All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E04_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,740 --> 00:00:03,785 Previously on "Superman Lois"... 1 00:00:03,786 --> 00:00:05,395 I said don't make everything about you; it's selfish. 2 00:00:05,396 --> 00:00:07,267 I'm selfish? You know what? Go to your room. 3 00:00:07,268 --> 00:00:08,921 It's probably why Dad cheated on you. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,447 Oh, hey. 5 00:00:13,448 --> 00:00:15,014 I just found out I have cancer. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,537 Please, Dr. Irons, I just need to know 7 00:00:16,538 --> 00:00:18,669 if your brother might have had some connection 8 00:00:18,670 --> 00:00:20,323 to Bruno Mannheim. 9 00:00:20,324 --> 00:00:22,325 By selling tech and weapons. 10 00:00:22,326 --> 00:00:23,892 What were you thinking? 11 00:00:23,893 --> 00:00:25,676 You know that Mannheim or anyone from Intergang 12 00:00:25,677 --> 00:00:27,592 wouldn't think twice about killing you. 13 00:00:29,246 --> 00:00:30,942 Ah, I've been wanting to try these out. 14 00:00:30,943 --> 00:00:33,032 We need to talk about the blood you found. 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,687 - Whose blood was it? - Yours. 16 00:00:41,693 --> 00:00:43,694 Let's go! Let's go! 17 00:00:43,695 --> 00:00:44,870 Go! Go! Go! 18 00:00:50,920 --> 00:00:53,226 Rescue 1, how's it look up there? 19 00:00:53,227 --> 00:00:55,228 Did we get everyone out? 20 00:00:55,229 --> 00:00:56,925 Hotshot, that's a negative. 21 00:00:56,926 --> 00:00:59,580 Our spotters see headlights way up on Sawmill Road. 22 00:00:59,581 --> 00:01:01,061 Looks like it could be an RV. 23 00:01:10,244 --> 00:01:11,767 Look out! 24 00:01:24,867 --> 00:01:26,215 The smoke's too thick. 25 00:01:26,216 --> 00:01:27,609 I can barely see. 26 00:02:00,337 --> 00:02:02,296 Everyone's gone. We're safe. 27 00:02:04,472 --> 00:02:05,994 What? 28 00:02:05,995 --> 00:02:07,127 It's your mom. 29 00:02:08,867 --> 00:02:10,217 Dad, I can handle this. 30 00:02:11,435 --> 00:02:14,655 I'll yell if anything happens. 31 00:02:14,656 --> 00:02:16,696 Start with the perimeter, then you work your way in. 32 00:02:17,659 --> 00:02:18,747 Be careful. 33 00:02:24,318 --> 00:02:25,710 Lois? 34 00:02:26,755 --> 00:02:28,409 Lois, are you... 35 00:02:29,714 --> 00:02:30,975 OK. 36 00:02:30,976 --> 00:02:32,412 Just clumsy. 37 00:02:32,413 --> 00:02:33,891 And for the record, you don't get 38 00:02:33,892 --> 00:02:35,850 to use your super-hearing to keep tabs on me 39 00:02:35,851 --> 00:02:37,331 just because I'm sick. 40 00:02:53,738 --> 00:02:54,956 Eggs? 41 00:02:54,957 --> 00:02:57,089 Not hungry. 42 00:02:58,874 --> 00:03:01,311 - Dude, just give it back. - Get out of my room! 43 00:03:02,530 --> 00:03:04,705 Be right be back. 44 00:03:04,706 --> 00:03:06,141 Oh, my God! This is mine! 45 00:03:06,142 --> 00:03:07,534 Dude, just let me wear it one day. 46 00:03:07,535 --> 00:03:08,883 You have a thousand just like it. 47 00:03:08,884 --> 00:03:10,711 Not in this color, all right? I told you! 48 00:03:10,712 --> 00:03:12,582 - What is wrong with you two? - He stole my hoodie. 49 00:03:12,583 --> 00:03:16,282 - It's not his! - Both of you stop... right now. 50 00:03:16,283 --> 00:03:18,327 Your mother just had her first round of chemo yesterday. 51 00:03:18,328 --> 00:03:20,982 Today she needs to recover in peace and quiet, 52 00:03:20,983 --> 00:03:22,592 so what she's not gonna listen to all day 53 00:03:22,593 --> 00:03:24,377 is the two of you up here fighting over a sweater. 54 00:03:24,378 --> 00:03:25,856 Understood? 55 00:03:25,857 --> 00:03:27,510 - Right. - Yeah. 56 00:03:27,511 --> 00:03:28,729 You know, maybe you guys just go do something 57 00:03:28,730 --> 00:03:30,470 outside the house today, huh? 58 00:03:30,471 --> 00:03:32,036 In case she needs to nap or she's not feeling well? 59 00:03:32,037 --> 00:03:34,430 Yeah, I can head over to Candice's or something. 60 00:03:34,431 --> 00:03:35,910 I guess Grandpa wanted to go fishing. 61 00:03:35,911 --> 00:03:37,390 Great. Great. 62 00:03:37,391 --> 00:03:38,869 Off you go. Godspeed. 63 00:03:38,870 --> 00:03:40,436 If you need something, text me, not your mom. 64 00:03:40,437 --> 00:03:43,658 Do not bother your mother with anything. 65 00:03:46,051 --> 00:03:47,836 - Idiot. - Dumbass. 66 00:03:57,802 --> 00:04:00,630 - I know what you're thinking. - That we had a deal? 67 00:04:00,631 --> 00:04:03,677 I am just reading this amazing article 68 00:04:03,678 --> 00:04:06,810 about how Bruno Mannheim invested $200 million 69 00:04:06,811 --> 00:04:09,073 in Hob's Bay Medical Center five years ago, 70 00:04:09,074 --> 00:04:11,859 the very same hospital where Dr. Aleister Hook 71 00:04:11,860 --> 00:04:13,600 allegedly treated Intergang members. 72 00:04:13,601 --> 00:04:15,950 It seems like Mannheim had the run of the place. 73 00:04:15,951 --> 00:04:17,430 Hmm. 74 00:04:17,431 --> 00:04:19,127 We're not doing that today. 75 00:04:19,128 --> 00:04:20,302 No researching. 76 00:04:20,303 --> 00:04:22,217 No emailing. No phone calls. 77 00:04:22,218 --> 00:04:23,653 Today is officially rest day. 78 00:04:23,654 --> 00:04:25,481 Mannheim has your blood, Clark. 79 00:04:25,482 --> 00:04:27,440 Yeah, and he'll still have it tomorrow. 80 00:04:27,441 --> 00:04:29,833 So what are we gonna binge? 81 00:04:29,834 --> 00:04:31,923 I was thinking "Alien Ancestors." 82 00:04:33,185 --> 00:04:34,838 I have enough aliens in my life. 83 00:04:34,839 --> 00:04:36,927 I was thinking "Forensic Confessions." 84 00:04:36,928 --> 00:04:39,453 Oh. Mm-hmm. 85 00:04:41,324 --> 00:04:42,325 Let's go. 86 00:04:44,153 --> 00:04:45,806 - Dad! - Hey! 87 00:04:45,807 --> 00:04:48,069 Did you have to buy the loudest blender they had? 88 00:04:48,070 --> 00:04:49,462 Hey, listen. 89 00:04:49,463 --> 00:04:50,898 You sleep here, you're gonna wake up 90 00:04:50,899 --> 00:04:52,465 at a reasonable hour, all right? 91 00:04:52,466 --> 00:04:54,075 Your definition of reasonable 92 00:04:54,076 --> 00:04:55,686 is unreasonable. 93 00:04:59,690 --> 00:05:04,347 You, um... you ready to talk about what happened last night? 94 00:05:09,570 --> 00:05:11,702 Well, you gonna answer that? 95 00:05:15,053 --> 00:05:16,576 Dad. 96 00:05:16,577 --> 00:05:17,968 Hey. 97 00:05:17,969 --> 00:05:19,187 Can you please hand Sarah the phone? 98 00:05:19,188 --> 00:05:21,843 Yeah. One sec. 99 00:05:28,023 --> 00:05:29,458 Sarah. I don't wanna talk to her. 100 00:05:29,459 --> 00:05:30,764 You don't hang up on your mother. 101 00:05:30,765 --> 00:05:32,331 She shouldn't have slapped me. 102 00:05:32,332 --> 00:05:34,507 Whoa. 103 00:05:34,508 --> 00:05:36,596 She... she slapped you? 104 00:05:36,597 --> 00:05:38,468 That's why I was so upset last night. 105 00:05:40,340 --> 00:05:41,602 Wow, um... 106 00:05:44,996 --> 00:05:46,083 What happened? 107 00:05:46,084 --> 00:05:47,171 She came home all pissy 108 00:05:47,172 --> 00:05:48,477 that you had asked her 109 00:05:48,478 --> 00:05:50,218 about Mr. Irons, and then... 110 00:05:50,219 --> 00:05:51,480 Oh, hell. 111 00:05:51,481 --> 00:05:52,786 She's just been so pushy lately, 112 00:05:52,787 --> 00:05:55,529 and then I called her out on it, and... 113 00:05:56,878 --> 00:05:58,922 Listen, I'm... 114 00:05:58,923 --> 00:06:01,882 I'm sorry that you're stuck in the middle of this, mijita. 115 00:06:01,883 --> 00:06:03,536 I am. 116 00:06:03,537 --> 00:06:05,408 That should've never happened, though. 117 00:06:07,758 --> 00:06:11,108 And I'm gonna make sure it never does again. 118 00:06:11,109 --> 00:06:12,850 Hey, I'm coming over. 119 00:06:18,029 --> 00:06:19,508 Render complete. 120 00:06:19,509 --> 00:06:20,901 And the energy source for the gauntlets? 121 00:06:20,902 --> 00:06:22,729 It appears the main source of power 122 00:06:22,730 --> 00:06:25,253 was plasma propulsion. 123 00:06:25,254 --> 00:06:27,037 It used ion thrusters? 124 00:06:27,038 --> 00:06:29,389 That is correct. 125 00:06:33,218 --> 00:06:35,569 Deploy posterior drives. 126 00:06:47,972 --> 00:06:49,538 - Hey, John. - Uh, sorry, 127 00:06:49,539 --> 00:06:51,148 your... your phones went straight to voice mail. 128 00:06:51,149 --> 00:06:52,411 Oh, yeah, I'm, uh, 129 00:06:52,412 --> 00:06:53,629 forcing Lois to relax today. 130 00:06:53,630 --> 00:06:56,066 I assumed, but this couldn't wait. 131 00:06:56,067 --> 00:06:57,241 What's going on? 132 00:06:57,242 --> 00:06:58,634 OK, look, um, 133 00:06:58,635 --> 00:06:59,940 the kryptonite gauntlets used against you 134 00:06:59,941 --> 00:07:01,594 at the warehouse, something about 135 00:07:01,595 --> 00:07:02,856 how they were made looked familiar, 136 00:07:02,857 --> 00:07:05,249 so I analyzed the construction. 137 00:07:05,250 --> 00:07:09,906 Clark, I think that tech was made by the me of this Earth. 138 00:07:09,907 --> 00:07:11,517 If there's more out there, if... 139 00:07:11,518 --> 00:07:13,214 If Intergang is really using tech 140 00:07:13,215 --> 00:07:15,608 that John Irons made, maybe... 141 00:07:15,609 --> 00:07:17,174 Maybe Diggle was right. 142 00:07:17,175 --> 00:07:19,350 Maybe there is a connection between Bruno Mannheim 143 00:07:19,351 --> 00:07:22,092 and my doppelganger's death. 144 00:07:22,093 --> 00:07:25,182 Yeah, um... 145 00:07:25,183 --> 00:07:27,141 We know. 146 00:07:27,142 --> 00:07:28,970 What... what... What do you mean you know? 147 00:07:30,493 --> 00:07:31,972 Look, the whole reason Lois and Chrissy 148 00:07:31,973 --> 00:07:33,800 were at that medical facility in the first place 149 00:07:33,801 --> 00:07:37,804 is because we... we've kind of been investigating Mannheim. 150 00:07:37,805 --> 00:07:39,632 I asked you to leave it alone. 151 00:07:39,633 --> 00:07:41,198 Lois and Mannheim have a history. 152 00:07:41,199 --> 00:07:42,896 She thought if she could prove he killed your doppelganger, 153 00:07:42,897 --> 00:07:44,419 we could finally put him behind bars, 154 00:07:44,420 --> 00:07:47,770 so, uh, she went to talk to Dr. Irons. 155 00:07:47,771 --> 00:07:49,642 Lois talked to my sister? 156 00:07:49,643 --> 00:07:50,947 Why would she do that? 157 00:07:50,948 --> 00:07:52,514 Darlene already lost her brother. 158 00:07:52,515 --> 00:07:55,125 She doesn't need to get dragged into this. 159 00:07:55,126 --> 00:07:57,476 Hey, John. 160 00:07:57,477 --> 00:07:59,087 Is everything OK? 161 00:07:59,957 --> 00:08:01,436 Nothing that can't wait. 162 00:08:01,437 --> 00:08:04,134 I need to get back to the shop. 163 00:08:04,135 --> 00:08:06,355 Feel better. 164 00:08:24,808 --> 00:08:26,243 Uh... 165 00:08:26,244 --> 00:08:29,116 Mr. Pergande. 166 00:08:29,117 --> 00:08:31,553 Is, uh, Candice here? 167 00:08:31,554 --> 00:08:33,294 I sent her on a run. 168 00:08:33,295 --> 00:08:37,080 Before she gets back, maybe you and me should chat. 169 00:08:37,081 --> 00:08:38,778 About what? 170 00:08:38,779 --> 00:08:40,388 Well, I don't know. 171 00:08:40,389 --> 00:08:43,044 Is there anything you and I need to discuss? 172 00:08:45,220 --> 00:08:46,437 This is about my truck. 173 00:08:46,438 --> 00:08:48,701 I don't know anything about that. 174 00:08:48,702 --> 00:08:50,659 But I sure as hell don't need you spreading 175 00:08:50,660 --> 00:08:52,575 any more lies about me. 176 00:08:54,098 --> 00:08:56,883 - I'm not spreading any lies. - Really? 177 00:08:56,884 --> 00:08:59,538 'Cause I heard you thought I was dealing X-K, 178 00:08:59,539 --> 00:09:01,365 which just isn't true. 179 00:09:01,366 --> 00:09:03,193 See, I'm not that kind of person. 180 00:09:03,194 --> 00:09:04,543 You hear me? 181 00:09:04,544 --> 00:09:05,544 Hey! 182 00:09:05,545 --> 00:09:07,111 I said do you hear me? 183 00:09:08,809 --> 00:09:10,070 You stole my truck. 184 00:09:10,071 --> 00:09:12,289 - What'd you say? - You stole it. 185 00:09:12,290 --> 00:09:13,595 And you took it to a chop shop. 186 00:09:13,596 --> 00:09:14,640 Look, I know it was you. 187 00:09:14,641 --> 00:09:15,641 The hell I did! 188 00:09:15,642 --> 00:09:17,425 You had my mom's watch. 189 00:09:17,426 --> 00:09:19,035 - Better shut your mouth. - Oh, what, you don't want 190 00:09:19,036 --> 00:09:21,909 everyone hearing that you're a crap dad? 191 00:09:22,866 --> 00:09:25,041 I don't like liars. 192 00:09:25,042 --> 00:09:28,263 Keep it up, you'll get more than my fist. 193 00:09:36,445 --> 00:09:37,576 I cannot imagine marrying 194 00:09:37,577 --> 00:09:38,926 into this family; they are awful. 195 00:09:43,583 --> 00:09:45,105 What is it? 196 00:09:45,106 --> 00:09:46,193 Mm, nothing. 197 00:09:46,194 --> 00:09:49,718 - Clark. - I think we need popcorn. 198 00:09:49,719 --> 00:09:52,416 Mm, the kernels always get stuck in my teeth. 199 00:09:52,417 --> 00:09:53,722 Oh, come on, it'll be like 200 00:09:53,723 --> 00:09:55,158 our movie nights back in Metropolis. 201 00:09:55,159 --> 00:09:56,812 - I'm fine, really. - Look, I'm just gonna go 202 00:09:56,813 --> 00:09:58,901 to Brit and Dunn's real quick. For popcorn? 203 00:09:58,902 --> 00:10:01,122 Yeah, I'll be back before they solve the case. 204 00:10:03,951 --> 00:10:07,257 It's clearly the father-in-law. 205 00:10:07,258 --> 00:10:08,998 It was wrong not to say anything. 206 00:10:08,999 --> 00:10:10,434 You had no business keeping that from me. 207 00:10:10,435 --> 00:10:11,914 We were just trying not to upset you. 208 00:10:11,915 --> 00:10:13,612 I don't need you to protect my feelings. 209 00:10:13,613 --> 00:10:16,702 What I need is for you and Lois to listen 210 00:10:16,703 --> 00:10:18,268 when I ask you not to do something. 211 00:10:18,269 --> 00:10:21,010 I know. 212 00:10:21,011 --> 00:10:22,099 I'm sorry. 213 00:10:25,537 --> 00:10:31,020 OK, what exactly did Darlene say about the other me? 214 00:10:31,021 --> 00:10:33,066 That her family believes he was selling weapons 215 00:10:33,067 --> 00:10:34,502 to people like Bruno Mannheim. 216 00:10:34,503 --> 00:10:36,374 Yeah, which we now to be true. 217 00:10:39,334 --> 00:10:40,422 You're not him. 218 00:10:41,858 --> 00:10:43,294 Was there anything else? 219 00:10:44,556 --> 00:10:46,514 Your sister is the one who encouraged Lois 220 00:10:46,515 --> 00:10:48,037 to get those tests. 221 00:10:48,038 --> 00:10:49,212 If it wasn't for her, 222 00:10:49,213 --> 00:10:50,824 we wouldn't know about the cancer. 223 00:10:53,087 --> 00:10:56,003 She was always a great doctor. 224 00:10:58,222 --> 00:11:00,093 - Where you going? - To talk with my sister. 225 00:11:00,094 --> 00:11:01,355 Whoa, she doesn't know you exist. 226 00:11:01,356 --> 00:11:02,748 But Bruno Mannheim might. 227 00:11:02,749 --> 00:11:05,011 That assassin of his saw me at Lana's office. 228 00:11:05,012 --> 00:11:06,447 What if they come looking for me? 229 00:11:06,448 --> 00:11:08,057 If I'm gonna keep Nat safe, 230 00:11:08,058 --> 00:11:09,406 I need to know everything I can 231 00:11:09,407 --> 00:11:11,409 about the me of this Earth. 232 00:11:17,372 --> 00:11:19,678 - Why are we stopping here? - You and I need to talk. 233 00:11:19,679 --> 00:11:21,855 Here. Take a look. 234 00:11:23,683 --> 00:11:25,031 These from last night? 235 00:11:25,032 --> 00:11:26,990 See anything there you should be alarmed about? 236 00:11:28,035 --> 00:11:29,862 I mean, my hood fell down 237 00:11:29,863 --> 00:11:31,515 for, like, a second, but you can't even see my face. 238 00:11:31,516 --> 00:11:33,039 I can see your hair, 239 00:11:33,040 --> 00:11:35,695 which is why you're getting it cut. 240 00:11:37,479 --> 00:11:39,001 You're not serious. 241 00:11:39,002 --> 00:11:41,047 That curly mop is just a big billboard 242 00:11:41,048 --> 00:11:43,049 telling the world who you really are. 243 00:11:43,050 --> 00:11:44,790 Then... then I'll be more careful. 244 00:11:44,791 --> 00:11:46,748 Nope. Can't take that risk. 245 00:11:46,749 --> 00:11:48,837 Look, first thing we do at the DOD 246 00:11:48,838 --> 00:11:50,796 is give recruits the old high and tight. 247 00:11:50,797 --> 00:11:52,493 Yeah, but I'm not a recruit. 248 00:11:52,494 --> 00:11:54,321 And besides, my dad never had to do anything like that. 249 00:11:54,322 --> 00:11:56,105 That's because he didn't look like he was 250 00:11:56,106 --> 00:11:58,064 auditioning for Thin Lizzy. 251 00:11:58,065 --> 00:12:00,631 Your father understood the best disguise 252 00:12:00,632 --> 00:12:04,810 was to just blend in... That and the glasses. 253 00:12:04,811 --> 00:12:06,550 - I'm not doing it. - Don't be stubborn. 254 00:12:06,551 --> 00:12:08,335 This is important. No. No. 255 00:12:08,336 --> 00:12:10,598 If my dad wanted me to cut my hair, he would have told me. 256 00:12:10,599 --> 00:12:12,426 He's got enough on his plate right now. 257 00:12:12,427 --> 00:12:13,775 Both your parents do. 258 00:12:13,776 --> 00:12:15,255 This isn't about them. 259 00:12:15,256 --> 00:12:17,736 No, this is about you being responsible enough 260 00:12:17,737 --> 00:12:19,347 to be a hero. 261 00:12:20,740 --> 00:12:23,437 Like you even know what that means. 262 00:12:23,438 --> 00:12:26,092 Don't you disrespect me like that. 263 00:12:26,093 --> 00:12:30,227 I'm a four-star general in the U.S. Armed Forces! 264 00:12:37,060 --> 00:12:40,323 - That was fast. - Just me, Mom. 265 00:12:40,324 --> 00:12:41,803 You're not even gonna say hello? 266 00:12:41,804 --> 00:12:43,718 Hi. 267 00:12:43,719 --> 00:12:45,024 Now can I go to my room? 268 00:12:45,025 --> 00:12:46,677 - Get down here. - Mom. 269 00:12:46,678 --> 00:12:48,245 Now. 270 00:12:54,991 --> 00:12:56,035 What happened? 271 00:12:56,036 --> 00:12:57,427 - - It's fine. - I just... 272 00:12:57,428 --> 00:12:59,953 I took an elbow playing basketball. 273 00:13:02,172 --> 00:13:03,694 That looks like more than an elbow. 274 00:13:03,695 --> 00:13:05,653 Did you get into a fight? No, OK? 275 00:13:05,654 --> 00:13:06,959 Just stop. It's fine. 276 00:13:06,960 --> 00:13:08,400 Jonathan, what aren't you telling me? 277 00:13:11,442 --> 00:13:13,269 Dad said not to bother you today. 278 00:13:13,270 --> 00:13:14,705 - He said that? - OK, no. 279 00:13:14,706 --> 00:13:16,707 It's... this isn't helping, OK? 280 00:13:16,708 --> 00:13:19,188 Just please, just watch your show. 281 00:13:19,189 --> 00:13:20,974 I'm fine. 282 00:13:23,803 --> 00:13:25,325 I am so sorry. 283 00:13:25,326 --> 00:13:26,674 Lana, what were you thinking? 284 00:13:26,675 --> 00:13:28,502 - I wasn't. - You know, we... 285 00:13:28,503 --> 00:13:30,286 We both promised each other that we would never 286 00:13:30,287 --> 00:13:32,985 lay a hand on our kids, especially after everything 287 00:13:32,986 --> 00:13:34,725 that your mom put you through. 288 00:13:34,726 --> 00:13:37,424 Look, I know. 289 00:13:37,425 --> 00:13:38,686 I lost control. 290 00:13:38,687 --> 00:13:40,428 There's no excuse. 291 00:13:42,082 --> 00:13:45,649 OK. Then I'm glad to hear that. 292 00:13:45,650 --> 00:13:47,956 You know, Sarah... 293 00:13:47,957 --> 00:13:51,003 Sarah should've never called you pushy. 294 00:13:51,004 --> 00:13:53,832 That's not why I slapped her. 295 00:13:53,833 --> 00:13:55,050 Well, then what was it? 296 00:13:55,051 --> 00:13:57,357 Uh, let's not even go there. 297 00:13:57,358 --> 00:14:00,013 No, Lana, I think I deserve to know what happened. 298 00:14:02,232 --> 00:14:05,496 Sarah said it was my fault you cheated on me. 299 00:14:07,672 --> 00:14:09,195 She said what? 300 00:14:09,196 --> 00:14:12,938 She called me selfish and said that's why you cheated. 301 00:14:12,939 --> 00:14:15,027 You know that's not true, right, Lana? 302 00:14:15,028 --> 00:14:16,115 Look, it doesn't matter. 303 00:14:16,116 --> 00:14:17,377 It does matter to me. 304 00:14:17,378 --> 00:14:19,205 She was just trying to hurt me. 305 00:14:19,206 --> 00:14:21,556 She should've never thrown my mistakes in your face. 306 00:14:23,384 --> 00:14:25,473 OK? You don't deserve that. 307 00:14:27,867 --> 00:14:31,218 I just wish that I could tell her how sorry I am. 308 00:14:33,785 --> 00:14:36,613 OK. Good. 309 00:14:36,614 --> 00:14:38,965 I'm gonna hold you to that. 310 00:14:40,314 --> 00:14:42,097 OK, got some popcorn, 311 00:14:42,098 --> 00:14:44,534 and I got some of those gummy worms you like. 312 00:14:44,535 --> 00:14:47,059 Clark, it doesn't take that long to get gummy worms. 313 00:14:47,060 --> 00:14:49,366 Where were you? 314 00:14:51,629 --> 00:14:53,369 Went to John Henry's. 315 00:14:53,370 --> 00:14:54,936 I knew something was up earlier. 316 00:14:54,937 --> 00:14:56,546 You have the worst poker face. 317 00:14:56,547 --> 00:14:57,765 I know. I know. 318 00:14:57,766 --> 00:14:59,201 Look, he just discovered Bruno's tech 319 00:14:59,202 --> 00:15:01,073 was made by the other John Henry, so I... 320 00:15:01,074 --> 00:15:02,813 told him about your visit with his sister. 321 00:15:02,814 --> 00:15:04,076 You told him that without me? 322 00:15:04,077 --> 00:15:05,773 It's fine. I smoothed it over. 323 00:15:05,774 --> 00:15:07,514 Clark, I don't need you cleaning up my messes. 324 00:15:07,515 --> 00:15:09,124 We are a team; you don't get to have 325 00:15:09,125 --> 00:15:11,083 those discussions without me. OK, Lois- 326 00:15:11,084 --> 00:15:12,475 And also, you don't get to tell our boys 327 00:15:12,476 --> 00:15:14,260 not to bother me with their problems. 328 00:15:14,261 --> 00:15:17,263 I am their mother. Their problems are my problems. 329 00:15:17,264 --> 00:15:18,786 OK, babe, babe, I just thought 330 00:15:18,787 --> 00:15:20,048 you could use a break from all the headaches. 331 00:15:20,049 --> 00:15:21,180 From having two teenagers 332 00:15:21,181 --> 00:15:22,572 who are constantly messing up? 333 00:15:22,573 --> 00:15:24,270 That's not gonna change because I'm sick. 334 00:15:24,271 --> 00:15:26,620 Jonathan just came home with a black eye 335 00:15:26,621 --> 00:15:28,187 the size of Australia. 336 00:15:28,188 --> 00:15:30,319 - Was he in a fight? - Probably. 337 00:15:30,320 --> 00:15:32,147 I don't know; he wouldn't tell me 338 00:15:32,148 --> 00:15:33,453 because you have him acting 339 00:15:33,454 --> 00:15:35,150 like I'm too fragile to handle it, 340 00:15:35,151 --> 00:15:39,024 which is exactly what I didn't wanna have happen. 341 00:15:39,025 --> 00:15:42,897 I am a mother and a wife and a reporter. 342 00:15:42,898 --> 00:15:45,379 Cancer doesn't change me. 343 00:15:46,771 --> 00:15:49,992 Telling people to treat me differently is not OK. 344 00:15:51,776 --> 00:15:53,952 I... I'm... I'm sorry. 345 00:15:53,953 --> 00:15:55,823 It's all right. 346 00:15:55,824 --> 00:15:58,826 Now let's go make sure our son hasn't joined 347 00:15:58,827 --> 00:16:00,524 some stupid fight club. 348 00:16:06,617 --> 00:16:08,183 You are gonna tell us who did this to you right now. 349 00:16:08,184 --> 00:16:10,011 - But, Mom... - Don't "But, Mom" me. 350 00:16:10,012 --> 00:16:11,578 This is a big deal. You were attacked. 351 00:16:11,579 --> 00:16:13,710 I know; I just don't wanna stress you out. 352 00:16:13,711 --> 00:16:14,798 You're... 353 00:16:14,799 --> 00:16:16,322 Sick? 354 00:16:16,323 --> 00:16:19,281 Yes, I am, but that's not an excuse to exclude me 355 00:16:19,282 --> 00:16:21,892 from knowing what is going on in my own family. 356 00:16:21,893 --> 00:16:24,286 Your mom's right, and I was wrong to tell you otherwise. 357 00:16:24,287 --> 00:16:26,768 So what happened? 358 00:16:28,291 --> 00:16:30,858 I... I guess it started a few days ago 359 00:16:30,859 --> 00:16:32,338 when my truck was stolen. 360 00:16:32,339 --> 00:16:33,992 - Who stole your truck? - Your truck got stolen? 361 00:16:33,993 --> 00:16:35,863 Do you guys know that Grandpa wants me to cut my hair? 362 00:16:35,864 --> 00:16:37,865 Did you know that Jonathan's truck got stolen? 363 00:16:37,866 --> 00:16:39,084 What happened to your face? 364 00:16:39,085 --> 00:16:40,172 Jordan, you heard your father. 365 00:16:40,173 --> 00:16:42,610 Did you know about the truck? 366 00:16:43,741 --> 00:16:45,177 I mean, I... 367 00:16:45,178 --> 00:16:47,658 Sit down. 368 00:16:49,791 --> 00:16:51,835 It's your dad. Something's come up at the DOD. 369 00:16:51,836 --> 00:16:53,795 Go. I've got this. 370 00:16:56,102 --> 00:16:57,712 Now, start with the truck. 371 00:16:59,801 --> 00:17:01,845 You're not gonna like this. 372 00:17:01,846 --> 00:17:03,021 Clear the room. 373 00:17:03,022 --> 00:17:04,500 You heard the general. 374 00:17:04,501 --> 00:17:05,589 Everybody up. 375 00:17:13,336 --> 00:17:15,120 I've been looking into how Mannheim 376 00:17:15,121 --> 00:17:17,296 got his hands on your blood. 377 00:17:17,297 --> 00:17:18,340 And? 378 00:17:18,341 --> 00:17:20,864 It came from the DOD. 379 00:17:20,865 --> 00:17:23,258 How is that even possible? 380 00:17:23,259 --> 00:17:24,955 When you were hospitalized 381 00:17:24,956 --> 00:17:26,653 after Ally Allston attacked you. 382 00:17:26,654 --> 00:17:29,264 Whoa, the DOD took my blood while I was unconscious? 383 00:17:29,265 --> 00:17:30,918 They were trying to save your life. 384 00:17:30,919 --> 00:17:33,268 It was medically necessary. At that time. 385 00:17:33,269 --> 00:17:35,228 What have they been doing with it since then? 386 00:17:36,751 --> 00:17:39,753 I don't know. 387 00:17:39,754 --> 00:17:42,277 How could you lie to me like that? 388 00:17:42,278 --> 00:17:43,974 I didn't lie. 389 00:17:43,975 --> 00:17:47,413 OK, so you just told me part of the story, then. 390 00:17:47,414 --> 00:17:50,024 She hit me. What does the rest even matter? 391 00:17:50,025 --> 00:17:51,547 Because of what you said, Sarah. 392 00:17:51,548 --> 00:17:53,897 You tried to weaponize my affair 393 00:17:53,898 --> 00:17:55,595 just to, what, hurt her? 394 00:17:55,596 --> 00:17:57,772 So that makes her slapping me OK? 395 00:17:58,860 --> 00:18:01,122 No. No. 396 00:18:01,123 --> 00:18:03,559 No, it... it does not. 397 00:18:03,560 --> 00:18:04,952 OK? 398 00:18:04,953 --> 00:18:08,086 Look, your mama feels terrible about what happened, 399 00:18:08,087 --> 00:18:10,088 and... and she... 400 00:18:10,089 --> 00:18:11,741 She wants to apologize. 401 00:18:11,742 --> 00:18:13,613 Yeah, probably to make herself feel better. 402 00:18:13,614 --> 00:18:16,138 Sarah, she wants to fix this. 403 00:18:18,445 --> 00:18:20,621 Your mama loves you very much. 404 00:18:22,753 --> 00:18:24,755 Then how could she do that to me? 405 00:18:29,108 --> 00:18:31,239 You know it was her that found you 406 00:18:31,240 --> 00:18:33,763 the night that you tried to... 407 00:18:33,764 --> 00:18:35,156 Tried to hurt yourself? 408 00:18:35,157 --> 00:18:37,246 Dad, what does that have to do with anything? 409 00:18:38,465 --> 00:18:41,771 You were on the floor, unconscious, 410 00:18:41,772 --> 00:18:45,993 and she called 911, but then... 411 00:18:45,994 --> 00:18:47,429 Then you stopped breathing. 412 00:18:47,430 --> 00:18:49,649 And when the help arrived, 413 00:18:49,650 --> 00:18:53,392 they found her on her knees, giving you CPR... 414 00:18:53,393 --> 00:18:54,610 Dad. 415 00:18:54,611 --> 00:18:58,092 Trying to save her child's life. 416 00:18:58,093 --> 00:19:02,314 And even when the doctors told her that you were gonna be OK, 417 00:19:02,315 --> 00:19:04,882 she did not leave your side. 418 00:19:06,449 --> 00:19:12,019 It's just... everything's changed. 419 00:19:12,020 --> 00:19:13,325 I know. 420 00:19:13,326 --> 00:19:18,156 You don't live with us anymore, and... 421 00:19:18,157 --> 00:19:21,028 I just see Mom differently. 422 00:19:21,029 --> 00:19:23,813 Look, mija, your mama made a big mistake. 423 00:19:23,814 --> 00:19:26,251 All right? She... she did. 424 00:19:26,252 --> 00:19:28,340 But you wouldn't wanna be judged 425 00:19:28,341 --> 00:19:30,691 on your worst day, now, would you? 426 00:19:33,476 --> 00:19:37,263 So maybe let's not judge your mom on hers, OK? 427 00:19:48,056 --> 00:19:49,578 Dr. Irons? 428 00:19:49,579 --> 00:19:50,623 - Oh! - I'm not your brother. 429 00:19:50,624 --> 00:19:52,407 I'm... I'm not your brother. 430 00:19:52,408 --> 00:19:54,627 I look like him, but I'm... 431 00:19:54,628 --> 00:19:58,675 I'm a different person from a different world. 432 00:20:00,416 --> 00:20:02,330 Like the place with the square sun? 433 00:20:02,331 --> 00:20:03,853 Yeah. 434 00:20:03,854 --> 00:20:05,942 Something like that. 435 00:20:05,943 --> 00:20:08,293 I'm friends with Lois Lane. 436 00:20:08,294 --> 00:20:09,729 I know what you said about your brother. 437 00:20:09,730 --> 00:20:12,297 I just need to know more about him. 438 00:20:12,298 --> 00:20:14,690 I have nothing else to say about that. 439 00:20:14,691 --> 00:20:17,824 Please, please, please. 440 00:20:17,825 --> 00:20:21,262 I may not be your brother, but... 441 00:20:21,263 --> 00:20:23,612 I have a daughter. 442 00:20:23,613 --> 00:20:27,050 And if I'm gonna raise her on this world 443 00:20:27,051 --> 00:20:28,269 where a guy who looks like me 444 00:20:28,270 --> 00:20:30,577 was murdered by Bruno Mannheim... 445 00:20:32,318 --> 00:20:34,188 I need more information. 446 00:20:34,189 --> 00:20:37,322 All I know is, when my brother got out of the service, 447 00:20:37,323 --> 00:20:39,106 things were good for a while. 448 00:20:39,107 --> 00:20:40,499 And then they weren't. 449 00:20:40,500 --> 00:20:43,632 John became distant, paranoid. 450 00:20:43,633 --> 00:20:45,721 Then my dad heard from an old army friend 451 00:20:45,722 --> 00:20:48,246 that he was selling military weapons on the side. 452 00:20:48,247 --> 00:20:49,769 He heard? 453 00:20:49,770 --> 00:20:50,987 It wasn't a rumor. 454 00:20:50,988 --> 00:20:54,426 When my dad confronted John, he didn't deny it. 455 00:20:54,427 --> 00:20:56,079 I loved my brother. 456 00:20:56,080 --> 00:21:00,302 More than anything, I wanted my dad to be wrong. 457 00:21:01,695 --> 00:21:03,870 But then John shut me out of his life. 458 00:21:03,871 --> 00:21:09,354 He told me that I would be better off without him. 459 00:21:09,355 --> 00:21:12,488 Six months later, he was murdered. 460 00:21:14,229 --> 00:21:15,795 I'm sorry. 461 00:21:15,796 --> 00:21:17,753 I, um... 462 00:21:17,754 --> 00:21:19,800 I knew this would be difficult. 463 00:21:23,369 --> 00:21:26,022 Except for the scar, 464 00:21:26,023 --> 00:21:28,373 you look just like him. 465 00:21:28,374 --> 00:21:30,985 You're a dead ringer for my Darlene. 466 00:21:33,161 --> 00:21:36,119 Back in my world, we were really close. 467 00:21:36,120 --> 00:21:37,251 Same here. 468 00:21:37,252 --> 00:21:38,948 We were pretty much inseparable. 469 00:21:38,949 --> 00:21:41,255 Mm-hmm. It drove my father crazy. 470 00:21:41,256 --> 00:21:43,170 He used to call us the Wonder Twins. 471 00:21:43,171 --> 00:21:44,781 The Wonder Twins, yeah. 472 00:21:48,307 --> 00:21:51,831 I... I can't do this. 473 00:21:51,832 --> 00:21:55,313 It's not your fault, but please, 474 00:21:55,314 --> 00:21:57,794 don't come back. 475 00:22:05,846 --> 00:22:07,325 Mr. Irons, 476 00:22:07,326 --> 00:22:08,978 my boss would like a word. 477 00:22:08,979 --> 00:22:10,502 Who's your boss? 478 00:22:10,503 --> 00:22:12,069 I think you know. 479 00:22:22,036 --> 00:22:25,168 So after your truck was stolen, 480 00:22:25,169 --> 00:22:27,519 you decided to risk your lives 481 00:22:27,520 --> 00:22:30,522 and Natalie's to get it back? 482 00:22:30,523 --> 00:22:31,740 You had just gotten your diagnosis. 483 00:22:31,741 --> 00:22:33,394 We didn't wanna bother you. 484 00:22:33,395 --> 00:22:35,831 And I... I mean, we did get the truck back. 485 00:22:35,832 --> 00:22:36,963 At what cost? 486 00:22:36,964 --> 00:22:39,662 Those guys could have really hurt you. 487 00:22:44,275 --> 00:22:48,628 Jonathan, who did this to you? 488 00:22:49,542 --> 00:22:51,543 I was with Grandpa. 489 00:22:51,544 --> 00:22:53,023 Jonathan? 490 00:22:55,156 --> 00:22:56,636 It was Candice's dad. 491 00:22:58,115 --> 00:23:00,335 Emmitt Pergande did this? 492 00:23:05,688 --> 00:23:07,646 Mom. Mom, please. 493 00:23:07,647 --> 00:23:09,475 Stay in the car. 494 00:23:11,302 --> 00:23:13,261 This is not a good idea. 495 00:23:17,221 --> 00:23:18,745 Did you hit my son? 496 00:23:21,661 --> 00:23:23,836 Don't look at him. Look at me. 497 00:23:23,837 --> 00:23:26,795 Listen, whatever story he may have told you... 498 00:23:26,796 --> 00:23:29,058 Don't you dare call my son a liar, 499 00:23:29,059 --> 00:23:30,321 you miserable coward. 500 00:23:32,062 --> 00:23:33,454 Watch your tone. 501 00:23:33,455 --> 00:23:35,282 The only reason I am not calling the sheriff 502 00:23:35,283 --> 00:23:37,980 is because of your daughter. 503 00:23:37,981 --> 00:23:41,507 Don't think I won't lay hands on a woman. 504 00:23:42,769 --> 00:23:44,422 Men like you don't scare me. 505 00:23:44,423 --> 00:23:47,774 Maybe I need to teach all three of you a lesson. 506 00:23:48,818 --> 00:23:50,950 Mom, we should go. 507 00:23:50,951 --> 00:23:53,474 - Boys! - Mom, I got this. 508 00:23:53,475 --> 00:23:54,606 No, you don't. 509 00:23:54,607 --> 00:23:55,998 Get back in the car, both of you. 510 00:23:55,999 --> 00:23:58,087 That's right. 511 00:23:58,088 --> 00:23:59,699 Best be getting back. 512 00:24:03,616 --> 00:24:06,270 You stay away from my family. 513 00:24:11,493 --> 00:24:13,582 Get in the car. 514 00:24:21,285 --> 00:24:22,764 You two head upstairs. 515 00:24:22,765 --> 00:24:24,985 We'll talk about this more when your dad gets home. 516 00:24:28,815 --> 00:24:31,512 - Mom? - You OK? 517 00:24:31,513 --> 00:24:33,775 Mom? 518 00:24:33,776 --> 00:24:36,213 I'm... 519 00:24:40,261 --> 00:24:42,132 I'm fine. 520 00:24:44,004 --> 00:24:47,485 We truly thought we had this under control 521 00:24:47,486 --> 00:24:50,357 because all the vials are accounted for. 522 00:24:50,358 --> 00:24:53,273 And yet somehow his blood ended up in the hands 523 00:24:53,274 --> 00:24:55,841 of one of the most dangerous criminals in Metropolis. 524 00:24:55,842 --> 00:24:58,017 No one could have predicted someone was capable 525 00:24:58,018 --> 00:25:00,236 of synthesizing it from a single drop. 526 00:25:00,237 --> 00:25:02,848 You never should have kept my blood in the first place, 527 00:25:02,849 --> 00:25:04,284 especially without telling me. 528 00:25:04,285 --> 00:25:05,938 After you recovered from your incident 529 00:25:05,939 --> 00:25:08,201 with Ms. Allston, we wanted to be prepared 530 00:25:08,202 --> 00:25:12,292 in case we ever found ourselves in a similar situation. 531 00:25:12,293 --> 00:25:15,382 Have you used it for anything else since then? 532 00:25:15,383 --> 00:25:16,601 Nothing. 533 00:25:16,602 --> 00:25:18,994 Hand to God. 534 00:25:18,995 --> 00:25:21,214 Well, clearly all these bells and whistles 535 00:25:21,215 --> 00:25:22,694 aren't doing a damn thing. 536 00:25:22,695 --> 00:25:24,696 We need to make sure this never happens again. 537 00:25:24,697 --> 00:25:25,959 I agree. 538 00:25:32,661 --> 00:25:34,141 Thank you for your time, General. 539 00:25:42,192 --> 00:25:44,585 John Henry Irons. 540 00:25:44,586 --> 00:25:49,416 It's one thing to hear that you're alive on this planet, 541 00:25:49,417 --> 00:25:52,767 but to see another version of you here, in the flesh... 542 00:25:52,768 --> 00:25:55,422 What do you want? 543 00:25:55,423 --> 00:25:58,731 To know if you're the type of man I think you are. 544 00:26:10,699 --> 00:26:14,572 For years, Lois Lane has been coming after me, 545 00:26:14,573 --> 00:26:16,574 convinced that I took over Intergang 546 00:26:16,575 --> 00:26:21,100 after its leader, Boss Moxie, was killed by Lex Luthor. 547 00:26:21,101 --> 00:26:23,189 No matter how much good I've done, 548 00:26:23,190 --> 00:26:26,192 no matter how much I've transformed my community, 549 00:26:26,193 --> 00:26:30,196 she continues to dig like a dog with a bone. 550 00:26:30,197 --> 00:26:31,763 So she's at it again, 551 00:26:31,764 --> 00:26:35,854 even sending Superman to my home. 552 00:26:35,855 --> 00:26:37,770 What's that got to do with me? 553 00:26:45,125 --> 00:26:46,169 You tell me. 554 00:26:55,614 --> 00:26:57,136 All right, look. 555 00:26:57,137 --> 00:27:00,661 We all knew this was gonna be awkward, OK? 556 00:27:00,662 --> 00:27:02,358 But the longer we wait to talk about it, 557 00:27:02,359 --> 00:27:06,799 the harder it's gonna be to move past it, all right? 558 00:27:10,846 --> 00:27:13,326 Sarah... 559 00:27:13,327 --> 00:27:17,069 I am so sorry about what happened. 560 00:27:17,070 --> 00:27:19,201 I wish I could take it back. 561 00:27:19,202 --> 00:27:20,681 I know that I can't. 562 00:27:20,682 --> 00:27:24,643 All I can ask for is a chance to make things right. 563 00:27:26,383 --> 00:27:30,038 - How? - By promising you right now 564 00:27:30,039 --> 00:27:34,739 that what happened will never, ever happen again. 565 00:27:34,740 --> 00:27:38,221 I never wanna hurt you, honey, never. 566 00:27:39,527 --> 00:27:41,660 I'm so disappointed in myself. 567 00:27:52,671 --> 00:27:55,848 Mom, about what I said... 568 00:27:57,458 --> 00:27:58,850 I didn't mean it. 569 00:27:58,851 --> 00:28:00,895 I know. 570 00:28:00,896 --> 00:28:05,421 I don't know why I said it, and it was really hurtful. 571 00:28:05,422 --> 00:28:07,423 And... 572 00:28:07,424 --> 00:28:09,426 I know it wasn't true. 573 00:28:16,042 --> 00:28:18,697 I just want things to be better. 574 00:28:23,527 --> 00:28:25,093 Look, mijita. 575 00:28:25,094 --> 00:28:27,705 This is a first step. 576 00:28:27,706 --> 00:28:29,315 So maybe just... 577 00:28:29,316 --> 00:28:31,753 Just be willing to give it a try. 578 00:28:43,852 --> 00:28:45,418 What's wrong? 579 00:28:45,419 --> 00:28:48,638 - Mom's not feeling good. - I'm fine. 580 00:28:48,639 --> 00:28:51,293 I just overexerted myself a little. 581 00:28:51,294 --> 00:28:54,733 Babe, told you to take it easy. 582 00:28:55,690 --> 00:28:58,387 Wrong day for that. 583 00:28:58,388 --> 00:28:59,825 What happened? 584 00:29:00,956 --> 00:29:03,045 We went to talk to Candice's dad. 585 00:29:05,134 --> 00:29:06,701 He's the one who hit you? 586 00:29:08,311 --> 00:29:09,399 And stole my truck. 587 00:29:11,532 --> 00:29:13,663 He threatened Mom with a gun. 588 00:29:13,664 --> 00:29:15,883 It's fine, Clark. I handled it. 589 00:29:15,884 --> 00:29:17,189 No. 590 00:29:17,190 --> 00:29:19,234 This is not a job for Superman. 591 00:29:19,235 --> 00:29:21,107 He's not going. 592 00:29:23,109 --> 00:29:25,980 I'd heard rumblings last year 593 00:29:25,981 --> 00:29:28,940 about a man in a steel suit flying around Metropolis, 594 00:29:28,941 --> 00:29:30,942 helping Superman. 595 00:29:30,943 --> 00:29:32,770 I didn't think much of it at the time, 596 00:29:32,771 --> 00:29:35,120 but now it makes sense. 597 00:29:35,121 --> 00:29:39,994 The John Henry Irons I knew always wanted to be a hero, 598 00:29:39,995 --> 00:29:42,606 make a difference in the world. 599 00:29:44,391 --> 00:29:47,829 He was one of the smartest men I ever met. 600 00:29:49,526 --> 00:29:51,964 But he just wouldn't listen. 601 00:29:58,448 --> 00:30:00,581 How smart are you? 602 00:30:06,195 --> 00:30:07,456 You need to walk away, John. 603 00:30:07,457 --> 00:30:08,762 Where is Darlene? 604 00:30:08,763 --> 00:30:10,809 Walk away, and so does she. 605 00:30:13,420 --> 00:30:15,857 Don't make the same mistake he did. 606 00:30:28,914 --> 00:30:30,002 Go to hell. 607 00:30:41,361 --> 00:30:42,709 I need you to scan Metropolis. 608 00:30:42,710 --> 00:30:43,841 Look for the same plasma explosive 609 00:30:43,842 --> 00:30:45,452 I had in my ship when I arrived. 610 00:30:56,942 --> 00:30:58,638 Clark. 611 00:30:58,639 --> 00:30:59,639 Are you OK? 612 00:30:59,640 --> 00:31:01,120 Nope. 613 00:31:08,562 --> 00:31:10,693 Emmitt Pergande? 614 00:31:10,694 --> 00:31:12,782 I'm Jon Kent's dad. 615 00:31:12,783 --> 00:31:14,394 Lois Lane's husband. 616 00:31:15,917 --> 00:31:18,614 We need to have a talk. 617 00:31:18,615 --> 00:31:21,009 Get the hell out of my face. 618 00:31:27,973 --> 00:31:31,149 You hit my son, 619 00:31:31,150 --> 00:31:34,282 pulled a gun on my wife. 620 00:31:34,283 --> 00:31:37,634 And now you and I are gonna step outside so we can talk. 621 00:31:40,463 --> 00:31:42,813 I'm not going anywhere with you. 622 00:31:50,343 --> 00:31:53,476 I'd really rather not do this in front of your daughter. 623 00:31:55,435 --> 00:31:57,785 You think she hasn't seen this before? 624 00:32:04,226 --> 00:32:07,011 Now, if you ever 625 00:32:07,012 --> 00:32:08,621 threaten my family again, 626 00:32:08,622 --> 00:32:10,492 take something that isn't yours, 627 00:32:10,493 --> 00:32:14,367 or sell another dangerous drug... 628 00:32:15,803 --> 00:32:17,544 I will come for you. 629 00:32:18,806 --> 00:32:20,112 OK. 630 00:32:23,463 --> 00:32:26,030 And my wife will expose who you really are, 631 00:32:26,031 --> 00:32:29,295 and you will go away for a very long time. 632 00:32:31,471 --> 00:32:32,471 Now leave. 633 00:32:40,610 --> 00:32:41,742 Damn, Kent. 634 00:32:43,483 --> 00:32:47,095 I'm sorry to interrupt everyone's dinner. 635 00:32:51,447 --> 00:32:55,842 And, um, I'm really, really sorry you had to see that. 636 00:32:55,843 --> 00:32:57,758 Did my dad really hurt Jon? 637 00:33:00,456 --> 00:33:01,979 Can I see him? 638 00:33:01,980 --> 00:33:04,156 Yeah, of course. 639 00:33:09,509 --> 00:33:12,424 - I've located the explosive. - Where? 640 00:33:12,425 --> 00:33:14,687 It's in the Bakerline parking garage. 641 00:33:14,688 --> 00:33:17,168 And, John, you only have 30 seconds 642 00:33:17,169 --> 00:33:19,214 before it detonates. 643 00:33:24,785 --> 00:33:27,788 Help me! Please help! 644 00:33:31,357 --> 00:33:33,532 John, please help me. I got you. I got you. 645 00:33:33,533 --> 00:33:34,968 - Please help me. - Hold on. Hold on. 646 00:33:34,969 --> 00:33:36,752 Hold on, OK? 20 seconds. 647 00:33:36,753 --> 00:33:38,058 I've seen this before. 648 00:33:38,059 --> 00:33:39,755 I designed this. 649 00:33:39,756 --> 00:33:42,584 Hold on. Wait. Wait. 650 00:33:42,585 --> 00:33:43,977 Wait. Wait. 651 00:33:43,978 --> 00:33:45,718 You've sped up the detonation, John. 652 00:33:45,719 --> 00:33:49,374 OK, I used biometrics as a kill switch. 653 00:33:49,375 --> 00:33:51,637 Is it fingerprints? Fingerprints. 654 00:33:51,638 --> 00:33:54,031 5, 4, 3... 655 00:33:54,032 --> 00:33:57,339 - Biometrics. Please. - 2, 1. 656 00:34:07,306 --> 00:34:09,176 I'm sorry, Darlene. 657 00:34:09,177 --> 00:34:10,700 I'm so sorry. 658 00:34:26,064 --> 00:34:28,804 I should kill you right now. 659 00:34:28,805 --> 00:34:31,068 But you won't. 660 00:34:31,069 --> 00:34:32,895 You don't know me. 661 00:34:32,896 --> 00:34:34,419 I know your family, though, 662 00:34:34,420 --> 00:34:36,290 and not just that sister of yours 663 00:34:36,291 --> 00:34:38,249 here in Metropolis 664 00:34:38,250 --> 00:34:41,730 but the whole family down in New Orleans. 665 00:34:41,731 --> 00:34:45,604 Anything happens to me, they all die. 666 00:34:45,605 --> 00:34:48,129 My people are just waiting for the order. 667 00:34:55,049 --> 00:34:57,224 I guess I know you better than you think, 668 00:34:57,225 --> 00:34:59,183 which is why you're gonna fly out of here 669 00:34:59,184 --> 00:35:00,793 and never come back. 670 00:35:00,794 --> 00:35:04,449 Because if I see you or your war suit again, 671 00:35:04,450 --> 00:35:07,843 you're gonna find out exactly the kind of man I am. 672 00:35:07,844 --> 00:35:09,454 I know what you are. 673 00:35:09,455 --> 00:35:12,544 Then it shouldn't be a problem. 674 00:35:12,545 --> 00:35:16,244 Consider it a favor for an old friend. 675 00:35:26,863 --> 00:35:29,169 I knew he wasn't a great guy, 676 00:35:29,170 --> 00:35:32,651 but I never thought that he would do anything like this. 677 00:35:32,652 --> 00:35:35,088 I'm so sorry. 678 00:35:35,089 --> 00:35:36,830 No, this isn't your fault. 679 00:35:39,006 --> 00:35:40,354 Maybe it is, though. 680 00:35:40,355 --> 00:35:42,443 I mean, everything my dad's done, right... 681 00:35:42,444 --> 00:35:44,837 The X-K, stealing your truck... He was just... 682 00:35:44,838 --> 00:35:47,448 He was just trying to take care of me. 683 00:35:47,449 --> 00:35:50,322 Those were his decisions, not yours. 684 00:35:51,192 --> 00:35:52,845 It's just, he's... 685 00:35:52,846 --> 00:35:54,020 He's all I've got. 686 00:35:54,021 --> 00:35:56,196 You have us. 687 00:35:56,197 --> 00:35:58,764 And until you figure everything out, you can stay here. 688 00:35:58,765 --> 00:36:00,679 Seriously? For real? 689 00:36:00,680 --> 00:36:03,290 I... I can't. I mean, you have cancer. 690 00:36:03,291 --> 00:36:04,857 Yeah, but it doesn't get to decide this. 691 00:36:04,858 --> 00:36:06,293 I do. 692 00:36:06,294 --> 00:36:08,469 And Clark. 693 00:36:08,470 --> 00:36:09,731 You can stay in Jonathan's room, 694 00:36:09,732 --> 00:36:11,299 and he'll stay with his brother. 695 00:36:13,388 --> 00:36:15,998 Boys, why don't you guys go with Candice to get her things? 696 00:36:15,999 --> 00:36:17,653 Hmm? 697 00:36:19,307 --> 00:36:21,396 Thank you, Ms. Lane. 698 00:36:34,366 --> 00:36:35,845 Where's Candice's dad now? 699 00:36:37,543 --> 00:36:40,153 Sounds like his car just crossed into Shawnee County. 700 00:36:40,154 --> 00:36:41,807 That was fast. 701 00:36:41,808 --> 00:36:43,505 You must have really scared him. 702 00:36:44,767 --> 00:36:46,899 You sure about this, her staying here? 703 00:36:46,900 --> 00:36:49,598 It's just until she finds something permanent. 704 00:36:51,426 --> 00:36:53,645 This is gonna be a horrible disaster, 705 00:36:53,646 --> 00:36:55,822 isn't it? Yeah, probably, yeah. 706 00:36:57,432 --> 00:36:58,998 I love you. 707 00:36:58,999 --> 00:37:00,914 I love you too. 708 00:37:17,626 --> 00:37:19,324 More eggs, please. 709 00:37:20,803 --> 00:37:23,937 Well, looks like your appetite's back. 710 00:37:26,374 --> 00:37:28,549 Hey, there's, uh, breakfast if you want any. 711 00:37:28,550 --> 00:37:30,856 - You can have my seat. - Uh, I'm OK. Thanks. 712 00:37:30,857 --> 00:37:32,988 No, uh, I'm gonna drop her off at work. 713 00:37:32,989 --> 00:37:35,643 Oh, uh, I can bring you back some of that tea if you want. 714 00:37:35,644 --> 00:37:37,645 That would be lovely. Thank you. 715 00:37:37,646 --> 00:37:39,909 - - All right. - See ya. 716 00:37:43,696 --> 00:37:45,305 Tea? 717 00:37:45,306 --> 00:37:48,090 Yeah, seems like everyone's on their best behavior today. 718 00:37:48,091 --> 00:37:51,311 That was very nice of you to offer your seat to Candice, 719 00:37:51,312 --> 00:37:52,791 especially compared to how you treated 720 00:37:52,792 --> 00:37:55,576 your grandfather the other day. 721 00:37:55,577 --> 00:37:56,882 He told you about that? 722 00:37:56,883 --> 00:37:58,405 Yeah, he did. 723 00:37:58,406 --> 00:38:00,320 And it's not OK for you to talk to an adult like that. 724 00:38:00,321 --> 00:38:01,974 You understand? Yes, sir. 725 00:38:01,975 --> 00:38:04,933 So you are going to apologize to him, 726 00:38:04,934 --> 00:38:07,545 and then the two of you are going back to that barbershop. 727 00:38:07,546 --> 00:38:09,242 Look, your granddad's right. 728 00:38:09,243 --> 00:38:11,636 If you wanna keep being a hero, you've got to be careful, 729 00:38:11,637 --> 00:38:13,757 even if that means doing something you don't wanna do. 730 00:38:16,685 --> 00:38:17,773 OK. 731 00:38:24,389 --> 00:38:26,346 I'm sorry. 732 00:38:26,347 --> 00:38:28,001 I shouldn't have spoken to you like that. 733 00:38:29,045 --> 00:38:30,829 Gonna be honest with you, son. 734 00:38:30,830 --> 00:38:33,832 What you said really hurt my feelings. 735 00:38:33,833 --> 00:38:37,879 There was a time when I would not have admitted that, but... 736 00:38:37,880 --> 00:38:39,359 it's true. 737 00:38:39,360 --> 00:38:41,013 Well, you didn't deserve it. 738 00:38:41,014 --> 00:38:43,494 I feel bad; you were just trying to help me. 739 00:38:43,495 --> 00:38:45,671 I appreciate you saying that. 740 00:38:46,498 --> 00:38:47,541 We good? 741 00:38:47,542 --> 00:38:50,239 Yeah. 742 00:38:50,240 --> 00:38:51,677 Yeah, we're good. 743 00:38:52,678 --> 00:38:53,852 All right. 744 00:38:53,853 --> 00:38:55,114 Guess I got to get this over with. 745 00:38:55,115 --> 00:38:56,769 Hold on a second. 746 00:38:58,031 --> 00:38:59,858 After you ran off, I got to thinking 747 00:38:59,859 --> 00:39:02,469 about what it's like to be your age. 748 00:39:02,470 --> 00:39:05,646 How everything seemed so damn important, 749 00:39:05,647 --> 00:39:07,605 especially how you look. 750 00:39:07,606 --> 00:39:09,650 And even though I believe you'd benefit 751 00:39:09,651 --> 00:39:11,087 from a nice trim... 752 00:39:13,176 --> 00:39:14,873 maybe there's another option. 753 00:39:14,874 --> 00:39:16,702 Like what? 754 00:39:18,791 --> 00:39:22,620 Had my team put together something 755 00:39:22,621 --> 00:39:26,363 that should keep that hair of yours in check. 756 00:39:26,364 --> 00:39:27,929 This is awesome! 757 00:39:27,930 --> 00:39:30,846 That's, uh, not even the best part. 758 00:39:33,371 --> 00:39:35,067 Uh... 759 00:39:35,068 --> 00:39:37,243 these belonged to my dad. 760 00:39:37,244 --> 00:39:38,853 He flew a P-38 Lightning 761 00:39:38,854 --> 00:39:41,247 over Berlin in the Second World War. 762 00:39:41,248 --> 00:39:44,381 Even earned a Flying Cross. 763 00:39:44,382 --> 00:39:46,165 I want you to have them. 764 00:39:46,166 --> 00:39:47,819 Grandpa. 765 00:39:47,820 --> 00:39:50,256 Plus, I think they'll tie together the whole outfit. 766 00:39:50,257 --> 00:39:54,565 Can't have my grandson not looking sharp out there. 767 00:39:54,566 --> 00:39:56,480 Thank you. 768 00:39:56,481 --> 00:39:58,264 I'll take care of them, I promise. 769 00:39:58,265 --> 00:39:59,919 I know you will. 770 00:40:02,835 --> 00:40:05,097 Well, now that we got that over with, 771 00:40:05,098 --> 00:40:08,143 how about you and me go fishing for real this time? 772 00:40:08,144 --> 00:40:09,188 - Yeah. - Yeah? 773 00:40:09,189 --> 00:40:10,929 Yeah, let's do it. 774 00:40:10,930 --> 00:40:13,105 I am so sorry. 775 00:40:13,106 --> 00:40:15,412 Your sister would never have been a target 776 00:40:15,413 --> 00:40:17,022 if I had just listened to you. 777 00:40:17,023 --> 00:40:20,286 Bruno found me because of what happened with Lana, 778 00:40:20,287 --> 00:40:21,766 not because you talked to Darlene. 779 00:40:21,767 --> 00:40:24,770 It's still not an excuse for keeping it from you. 780 00:40:26,772 --> 00:40:28,816 Maybe I should have another talk with Bruno. 781 00:40:28,817 --> 00:40:30,296 Not before I set up security measures 782 00:40:30,297 --> 00:40:32,037 that keeps Darlene and the rest of my family safe. 783 00:40:32,038 --> 00:40:34,126 - How much time do you need? - Couple weeks. 784 00:40:34,127 --> 00:40:36,434 Then we'll figure out a way to go after Mannheim. 785 00:40:37,739 --> 00:40:40,437 Actually, I already have one. 786 00:40:40,438 --> 00:40:41,786 His hospital. 787 00:40:41,787 --> 00:40:43,135 If I sign up as a chemo patient there, 788 00:40:43,136 --> 00:40:44,963 I would be right in the middle of Hob's Bay. 789 00:40:44,964 --> 00:40:47,400 Looking firsthand into what he did to Henry Miller. 790 00:40:47,401 --> 00:40:50,577 And getting treatments from a place controlled by Mannheim. 791 00:40:50,578 --> 00:40:52,492 That he has spent millions promoting 792 00:40:52,493 --> 00:40:54,102 as the best facility in the country. 793 00:40:54,103 --> 00:40:56,061 He's not gonna let anything bad happen to me there. 794 00:40:56,062 --> 00:40:57,150 It's too public. 795 00:41:01,154 --> 00:41:05,766 Clark, I promise, getting healthy is still the priority. 796 00:41:05,767 --> 00:41:07,072 OK. 797 00:41:07,073 --> 00:41:08,639 But I'm going with you. All right. 798 00:41:08,640 --> 00:41:10,075 I'll do the paperwork when we get home. 799 00:41:10,076 --> 00:41:12,513 It'll be in their system at the end of the day. 800 00:41:17,431 --> 00:41:19,476 You think she's really just coming 801 00:41:19,477 --> 00:41:21,782 to Hob's Bay for treatment? 802 00:41:21,783 --> 00:41:23,002 No. 803 00:41:24,569 --> 00:41:26,221 If you want her taken out... 804 00:41:26,222 --> 00:41:28,660 Then I'll make those arrangements. 805 00:41:31,489 --> 00:41:36,275 For now, we need to know what she wants. 806 00:41:36,276 --> 00:41:39,800 Got someone in mind to help out with that? 807 00:41:39,801 --> 00:41:41,150 I do. 808 00:41:45,154 --> 00:41:47,679 Me. 809 00:42:14,314 --> 00:42:16,621 Greg, move your head. 57201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.