Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,637 --> 00:00:02,411
Previously on
The Client List...
2
00:00:02,931 --> 00:00:05,239
I don't think you understand
how big a mess we're in.
3
00:00:05,264 --> 00:00:07,247
My disability checks
are barely covering our bills,
4
00:00:07,272 --> 00:00:08,163
much less all of this.
5
00:00:08,188 --> 00:00:10,534
I got the most awesome job
at this spa in Sugar Land.
6
00:00:10,559 --> 00:00:11,803
Isn't that
like an hour away?
7
00:00:11,828 --> 00:00:14,204
Oh, trust me, honey. It's
so worth it. Tips are great.
8
00:00:14,229 --> 00:00:16,241
You can tell them I sent you
if you, uh, really need a job.
9
00:00:16,266 --> 00:00:17,482
I got the job.
10
00:00:17,507 --> 00:00:18,322
You hear that, kids?
11
00:00:18,347 --> 00:00:20,318
Mommy is the official
new breadwinner.
12
00:00:20,532 --> 00:00:21,926
Having some issues
with your shoulder?
13
00:00:21,951 --> 00:00:24,061
Uh, my hips and legs
are a little tight, too.
14
00:00:24,086 --> 00:00:25,346
Oh, okay.
I can take care of that.
15
00:00:25,371 --> 00:00:25,953
- Nice.
- Hey!
16
00:00:26,559 --> 00:00:28,096
You didn't think
it was important to tell me
17
00:00:28,121 --> 00:00:29,752
that the guys here
expect extras?
18
00:00:29,777 --> 00:00:32,107
90% of what we do here
is legit.
19
00:00:32,132 --> 00:00:33,909
I have a client list
for a few guys
20
00:00:33,934 --> 00:00:35,631
who like
a little something extra.
21
00:00:35,632 --> 00:00:38,634
Kyle left me, and I have no idea
if he's ever coming back.
22
00:00:38,669 --> 00:00:40,036
Kyle's been gone a while.
23
00:00:40,070 --> 00:00:42,271
It might be time
to let the house go.
24
00:00:42,306 --> 00:00:44,607
Their daddy's gone. I can't
take their house away, too.
25
00:00:44,641 --> 00:00:46,075
I need to make
more money here.
26
00:00:46,109 --> 00:00:47,443
Get me one of the guys
on the list.
27
00:00:47,468 --> 00:00:51,468
♪ The Client List 1x08 ♪
Games People Play
Original Air Date on June 3, 2012
28
00:00:51,469 --> 00:00:55,469
== sync, corrected by elderman ==
29
00:00:55,819 --> 00:00:57,053
Taylor Berkhalter.
30
00:00:57,087 --> 00:00:58,554
You can't be here
for an appointment.
31
00:00:58,588 --> 00:01:00,623
Well, I'm here on business,
actually.
32
00:01:00,657 --> 00:01:02,158
I'm buying the salon.
33
00:01:02,192 --> 00:01:04,293
This morning, I went to the bank
to try to get a loan.
34
00:01:04,328 --> 00:01:06,462
What in the world for?
I want to buy the salon.
35
00:01:06,496 --> 00:01:08,197
I've always wanted
to do this.
36
00:01:08,231 --> 00:01:09,532
Will you just
do me one favor?
37
00:01:09,566 --> 00:01:11,600
Stay as far away from me
as possible.
38
00:01:11,635 --> 00:01:13,102
We give each other
some space,
39
00:01:13,136 --> 00:01:14,970
and hopefully we won't wind up
killing each other, okay?
40
00:01:15,005 --> 00:01:17,073
Evan? Selena Ramos.
41
00:01:17,107 --> 00:01:19,108
I work with your sister-in-law
at the spa.
42
00:01:19,142 --> 00:01:20,943
I wanted to apologize.
What for?
43
00:01:20,977 --> 00:01:22,578
For putting you
in the position
44
00:01:22,612 --> 00:01:24,547
to feel like you needed
to look after me and the kids.
45
00:01:24,581 --> 00:01:27,783
I hope you know
that you can still count on me.
46
00:01:27,818 --> 00:01:29,185
I know that.
47
00:01:29,219 --> 00:01:30,786
And I hear you have
a young lady joining us tonight.
48
00:01:30,821 --> 00:01:32,621
Why, yes.
Where is she?
49
00:01:32,656 --> 00:01:34,657
I know -- I'm late.
50
00:01:41,098 --> 00:01:45,134
♪ I got a secret
I gotta tell you ♪
51
00:01:45,168 --> 00:01:47,636
♪ we're gonna make it
52
00:01:47,671 --> 00:01:51,941
♪ just let me show you how
53
00:01:51,975 --> 00:01:55,478
♪ calm down
54
00:01:58,081 --> 00:02:02,585
♪ little reminder,
everything's fine, yeah ♪
55
00:02:02,619 --> 00:02:04,453
♪ why the sad look, love?
56
00:02:04,488 --> 00:02:07,757
♪ You look better smiling, oh
57
00:02:09,860 --> 00:02:11,527
♪ so listen good
58
00:02:14,598 --> 00:02:17,867
♪ I got a feelin'...
59
00:02:17,901 --> 00:02:19,034
Hey.
60
00:02:19,069 --> 00:02:21,170
What's up, besides you?
61
00:02:23,140 --> 00:02:25,174
Baby, are you crying?
62
00:02:25,208 --> 00:02:29,311
Mom, I'd know if I was crying,
and I'm not a baby.
63
00:02:29,346 --> 00:02:31,747
Okay.
64
00:02:31,782 --> 00:02:33,816
You're right.
65
00:02:33,850 --> 00:02:35,785
Hey, how about
I rub your back?
66
00:02:35,819 --> 00:02:38,587
Tell me again
why daddy left.
67
00:02:39,990 --> 00:02:43,025
Okay. Uh...
68
00:02:43,059 --> 00:02:46,028
You know how you were --
69
00:02:46,062 --> 00:02:47,963
you were trying to solve
your word problems
70
00:02:47,998 --> 00:02:49,632
the other night?
71
00:02:49,666 --> 00:02:51,066
What do word problems
have to do with anything?
72
00:02:51,101 --> 00:02:54,870
I'm trying to explain to you
why your daddy left,
73
00:02:54,905 --> 00:02:56,172
why he was so confused.
74
00:02:56,206 --> 00:02:58,707
Except...
75
00:02:59,810 --> 00:03:02,478
For him,
it wasn't word problems.
76
00:03:02,512 --> 00:03:04,780
He had other problems
that he couldn't solve.
77
00:03:04,815 --> 00:03:05,881
That's like quitting.
78
00:03:05,916 --> 00:03:08,617
Yeah.
It's kind of like quitting.
79
00:03:08,652 --> 00:03:10,753
Yeah.
80
00:03:10,787 --> 00:03:12,154
I'm not tired.
81
00:03:13,857 --> 00:03:15,324
Okay.
82
00:03:15,358 --> 00:03:16,992
Why don't I just sit here
and rub your back
83
00:03:17,027 --> 00:03:18,127
until you drift off?
84
00:03:20,230 --> 00:03:22,031
He shouldn't have left.
85
00:03:39,883 --> 00:03:41,317
Derek?
Hi. I'm Riley.
86
00:03:41,351 --> 00:03:43,919
I understand you're friends
with Nelson Granger.
87
00:03:43,954 --> 00:03:45,955
Friends
when we're not competing.
88
00:03:45,989 --> 00:03:47,590
Oh, the rodeo?
Yes, ma'am.
89
00:03:47,624 --> 00:03:50,226
Okay, cowboy.
What'd you come in for?
90
00:03:50,260 --> 00:03:52,027
Arms, shoulders, back?
91
00:03:52,062 --> 00:03:53,429
Um...
92
00:03:53,463 --> 00:03:55,197
Truth is, I'm having
some girl trouble.
93
00:03:55,232 --> 00:03:56,966
Oh. Somebody break
your heart?
94
00:03:58,502 --> 00:04:01,403
Well, I've been seeing
my girl, Skyler,
95
00:04:01,438 --> 00:04:04,173
for about six months,
and, uh, things are going good.
96
00:04:04,207 --> 00:04:06,108
In fact, we just
moved in together.
97
00:04:06,142 --> 00:04:08,344
Sounds like they're going
better than good.
98
00:04:10,113 --> 00:04:12,982
I thought so, until she started
laying down some rules.
99
00:04:13,016 --> 00:04:14,984
Ah. Let me guess --
"Don't put that over there"
100
00:04:15,018 --> 00:04:17,119
and "Don't drink
from that carton" kind of rules?
101
00:04:17,153 --> 00:04:19,388
Really,
just one in particular.
102
00:04:19,422 --> 00:04:22,024
She wants me
to give up rodeo'ing.
103
00:04:22,058 --> 00:04:23,859
She's too afraid
I'll get hurt.
104
00:04:23,894 --> 00:04:26,128
Well, I can understand
her being concerned.
105
00:04:26,162 --> 00:04:27,663
Oh, I can, too.
Trust me.
106
00:04:27,697 --> 00:04:29,865
Riding's got its risks,
but it's just like anything.
107
00:04:29,900 --> 00:04:32,067
Yeah, except you can't
get a hoof to the head
108
00:04:32,102 --> 00:04:33,435
unless you're in the ring.
109
00:04:33,470 --> 00:04:35,237
Get hit by a bus
just crossing the street.
110
00:04:35,272 --> 00:04:37,006
So what'd she say
about it?
111
00:04:37,040 --> 00:04:38,807
She won't listen.
112
00:04:38,842 --> 00:04:42,244
Which brings me to what I'm
doing here in the first place.
113
00:04:42,279 --> 00:04:45,047
Skyler says she's not,
um...
114
00:04:45,081 --> 00:04:48,817
Well, we're not having,
uh...relations
115
00:04:48,852 --> 00:04:52,221
until I agree to give up
rodeo riding altogether.
116
00:04:52,255 --> 00:04:55,157
Wow. She's playing hardball --
so to speak.
117
00:04:55,191 --> 00:04:56,992
I'm not giving in
without a fight.
118
00:04:57,027 --> 00:04:58,694
How's that?
119
00:04:58,728 --> 00:05:00,863
Skyler thinks I can't last
two days without her,
120
00:05:00,897 --> 00:05:04,400
but, thanks to my buddy
who recommended you,
121
00:05:04,434 --> 00:05:06,402
she doesn't know
I got a secret weapon.
122
00:05:21,451 --> 00:05:24,019
Yeah,
I'll take a quart of that,
123
00:05:24,054 --> 00:05:26,288
extra barbecue sauce,
and coleslaw.
124
00:05:26,323 --> 00:05:29,124
You got it.
125
00:05:29,159 --> 00:05:31,427
Can I get
an iced tea?
126
00:05:31,461 --> 00:05:32,995
You really think
that'll sit well?
127
00:05:34,097 --> 00:05:35,364
Hey.
128
00:05:35,398 --> 00:05:36,932
You make that
two iced teas, hon.
129
00:05:36,967 --> 00:05:38,334
Hi.
What are you doing here?
130
00:05:38,368 --> 00:05:40,069
I saw your truck,
so I just turned around.
131
00:05:40,103 --> 00:05:42,004
You on your way
to work?
132
00:05:42,038 --> 00:05:43,305
Indeed I am.
133
00:05:43,340 --> 00:05:45,174
I got to tell you,
134
00:05:45,208 --> 00:05:46,976
I don't know how you and Riley
manage that commute every day.
135
00:05:47,010 --> 00:05:48,377
That is
a long and boring drive.
136
00:05:48,411 --> 00:05:50,012
Eh, drive's not so bad.
137
00:05:50,046 --> 00:05:52,281
I just get my mind to wandering
and start daydreaming.
138
00:05:52,315 --> 00:05:54,049
Yeah?
Yeah.
139
00:05:54,084 --> 00:05:56,218
Well, I'll be sure to remember
that and steer clear.
140
00:05:56,252 --> 00:05:57,419
Okay.
141
00:05:57,454 --> 00:05:58,954
Iced tea is over here.
142
00:05:58,989 --> 00:06:00,255
Okay!
143
00:06:00,290 --> 00:06:03,025
So, listen, um,
speaking of daydreaming,
144
00:06:03,059 --> 00:06:05,127
I was thinking about dinner
the other night.
145
00:06:06,162 --> 00:06:07,529
Yeah.
146
00:06:07,564 --> 00:06:09,398
I was just wondering if --
I don't know,
147
00:06:09,432 --> 00:06:12,301
maybe you'd like to go away
for the weekend sometime.
148
00:06:15,238 --> 00:06:17,439
Uh...that sounds...
149
00:06:17,474 --> 00:06:18,507
sounds good.
150
00:06:18,541 --> 00:06:20,242
Just...
151
00:06:20,276 --> 00:06:21,910
Yeah, I just started
this new job.
152
00:06:21,945 --> 00:06:23,479
Yeah. Well, maybe when
you're not busy or, you know?
153
00:06:23,513 --> 00:06:25,147
I got to --
I should get to work.
154
00:06:25,181 --> 00:06:26,382
I got
that long drive --
155
00:06:26,416 --> 00:06:27,850
thought that was you.
156
00:06:27,884 --> 00:06:29,251
Hey.
What's up, Danny?
157
00:06:29,285 --> 00:06:30,853
Not very warm and fuzzy.
158
00:06:30,887 --> 00:06:33,055
Hey, hands off. Come on.
Hands off?
159
00:06:33,089 --> 00:06:35,457
Funny -- that's not
what you said last night.
160
00:06:35,492 --> 00:06:37,226
Hey, hey, cool, okay?
Leave her alone, man.
161
00:06:37,260 --> 00:06:38,560
Who made you bodyguard?
162
00:06:38,595 --> 00:06:40,729
Just get out of my way.
Get out of my way!
163
00:06:42,198 --> 00:06:43,866
I'll talk to you later, Selena.
164
00:06:55,578 --> 00:06:57,312
Somebody help!
- Coming.
165
00:06:57,347 --> 00:07:00,049
Hang on.
Come on! I can't see where I'm going!
166
00:07:00,083 --> 00:07:01,283
I don't want
to break it.
167
00:07:01,317 --> 00:07:03,786
Oh, my goodness!
Oh, my God.
168
00:07:03,820 --> 00:07:06,288
Put it right here.
Ah! Okay!
169
00:07:06,322 --> 00:07:08,157
Well, whose are these,
anyway?
170
00:07:08,191 --> 00:07:09,191
Dee Ann.
171
00:07:09,225 --> 00:07:10,793
Me?
172
00:07:10,827 --> 00:07:12,828
Well, that's what the man said
who delivered them.
173
00:07:12,862 --> 00:07:15,464
Are you sure there isn't
some kind of mistake?
174
00:07:15,498 --> 00:07:16,999
They're so beautiful.
175
00:07:17,033 --> 00:07:18,934
Could be a floating
Rose Bowl parade.
176
00:07:18,968 --> 00:07:20,235
No card?
177
00:07:20,270 --> 00:07:22,104
Oh, no. Who died?
178
00:07:22,138 --> 00:07:23,172
Nobody died!
179
00:07:23,206 --> 00:07:24,973
Oh. Then who's
getting married?
180
00:07:25,008 --> 00:07:26,809
Well, that's it.
They're for Kendra.
181
00:07:26,843 --> 00:07:29,211
Will you stop trying
to give your flowers away?
182
00:07:29,245 --> 00:07:30,245
These are yours!
183
00:07:30,280 --> 00:07:31,447
Yeah,
I'm with Georgia.
184
00:07:31,481 --> 00:07:32,614
Besides,
I don't think Kendra eloped.
185
00:07:33,516 --> 00:07:35,384
Oh, hell to the no!
186
00:07:35,418 --> 00:07:38,087
Georgia!
It's a relaxing game.
187
00:07:38,121 --> 00:07:40,222
The only ones that's supposed to
be relaxing around here
188
00:07:40,256 --> 00:07:41,190
are the clients!
189
00:07:41,224 --> 00:07:42,458
Understood?
190
00:07:42,492 --> 00:07:44,126
Give me those.
Give!
191
00:07:45,862 --> 00:07:47,496
Tearing up my walls.
192
00:07:47,530 --> 00:07:49,531
This place costs too much
to be bothering with hanging up
193
00:07:49,566 --> 00:07:51,400
stuff on the wall
that ain't supposed to be there.
194
00:07:51,434 --> 00:07:52,935
Get to work!
195
00:07:52,969 --> 00:07:55,304
Wow.
They really are pretty.
196
00:08:04,614 --> 00:08:07,116
What do you think
they're saying?
197
00:08:07,150 --> 00:08:08,584
I haven't got a clue.
198
00:08:08,618 --> 00:08:10,919
Bet they're talking about Taylor
wanting to buy the salon.
199
00:08:10,954 --> 00:08:12,421
'Course they're talking about
Taylor wanting to buy the salon.
200
00:08:12,455 --> 00:08:13,956
Hi, mama.
201
00:08:13,990 --> 00:08:15,924
Riley, stop sneaking up on me
like that.
202
00:08:15,959 --> 00:08:17,559
Um, you were too busy
watching Taylor.
203
00:08:17,594 --> 00:08:18,894
I mean,
a bomb could go off
204
00:08:18,928 --> 00:08:20,095
and neither one of you
would know it.
205
00:08:20,130 --> 00:08:21,029
Hush!
206
00:08:21,064 --> 00:08:22,297
Now, where's Travis?
207
00:08:22,332 --> 00:08:23,465
How should I know?
208
00:08:23,500 --> 00:08:24,900
Uh, I left him here
with you.
209
00:08:24,934 --> 00:08:27,035
Just thinking about working
for that bottle blonde
210
00:08:27,070 --> 00:08:28,370
makes me dizzy.
211
00:08:28,404 --> 00:08:29,371
Okay, you're gonna
have to snap out of it.
212
00:08:29,405 --> 00:08:31,106
Oh, I'll be fine.
213
00:08:31,141 --> 00:08:33,876
I'd be better if a comet fell
out of the sky and hit Taylor.
214
00:08:33,910 --> 00:08:35,410
She's not the nicest.
I'll give you that.
215
00:08:35,445 --> 00:08:37,546
She's probably plotting
how to get rid of me right now.
216
00:08:37,580 --> 00:08:39,548
Do you really think she's
gonna take over the salon?
217
00:08:39,582 --> 00:08:40,949
Not if I can help it.
218
00:08:40,984 --> 00:08:42,417
What are you
thinking of doing?
219
00:08:42,452 --> 00:08:44,219
I don't want to count my
chickens before they're hatched,
220
00:08:44,254 --> 00:08:46,622
but I've been talking to
Mr. Richardson down at the bank,
221
00:08:46,656 --> 00:08:48,624
and I'm gonna try
and buy the salon.
222
00:08:48,658 --> 00:08:51,026
I think he's gonna have
good news for me.
223
00:08:51,060 --> 00:08:53,896
After all, I bought Walmart
before it split back in 1999.
224
00:08:57,167 --> 00:08:59,468
Oh, my --
what are you doing?!
225
00:08:59,502 --> 00:09:01,069
Hey,
is everything okay?
226
00:09:01,104 --> 00:09:03,639
No! It is most certainly
not okay.
227
00:09:03,673 --> 00:09:07,442
I just caught your son
taking advantage of my daughter!
228
00:09:07,477 --> 00:09:09,111
Well, come on, kids.
229
00:09:09,145 --> 00:09:10,879
Let's go play astronaut
under the hair dryers.
230
00:09:10,914 --> 00:09:12,247
Okay.
231
00:09:12,282 --> 00:09:15,017
Taylor, I'm sure they weren't
doing anything wrong.
232
00:09:15,051 --> 00:09:16,418
I know what I saw.
233
00:09:16,452 --> 00:09:18,086
What is it
that you think you saw?
234
00:09:18,121 --> 00:09:21,490
Twinkle had her skirt up,
and Travis was looking at it.
235
00:09:21,524 --> 00:09:23,492
Taylor,
kids get curious.
236
00:09:23,526 --> 00:09:25,127
Not my kid.
237
00:09:25,161 --> 00:09:27,462
Are you trying to say
that this is all Travis' doing?
238
00:09:27,497 --> 00:09:29,431
I am saying
this is exactly what happens
239
00:09:29,465 --> 00:09:31,567
when a boy does not have
a proper male role model
240
00:09:31,601 --> 00:09:32,634
in the house.
241
00:09:33,970 --> 00:09:34,837
Wow.
242
00:09:36,539 --> 00:09:39,274
Get up!
We are leaving!
243
00:09:41,177 --> 00:09:42,578
Come on!
244
00:09:48,786 --> 00:09:50,821
And then Taylor told me
that my son needs
245
00:09:50,855 --> 00:09:52,990
a stronger male influence
in his life.
246
00:09:53,024 --> 00:09:55,192
Ooh. Talk about
hitting below the belt.
247
00:09:55,226 --> 00:09:57,160
Husband, wife,
father, mother --
248
00:09:57,195 --> 00:09:59,196
that is how
it seems to work best --
249
00:09:59,230 --> 00:10:00,564
I mean, in my opinion,
anyway.
250
00:10:00,598 --> 00:10:02,265
My daddy died
when I was 8.
251
00:10:02,300 --> 00:10:03,900
Is that how
it's supposed to be?
252
00:10:05,169 --> 00:10:06,236
Oh!
253
00:10:07,138 --> 00:10:08,372
Hey.
254
00:10:08,406 --> 00:10:09,940
You know what?
255
00:10:09,974 --> 00:10:12,743
And I don't need her
to remind me that Kyle's gone.
256
00:10:12,777 --> 00:10:14,978
I mean, Travis cried
the other night.
257
00:10:15,013 --> 00:10:16,313
That's reminder enough.
258
00:10:16,347 --> 00:10:17,948
There's no reason to believe
anything unsavory
259
00:10:17,982 --> 00:10:19,383
happened between Travis
and that little girl.
260
00:10:19,417 --> 00:10:22,653
I mean, I even played nurse
when I was a child.
261
00:10:22,687 --> 00:10:25,322
Oh, there's nothing innocent
about boys and girls
262
00:10:25,356 --> 00:10:26,456
when they get together.
263
00:10:27,525 --> 00:10:28,892
Well, I'm just saying,
these days,
264
00:10:28,926 --> 00:10:30,627
with the Internet
and all the social media,
265
00:10:30,662 --> 00:10:32,329
kids are starting
younger and younger.
266
00:10:32,363 --> 00:10:34,031
I don't know.
267
00:10:34,065 --> 00:10:35,699
I think boys are just born
with a sexual appetite,
268
00:10:35,733 --> 00:10:37,634
and we grow up
and learn how to manipulate it.
269
00:10:37,669 --> 00:10:40,170
Well, I'm sure Eddie Snedeker
still thinks about
270
00:10:40,204 --> 00:10:41,672
that little piece of heaven
I gave to him
271
00:10:41,706 --> 00:10:43,440
back in the eighth grade.
272
00:10:43,474 --> 00:10:45,275
Okay, we are trying to have
an intelligent conversation here.
273
00:10:45,309 --> 00:10:46,376
Do you mind?
274
00:10:47,412 --> 00:10:48,845
Well, pardon me.
275
00:10:48,880 --> 00:10:50,414
I mean,
it's like what we do here.
276
00:10:50,448 --> 00:10:52,649
You know, these guys
feel like they're craving
277
00:10:52,684 --> 00:10:55,218
some sort of physical touch,
and they come see us.
278
00:10:55,253 --> 00:10:56,887
And they pay us.
I wouldn't know.
279
00:10:56,921 --> 00:10:58,422
Oh, the men you massage
280
00:10:58,456 --> 00:11:00,624
are just the same
as the men we massage.
281
00:11:00,658 --> 00:11:03,126
They are not!
There is a big difference.
282
00:11:03,161 --> 00:11:04,361
Yeah -- this big.
283
00:11:05,730 --> 00:11:07,030
I thought we were having
284
00:11:07,065 --> 00:11:08,298
an intelligent conversation
about sex.
285
00:11:08,332 --> 00:11:10,233
I remember my mother
tried convincing me
286
00:11:10,268 --> 00:11:11,668
that babies
came from storks.
287
00:11:11,703 --> 00:11:14,137
I mean, actually flown in,
tied to some bird's beak.
288
00:11:14,172 --> 00:11:16,473
Please. My mama couldn't even look
me in the eye and tell me about it.
289
00:11:16,507 --> 00:11:17,574
She wrote me a letter.
290
00:11:17,608 --> 00:11:18,742
I think
that's kind of sweet.
291
00:11:18,776 --> 00:11:20,010
Not if you read
what she wrote --
292
00:11:20,044 --> 00:11:21,578
or saw
the pictures she drew.
293
00:11:21,612 --> 00:11:23,046
It even scared me
out of sex.
294
00:11:23,081 --> 00:11:24,314
Couldn't have been
for too long.
295
00:11:24,348 --> 00:11:25,682
Minutes.
296
00:11:25,717 --> 00:11:27,217
How y'all doing
this morning?
297
00:11:27,251 --> 00:11:29,286
Riley,
someone's here to see you.
298
00:11:29,320 --> 00:11:31,288
It's either the wife or the
girlfriend of one of your clients.
299
00:11:31,322 --> 00:11:33,123
How do you know?
300
00:11:33,157 --> 00:11:34,725
Honey, when you've been
working here as long as I have,
301
00:11:34,759 --> 00:11:36,993
you can see them coming
a mile down the road.
302
00:11:43,401 --> 00:11:45,402
Hi. I'm Riley.
303
00:11:45,436 --> 00:11:47,337
My boyfriend said you gave him
a massage yesterday --
304
00:11:47,371 --> 00:11:48,605
Derek West.
305
00:11:48,639 --> 00:11:50,040
Oh, yeah --
rodeo cowboy.
306
00:11:50,074 --> 00:11:51,575
Right, so let's skip
the nicey-nice,
307
00:11:51,609 --> 00:11:54,144
'cause I'm pretty sure I know
what he came looking for,
308
00:11:54,178 --> 00:11:55,579
and I want it to stop.
309
00:11:55,613 --> 00:11:57,247
Men and women
come into this spa
310
00:11:57,281 --> 00:11:59,449
to clear their minds
and heal their bodies.
311
00:11:59,484 --> 00:12:01,618
We've got nothing to do
with their hearts.
312
00:12:03,287 --> 00:12:04,988
My name's Skyler.
313
00:12:05,022 --> 00:12:06,423
And I love
my boyfriend,
314
00:12:06,457 --> 00:12:08,725
but we are having
a big disagreement.
315
00:12:08,760 --> 00:12:11,428
When it comes to what he cares
about most, you or the rodeo,
316
00:12:11,462 --> 00:12:13,230
do you really want
to make him choose?
317
00:12:13,264 --> 00:12:14,731
You think
it's wrong for me
318
00:12:14,766 --> 00:12:16,433
to want him to stay
in one piece?
319
00:12:16,467 --> 00:12:18,568
No, I think you're wrong for
withholding affection from him
320
00:12:18,603 --> 00:12:19,903
and using sex
to get what you want.
321
00:12:19,937 --> 00:12:22,472
I miss Derek
just as much as he misses me.
322
00:12:22,507 --> 00:12:23,940
But if he's gonna keep
seeing you,
323
00:12:23,975 --> 00:12:25,809
then it's gonna be the end
for the two of us.
324
00:12:25,843 --> 00:12:27,477
You really want that
on your conscience?
325
00:12:27,512 --> 00:12:29,780
You're gonna do whatever you
have to, but don't threaten me.
326
00:12:33,518 --> 00:12:36,353
I guess I'm not
gonna be the poster girl
327
00:12:36,387 --> 00:12:37,721
for your spa anytime soon.
328
00:12:37,755 --> 00:12:39,523
Well, you're bound
to run into problems
329
00:12:39,557 --> 00:12:42,125
when you're dealing with folk
not wearing their clothes.
330
00:12:42,160 --> 00:12:44,361
Think about it -- they're lying
there on your table,
331
00:12:44,395 --> 00:12:47,898
as exposed and open
as the day they were born.
332
00:12:47,932 --> 00:12:49,332
Yeah. Maybe I should be
more sensitive.
333
00:12:49,367 --> 00:12:50,500
Oh, please.
334
00:12:50,535 --> 00:12:52,969
I think you make
a great poster girl.
335
00:13:05,616 --> 00:13:06,650
Hey.
336
00:13:09,654 --> 00:13:11,288
What the heck are you doing
this far from Beaumont?
337
00:13:11,322 --> 00:13:12,956
You, um...
338
00:13:14,392 --> 00:13:15,792
you forgot
your iced tea.
339
00:13:15,827 --> 00:13:18,628
You, Mr. Parks,
are much too kind.
340
00:13:18,663 --> 00:13:20,764
Now, seriously, what are you
doing so far away from home?
341
00:13:20,798 --> 00:13:22,199
I got a job
not too far from here,
342
00:13:22,233 --> 00:13:24,367
and I just wanted to talk to you
about the other day.
343
00:13:24,402 --> 00:13:25,735
You know what?
344
00:13:25,770 --> 00:13:28,038
We don't have to do that.
It's okay.
345
00:13:28,072 --> 00:13:30,807
Three calls to your cell,
not one of them returned?
346
00:13:30,842 --> 00:13:32,676
It was me inviting you
away for the weekend.
347
00:13:32,710 --> 00:13:34,144
It was just too soon.
348
00:13:34,178 --> 00:13:35,579
Maybe.
349
00:13:37,381 --> 00:13:39,182
But...
350
00:13:39,217 --> 00:13:41,284
But what?
351
00:13:46,157 --> 00:13:49,626
I was embarrassed. That's why
I didn't call you back.
352
00:13:49,660 --> 00:13:52,162
Well, I was embarrassed I didn't know
what to say when you asked me.
353
00:13:52,196 --> 00:13:53,530
Well, I guess
we're in the same spot, then.
354
00:13:53,564 --> 00:13:54,631
Well, I guess we are.
355
00:13:54,665 --> 00:13:56,032
Okay.
356
00:13:57,969 --> 00:13:59,769
So, this is where
you and Riley work, huh?
357
00:13:59,804 --> 00:14:01,471
Yes.
358
00:14:01,505 --> 00:14:03,607
Now, I know it doesn't
look like much on the outside,
359
00:14:03,641 --> 00:14:05,642
but the inside's --
it's okay.
360
00:14:05,676 --> 00:14:07,277
You don't want
to take a peek?
361
00:14:09,714 --> 00:14:11,248
Why not?
362
00:14:11,282 --> 00:14:13,283
I got nothing but miles
of blacktop waiting for me.
363
00:14:13,317 --> 00:14:15,051
All right.
Come on.
364
00:14:18,022 --> 00:14:19,656
Thank you.
Mm-hmm.
365
00:14:19,690 --> 00:14:22,259
All right, this way.
366
00:14:22,293 --> 00:14:23,126
Hey, you.
367
00:14:24,495 --> 00:14:25,795
Evan.
368
00:14:25,830 --> 00:14:27,664
Well, Riley, it looks like
369
00:14:27,698 --> 00:14:29,499
you bumped into
the ghost of Sam Houston.
370
00:14:29,533 --> 00:14:31,434
Just surprised.
371
00:14:31,469 --> 00:14:32,936
That's all.
372
00:14:32,970 --> 00:14:34,604
So, do you need directions
getting home?
373
00:14:36,440 --> 00:14:38,408
Selena was right -- this place
is a whole different world
374
00:14:38,442 --> 00:14:39,542
once you step inside.
375
00:14:39,577 --> 00:14:41,645
Oh,
you have no idea.
376
00:14:43,414 --> 00:14:45,315
- How about I show you around?
- Yeah, maybe another time.
377
00:14:45,349 --> 00:14:46,816
Riley, when am I
gonna get back up here?
378
00:14:46,851 --> 00:14:48,618
Yeah, Riley.
Stop spoiling all the fun.
379
00:14:48,653 --> 00:14:50,186
Well, it's pizza night,
380
00:14:50,221 --> 00:14:52,022
and the kids are expecting me
to come over,
381
00:14:52,056 --> 00:14:53,556
so who wants to eat
cold pizza?
382
00:14:55,626 --> 00:14:57,427
Yeah, no one I know.
383
00:14:58,763 --> 00:15:02,732
You know what? I'll, uh...
I'll talk to you later.
384
00:15:04,201 --> 00:15:05,502
Okay.
385
00:15:06,470 --> 00:15:08,305
Bye.
386
00:15:08,339 --> 00:15:10,607
You can screw with me
all you want.
387
00:15:10,641 --> 00:15:12,275
You can even screw Evan,
388
00:15:12,310 --> 00:15:14,010
because he is a grown man
who can take care of himself.
389
00:15:14,045 --> 00:15:15,645
But if you ever
bring him here again,
390
00:15:15,680 --> 00:15:17,614
I swear to God,
you will live to regret it.
391
00:15:32,229 --> 00:15:34,431
Hey! Mee maw's
bringing pizza.
392
00:15:34,465 --> 00:15:35,498
Pepperoni?
393
00:15:35,533 --> 00:15:37,300
Half and half.
394
00:15:37,335 --> 00:15:39,436
And I just ran into Uncle Evan.
He's gonna come by, too.
395
00:15:39,470 --> 00:15:41,604
Okay.
396
00:15:41,639 --> 00:15:43,073
Hey, you know what?
397
00:15:43,107 --> 00:15:45,442
Um...Mrs. Berkhalter
and I --
398
00:15:45,476 --> 00:15:48,511
we didn't mean to embarrass you
the other day at the salon.
399
00:15:48,546 --> 00:15:49,546
You didn't.
400
00:15:49,580 --> 00:15:50,847
Oh.
401
00:15:50,881 --> 00:15:52,849
Okay. Good.
402
00:15:52,883 --> 00:15:54,751
You think
Twinkle was upset?
403
00:15:54,785 --> 00:15:57,120
I don't know.
404
00:15:59,156 --> 00:16:02,292
What were you guys doing
in that room, anyway?
405
00:16:02,326 --> 00:16:04,361
Nothing, mom. Geez!
406
00:16:04,395 --> 00:16:05,662
Okay. Sorry.
407
00:16:07,131 --> 00:16:08,798
Where is everybody?
408
00:16:08,833 --> 00:16:11,701
Can you go ask Uncle Evan
if he'll come up and help me?
409
00:16:11,736 --> 00:16:12,736
Sure, baby.
410
00:16:12,770 --> 00:16:14,270
Mom!
411
00:16:14,305 --> 00:16:16,806
Okay, I'm sorry.
I know you're not a baby.
412
00:16:18,409 --> 00:16:19,909
Okay.
413
00:16:23,280 --> 00:16:25,382
So,
you made your way back.
414
00:16:25,416 --> 00:16:28,385
What was that all about,
you and Selena?
415
00:16:28,419 --> 00:16:29,886
Nothing. Forget it.
416
00:16:29,920 --> 00:16:32,655
You know what? Why did you
bring her the other night?
417
00:16:32,690 --> 00:16:35,158
Maybe if you just let me know
that she was gonna be there,
418
00:16:35,192 --> 00:16:36,526
it would have made it
easier.
419
00:16:36,560 --> 00:16:37,927
Although
I pretty much doubt it.
420
00:16:37,962 --> 00:16:39,529
I thought
you two were friends.
421
00:16:39,563 --> 00:16:40,864
It's complicated.
422
00:16:40,898 --> 00:16:42,265
She's a nice girl.
423
00:16:43,534 --> 00:16:44,534
Nice enough.
424
00:16:44,568 --> 00:16:45,535
Evan, you have never
dated nice.
425
00:16:45,569 --> 00:16:46,936
Questionable.
426
00:16:46,971 --> 00:16:48,471
I know you don't
have to be around Selena long
427
00:16:48,506 --> 00:16:51,274
to realize that she's a little
rough around the edges.
428
00:16:51,308 --> 00:16:52,809
Now you're
just being kind.
429
00:16:52,843 --> 00:16:54,844
Maybe that's part
of what I like about her.
430
00:16:54,879 --> 00:16:56,446
I ran into her earlier.
431
00:16:56,480 --> 00:16:58,648
I needed to talk to her
about something,
432
00:16:58,682 --> 00:17:00,417
so I came by the spa.
433
00:17:00,451 --> 00:17:01,918
Next time,
take a cold shower.
434
00:17:01,952 --> 00:17:03,887
What were you doing
in Sugar Land, anyway?
435
00:17:03,921 --> 00:17:05,889
I had a job.
What kind of job?
436
00:17:05,923 --> 00:17:07,924
Berkhalter has
a construction site
437
00:17:07,958 --> 00:17:09,692
not too far
from Mission Bend.
438
00:17:09,727 --> 00:17:11,327
Well, there you go.
439
00:17:11,362 --> 00:17:12,762
Maybe you should
spend more time
440
00:17:12,797 --> 00:17:14,864
on something you're actually
getting paid to do.
441
00:17:14,899 --> 00:17:17,300
What has got you
so fired up?
442
00:17:17,334 --> 00:17:19,602
Nothing.
It's none of my concern.
443
00:17:21,972 --> 00:17:24,707
By the way, Travis was found
in a room with Twinkle.
444
00:17:24,742 --> 00:17:26,342
Maybe Taylor's right.
445
00:17:26,377 --> 00:17:28,678
Maybe he does need
a man around here to talk to.
446
00:17:28,712 --> 00:17:30,680
Well, how about tomorrow
I take him fishing?
447
00:17:30,714 --> 00:17:32,549
We haven't been up to the lake
in a while,
448
00:17:32,583 --> 00:17:35,652
and, you know, give him a chance
to open up if he needs to.
449
00:17:35,686 --> 00:17:36,719
You would do that?
450
00:17:36,754 --> 00:17:39,155
Riley, of course.
451
00:17:39,190 --> 00:17:40,557
Well,
what are you gonna say?
452
00:17:42,660 --> 00:17:44,427
I mean, that is not
a good game plan.
453
00:17:44,462 --> 00:17:45,728
Well,
guys don't like to talk.
454
00:17:47,264 --> 00:17:48,665
I mean...we talk.
455
00:17:48,699 --> 00:17:51,801
We just -- we don't do it
face-to-face like this.
456
00:17:51,836 --> 00:17:54,337
We do it shoulder-to-shoulder --
you know,
457
00:17:54,371 --> 00:17:58,074
like when you're fishing
or working or driving a car.
458
00:17:59,577 --> 00:18:00,877
Thank you.
459
00:18:03,247 --> 00:18:04,814
Come and get it!
460
00:18:04,849 --> 00:18:06,716
Hey, mama.
Hey, baby.
461
00:18:06,750 --> 00:18:09,786
Evan, your date the other night
was delightful,
462
00:18:09,820 --> 00:18:11,321
if not a little brassy.
463
00:18:11,355 --> 00:18:12,722
Yeah, we're not talking
about Selena anymore.
464
00:18:12,756 --> 00:18:14,424
Katie! Travis!
Mee maw's here!
465
00:18:14,458 --> 00:18:15,758
With pizza!
Come on! Let's eat!
466
00:18:15,793 --> 00:18:17,227
I didn't drive
like a bat out of hell
467
00:18:17,261 --> 00:18:18,428
to eat cold, soggy pizza!
468
00:18:18,462 --> 00:18:19,429
Where are y'all?!
469
00:18:19,463 --> 00:18:20,330
Hey.
470
00:18:21,832 --> 00:18:25,101
Be careful with Selena.
471
00:18:41,875 --> 00:18:44,943
I was pretty surprised to see
that you were on my schedule
472
00:18:44,978 --> 00:18:47,412
and a little disappointed
to see that things
473
00:18:47,447 --> 00:18:49,982
weren't working out so well
with you and Skyler.
474
00:18:51,885 --> 00:18:54,019
I'm embarrassed
to even say it,
475
00:18:54,053 --> 00:18:56,555
but she got herself
a massager --
476
00:18:56,589 --> 00:18:57,556
vibrator.
477
00:18:57,590 --> 00:18:58,790
I know. I know.
478
00:18:58,825 --> 00:19:00,392
It's my fault,
I guess.
479
00:19:00,426 --> 00:19:02,761
Look,
Skyler came to see me.
480
00:19:02,795 --> 00:19:06,565
She was pretty determined
that you're not gonna be riding.
481
00:19:08,601 --> 00:19:11,503
I just...
482
00:19:11,537 --> 00:19:13,572
I don't know any way
to fix this.
483
00:19:13,606 --> 00:19:15,374
The weird thing is,
484
00:19:15,408 --> 00:19:17,242
it's not even the sex
that I miss.
485
00:19:18,978 --> 00:19:20,812
I miss
the smell of her hair,
486
00:19:20,847 --> 00:19:23,015
the way
she scrunches up her nose
487
00:19:23,049 --> 00:19:24,950
when she laughs
at my jokes --
488
00:19:24,984 --> 00:19:26,585
even the bad ones.
489
00:19:27,887 --> 00:19:29,688
That's 'cause
you two have a connection.
490
00:19:31,424 --> 00:19:34,026
You better fix this --
and quick.
491
00:19:34,060 --> 00:19:36,028
Otherwise...
492
00:19:36,062 --> 00:19:37,729
trust me --
you'll regret it.
493
00:19:44,971 --> 00:19:46,738
Thank you.
494
00:19:57,083 --> 00:19:58,550
You're welcome.
495
00:19:58,584 --> 00:20:00,252
Well, girl,
what are you doing?
496
00:20:00,286 --> 00:20:01,887
What's taking you so long?
Come on.
497
00:20:01,921 --> 00:20:04,423
Will you just hold your horses?
I'll be out in a minute.
498
00:20:04,457 --> 00:20:06,892
You said that
15 minutes ago.
499
00:20:06,926 --> 00:20:09,728
I'm gonna start this
without you.
500
00:20:09,762 --> 00:20:10,696
Okay, you ready?
501
00:20:10,730 --> 00:20:12,798
For what?
502
00:20:15,802 --> 00:20:17,002
Ta-da!
503
00:20:18,972 --> 00:20:20,906
What?
504
00:20:22,809 --> 00:20:25,711
Baby, w-where did all that
come from?
505
00:20:25,745 --> 00:20:26,878
And how much
did that cost?
506
00:20:28,047 --> 00:20:29,581
Shoot.
This is not sexy at all.
507
00:20:29,615 --> 00:20:30,882
Oh, no.
508
00:20:30,917 --> 00:20:32,417
I love it.
509
00:20:33,519 --> 00:20:37,756
Well, I was just, you know,
trying to spice things up.
510
00:20:37,790 --> 00:20:40,692
So...get to spicing.
511
00:20:40,727 --> 00:20:42,627
Really?
512
00:20:42,662 --> 00:20:44,062
Yeah.
513
00:20:44,097 --> 00:20:46,798
Come on, girl.
Let's see what you got.
514
00:20:48,468 --> 00:20:49,935
Okay.
515
00:20:49,969 --> 00:20:53,005
Well,
if I was to do this,
516
00:20:53,039 --> 00:20:56,241
would you buy me
something really pretty
517
00:20:56,275 --> 00:20:58,510
to wear
for our anniversary dinner?
518
00:20:59,645 --> 00:21:01,980
Well, I guess
everything is negotiable.
519
00:21:03,583 --> 00:21:04,649
Good to know.
520
00:21:04,684 --> 00:21:06,485
Mm.
521
00:21:06,519 --> 00:21:08,720
Come on.
Let me see this.
522
00:21:08,755 --> 00:21:09,855
Okay.
523
00:21:09,889 --> 00:21:11,023
Good lord.
524
00:21:11,057 --> 00:21:12,858
What do you think?
525
00:21:12,892 --> 00:21:16,361
I think you can have
whatever you want.
526
00:21:16,396 --> 00:21:17,796
I'm gonna remember
you said that.
527
00:21:17,830 --> 00:21:19,197
Okay.
528
00:21:30,576 --> 00:21:32,544
Do fish sleep
with their eyes open?
529
00:21:35,114 --> 00:21:36,982
That's a good question.
530
00:21:37,016 --> 00:21:39,317
I never really thought
about it.
531
00:21:39,352 --> 00:21:41,920
They sure are quiet today,
though, aren't they?
532
00:21:41,954 --> 00:21:44,322
That's fine.
533
00:21:44,357 --> 00:21:46,658
It's just fun
being here with you.
534
00:21:48,161 --> 00:21:50,362
Well, it's fun
being here with you, too.
535
00:21:53,566 --> 00:21:55,434
So, how's everything going
with your sister?
536
00:21:55,468 --> 00:21:57,035
Fine, I guess.
She's weird.
537
00:21:57,070 --> 00:21:59,871
Yeah. I feel the same way
about a lot of girls, too.
538
00:21:59,906 --> 00:22:01,573
You do?
539
00:22:01,607 --> 00:22:02,841
Mm-hmm.
540
00:22:04,610 --> 00:22:06,978
How about that girl that does
all those beauty pageants?
541
00:22:07,013 --> 00:22:09,047
Twinkle?
Especially her.
542
00:22:09,082 --> 00:22:11,116
But her mom's
even weirder.
543
00:22:11,150 --> 00:22:12,951
Yeah? How so?
544
00:22:12,985 --> 00:22:15,220
The other day, I asked if
I could play dress-up with her.
545
00:22:15,254 --> 00:22:18,723
She said yes, so I took
her dress and pulled it up.
546
00:22:19,992 --> 00:22:21,760
Then her mom
opened the door.
547
00:22:21,794 --> 00:22:23,528
And saw you guys?
548
00:22:23,563 --> 00:22:26,465
I never heard somebody
scream so loud. It scared me.
549
00:22:26,499 --> 00:22:28,033
Well,
I'm sorry about that.
550
00:22:29,502 --> 00:22:32,170
Eh, like I said,
girls are weird.
551
00:22:33,573 --> 00:22:34,406
Yeah.
552
00:22:38,611 --> 00:22:40,011
I miss my dad.
553
00:22:42,448 --> 00:22:43,782
Yeah,
I miss him, too, bud.
554
00:22:46,085 --> 00:22:48,420
I miss him, too.
555
00:22:52,391 --> 00:22:55,127
Linette, I'm impressed.
556
00:22:55,161 --> 00:22:57,562
The salon seems
a sound investment.
557
00:22:57,597 --> 00:23:00,599
It could benefit you
well into retirement.
558
00:23:00,633 --> 00:23:02,601
Slow down, Jim. Don't put me
in an old folks' home yet.
559
00:23:02,635 --> 00:23:05,504
Mr. Richardson, I went by
my own bank this morning,
560
00:23:05,538 --> 00:23:08,073
and I would like to help mama
buy the salon.
561
00:23:08,107 --> 00:23:09,808
Honey,
I never asked you --
562
00:23:09,842 --> 00:23:11,042
I'm offering.
563
00:23:11,077 --> 00:23:12,911
From my
preliminary assessment,
564
00:23:12,945 --> 00:23:14,846
you could use the help,
Linette.
565
00:23:14,881 --> 00:23:16,148
Baby,
you can't afford to.
566
00:23:16,182 --> 00:23:17,916
I have been putting money away
on the side.
567
00:23:17,950 --> 00:23:19,651
You two
will be partners.
568
00:23:20,753 --> 00:23:22,654
Partners.
Isn't that something?
569
00:23:22,688 --> 00:23:23,688
Yeah.
570
00:23:23,723 --> 00:23:25,056
All righty, then.
571
00:23:25,091 --> 00:23:26,558
Uh, Riley,
I'm gonna need access
572
00:23:26,592 --> 00:23:28,226
to your personal
financial statements.
573
00:23:28,261 --> 00:23:29,828
Uh, which ones
would those be?
574
00:23:29,862 --> 00:23:32,831
Well, general financials,
assets, liabilities,
575
00:23:32,865 --> 00:23:35,033
proof of income,
uh, tax records --
576
00:23:35,067 --> 00:23:36,568
that sort of thing.
577
00:23:36,602 --> 00:23:39,171
Wow. That's a lot
of personal information.
578
00:23:39,205 --> 00:23:41,239
It's not like she's
running for office or anything.
579
00:23:41,274 --> 00:23:42,941
Yeah. I thought
that I was just gonna,
580
00:23:42,975 --> 00:23:44,309
you know,
give mama the money.
581
00:23:44,343 --> 00:23:46,578
Well, technically,
that would be the way,
582
00:23:46,612 --> 00:23:49,714
but, uh, your generosity
has made you a silent partner,
583
00:23:49,749 --> 00:23:52,317
and as such, you're subject
to the same scrutiny
584
00:23:52,351 --> 00:23:54,486
as any
small-business-loan applicant.
585
00:23:56,255 --> 00:23:58,990
Well, maybe I should just...
go over these at home.
586
00:23:59,025 --> 00:24:01,760
Just get them back to me
as soon as you can.
587
00:24:01,794 --> 00:24:04,095
I wouldn't want your mom
to lose out
588
00:24:04,130 --> 00:24:05,964
because we were slow
to the go.
589
00:24:05,998 --> 00:24:08,567
No. Of course not.
590
00:24:08,601 --> 00:24:10,869
Isn't it great --
partners?
591
00:24:10,903 --> 00:24:12,871
Yeah.
592
00:24:12,905 --> 00:24:14,706
There you go.
593
00:24:16,776 --> 00:24:18,176
Mmm!
594
00:24:18,211 --> 00:24:19,978
This is the best barbecue
you will ever taste, Trav --
595
00:24:20,012 --> 00:24:21,046
guaranteed.
596
00:24:26,752 --> 00:24:27,786
Well, look who it is.
597
00:24:28,888 --> 00:24:30,889
Look, I'm not looking
for any trouble, man,
598
00:24:30,923 --> 00:24:33,658
so why don't you
just take off?
599
00:24:33,693 --> 00:24:34,893
Really, tough guy?
600
00:24:34,927 --> 00:24:37,062
You like telling me
what to do, hmm?
601
00:24:37,096 --> 00:24:39,431
No. Actually, I don't.
602
00:24:39,465 --> 00:24:41,299
There's nothing
I really like about you.
603
00:24:42,301 --> 00:24:43,868
Where's your girlfriend?
604
00:24:43,903 --> 00:24:46,004
I wouldn't know.
605
00:24:46,038 --> 00:24:47,939
I would.
606
00:24:47,974 --> 00:24:51,610
She's probably off
doing what she does best.
607
00:24:51,644 --> 00:24:53,178
Being a slut.
608
00:24:55,381 --> 00:24:57,315
I'd really love to finish
this conversation right now,
609
00:24:57,350 --> 00:24:59,084
but I got to
get my nephew home,
610
00:24:59,118 --> 00:25:01,052
so why don't you
get the hell out of here?
611
00:25:07,260 --> 00:25:09,628
You ready, buddy?
Buckle up.
612
00:25:09,662 --> 00:25:10,595
Who was that?
613
00:25:10,630 --> 00:25:11,997
Oh, that?
614
00:25:12,031 --> 00:25:13,765
That was
just an old friend.
615
00:25:13,799 --> 00:25:16,067
Yeah, right.
616
00:25:25,544 --> 00:25:27,912
Brought barbecue
for dinner.
617
00:25:27,947 --> 00:25:28,980
Oh, hey, thanks.
618
00:25:29,015 --> 00:25:30,048
Hey, baby.
How was fishing?
619
00:25:30,082 --> 00:25:32,183
Uncle Evan decked a guy!
620
00:25:32,218 --> 00:25:33,118
Excuse me?
621
00:25:33,152 --> 00:25:34,719
Hey, you know what?
622
00:25:34,754 --> 00:25:36,154
Why don't you get washed up,
find your sister,
623
00:25:36,188 --> 00:25:38,290
all right,
before that chicken gets cold?
624
00:25:38,324 --> 00:25:41,092
Okay. Thanks for today,
Uncle Evan. You're the best.
625
00:25:41,127 --> 00:25:43,895
Aw.
So are you, buddy.
626
00:25:43,929 --> 00:25:45,730
You decked a guy?
627
00:25:47,033 --> 00:25:48,933
Got to teach that kid
about guys keeping secrets.
628
00:25:48,968 --> 00:25:50,802
That's not funny.
Evan, what happened?
629
00:25:50,836 --> 00:25:53,171
It was no big deal. Just a little
scuffle with some jerk.
630
00:25:53,205 --> 00:25:55,140
Okay, so wait a minute -- a guy
just came up out of the blue
631
00:25:55,174 --> 00:25:56,608
and decided that he wanted
to fight you?
632
00:25:56,642 --> 00:25:59,177
All right, it was...
an ex-boyfriend of Selena's.
633
00:25:59,211 --> 00:26:01,179
Seriously?
Did I not tell you?
634
00:26:01,213 --> 00:26:02,847
Don't worry.
I took care of it.
635
00:26:02,882 --> 00:26:04,182
Look, Evan,
you're a great guy,
636
00:26:04,216 --> 00:26:05,884
but you don't always
have to be the hero.
637
00:26:05,918 --> 00:26:08,386
I don't think
I always have to be the hero.
638
00:26:08,421 --> 00:26:11,323
And even if I was,
would that be such a bad thing?
639
00:26:11,357 --> 00:26:13,391
When it's for a lost cause,
it is.
640
00:26:13,426 --> 00:26:15,327
Well, you should know.
You've been doing it for years.
641
00:26:15,361 --> 00:26:17,395
Yep. Look what happened
to me.
642
00:26:19,565 --> 00:26:21,766
You know, I don't think
I'm hungry anymore.
643
00:26:21,801 --> 00:26:23,234
I'll see you later.
644
00:26:31,677 --> 00:26:34,312
Look, I'm telling you,
the financials don't add up.
645
00:26:34,347 --> 00:26:35,847
Or somebody at the bank
has got it wrong.
646
00:26:35,881 --> 00:26:37,782
No, you're the one
that has it wrong.
647
00:26:37,817 --> 00:26:39,184
Our savings is disappearing
faster than it's coming in.
648
00:26:39,218 --> 00:26:40,985
Now, will you sit down
and look at this, please?
649
00:26:41,020 --> 00:26:42,253
Stop putting this thing
in my face!
650
00:26:42,288 --> 00:26:44,923
Whoa.
Dude, take it easy.
651
00:26:44,957 --> 00:26:46,157
Hey,
you stay out of this.
652
00:26:46,192 --> 00:26:47,592
I don't even know
what's going on.
653
00:26:47,626 --> 00:26:49,794
I'm just saying
I think you should calm down.
654
00:26:49,829 --> 00:26:52,797
What is it with you, anyway --
always trying to be a hero?
655
00:26:52,832 --> 00:26:55,900
Nobody's trying
to be a hero here.
656
00:26:55,935 --> 00:26:57,902
Look, this is my family,
my life.
657
00:26:57,937 --> 00:26:59,371
I don't need you
coming up here,
658
00:26:59,405 --> 00:27:01,005
sticking your nose
in my business.
659
00:27:01,040 --> 00:27:03,975
You know what? I'm just gonna go
watch the game someplace else.
660
00:27:04,009 --> 00:27:05,577
Riley, you okay?
Yeah, she's good!
661
00:27:05,611 --> 00:27:07,846
Calm down!
Don't tell me to calm down!
662
00:27:07,880 --> 00:27:08,446
Evan!
663
00:27:12,885 --> 00:27:14,219
Why you always
looking after him?
664
00:27:14,253 --> 00:27:15,854
I just wanted to make sure
he was okay.
665
00:27:15,888 --> 00:27:16,888
Are you okay?
666
00:27:16,922 --> 00:27:17,956
Yeah.
667
00:27:17,990 --> 00:27:19,257
I'm fine.
668
00:27:35,300 --> 00:27:37,401
You know, I used to think
you were smart.
669
00:27:37,436 --> 00:27:39,170
I used to think a lot
about you.
670
00:27:39,204 --> 00:27:40,971
Now I just don't know you
anymore.
671
00:27:41,006 --> 00:27:42,807
Is there a question
hiding in there?
672
00:27:42,841 --> 00:27:44,408
What do you want
with Evan?
673
00:27:44,443 --> 00:27:46,277
Why is that
a concern of yours?
674
00:27:46,311 --> 00:27:47,645
Look,
if this is about Evan,
675
00:27:47,679 --> 00:27:49,647
why don't we just
leave things to him, okay?
676
00:27:49,681 --> 00:27:52,283
I think he's perfectly capable
of making his own choices.
677
00:27:52,317 --> 00:27:53,617
Got him fighting
your battles for you.
678
00:27:53,652 --> 00:27:55,152
Oh, yeah? How's that?
679
00:27:55,187 --> 00:27:56,320
He ran into one of
your old friends yesterday,
680
00:27:56,354 --> 00:27:57,521
and it got physical.
681
00:27:57,556 --> 00:27:59,523
Oh, yeah?
682
00:27:59,558 --> 00:28:01,258
That's kinda sweet.
683
00:28:01,293 --> 00:28:03,561
Glad to see you're concerned.
He's fine, by the way.
684
00:28:03,595 --> 00:28:05,229
You know, Riley,
685
00:28:05,263 --> 00:28:07,364
you may have some of the others
fooled around here.
686
00:28:07,399 --> 00:28:09,266
You may even have
some of them thinking
687
00:28:09,301 --> 00:28:11,802
that there's this big life
after leaving this place.
688
00:28:11,837 --> 00:28:14,238
There's a very big life
after leaving this place.
689
00:28:14,272 --> 00:28:16,140
You think this is
what I want to do?
690
00:28:16,174 --> 00:28:17,708
No, this is just
what I have to do.
691
00:28:17,742 --> 00:28:19,844
And right there is the
difference between you and me.
692
00:28:19,878 --> 00:28:22,379
You see, I know that there's
something better out there,
693
00:28:22,414 --> 00:28:24,882
and I know that I deserve it,
and I'm gonna go and get it.
694
00:28:24,916 --> 00:28:26,817
You -- you think
this is all you're worth.
695
00:28:26,852 --> 00:28:29,386
You know,
like you said,
696
00:28:29,421 --> 00:28:31,255
Evan is capable
of making his own decisions,
697
00:28:31,289 --> 00:28:32,990
even though he's had
a very long history
698
00:28:33,024 --> 00:28:34,992
of making the wrong ones
when it comes to women.
699
00:28:37,362 --> 00:28:39,296
You know,
that's all well and good,
700
00:28:39,331 --> 00:28:41,131
but you even
said it yourself --
701
00:28:41,166 --> 00:28:44,101
you don't know me anymore,
okay?
702
00:28:44,135 --> 00:28:47,004
You have no idea
what I'm capable of.
703
00:28:56,448 --> 00:28:58,482
Is it time to go home yet?
704
00:28:58,517 --> 00:29:00,217
Even if it was
time to go home,
705
00:29:00,252 --> 00:29:02,286
it still wouldn't be
time to go home.
706
00:29:02,320 --> 00:29:04,221
It's ladies' night out,
remember?
707
00:29:04,256 --> 00:29:06,390
Oh,
I completely forgot.
708
00:29:06,424 --> 00:29:07,558
Sit down over there.
709
00:29:07,592 --> 00:29:09,527
Okay, but I'm warning you,
710
00:29:09,561 --> 00:29:11,495
I may not be able
to get back up.
711
00:29:11,530 --> 00:29:12,997
What's making you
so tired?
712
00:29:13,031 --> 00:29:14,331
Worry.
713
00:29:14,366 --> 00:29:15,332
About what?
714
00:29:15,367 --> 00:29:16,800
Well, most recently,
715
00:29:16,835 --> 00:29:19,703
I told my mama that I would
help her buy her salon.
716
00:29:19,738 --> 00:29:21,305
Oh, that's so nice!
717
00:29:21,339 --> 00:29:23,407
It's just,
she's short on the financing,
718
00:29:23,441 --> 00:29:25,709
and so I told her
that I would be her partner
719
00:29:25,744 --> 00:29:28,746
and, you know, help her out
with the balance of the loan.
720
00:29:28,780 --> 00:29:30,648
So what's the problem?
721
00:29:30,682 --> 00:29:33,484
The bank wants to get
all up in my finances.
722
00:29:33,518 --> 00:29:34,818
Ohhhh.
723
00:29:34,853 --> 00:29:36,687
Yeah, I just don't want
to take the risk
724
00:29:36,721 --> 00:29:38,822
on getting myself
or this place in trouble.
725
00:29:38,857 --> 00:29:40,224
But what do I do
about my mama?
726
00:29:40,258 --> 00:29:43,327
I mean, owning the salon --
it's her dream.
727
00:29:43,361 --> 00:29:45,162
Hmm.
728
00:29:45,196 --> 00:29:46,964
Why don't you
just come out with us,
729
00:29:46,998 --> 00:29:48,566
at least
for a little while?
730
00:29:48,600 --> 00:29:50,701
You know, it might help you
sort things out.
731
00:29:50,735 --> 00:29:52,236
Where are you going?
732
00:29:52,270 --> 00:29:55,673
Saddle Ranch.
They put in a mechanical bull.
733
00:29:55,707 --> 00:29:57,441
Are you riding?
734
00:29:57,475 --> 00:29:59,777
I never had
the courage to ride a real bull.
735
00:29:59,811 --> 00:30:01,712
I sure as hell ain't riding
no mechanical bull.
736
00:30:03,515 --> 00:30:06,250
But we can have fun, you know,
watching everybody else.
737
00:30:07,786 --> 00:30:09,486
Oh, my gosh.
738
00:30:09,521 --> 00:30:10,487
That's it.
739
00:30:10,522 --> 00:30:11,455
Count me in.
740
00:30:16,494 --> 00:30:18,729
Whoo! Whoo!
741
00:30:22,701 --> 00:30:24,268
Okay, ladies,
742
00:30:24,302 --> 00:30:26,437
let's show these boys
how drinking is done.
743
00:30:27,439 --> 00:30:28,405
Wait. Whiskey?
744
00:30:28,440 --> 00:30:29,506
I asked for a spritzer.
745
00:30:29,541 --> 00:30:30,507
Where's the ice?
746
00:30:30,542 --> 00:30:31,775
Neat or nothing!
747
00:30:31,810 --> 00:30:33,711
To the hottest women here!
748
00:30:35,914 --> 00:30:37,881
Be right back, y'all.
749
00:30:39,818 --> 00:30:41,485
Hey.
We got your message.
750
00:30:41,519 --> 00:30:42,786
What's going on?
751
00:30:42,821 --> 00:30:44,254
I thought maybe
we could see your form.
752
00:30:44,289 --> 00:30:45,789
You've already seen
his form.
753
00:30:47,492 --> 00:30:50,561
If you'll excuse me,
I'm gonna go take a little ride.
754
00:30:50,595 --> 00:30:51,662
Go on.
755
00:30:53,698 --> 00:30:56,066
I just thought this might be
something Derek would like.
756
00:30:56,101 --> 00:30:58,636
Are you kidding?
It's his life.
757
00:30:58,670 --> 00:31:01,338
Good. That's the reason
I wanted to talk.
758
00:31:01,373 --> 00:31:02,840
Look, straight out --
759
00:31:02,874 --> 00:31:05,709
last time he was in the spa,
we didn't finish.
760
00:31:05,744 --> 00:31:08,946
Didn't mean anything.
He missed you.
761
00:31:08,980 --> 00:31:12,082
I miss him, too.
762
00:31:12,117 --> 00:31:14,118
Can't believe
I bought a vibrator.
763
00:31:15,220 --> 00:31:16,787
I haven't even
taken it out of the box.
764
00:31:16,821 --> 00:31:19,690
My husband --
765
00:31:19,724 --> 00:31:22,693
ex-husband...
766
00:31:22,727 --> 00:31:23,927
missing husband...?
767
00:31:23,962 --> 00:31:25,729
I don't even know
what he is.
768
00:31:25,764 --> 00:31:27,865
Um, anyway,
he was a big deal at U.T.
769
00:31:27,899 --> 00:31:29,433
Football was his life,
770
00:31:29,467 --> 00:31:31,435
and when he started
getting noticed from the pros,
771
00:31:31,469 --> 00:31:33,937
well, you would have thought
he just died and gone to heaven.
772
00:31:33,972 --> 00:31:37,541
Anyway, then Kyle got injured,
and that was that.
773
00:31:37,575 --> 00:31:40,778
His spirit broke the day
that he crushed his knee,
774
00:31:40,812 --> 00:31:42,880
and he was never
the same.
775
00:31:42,914 --> 00:31:45,549
He lost himself,
and I lost the man that I loved.
776
00:31:45,583 --> 00:31:47,818
Hmm.
777
00:31:47,852 --> 00:31:49,553
Men are complicated.
778
00:31:49,587 --> 00:31:51,121
Get more so every day.
779
00:31:56,594 --> 00:31:58,128
Go on.
780
00:31:59,631 --> 00:32:00,731
Thank you.
781
00:32:02,567 --> 00:32:03,901
It's about time.
782
00:32:03,935 --> 00:32:05,636
Where you been?
783
00:32:05,670 --> 00:32:06,904
I'm sorry, but this hair
doesn't straighten itself.
784
00:32:06,938 --> 00:32:08,305
What is with the hat?
785
00:32:08,339 --> 00:32:09,573
Someone just
plopped it on head
786
00:32:09,607 --> 00:32:10,674
on the way back
from the ladies' room.
787
00:32:10,709 --> 00:32:12,009
You like it?
788
00:32:12,043 --> 00:32:13,644
That reminds me --
I got to pee.
789
00:32:13,678 --> 00:32:14,712
And no.
790
00:32:14,746 --> 00:32:16,413
So, are we
your final destination
791
00:32:16,448 --> 00:32:19,149
or just a pit stop
on your way to something better?
792
00:32:19,184 --> 00:32:20,884
Come on -- you know
there's always someplace better
793
00:32:20,919 --> 00:32:22,186
down the road for me.
794
00:32:22,220 --> 00:32:24,488
I'm gonna get
another drink, y'all.
795
00:32:26,424 --> 00:32:29,860
Okay, y'all, I think
I am gonna go home early,
796
00:32:29,894 --> 00:32:31,595
let the babysitter go.
797
00:32:31,629 --> 00:32:33,697
How would you like tomorrow off,
take care of your kids,
798
00:32:33,732 --> 00:32:35,666
take care of your mama,
take care of yourself?
799
00:32:35,700 --> 00:32:37,401
Uh,
I would say yes.
800
00:32:37,435 --> 00:32:38,836
Too bad
you can't afford it, huh?
801
00:32:38,870 --> 00:32:40,637
She can
if it's my treat.
802
00:32:40,672 --> 00:32:41,772
Really?
803
00:32:42,640 --> 00:32:44,374
Thank you, Georgia.
804
00:32:44,409 --> 00:32:45,375
Good night, you two.
805
00:32:45,410 --> 00:32:46,643
Night.
Bye.
806
00:32:48,747 --> 00:32:50,714
Hey. I was afraid
you'd left.
807
00:32:50,749 --> 00:32:53,484
Um... I wanted
to give this to you.
808
00:32:53,518 --> 00:32:54,551
Oh, thank you.
809
00:32:54,586 --> 00:32:56,720
Open it
when you get home.
810
00:32:56,755 --> 00:32:59,423
Thank you for
sticking your neck out for us --
811
00:32:59,457 --> 00:33:03,093
you know, for calling
me and Derek on our bullshit.
812
00:33:03,128 --> 00:33:05,162
Hey, I was there
with my husband once.
813
00:33:05,196 --> 00:33:07,397
Manipulation --
it's a powerful thing.
814
00:33:08,800 --> 00:33:09,767
Good night.
Good night.
815
00:33:31,422 --> 00:33:32,623
Since when do you knock?
816
00:33:32,657 --> 00:33:34,825
Trying to be respectful.
817
00:33:34,859 --> 00:33:36,693
Well, come on in.
818
00:33:38,963 --> 00:33:40,898
So, I was driving by,
and...
819
00:33:40,932 --> 00:33:42,466
I realized
we never did get a chance
820
00:33:42,500 --> 00:33:45,903
to talk about Travis
and...Winkie.
821
00:33:45,937 --> 00:33:47,504
Twinkle.
Whatever.
822
00:33:47,539 --> 00:33:48,939
You might want
to get that right
823
00:33:48,973 --> 00:33:50,741
if you're gonna keep
working for the Berkhalters.
824
00:33:50,775 --> 00:33:52,776
Good point.
825
00:33:52,811 --> 00:33:55,979
Well, turns out
it was nothing more than...
826
00:33:56,014 --> 00:33:58,916
a silly game they were
playing -- totally innocent.
827
00:33:58,950 --> 00:34:00,651
Yeah,
that's what I figured.
828
00:34:00,685 --> 00:34:02,653
That's what
my gut was telling me.
829
00:34:02,687 --> 00:34:04,154
Well, you've always had
a good gut.
830
00:34:04,189 --> 00:34:06,390
Well, thanks for talking to him,
nonetheless.
831
00:34:07,592 --> 00:34:09,593
Anytime.
832
00:34:09,627 --> 00:34:10,894
He's a good boy.
833
00:34:10,929 --> 00:34:12,663
Yeah.
834
00:34:12,697 --> 00:34:13,964
He is.
835
00:34:13,998 --> 00:34:15,666
I am gonna be late.
836
00:34:15,700 --> 00:34:18,202
Got so much free time,
I can't keep track of it.
837
00:34:20,505 --> 00:34:22,005
Bye, now.
838
00:34:45,719 --> 00:34:47,420
Is that whisker burn?
839
00:34:47,455 --> 00:34:49,255
But Duke has
a baby-smooth face.
840
00:34:49,290 --> 00:34:51,157
Aren't you always
telling us that?
841
00:34:51,192 --> 00:34:54,127
S-so, where'd you get
the whisker burn?
842
00:34:56,163 --> 00:34:58,364
Jolene, leave it alone!
843
00:34:58,399 --> 00:35:01,234
Oh,
you're seeing someone.
844
00:35:01,268 --> 00:35:03,203
He's the one
who sent you the flowers.
845
00:35:03,237 --> 00:35:05,171
He's the reason
you can't bring them home.
846
00:35:05,206 --> 00:35:06,706
What is your problem?
847
00:35:06,740 --> 00:35:09,375
Yes, I'm seeing another man,
but Duke doesn't care!
848
00:35:09,410 --> 00:35:12,745
It's an open relationship!
Or have you forgotten that?
849
00:35:12,780 --> 00:35:15,849
How's everything
going in here? All right?
850
00:35:15,883 --> 00:35:18,852
You know, I can hear you
all the way down in reception.
851
00:35:18,886 --> 00:35:19,986
Sorry.
It's my fault.
852
00:35:20,020 --> 00:35:21,788
I don't care
whose fault it is.
853
00:35:21,822 --> 00:35:23,323
I'm just trying to figure out
what's going on with you two.
854
00:35:26,927 --> 00:35:27,861
I'm waiting.
855
00:35:27,895 --> 00:35:29,095
Are you serious?
856
00:35:29,130 --> 00:35:30,763
Well, if you're gonna
act like children,
857
00:35:30,798 --> 00:35:32,532
I intend to treat you
like children.
858
00:35:33,801 --> 00:35:36,769
I was nosing around
in Dee Ann's personal life.
859
00:35:36,804 --> 00:35:37,871
Is that it?
860
00:35:37,905 --> 00:35:40,707
Georgia,
really, it's fine.
861
00:35:42,176 --> 00:35:43,710
I wasn't being judgmental.
862
00:35:43,744 --> 00:35:47,046
I just...thought
that maybe I could help.
863
00:35:47,081 --> 00:35:48,148
Really.
864
00:35:49,917 --> 00:35:52,285
I know I come off as the
moral police. I don't mean to.
865
00:35:52,319 --> 00:35:53,987
I just...
866
00:35:54,021 --> 00:35:56,256
feel so different
from everyone else here.
867
00:35:56,290 --> 00:35:58,191
And I know
that doesn't even matter.
868
00:35:58,225 --> 00:36:01,394
What matters is that you know
that I care.
869
00:36:01,428 --> 00:36:02,295
And I do.
870
00:36:02,329 --> 00:36:04,164
Thank you.
871
00:36:04,198 --> 00:36:05,899
You're welcome.
872
00:36:05,933 --> 00:36:08,168
Just keep
your voices down.
873
00:36:10,371 --> 00:36:11,704
Like a morgue around here.
874
00:36:11,739 --> 00:36:13,806
How about
we listen to some music?
875
00:36:13,841 --> 00:36:15,041
Keep it low.
876
00:36:15,075 --> 00:36:16,910
Never mind.
877
00:36:20,047 --> 00:36:21,114
What?
878
00:36:25,019 --> 00:36:26,619
Well, how come
no one's saying anything?
879
00:36:30,057 --> 00:36:33,359
Oh. Riley told you about me
seeing her brother-in-law, huh?
880
00:36:34,495 --> 00:36:36,629
I know
she's not happy about this,
881
00:36:36,664 --> 00:36:39,432
but at this point,
I don't give a damn, okay?
882
00:36:39,466 --> 00:36:42,202
It started off
as something different,
883
00:36:42,236 --> 00:36:44,304
but...I don't know.
884
00:36:44,338 --> 00:36:48,608
I think I -- I think
I kinda like this guy.
885
00:36:52,213 --> 00:36:54,047
Oh, whatever!
886
00:37:01,255 --> 00:37:04,224
Look, this guy I'm seeing,
it's -- it's nothing.
887
00:37:04,258 --> 00:37:06,292
I-it's just fun.
888
00:37:06,327 --> 00:37:07,827
Just fun.
889
00:37:07,861 --> 00:37:09,796
Dee Ann, are you sure
this is a good idea?
890
00:37:11,565 --> 00:37:14,234
No. Probably not.
891
00:37:14,268 --> 00:37:15,602
I don't know.
892
00:37:15,636 --> 00:37:17,870
He's just --
he's so different from Duke.
893
00:37:17,905 --> 00:37:21,140
What if
it turns serious?
894
00:37:21,175 --> 00:37:23,009
It won't.
895
00:37:26,280 --> 00:37:27,847
What if it does?
896
00:37:29,617 --> 00:37:31,951
I don't know.
897
00:37:44,498 --> 00:37:46,616
Riley, I hope that
you've managed to get
898
00:37:46,641 --> 00:37:47,967
Travis under control.
899
00:37:47,968 --> 00:37:50,603
I wouldn't like hearing
he's harassing other children.
900
00:37:50,638 --> 00:37:52,605
Travis doesn't need
to get under control.
901
00:37:52,640 --> 00:37:54,507
Neither does Twinkle.
You do.
902
00:37:54,541 --> 00:37:56,109
Excuse me?
903
00:37:56,143 --> 00:37:58,044
Oh, yeah, I heard
that you got all hysterical
904
00:37:58,078 --> 00:38:00,613
and made a mountain
out of a molehill again.
905
00:38:00,648 --> 00:38:02,148
I doubt that.
906
00:38:02,182 --> 00:38:03,383
Look, you can believe
whatever you want,
907
00:38:03,417 --> 00:38:05,184
but our kids
are perfectly normal,
908
00:38:05,219 --> 00:38:07,253
and nothing was going on
between them.
909
00:38:07,288 --> 00:38:08,554
You know what?
910
00:38:08,589 --> 00:38:10,456
I have a surprise
for you.
911
00:38:16,530 --> 00:38:18,231
It's a vibrator.
912
00:38:18,265 --> 00:38:19,866
Loosen up, Taylor.
913
00:38:23,537 --> 00:38:25,104
Riley,
before you go out there,
914
00:38:25,139 --> 00:38:27,573
your mama got some bad news
from the bank today.
915
00:38:27,608 --> 00:38:30,443
Even with the money
you wanted to give her,
916
00:38:30,477 --> 00:38:32,345
she won't be able
to outbid the Berkhalters.
917
00:38:32,379 --> 00:38:33,846
Oh, boy.
918
00:38:33,881 --> 00:38:35,515
Okay.
Let's go cheer her up.
919
00:38:35,549 --> 00:38:36,582
Okay.
920
00:38:38,152 --> 00:38:40,186
Hey, mama.
921
00:38:40,220 --> 00:38:42,555
Lacey just told me.
I'm so sorry.
922
00:38:42,589 --> 00:38:43,656
Hey,
there's my partner.
923
00:38:43,691 --> 00:38:44,624
But you're not getting
the loan.
924
00:38:44,658 --> 00:38:46,225
You're still my partner.
925
00:38:46,260 --> 00:38:48,127
Yes, mama, I am.
926
00:38:48,162 --> 00:38:49,429
Sit down, Lacey.
927
00:38:51,565 --> 00:38:52,999
Oh, this could be
so much fun.
928
00:38:53,033 --> 00:38:55,501
I'm thinking about ways
to spruce up the place --
929
00:38:55,536 --> 00:38:56,869
maybe even add
a new coat of paint.
930
00:38:56,904 --> 00:38:58,338
What do you think
of seafoam?
931
00:38:58,372 --> 00:39:01,207
Studies say that green has
a calming influence.
932
00:39:01,241 --> 00:39:02,842
I thought that was blue.
933
00:39:02,876 --> 00:39:04,944
Well, anyway,
just for one day, y'all,
934
00:39:04,978 --> 00:39:07,146
let's pretend
the salon is mine, okay?
935
00:39:07,181 --> 00:39:08,181
What will we do?
936
00:39:13,554 --> 00:39:17,223
♪ Hold on to hope, love
937
00:39:17,257 --> 00:39:24,197
♪ I searched high and low
for you ♪
938
00:39:24,231 --> 00:39:25,064
♪ for you
939
00:39:27,701 --> 00:39:31,904
♪ each day gets closer
940
00:39:31,939 --> 00:39:38,711
♪ so hold on stronger to me
941
00:39:38,746 --> 00:39:40,747
♪ and you
942
00:39:43,016 --> 00:39:46,586
♪ someday soon
943
00:39:46,620 --> 00:39:49,088
Ow.
944
00:39:49,123 --> 00:39:50,289
Ow.
945
00:39:50,324 --> 00:39:51,524
♪ Someday soon
946
00:39:51,558 --> 00:39:52,692
Mama?
947
00:39:52,726 --> 00:39:55,561
I'm sorry, baby.
Did I wake you?
948
00:39:55,596 --> 00:39:58,097
It's okay.
Can you come lay down with me?
949
00:39:59,633 --> 00:40:01,234
Sure I can.
950
00:40:02,603 --> 00:40:04,737
♪ Yeah, oh
951
00:40:04,772 --> 00:40:08,174
I love you.
952
00:40:08,208 --> 00:40:10,343
I love you.
953
00:40:12,479 --> 00:40:17,383
♪ Someday, oooooh, oh
954
00:40:23,337 --> 00:40:27,337
== sync, corrected by elderman ==68210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.