All language subtitles for Space.1999.S01E02.BDRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,083 --> 00:00:21,250 (Alan) Commander, we're getting a reading. 2 00:00:23,500 --> 00:00:27,625 - Eagle 1 in orbit and holding. - Twenty seconds visual contact. 3 00:00:27,667 --> 00:00:30,583 We have linkup with on-board computer. 4 00:00:30,625 --> 00:00:34,042 - Fifteen seconds to visual contact. - Eagle 1 holding. 5 00:00:34,083 --> 00:00:35,917 Eagle 1 breaking orbit now. 6 00:00:36,000 --> 00:00:38,375 Punch in long-range cameras. 7 00:00:44,958 --> 00:00:48,667 - Vital signs normal. - Alpha to eagle 1, do you copy? 8 00:00:49,750 --> 00:00:53,333 - Alpha to eagle 1, do you copy? - โ€” keep trying, Paul. 9 00:00:54,708 --> 00:00:57,625 Eagle 1, are you receiving? Come in, eagle 1. 10 00:00:57,667 --> 00:01:01,083 Preliminary results from on-board computer coming through. 11 00:01:01,125 --> 00:01:02,583 Good. 12 00:01:12,208 --> 00:01:14,333 Terra nova. New earth. 13 00:01:14,375 --> 00:01:17,583 Mm. Just what we're looking for, isn't it? 14 00:01:17,667 --> 00:01:22,875 (Computer) 'Resources to sustain human life... unlimited.' 15 00:01:22,917 --> 00:01:25,042 - โ€” looks good. - Mm-hmm. 16 00:01:25,083 --> 00:01:30,500 'Eagle 1 to Alpha. You won't believe it but I think we made it this time.' 17 00:01:30,542 --> 00:01:34,250 I've seen rivers and trees, lakes, mountains, valleys... 18 00:01:34,292 --> 00:01:35,750 It's just like earth! 19 00:01:35,792 --> 00:01:38,417 - 'Any intelligent life?' โ€” that's it... 20 00:01:38,458 --> 00:01:41,833 'The planet seems empty. It's just waiting for us.' 21 00:01:43,083 --> 00:01:44,667 no! 22 00:01:52,750 --> 00:01:55,875 Eagle 1, this is Alpha. Do you copy? 23 00:01:55,917 --> 00:01:58,625 Are you receiving me? Come in, eagle 1. 24 00:02:00,625 --> 00:02:02,333 Contact lost, commander. 25 00:02:02,417 --> 00:02:05,125 - Vital life signs? - โ€” not registering. 26 00:02:05,167 --> 00:02:08,083 Eagle 1, this is Alpha. Do you copy? 27 00:02:08,125 --> 00:02:11,000 Are you receiving me? Eagle 1, come in. 28 00:02:11,042 --> 00:02:15,499 Commander, flight pattern shows eagle 1 on course and closing. 29 00:02:15,500 --> 00:02:18,208 Systems functioning. โ€” vital signs normal. 30 00:02:20,958 --> 00:02:24,500 Emergency touchdown procedure. Yellow alert. 31 00:03:47,125 --> 00:03:49,499 (Paul) Eagle 1 on final approach. 32 00:03:49,500 --> 00:03:51,958 - Flight pattern? - Normal. 33 00:03:52,000 --> 00:03:53,917 (Alan) Still on automatic. 34 00:03:54,000 --> 00:03:56,167 Emergency red. 35 00:04:10,875 --> 00:04:12,583 Set? 36 00:05:00,542 --> 00:05:03,125 - They're alive. - โ€” (victor) John! 37 00:05:06,792 --> 00:05:09,917 I thought this was only a two-man crew. 38 00:05:09,958 --> 00:05:12,042 It was. 39 00:05:32,375 --> 00:05:34,458 What is it? 40 00:05:35,500 --> 00:05:37,375 It's my husband. 41 00:06:11,583 --> 00:06:14,042 You're absolutely certain it's him? 42 00:06:14,083 --> 00:06:16,583 Yes. 43 00:06:16,625 --> 00:06:19,042 It doesn't make any sense. 44 00:06:19,083 --> 00:06:23,417 No, it doesn't make any sense, but John, I know my own husband. 45 00:06:23,458 --> 00:06:25,208 He's been dead five years. 46 00:06:26,542 --> 00:06:29,458 Yes, he has, he's been presumed dead. 47 00:06:34,208 --> 00:06:36,708 We'll be in dr Russell's quarters. 48 00:06:36,750 --> 00:06:39,125 If there's any change, let us know. 49 00:06:39,167 --> 00:06:41,000 Yes, commander. 50 00:06:54,625 --> 00:06:56,875 Wasn't he on the astro 7 mission? 51 00:07:00,167 --> 00:07:02,208 The astro 7, yes. 52 00:07:03,500 --> 00:07:06,000 The mission failed. 53 00:07:06,042 --> 00:07:08,375 What? 54 00:07:08,417 --> 00:07:11,292 They got locked in orbit around Jupiter. 55 00:07:11,333 --> 00:07:14,458 Something like that, they lost contact. 56 00:07:19,042 --> 00:07:23,500 As I remember, it was radiation. The ship burned up. 57 00:07:24,875 --> 00:07:29,499 I-I don't know, they just lost contact around Jupiter. 58 00:07:29,500 --> 00:07:33,458 Helena, we're billions of miles from Jupiter. 59 00:07:34,750 --> 00:07:39,083 John, we may be billions of miles from Jupiter, but Lee is here. 60 00:07:41,458 --> 00:07:42,583 He is here. 61 00:07:44,042 --> 00:07:48,917 Many things have happened since we broke away from our solar system. 62 00:07:49,000 --> 00:07:51,625 Unexplainable things. 63 00:07:51,667 --> 00:07:54,458 But this time, we might get some answers. 64 00:07:54,500 --> 00:07:56,375 - If he is... - 'Dr Russell.' 65 00:07:56,417 --> 00:07:58,750 - yes? โ€” 'something strange. 66 00:07:58,792 --> 00:08:02,125 'Could you come to the care unit straight away?' 67 00:08:02,167 --> 00:08:03,458 yes. 68 00:08:10,750 --> 00:08:12,958 - โ€” Checked the equipment? - Yes. 69 00:08:13,000 --> 00:08:18,167 It's functioning perfectly but it's still not recording his vital signs. 70 00:08:21,500 --> 00:08:24,000 - How is he? - Normal. 71 00:08:24,042 --> 00:08:26,958 Then why aren't the instruments recording? 72 00:08:27,042 --> 00:08:28,708 (Helena) I don't know. 73 00:08:29,625 --> 00:08:31,417 Let's find out. 74 00:08:41,000 --> 00:08:44,250 Kano, what does the computer have on Russell? 75 00:08:44,292 --> 00:08:46,583 Checks out. It's him, commander. 76 00:08:46,625 --> 00:08:49,042 Ah, just a minute. John... 77 00:08:49,083 --> 00:08:54,874 The only information we have on Russell comes from his wife's file. 78 00:08:54,875 --> 00:08:57,000 Now, that's too limited. 79 00:08:57,042 --> 00:09:01,792 Analysis of the data does suggest that the planet is just right for us. 80 00:09:01,833 --> 00:09:07,083 Commander, the accident to the probe pilot puts phase two behind schedule. 81 00:09:08,083 --> 00:09:11,458 Paul, how much time do we have for phase two? 82 00:09:11,500 --> 00:09:15,000 - Twenty hours. - Phase three? 83 00:09:15,042 --> 00:09:18,792 A total evacuation of moonbase Alpha will take 48 hours. 84 00:09:26,208 --> 00:09:30,167 Kano, if we cut phase two in half, how will that leave us? 85 00:09:30,208 --> 00:09:32,917 We could do it sir, but only just. 86 00:09:37,417 --> 00:09:42,500 We'll postpone phase two by 10 hours to give us time to check out Russell. 87 00:09:42,542 --> 00:09:46,125 People are wondering why phase two is not taking place now. 88 00:09:46,167 --> 00:09:49,042 Captain, I'm not gonna jump the gun on this. 89 00:09:49,083 --> 00:09:53,875 I'm not going to endanger the lives of any more pilots. 90 00:09:53,958 --> 00:09:57,125 Sir, it can't be Russell. It just can't be! 91 00:09:57,167 --> 00:10:01,708 I repeat, until we know what's going on, we do not go down on that planet. 92 00:10:18,750 --> 00:10:20,333 Lee? 93 00:10:21,833 --> 00:10:24,125 Lee, can you hear me? 94 00:10:30,292 --> 00:10:33,750 Uh, are... 95 00:10:34,792 --> 00:10:40,625 Are... you... Helena? 96 00:10:40,667 --> 00:10:42,083 Yes, it's me, Lee. 97 00:10:44,250 --> 00:10:49,250 What... is this... place? 98 00:10:49,292 --> 00:10:53,167 Lee, you're in a hospital room, we're on moonbase Alpha. 99 00:10:53,208 --> 00:10:59,125 Helena, I came... to... you. 100 00:10:59,167 --> 00:11:04,667 I came... because... 101 00:11:27,375 --> 00:11:29,500 Victor, what do you think of it? 102 00:11:30,500 --> 00:11:33,042 I don't know. 103 00:11:34,250 --> 00:11:36,667 - But I'll have a guess. - What? 104 00:11:36,708 --> 00:11:38,833 Our instruments are designed 105 00:11:38,875 --> 00:11:42,583 to respond to human biological stimuli as we know them. 106 00:11:42,625 --> 00:11:46,625 But assuming Russell was on terra nova for five years, 107 00:11:46,667 --> 00:11:50,500 then perhaps some aspect of that planet's environment 108 00:11:50,542 --> 00:11:55,333 caused him to adapt in some way which our instruments can't record. 109 00:11:55,375 --> 00:12:00,125 Victor, that's good, but it doesn't answer my immediate questions. 110 00:12:00,167 --> 00:12:02,542 How did he get onto that eagle? 111 00:12:02,583 --> 00:12:05,750 Did he have any affect on our pilots? 112 00:12:06,625 --> 00:12:08,792 Can he be of help to us? 113 00:12:11,500 --> 00:12:13,667 What does he know about that planet? 114 00:12:14,917 --> 00:12:18,499 You want me to bring him out of it with metrazene? 115 00:12:18,500 --> 00:12:20,333 I must talk to him. 116 00:12:20,375 --> 00:12:23,792 There are things about his condition that we don't understand. 117 00:12:23,833 --> 00:12:25,792 Can it wait? 118 00:12:25,833 --> 00:12:27,917 - Wait? - A little longer, at least. 119 00:12:27,958 --> 00:12:30,500 In three days, we'll be out of range. 120 00:12:30,542 --> 00:12:35,292 Every hour that passes lessens our chance of finding a decent home. 121 00:12:35,333 --> 00:12:38,208 There are 300 lives, Helena. 122 00:12:38,958 --> 00:12:41,708 Can you or I deny them that chance? 123 00:12:43,167 --> 00:12:44,917 All right. 124 00:12:53,125 --> 00:12:56,833 That's the maximum, sir. I can't give him any more. 125 00:13:00,958 --> 00:13:04,375 I'm commander koenig. I've got to speak to you. 126 00:13:04,417 --> 00:13:06,500 (Lee, faintly) Helena. 127 00:13:08,333 --> 00:13:11,292 It's all right, Lee. I'm right here. 128 00:13:12,000 --> 00:13:16,625 Commander koenig is a friend, he's going to ask you some questions. 129 00:13:16,667 --> 00:13:20,875 I must speak... to Helena. 130 00:13:20,917 --> 00:13:25,333 It's important to all of us. How did you get on that planet? 131 00:13:30,250 --> 00:13:32,333 Planet... 132 00:13:34,833 --> 00:13:38,750 What's there? Think. Try to remember. 133 00:13:40,250 --> 00:13:44,500 Helena... called me. 134 00:13:45,500 --> 00:13:47,500 The planet, is it safe? 135 00:13:48,792 --> 00:13:54,000 Only... Helena... 136 00:13:58,792 --> 00:14:01,083 It hasn't worked. 137 00:14:01,125 --> 00:14:03,625 Helena, you try. 138 00:14:03,667 --> 00:14:05,792 I'm sorry, John. 139 00:14:07,583 --> 00:14:09,875 He's got to rest. 140 00:14:12,208 --> 00:14:14,667 All right, but you stay with him. 141 00:14:27,458 --> 00:14:29,625 Lee? 142 00:14:29,667 --> 00:14:33,292 This place, Helena. Tell me. 143 00:14:33,333 --> 00:14:35,625 Tell you what? 144 00:14:35,667 --> 00:14:39,667 This place... where is it? 145 00:14:39,708 --> 00:14:42,583 We're on moonbase Alpha, Lee. 146 00:14:42,625 --> 00:14:47,417 There was an accident. The moon was blown out of earth's orbit. 147 00:14:47,458 --> 00:14:49,792 What do you want? 148 00:14:49,833 --> 00:14:52,292 We think we've found what we want. 149 00:14:52,333 --> 00:14:55,208 A new world, some place to live. 150 00:14:55,292 --> 00:14:59,207 Your planet, we're going to colonise it. 151 00:14:59,208 --> 00:15:01,625 We could be together. 152 00:15:35,667 --> 00:15:39,542 Kano, what's the latest time prediction on phase two? 153 00:15:39,583 --> 00:15:43,167 Hasn't changed. We've peaked your optimum take-off time. 154 00:15:43,208 --> 00:15:45,792 In two hours we must abandon phase two. 155 00:15:45,833 --> 00:15:50,542 - You said we had an emergency(!) - Did I? I must have been mistaken. 156 00:15:52,208 --> 00:15:54,375 Sandra, no bad news for me yet? 157 00:15:54,417 --> 00:15:57,208 Nothing. Almost too good to be true. 158 00:15:57,250 --> 00:15:59,292 That's nice. 159 00:16:00,458 --> 00:16:03,375 Oh, commander. We are going down, aren't we? 160 00:16:03,417 --> 00:16:05,875 What's going to stop us? 161 00:16:14,833 --> 00:16:16,917 (Videophone beeps) 162 00:16:18,000 --> 00:16:21,583 'Commander, could you come to dr Russell's quarters, please?' 163 00:16:21,625 --> 00:16:22,958 yes. 164 00:16:28,167 --> 00:16:30,125 What happened? 165 00:16:30,167 --> 00:16:33,417 I found her on the floor of the care unit. 166 00:16:33,458 --> 00:16:35,542 - โ€” You all right? - Oh, I'm fine. 167 00:16:35,583 --> 00:16:38,542 I've checked her over. There's no damage. 168 00:16:38,625 --> 00:16:40,917 Thank you, doctor. 169 00:16:40,958 --> 00:16:43,042 I must have passed out. 170 00:16:45,708 --> 00:16:50,667 Helena, it's not like you to just pass out. 171 00:16:50,708 --> 00:16:52,792 Now, what's wrong? 172 00:16:52,833 --> 00:16:55,458 I don't know. 173 00:16:55,500 --> 00:16:57,499 Lee and I were talking... 174 00:16:57,500 --> 00:16:59,875 What? He talked? 175 00:17:01,375 --> 00:17:03,667 - โ€” Yes, a little. - What did he say? 176 00:17:03,708 --> 00:17:07,000 Not much. It was just before I fainted. 177 00:17:07,042 --> 00:17:09,500 Did he talk about the planet? 178 00:17:09,542 --> 00:17:11,625 I don't remember. 179 00:17:13,958 --> 00:17:16,958 No, I'm sure he didn't. I would remember. 180 00:17:19,583 --> 00:17:24,458 Helena, you're sure, really sure he's your husband? 181 00:17:24,500 --> 00:17:26,417 Yes. I'm sure of that. 182 00:17:28,500 --> 00:17:31,500 It just doesn't make sense, I mean... 183 00:17:39,750 --> 00:17:42,208 How do you feel? 184 00:17:42,250 --> 00:17:44,707 Just a little tired, that's all. 185 00:17:44,708 --> 00:17:48,500 John, we are going down there, aren't we? 186 00:17:52,042 --> 00:17:54,583 When we're sure it's safe to do so. 187 00:17:54,625 --> 00:17:59,250 These are some thermographic scans I did of Lee Russell. 188 00:17:59,292 --> 00:18:03,457 Normally, they'd have been passed to Helena for analysis, 189 00:18:03,458 --> 00:18:06,667 but Mathias was worried that they might upset her. 190 00:18:06,708 --> 00:18:08,708 You'll see why in a moment. 191 00:18:08,750 --> 00:18:12,542 Now, as you know, these plates respond to body heat. 192 00:18:12,583 --> 00:18:14,958 There you are. Lee Russell. 193 00:18:15,000 --> 00:18:18,041 And from this, he seems to be perfectly normal. 194 00:18:18,042 --> 00:18:23,250 You can see the areas of body heat - brain, vital organs, 195 00:18:23,292 --> 00:18:26,500 and the cold areas, yellows. 196 00:18:26,542 --> 00:18:28,458 All just as it should be. 197 00:18:28,500 --> 00:18:33,042 Oh, that hand at the bottom of the picture, that's Helena's. 198 00:18:33,083 --> 00:18:35,625 But now, look at this. 199 00:18:39,875 --> 00:18:41,958 I don't get it, Victor. 200 00:18:42,000 --> 00:18:45,708 It's not a living being. โ€” exactly, nothing there. 201 00:18:45,750 --> 00:18:49,083 No body heat, no reds at all, just yellow. 202 00:18:49,125 --> 00:18:54,125 And yet, when this scan was taken, he was breathing, his heart was beating. 203 00:18:54,167 --> 00:18:56,792 And now, look at this. 204 00:19:00,208 --> 00:19:03,208 See, normal again. 205 00:19:03,250 --> 00:19:07,000 Is Lee Russell dead or alive? 206 00:19:08,000 --> 00:19:12,458 I don't know. According to that picture, he's alive. 207 00:19:12,500 --> 00:19:15,208 And that one says he'd dead. 208 00:19:15,250 --> 00:19:17,083 Take your choice. 209 00:19:17,125 --> 00:19:22,958 Course, this may be a symptom of his adaptation to living on that planet. 210 00:19:23,000 --> 00:19:27,375 I don't go for that, Victor. He was on that planet five years. 211 00:19:27,417 --> 00:19:32,042 It takes billions of years for a human being to adapt that radically. 212 00:19:32,083 --> 00:19:35,417 So we've always thought, on earth. 213 00:19:37,833 --> 00:19:39,958 But we're a long way from home. 214 00:19:40,000 --> 00:19:42,958 We'll have to start thinking differently 215 00:19:43,000 --> 00:19:45,458 if we're to come to terms with space. 216 00:19:46,583 --> 00:19:49,833 Victor, where was Helena for the second scan? 217 00:19:49,875 --> 00:19:51,333 Not in the care unit. 218 00:19:51,375 --> 00:19:54,833 So she's with him for the first and the last scan, 219 00:19:54,875 --> 00:19:57,292 and they're normal. 220 00:19:57,333 --> 00:20:02,124 Then she leaves him... And this happens. 221 00:20:02,125 --> 00:20:04,208 That's right. 222 00:20:06,167 --> 00:20:08,500 Very strange, isn't it? 223 00:20:09,042 --> 00:20:11,875 Whatever life force sustains him, 224 00:20:11,917 --> 00:20:15,000 he's drawing it from some outside source. 225 00:20:17,750 --> 00:20:19,875 From Helena. 226 00:20:25,750 --> 00:20:27,500 Helena... 227 00:21:40,875 --> 00:21:43,625 Mr Russell, please. 228 00:21:43,667 --> 00:21:46,167 You should be in bed. 229 00:21:46,208 --> 00:21:49,792 I... want... Helena. 230 00:21:49,833 --> 00:21:52,583 - โ€” You're not well. - I want Helena! 231 00:21:52,625 --> 00:21:54,708 - Yes, in a moment. - No! 232 00:22:04,333 --> 00:22:06,500 Lee Russell. 233 00:22:12,083 --> 00:22:14,167 (Mathias) Stop him! 234 00:22:19,417 --> 00:22:22,083 Lee! Lee, it's all right. 235 00:22:31,792 --> 00:22:34,500 It's time we talked. 236 00:22:34,542 --> 00:22:36,792 Take him to my office. 237 00:22:37,625 --> 00:22:42,292 Lee, try to help us. Help us to understand. 238 00:22:47,625 --> 00:22:49,958 Helena, stay away from him. 239 00:22:50,000 --> 00:22:52,292 But why? โ€” stay away. 240 00:23:03,250 --> 00:23:06,500 I know why you brought me here. 241 00:23:06,542 --> 00:23:09,875 (Koenig) Good. (Victor) Then will you help us? 242 00:23:09,917 --> 00:23:14,917 That's why I'm here. To help you. 243 00:23:14,958 --> 00:23:18,542 - Where's Helena? - (Victor) It's best not to see her. 244 00:23:18,583 --> 00:23:21,000 (Koenig) What are you doing on Alpha? 245 00:23:21,042 --> 00:23:24,583 I... had to come. 246 00:23:24,625 --> 00:23:27,875 (Victor) Where did you come from, mr Russell? 247 00:23:27,917 --> 00:23:30,792 - The planet. - โ€” how did you get there? 248 00:23:30,833 --> 00:23:33,000 - โ€” That's not important. - How? 249 00:23:33,042 --> 00:23:37,500 Commander, I don't know how I got there, how long I've been there. 250 00:23:37,542 --> 00:23:41,250 How'd you board our ship? โ€” you're wasting time. 251 00:23:41,292 --> 00:23:44,667 Then help us, mr Russell. Tell us what you know. 252 00:23:45,708 --> 00:23:48,500 I... know... 253 00:23:50,792 --> 00:23:54,792 You're in danger, all of you. 254 00:23:54,833 --> 00:23:57,542 - From what? - โ€” Is the planet inhabited? 255 00:23:59,417 --> 00:24:01,542 No. 256 00:24:02,583 --> 00:24:04,917 Yes. 257 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 Not in the way you think. 258 00:24:17,125 --> 00:24:19,667 You must not go near that planet. 259 00:24:19,708 --> 00:24:21,792 Mr Russell, we're marooned. 260 00:24:21,833 --> 00:24:25,499 - We can't survive indefinitely. - โ€” you cannot go down there. 261 00:24:25,500 --> 00:24:27,541 That's our decision to make. 262 00:24:27,542 --> 00:24:32,500 You face power beyond your understanding. It will destroy you. 263 00:24:32,542 --> 00:24:35,916 What is this power, this danger? 264 00:24:35,917 --> 00:24:38,708 Your... 265 00:24:40,417 --> 00:24:42,500 Opposne. 266 00:24:47,458 --> 00:24:49,750 It will annihilate you. 267 00:24:49,792 --> 00:24:54,875 Our calculations show that planet is perfectly suitable for human life. 268 00:25:01,917 --> 00:25:09,917 You... don't believe... do you? 269 00:25:11,583 --> 00:25:13,792 What can we believe? 270 00:25:13,833 --> 00:25:17,250 You appear, and we don't know how. 271 00:25:18,667 --> 00:25:22,167 You seem to be human, but are you? 272 00:25:36,708 --> 00:25:44,708 You'll... go... to that planet whatever I say. 273 00:25:45,083 --> 00:25:47,292 Isn't that so? 274 00:26:01,292 --> 00:26:03,375 Helena. 275 00:26:22,875 --> 00:26:25,000 Mathias. 276 00:26:37,042 --> 00:26:39,292 He's dead. 277 00:26:56,542 --> 00:26:58,958 Victor, we're running out of time. 278 00:26:59,000 --> 00:27:02,333 At least wait till we find out why Russell died. 279 00:27:02,375 --> 00:27:04,833 (Videophone) 'Commander koenig. 280 00:27:05,875 --> 00:27:10,042 'Essential we have flight coordinates for phase two probe.' 281 00:27:10,083 --> 00:27:12,500 not yet available. Stay on standby. 282 00:27:12,542 --> 00:27:17,417 - 'We're cutting it very fine, sir.' - I know how fine, kano, thank you! 283 00:27:17,625 --> 00:27:19,332 Victor, we've gotta go. 284 00:27:19,333 --> 00:27:22,208 We've gotta find out about Russell. 285 00:27:22,250 --> 00:27:24,167 For the sake of the mission, we must wait. 286 00:27:24,208 --> 00:27:26,542 Mathias'll rush the autopsy. 287 00:27:26,625 --> 00:27:30,750 But I'm not waiting for the results. I'm starting phase two. 288 00:27:30,792 --> 00:27:33,333 - Ok, but let me have an hour. - For what? 289 00:27:33,375 --> 00:27:36,292 To run some skin tests on Russell. 290 00:27:38,542 --> 00:27:41,458 - Well, all right. โ€” John... 291 00:27:41,500 --> 00:27:43,375 Has Helena been told? 292 00:27:43,417 --> 00:27:45,500 She knows. 293 00:27:51,042 --> 00:27:53,500 - 'Helena.' โ€” come in. 294 00:27:59,333 --> 00:28:01,208 Helena, I... 295 00:28:05,917 --> 00:28:10,208 I've already said it all to myself, John. I don't blame anyone. 296 00:28:10,250 --> 00:28:14,000 My interrogation could have something to do with it. 297 00:28:14,042 --> 00:28:16,500 Could have. We simply don't know. 298 00:28:18,458 --> 00:28:21,792 The autopsy should give us some of the answers. 299 00:28:23,292 --> 00:28:25,957 As a doctor, of course, I'm interested. 300 00:28:25,958 --> 00:28:29,000 As Lee's wife, I'd rather forget. 301 00:28:31,458 --> 00:28:36,333 The first time I lost Lee, I thought I'd never survive it. 302 00:28:36,375 --> 00:28:40,542 Now that it's happened again, I'm just numb. 303 00:28:42,958 --> 00:28:46,792 I guess I never really had him back. 304 00:28:51,250 --> 00:28:53,042 I'm all right. 305 00:28:59,542 --> 00:29:04,167 Reconnaissance section reports eagle 2 on standby, equipment checked. 306 00:29:04,208 --> 00:29:07,833 Planetary data programmed into on-board computer. 307 00:29:07,917 --> 00:29:09,333 - Fine. Kano? - Yes. 308 00:29:09,375 --> 00:29:13,667 - Have you made a new flight plan? - We must leave in 30 minutes. 309 00:29:13,708 --> 00:29:18,000 Though it will cut our surface operating time to zero minimum. 310 00:29:18,042 --> 00:29:21,792 We need a definite time for phase two launch, commander. 311 00:29:21,833 --> 00:29:23,417 John... 312 00:29:34,333 --> 00:29:36,499 Victor, I've made my decision. 313 00:29:36,500 --> 00:29:38,583 This is about Lee Russell. 314 00:29:38,625 --> 00:29:41,417 - โ€” Lee Russell is dead. - The skin tests... 315 00:29:41,458 --> 00:29:45,083 Whatever he was, wherever he came from doesn't matter. 316 00:29:45,125 --> 00:29:48,042 His influence on us has gone. Don't you agree? 317 00:29:48,083 --> 00:29:51,499 In that sense I'd have to, but please, listen. 318 00:29:51,500 --> 00:29:53,750 But nothing stops us from going? 319 00:29:53,792 --> 00:29:55,417 John, just hear me out. 320 00:29:55,458 --> 00:29:59,000 I put the skin data through the particle analyser. 321 00:29:59,042 --> 00:30:03,042 Now, his skin structure was normal while he was alive. 322 00:30:03,083 --> 00:30:07,583 But since his death, the atomic structure of his body is changing. 323 00:30:07,625 --> 00:30:10,167 There are signs of reversed polarity. 324 00:30:10,208 --> 00:30:13,333 And it's becoming more pronounced, more complete. 325 00:30:13,375 --> 00:30:17,250 Reversed polarity? That's just speculation. 326 00:30:17,333 --> 00:30:21,708 Yes, but reversed polarity is the first step towards anti-matter. 327 00:30:21,750 --> 00:30:25,583 As soon as that process is complete, it means annihilation. 328 00:30:25,625 --> 00:30:29,792 - โ€” It's just a theory. - Yes, a theory so far. But if... 329 00:30:29,833 --> 00:30:31,708 Sorry, it's not enough. 330 00:30:31,750 --> 00:30:34,042 That's your decision. 331 00:30:35,958 --> 00:30:38,167 Yes, it is. 332 00:30:43,500 --> 00:30:45,917 - Alan. - Sir? 333 00:30:45,958 --> 00:30:48,250 Phase two eagle lift-off, 15 minutes. 334 00:30:48,292 --> 00:30:50,125 Right, commander. 335 00:30:50,750 --> 00:30:54,875 Paul, activate operation exodus, maximum alert. 336 00:30:54,917 --> 00:30:58,000 If phase two works, I want evacuation in minutes. 337 00:30:58,042 --> 00:31:00,042 They'll be ready. 338 00:31:10,500 --> 00:31:13,042 Yes, we're going down to terra nova. 339 00:31:13,083 --> 00:31:17,167 Now, we don't know what we'll find there. 340 00:31:17,208 --> 00:31:21,583 There's an awful lot about the planet we don't understand. 341 00:31:22,667 --> 00:31:25,625 At best, it's a calculated risk. 342 00:31:26,417 --> 00:31:28,625 But there's a chance. 343 00:31:30,042 --> 00:31:35,125 A chance to find a place to live, to raise families, to start again. 344 00:31:38,375 --> 00:31:40,542 Now, the landing party. 345 00:31:40,625 --> 00:31:44,750 Many of you qualify. But this is my choice. 346 00:31:44,792 --> 00:31:49,042 Captain Carter, we need a pilot. 347 00:31:51,708 --> 00:31:53,917 Paul morrow. 348 00:31:57,292 --> 00:31:59,792 Analyst Sandra benes. 349 00:32:07,792 --> 00:32:10,542 Dr Russell, will you come? 350 00:32:10,583 --> 00:32:12,667 Yes. 351 00:32:13,375 --> 00:32:16,125 The landing party is under my command. 352 00:32:16,167 --> 00:32:21,375 We will rendezvous at assembly point three at 13:25 lunar time. Thank you. 353 00:32:21,417 --> 00:32:26,708 Victor. Victor, I'd like you to stay back here. 354 00:32:27,667 --> 00:32:30,750 For any reason, if things don't go too well, 355 00:32:30,792 --> 00:32:34,042 I'd like you to take over my command. 356 00:32:34,125 --> 00:32:36,792 All right. Good luck, John. 357 00:33:28,333 --> 00:33:32,083 All pre-flight checks complete. Countdown continuing. 358 00:33:32,125 --> 00:33:33,625 20 seconds to takeโ€”off. 359 00:33:33,667 --> 00:33:37,042 (Videophone) 'John, something very serious.' 360 00:33:37,083 --> 00:33:40,125 - eighteen seconds. - 'The autopsy on Lee Russell.' 361 00:33:40,167 --> 00:33:42,458 what's happened? โ€” sixteen seconds. 362 00:33:42,500 --> 00:33:46,167 'His body's vanished.' - Vanished? 363 00:33:46,208 --> 00:33:50,083 - 'John, abort the mission.' โ€” on what grounds? 364 00:33:50,125 --> 00:33:53,500 'Lee Russell's warning.' โ€” seven seconds. 365 00:33:55,458 --> 00:33:58,167 'Anti-matter โ€” The risks are tremendous. 366 00:33:58,208 --> 00:34:01,542 Five seconds. What do we do, commander? 367 00:34:05,000 --> 00:34:07,375 'John, please. Reconsider.' 368 00:34:08,875 --> 00:34:12,208 sorry, Victor, we'll just have to face those risks. 369 00:34:12,250 --> 00:34:14,333 All right, captain, lift off. 370 00:35:10,833 --> 00:35:12,792 - โ€” It looks good. - Mm-hmm. 371 00:35:12,833 --> 00:35:15,500 Yes, it looks good, the computer agrees. 372 00:35:15,583 --> 00:35:18,583 Atmosphere 22 parts oxygen, 71 parts nitrogen, 373 00:35:18,667 --> 00:35:22,417 outside temperature 23 degrees, gravity similar to earth. 374 00:35:22,458 --> 00:35:27,417 Please don't approach animal life, no matter how harmless it appears. 375 00:35:27,458 --> 00:35:32,333 Don't eat any vegetation without carrying out the appropriate tests. 376 00:35:32,375 --> 00:35:35,833 Paul, you and Sandra cover this hilly area to the right. 377 00:35:35,875 --> 00:35:39,458 Helena and I will take this wooded area to the left. 378 00:35:39,500 --> 00:35:44,000 Carter, you stay on the ship. Leave it under no circumstances. 379 00:35:44,042 --> 00:35:47,583 The rest of us will rendezvous here at 18:00 hours. 380 00:35:47,625 --> 00:35:50,750 If we're not back, it means we're in trouble. 381 00:35:50,792 --> 00:35:55,917 Right. As long as you keep your locator beams on, we'll find you. 382 00:35:57,333 --> 00:35:59,833 Well, here we go. 383 00:36:09,292 --> 00:36:11,625 - The breeze. - The flowers. 384 00:36:14,708 --> 00:36:18,250 - Hey, commander. Good luck. - Thank you, Carter. 385 00:36:19,292 --> 00:36:20,958 (Birds chirping) 386 00:36:47,875 --> 00:36:51,250 Commander... water? 387 00:36:51,958 --> 00:36:54,375 Let's find out. 388 00:37:21,333 --> 00:37:25,167 - No impurities. - Data readout normal so far. 389 00:37:25,208 --> 00:37:27,292 'Have a drink on me, John.' 390 00:37:28,125 --> 00:37:30,875 - will you join me? โ€” I'd be delighted. 391 00:37:34,833 --> 00:37:36,542 'Clear, fresh water.' 392 00:37:47,042 --> 00:37:48,500 Edible! 393 00:37:54,500 --> 00:37:57,750 'Sorry, that's it, we'll call you back in ten minutes.' 394 00:37:57,792 --> 00:38:02,083 all right. I haven't enjoyed a picture that much for a long time. 395 00:38:02,125 --> 00:38:03,958 Main mission standing by. 396 00:38:11,500 --> 00:38:13,167 Paul, how are you doing? 397 00:38:13,208 --> 00:38:16,875 'We're fine. No dangerous elements so far.' 398 00:38:16,917 --> 00:38:19,250 ok, Paul, keep in touch. 399 00:38:40,125 --> 00:38:42,208 (Beeping) 400 00:38:42,250 --> 00:38:45,125 Come in, Alpha. โ€” 'John, we've got trouble. 401 00:38:45,167 --> 00:38:47,625 'Atmosphere seals are weakening.' 402 00:38:47,667 --> 00:38:49,667 - all the seals? - 'All of them. 403 00:38:49,708 --> 00:38:52,583 'Including the plastics on your eagle. 404 00:38:52,625 --> 00:38:54,833 'Get Carter to check it out.' 405 00:38:58,750 --> 00:38:59,958 Carter? 406 00:39:00,000 --> 00:39:02,750 'Yes, sir.' โ€” what's your situation? 407 00:39:02,792 --> 00:39:06,083 'Well, the insulation's beginning to act up a bit. 408 00:39:06,125 --> 00:39:07,833 'Doesn't seem serious.' 409 00:39:07,875 --> 00:39:11,333 maybe not, but I'm recalling the landing party. 410 00:39:11,375 --> 00:39:13,500 Get ready for lift-off. โ€” 'yes.' 411 00:39:13,542 --> 00:39:16,375 Helena, we're going back to the eagle. 412 00:39:17,792 --> 00:39:19,499 What's wrong? 413 00:39:19,500 --> 00:39:21,292 - Paul? โ€” 'yes, sir?' 414 00:39:21,333 --> 00:39:24,000 you two get to the eagle. โ€” 'but, sir.' 415 00:39:24,042 --> 00:39:26,417 do as I say. โ€” 'yes, sir.' 416 00:39:26,458 --> 00:39:28,458 (beeping) 417 00:39:28,500 --> 00:39:33,000 'It's worse than we thought, John. The plastic seals are melting. 418 00:39:33,042 --> 00:39:35,499 'Atmosphere screens are burning up.' 419 00:39:35,500 --> 00:39:39,917 - we could use another eagle. - 'Difficult. Can't vouch for them.' 420 00:39:39,958 --> 00:39:41,375 Carter. 421 00:39:41,458 --> 00:39:45,875 'Commander? I got smoke pouring from the instrument panels. 422 00:39:45,917 --> 00:39:48,792 'All the seals on the ship are melting.' 423 00:39:48,833 --> 00:39:53,500 punch in on-board camera. Carter, get out of there! 424 00:39:54,542 --> 00:39:58,917 'I can't get out! All the systems have failed!' 425 00:39:58,958 --> 00:40:01,500 Carter! We're on our way. Let's go. 426 00:40:06,417 --> 00:40:08,125 Paul, Sandra, quickly! 427 00:40:08,667 --> 00:40:11,000 Sandra! 428 00:40:11,708 --> 00:40:15,000 His laser exploded. Let's get rid of it. 429 00:40:17,833 --> 00:40:19,167 Easy. Easy, Paul 430 00:40:24,000 --> 00:40:26,792 he's dead. 431 00:40:33,333 --> 00:40:36,125 Come on, come on. Here we go. 432 00:40:36,167 --> 00:40:38,875 Ok, it's all right. It's ok. 433 00:40:38,917 --> 00:40:41,000 Icannotsee. 434 00:40:42,000 --> 00:40:44,333 Helena, you stay with her. 435 00:40:45,000 --> 00:40:47,958 I'm blind! (Sobbing) 436 00:41:04,167 --> 00:41:08,208 Come in, Alpha, this is koenig. Moonbase Alpha, come in, Alpha! 437 00:41:08,250 --> 00:41:11,000 'The situation is deteriorating... 438 00:41:11,042 --> 00:41:14,417 '(Distortion) ..Have gone in various areas... 439 00:41:14,458 --> 00:41:16,667 '(Distortion) ..Evacuated... 440 00:41:16,708 --> 00:41:20,457 'We have many unaccountable technical troubles...' 441 00:41:20,458 --> 00:41:22,500 John! John! 442 00:41:36,042 --> 00:41:37,917 Hold on! 443 00:42:15,208 --> 00:42:18,875 Helena! Helena, where's Sandra? 444 00:42:22,250 --> 00:42:25,250 Are you all right? Where's Sandra? 445 00:42:29,583 --> 00:42:31,833 (Helena) Sandra! 446 00:42:35,000 --> 00:42:37,125 Sandra! โ€” Sandra! 447 00:42:48,500 --> 00:42:50,792 (Koenig) Sandra! 448 00:44:25,875 --> 00:44:28,208 Helena. 449 00:44:33,042 --> 00:44:37,625 We... we almost made it. 450 00:44:39,708 --> 00:44:45,208 You... and I. 451 00:44:57,083 --> 00:44:58,792 (Helena sobs) 452 00:45:08,333 --> 00:45:10,417 (Sobs) 453 00:45:14,167 --> 00:45:16,292 Helena. 454 00:45:20,250 --> 00:45:23,125 Helena. 455 00:45:27,000 --> 00:45:30,708 Lee. You? 456 00:45:33,542 --> 00:45:36,042 I tried to stop you coming here. 457 00:45:37,667 --> 00:45:39,625 Help me, please, Lee. 458 00:45:42,500 --> 00:45:44,708 How is this possible? 459 00:45:46,542 --> 00:45:51,583 The astro 7 mission. You remember? 460 00:45:51,667 --> 00:45:56,583 We were drawn into close orbit around Jupiter. 461 00:45:56,625 --> 00:45:59,250 Our heat shields burned up. 462 00:45:59,292 --> 00:46:06,750 We were affected by an unknown form of radiation, I suppose. 463 00:46:06,792 --> 00:46:11,375 It transformed us, scattered us into deep space. 464 00:46:14,583 --> 00:46:19,875 And I became... what I am now. 465 00:46:21,542 --> 00:46:23,708 Ended up here, on this planet. 466 00:46:26,167 --> 00:46:28,250 But you died. 467 00:46:28,292 --> 00:46:35,250 No, nobody dies. Matter never dies. 468 00:46:35,292 --> 00:46:38,792 It only changes its form. 469 00:46:38,833 --> 00:46:42,167 There are many forms of life in space 470 00:46:42,208 --> 00:46:45,083 and many forms of death, too. 471 00:46:52,083 --> 00:46:59,792 The image and mirror, the opposite of myself. 472 00:47:02,875 --> 00:47:04,499 Anti-matter? 473 00:47:04,500 --> 00:47:06,833 If you like. 474 00:47:07,917 --> 00:47:11,292 But I couldn't survive in your world. 475 00:47:11,333 --> 00:47:14,917 And you can't survive in mine. 476 00:47:15,000 --> 00:47:17,375 That's why you must leave, now. 477 00:47:17,417 --> 00:47:21,583 You've seen what can happen here, it will get worse, much worse! 478 00:47:23,125 --> 00:47:25,833 - โ€” You must leave, now. - How? 479 00:47:29,708 --> 00:47:32,625 I'll give you the strength. 480 00:47:39,208 --> 00:47:42,833 See what you want to see. 481 00:48:51,167 --> 00:48:53,875 We cannot stay here, John. 482 00:48:57,500 --> 00:49:00,958 'Paul and Sandra are waiting in the eagle, as instructed.' 483 00:49:05,458 --> 00:49:07,917 stand by. 484 00:49:07,958 --> 00:49:10,833 'Fifteen minutes to lift-off, John. 485 00:49:10,875 --> 00:49:14,417 'Operation exodus ready when you give the word.' 486 00:49:21,375 --> 00:49:23,958 Cancel operation exodus. 487 00:49:59,792 --> 00:50:03,958 Commander, you know those feasibility programs we've been running? 488 00:50:04,000 --> 00:50:06,167 Yes? What about them? 489 00:50:06,250 --> 00:50:11,250 Our present trajectory will take us past about ten million planets. 490 00:50:11,292 --> 00:50:15,750 It means we should pass near to 3,600 earthโ€”type planets. 491 00:50:15,792 --> 00:50:21,292 Statistically, that's ten earth-type planets for everyone on Alpha. 492 00:50:24,042 --> 00:50:29,500 And how much older will you be by the time we reach the first? 493 00:50:29,542 --> 00:50:33,083 Not very much. Relatively speaking, that is. 494 00:50:33,125 --> 00:50:38,333 More to the point, how much older will you be when we reach the last? 495 00:50:38,375 --> 00:50:41,792 2,543 years old, to be exact, sir. 496 00:50:44,542 --> 00:50:48,292 - Just thought you'd like to know. - Thank you, kano. 35411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.