Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,265 --> 00:00:18,265
[indistinct chatter]
2
00:00:18,268 --> 00:00:21,058
[cheers and applause]
3
00:00:21,063 --> 00:00:24,073
[Kool & the Gang's
"Celebration"]
4
00:00:24,066 --> 00:00:31,066
♪ ♪
5
00:00:35,369 --> 00:00:36,659
- If we could have
your attention
6
00:00:36,662 --> 00:00:38,372
for just two minutes.
PERSON: Uh-oh.
7
00:00:38,372 --> 00:00:40,962
[indistinct chatter]
8
00:00:40,958 --> 00:00:44,498
- We figured since Larry
has now turned 40, you know...
9
00:00:44,503 --> 00:00:45,963
PERSON: Madon',
he's over the hill.
10
00:00:45,963 --> 00:00:47,843
- Things--right.
You go over the hill.
11
00:00:47,839 --> 00:00:49,629
And, you know...
12
00:00:49,633 --> 00:00:53,103
Larry and me,
we were close friends.
13
00:00:53,095 --> 00:00:54,505
We were best friends.
14
00:00:54,513 --> 00:00:56,973
He was best man
at my wedding.
15
00:00:56,974 --> 00:00:58,394
The people
that are in the room
16
00:00:58,392 --> 00:01:00,232
are here for one reason,
17
00:01:00,227 --> 00:01:02,597
because of Larry.
18
00:01:02,604 --> 00:01:05,694
He's someone with integrity
with honor...
19
00:01:05,691 --> 00:01:07,531
[applause]
- Um, with courage.
20
00:01:07,526 --> 00:01:10,856
- I felt that Larry
genuinely liked me
21
00:01:10,862 --> 00:01:13,122
and considered me
to be one of his best friends.
22
00:01:13,115 --> 00:01:14,315
I would do anything for him.
23
00:01:14,324 --> 00:01:16,914
He made me feel like
he was a brother of mine.
24
00:01:16,910 --> 00:01:18,160
I'm just proud
that Larry's my friend.
25
00:01:18,161 --> 00:01:19,451
I'm proud to be his friend.
26
00:01:19,454 --> 00:01:21,294
And, uh, we look forward
to, uh, doing this again
27
00:01:21,290 --> 00:01:23,330
in another ten years
for our 50ths.
28
00:01:23,333 --> 00:01:25,043
PERSON 1: Yay!
PERSON 2: Hear, hear.
29
00:01:25,043 --> 00:01:26,883
[applause]
30
00:01:26,878 --> 00:01:29,668
ALL:
Larry! Larry! Larry!
31
00:01:29,673 --> 00:01:31,553
PERSON:
Whoo!
32
00:01:31,550 --> 00:01:33,890
BERNIE:
When I met Larry Ray,
33
00:01:33,885 --> 00:01:38,555
he, uh, introduced himself
as a business guy.
34
00:01:38,557 --> 00:01:40,977
And I was the first
deputy commissioner
35
00:01:40,976 --> 00:01:44,596
in the New York City
Department of Correction.
36
00:01:44,604 --> 00:01:47,574
We talked five times a day.
37
00:01:47,566 --> 00:01:50,106
Uh, I met him at the gym
in the morning.
38
00:01:50,110 --> 00:01:52,360
Want to go to dinner,
he'd come in the city;
39
00:01:52,362 --> 00:01:54,162
I'd go to New Jersey.
40
00:01:54,156 --> 00:01:57,156
We were together all the time.
41
00:01:57,159 --> 00:02:01,909
- Larry had significant
business relationships.
42
00:02:01,913 --> 00:02:03,923
BERNIE:
You could tell he had money.
43
00:02:03,915 --> 00:02:05,785
He had a nice house.
44
00:02:05,792 --> 00:02:07,422
He seemed like
a great father,
45
00:02:07,419 --> 00:02:09,549
very attentive
to his daughter.
46
00:02:09,546 --> 00:02:10,956
Didn't want for nothing.
47
00:02:10,964 --> 00:02:14,264
Uh, you know, was constantly
traveling abroad.
48
00:02:14,259 --> 00:02:16,469
- Larry would tell me
he's going to Russia next week.
49
00:02:16,470 --> 00:02:18,220
He'll be back, you know,
in a few days.
50
00:02:18,221 --> 00:02:23,231
He came off that he was
successful and very smart.
51
00:02:23,226 --> 00:02:24,556
- What I really want
to say is thank you,
52
00:02:24,561 --> 00:02:26,401
everybody, for being here.
53
00:02:26,396 --> 00:02:29,016
It was a really nice surprise.
54
00:02:29,024 --> 00:02:30,694
I had only half a clue.
55
00:02:30,692 --> 00:02:33,242
[laughter]
56
00:02:33,236 --> 00:02:35,196
BERNIE: I thought I knew
everything about him,
57
00:02:35,197 --> 00:02:38,027
about his family,
58
00:02:38,033 --> 00:02:41,083
and come to realize
in later years,
59
00:02:41,078 --> 00:02:42,998
um, I knew nothing.
60
00:02:42,996 --> 00:02:45,996
[dramatic music]
61
00:02:45,999 --> 00:02:47,669
♪ ♪
62
00:02:47,668 --> 00:02:49,998
One day, Larry calls me,
63
00:02:50,003 --> 00:02:52,173
and he tells me
that he's having a problem
64
00:02:52,172 --> 00:02:54,302
and that the FBI
wants to indict him.
65
00:02:54,299 --> 00:02:55,839
They want to prosecute him.
66
00:02:55,842 --> 00:02:56,972
I mean, he was going crazy.
67
00:02:56,968 --> 00:02:58,758
He was, you know,
"You got to help me."
68
00:02:58,762 --> 00:03:01,852
- I was shocked.
69
00:03:01,848 --> 00:03:04,678
He assured me that the charges
were baseless
70
00:03:04,684 --> 00:03:07,564
and that he was innocent.
71
00:03:07,562 --> 00:03:11,072
- He wanted me to call the head
of the FBI and talk to them.
72
00:03:11,066 --> 00:03:14,236
And I said, "Dude, I'm not
calling no head of the FBI.
73
00:03:14,236 --> 00:03:16,486
Whatever it is, it is.
You got to deal with it."
74
00:03:16,488 --> 00:03:18,658
- The day
after he was indicted,
75
00:03:18,657 --> 00:03:21,447
newspaper reports came out
76
00:03:21,451 --> 00:03:25,791
about him being involved with
people from organized crime.
77
00:03:25,789 --> 00:03:28,079
♪ ♪
78
00:03:28,083 --> 00:03:30,463
It was devastating for him.
79
00:03:30,460 --> 00:03:33,260
♪ ♪
80
00:03:33,255 --> 00:03:35,375
BERNIE:
His whole life fell apart.
81
00:03:37,717 --> 00:03:38,967
[sirens wailing]
82
00:04:13,211 --> 00:04:17,091
- He began to blame
what was going on
83
00:04:17,090 --> 00:04:18,550
on Bernie Kerik.
84
00:04:32,230 --> 00:04:34,400
BERNIE: I just remember
people telling me
85
00:04:34,399 --> 00:04:38,279
that Larry Ray
is publicly saying
86
00:04:38,278 --> 00:04:41,618
I was hurting him in some way.
87
00:04:41,615 --> 00:04:45,945
I have never hurt Larry,
conspired against him.
88
00:04:55,545 --> 00:04:56,835
FRANK: I just couldn't
believe all the things
89
00:04:56,838 --> 00:04:58,258
I was reading about it,
90
00:04:58,256 --> 00:04:59,966
how there's a conspiracy
against him,
91
00:04:59,966 --> 00:05:01,926
including
Vice President Cheney,
92
00:05:01,927 --> 00:05:03,087
Bernie Kerik,
93
00:05:03,094 --> 00:05:05,604
attorney general,
Mayor Giuliani.
94
00:05:05,597 --> 00:05:07,057
He sounded crazy.
95
00:05:10,602 --> 00:05:14,062
- Everything that went south
for him, he was a victim.
96
00:05:14,064 --> 00:05:15,654
Never took responsibility
for anything
97
00:05:15,649 --> 00:05:17,069
that wasn't going right.
98
00:05:34,960 --> 00:05:41,970
♪ ♪
99
00:05:43,176 --> 00:05:45,966
LEE: When I first
met Larry in prison,
100
00:05:45,971 --> 00:05:49,311
he had been relating to me
101
00:05:49,307 --> 00:05:52,687
various concerns he had
about his daughters.
102
00:05:52,686 --> 00:05:56,146
He felt that they were
under constant danger
103
00:05:56,147 --> 00:05:58,977
from Bernard Kerik.
104
00:06:06,658 --> 00:06:09,368
LEE: And that was
how he managed to get me
105
00:06:09,369 --> 00:06:13,119
very dedicated to helping him.
106
00:06:14,457 --> 00:06:17,877
After Lawrence Ray
was released from prison,
107
00:06:17,878 --> 00:06:19,628
I made him an offer
108
00:06:19,629 --> 00:06:22,379
that he could stay
on my living room couch.
109
00:06:22,382 --> 00:06:27,762
He went from living
on my living room couch
110
00:06:27,762 --> 00:06:30,852
to taking over
my one-bedroom apartment.
111
00:06:32,976 --> 00:06:36,266
There were students
in my living room
112
00:06:36,271 --> 00:06:39,401
at all hours
of the day and night,
113
00:06:39,399 --> 00:06:43,649
sitting there attentively
listening to Mr. Ray.
114
00:06:54,581 --> 00:06:58,341
LEE: I began to spend
more and more of my time
115
00:06:58,335 --> 00:07:00,705
away from the apartment.
116
00:07:00,712 --> 00:07:06,382
The less I was there, the less
I had to deal with him.
117
00:07:08,845 --> 00:07:12,425
But before I left,
I asked him,
118
00:07:12,432 --> 00:07:15,602
"Why are you wasting
your precious time
119
00:07:15,602 --> 00:07:17,522
with these students?"
120
00:07:17,520 --> 00:07:20,770
In what I thought was
an exceedingly candid moment,
121
00:07:20,774 --> 00:07:26,574
he said to me, "You and I
can only do so much.
122
00:07:26,571 --> 00:07:29,741
But I'm building an army."
123
00:07:29,741 --> 00:07:36,751
♪ ♪
124
00:07:47,676 --> 00:07:50,676
[soft music]
125
00:07:50,679 --> 00:07:57,519
♪ ♪
126
00:07:57,519 --> 00:07:59,059
JULI:
During that year,
127
00:07:59,062 --> 00:08:01,692
occasionally I'd see Dan
or Santos about.
128
00:08:03,900 --> 00:08:07,570
I saw Claudia at the library
occasionally.
129
00:08:11,449 --> 00:08:13,489
And I don't know
if I ever really saw Talia
130
00:08:13,493 --> 00:08:16,293
or Isabella that year at all.
131
00:08:18,540 --> 00:08:20,790
They were going
to classes and things,
132
00:08:20,792 --> 00:08:23,672
but they didn't have a social
life on campus anymore.
133
00:08:23,670 --> 00:08:24,880
They weren't going to parties.
134
00:08:24,879 --> 00:08:26,669
They weren't really
pursuing friendships
135
00:08:26,673 --> 00:08:28,633
outside of their group.
136
00:08:28,633 --> 00:08:34,103
♪ ♪
137
00:08:34,097 --> 00:08:36,217
RAVEN: Every time I did
see them walking around,
138
00:08:36,224 --> 00:08:38,444
they would, like, cross
the street to be away from me.
139
00:08:38,435 --> 00:08:41,725
Like, they wouldn't look
at me.
140
00:08:41,730 --> 00:08:44,320
I didn't look at them
after a little while.
141
00:08:44,315 --> 00:08:45,975
We just kind of pretend--
142
00:08:45,984 --> 00:08:47,904
pretended the others
didn't exist.
143
00:08:47,902 --> 00:08:50,162
They went from being
my closest friends
144
00:08:50,155 --> 00:08:52,775
to people I couldn't even
make eye contact with
145
00:08:52,782 --> 00:08:54,912
in passing anymore.
146
00:09:01,040 --> 00:09:03,250
MAX: I miss being friends
with them, honestly.
147
00:09:03,251 --> 00:09:05,801
They were some of my closest
friends for, you know,
148
00:09:05,795 --> 00:09:07,755
a good two years there.
149
00:09:07,756 --> 00:09:09,086
- They told me to come visit
a couple times.
150
00:09:09,090 --> 00:09:11,970
And I was like, "I'm not
going anywhere near there."
151
00:09:11,968 --> 00:09:15,138
I feared that danger
was imminent.
152
00:09:15,138 --> 00:09:17,308
I just didn't trust him at all.
153
00:09:25,064 --> 00:09:26,524
SANTOS:
According to Larry,
154
00:09:26,524 --> 00:09:29,074
what was going on
in the apartment was special
155
00:09:29,068 --> 00:09:33,318
and people outside the group
wouldn't understand it.
156
00:09:34,866 --> 00:09:36,076
We're all getting better
together.
157
00:09:36,076 --> 00:09:38,406
We're all, like,
forging ahead together.
158
00:09:39,662 --> 00:09:42,212
It's me, Dan, Claudia,
159
00:09:42,207 --> 00:09:44,167
Yalitza, Isabella, and Larry
160
00:09:44,167 --> 00:09:46,917
all in that tiny apartment.
161
00:09:46,920 --> 00:09:51,420
Talia and I broke up,
and she was living on campus.
162
00:10:04,104 --> 00:10:05,694
- Yeah.
163
00:10:05,688 --> 00:10:09,228
SANTOS: He would have us
record confessions.
164
00:10:09,234 --> 00:10:11,364
Even though it's unusual,
165
00:10:11,361 --> 00:10:14,951
he's been so helpful for us.
166
00:10:14,948 --> 00:10:16,368
Like, I believed him
when he said
167
00:10:16,366 --> 00:10:18,946
that I did the wrong thing,
so I was just like,
168
00:10:18,952 --> 00:10:20,372
"All right, so what's
the right thing?
169
00:10:20,370 --> 00:10:21,750
And I'll do it."
170
00:10:21,746 --> 00:10:24,036
- [crying] I don't know.
171
00:10:24,040 --> 00:10:25,460
YALITZA: I remember
people just standing
172
00:10:25,458 --> 00:10:27,788
in the middle
of the living room
173
00:10:27,794 --> 00:10:29,424
crying for hours.
174
00:10:30,964 --> 00:10:33,264
You're fucked up,
and Larry's helping you.
175
00:10:33,258 --> 00:10:38,138
And we can't leave because
then we'll be lost forever.
176
00:10:47,188 --> 00:10:49,858
SANTOS: When he was
interrogating one of us,
177
00:10:49,858 --> 00:10:50,978
he would say
that we never forget.
178
00:10:50,984 --> 00:10:52,744
We just don't want to remember.
179
00:11:00,827 --> 00:11:01,997
SANTOS:
He would say,
180
00:11:01,995 --> 00:11:03,955
"Why are you
breaking my stuff?
181
00:11:03,955 --> 00:11:06,285
Why are you treating me
this way?"
182
00:11:06,291 --> 00:11:10,041
And it would be
an interrogation on why.
183
00:11:22,432 --> 00:11:24,642
DAN: I don't know
how he arrived at,
184
00:11:24,642 --> 00:11:26,062
"All of you
have been conspiring
185
00:11:26,060 --> 00:11:28,400
against me all along."
186
00:11:28,396 --> 00:11:31,316
But, like, I can kind of
see the logical leaps
187
00:11:31,316 --> 00:11:33,106
where he's just like,
"There's no reason
188
00:11:33,109 --> 00:11:34,359
"for you all to be here.
189
00:11:34,360 --> 00:11:35,570
"There's no reason for you all
190
00:11:35,570 --> 00:11:37,490
"to keep destroying my things.
191
00:11:37,488 --> 00:11:39,988
"So, like, why are you all
destroying my things?
192
00:11:39,991 --> 00:11:42,041
Why are you all sabotaging me?"
193
00:11:42,035 --> 00:11:45,655
And it's not that far of a walk
to, like,
194
00:11:45,663 --> 00:11:48,373
"Did Kerik put you up to this?"
195
00:12:10,104 --> 00:12:12,574
We would stay up
in these interrogations
196
00:12:12,565 --> 00:12:15,685
until, like, 3:00,
4:00 in the morning.
197
00:12:17,445 --> 00:12:19,445
It's like,
your willpower is gone.
198
00:12:21,366 --> 00:12:24,286
We slept when he said
to sleep.
199
00:12:24,285 --> 00:12:27,575
And we ate only when he ate.
200
00:12:27,580 --> 00:12:30,250
Getting me scared enough,
201
00:12:30,250 --> 00:12:33,340
tired enough,
and hungry enough,
202
00:12:33,336 --> 00:12:35,666
I would just
make something up.
203
00:12:52,855 --> 00:12:55,605
The matter was never
allowed to be settled.
204
00:12:55,608 --> 00:12:57,318
Like, I'm looking
for context clues
205
00:12:57,318 --> 00:13:00,108
to try and figure out something
that there isn't an answer to.
206
00:13:19,173 --> 00:13:20,883
This whole
convoluted conspiracy
207
00:13:20,883 --> 00:13:23,183
started taking form.
208
00:13:23,177 --> 00:13:25,887
I started to write memories.
209
00:13:25,888 --> 00:13:28,638
[tense music]
210
00:13:28,641 --> 00:13:33,021
[pencil scratching]
211
00:13:33,021 --> 00:13:35,311
I ended up
constructing a narrative
212
00:13:35,314 --> 00:13:38,614
that would not get me
yelled at
213
00:13:38,609 --> 00:13:40,239
or would not get me hit.
214
00:13:47,577 --> 00:13:50,537
By the end, the story
was that Kerik
215
00:13:50,538 --> 00:13:52,458
and a bunch of corrupt cops
216
00:13:52,457 --> 00:13:54,327
had been talking
to my parents
217
00:13:54,333 --> 00:13:56,383
and paid them off to get me
218
00:13:56,377 --> 00:14:00,167
and Claudia to sabotage Larry.
219
00:14:11,267 --> 00:14:13,477
SANTOS:
The goalposts always move.
220
00:14:13,478 --> 00:14:17,728
And more things were added on
as time went on.
221
00:14:34,540 --> 00:14:35,790
DAN:
He was recording you
222
00:14:35,792 --> 00:14:37,922
because this was like
his evidence.
223
00:15:02,401 --> 00:15:03,491
And...
224
00:15:03,486 --> 00:15:04,946
DAN:
It was all about adding
225
00:15:04,946 --> 00:15:07,486
credibility to his stories.
226
00:15:07,490 --> 00:15:10,240
You are now
making things right
227
00:15:10,243 --> 00:15:13,543
by confessing on the record
228
00:15:13,538 --> 00:15:15,918
ostensibly to send
these recordings
229
00:15:15,915 --> 00:15:17,205
to the authorities.
230
00:15:27,593 --> 00:15:30,933
DAN: If you gave him
what he wanted,
231
00:15:30,930 --> 00:15:33,720
it might give you a little bit
more status in the group,
232
00:15:33,724 --> 00:15:37,064
which equated to safety.
233
00:15:39,939 --> 00:15:44,779
I remember Isabella
alongside Larry.
234
00:15:44,777 --> 00:15:47,907
She was helping Larry
by documenting things.
235
00:15:49,448 --> 00:15:51,778
She was, like,
close to an equal
236
00:15:51,784 --> 00:15:53,834
or--so she was, like,
respected, you know.
237
00:15:55,371 --> 00:16:00,461
And by always positioning
herself as supporting Larry,
238
00:16:00,459 --> 00:16:03,209
she's, like, behind
the line of fire.
239
00:16:04,922 --> 00:16:06,762
He had saved her,
240
00:16:06,757 --> 00:16:09,717
and so she was,
like, devoted to him.
241
00:16:20,104 --> 00:16:22,864
DAN:
There was a confusing
242
00:16:22,857 --> 00:16:26,647
blurring of lines
between father-daughter
243
00:16:26,652 --> 00:16:28,912
and boyfriend-girlfriend.
244
00:16:42,627 --> 00:16:46,757
- She wanted to be his person.
245
00:16:46,756 --> 00:16:51,636
And so when Felicia
came into the picture,
246
00:16:51,636 --> 00:16:54,506
Isabella was upset.
247
00:16:56,390 --> 00:16:57,730
FELICIA:
Hello.
248
00:16:57,725 --> 00:16:59,345
It's my birthday today.
249
00:16:59,352 --> 00:17:01,062
And look.
250
00:17:01,062 --> 00:17:04,112
These are the flowers
251
00:17:04,106 --> 00:17:07,606
that I got today
from Honey Bunny Man.
252
00:17:07,610 --> 00:17:08,650
[laughs]
253
00:17:08,653 --> 00:17:10,913
They say,
"All my love forever."
254
00:17:12,365 --> 00:17:15,115
SANTOS: My sister Felicia
is the oldest.
255
00:17:16,661 --> 00:17:18,251
She got into Harvard
from going
256
00:17:18,246 --> 00:17:21,036
to JFK Public School
in the Bronx...
257
00:17:23,626 --> 00:17:26,586
And managed to get
to Harvard--a full ride.
258
00:17:27,880 --> 00:17:30,340
Then she got
into Columbia Medical School--
259
00:17:30,341 --> 00:17:32,511
a full ride as well.
260
00:17:33,719 --> 00:17:35,429
YALITZA: So she's
living in Los Angeles,
261
00:17:35,429 --> 00:17:37,809
doing her residency
in psychiatry.
262
00:17:37,807 --> 00:17:39,387
And she comes to visit.
263
00:17:40,977 --> 00:17:43,397
The four of us
go have dinner together.
264
00:17:45,106 --> 00:17:46,476
Felicia tells me later on
265
00:17:46,482 --> 00:17:48,322
it was love at first sight
for her.
266
00:17:50,152 --> 00:17:51,452
And for him too--it was, like,
267
00:17:51,445 --> 00:17:53,735
a mutual
falling-in-love moment.
268
00:17:55,825 --> 00:17:58,115
SANTOS: We all went back
to the apartment.
269
00:17:58,119 --> 00:18:01,499
She ended up talking to him
late into the night.
270
00:18:03,291 --> 00:18:05,001
She was studying
to be a psychiatrist,
271
00:18:05,001 --> 00:18:07,801
and this was a guy
who could keep up with her
272
00:18:07,795 --> 00:18:10,665
beat for beat on psychiatry.
273
00:18:12,425 --> 00:18:14,045
YALITZA: When she
went back to LA,
274
00:18:14,051 --> 00:18:16,681
they maintained
a long-distance relationship.
275
00:18:16,679 --> 00:18:18,559
They're talking on the phone,
like, every day.
276
00:18:50,463 --> 00:18:54,883
- One day, all of a sudden,
Larry is telling me,
277
00:18:54,884 --> 00:18:57,014
"We gotta get your sister
out of LA."
278
00:18:57,011 --> 00:18:59,061
[tense music]
279
00:18:59,055 --> 00:19:00,385
[line rings]
280
00:19:04,810 --> 00:19:06,480
- He puts her on speaker,
281
00:19:06,479 --> 00:19:09,019
and she sounds
absolutely, like,
282
00:19:09,023 --> 00:19:12,693
broken up and abs--
like, she sounded terrified.
283
00:19:21,619 --> 00:19:24,079
- I was just confused as to,
like, what is happening.
284
00:19:24,080 --> 00:19:25,620
Like, what's going on
over there?
285
00:19:25,623 --> 00:19:27,083
FELICIA:
[sobbing]
286
00:19:27,083 --> 00:19:28,793
SANTOS: It was something
about people were after her
287
00:19:28,793 --> 00:19:30,673
and trying to hurt her.
288
00:19:30,670 --> 00:19:33,010
It was unclear who they were.
289
00:19:33,005 --> 00:19:35,665
But they wanted to hurt her
because she was dating Larry.
290
00:19:45,935 --> 00:19:48,475
- It was just like,
all hands on deck.
291
00:19:48,479 --> 00:19:50,439
Like, Felicia needs
to get out of LA.
292
00:19:50,439 --> 00:19:53,279
And then
she's in New York City.
293
00:19:53,275 --> 00:19:54,895
[sighs]
294
00:20:17,800 --> 00:20:20,090
- Her whole life she's known
what she wanted,
295
00:20:20,094 --> 00:20:22,564
and she had a goal,
and she went for it.
296
00:20:22,555 --> 00:20:24,135
Like, what happened
in LA that got her
297
00:20:24,140 --> 00:20:27,560
to come to New York City all--
in an emergency situation?
298
00:20:43,492 --> 00:20:46,832
- She was like a shadow
of her normal self.
299
00:20:48,581 --> 00:20:51,581
And now she's also saying
it was Kerik.
300
00:21:26,160 --> 00:21:29,120
[somber music]
301
00:21:29,121 --> 00:21:32,121
MARITZA:
[speaking Spanish]
302
00:22:16,502 --> 00:22:19,512
- [speaking Spanish]
303
00:23:42,630 --> 00:23:45,090
[horns honking]
304
00:24:01,815 --> 00:24:04,935
- In general, everything was
getting more and more chaotic.
305
00:24:06,779 --> 00:24:11,449
I was so exhausted
and emotionally drained.
306
00:24:13,994 --> 00:24:18,254
There is a steady progression
in my thinking of, like,
307
00:24:18,248 --> 00:24:22,668
doubts coming in,
308
00:24:22,670 --> 00:24:26,670
being less and less sure
about what was going on.
309
00:24:40,646 --> 00:24:44,066
DAN: I can't really make
sense of this conspiracy
310
00:24:44,066 --> 00:24:46,816
and who are these people
311
00:24:46,819 --> 00:24:49,359
and why are they interested
in Felicia.
312
00:24:49,363 --> 00:24:52,993
I just didn't really get it.
313
00:24:52,992 --> 00:24:55,992
Larry had a sense
maybe that I doubted.
314
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
He kept saying to everyone,
315
00:25:03,002 --> 00:25:04,382
"Danny doesn't believe.
316
00:25:04,378 --> 00:25:07,338
Like, Danny doesn't fucking--
you know--won't listen."
317
00:25:18,767 --> 00:25:20,847
- And then he'd be like,
"You believe me now?
318
00:25:20,853 --> 00:25:23,233
Like, are you embarrassed?
Like, you feel bad?"
319
00:25:23,230 --> 00:25:24,440
You know?
320
00:25:26,316 --> 00:25:28,566
And I was getting
more and more crushed
321
00:25:28,569 --> 00:25:30,819
into a corner,
322
00:25:30,821 --> 00:25:33,201
just a terrible situation
that I was trapped in
323
00:25:33,198 --> 00:25:35,908
that wouldn't end.
324
00:25:35,909 --> 00:25:39,159
It felt almost impossible
for me to leave
325
00:25:39,163 --> 00:25:40,713
just because I was so dug in.
326
00:25:40,706 --> 00:25:44,036
Like, I had, like,
vouched for this guy
327
00:25:44,042 --> 00:25:45,712
so much with my parents
328
00:25:45,711 --> 00:25:47,881
and created distance
between them
329
00:25:47,880 --> 00:25:49,260
that at the time,
I was like,
330
00:25:49,256 --> 00:25:51,216
"I don't know
if I can, like, fix that."
331
00:25:51,216 --> 00:25:54,966
[wind chimes ringing]
332
00:25:54,970 --> 00:25:56,600
CHARLES:
I wrote an email.
333
00:25:56,597 --> 00:26:01,227
Says, "Dan, why can't you
return a call, text, or email?
334
00:26:01,226 --> 00:26:02,686
"How long does it take?
335
00:26:02,686 --> 00:26:04,476
"Something else
must be going on.
336
00:26:04,480 --> 00:26:06,360
"Help me understand.
337
00:26:06,356 --> 00:26:09,356
"This only seems to happen
when you are at Larry's.
338
00:26:09,359 --> 00:26:11,239
"But I can't figure it out.
339
00:26:11,236 --> 00:26:14,406
"Are you in a trance, drugs?
340
00:26:14,406 --> 00:26:16,616
"Fathers worry. I worry.
341
00:26:16,617 --> 00:26:18,737
"Someday you will understand.
342
00:26:18,744 --> 00:26:22,294
"Know that I will always
love you no matter what.
343
00:26:22,289 --> 00:26:24,579
"I just want you to be
the best you can be
344
00:26:24,583 --> 00:26:26,213
"and a good man.
345
00:26:26,210 --> 00:26:27,670
Love, Dad."
346
00:26:29,546 --> 00:26:30,756
It's a good email.
347
00:26:30,756 --> 00:26:32,506
- Good email.
348
00:26:32,508 --> 00:26:38,468
- I think Larry was trying
to shut down communications.
349
00:26:38,472 --> 00:26:40,602
I didn't want
to get it to a point
350
00:26:40,599 --> 00:26:44,769
where I was making Dan
choose sides.
351
00:26:44,770 --> 00:26:49,650
I kind of felt like if we made
a big issue about Larry,
352
00:26:49,650 --> 00:26:52,190
it would just
shut Dan off more.
353
00:27:14,800 --> 00:27:17,180
YALITZA:
When Dan was in the hot seat
354
00:27:17,177 --> 00:27:20,057
that really, really
bad night,
355
00:27:20,055 --> 00:27:22,555
it was, like, so beyond
356
00:27:22,558 --> 00:27:25,098
just, like,
a "regular" interrogation.
357
00:27:27,688 --> 00:27:30,318
[sighs]
358
00:27:35,195 --> 00:27:36,985
DAN:
[speaking indistinctly]
359
00:27:36,989 --> 00:27:39,449
LARRY:
[speaking indistinctly]
360
00:27:59,678 --> 00:28:01,138
DAN: Uh-uh.
LARRY: Huh?
361
00:28:04,892 --> 00:28:06,562
LARRY: Huh?
DAN: Uh-uh. Uh-uh.
362
00:28:08,937 --> 00:28:11,897
DAN:
Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
363
00:28:18,864 --> 00:28:20,034
DAN:
[grunts]
364
00:28:24,077 --> 00:28:26,867
LARRY:
[sighs, grunts]
365
00:28:32,711 --> 00:28:33,961
LARRY:
[grunts]
366
00:28:39,009 --> 00:28:40,049
DAN:
[grunts]
367
00:28:54,024 --> 00:28:55,074
DAN:
Okay.
368
00:29:18,048 --> 00:29:20,928
DAN:
As punishment,
369
00:29:20,926 --> 00:29:22,466
he made this rope
370
00:29:22,469 --> 00:29:27,599
out of aluminum foil
and plastic...
371
00:29:29,601 --> 00:29:32,311
Had me, like,
wrap it around my genitals.
372
00:29:35,065 --> 00:29:38,935
And then he was twisting that
to tighten that.
373
00:29:50,747 --> 00:29:54,837
At this point, there's just,
like, nothing left of me.
374
00:29:57,796 --> 00:30:00,546
We're all just, like,
doing this thing
375
00:30:00,549 --> 00:30:02,839
that is never gonna end.
376
00:30:06,847 --> 00:30:09,977
The moment I remember
was this night
377
00:30:09,975 --> 00:30:12,475
that somehow
everyone was gone.
378
00:30:13,645 --> 00:30:15,355
And in some ways,
I wonder if, like,
379
00:30:15,355 --> 00:30:17,225
that's all it took,
'cause I was just constantly
380
00:30:17,232 --> 00:30:19,152
surrounded by people always,
381
00:30:19,151 --> 00:30:22,281
and somehow
there was this one night.
382
00:30:26,533 --> 00:30:29,163
It just occurred to me
to go up on the roof.
383
00:30:31,538 --> 00:30:33,708
Then there's the water tower.
384
00:30:35,042 --> 00:30:37,172
There wasn't anything else
nearly as tall around,
385
00:30:37,169 --> 00:30:38,919
so I climbed up...
386
00:30:42,549 --> 00:30:45,009
Laid back on this roof.
387
00:30:48,305 --> 00:30:50,385
I could literally just move,
like, half an inch,
388
00:30:50,390 --> 00:30:52,390
and I would just
slide off of it.
389
00:30:52,392 --> 00:30:54,522
[horns honking]
390
00:30:54,519 --> 00:30:56,519
That would be the end.
391
00:30:58,815 --> 00:31:01,355
Whatever this is,
whatever is going on,
392
00:31:01,359 --> 00:31:02,819
it's, like, not--
[sighs]
393
00:31:02,819 --> 00:31:04,909
It doesn't make sense
or feel good.
394
00:31:07,199 --> 00:31:10,619
The whole thing was supposed
to be about the truth.
395
00:31:10,619 --> 00:31:13,959
And I wasn't being honest
with myself.
396
00:31:16,416 --> 00:31:17,916
Maybe he is a bad guy.
397
00:31:17,918 --> 00:31:20,458
Like, I started
to let myself think that.
398
00:31:24,382 --> 00:31:28,642
I sat there for a while,
looking at the city.
399
00:31:28,637 --> 00:31:30,427
It was beautiful.
400
00:31:30,430 --> 00:31:33,230
[siren wailing]
401
00:31:33,225 --> 00:31:35,345
To me, it felt
like I had gotten out
402
00:31:35,352 --> 00:31:38,232
of the mental prison,
403
00:31:38,230 --> 00:31:40,520
and all I wanted was to leave.
404
00:31:45,529 --> 00:31:49,199
Really soon after,
I took my stuff
405
00:31:49,199 --> 00:31:53,749
and had no plans to come
back ever to that apartment.
406
00:31:53,745 --> 00:32:00,705
♪ ♪
407
00:32:01,837 --> 00:32:06,377
Once I went to campus,
it was just--I cut them off.
408
00:32:06,383 --> 00:32:08,263
Signed up for an extra class.
409
00:32:08,260 --> 00:32:11,760
I got a job,
and then I got a second job
410
00:32:11,763 --> 00:32:17,063
so that I could legitimately
say I had no time, you know?
411
00:32:17,060 --> 00:32:19,270
Just too busy to go back.
412
00:32:22,149 --> 00:32:25,439
Larry calls,
and I don't answer the phone.
413
00:32:25,443 --> 00:32:27,533
And then every time
after that,
414
00:32:27,529 --> 00:32:32,409
I choose not to answer
and to not call him,
415
00:32:32,409 --> 00:32:33,869
to not go back.
416
00:32:33,869 --> 00:32:37,369
[dogs barking]
417
00:32:37,372 --> 00:32:42,922
I assumed that everyone else,
at least Santos and Claudia,
418
00:32:42,919 --> 00:32:45,549
would have left
the way that I did.
419
00:32:47,215 --> 00:32:49,335
But it just got worse.
420
00:32:49,342 --> 00:32:56,352
♪ ♪
421
00:33:00,896 --> 00:33:04,186
YALITZA: When Dan
no longer was around,
422
00:33:04,191 --> 00:33:08,991
Larry was like, "Dan gave up.
423
00:33:08,987 --> 00:33:12,317
"He gave up on the path
to success and happiness
424
00:33:12,324 --> 00:33:14,124
and being a good person."
425
00:33:16,244 --> 00:33:18,794
And that was, like,
a dismissed, like, "Oh, yeah,
426
00:33:18,788 --> 00:33:20,328
"we don't--we don't
talk about Dan anymore
427
00:33:20,332 --> 00:33:22,292
because he--he gave up."
428
00:33:23,460 --> 00:33:24,880
- Man, I remember
thinking like,
429
00:33:24,878 --> 00:33:27,298
"Wow, he's--he's escaping."
430
00:33:29,257 --> 00:33:30,927
Like, I vaguely thought
that I was like,
431
00:33:30,926 --> 00:33:32,466
"Man, I wish
I could just leave,
432
00:33:32,469 --> 00:33:34,139
"but I'm stuck now
433
00:33:34,137 --> 00:33:37,767
because of all the stuff
that I did."
434
00:33:37,766 --> 00:33:44,806
♪ ♪
435
00:33:48,360 --> 00:33:51,070
In the apartment,
relationships kind of withered
436
00:33:51,071 --> 00:33:53,281
where we didn't feel
comfortable talking
437
00:33:53,281 --> 00:33:55,871
to each other
about stuff anymore.
438
00:33:57,786 --> 00:34:00,996
By this point, what Larry
said was always the truth.
439
00:34:02,624 --> 00:34:03,884
You know, it was my word
against his,
440
00:34:03,875 --> 00:34:05,495
and who the fuck am I?
441
00:34:22,310 --> 00:34:27,190
I just thought that I couldn't
trust what I felt anymore.
442
00:34:32,696 --> 00:34:34,486
Like--
LARRY: Okay.
443
00:34:43,164 --> 00:34:47,214
- I was placed
on medical leave from school.
444
00:34:47,210 --> 00:34:50,210
[indistinct chatter]
445
00:35:01,725 --> 00:35:06,095
I no longer had my friends
to talk to
446
00:35:06,104 --> 00:35:07,654
or my school.
447
00:35:09,107 --> 00:35:11,437
And all that was
left was Larry.
448
00:35:16,740 --> 00:35:21,290
♪ ♪
449
00:35:21,286 --> 00:35:22,946
[cheers and applause]
450
00:35:22,954 --> 00:35:26,964
- To your parents, friends,
relatives, and honored guests
451
00:35:26,958 --> 00:35:30,668
who have joined us
on this happy spring day
452
00:35:30,670 --> 00:35:34,630
to celebrate one of life's
great milestones,
453
00:35:34,632 --> 00:35:37,392
I'm delighted to welcome you
to the commencement
454
00:35:37,385 --> 00:35:39,845
of the class of 2013.
455
00:35:39,846 --> 00:35:42,846
[cheers and applause]
456
00:35:50,190 --> 00:35:52,570
PERSON:
Talia Lauren Ray.
457
00:35:52,567 --> 00:35:54,277
[cheers and applause]
458
00:35:54,277 --> 00:35:57,567
Isabella Constance Pollok.
459
00:35:57,572 --> 00:35:59,282
[cheers and applause]
460
00:35:59,282 --> 00:36:01,372
Daniel Barban Levin.
461
00:36:01,368 --> 00:36:04,698
[cheers and applause]
462
00:36:05,622 --> 00:36:08,632
RAVEN: You make so many
good memories with people,
463
00:36:08,625 --> 00:36:10,785
and you just kind of assume
that you're
464
00:36:10,794 --> 00:36:12,094
gonna keep having them.
465
00:36:12,087 --> 00:36:16,927
♪ ♪
466
00:36:16,925 --> 00:36:18,885
The last time
I talked to Claudia
467
00:36:18,885 --> 00:36:22,805
was on that booze cruise on
the last day after graduation.
468
00:36:24,432 --> 00:36:26,062
I had a little bit
too much to drink
469
00:36:26,059 --> 00:36:27,689
and was starting
to get really riled up
470
00:36:27,686 --> 00:36:30,556
and angry
about those friendships.
471
00:36:30,563 --> 00:36:31,823
And I could see them.
472
00:36:31,815 --> 00:36:33,015
They were right there
across the boat.
473
00:36:34,734 --> 00:36:37,324
I went over there, and I was
like, "Are you guys okay?
474
00:36:37,320 --> 00:36:39,160
"Like, you know
you're in a cult, right?
475
00:36:39,155 --> 00:36:42,075
Like, you know
is this so bad, right?"
476
00:36:42,075 --> 00:36:44,655
I think I hit a breaking point.
477
00:36:44,661 --> 00:36:46,911
Talia was laughing it off.
478
00:36:46,913 --> 00:36:50,003
And Isabella was just,
like, kind of uncomfortable.
479
00:36:49,999 --> 00:36:52,919
Claudia was like, "Okay,
Raven, like, get out of here."
480
00:36:52,919 --> 00:36:54,209
I wasn't, like, mad.
481
00:36:54,212 --> 00:36:55,382
I wasn't, like,
yelling at them.
482
00:36:55,380 --> 00:37:00,550
But I was, like, loudly,
strongly pleading.
483
00:37:00,552 --> 00:37:03,512
What if I never see them again
and something bad happens?
484
00:37:05,515 --> 00:37:12,555
♪ ♪
485
00:37:12,564 --> 00:37:14,194
YALITZA:
That summer, a bunch of us
486
00:37:14,190 --> 00:37:17,650
ended up in Pinehurst,
North Carolina, with Larry.
487
00:37:19,487 --> 00:37:22,907
His stepdad owned
a property down there.
488
00:37:22,907 --> 00:37:25,987
Larry wanted to fix up
the property
489
00:37:25,994 --> 00:37:27,414
as a gift to his father.
490
00:37:27,412 --> 00:37:30,502
[tense music]
491
00:37:30,498 --> 00:37:32,378
There's, like, patchy grass.
492
00:37:32,375 --> 00:37:35,035
♪ ♪
493
00:37:36,254 --> 00:37:38,304
The backyard is, like,
uneven mounds
494
00:37:38,298 --> 00:37:40,508
and scrambled bits of trees.
495
00:37:51,186 --> 00:37:55,186
YALITZA: It was, like,
torrential rain that summer.
496
00:37:55,190 --> 00:37:56,690
I didn't know
what I was doing.
497
00:37:56,691 --> 00:37:58,281
I was just following his lead.
498
00:38:02,572 --> 00:38:06,332
YALITZA: Digging, shoveling,
moving trees.
499
00:38:07,577 --> 00:38:09,787
He put a lock on the fridge.
500
00:38:09,788 --> 00:38:13,668
We weren't allowed to eat
without his permission.
501
00:38:13,666 --> 00:38:15,456
It was, like, bonkers.
502
00:38:15,460 --> 00:38:18,920
It was just, like,
impossible situation.
503
00:38:18,922 --> 00:38:20,302
- The guy wouldn't sleep.
504
00:38:22,300 --> 00:38:25,760
He was, like, on 100, 120
milligrams of Adderall
505
00:38:25,762 --> 00:38:26,892
every day.
506
00:38:26,888 --> 00:38:28,598
Like, he would pop
all at once
507
00:38:28,598 --> 00:38:29,678
in the morning.
508
00:38:29,682 --> 00:38:32,692
[chain saw buzzing]
509
00:38:42,237 --> 00:38:44,607
- I mean, it was worse
when he wasn't on Adderall,
510
00:38:44,614 --> 00:38:46,914
'cause then he was, like,
a million miles a minute,
511
00:38:46,908 --> 00:38:50,288
running roughshod
over everyone and everything.
512
00:38:58,753 --> 00:39:00,673
PERSON:
Okay.
513
00:39:03,341 --> 00:39:05,051
YALITZA:
Just like purgatory.
514
00:39:05,051 --> 00:39:07,221
There's no end in sight.
515
00:39:07,220 --> 00:39:08,930
It's like torture.
516
00:39:08,930 --> 00:39:11,020
And on top of that,
my relationship with Felicia
517
00:39:11,015 --> 00:39:15,685
was, like, breaking down, like,
to a severe degree
518
00:39:15,687 --> 00:39:18,307
because Felicia
was breaking down
519
00:39:18,314 --> 00:39:20,694
emotionally and mentally.
520
00:39:56,102 --> 00:39:58,062
YALITZA: She's my older sister
who has been
521
00:39:58,062 --> 00:40:00,482
so capable my entire life.
522
00:40:00,481 --> 00:40:02,861
I was tasked with
babysitting her, essentially.
523
00:40:11,492 --> 00:40:12,492
PERSON:
Larry.
524
00:40:27,050 --> 00:40:30,470
- But the same time, I was the
one triggering her breakdowns.
525
00:40:30,470 --> 00:40:33,850
I was blamed
for her deterioration.
526
00:41:06,673 --> 00:41:08,973
And then Larry's
having health issues,
527
00:41:08,966 --> 00:41:10,636
or at least
it seems like he is.
528
00:41:12,011 --> 00:41:14,761
And there's, like,
no real explanation
529
00:41:14,764 --> 00:41:18,524
for why his wound
on his leg isn't healing.
530
00:41:18,518 --> 00:41:21,558
So then it's like,
who would do that?
531
00:41:21,562 --> 00:41:24,442
Isabella is the one
tending to his wound.
532
00:41:24,440 --> 00:41:27,240
Felicia is a doctor.
She's not gonna harm him.
533
00:41:27,235 --> 00:41:29,445
So who would do that except me?
534
00:41:29,445 --> 00:41:31,485
Except I don't
remember doing it.
535
00:41:33,741 --> 00:41:35,371
Larry's looking at me,
536
00:41:35,368 --> 00:41:37,828
waiting for me
to say something.
537
00:41:37,829 --> 00:41:40,709
Isabella's looking at me like,
"Bitch, say something."
538
00:41:42,333 --> 00:41:45,093
I'm thinking that maybe
I just forgot doing it
539
00:41:45,086 --> 00:41:48,126
and therefore
I'm a terrible person.
540
00:42:14,157 --> 00:42:16,487
And then it comes up
that I supposedly
541
00:42:16,492 --> 00:42:20,752
poisoned Felicia in Los Angeles
two years prior
542
00:42:20,747 --> 00:42:22,917
and that explained--like,
that was, like, an explanation
543
00:42:22,915 --> 00:42:24,575
for her mental state.
544
00:42:48,816 --> 00:42:50,526
As soon as I started
confessing
545
00:42:50,526 --> 00:42:52,526
that I poisoned her,
546
00:42:52,528 --> 00:42:54,108
I remember her basically
looking at me like,
547
00:42:54,113 --> 00:42:55,953
"How can you do this to me?"
548
00:42:57,158 --> 00:42:58,988
This is hell for me.
549
00:42:58,993 --> 00:43:01,293
This is like--
this is like--
550
00:43:01,287 --> 00:43:04,117
When is this gonna be over?
There's, like, no--
551
00:43:04,123 --> 00:43:06,083
I confessed
to poisoning my sister.
552
00:43:06,084 --> 00:43:08,214
Like, I confessed to,
like, hurting people.
553
00:43:08,211 --> 00:43:10,251
Like, what--what--what's--
554
00:43:10,254 --> 00:43:12,554
like, what's after this,
you know?
555
00:43:12,548 --> 00:43:13,878
[sniffles]
556
00:43:16,594 --> 00:43:19,354
How am I supposed to repay
someone's, like, life?
557
00:43:19,347 --> 00:43:21,597
Like, that--that amount
is, like--
558
00:43:21,599 --> 00:43:23,769
there's no amount to that.
559
00:43:23,768 --> 00:43:27,558
I can't make a list
of, like, a--[sighs]
560
00:43:27,563 --> 00:43:29,153
You know?
561
00:43:31,567 --> 00:43:34,237
[somber music]
562
00:43:34,237 --> 00:43:37,487
It was just torture
to be there.
563
00:43:39,367 --> 00:43:43,037
One night, I sneak out
to the front
564
00:43:43,037 --> 00:43:45,117
where our work shoes are.
565
00:43:47,583 --> 00:43:50,003
I slip mine on
566
00:43:50,002 --> 00:43:53,422
and then walk out
off the property...
567
00:43:56,259 --> 00:44:00,009
Through the neighborhood,
and out into the highway.
568
00:44:00,012 --> 00:44:04,352
♪ ♪
569
00:44:04,350 --> 00:44:06,770
I find a trail
next to the highway
570
00:44:06,769 --> 00:44:09,899
that's hidden by the trees,
571
00:44:09,897 --> 00:44:13,727
just make my way down
until that ran out.
572
00:44:13,734 --> 00:44:20,034
♪ ♪
573
00:44:20,032 --> 00:44:22,202
And I run
across the highway...
574
00:44:22,201 --> 00:44:27,921
♪ ♪
575
00:44:27,915 --> 00:44:31,745
To, like, hide from
the potential search party.
576
00:44:31,752 --> 00:44:36,842
♪ ♪
577
00:44:36,841 --> 00:44:39,841
Night sky was clear.
578
00:44:39,844 --> 00:44:42,974
You know, I could see,
like, all the stars.
579
00:44:42,972 --> 00:44:46,432
It was kind of peaceful,
you know?
580
00:44:46,434 --> 00:44:49,524
'Cause I was away
from that house.
581
00:44:49,520 --> 00:44:54,820
♪ ♪
582
00:44:54,817 --> 00:44:58,857
I took the 9:00 p.m. train
to New York City.
583
00:44:58,863 --> 00:45:02,913
♪ ♪
584
00:45:02,909 --> 00:45:04,489
After I get back to New York,
585
00:45:04,493 --> 00:45:08,083
I had to live
in supportive housing
586
00:45:08,080 --> 00:45:09,870
and, like, figure out
a way to move forward
587
00:45:09,874 --> 00:45:13,924
without my siblings
and without my family.
588
00:45:17,131 --> 00:45:21,091
I didn't feel comfortable
reaching out to them again.
589
00:45:22,845 --> 00:45:26,635
So I had to kind of, like...
590
00:45:26,641 --> 00:45:29,311
try to figure out
how to live a new life.
591
00:45:32,438 --> 00:45:34,018
[sniffles]
592
00:45:34,023 --> 00:45:41,033
♪ ♪
593
00:46:01,050 --> 00:46:03,260
SANTOS:
For several years,
594
00:46:03,260 --> 00:46:05,890
there was no sense of time.
595
00:46:07,306 --> 00:46:09,596
All the days bled
into each other.
596
00:46:11,602 --> 00:46:13,022
- Yeah.
597
00:46:16,440 --> 00:46:19,860
- Felicia was not
a functional human.
598
00:46:41,257 --> 00:46:44,587
He was using us
against each other to, like,
599
00:46:44,593 --> 00:46:47,143
erode any sense of trust.
600
00:46:47,138 --> 00:46:48,508
- Oh, my God!
601
00:46:48,514 --> 00:46:50,774
- Stop making noise, Felicia.
Stop making noise.
602
00:46:52,226 --> 00:46:53,306
- Yes!
603
00:46:57,940 --> 00:46:58,980
- [coughs]
604
00:47:13,497 --> 00:47:20,457
♪ ♪
605
00:47:20,463 --> 00:47:24,013
There was moments
where things got too much...
606
00:47:25,301 --> 00:47:28,011
I would be like,
"I have to leave.
607
00:47:28,012 --> 00:47:29,892
"But I shouldn't leave.
608
00:47:29,889 --> 00:47:32,679
"I have to leave.
But I shouldn't leave.
609
00:47:32,683 --> 00:47:35,193
I'll hate myself if I leave."
610
00:47:37,813 --> 00:47:41,283
But then this one day,
611
00:47:41,275 --> 00:47:44,395
I literally walked out
with the clothes on my back.
612
00:47:44,403 --> 00:47:47,783
♪ ♪
613
00:47:47,782 --> 00:47:49,782
I was a few blocks away,
and Felicia called me,
614
00:47:49,784 --> 00:47:50,994
and I was like, "I'm leaving."
615
00:47:50,993 --> 00:47:53,203
And she was, like,
crying, saying,
616
00:47:53,204 --> 00:47:56,214
"Larry is gonna be so mad
at me for letting you leave."
617
00:47:58,376 --> 00:48:00,586
And I was just like,
"I just can't do it."
618
00:48:08,135 --> 00:48:15,135
♪ ♪
619
00:48:25,528 --> 00:48:28,358
RAVEN: We all missed out
on getting to have
620
00:48:28,364 --> 00:48:30,874
the joy
of progressing together,
621
00:48:30,866 --> 00:48:32,696
growing up seeing each other.
622
00:48:34,745 --> 00:48:38,245
I was excited to watch
their lives unfold
623
00:48:38,249 --> 00:48:40,999
and to see
who we grew up to be.
624
00:48:41,001 --> 00:48:43,341
It should have been
heartbreaks and breakups
625
00:48:43,337 --> 00:48:47,127
and a bad first job
and a kind of good second job.
626
00:48:47,133 --> 00:48:53,973
♪ ♪
627
00:48:53,973 --> 00:48:56,733
MAX: For years,
we would tell the story,
628
00:48:56,725 --> 00:48:58,055
"Oh, our friends
joined a cult."
629
00:48:58,060 --> 00:48:59,650
I think we still thought
at that time,
630
00:48:59,645 --> 00:49:03,145
like, "Oh, they're all living
together, and it's weird."
631
00:49:05,526 --> 00:49:07,896
It was a lot darker
than we ever knew.
632
00:49:07,903 --> 00:49:14,913
♪ ♪
633
00:49:18,873 --> 00:49:21,793
RAVEN: News of the
ClaudiaDrury.com website
634
00:49:21,792 --> 00:49:25,672
started to circulate among
the Sarah Lawrence community.
635
00:49:25,671 --> 00:49:28,221
MAX: I was worried for a while
that Santos was dead.
636
00:49:28,215 --> 00:49:31,215
Very worried about him.
637
00:49:31,218 --> 00:49:34,678
RAVEN: I started getting texts
from all kinds of people.
638
00:49:36,432 --> 00:49:38,432
She had written down
that she had poisoned me
639
00:49:38,434 --> 00:49:40,234
and a bunch of other
of our friends and peers
640
00:49:40,227 --> 00:49:42,347
at Sarah Lawrence.
641
00:49:42,354 --> 00:49:45,324
A lot of other Sarah Lawrence
alumni from the same year
642
00:49:45,316 --> 00:49:46,856
were worried
they were poisoned.
643
00:49:48,652 --> 00:49:50,282
PERSON: For a second,
I was like, "Is it possible
644
00:49:50,279 --> 00:49:51,859
that she was poisoning us?"
645
00:49:51,864 --> 00:49:54,244
And then I was like,
"Wait, there's no way
646
00:49:54,241 --> 00:49:56,121
"that she was poisoning
the entire house,
647
00:49:56,118 --> 00:49:59,578
or we'd all be dead
or very sick."
648
00:49:59,580 --> 00:50:02,670
MAX: And then when I watched
that video,
649
00:50:02,666 --> 00:50:04,916
that was incredibly disturbing.
650
00:50:26,315 --> 00:50:28,185
MAX: My first reaction
to this was just
651
00:50:28,192 --> 00:50:32,072
complete confusion, shock.
652
00:50:32,071 --> 00:50:35,031
I didn't know
whether to believe it.
653
00:50:44,833 --> 00:50:49,463
- It was not at all
like the Claudia I knew.
654
00:50:49,463 --> 00:50:52,473
- That's not her personality.
It's not her body language.
655
00:50:52,466 --> 00:50:56,096
- To just see her, like,
in that...
656
00:50:56,095 --> 00:50:58,425
I don't know,
subservient state
657
00:50:58,430 --> 00:51:01,680
is just infuriating.
658
00:51:04,186 --> 00:51:06,686
JULI: Between Larry's
aggressive prompting
659
00:51:06,689 --> 00:51:08,729
and literally
ordering her around...
660
00:51:13,487 --> 00:51:15,487
- I don't know how anyone
can see that video
661
00:51:15,489 --> 00:51:18,949
and not think there's something
very wrong going on here.
662
00:51:18,951 --> 00:51:22,501
- That's when I wanted
to find out, where was she?
663
00:51:22,496 --> 00:51:24,036
That became our big thing.
664
00:51:24,039 --> 00:51:25,749
Where is she physically?
665
00:51:26,959 --> 00:51:28,129
I'm just looking for clues.
666
00:51:30,296 --> 00:51:33,416
I found a phone number
listed on there.
667
00:51:33,424 --> 00:51:34,934
I'm not gonna call it.
668
00:51:34,925 --> 00:51:39,045
But maybe if I google it,
an address will come up.
669
00:51:39,054 --> 00:51:42,314
What I got
was a Twitter account.
670
00:51:42,308 --> 00:51:47,308
And on that Twitter, there was
a link to an escort page
671
00:51:47,313 --> 00:51:50,693
with prices and photos of her.
672
00:51:52,067 --> 00:51:54,067
It was clearly Claudia,
but she had lost
673
00:51:54,069 --> 00:51:56,159
a scary amount of weight.
674
00:51:57,656 --> 00:52:00,276
I wanted to see her get
out of that situation
675
00:52:00,284 --> 00:52:01,834
as soon as possible,
676
00:52:01,827 --> 00:52:05,247
and I wanted to do whatever
I could to help that happen.
677
00:52:05,247 --> 00:52:08,037
Maybe we call the number
and Max goes to the hotel room
678
00:52:08,042 --> 00:52:10,462
to try to meet her
and then takes her.
679
00:52:10,461 --> 00:52:12,881
Uh, we talked about a lot
of different scenarios.
680
00:52:12,880 --> 00:52:16,050
- Ultimately what I decided
on was to, you know,
681
00:52:16,050 --> 00:52:17,550
go to the authorities.
682
00:52:17,551 --> 00:52:19,221
So I got connected
to a detective
683
00:52:19,219 --> 00:52:21,639
specializing
in sex trafficking
684
00:52:21,638 --> 00:52:24,098
at the Department
of Homeland Security,
685
00:52:24,099 --> 00:52:27,019
told the whole story
of how Larry came to visit,
686
00:52:27,019 --> 00:52:30,269
everything up till this video
that we think
687
00:52:30,272 --> 00:52:33,032
he's coercing Claudia,
688
00:52:33,025 --> 00:52:35,895
maybe the others
into prostitution.
689
00:52:35,903 --> 00:52:37,323
They didn't know
what to make of the case,
690
00:52:37,321 --> 00:52:39,911
but they basically
laughed it out of the room.
691
00:52:39,907 --> 00:52:41,237
- It's too crazy.
692
00:52:41,241 --> 00:52:42,701
I think that's what Larry
had best going for him.
693
00:52:42,701 --> 00:52:44,871
It was so crazy
that no one would believe it.
694
00:52:44,870 --> 00:52:47,290
When we--anyone who talks
about it, you seem insane.
695
00:52:47,289 --> 00:52:49,079
You seem like you're
a conspiracy theorist.
696
00:52:50,918 --> 00:52:53,878
We decided that since the law
wasn't gonna do anything
697
00:52:53,879 --> 00:52:56,549
about it,
the next best thing to do
698
00:52:56,548 --> 00:52:59,638
was tell another alumni, Ezra.
699
00:53:01,470 --> 00:53:03,850
EZRA: By that time,
I was a freelance reporter.
700
00:53:03,847 --> 00:53:08,307
This seemed potentially
like it could be a story.
701
00:53:08,310 --> 00:53:11,060
There was so much to dig into.
702
00:53:11,063 --> 00:53:13,983
I had been talking
to New York Magazine about it.
703
00:53:13,982 --> 00:53:16,652
That's when they added James
on the project.
704
00:53:17,945 --> 00:53:19,445
JAMES: The second
you log on to the website,
705
00:53:19,446 --> 00:53:22,616
you immediately get a sense
that something is amiss.
706
00:53:28,497 --> 00:53:30,327
JAMES:
Who is this man
707
00:53:30,332 --> 00:53:32,172
on the other side
of that camera?
708
00:53:33,460 --> 00:53:36,170
EZRA: We discovered that
Larry's original last name
709
00:53:36,171 --> 00:53:37,171
was not Ray.
710
00:53:37,172 --> 00:53:39,762
It was Grecco.
711
00:53:39,758 --> 00:53:44,138
JAMES: He changed his name
to take on this new identity.
712
00:53:44,138 --> 00:53:47,138
One of the core details
from his autobiography
713
00:53:47,141 --> 00:53:49,601
is that he was in the marines.
714
00:53:49,601 --> 00:53:52,441
We of course
called up the marines.
715
00:53:52,438 --> 00:53:54,728
They said, "Nope,
we have no record of him
716
00:53:54,732 --> 00:53:57,732
ever working for the marines."
717
00:53:57,734 --> 00:54:01,074
EZRA: He really did know
a lot of important people.
718
00:54:01,071 --> 00:54:04,701
But at the same time,
he had a capacity
719
00:54:04,700 --> 00:54:08,370
to expand on the things
he really did
720
00:54:08,370 --> 00:54:11,000
into the realm of fantasy.
721
00:54:10,998 --> 00:54:13,788
JAMES: During our reporting,
we got ahold
722
00:54:13,792 --> 00:54:16,802
of this psychological
evaluation of Larry
723
00:54:16,795 --> 00:54:21,125
that he underwent
during his custody battle.
724
00:54:21,133 --> 00:54:23,803
"It is literally impossible
to evaluate Mr. Ray
725
00:54:23,802 --> 00:54:26,012
"in the usual clinical manner.
726
00:54:26,013 --> 00:54:27,973
"He's able to manipulate
and control
727
00:54:27,973 --> 00:54:31,813
"almost any situation
in which he finds himself.
728
00:54:31,810 --> 00:54:35,900
He is calculating,
manipulative, and hostile."
729
00:54:35,898 --> 00:54:38,898
Everybody in his life
is like a player in this game.
730
00:54:38,901 --> 00:54:41,151
He needs an audience.
731
00:54:41,153 --> 00:54:43,363
It's one of the reasons
he talked to me.
732
00:55:04,176 --> 00:55:07,846
EZRA: He was willing
to talk about Claudia
733
00:55:07,846 --> 00:55:10,886
through the prism
of the conspiracy against him
734
00:55:10,891 --> 00:55:12,561
and the poisoning.
735
00:55:17,564 --> 00:55:20,534
EZRA: I was completely
shocked when he
736
00:55:20,526 --> 00:55:22,816
spelled that out so clearly.
737
00:55:22,819 --> 00:55:25,029
Claudia was an escort.
738
00:55:37,417 --> 00:55:40,707
JAMES: We had no idea how much
money she was giving him.
739
00:55:40,712 --> 00:55:43,302
Any number that we
would have come up with
740
00:55:43,298 --> 00:55:46,388
would not have been
anywhere near as much
741
00:55:46,385 --> 00:55:47,835
as she was actually giving.
742
00:55:47,844 --> 00:55:51,144
♪ ♪
743
00:55:51,139 --> 00:55:53,099
My jaw hit the floor
when we saw
744
00:55:53,100 --> 00:55:55,390
that she was giving him
millions of dollars.
745
00:55:57,563 --> 00:55:59,733
EZRA: In his mind,
she owed him money
746
00:55:59,731 --> 00:56:01,481
as a result of poisoning.
747
00:56:02,734 --> 00:56:05,824
JAMES: There was no conclusive
evidence of poisoning.
748
00:56:05,821 --> 00:56:09,951
The whole thing was a delusion
to control these kids.
749
00:56:11,618 --> 00:56:14,538
Larry's endgame was to keep
the conspiracy alive.
750
00:56:15,998 --> 00:56:19,378
What is most consequential
was that he
751
00:56:19,376 --> 00:56:21,796
was able to steal,
collectively,
752
00:56:21,795 --> 00:56:25,625
decades of lives from these
promising young kids.
753
00:56:25,632 --> 00:56:29,222
♪ ♪
754
00:56:29,219 --> 00:56:30,679
REPORTER:
What happened to the group
755
00:56:30,679 --> 00:56:33,719
of bright college students
who fell under the sway
756
00:56:33,724 --> 00:56:35,814
of a classmate's father?
757
00:56:35,809 --> 00:56:38,729
The piece is a cover story
for New York Magazine.
758
00:56:38,729 --> 00:56:40,399
It is staggering.
759
00:56:41,773 --> 00:56:44,863
SANTOS: When the news articles
started coming out
760
00:56:44,860 --> 00:56:46,820
about what he had done
761
00:56:46,820 --> 00:56:50,200
and what he had done
to the others in the group,
762
00:56:50,198 --> 00:56:54,238
I remember hanging on
to the facade
763
00:56:54,244 --> 00:56:58,624
of who Larry was by, like--
764
00:56:58,624 --> 00:57:00,674
by a hair.
765
00:57:00,667 --> 00:57:03,297
[siren wailing]
766
00:57:03,295 --> 00:57:06,125
When the government
wanted to talk to me,
767
00:57:06,131 --> 00:57:09,801
initially,
I was defending Larry.
768
00:57:11,053 --> 00:57:12,643
And I go to their office,
and they're just like,
769
00:57:12,638 --> 00:57:14,058
"Hey, we just want
to play a portion
770
00:57:14,056 --> 00:57:15,556
of a recording for you."
771
00:57:26,902 --> 00:57:27,992
[hammer thuds]
772
00:57:32,991 --> 00:57:35,741
- I sounded
absolutely terrified.
773
00:57:35,744 --> 00:57:39,794
And Larry sounded
absolutely, like...
774
00:57:39,790 --> 00:57:42,960
drunk on power
and, like, violence.
775
00:57:44,836 --> 00:57:47,336
I then went over every memory
I had with him,
776
00:57:47,339 --> 00:57:51,389
and I was like, "Holy cow,
I was in a fricking cult."
777
00:57:51,385 --> 00:57:55,305
♪ ♪
778
00:57:55,305 --> 00:57:58,925
It felt like I was a ghost
moving through the world...
779
00:58:00,686 --> 00:58:02,766
Like everybody else
was three-dimensional
780
00:58:02,771 --> 00:58:04,561
and I was two-dimensional.
781
00:58:04,564 --> 00:58:07,574
♪ ♪
782
00:58:07,567 --> 00:58:10,777
All of my bridges
were burned with my friends.
783
00:58:10,779 --> 00:58:13,569
My family,
it was a twisted knot of,
784
00:58:13,573 --> 00:58:18,583
like, lies and misery
surrounding it.
785
00:58:20,163 --> 00:58:22,833
Yeah, I need
to basically figure out...
786
00:58:24,835 --> 00:58:28,705
How to live...
787
00:58:28,714 --> 00:58:31,304
in general, you know?
788
00:58:31,299 --> 00:58:34,969
♪ ♪
789
00:58:34,970 --> 00:58:39,020
DAN: After the article
was published,
790
00:58:39,015 --> 00:58:42,185
Claudia called me.
791
00:58:42,185 --> 00:58:46,225
And for the first time
in years,
792
00:58:46,231 --> 00:58:51,241
after so long
of being alone with this,
793
00:58:51,236 --> 00:58:54,906
suddenly I was on the phone
with someone else
794
00:58:54,906 --> 00:58:57,986
who could validate
my experience.
795
00:58:59,911 --> 00:59:01,751
PERSON:
How did that feel?
796
00:59:01,747 --> 00:59:07,457
- It made me feel
sane again, human again.
797
00:59:07,461 --> 00:59:10,091
You know, this happened.
It did happen.
798
00:59:11,715 --> 00:59:14,255
RAVEN: It was still
pretty raw when we talked.
799
00:59:14,259 --> 00:59:16,849
She really thought
she poisoned people.
800
00:59:16,845 --> 00:59:18,255
And she couldn't find reality.
801
00:59:18,263 --> 00:59:20,563
She couldn't get back to it.
802
00:59:21,600 --> 00:59:23,980
She said when she saw
the article,
803
00:59:23,977 --> 00:59:27,897
just seeing it written down,
she had a wake-up.
804
00:59:27,898 --> 00:59:30,858
I think when she got the
feeling like,
805
00:59:30,859 --> 00:59:32,529
"This isn't real,"
806
00:59:32,527 --> 00:59:34,947
she acted on it
really swiftly.
807
00:59:34,946 --> 00:59:39,076
And she just left
as soon as she could
808
00:59:39,075 --> 00:59:43,495
so she wouldn't have time
to change her mind and stay.
809
00:59:45,624 --> 00:59:48,134
- In retrospect,
all of the red flags
810
00:59:48,126 --> 00:59:51,416
that I ignored at the time
became abundantly clear.
811
00:59:51,421 --> 00:59:54,011
And...
812
00:59:54,007 --> 00:59:56,087
how could I--
how could I have
813
00:59:56,092 --> 00:59:58,142
just ignored them at the time?
814
00:59:58,136 --> 01:00:00,426
- They went to college
on the assumption
815
01:00:00,430 --> 01:00:01,890
that they would, you know,
go through a process
816
01:00:01,890 --> 01:00:05,060
of self-improvement,
um, and instead
817
01:00:05,060 --> 01:00:07,440
had their lives ripped apart.
818
01:00:09,731 --> 01:00:11,111
- I wish I would have
found a way
819
01:00:11,107 --> 01:00:12,277
just to get Larry kicked out
820
01:00:12,275 --> 01:00:14,145
of the dorms in the first week.
821
01:00:14,152 --> 01:00:17,072
Like, "Someone get
this adult out of here.
822
01:00:17,072 --> 01:00:18,952
This is a college campus."
823
01:00:18,949 --> 01:00:22,449
But I realize now I-I couldn't
compete with Larry.
824
01:00:22,452 --> 01:00:24,792
He was a better
mind changer than me.
825
01:00:24,788 --> 01:00:31,168
♪ ♪
826
01:00:31,169 --> 01:00:32,629
YALITZA: I can't talk
to my parents.
827
01:00:32,629 --> 01:00:34,919
I can't reach out to them,
828
01:00:34,923 --> 01:00:36,633
'cause there's a lot of stuff
that I still
829
01:00:36,633 --> 01:00:39,303
haven't processed.
830
01:00:39,302 --> 01:00:41,642
I can't talk to Santos.
831
01:00:41,638 --> 01:00:43,308
It was too painful.
832
01:00:43,306 --> 01:00:45,806
I just--I can't.
833
01:00:45,809 --> 01:00:49,559
And, like, my sisterhood
with Felicia fell apart.
834
01:00:49,563 --> 01:00:52,653
Like, I don't know
if her mind is, like, mended.
835
01:00:54,401 --> 01:00:56,071
He broke apart my whole family.
836
01:00:56,069 --> 01:00:58,149
He broke apart
so many relationships,
837
01:00:58,154 --> 01:01:00,574
like, but for what?
838
01:01:00,574 --> 01:01:02,494
So trying to--trying
to rebuild a life
839
01:01:02,492 --> 01:01:06,962
without people that know who
I really am is really hard.
840
01:01:30,812 --> 01:01:37,862
♪ ♪
841
01:01:39,863 --> 01:01:42,873
[siren wailing]
842
01:01:55,962 --> 01:01:57,212
REPORTER:
Tonight the FBI raiding
843
01:01:57,213 --> 01:01:59,263
a quiet Middlesex County
neighborhood,
844
01:01:59,257 --> 01:02:01,087
arresting a man
for sexually abusing
845
01:02:01,092 --> 01:02:04,552
and exploiting college kids
for nearly a decade.
846
01:02:06,056 --> 01:02:08,056
PERSON: Today we announce
criminal charges
847
01:02:08,058 --> 01:02:10,848
against this man,
Lawrence Ray.
848
01:02:10,852 --> 01:02:13,562
Ray has been charged
with nine counts,
849
01:02:13,563 --> 01:02:16,023
including
sex trafficking, extortion,
850
01:02:16,024 --> 01:02:19,404
forced labor,
and money laundering.
851
01:02:19,402 --> 01:02:21,572
Ray was arrested this morning.
852
01:02:21,571 --> 01:02:24,121
Two of the female victims
in the indictment
853
01:02:24,115 --> 01:02:26,075
were in the residence
at the time.
854
01:02:26,076 --> 01:02:29,116
[people clamoring]
855
01:02:29,120 --> 01:02:30,500
[camera shutters clicking]
856
01:02:30,497 --> 01:02:32,077
REPORTER:
Do you have any comments?
857
01:02:32,082 --> 01:02:33,582
Do you have any comments?
858
01:02:33,583 --> 01:02:40,553
♪ ♪
859
01:02:42,133 --> 01:02:45,013
ISABELLA: If Lawrence were
here in front of me right now,
860
01:02:45,011 --> 01:02:47,721
I would tell him how sorry I am
that he's going through this
861
01:02:47,722 --> 01:02:49,682
and that he's being
put through this...
862
01:02:52,143 --> 01:02:54,353
And that it's not
fucking fair...
863
01:02:58,984 --> 01:03:02,614
And tell him
that no matter what
864
01:03:02,612 --> 01:03:06,072
happens or doesn't happen,
in no way
865
01:03:06,074 --> 01:03:09,544
am I straying
from the truth.
866
01:03:09,536 --> 01:03:16,496
♪ ♪
867
01:03:17,669 --> 01:03:20,009
Because I know
what happened,
868
01:03:20,005 --> 01:03:24,505
and I know he didn't do these
things he's being accused of.
869
01:03:24,509 --> 01:03:31,519
♪ ♪
870
01:03:31,516 --> 01:03:33,306
PERSON:
Okay.
871
01:03:33,309 --> 01:03:34,809
Are you ready?
63755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.