40,672 --> 00:32:41,772 Really? 803 00:32:42,640 --> 00:32:44,374 Thank you, Georgia. 804 00:32:44,409 --> 00:32:45,375 Good night, you two. 805 00:32:45,410 --> 00:32:46,643 Night. Bye. 806 00:32:48,747 --> 00:32:50,714 Hey. I was afraid you'd left. 807 00:32:50,749 --> 00:32:53,484 Um... I wanted to give this to you. 808 00:32:53,518 --> 00:32:54,551 Oh, thank you. 809 00:32:54,586 --> 00:32:56,720 Open it when you get home. 810 00:32:56,755 --> 00:32:59,423 Thank you for sticking your neck out for us -- 811 00:32:59,457 --> 00:33:03,093 you know, for calling me and Derek on our bullshit. 812 00:33:03,128 --> 00:33:05,162 Hey, I was there with my husband once. 813 00:33:05,196 --> 00:33:07,397 Manipulation -- it's a powerful thing. 814 00:33:08,800 --> 00:33:09,767 Good night. Good night. 815 00:33:31,422 --> 00:33:32,623 Since when do you knock? 816 00:33:32,657 --> 00:33:34,825 Trying to be respectful. 817 00:33:34,859 --> 00:33:36,693 Well, come on in. 818 00:33:38,963 --> 00:33:40,898 So, I was driving by, and... 819 00:33:40,932 --> 00:33:42,466 I realized we never did get a chance 820 00:33:42,500 --> 00:33:45,903 to talk about Travis and...Winkie. 821 00:33:45,937 --> 00:33:47,504 Twinkle. Whatever. 822 00:33:47,539 --> 00:33:48,939 You might want to get that right 823 00:33:48,973 --> 00:33:50,741 if you're gonna keep working for the Berkhalters. 824 00:33:50,775 --> 00:33:52,776 Good point. 825 00:33:52,811 --> 00:33:55,979 Well, turns out it was nothing more than... 826 00:33:56,014 --> 00:33:58,916 a silly game they were playing -- totally innocent. 827 00:33:58,950 --> 00:34:00,651 Yeah, that's what I figured. 828 00:34:00,685 --> 00:34:02,653 That's what my gut was telling me. 829 00:34:02,687 --> 00:34:04,154 Well, you've always had a good gut. 830 00:34:04,189 --> 00:34:06,390 Well, thanks for talking to him, nonetheless. 831 00:34:07,592 --> 00:34:09,593 Anytime. 832 00:34:09,627 --> 00:34:10,894 He's a good boy. 833 00:34:10,929 --> 00:34:12,663 Yeah. 834 00:34:12,697 --> 00:34:13,964 He is. 835 00:34:13,998 --> 00:34:15,666 I am gonna be late. 836 00:34:15,700 --> 00:34:18,202 Got so much free time, I can't keep track of it. 837 00:34:20,505 --> 00:34:22,005 Bye, now. 838 00:34:45,719 --> 00:34:47,420 Is that whisker burn? 839 00:34:47,455 --> 00:34:49,255 But Duke has a baby-smooth face. 840 00:34:49,290 --> 00:34:51,157 Aren't you always telling us that? 841 00:34:51,192 --> 00:34:54,127 S-so, where'd you get the whisker burn? 842 00:34:56,163 --> 00:34:58,364 Jolene, leave it alone! 843 00:34:58,399 --> 00:35:01,234 Oh, you're seeing someone. 844 00:35:01,268 --> 00:35:03,203 He's the one who sent you the flowers. 845 00:35:03,237 --> 00:35:05,171 He's the reason you can't bring them home. 846 00:35:05,206 --> 00:35:06,706 What is your problem? 847 00:35:06,740 --> 00:35:09,375 Yes, I'm seeing another man, but Duke doesn't care! 848 00:35:09,410 --> 00:35:12,745 It's an open relationship! Or have you forgotten that? 849 00:35:12,780 --> 00:35:15,849 How's everything going in here? All right? 850 00:35:15,883 --> 00:35:18,852 You know, I can hear you all the way down in reception. 851 00:35:18,886 --> 00:35:19,986 Sorry. It's my fault. 852 00:35:20,020 --> 00:35:21,788 I don't care whose fault it is. 853 00:35:21,822 --> 00:35:23,323 I'm just trying to figure out what's going on with you two. 854 00:35:26,927 --> 00:35:27,861 I'm waiting. 855 00:35:27,895 --> 00:35:29,095 Are you serious? 856 00:35:29,130 --> 00:35:30,763 Well, if you're gonna act like children, 857 00:35:30,798 --> 00:35:32,532 I intend to treat you like children. 858 00:35:33,801 --> 00:35:36,769 I was nosing around in Dee Ann's personal life. 859 00:35:36,804 --> 00:35:37,871 Is that it? 860 00:35:37,905 --> 00:35:40,707 Georgia, really, it's fine. 861 00:35:42,176 --> 00:35:43,710 I wasn't being judgmental. 862 00:35:43,744 --> 00:35:47,046 I just...thought that maybe I could help. 863 00:35:47,081 --> 00:35:48,148 Really. 864 00:35:49,917 --> 00:35:52,285 I know I come off as the moral police. I don't mean to. 865 00:35:52,319 --> 00:35:53,987 I just... 866 00:35:54,021 --> 00:35:56,256 feel so different from everyone else here. 867 00:35:56,290 --> 00:35:58,191 And I know that doesn't even matter. 868 00:35:58,225 --> 00:36:01,394 What matters is that you know that I care. 869 00:36:01,428 --> 00:36:02,295 And I do. 870 00:36:02,329 --> 00:36:04,164 Thank you. 871 00:36:04,198 --> 00:36:05,899 You're welcome. 872 00:36:05,933 --> 00:36:08,168 Just keep your voices down. 873 00:36:10,371 --> 00:36:11,704 Like a morgue around here. 874 00:36:11,739 --> 00:36:13,806 How about we listen to some music? 875 00:36:13,841 --> 00:36:15,041 Keep it low. 876 00:36:15,075 --> 00:36:16,910 Never mind. 877 00:36:20,047 --> 00:36:21,114 What? 878 00:36:25,019 --> 00:36:26,619 Well, how come no one's saying anything? 879 00:36:30,057 --> 00:36:33,359 Oh. Riley told you about me seeing her brother-in-law, huh? 880 00:36:34,495 --> 00:36:36,629 I know she's not happy about this, 881 00:36:36,664 --> 00:36:39,432 but at this point, I don't give a damn, okay? 882 00:36:39,466 --> 00:36:42,202 It started off as something different, 883 00:36:42,236 --> 00:36:44,304 but...I don't know. 884 00:36:44,338 --> 00:36:48,608 I think I -- I think I kinda like this guy. 885 00:36:52,213 --> 00:36:54,047 Oh, whatever! 886 00:37:01,255 --> 00:37:04,224 Look, this guy I'm seeing, it's -- it's nothing. 887 00:37:04,258 --> 00:37:06,292 I-it's just fun. 888 00:37:06,327 --> 00:37:07,827 Just fun. 889 00:37:07,861 --> 00:37:09,796 Dee Ann, are you sure this is a good idea? 890 00:37:11,565 --> 00:37:14,234 No. Probably not. 891 00:37:14,268 --> 00:37:15,602 I don't know. 892 00:37:15,636 --> 00:37:17,870 He's just -- he's so different from Duke. 893 00:37:17,905 --> 00:37:21,140 What if it turns serious? 894 00:37:21,175 --> 00:37:23,009 It won't. 895 00:37:26,280 --> 00:37:27,847 What if it does? 896 00:37:29,617 --> 00:37:31,951 I don't know. 897 00:37:44,498 --> 00:37:46,616 Riley, I hope that you've managed to get 898 00:37:46,641 --> 00:37:47,967 Travis under control. 899 00:37:47,968 --> 00:37:50,603 I wouldn't like hearing he's harassing other children. 900 00:37:50,638 --> 00:37:52,605 Travis doesn't need to get under control. 901 00:37:52,640 --> 00:37:54,507 Neither does Twinkle. You do. 902 00:37:54,541 --> 00:37:56,109 Excuse me? 903 00:37:56,143 --> 00:37:58,044 Oh, yeah, I heard that you got all hysterical 904 00:37:58,078 --> 00:38:00,613 and made a mountain out of a molehill again. 905 00:38:00,648 --> 00:38:02,148 I doubt that. 906 00:38:02,182 --> 00:38:03,383 Look, you can believe whatever you want, 907 00:38:03,417 --> 00:38:05,184 but our kids are perfectly normal, 908 00:38:05,219 --> 00:38:07,253 and nothing was going on between them. 909 00:38:07,288 --> 00:38:08,554 You know what? 910 00:38:08,589 --> 00:38:10,456 I have a surprise for you. 911 00:38:16,530 --> 00:38:18,231 It's a vibrator. 912 00:38:18,265 --> 00:38:19,866 Loosen up, Taylor. 913 00:38:23,537 --> 00:38:25,104 Riley, before you go out there, 914 00:38:25,139 --> 00:38:27,573 your mama got some bad news from the bank today. 915 00:38:27,608 --> 00:38:30,443 Even with the money you wanted to give her, 916 00:38:30,477 --> 00:38:32,345 she won't be able to outbid the Berkhalters. 917 00:38:32,379 --> 00:38:33,846 Oh, boy. 918 00:38:33,881 --> 00:38:35,515 Okay. Let's go cheer her up. 919 00:38:35,549 --> 00:38:36,582 Okay. 920 00:38:38,152 --> 00:38:40,186 Hey, mama. 921 00:38:40,220 --> 00:38:42,555 Lacey just told me. I'm so sorry. 922 00:38:42,589 --> 00:38:43,656 Hey, there's my partner. 923 00:38:43,691 --> 00:38:44,624 But you're not getting the loan. 924 00:38:44,658 --> 00:38:46,225 You're still my partner. 925 00:38:46,260 --> 00:38:48,127 Yes, mama, I am. 926 00:38:48,162 --> 00:38:49,429 Sit down, Lacey. 927 00:38:51,565 --> 00:38:52,999 Oh, this could be so much fun. 928 00:38:53,033 --> 00:38:55,501 I'm thinking about ways to spruce up the place -- 929 00:38:55,536 --> 00:38:56,869 maybe even add a new coat of paint. 930 00:38:56,904 --> 00:38:58,338 What do you think of seafoam? 931 00:38:58,372 --> 00:39:01,207 Studies say that green has a calming influence. 932 00:39:01,241 --> 00:39:02,842 I thought that was blue. 933 00:39:02,876 --> 00:39:04,944 Well, anyway, just for one day, y'all, 934 00:39:04,978 --> 00:39:07,146 let's pretend the salon is mine, okay? 935 00:39:07,181 --> 00:39:08,181 What will we do? 936 00:39:13,554 --> 00:39:17,223 ♪ Hold on to hope, love 937 00:39:17,257 --> 00:39:24,197 ♪ I searched high and low for you ♪ 938 00:39:24,231 --> 00:39:25,064 ♪ for you 939 00:39:27,701 --> 00:39:31,904 ♪ each day gets closer 940 00:39:31,939 --> 00:39:38,711 ♪ so hold on stronger to me 941 00:39:38,746 --> 00:39:40,747 ♪ and you 942 00:39:43,016 --> 00:39:46,586 ♪ someday soon 943 00:39:46,620 --> 00:39:49,088 Ow. 944 00:39:49,123 --> 00:39:50,289 Ow. 945 00:39:50,324 --> 00:39:51,524 ♪ Someday soon 946 00:39:51,558 --> 00:39:52,692 Mama? 947 00:39:52,726 --> 00:39:55,561 I'm sorry, baby. Did I wake you? 948 00:39:55,596 --> 00:39:58,097 It's okay. Can you come lay down with me? 949 00:39:59,633 --> 00:40:01,234 Sure I can. 950 00:40:02,603 --> 00:40:04,737 ♪ Yeah, oh 951 00:40:04,772 --> 00:40:08,174 I love you. 952 00:40:08,208 --> 00:40:10,343 I love you. 953 00:40:12,479 --> 00:40:17,383 ♪ Someday, oooooh, oh 954 00:40:23,337 --> 00:40:27,337 == sync, corrected by elderman ==68210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.