All language subtitles for Talk To Me 2007mini serie tv UK episodio4 finale tv rip Clip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,769 thank you 2 00:00:06,769 --> 00:00:06,779 3 00:00:06,779 --> 00:00:12,249 line seven Donna in Bank 4 00:00:12,249 --> 00:00:12,259 5 00:00:12,259 --> 00:00:14,690 in my kind of way 6 00:00:14,690 --> 00:00:14,700 in my kind of way 7 00:00:14,700 --> 00:00:18,349 in my kind of way came in the other day 8 00:00:18,349 --> 00:00:18,359 9 00:00:18,359 --> 00:00:19,910 and made me take him for a walk around 10 00:00:19,910 --> 00:00:19,920 and made me take him for a walk around 11 00:00:19,920 --> 00:00:21,230 and made me take him for a walk around the house 12 00:00:21,230 --> 00:00:21,240 the house 13 00:00:21,240 --> 00:00:23,029 the house interesting and was this a Prelude to 14 00:00:23,029 --> 00:00:23,039 interesting and was this a Prelude to 15 00:00:23,039 --> 00:00:25,630 interesting and was this a Prelude to sexual intercourse yeah doggy style 16 00:00:25,630 --> 00:00:25,640 sexual intercourse yeah doggy style 17 00:00:25,640 --> 00:00:28,130 sexual intercourse yeah doggy style no so maybe this was his way of trying 18 00:00:28,130 --> 00:00:28,140 no so maybe this was his way of trying 19 00:00:28,140 --> 00:00:29,630 no so maybe this was his way of trying to throw a bit of spark back into your 20 00:00:29,630 --> 00:00:29,640 to throw a bit of spark back into your 21 00:00:29,640 --> 00:00:35,090 to throw a bit of spark back into your sex life by being a bit kinky 22 00:00:35,090 --> 00:00:35,100 23 00:00:35,100 --> 00:00:36,229 [Music] 24 00:00:36,229 --> 00:00:36,239 [Music] 25 00:00:36,239 --> 00:00:37,729 [Music] thanks for sharing that with us Donna 26 00:00:37,729 --> 00:00:37,739 thanks for sharing that with us Donna 27 00:00:37,739 --> 00:00:41,930 thanks for sharing that with us Donna line five talk to me 28 00:00:41,930 --> 00:00:41,940 29 00:00:41,940 --> 00:00:49,250 I'm listening 30 00:00:49,250 --> 00:00:49,260 31 00:00:49,260 --> 00:00:51,970 do I never been lonely I understand 32 00:00:51,970 --> 00:00:51,980 do I never been lonely I understand 33 00:00:51,980 --> 00:00:54,470 do I never been lonely I understand nothing you just sit there like God 34 00:00:54,470 --> 00:00:54,480 nothing you just sit there like God 35 00:00:54,480 --> 00:01:00,470 nothing you just sit there like God spouting with 36 00:01:00,470 --> 00:01:00,480 37 00:01:00,480 --> 00:01:10,730 another satisfy caller 38 00:01:10,730 --> 00:01:10,740 39 00:01:10,740 --> 00:01:20,690 [Music] 40 00:01:20,690 --> 00:01:20,700 41 00:01:20,700 --> 00:01:21,650 foreign 42 00:01:21,650 --> 00:01:21,660 foreign 43 00:01:21,660 --> 00:01:43,609 foreign [Music] 44 00:01:43,609 --> 00:01:43,619 45 00:01:43,619 --> 00:01:46,249 I spent hours and years a kid 46 00:01:46,249 --> 00:01:46,259 I spent hours and years a kid 47 00:01:46,259 --> 00:01:48,469 I spent hours and years a kid watching him work making chairs and 48 00:01:48,469 --> 00:01:48,479 watching him work making chairs and 49 00:01:48,479 --> 00:01:50,149 watching him work making chairs and tables 50 00:01:50,149 --> 00:01:50,159 tables 51 00:01:50,159 --> 00:01:52,609 tables turning big ugly lumps to Wood and 52 00:01:52,609 --> 00:01:52,619 turning big ugly lumps to Wood and 53 00:01:52,619 --> 00:01:56,030 turning big ugly lumps to Wood and something beautiful 54 00:01:56,030 --> 00:01:56,040 55 00:01:56,040 --> 00:01:59,630 crafts anymore 56 00:01:59,630 --> 00:01:59,640 57 00:01:59,640 --> 00:02:02,510 's love into things we're impatient and 58 00:02:02,510 --> 00:02:02,520 's love into things we're impatient and 59 00:02:02,520 --> 00:02:04,490 's love into things we're impatient and greedy 60 00:02:04,490 --> 00:02:04,500 greedy 61 00:02:04,500 --> 00:02:07,969 greedy you're going to throw things away 62 00:02:07,969 --> 00:02:07,979 you're going to throw things away 63 00:02:07,979 --> 00:02:09,830 you're going to throw things away I should have been there with you when 64 00:02:09,830 --> 00:02:09,840 I should have been there with you when 65 00:02:09,840 --> 00:02:11,630 I should have been there with you when he died come on we've been through 66 00:02:11,630 --> 00:02:11,640 he died come on we've been through 67 00:02:11,640 --> 00:02:13,250 he died come on we've been through been through it's Unforgivable 68 00:02:13,250 --> 00:02:13,260 been through it's Unforgivable 69 00:02:13,260 --> 00:02:15,589 been through it's Unforgivable you were working you couldn't possibly 70 00:02:15,589 --> 00:02:15,599 you were working you couldn't possibly 71 00:02:15,599 --> 00:02:21,229 you were working you couldn't possibly have known 72 00:02:21,229 --> 00:02:21,239 73 00:02:21,239 --> 00:02:24,530 because now he's gone 74 00:02:24,530 --> 00:02:24,540 75 00:02:24,540 --> 00:02:43,130 and I won't ever see him again 76 00:02:43,130 --> 00:02:43,140 77 00:02:43,140 --> 00:02:44,650 foreign 78 00:02:44,650 --> 00:02:44,660 foreign 79 00:02:44,660 --> 00:02:47,630 foreign was his wife 80 00:02:47,630 --> 00:02:47,640 was his wife 81 00:02:47,640 --> 00:02:53,509 was his wife but I was married to Rey for 22 years 82 00:02:53,509 --> 00:02:53,519 83 00:02:53,519 --> 00:02:55,610 that's your daughter dad 84 00:02:55,610 --> 00:02:55,620 that's your daughter dad 85 00:02:55,620 --> 00:02:58,910 that's your daughter dad at least she's got woody and now thank 86 00:02:58,910 --> 00:02:58,920 at least she's got woody and now thank 87 00:02:58,920 --> 00:03:01,070 at least she's got woody and now thank God 88 00:03:01,070 --> 00:03:01,080 89 00:03:01,080 --> 00:03:02,270 he's almost like he's holding on 90 00:03:02,270 --> 00:03:02,280 he's almost like he's holding on 91 00:03:02,280 --> 00:03:05,509 he's almost like he's holding on especially 92 00:03:05,509 --> 00:03:05,519 93 00:03:05,519 --> 00:03:13,509 come on 94 00:03:13,509 --> 00:03:13,519 95 00:03:13,519 --> 00:03:16,070 we spent the best years of our lives 96 00:03:16,070 --> 00:03:16,080 we spent the best years of our lives 97 00:03:16,080 --> 00:03:17,990 we spent the best years of our lives together 98 00:03:17,990 --> 00:03:18,000 together 99 00:03:18,000 --> 00:03:23,690 together and we brought a daughter into the world 100 00:03:23,690 --> 00:03:23,700 101 00:03:23,700 --> 00:03:26,869 you all know how it worked out 102 00:03:26,869 --> 00:03:26,879 you all know how it worked out 103 00:03:26,879 --> 00:03:29,770 you all know how it worked out we were divorced 104 00:03:29,770 --> 00:03:29,780 105 00:03:29,780 --> 00:03:33,330 most of the mistakes were on my side 106 00:03:33,330 --> 00:03:33,340 most of the mistakes were on my side 107 00:03:33,340 --> 00:03:35,030 most of the mistakes were on my side [Music] 108 00:03:35,030 --> 00:03:35,040 [Music] 109 00:03:35,040 --> 00:03:36,470 [Music] but that doesn't mean that I ever 110 00:03:36,470 --> 00:03:36,480 but that doesn't mean that I ever 111 00:03:36,480 --> 00:03:39,530 but that doesn't mean that I ever stopped loving him 112 00:03:39,530 --> 00:03:39,540 stopped loving him 113 00:03:39,540 --> 00:03:44,149 stopped loving him he was good to his core 114 00:03:44,149 --> 00:03:44,159 115 00:03:44,159 --> 00:03:48,770 Earth to Earth ashes to ashes dust and 116 00:03:48,770 --> 00:03:48,780 Earth to Earth ashes to ashes dust and 117 00:03:48,780 --> 00:03:51,170 Earth to Earth ashes to ashes dust and as you get older he realized 118 00:03:51,170 --> 00:03:51,180 as you get older he realized 119 00:03:51,180 --> 00:05:03,050 as you get older he realized foreign 120 00:05:03,050 --> 00:05:03,060 121 00:05:03,060 --> 00:05:11,850 [Music] 122 00:05:11,850 --> 00:05:11,860 123 00:05:11,860 --> 00:05:17,990 [Music] 124 00:05:17,990 --> 00:05:18,000 125 00:05:18,000 --> 00:05:19,430 foreign 126 00:05:19,430 --> 00:05:19,440 foreign 127 00:05:19,440 --> 00:05:50,350 foreign [Music] 128 00:05:50,350 --> 00:05:50,360 129 00:05:50,360 --> 00:05:53,870 I was really beautiful I'd want one like 130 00:05:53,870 --> 00:05:53,880 I was really beautiful I'd want one like 131 00:05:53,880 --> 00:05:56,090 I was really beautiful I'd want one like that you know with the um with the music 132 00:05:56,090 --> 00:05:56,100 that you know with the um with the music 133 00:05:56,100 --> 00:05:58,670 that you know with the um with the music and the eulogies and everyone in lots of 134 00:05:58,670 --> 00:05:58,680 and the eulogies and everyone in lots of 135 00:05:58,680 --> 00:05:59,749 and the eulogies and everyone in lots of Tears 136 00:05:59,749 --> 00:05:59,759 Tears 137 00:05:59,759 --> 00:06:02,270 Tears oh no but not the um burial because I'm 138 00:06:02,270 --> 00:06:02,280 oh no but not the um burial because I'm 139 00:06:02,280 --> 00:06:03,950 oh no but not the um burial because I'm claustrophobic at the best of time so 140 00:06:03,950 --> 00:06:03,960 claustrophobic at the best of time so 141 00:06:03,960 --> 00:06:05,390 claustrophobic at the best of time so the thought of spending eternity in a 142 00:06:05,390 --> 00:06:05,400 the thought of spending eternity in a 143 00:06:05,400 --> 00:06:08,270 the thought of spending eternity in a box just gives me the creeps 144 00:06:08,270 --> 00:06:08,280 box just gives me the creeps 145 00:06:08,280 --> 00:06:10,210 box just gives me the creeps thanks for coming 146 00:06:10,210 --> 00:06:10,220 thanks for coming 147 00:06:10,220 --> 00:06:13,310 thanks for coming sorry we haven't met I'm Kelly Mary 148 00:06:13,310 --> 00:06:13,320 sorry we haven't met I'm Kelly Mary 149 00:06:13,320 --> 00:06:17,330 sorry we haven't met I'm Kelly Mary Coleman Claire's boss and um Ali's lover 150 00:06:17,330 --> 00:06:17,340 Coleman Claire's boss and um Ali's lover 151 00:06:17,340 --> 00:06:18,950 Coleman Claire's boss and um Ali's lover oh it's an interesting Arrangement were 152 00:06:18,950 --> 00:06:18,960 oh it's an interesting Arrangement were 153 00:06:18,960 --> 00:06:21,890 oh it's an interesting Arrangement were you Matchmaker 154 00:06:21,890 --> 00:06:21,900 155 00:06:21,900 --> 00:06:28,840 to ask 156 00:06:28,840 --> 00:06:28,850 157 00:06:28,850 --> 00:06:35,029 [Music] 158 00:06:35,029 --> 00:06:35,039 159 00:06:35,039 --> 00:06:38,340 foreign 160 00:06:38,340 --> 00:06:38,350 161 00:06:38,350 --> 00:06:48,020 [Music] 162 00:06:48,020 --> 00:06:48,030 163 00:06:48,030 --> 00:06:59,380 [Music] 164 00:06:59,380 --> 00:06:59,390 165 00:06:59,390 --> 00:07:15,110 [Music] 166 00:07:15,110 --> 00:07:15,120 167 00:07:15,120 --> 00:07:58,160 thank you 168 00:07:58,160 --> 00:07:58,170 169 00:07:58,170 --> 00:08:08,150 [Music] 170 00:08:08,150 --> 00:08:08,160 171 00:08:08,160 --> 00:08:09,650 come on 172 00:08:09,650 --> 00:08:09,660 come on 173 00:08:09,660 --> 00:08:13,500 come on cuddling 174 00:08:13,500 --> 00:08:13,510 175 00:08:13,510 --> 00:08:17,330 [Music] 176 00:08:17,330 --> 00:08:17,340 177 00:08:17,340 --> 00:08:19,670 the teeth my dad died 178 00:08:19,670 --> 00:08:19,680 the teeth my dad died 179 00:08:19,680 --> 00:08:29,450 the teeth my dad died wasn't where I said it was 180 00:08:29,450 --> 00:08:29,460 181 00:08:29,460 --> 00:08:35,089 where were you 182 00:08:35,089 --> 00:08:35,099 183 00:08:35,099 --> 00:08:38,630 I've done something terrible 184 00:08:38,630 --> 00:08:38,640 I've done something terrible 185 00:08:38,640 --> 00:08:47,070 I've done something terrible something Unforgivable 186 00:08:47,070 --> 00:08:47,080 187 00:08:47,080 --> 00:08:55,370 [Music] 188 00:08:55,370 --> 00:08:55,380 189 00:08:55,380 --> 00:09:15,110 I was with Mitch 190 00:09:15,110 --> 00:09:15,120 191 00:09:15,120 --> 00:09:25,990 thank you 192 00:09:25,990 --> 00:09:26,000 193 00:09:26,000 --> 00:09:43,610 [Music] 194 00:09:43,610 --> 00:09:43,620 195 00:09:43,620 --> 00:09:54,530 know who it is 196 00:09:54,530 --> 00:09:54,540 197 00:09:54,540 --> 00:09:58,310 why you want my life is only 198 00:09:58,310 --> 00:09:58,320 why you want my life is only 199 00:09:58,320 --> 00:10:01,610 why you want my life is only if you want my knife have it here have 200 00:10:01,610 --> 00:10:01,620 if you want my knife have it here have 201 00:10:01,620 --> 00:10:03,889 if you want my knife have it here have it 202 00:10:03,889 --> 00:10:03,899 203 00:10:03,899 --> 00:10:07,370 take it 204 00:10:07,370 --> 00:10:07,380 205 00:10:07,380 --> 00:10:08,930 you can have any woman you want but you 206 00:10:08,930 --> 00:10:08,940 you can have any woman you want but you 207 00:10:08,940 --> 00:10:11,449 you can have any woman you want but you had to pick her why 208 00:10:11,449 --> 00:10:11,459 had to pick her why 209 00:10:11,459 --> 00:10:16,009 had to pick her why why I love her love you wanted her 210 00:10:16,009 --> 00:10:16,019 why I love her love you wanted her 211 00:10:16,019 --> 00:10:17,750 why I love her love you wanted her because you couldn't have her because 212 00:10:17,750 --> 00:10:17,760 because you couldn't have her because 213 00:10:17,760 --> 00:10:20,269 because you couldn't have her because she's mine that's not love that's 214 00:10:20,269 --> 00:10:20,279 she's mine that's not love that's 215 00:10:20,279 --> 00:10:26,630 she's mine that's not love that's jealousy you stupid arrogant prick 216 00:10:26,630 --> 00:10:26,640 217 00:10:26,640 --> 00:10:27,829 foreign 218 00:10:27,829 --> 00:10:27,839 foreign 219 00:10:27,839 --> 00:10:30,949 foreign all she's ever wanted was you 220 00:10:30,949 --> 00:10:30,959 all she's ever wanted was you 221 00:10:30,959 --> 00:10:32,750 all she's ever wanted was you oh she ever wanted is for you to love 222 00:10:32,750 --> 00:10:32,760 oh she ever wanted is for you to love 223 00:10:32,760 --> 00:10:35,570 oh she ever wanted is for you to love her to to be may feel special and what 224 00:10:35,570 --> 00:10:35,580 her to to be may feel special and what 225 00:10:35,580 --> 00:10:36,710 her to to be may feel special and what did you give her pal you give her eight 226 00:10:36,710 --> 00:10:36,720 did you give her pal you give her eight 227 00:10:36,720 --> 00:10:38,329 did you give her pal you give her eight years of procrastination and doubt 228 00:10:38,329 --> 00:10:38,339 years of procrastination and doubt 229 00:10:38,339 --> 00:10:40,790 years of procrastination and doubt scream the mother of your child and 230 00:10:40,790 --> 00:10:40,800 scream the mother of your child and 231 00:10:40,800 --> 00:10:41,750 scream the mother of your child and you're out there thinking you're going 232 00:10:41,750 --> 00:10:41,760 you're out there thinking you're going 233 00:10:41,760 --> 00:10:43,610 you're out there thinking you're going to find something better we'll lose the 234 00:10:43,610 --> 00:10:43,620 to find something better we'll lose the 235 00:10:43,620 --> 00:10:46,790 to find something better we'll lose the arrogant prick now 236 00:10:46,790 --> 00:10:46,800 237 00:10:46,800 --> 00:10:48,290 come on do it 238 00:10:48,290 --> 00:10:48,300 come on do it 239 00:10:48,300 --> 00:10:57,650 come on do it do it 240 00:10:57,650 --> 00:10:57,660 241 00:10:57,660 --> 00:10:59,509 she came to my door 242 00:10:59,509 --> 00:10:59,519 she came to my door 243 00:10:59,519 --> 00:11:01,970 she came to my door into his 244 00:11:01,970 --> 00:11:01,980 into his 245 00:11:01,980 --> 00:11:04,009 into his devastated 246 00:11:04,009 --> 00:11:04,019 devastated 247 00:11:04,019 --> 00:11:06,620 devastated because you were Maria 248 00:11:06,620 --> 00:11:06,630 because you were Maria 249 00:11:06,630 --> 00:11:11,210 because you were Maria [Music] 250 00:11:11,210 --> 00:11:11,220 251 00:11:11,220 --> 00:11:17,210 that's how it all started 252 00:11:17,210 --> 00:11:17,220 253 00:11:17,220 --> 00:11:21,050 thought 254 00:11:21,050 --> 00:11:21,060 255 00:11:21,060 --> 00:11:41,630 before the wedding 256 00:11:41,630 --> 00:11:41,640 257 00:11:41,640 --> 00:11:42,740 foreign 258 00:11:42,740 --> 00:11:42,750 foreign 259 00:11:42,750 --> 00:11:48,120 foreign [Music] 16813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.