All language subtitles for Snag.2023.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,510 --> 00:04:10,989 Can I have a beer, please? 2 00:04:16,386 --> 00:04:18,475 Okay. Uh... Cerveza. 3 00:04:20,347 --> 00:04:23,480 Grande. Por favor. Big one. 4 00:04:33,882 --> 00:04:34,883 Cerveza. 5 00:04:36,450 --> 00:04:37,320 Grande. 6 00:04:44,414 --> 00:04:45,589 Oh, yeah. 7 00:04:58,820 --> 00:05:01,170 One more. 8 00:05:01,344 --> 00:05:03,999 No hablo inglés, gringo. 9 00:05:06,131 --> 00:05:07,263 Uno mas. 10 00:05:10,527 --> 00:05:14,183 And I'’m not a gringo. Gringos are American. 11 00:05:14,357 --> 00:05:16,141 No inglés. 12 00:05:16,316 --> 00:05:17,665 No, I don'’t speak Spanish. 13 00:05:19,928 --> 00:05:23,279 I don'’t know what you'’re saying, mate. 14 00:05:40,514 --> 00:05:43,299 No, thanks. I don'’t-- I don'’t-- I don'’t drink. 15 00:05:43,473 --> 00:05:44,866 Esto está en el casa. 16 00:05:46,128 --> 00:05:47,999 I don'’t drink. No, thank you. 17 00:05:48,173 --> 00:05:49,349 Tequila.I know what it is. 18 00:05:49,523 --> 00:05:51,481 I just... No. Gracias. 19 00:05:51,655 --> 00:05:53,265 Irrespetuoso. 20 00:05:59,881 --> 00:06:01,143 You know what? Fuck it. 21 00:06:02,013 --> 00:06:04,059 Why not? I'’m already dead anyway. 22 00:06:04,233 --> 00:06:05,190 Uno tequila. 23 00:06:05,365 --> 00:06:06,627 OÓrale! 24 00:06:06,801 --> 00:06:08,368 Oh, that you understand. 25 00:06:12,589 --> 00:06:13,938 Salud. 26 00:06:14,112 --> 00:06:15,200 Cheers, big ears. 27 00:06:18,682 --> 00:06:19,640 Whoo! 28 00:06:33,393 --> 00:06:34,394 Hello. 29 00:06:37,222 --> 00:06:38,702 I don'’t usually get calls here. 30 00:06:38,876 --> 00:06:40,356 I knew something was off. 31 00:06:41,618 --> 00:06:43,359 Yes. Very thin... 32 00:06:43,533 --> 00:06:45,274 He is blonde with blue eyes. 33 00:06:46,144 --> 00:06:47,711 He seems half dead? 34 00:06:49,104 --> 00:06:51,846 They usually stop here on the way to the Grim Reaper. 35 00:06:53,848 --> 00:06:54,718 Yes... 36 00:06:54,892 --> 00:06:56,546 Boss. 37 00:06:56,720 --> 00:06:58,418 Whatever you say. 38 00:07:09,559 --> 00:07:11,300 All right, uh... 39 00:07:59,566 --> 00:08:01,959 Hola.Come on. Keep going. 40 00:08:02,133 --> 00:08:03,526 You speak English? 41 00:08:03,700 --> 00:08:04,745 Poquito. 42 00:08:32,424 --> 00:08:34,339 Háganse a un lado, muchachos. 43 00:08:38,300 --> 00:08:39,519 Hasta la vista. 44 00:08:48,571 --> 00:08:49,877 Fuck, lady! 45 00:08:50,051 --> 00:08:52,314 I'’m Valentina Ventura De La Cruz-Santana. 46 00:08:53,358 --> 00:08:55,317 I think you know very well who my mom is. 47 00:09:01,323 --> 00:09:03,151 You touch this guy one more time-- 48 00:09:03,325 --> 00:09:05,545 and you'’re gonna get to know ME. Understand? 49 00:09:06,546 --> 00:09:08,635 But your mom ordered us to kill him. 50 00:09:08,809 --> 00:09:10,288 She just called. 51 00:09:10,462 --> 00:09:12,508 I don'’t think you understand, my son. 52 00:09:13,465 --> 00:09:16,991 Do you see my mom here? No, right? 53 00:09:17,165 --> 00:09:19,602 So I'’m the one making orders around here, bitch. 54 00:09:19,776 --> 00:09:21,778 Put your FUCKING gun away-- 55 00:09:21,952 --> 00:09:23,998 and nobody needs to get hurt. 56 00:09:24,172 --> 00:09:25,477 Do you understand? 57 00:09:30,657 --> 00:09:32,484 Sorry. 58 00:09:55,899 --> 00:09:57,988 ♪ Running just as fast As we can♪ 59 00:09:59,120 --> 00:10:01,731 You like getting into fights-- huh, white boy? 60 00:10:03,646 --> 00:10:05,039 I don'’t speak Spanish. 61 00:10:06,431 --> 00:10:07,955 Troublemaker. 62 00:10:11,001 --> 00:10:13,656 ♪ I think we'’re alone now♪ 63 00:10:13,830 --> 00:10:18,269 ♪ There doesn'’t seem to be Anyone around♪ 64 00:10:18,443 --> 00:10:21,098 ♪ I think we'’re alone now♪ 65 00:10:21,272 --> 00:10:25,015 ♪ The beating of our hearts Is the only sound♪ 66 00:10:33,284 --> 00:10:35,765 ♪ Look at the way♪ 67 00:10:36,984 --> 00:10:40,248 ♪ We gotta hide What we'’re doin'’♪ 68 00:10:40,422 --> 00:10:43,164 ♪ '’Cause what would they say♪ 69 00:10:44,382 --> 00:10:46,907 ♪ If they ever knew? And so we'’re♪ 70 00:10:47,081 --> 00:10:49,518 ♪ Running just as fast As we can♪ 71 00:10:50,780 --> 00:10:54,305 ♪ Holding on to One another'’s hand♪ 72 00:10:54,479 --> 00:10:57,439 ♪ Trying to get away Into the night♪ 73 00:10:57,613 --> 00:11:00,224 ♪ And then you put your arms Around me♪ 74 00:11:27,730 --> 00:11:29,993 If any of your kangaroo bullshit 75 00:11:30,167 --> 00:11:33,475 comes back to bite you and my daughter is involved... 76 00:11:34,824 --> 00:11:37,697 well, I think we both know how that one ends, yeah? 77 00:13:00,954 --> 00:13:02,869 Hey, gringo! You'’re here. 78 00:13:03,043 --> 00:13:05,001 I work here.Questionable. 79 00:13:05,175 --> 00:13:08,048 All right. Where do you want me?In the back of my limo. 80 00:13:08,222 --> 00:13:09,614 You'’re a cheeky fuck, you know that? 81 00:13:09,789 --> 00:13:11,094 Watch the door, el gringo. 82 00:13:11,268 --> 00:13:13,053 Gringos are American, Javi. 83 00:13:13,227 --> 00:13:14,184 So? 84 00:13:14,358 --> 00:13:15,664 So where am I from? 85 00:13:15,838 --> 00:13:16,970 Austria? 86 00:13:17,144 --> 00:13:18,798 England? 87 00:13:18,972 --> 00:13:22,062 Australia. I'’m only kidding. I'’m only kidding. Relax. 88 00:13:22,932 --> 00:13:24,325 You just gonna take up space 89 00:13:24,499 --> 00:13:27,763 or actually uh, you know, security guard? 90 00:13:27,937 --> 00:13:29,330 All depends.On? 91 00:13:29,504 --> 00:13:32,289 On when Javi gets me a beer. 92 00:13:33,551 --> 00:13:34,988 Nice precedent to set here. 93 00:13:36,076 --> 00:13:37,729 Gotta keep the employees happy. 94 00:13:39,209 --> 00:13:40,820 Oh, yeah, you'’re a poster boy for happy. 95 00:13:40,994 --> 00:13:41,995 Yeah. 96 00:13:43,300 --> 00:13:46,695 Señor Happy, looks like you'’re on the clock. 97 00:13:46,869 --> 00:13:48,305 What'’d you say? You want some? 98 00:13:49,263 --> 00:13:50,394 Little shit. 99 00:13:50,568 --> 00:13:51,961 Okay. 100 00:13:54,181 --> 00:13:55,660 Chill. Relax. 101 00:13:57,053 --> 00:13:58,925 Do not spit in this. 102 00:13:59,099 --> 00:14:01,014 Hey!Mommy! 103 00:14:01,188 --> 00:14:03,712 Okay. 104 00:14:07,107 --> 00:14:08,543 Here we go again. 105 00:14:08,717 --> 00:14:11,067 I know, but I love it when he does this. 106 00:14:14,418 --> 00:14:15,855 Damn it, Hector! 107 00:14:33,350 --> 00:14:36,788 Go to sleep. Go to sleep. 108 00:14:42,011 --> 00:14:44,622 Okay, everybody, here'’s the skinny. 109 00:14:44,796 --> 00:14:47,756 In a couple of seconds, Hector here is gonna wake up 110 00:14:47,930 --> 00:14:50,498 and he'’s gonna realize he has a gun pointed to his head. 111 00:14:50,672 --> 00:14:52,630 That'’s when I will stand him up at gunpoint, 112 00:14:52,804 --> 00:14:54,850 grab the backpack that I came here for, 113 00:14:55,024 --> 00:14:58,680 and slowly, him and I will walk towards the door. Bien? 114 00:15:06,340 --> 00:15:08,995 Hey. Morning, sunshine. 115 00:15:09,169 --> 00:15:11,475 Okay. Up we go. Up we go. 116 00:15:12,650 --> 00:15:14,217 All right. Grab the bag. 117 00:15:15,958 --> 00:15:17,873 There. Thank you. 118 00:15:18,047 --> 00:15:21,094 Now you all seem to understand English pretty fucking well, 119 00:15:21,268 --> 00:15:22,704 so I don'’t think I need to spell out 120 00:15:22,878 --> 00:15:25,054 what happens if there are any sudden moves. 121 00:15:28,188 --> 00:15:29,363 Bag, please. 122 00:15:32,453 --> 00:15:34,934 Okay. Go, go, go, go! Whoo! 123 00:15:40,156 --> 00:15:42,332 ♪ Look at the way♪ 124 00:15:43,768 --> 00:15:47,163 ♪ We gotta hide What we'’re doin'’♪ 125 00:15:47,337 --> 00:15:49,949 ♪ '’Cause what would they say♪ 126 00:15:51,341 --> 00:15:54,910 Jackpot, baby! Look.How much? 127 00:15:55,084 --> 00:15:56,738 All of it. 128 00:15:57,826 --> 00:15:59,045 Bebe estás sangrando. 129 00:15:59,219 --> 00:16:01,177 Huh?You'’re bleeding. 130 00:16:07,053 --> 00:16:09,229 Babe, I-- I don'’t understand what you'’re saying. 131 00:16:17,977 --> 00:16:19,108 Sorry. 132 00:16:20,588 --> 00:16:21,893 Learn some Spanish 133 00:16:22,068 --> 00:16:23,330 you blue-eyed kangaroo. 134 00:16:25,027 --> 00:16:26,289 I don'’t wanna see you die. 135 00:16:33,818 --> 00:16:34,819 My head, bro! 136 00:16:34,994 --> 00:16:37,474 What the fuck was that for? 137 00:16:37,648 --> 00:16:39,389 You boys are making the tequila sick. 138 00:16:39,563 --> 00:16:41,522 What'’s the point of coming to Mexico? 139 00:16:41,696 --> 00:16:43,524 Culture. Beautiful sights. 140 00:16:43,698 --> 00:16:45,091 Yeah?Yeah. 141 00:16:47,876 --> 00:16:48,920 Boo. 142 00:16:51,619 --> 00:16:53,621 Yeah, fuck you.Eat shit! 143 00:17:12,683 --> 00:17:14,294 See you around like a donut... 144 00:17:14,468 --> 00:17:15,860 See ya round like a donut, fellas! 145 00:17:18,602 --> 00:17:21,257 Baby. Baby, wake up. 146 00:17:21,431 --> 00:17:23,042 Wake up. Baby! 147 00:17:24,652 --> 00:17:26,828 Baby? 148 00:17:31,789 --> 00:17:33,617 Wake up. 149 00:17:33,791 --> 00:17:35,097 Baby, wake up! 150 00:17:35,271 --> 00:17:37,404 We gotta run! Now! 151 00:17:37,578 --> 00:17:39,232 Now! 152 00:17:39,406 --> 00:17:40,624 We gotta move! 153 00:17:46,978 --> 00:17:48,154 Faster, baby. 154 00:17:50,069 --> 00:17:52,506 Babe, stay down. 155 00:17:53,289 --> 00:17:55,944 Great. 156 00:17:56,118 --> 00:17:57,424 Don'’t move. 157 00:18:11,873 --> 00:18:13,396 White boy-- White boy. 158 00:18:14,919 --> 00:18:17,661 You'’re alive. 159 00:18:24,929 --> 00:18:26,322 Oh, my head. 160 00:18:27,280 --> 00:18:28,455 Yeah, that hurt. 161 00:18:31,022 --> 00:18:33,721 It'’s dead in here, papi. We need some música. 162 00:18:36,724 --> 00:18:40,510 ♪ And watch how you play♪ 163 00:18:40,684 --> 00:18:43,513 ♪ They don'’t understand And so we'’re♪ 164 00:18:43,687 --> 00:18:46,690 ♪ Running just as fast As we can♪ 165 00:18:46,864 --> 00:18:48,562 Can you, um-- Can you change the song, please? 166 00:18:48,736 --> 00:18:50,041 Oh, come on. She'’s one of yours. 167 00:18:50,216 --> 00:18:51,260 Javi. 168 00:18:51,826 --> 00:18:53,044 Relax. 169 00:18:56,047 --> 00:18:57,266 Better?Yeah. 170 00:18:58,963 --> 00:19:00,530 Yo, how'’d we do? 171 00:19:00,704 --> 00:19:02,402 Not bad for a Tuesday. 172 00:19:02,576 --> 00:19:03,664 And how'’d I do? 173 00:19:03,838 --> 00:19:06,623 Oh. Do bouncers get tipped? 174 00:19:06,797 --> 00:19:09,104 Mmm. Mm-hmm.How much do they get tipped? 175 00:19:14,936 --> 00:19:16,242 Beer money. 176 00:19:16,416 --> 00:19:17,504 Gracias. 177 00:19:17,678 --> 00:19:19,332 You keep kicking out these frat boys 178 00:19:19,506 --> 00:19:20,637 before they drunk enough to tip, papi. 179 00:19:20,811 --> 00:19:22,509 That'’s exactly why I'’m here. 180 00:19:22,683 --> 00:19:24,815 Who the hell put this shit on? 181 00:19:26,774 --> 00:19:28,036 Not me.Mmm. 182 00:19:29,603 --> 00:19:32,083 Oh, no. Don'’t put it on me. 183 00:19:34,390 --> 00:19:36,740 The point of you being here is to prevent any trouble. 184 00:19:36,914 --> 00:19:39,526 That'’s what I do. I prevent trouble. 185 00:19:39,700 --> 00:19:42,442 Fine line,cabrón. Not drunk enough, and they take 186 00:19:42,616 --> 00:19:45,488 their big, green, beautiful dollars down the street. And if they'’re too drunk-- 187 00:19:45,662 --> 00:19:47,186 Are you paying attention? This is about you. 188 00:19:47,360 --> 00:19:48,883 Thank you. They fuck up my bar 189 00:19:49,057 --> 00:19:50,667 by you using them to mop the floor. 190 00:19:51,799 --> 00:19:54,671 So a bouncer, and a cleaner. 191 00:19:55,585 --> 00:19:57,021 How can you go wrong? 192 00:19:59,546 --> 00:20:01,417 You'’re so hard-core, bitch. 193 00:20:02,462 --> 00:20:04,072 It'’s my bar, bitch. 194 00:20:06,117 --> 00:20:07,771 One for you. 195 00:20:07,945 --> 00:20:09,251 And one for me. 196 00:20:10,121 --> 00:20:11,253 One for you. 197 00:20:11,862 --> 00:20:13,386 To us. 198 00:20:16,171 --> 00:20:18,608 There he is. Cabrón.Ah! 199 00:20:29,967 --> 00:20:31,230 His head. His head. 200 00:20:34,842 --> 00:20:36,147 Uy, uy, uy. 201 00:20:39,455 --> 00:20:40,543 He'’s so heavy. 202 00:20:40,717 --> 00:20:41,675 Are you okay? 203 00:20:41,849 --> 00:20:43,024 Esteban? 204 00:20:43,198 --> 00:20:44,895 Yes daddy, Esteban. 205 00:20:46,854 --> 00:20:48,072 See you tomorrow. 206 00:20:48,247 --> 00:20:52,076 Not-- Not if I see you. 207 00:20:52,251 --> 00:20:54,296 Not if I see you what?Mm-hmm. 208 00:20:54,470 --> 00:20:56,907 First. Not if I see... 209 00:20:57,081 --> 00:20:58,387 It'’s like-- you know what-- 210 00:20:58,561 --> 00:21:00,259 Never mind. 211 00:21:00,433 --> 00:21:01,738 Good night, papi. 212 00:21:10,094 --> 00:21:12,183 Oh look, he'’s drooling. 213 00:21:12,793 --> 00:21:15,709 Gross. 214 00:21:15,883 --> 00:21:17,493 Poor baby. 215 00:21:18,886 --> 00:21:21,018 Good night, friend. 216 00:21:26,285 --> 00:21:27,286 Look at this place-- 217 00:21:27,460 --> 00:21:28,939 Gross. It smells disgusting. 218 00:21:29,113 --> 00:21:30,071 So embarrassing. 219 00:21:30,245 --> 00:21:31,681 Let'’s go. Let'’s go. 220 00:21:45,042 --> 00:21:49,003 You sound sort of funny for a gringo. 221 00:21:49,917 --> 00:21:51,527 That'’s because I'’m not a gringo. 222 00:21:51,701 --> 00:21:53,573 I told you that already, Mom. 223 00:21:53,747 --> 00:21:56,663 Oh, that'’s right. I forgot. 224 00:21:56,837 --> 00:22:00,580 You traveled a very far way to Mexico. Why? Why Mexico? 225 00:22:01,537 --> 00:22:03,409 I-- Yeah. I know why Mexico. 226 00:22:03,583 --> 00:22:05,454 But why stay here, besides my daughter? 227 00:22:07,195 --> 00:22:10,198 I feel like America would suit you better. 228 00:22:10,981 --> 00:22:13,549 The land of hopes and dreams. 229 00:22:13,723 --> 00:22:15,638 That'’s why you came there in the first place, no? 230 00:22:15,812 --> 00:22:18,293 That'’s where everybody goes when they'’re running from something. 231 00:22:18,467 --> 00:22:19,686 And you? 232 00:22:21,644 --> 00:22:24,473 You seem like the type of gringo that'’s always running from something. 233 00:22:24,647 --> 00:22:27,041 I don'’t know what, though. 234 00:22:27,824 --> 00:22:29,260 Again, not a gringo. 235 00:22:29,435 --> 00:22:32,002 That'’s not really the point, blanco. 236 00:22:32,176 --> 00:22:36,180 You left Australia because you were running away. 237 00:22:36,355 --> 00:22:37,660 Broken family? 238 00:22:37,834 --> 00:22:39,836 Maybe, but no, that'’s not it. 239 00:22:40,794 --> 00:22:45,233 Mmm. Oh. 240 00:22:45,407 --> 00:22:49,368 To find yourself, or maybe to run away from yourself. 241 00:22:50,978 --> 00:22:54,634 Ay, but wherever you go, there you are. 242 00:22:56,244 --> 00:22:58,202 That'’s a bit cliché.Mm-hmm. 243 00:22:58,377 --> 00:23:01,075 Donde quiera que vaya, ahí estás. 244 00:23:01,249 --> 00:23:03,817 It sounds better in Spanish, verdad? 245 00:23:03,991 --> 00:23:05,558 Everything sounds better in Spanish. 246 00:23:05,732 --> 00:23:10,911 Mmm. You moved to America to find the American dream. 247 00:23:11,999 --> 00:23:15,306 And yet, you end up working as a drug mule 248 00:23:15,481 --> 00:23:17,221 for a Mexican drug cartel. 249 00:23:17,396 --> 00:23:20,050 And poof, there you are, 250 00:23:20,224 --> 00:23:24,359 standing in front of yourself again. 251 00:23:24,533 --> 00:23:25,665 But... 252 00:23:27,580 --> 00:23:30,191 you literally dodged my bullets. 253 00:23:30,365 --> 00:23:33,716 And any man who can survive my bullets... 254 00:23:35,849 --> 00:23:37,981 can take care of my daughter. 255 00:23:38,155 --> 00:23:41,550 Well, with all due respect, your daughter takes care of me. 256 00:23:41,724 --> 00:23:44,640 Oh. 257 00:23:44,814 --> 00:23:45,815 That'’s sweet. Sí. 258 00:23:45,989 --> 00:23:47,251 Ay, ya. 259 00:23:50,429 --> 00:23:52,387 That being said, 260 00:23:52,561 --> 00:23:56,043 any of your kangaroo bullshit comes back to bite you 261 00:23:56,217 --> 00:23:57,827 and my daughter is involved... 262 00:23:59,133 --> 00:24:01,657 well, I think we both know how that one ends. Yeah? 263 00:25:43,280 --> 00:25:44,717 All right. 264 00:25:44,891 --> 00:25:46,240 Just let me be. 265 00:25:46,414 --> 00:25:49,025 Yeah. All right. Stop. Stop. 266 00:25:49,199 --> 00:25:50,897 Do you give up?Yes, I give up. I give up. 267 00:26:01,516 --> 00:26:04,214 Hey, Marco. 268 00:26:05,172 --> 00:26:07,783 Good to see you too, man. 269 00:26:09,176 --> 00:26:10,873 You good?I'’m good. You good? 270 00:26:11,047 --> 00:26:12,527 Yeah.All right. 271 00:26:29,892 --> 00:26:32,721 Hair of the dog, huh?Ah. It'’s the only cure, mate. 272 00:26:32,895 --> 00:26:34,114 Mmm.The only cure. 273 00:26:35,332 --> 00:26:36,377 Cheers. 274 00:26:41,687 --> 00:26:47,606 So, last time I saw you, you were hired to kill me. 275 00:26:48,694 --> 00:26:49,869 No.Yeah. 276 00:26:50,043 --> 00:26:51,522 You were hired to kill me. 277 00:26:53,002 --> 00:26:54,482 Oh, yeah. I knew it was something. 278 00:26:54,656 --> 00:26:56,310 Ah, it was something. 279 00:27:01,184 --> 00:27:02,272 You'’ve looked better. 280 00:27:02,446 --> 00:27:05,232 Javi calls it... homeless chic. 281 00:27:08,452 --> 00:27:10,498 Wasting away again in Margaritaville. 282 00:27:10,672 --> 00:27:12,413 I'’m not wasting anything, pal.Mmm. 283 00:27:13,936 --> 00:27:16,025 I finally found a place I feel like I can be happy in. 284 00:27:17,113 --> 00:27:18,375 Oh... yeah. 285 00:27:18,549 --> 00:27:19,986 Yeah.Yeah. 286 00:27:20,160 --> 00:27:21,901 Reminds me of something I lost. 287 00:27:25,731 --> 00:27:27,341 It'’s my way of staying close. 288 00:27:31,214 --> 00:27:32,912 So how'’d you find me, Marco? 289 00:27:39,353 --> 00:27:40,746 There'’s a storm coming. 290 00:27:41,660 --> 00:27:44,227 Okay, Batman. 291 00:27:44,401 --> 00:27:46,490 I'’ve known where you are for a minute. 292 00:27:46,665 --> 00:27:50,233 Problem is, now everyone knows. 293 00:27:50,407 --> 00:27:52,453 '’Cause you got a big mouth. 294 00:27:52,627 --> 00:27:54,455 That'’s not my style, brother. You know me. Mm-mmm. 295 00:27:54,629 --> 00:27:55,674 Yeah, I know you. 296 00:28:00,461 --> 00:28:01,636 She'’s alive. 297 00:28:06,946 --> 00:28:08,251 What?Valentina. 298 00:28:08,425 --> 00:28:10,514 Don'’t do that.Valentina is alive. 299 00:28:10,689 --> 00:28:12,342 Marco.She'’s alive. I'’ve seen her. 300 00:28:12,516 --> 00:28:14,954 Marco, you'’re fucking with me.Come here. 301 00:28:15,606 --> 00:28:17,696 No. How? How? 302 00:28:18,958 --> 00:28:20,133 You left too early. 303 00:28:25,486 --> 00:28:27,444 I'’ve seen her. 304 00:28:27,618 --> 00:28:29,577 Her-- Her mother is keeping her on the compound 305 00:28:29,751 --> 00:28:32,972 like a fucking damsel surrounded by a dragon. 306 00:28:34,451 --> 00:28:35,626 I'’m gonna take you to her. 307 00:28:35,801 --> 00:28:37,237 You back working for Victoria? 308 00:28:38,412 --> 00:28:39,979 Bitch wants me just as dead as you. 309 00:28:41,241 --> 00:28:44,070 Well, maybe not as much as you. 310 00:28:44,244 --> 00:28:45,288 And I have friends. 311 00:28:47,029 --> 00:28:48,378 Had friends. 312 00:28:48,552 --> 00:28:50,032 You said you'’ve seen her. 313 00:29:19,845 --> 00:29:21,411 Okay. What'’s in it for you? 314 00:29:22,369 --> 00:29:25,285 My honor. My loyalty. My respect. 315 00:29:25,459 --> 00:29:26,329 And? 316 00:29:27,722 --> 00:29:28,723 Seventy-five grand. 317 00:29:28,897 --> 00:29:30,464 There he is.Here I am. 318 00:29:30,638 --> 00:29:32,858 Now, do I look like I have 75 grand? 319 00:29:33,032 --> 00:29:34,337 No.No? 320 00:29:34,511 --> 00:29:35,643 No, you don'’t. 321 00:29:37,601 --> 00:29:39,299 But you do. 322 00:29:39,473 --> 00:29:42,389 You stole from Victoria and got away. 323 00:29:42,563 --> 00:29:45,261 How could you spend that kind of money down here without getting noticed? 324 00:29:45,435 --> 00:29:47,568 Times are tough, brother. 325 00:29:47,742 --> 00:29:50,005 As soon as Romeo finds his Julieta, 326 00:29:50,179 --> 00:29:51,746 I'’m getting out of Dodge. 327 00:29:53,008 --> 00:29:55,619 And we'’re square. Deal? 328 00:30:00,494 --> 00:30:01,930 I hope you'’re ready to dig. 329 00:30:03,410 --> 00:30:04,498 What? 330 00:30:15,117 --> 00:30:16,858 That'’s five gold teeth. 331 00:30:18,338 --> 00:30:20,209 Learn to use dental floss. 332 00:30:20,383 --> 00:30:24,213 Please. I don'’t understand what you'’re saying. 333 00:30:24,387 --> 00:30:27,869 I said you have too many cavities, gringo. 334 00:30:28,043 --> 00:30:29,828 Consider this a free dental appointment. 335 00:30:30,002 --> 00:30:33,875 Hey, isn'’t this sort of how we met? 336 00:30:34,049 --> 00:30:36,008 Your fate'’s looking more grim. 337 00:30:37,096 --> 00:30:39,925 This guy isn'’t much of a fighter, sweetie. 338 00:30:41,143 --> 00:30:43,232 I don'’t think this one will escape. 339 00:30:43,406 --> 00:30:45,278 And he definitely won'’t 340 00:30:45,452 --> 00:30:47,889 fall in love with a beautiful Mexican girl. 341 00:30:48,063 --> 00:30:49,586 There'’s nobody like 342 00:30:49,760 --> 00:30:51,675 The Thunder from Down Under right, sweetie? 343 00:30:52,546 --> 00:30:54,069 You'’re a hopeless romantic, son. 344 00:30:54,243 --> 00:30:55,984 But remember 345 00:30:56,158 --> 00:30:58,117 that you could have been 346 00:30:59,509 --> 00:31:01,468 this poor bastard. 347 00:31:01,642 --> 00:31:03,949 Please. I would be a lot less scared if you speak in English. 348 00:31:04,123 --> 00:31:05,254 Please, please. 349 00:31:05,428 --> 00:31:07,082 You should be scared. 350 00:31:07,822 --> 00:31:09,563 You'’re at the very end 351 00:31:09,737 --> 00:31:11,957 of the longest, worst walk of your life. 352 00:31:12,131 --> 00:31:14,916 Please. Ple-- 353 00:31:15,090 --> 00:31:17,049 Come along, lovers. 354 00:31:18,789 --> 00:31:20,487 You'’re just gonna leave me here? 355 00:31:21,662 --> 00:31:25,318 Walk until you can no longer walk. 356 00:31:25,492 --> 00:31:26,667 Please! 357 00:31:28,234 --> 00:31:30,976 Please, no. No! No! No! 358 00:31:34,675 --> 00:31:37,460 No, no, no, no. 359 00:31:37,634 --> 00:31:39,854 Please! No, no, no. 360 00:31:40,028 --> 00:31:42,378 No! No, no, no, no. 361 00:31:42,552 --> 00:31:44,467 No! 362 00:31:44,641 --> 00:31:46,252 ♪ You let my fee--♪ 363 00:32:18,632 --> 00:32:19,850 You read Spanish? 364 00:32:20,634 --> 00:32:21,896 Let me try. 365 00:32:22,070 --> 00:32:24,899 Saciar La Sed. 366 00:32:26,596 --> 00:32:27,771 Do you understand it? 367 00:32:28,642 --> 00:32:29,773 No. 368 00:32:33,473 --> 00:32:35,605 So the next time I take her out, 369 00:32:35,779 --> 00:32:38,347 we'’re starting to get more comfortable with each other. 370 00:32:38,521 --> 00:32:40,654 I decide I want to take her to a horror movie. 371 00:32:40,828 --> 00:32:43,265 Start breaking down some physical walls. You know what I mean. 372 00:32:43,439 --> 00:32:47,574 If there'’s a spooky part, she reaches over, grabs my arm, 373 00:32:47,748 --> 00:32:49,271 rests her head on my shoulder. 374 00:32:49,445 --> 00:32:51,143 By scare three or four, that armrest is up, 375 00:32:51,317 --> 00:32:53,188 my arm is over her shoulder. 376 00:32:54,146 --> 00:32:56,017 You know what happens next. 377 00:32:56,191 --> 00:32:59,151 But she tells me she doesn'’t do horror movies. 378 00:32:59,325 --> 00:33:03,372 Or, like, she hasn'’t since she peed her pants when she was a kid. 379 00:33:03,546 --> 00:33:05,505 She doesn'’t like '’em. Perfect. 380 00:33:05,679 --> 00:33:07,768 I can be the hero. 381 00:33:07,942 --> 00:33:11,163 "Don'’t worry. You'’re safe with me. I got you, babe." 382 00:33:12,164 --> 00:33:14,601 Sonny and Cher. 383 00:33:14,775 --> 00:33:19,432 Ugh. She likes me. She feels comfortable with me. She trusts me. 384 00:33:19,606 --> 00:33:22,565 So we go. The joke'’s on me. 385 00:33:22,739 --> 00:33:26,091 By the first scare, she digs her nails into my arm so badly I bleed. 386 00:33:26,265 --> 00:33:29,050 Scare two, she bit my shoulder with her mouth. 387 00:33:30,399 --> 00:33:33,837 Last scare, my arm is finally around her shoulder. 388 00:33:34,012 --> 00:33:36,797 She gets so fucking freaked out, back of her head bops up 389 00:33:36,971 --> 00:33:38,320 and hits me right in the jaw. 390 00:33:38,494 --> 00:33:39,713 My tooth is still loose. 391 00:33:41,758 --> 00:33:42,890 What'’s funny? 392 00:33:44,239 --> 00:33:46,067 I think the girl'’s an easy mark. 393 00:33:46,633 --> 00:33:47,634 What do you mean? 394 00:33:49,157 --> 00:33:51,464 Like putting spiders in her bed 395 00:33:51,638 --> 00:33:55,076 or putting limbs in places like her drawers or something. 396 00:33:55,250 --> 00:33:59,428 Leave her cryptic texts that say, "Are your doors unlocked?" 397 00:33:59,602 --> 00:34:01,952 And then don'’t respond for, like, days. 398 00:34:02,127 --> 00:34:05,608 She'’ll be so scared that she'’ll fall right into your arms. 399 00:34:06,435 --> 00:34:08,350 The hero, just amplified. 400 00:34:09,395 --> 00:34:11,092 Why didn'’t I think of that? 401 00:34:11,266 --> 00:34:14,052 Bienvenidos,gringos. What can I get for you? 402 00:34:15,575 --> 00:34:17,881 Dos cervezas, por favor. 403 00:34:18,056 --> 00:34:20,101 See that? Even in your native tongue. 404 00:34:20,275 --> 00:34:21,624 Two beers. You got it. 405 00:34:21,798 --> 00:34:23,061 And keep it open. 406 00:34:23,235 --> 00:34:25,280 Oh, man. We don'’t really do that. 407 00:34:25,454 --> 00:34:29,676 Oh. I'’m really thirsty. 408 00:34:32,331 --> 00:34:35,508 Open. You got it. No problem. 409 00:34:40,730 --> 00:34:42,732 Sis. Qué pasó, mija? 410 00:34:42,906 --> 00:34:45,039 You know your rule, "If you see something, say something"? 411 00:34:45,213 --> 00:34:46,519 Uh-huh. 412 00:34:46,693 --> 00:34:47,781 See something. 413 00:34:50,131 --> 00:34:51,132 Like ghosts? 414 00:34:51,698 --> 00:34:52,829 No. 415 00:34:57,834 --> 00:34:58,835 Those gringitos? 416 00:35:00,315 --> 00:35:01,664 What are you doing? 417 00:35:01,838 --> 00:35:03,275 Click, click. Bang, bang. 418 00:35:03,449 --> 00:35:05,103 They got guns, bitch. 419 00:35:05,277 --> 00:35:06,756 Why are you telling me? We have security. 420 00:35:06,930 --> 00:35:08,802 Yes, I know that. But he'’s not here. 421 00:35:14,764 --> 00:35:17,593 Yeah, just a little bit deeper. 422 00:35:17,767 --> 00:35:20,640 Little more.Nice. 423 00:35:24,165 --> 00:35:26,515 Hello?Hi. You busy? 424 00:35:26,689 --> 00:35:29,127 No. I can talk. What'’s up? 425 00:35:29,301 --> 00:35:30,215 Can you come in early? 426 00:35:30,389 --> 00:35:32,913 No, I'’m... busy. 427 00:35:33,087 --> 00:35:34,349 Fuck do you do? 428 00:35:34,523 --> 00:35:36,917 You need something, Javi?It'’s just... 429 00:35:37,091 --> 00:35:39,659 you'’re so good at your job as a security guy. 430 00:35:39,833 --> 00:35:44,359 You'’re the best security guy. I only feel safe when you'’re here. 431 00:35:44,533 --> 00:35:45,795 Javi, what'’s going on? 432 00:35:45,969 --> 00:35:49,190 Okay. Don'’t panic, but two guys. 433 00:35:49,364 --> 00:35:51,453 Both armed with guns. 434 00:35:52,802 --> 00:35:54,500 At the bar?Yeah. 435 00:35:54,674 --> 00:35:56,937 Are they robbing it?No, they just opened a tab. 436 00:35:57,111 --> 00:35:58,634 Do we do that? 437 00:35:58,808 --> 00:36:00,158 No, but when I saw la pistola, 438 00:36:00,332 --> 00:36:02,508 I stopped paying attention. 439 00:36:02,682 --> 00:36:05,685 Okay, Javi. I need you to listen to me very carefully. Okay? 440 00:36:05,859 --> 00:36:07,295 Are you parked out back?Always. 441 00:36:07,469 --> 00:36:09,384 Are you with Jackie? Claro, papi. 442 00:36:09,558 --> 00:36:11,821 The two of you need to go out and get in the car. 443 00:36:11,995 --> 00:36:13,954 The limo.The limo. 444 00:36:14,128 --> 00:36:16,957 Go out and get in the limo and come and get me. Okay? 445 00:36:17,131 --> 00:36:18,872 Well, who'’s gonna watch the bar?Now, Javi! 446 00:36:19,046 --> 00:36:20,613 Are we in trouble? I'’ll explain later. 447 00:36:20,787 --> 00:36:23,398 Just get here. Don'’t draw too much attention. 448 00:36:23,572 --> 00:36:25,574 "Don'’t draw too much attention." 449 00:36:28,751 --> 00:36:30,057 Let me get that. 450 00:36:30,753 --> 00:36:32,668 What the-- Hey! 451 00:36:32,842 --> 00:36:34,540 We gotta go.Why do we have to go? 452 00:36:35,976 --> 00:36:38,108 I'’m going. I'’m going. 453 00:36:45,072 --> 00:36:46,421 Hey, what are you doing? 454 00:36:46,595 --> 00:36:48,118 I'’m digging.Why? 455 00:36:48,293 --> 00:36:50,295 For the money.It'’s right here. 456 00:36:50,469 --> 00:36:52,166 Yeah, it was in the closet. 457 00:36:54,429 --> 00:36:55,778 Why the fuck am I digging then? 458 00:36:55,952 --> 00:36:57,563 Because it'’s fun to watch you sweat, Marco. 459 00:36:57,737 --> 00:36:59,434 What an asshole!No time to argue. We gotta go. 460 00:36:59,608 --> 00:37:01,871 "No time to argue."We gotta go now. 461 00:37:02,045 --> 00:37:03,525 Digging holes that we don'’t need. 462 00:37:06,789 --> 00:37:08,574 What is this? 463 00:37:51,878 --> 00:37:53,096 I think we'’ve been stood up. 464 00:37:54,228 --> 00:37:55,838 Yeah, because no one likes you. 465 00:38:21,299 --> 00:38:23,518 They'’re dust.Yeah. I see that, you stupid fuck. 466 00:38:23,692 --> 00:38:25,303 What did I do?You let them get away. 467 00:38:25,477 --> 00:38:26,826 You left the fucking tab open. 468 00:38:27,000 --> 00:38:28,088 What does that have to do with anything? 469 00:38:28,262 --> 00:38:29,872 Get in the fucking car, Duncan. 470 00:38:32,832 --> 00:38:34,312 Are you fucking kidding me? 471 00:38:46,411 --> 00:38:48,151 Someone want to tell me what'’s going on? 472 00:38:48,326 --> 00:38:50,371 Hi, I'’m Marco. 473 00:38:50,545 --> 00:38:52,678 Hi, I'’m Jackie. 474 00:38:54,375 --> 00:38:55,985 Nice grip. 475 00:38:56,159 --> 00:38:57,465 Now, can someone please tell me 476 00:38:57,639 --> 00:38:59,467 what the fuck is going on? 477 00:38:59,641 --> 00:39:00,816 Those guys at the bar. 478 00:39:00,990 --> 00:39:03,515 With guns.They'’re looking for me. 479 00:39:03,689 --> 00:39:05,865 And anyone around me isn'’t safe until I figure this out. 480 00:39:06,039 --> 00:39:07,214 Figure what out? 481 00:39:07,388 --> 00:39:08,911 The less you know, the better. 482 00:39:09,085 --> 00:39:10,565 This is starting to sound like 483 00:39:10,739 --> 00:39:12,480 some real dark underworld-type shit, papi. 484 00:39:16,266 --> 00:39:18,747 Wait a second. Is this some real dark underworld-- 485 00:39:19,879 --> 00:39:21,837 Am I gonna die? Am I the driver? 486 00:39:22,011 --> 00:39:23,665 Javi--Wait, wait. Those guys. 487 00:39:23,839 --> 00:39:25,537 The gingers.The what? 488 00:39:25,711 --> 00:39:27,582 The white boys at my bar that Javi said had guns. 489 00:39:27,756 --> 00:39:29,192 Wait a sec. They were gringos? 490 00:39:29,367 --> 00:39:30,890 Not tough-looking ones either. 491 00:39:31,064 --> 00:39:33,327 Javi, you know what gringos are, right? 492 00:39:33,501 --> 00:39:35,198 Papi,white boys from America. 493 00:39:35,373 --> 00:39:37,375 And that'’s what they were?Freckles and everything. 494 00:39:37,549 --> 00:39:39,942 What the fuck is going on, Marco? 495 00:39:40,116 --> 00:39:42,075 I don'’t know. Maybe the old lady wants to diversify. 496 00:39:47,341 --> 00:39:48,603 We need to make a stop. 497 00:40:16,414 --> 00:40:17,589 Hello.Hello. 498 00:40:17,763 --> 00:40:18,720 Fill it up please. 499 00:40:18,894 --> 00:40:19,982 Sure. 500 00:41:23,306 --> 00:41:25,439 Anything else, gringo?Yeah. 501 00:41:25,613 --> 00:41:28,050 You can take your hand off that shotgun 502 00:41:29,138 --> 00:41:31,271 and give me a thousand pesos'’ worth of gas. 503 00:41:32,272 --> 00:41:34,187 Oh, and a pack of Durry'’s. 504 00:41:39,801 --> 00:41:41,368 On the house. 505 00:41:44,066 --> 00:41:45,285 Cabrón! 506 00:41:45,459 --> 00:41:46,634 Sorry, Tío.Again? 507 00:41:47,940 --> 00:41:49,768 Mop that shit up. 508 00:41:49,942 --> 00:41:52,205 Before I come at you like a candle burning on both ends. 509 00:41:53,685 --> 00:41:54,642 Miguel! 510 00:41:55,295 --> 00:41:56,339 Yeah, Tío. 511 00:41:56,514 --> 00:41:58,559 Take the gas cans with you. 512 00:41:58,733 --> 00:41:59,908 I'’m sorry, Tío. 513 00:42:06,306 --> 00:42:08,526 Useless. 514 00:42:09,570 --> 00:42:11,093 Sorry about the shotgun. 515 00:42:11,267 --> 00:42:13,226 I don'’t remember if we were cool or not. 516 00:42:13,400 --> 00:42:14,575 You never know with us. 517 00:42:14,749 --> 00:42:16,055 I think three years is long enough. 518 00:42:16,229 --> 00:42:17,839 I heard you were dead.Hmm. 519 00:42:18,013 --> 00:42:19,928 But then I heard you weren'’t, but you could be. 520 00:42:20,886 --> 00:42:22,365 I'’m glad you'’re still kicking, mano. 521 00:42:22,540 --> 00:42:26,065 Yeah, you know me. I kick until my legs don'’t work. 522 00:42:26,239 --> 00:42:29,416 Then I realized with you and you-know-who'’s history-- 523 00:42:29,590 --> 00:42:30,504 I'’ve been away. 524 00:42:30,678 --> 00:42:32,506 And now?I'’m back. 525 00:42:32,680 --> 00:42:34,160 You know what happens to me if I help you? 526 00:42:34,334 --> 00:42:36,118 I do. 527 00:42:36,292 --> 00:42:39,426 I'’m done with all that. I'’m clean. I run a business. 528 00:42:39,600 --> 00:42:41,428 I have a family. I'’m happy. 529 00:42:41,602 --> 00:42:42,995 I know the feeling. 530 00:42:44,387 --> 00:42:47,042 But then, I wouldn'’t even be here if it weren'’t for you. 531 00:42:51,612 --> 00:42:52,613 I'’m gonna help you. 532 00:42:54,397 --> 00:42:56,965 But the minute your taillights are out of my sight... 533 00:42:58,967 --> 00:43:02,014 I'’m gonna give you 30 minutes before I call it in. 534 00:43:04,494 --> 00:43:06,192 Valentina'’s alive, Ramon. 535 00:43:12,546 --> 00:43:13,852 Follow me. 536 00:43:29,302 --> 00:43:33,262 It'’s safer for you if you learn how to speak Spanish. 537 00:43:33,436 --> 00:43:35,221 I already know how to speak Spanish. 538 00:43:35,395 --> 00:43:37,876 Mmm. No, I don'’t think so. No.I do. 539 00:43:41,793 --> 00:43:43,185 Saturday... 540 00:43:44,883 --> 00:43:45,927 Nine-- 541 00:43:46,101 --> 00:43:47,581 That'’s a number. 542 00:43:47,755 --> 00:43:49,104 What? 543 00:43:51,193 --> 00:43:52,891 Uh... 544 00:43:55,110 --> 00:43:56,459 That'’s a bad word. 545 00:43:58,070 --> 00:43:59,680 You say it all the time. 546 00:43:59,854 --> 00:44:01,160 I know, but... 547 00:44:03,075 --> 00:44:04,424 Try again.Okay. 548 00:44:05,425 --> 00:44:07,122 Where... this... 549 00:44:07,819 --> 00:44:09,081 the library? 550 00:44:09,255 --> 00:44:11,039 Stop it. No, no, no, no, no. 551 00:44:11,213 --> 00:44:13,476 Stop it. You'’re like-- Say it with me. 552 00:44:13,651 --> 00:44:14,739 Okay.Repeat with me. 553 00:44:14,913 --> 00:44:16,262 Okay. Go. 554 00:44:16,436 --> 00:44:18,786 Valentina...Valentina... 555 00:44:18,960 --> 00:44:20,005 I love you. 556 00:44:21,397 --> 00:44:22,703 I love you. 557 00:44:22,877 --> 00:44:24,270 See? 558 00:44:25,575 --> 00:44:27,012 That sounds good. 559 00:44:29,797 --> 00:44:31,494 I have a secret. 560 00:44:32,408 --> 00:44:33,932 You have a secret?Mmm. 561 00:44:35,063 --> 00:44:36,674 Which is... 562 00:44:36,848 --> 00:44:38,850 I'’m halfway through Rosetta Stone. 563 00:44:39,807 --> 00:44:41,243 Who is Rosita Stone? 564 00:44:41,417 --> 00:44:42,375 What?Who is she? 565 00:44:43,637 --> 00:44:44,725 Why are you laughing? 566 00:44:44,899 --> 00:44:46,901 Who is she? 567 00:44:47,075 --> 00:44:48,642 It'’s a book. It'’s a book. 568 00:44:48,816 --> 00:44:51,253 Book.Yeah. I learn Spanish. 569 00:44:54,474 --> 00:44:56,041 Well, I'’m not that far through it. 570 00:44:56,215 --> 00:44:59,609 I said you just need to hang out with more Mexicans. 571 00:45:01,481 --> 00:45:02,961 Hmm. 572 00:45:03,135 --> 00:45:05,703 A book. My love. To speak Spanish? 573 00:45:05,877 --> 00:45:07,617 Seriously? 574 00:45:07,792 --> 00:45:10,403 You'’re such a white boy. You know that. 575 00:45:13,885 --> 00:45:15,147 But I'’ll teach you. 576 00:45:15,321 --> 00:45:16,409 Yeah?Yeah. 577 00:45:33,165 --> 00:45:34,253 Huh? 578 00:45:38,039 --> 00:45:39,432 Retired, huh? 579 00:45:39,606 --> 00:45:42,740 Insurance policy. This is everything. 580 00:45:43,741 --> 00:45:46,047 Hasn'’t been touched in three years. 581 00:45:49,050 --> 00:45:50,269 She better be worth it. 582 00:45:51,574 --> 00:45:52,793 She'’s everything. 583 00:45:57,580 --> 00:45:59,495 Come out with your hands up! 584 00:45:59,669 --> 00:46:01,019 We have you surrounded! 585 00:46:01,193 --> 00:46:03,325 Don'’t look at me. I was with you. 586 00:46:07,025 --> 00:46:08,591 Okay, what the fuck? 587 00:46:08,766 --> 00:46:09,941 Ah, lookee here. 588 00:46:11,507 --> 00:46:12,900 Surrounded? 589 00:46:13,074 --> 00:46:14,554 Yeah, man. Why the fuck did you say surrounded? 590 00:46:14,728 --> 00:46:16,077 It'’s what you'’re supposed to say. 591 00:46:16,251 --> 00:46:17,687 What who'’s supposed to say, the bomb squad? 592 00:46:17,862 --> 00:46:19,907 It doesn'’t fucking matter.Both of you shut up! 593 00:46:20,081 --> 00:46:22,388 Damn Mexican standoff in my own gas station. 594 00:46:22,562 --> 00:46:24,912 Sir, we don'’t mean to intrude. 595 00:46:25,086 --> 00:46:27,132 If you'’ll just be a doll and drop your gun, 596 00:46:27,306 --> 00:46:29,134 we'’ll take these three and be on our way. 597 00:46:29,308 --> 00:46:32,398 Three? Why are you taking him? 598 00:46:32,572 --> 00:46:35,357 Marco Antonio Benitez is wanted in four different countries. 599 00:46:35,531 --> 00:46:37,359 No, dumbass. Him! 600 00:46:37,533 --> 00:46:40,623 This man'’s now wanted for helping two fugitives avoid arrest. 601 00:46:41,973 --> 00:46:44,584 Miguel? He can'’t even mop the fucking floor. 602 00:46:44,758 --> 00:46:46,629 Wait, who?Marvin, who the fuck is that? 603 00:46:46,804 --> 00:46:49,023 Who'’s who?The guy you'’re pointing the fucking gun at. 604 00:46:49,197 --> 00:46:50,242 This is Javi. 605 00:46:50,416 --> 00:46:52,070 That'’s not Javi, you idiot. 606 00:46:52,244 --> 00:46:53,419 I'’m Miguel. 607 00:46:55,203 --> 00:46:56,422 Hola. Me llamó Javi. 608 00:46:56,596 --> 00:46:57,684 Fuck! 609 00:46:57,858 --> 00:47:00,165 You guys are really bad at this. 610 00:47:00,339 --> 00:47:02,080 What the fuck do we do now, man? 611 00:47:02,254 --> 00:47:03,951 I don'’t know. What are we supposed to do-- 612 00:47:26,365 --> 00:47:28,628 We'’re gonna die. We'’re gonna die. 613 00:47:28,802 --> 00:47:30,021 Everybody okay? Are you okay? 614 00:47:30,195 --> 00:47:31,413 Yeah.You guys gotta jet. 615 00:47:40,466 --> 00:47:41,771 You guys go! 616 00:47:41,946 --> 00:47:43,556 What about you?Don'’t worry about me. 617 00:47:43,730 --> 00:47:44,862 You'’re no good to her dead. 618 00:47:49,170 --> 00:47:51,042 Cover us. Vámonos, vámonos! 619 00:47:55,568 --> 00:47:56,830 Get in! Get in! 620 00:47:57,004 --> 00:47:59,224 Go, go, go, go! 621 00:48:20,419 --> 00:48:21,986 Tío.It'’s okay. 622 00:48:22,160 --> 00:48:23,770 It'’s okay. It'’s okay. 623 00:48:23,944 --> 00:48:25,076 Protect-- 624 00:48:25,250 --> 00:48:26,512 our legacy. 625 00:48:38,132 --> 00:48:39,133 Tío. 626 00:49:21,001 --> 00:49:23,786 Okay. Nuh-uh. I'’m gonna take a break. I'’m gonna take a break. 627 00:49:23,961 --> 00:49:25,223 You'’re such a pussy. 628 00:49:25,397 --> 00:49:27,921 How fucking dare you. 629 00:49:28,095 --> 00:49:30,097 This is the guy everybody'’s talking about? 630 00:49:30,271 --> 00:49:32,186 Fuck you. This shit is different. 631 00:49:32,360 --> 00:49:33,927 It hurts. Want me to use a knife? 632 00:49:34,101 --> 00:49:36,625 Just hurry up.Chill, brother. 633 00:49:36,799 --> 00:49:39,063 This shit, it'’s gonna be on you forever. 634 00:49:39,237 --> 00:49:41,804 You already have tattoos.Yeah, but I was drunk every time. 635 00:49:41,979 --> 00:49:43,458 You want a beer? 636 00:49:43,632 --> 00:49:44,938 Yes. 637 00:49:45,112 --> 00:49:47,723 Too bad. I'’m already done, guüey. 638 00:49:47,897 --> 00:49:50,335 It looks pretty good.It does, actually. Yes. 639 00:49:51,640 --> 00:49:55,775 Well... I think we are forever now. 640 00:49:55,949 --> 00:49:56,994 Yeah. 641 00:49:57,907 --> 00:49:59,039 Looks like you'’re stuck with me. 642 00:49:59,213 --> 00:50:00,258 Mmm. 643 00:50:01,476 --> 00:50:03,696 I don'’t know about that because... 644 00:50:05,350 --> 00:50:07,743 ...you still have to prove to me you'’re worth it. 645 00:50:07,917 --> 00:50:09,919 Oh, is that right?Mm-hmm. 646 00:50:11,138 --> 00:50:12,879 You know something, you'’re worth it. 647 00:50:21,192 --> 00:50:22,671 What the fuck was that? 648 00:50:22,845 --> 00:50:25,196 A fucking ambush.Someone tipped her off. 649 00:50:25,370 --> 00:50:26,849 Ramon'’s a lot of things, but he'’s not a rat. 650 00:50:27,024 --> 00:50:28,590 Who the fuck is her? 651 00:50:29,591 --> 00:50:31,289 Victoria Ventura De La Cruz-Santana. 652 00:50:31,463 --> 00:50:33,160 What?I take it you'’ve heard of her. 653 00:50:33,334 --> 00:50:34,553 Yeah. Everybody'’s heard of her. 654 00:50:34,727 --> 00:50:36,468 How do you know her?I just know her. 655 00:50:36,642 --> 00:50:39,210 How?Like I fucking know her, Javi! 656 00:50:46,347 --> 00:50:47,348 I'’m sorry. 657 00:50:49,829 --> 00:50:51,309 Look, I didn'’t mean for any of this. 658 00:50:52,484 --> 00:50:54,312 Man, I did good back there though, no? 659 00:50:59,143 --> 00:51:00,448 Yeah, mate. You did good. 660 00:51:00,622 --> 00:51:02,929 What! You don'’t fuck with Javier Manuel! 661 00:51:03,103 --> 00:51:04,104 Okay. 662 00:51:05,627 --> 00:51:07,020 Should I drive?No. 663 00:51:07,194 --> 00:51:10,719 Are you sure? I... Okay. 664 00:51:56,591 --> 00:51:58,245 What is this? Where are we? 665 00:51:58,419 --> 00:52:00,073 My abuelito'’sold cow farm. 666 00:52:00,247 --> 00:52:02,467 It'’s off the grid. No one'’s finding us here. 667 00:52:02,641 --> 00:52:04,817 Mmm. Where'’s Abuelito? 668 00:52:04,991 --> 00:52:06,906 Heaven.I'’m sorry, man. 669 00:52:07,080 --> 00:52:08,995 Nah. He was a mean old man anyway. 670 00:52:09,169 --> 00:52:10,388 Oh, fuck him then. 671 00:52:13,739 --> 00:52:14,827 Wow. 672 00:52:15,480 --> 00:52:16,481 Power? 673 00:52:16,655 --> 00:52:18,222 It'’s a generator situation. 674 00:52:21,442 --> 00:52:22,661 Are you turning it on? 675 00:52:22,835 --> 00:52:24,793 One sec, man. I just got in. 676 00:52:24,967 --> 00:52:26,404 Can I put my shit down? 677 00:52:28,188 --> 00:52:30,756 My shit'’s down. It'’s in the shed out back. 678 00:52:35,587 --> 00:52:38,155 I know you don'’t think I'’m going out there in these shoes. 679 00:52:40,287 --> 00:52:41,462 I'’ll go with you. 680 00:52:47,076 --> 00:52:48,121 Jean-Pierre. 681 00:52:50,950 --> 00:52:55,302 I stepped in a pile of my own dog'’s shit today. 682 00:52:55,476 --> 00:52:57,391 Now I know my little Pepito would never shit 683 00:52:57,565 --> 00:52:59,741 where I was walking on purpose. 684 00:52:59,915 --> 00:53:03,615 So why am I stepping in shit? Don'’t we have someone for this? 685 00:53:04,442 --> 00:53:06,270 He'’s not doing his job, boss. 686 00:53:06,444 --> 00:53:08,446 No, he'’s not doing his job at all. 687 00:53:08,620 --> 00:53:09,751 Kill him. 688 00:53:10,665 --> 00:53:14,408 My little Pepito. I miss his face. 689 00:53:14,582 --> 00:53:16,149 He'’s a cute puppy, eh, boss? 690 00:53:16,323 --> 00:53:17,933 The cutest. 691 00:53:28,161 --> 00:53:29,815 I heard you stepped in shit. 692 00:53:29,989 --> 00:53:32,121 Barefoot.Ooh. The worst. 693 00:53:32,296 --> 00:53:33,862 You have something for me? 694 00:53:35,690 --> 00:53:37,866 You don'’t need to count.I know. 695 00:53:40,129 --> 00:53:41,696 Do you remember when we first met? 696 00:53:41,870 --> 00:53:42,871 Yeah, of course. 697 00:53:49,051 --> 00:53:51,445 It'’s a shame. She was pretty. 698 00:53:53,273 --> 00:53:54,405 Very pretty, boss. 699 00:54:07,896 --> 00:54:11,117 I wanted no survivors. And yet here you are. 700 00:54:12,640 --> 00:54:15,208 I made a call to a bar, my bar, 701 00:54:15,382 --> 00:54:17,428 right outside the border to intercept you... 702 00:54:22,911 --> 00:54:24,565 That'’s a rough bar. 703 00:54:24,739 --> 00:54:26,219 I'’m lucky Valentina was there. 704 00:54:32,225 --> 00:54:34,183 She interfered with my business. 705 00:54:34,358 --> 00:54:36,055 She knows better.She'’s your daughter. 706 00:54:36,229 --> 00:54:38,362 The only reason she'’s still alive. 707 00:54:38,536 --> 00:54:41,060 Was it a coincidence that she was there? 708 00:54:42,191 --> 00:54:44,193 Maybe, but I don'’t think so. 709 00:54:44,368 --> 00:54:46,195 When it comes to you, 710 00:54:47,240 --> 00:54:49,677 I don'’t think there are coincidences. 711 00:54:49,851 --> 00:54:51,679 You got stabbed tonight. 712 00:54:57,206 --> 00:54:58,295 Fuck! 713 00:55:00,035 --> 00:55:02,124 It'’s nothing. 714 00:55:02,299 --> 00:55:05,214 Well, I bet that nothing only missed a vital organ by what? 715 00:55:05,389 --> 00:55:07,173 Mere centimeters. 716 00:55:07,347 --> 00:55:09,131 Anyone else would have probably bled out, 717 00:55:09,306 --> 00:55:11,612 but not you. No. 718 00:55:11,786 --> 00:55:12,874 You can shoot the boy. 719 00:55:15,181 --> 00:55:17,836 You can blow this boy up. 720 00:55:19,620 --> 00:55:22,449 Whew. Fuck. 721 00:55:22,623 --> 00:55:24,973 But he just won'’t die. 722 00:55:26,758 --> 00:55:28,237 Well, I'’m sorry to disappoint you. 723 00:55:28,412 --> 00:55:29,717 Mmm. 724 00:55:33,417 --> 00:55:34,896 You'’re gonna break your daughter'’s heart. 725 00:55:35,070 --> 00:55:39,553 This gun left my daughter fatherless. 726 00:55:39,727 --> 00:55:42,948 Do you think that I can'’t kill some pretty-boy drug mule 727 00:55:43,122 --> 00:55:45,342 who has been nothing but a thorn in my fucking side? 728 00:55:45,516 --> 00:55:47,082 I'’m not a drug mule anymore. 729 00:55:47,256 --> 00:55:48,301 Why do you think that is? 730 00:55:48,475 --> 00:55:51,130 Because I'’m difficult to kill. 731 00:55:51,304 --> 00:55:52,479 And you would lose your best guy, 732 00:55:52,653 --> 00:55:54,133 which means you would lose your money. 733 00:55:54,307 --> 00:55:55,352 Your best quality. 734 00:55:58,572 --> 00:56:00,835 I feel like you'’re getting a little cocky. 735 00:56:01,009 --> 00:56:04,230 And I feel like you'’re using my daughter as a shield. 736 00:56:04,404 --> 00:56:06,841 What do you think your life would be like 737 00:56:07,015 --> 00:56:10,715 if I decided to separate the two of you? 738 00:56:13,413 --> 00:56:18,070 I am going to marry Valentina, even if it kills me. 739 00:56:19,637 --> 00:56:21,682 I'’d prefer to do it with your blessing. 740 00:56:23,380 --> 00:56:26,383 I'’ve showed you my loyalty and I have proved to you 741 00:56:26,557 --> 00:56:29,647 that I will do anything for your daughter. 742 00:56:29,821 --> 00:56:32,519 We only have one more deal left on our agreement. 743 00:56:33,433 --> 00:56:35,087 And I hope that deal still stands. 744 00:56:36,915 --> 00:56:38,133 For all of our sakes. 745 00:56:40,788 --> 00:56:42,399 A threat?Ooh, no. 746 00:56:43,530 --> 00:56:46,315 Please. I would never threaten you. 747 00:56:48,579 --> 00:56:50,145 We'’re family, after all. 748 00:57:02,897 --> 00:57:04,508 That'’s a lot of guns. 749 00:57:05,378 --> 00:57:06,466 Gonna need '’em. 750 00:57:06,640 --> 00:57:08,294 Must'’ve made a lot of mistakes. 751 00:57:18,391 --> 00:57:20,306 I only ever made one mistake. 752 00:57:25,267 --> 00:57:28,357 I fell in love with the daughter of a very dangerous person. 753 00:57:28,532 --> 00:57:30,447 Falling in love, that doesn'’t sound like a mistake. 754 00:57:30,621 --> 00:57:31,926 That wasn'’t the mistake. 755 00:57:35,843 --> 00:57:37,671 The mistake was believing her mother. 756 00:57:37,845 --> 00:57:39,020 Victoria? 757 00:57:39,194 --> 00:57:41,066 She took everything from me. 758 00:57:51,337 --> 00:57:53,295 I'’ll head out with Marco in the morning. 759 00:57:54,471 --> 00:57:56,734 You and Jackie stay here and lay low for a while. 760 00:57:59,084 --> 00:58:00,564 I'’m on the journey now, coz. 761 00:58:01,608 --> 00:58:03,480 Yeah. 762 00:58:06,047 --> 00:58:07,875 Any other day, I would just be at the bar, 763 00:58:09,050 --> 00:58:10,922 slinging beers for people I don'’t want to know, 764 00:58:11,096 --> 00:58:12,184 who don'’t want to know me. 765 00:58:13,315 --> 00:58:16,318 But today, I'’m on the run with my friend. 766 00:58:17,276 --> 00:58:19,017 For my friend. 767 00:58:19,974 --> 00:58:21,976 To rescue the love of his life. 768 00:58:23,369 --> 00:58:25,110 It'’s fucking-- It'’s romantic, man. 769 00:58:25,284 --> 00:58:27,025 Javi, this isn'’t-- 770 00:58:27,199 --> 00:58:29,157 And I'’m the getaway driver! 771 00:58:31,377 --> 00:58:33,814 Papi,I get to be that guy. 772 00:58:36,730 --> 00:58:38,515 I never get to be that guy. 773 00:58:42,606 --> 00:58:43,955 So you'’re stuck with me. 774 00:58:45,696 --> 00:58:47,524 And I get the big one. 775 00:58:50,178 --> 00:58:51,484 We have to leave tonight. 776 00:58:51,658 --> 00:58:53,094 It'’s already set. 777 00:58:54,226 --> 00:58:55,532 You think this is your last one? 778 00:58:57,403 --> 00:58:58,926 How many guns are you bringing? 779 00:58:59,579 --> 00:59:00,493 Going out with a bang. 780 00:59:00,667 --> 00:59:01,973 No, white boy. 781 00:59:02,147 --> 00:59:04,453 I know something'’s not right here. 782 00:59:04,628 --> 00:59:07,152 She has an army. Why are you going alone? 783 00:59:07,326 --> 00:59:08,893 Because she'’s testing me.And if you fail? 784 00:59:10,111 --> 00:59:11,635 I'’m tired of running, Valentina. 785 00:59:13,724 --> 00:59:15,552 If we run, she'’s just gonna find us. 786 00:59:15,726 --> 00:59:17,466 And if she doesn'’t, we'’ll still just be running. 787 00:59:17,641 --> 00:59:19,033 She won'’t let me go. 788 00:59:19,207 --> 00:59:21,296 A deal'’s a deal.And my mother is a liar. 789 00:59:24,386 --> 00:59:26,954 I will do anything to keep us together. 790 00:59:28,826 --> 00:59:30,044 Valentina, we don'’t-- 791 00:59:31,176 --> 00:59:32,873 we don'’t have any other options here. 792 00:59:36,442 --> 00:59:38,096 And if this works... 793 00:59:40,228 --> 00:59:42,274 she said she'’d walk you down the aisle herself. 794 00:59:42,927 --> 00:59:44,319 If it doesn'’t work? 795 00:59:53,981 --> 00:59:56,070 It'’s like a chainsaw. Just pull harder. 796 00:59:56,244 --> 00:59:59,552 Oh, no, I know. I'’ve-- I'’ve-- I'’ve used those for... 797 01:00:01,075 --> 01:00:02,337 other things. 798 01:00:03,164 --> 01:00:04,470 I'’m not a lumberjack. 799 01:00:04,644 --> 01:00:06,341 Maybe the gas is old. 800 01:00:06,907 --> 01:00:08,474 What? 801 01:00:08,648 --> 01:00:10,389 You seem to know a lot about generators. 802 01:00:11,303 --> 01:00:13,305 I own a shitty bar in a small town. 803 01:00:13,479 --> 01:00:14,698 Power'’s always out. 804 01:00:17,483 --> 01:00:19,006 All right. 805 01:00:21,922 --> 01:00:24,664 Oh, fuck! 806 01:00:26,448 --> 01:00:31,758 So... who was that woman at the gas station? 807 01:00:33,455 --> 01:00:34,631 I have no idea. 808 01:00:37,242 --> 01:00:39,853 So how long you two known each other? 809 01:00:40,027 --> 01:00:43,770 Him? Oh, uh, we used to work together. 810 01:00:44,858 --> 01:00:46,599 Doing what?This and that. 811 01:00:47,295 --> 01:00:48,340 Mostly that? 812 01:00:49,646 --> 01:00:50,821 Mostly that. 813 01:00:53,432 --> 01:00:56,043 So... what happened? 814 01:00:56,740 --> 01:00:58,132 Our boss--Victoria. 815 01:00:58,306 --> 01:01:01,788 Victoria. Yeah. She hated him. 816 01:01:01,962 --> 01:01:04,791 I mean, she hated everyone who worked for her, to be honest. 817 01:01:05,879 --> 01:01:07,838 Would punish us for stupid things. 818 01:01:08,012 --> 01:01:09,535 Make us clean up her dog'’s shit. 819 01:01:09,709 --> 01:01:10,971 Things like that. 820 01:01:11,145 --> 01:01:13,495 But not him. Oh, no. 821 01:01:13,670 --> 01:01:16,150 He was the fuckin'’ best. A beast. 822 01:01:18,065 --> 01:01:22,156 Also... impossible to kill. Like a fucking roach. 823 01:01:22,330 --> 01:01:23,854 And she hated that about him. 824 01:01:24,028 --> 01:01:25,377 She wanted him dead? 825 01:01:25,551 --> 01:01:27,466 Oh, since the moment she laid eyes on him. Yeah. 826 01:01:27,640 --> 01:01:29,337 So why didn'’t she do it? 827 01:01:34,125 --> 01:01:35,517 Someone was protecting him. 828 01:01:37,911 --> 01:01:39,608 Her daughter. Valentina. 829 01:01:41,001 --> 01:01:42,873 She loved him. And he loves her. 830 01:01:43,700 --> 01:01:44,918 "Loved"? 831 01:01:45,092 --> 01:01:46,485 Well, she doesn'’t know he'’s alive. 832 01:01:47,660 --> 01:01:50,358 And he didn'’t know she was alive until I showed up. 833 01:01:52,491 --> 01:01:53,579 So... 834 01:01:55,494 --> 01:01:56,713 why did you show up? 835 01:01:59,890 --> 01:02:00,934 I owe him. 836 01:02:02,022 --> 01:02:04,677 I said it was for the money, but I owe him. 837 01:02:07,071 --> 01:02:09,073 You know the dog shit duty? 838 01:02:09,247 --> 01:02:11,858 It was my turn one day, and I said, "No, fuck it. 839 01:02:12,032 --> 01:02:13,251 I'’m not a fucking lackey. 840 01:02:14,252 --> 01:02:16,907 I'’m a goddamn professional assassin." 841 01:02:17,081 --> 01:02:19,431 As you can imagine, that didn'’t sit well with her. 842 01:02:19,605 --> 01:02:20,911 Who did she send after me? 843 01:02:21,085 --> 01:02:23,478 The one person who could actually pull it off. 844 01:02:26,612 --> 01:02:29,136 Thing is, he didn'’t show. 845 01:02:30,572 --> 01:02:34,185 He took the money, took her daughter and they ran. 846 01:02:34,359 --> 01:02:39,103 And the fucked-up thing is that I would have done it. 847 01:02:39,277 --> 01:02:43,020 I would have taken the money and put a bullet in his head if she asked me to. 848 01:02:47,067 --> 01:02:48,547 That'’s why I showed up. 849 01:02:52,072 --> 01:02:53,552 I am alive because he has honor. 850 01:02:55,162 --> 01:02:57,556 And honor is something you show up for. 851 01:03:06,565 --> 01:03:07,914 You wanna try the genny one more time? 852 01:03:08,088 --> 01:03:09,786 Yes, I think I will. 853 01:03:12,179 --> 01:03:13,702 Did I do it? 854 01:03:13,877 --> 01:03:16,357 That wasn'’t the genny. 855 01:03:19,752 --> 01:03:21,014 Shit.How did they find us? 856 01:03:21,188 --> 01:03:22,537 We gotta go! We gotta go. 857 01:03:24,757 --> 01:03:26,324 What the fuck? 858 01:03:28,456 --> 01:03:29,588 Fuck. 859 01:03:31,198 --> 01:03:33,374 She found us. 860 01:04:10,237 --> 01:04:12,326 You look beautiful, my daughter. 861 01:04:18,332 --> 01:04:20,160 What are you doing here, mom? 862 01:04:26,123 --> 01:04:27,472 Marco! 863 01:04:35,349 --> 01:04:36,307 Javi! 864 01:04:40,354 --> 01:04:43,444 Did you think I would miss my daughter'’s wedding? 865 01:04:43,618 --> 01:04:46,360 Valentina. 866 01:04:48,406 --> 01:04:50,930 There'’s only one target that I have never hit. 867 01:04:51,104 --> 01:04:53,846 I'’m begging you. 868 01:04:54,020 --> 01:04:55,935 Mama, please. 869 01:04:56,893 --> 01:04:57,806 I love him. 870 01:04:59,373 --> 01:05:01,462 How does that saying go... 871 01:05:01,636 --> 01:05:03,943 The pride before the fall. 872 01:05:04,117 --> 01:05:07,294 No, Mama. No, no, no, no, no, no! 873 01:05:07,468 --> 01:05:08,513 Valentina! 874 01:05:19,480 --> 01:05:22,048 You ready to be the guy, Javi?Yeah. 875 01:08:42,335 --> 01:08:44,120 Who the fuck are you? 876 01:09:24,029 --> 01:09:25,161 Oh, fuck. 877 01:09:34,866 --> 01:09:36,172 Papi? 878 01:09:39,827 --> 01:09:41,002 Papi? 879 01:09:46,443 --> 01:09:47,748 Javi. 880 01:09:52,927 --> 01:09:54,886 No, no, no. You'’re all right. 881 01:10:00,979 --> 01:10:03,547 Papi.Shh. You'’re okay. You'’re okay. 882 01:10:03,721 --> 01:10:06,158 You'’re okay. You'’re okay, buddy. You'’re okay. 883 01:10:06,332 --> 01:10:08,204 Yeah, you'’re okay. 884 01:10:09,596 --> 01:10:11,207 I got to be that guy. 885 01:10:16,212 --> 01:10:17,822 I got to be that guy. 886 01:10:22,174 --> 01:10:24,394 You, uh-- You are that guy. 887 01:10:25,090 --> 01:10:26,134 Yeah. 888 01:10:27,092 --> 01:10:28,354 You'’re that guy. 889 01:10:29,747 --> 01:10:31,139 I'’m that guy. 890 01:10:32,140 --> 01:10:33,707 I'’m that guy. 891 01:10:41,149 --> 01:10:43,239 No. No, no. 892 01:10:44,805 --> 01:10:45,980 No. 893 01:11:59,271 --> 01:12:03,928 No! Stop! No! 894 01:12:24,557 --> 01:12:27,430 No, no, no, no. 895 01:12:28,953 --> 01:12:30,084 White boy. 896 01:12:32,870 --> 01:12:33,958 Thank you 897 01:12:34,611 --> 01:12:35,916 for making me 898 01:12:36,090 --> 01:12:37,178 so happy. 899 01:12:43,446 --> 01:12:44,577 I love you. 900 01:13:02,290 --> 01:13:03,379 No. 901 01:13:18,655 --> 01:13:20,221 I didn'’t know. 902 01:13:57,998 --> 01:13:59,086 No. 903 01:14:07,225 --> 01:14:08,313 Bueno. 904 01:14:09,923 --> 01:14:10,968 Sí. 905 01:14:13,144 --> 01:14:14,885 I'’ll check if he'’s still available. 906 01:14:23,415 --> 01:14:26,374 It'’s been far too long. 907 01:14:31,510 --> 01:14:32,990 Oh, you don'’t wanna talk? 908 01:14:33,164 --> 01:14:34,861 I get it. That'’s okay. 909 01:14:35,035 --> 01:14:38,212 Maybe you just listen then. 910 01:14:38,386 --> 01:14:40,432 Did you really think that you could get back to her? 911 01:14:40,606 --> 01:14:43,087 Did you really think I would let that happen? 912 01:14:44,349 --> 01:14:47,265 You were my big fish. And anyone who knows me knows 913 01:14:47,439 --> 01:14:50,529 I always catch my fish. 914 01:14:50,703 --> 01:14:52,488 But you refuse to die. 915 01:14:53,489 --> 01:14:56,056 And so my fish falls off the hook. 916 01:14:57,101 --> 01:15:00,713 And who catches my fish? My only daughter. 917 01:15:00,887 --> 01:15:05,892 The only person I love in this world besides myself. 918 01:15:06,066 --> 01:15:10,070 You can imagine the moral conundrum this puts me in. 919 01:15:10,244 --> 01:15:13,291 There are many things in this world that you can'’t control. 920 01:15:13,465 --> 01:15:17,469 Life. Death. And love. 921 01:15:17,643 --> 01:15:19,253 You fell in love with the wrong person. 922 01:15:19,427 --> 01:15:22,213 That is-- That is not your fault. 923 01:15:22,953 --> 01:15:25,912 No. What is your fault 924 01:15:26,086 --> 01:15:29,960 is that you were supposed to die the day that I found you. 925 01:15:30,134 --> 01:15:33,137 But you cheated. You ran. 926 01:15:33,311 --> 01:15:37,489 And because you cheated, my daughter was placed in the line of fire. 927 01:15:38,795 --> 01:15:40,057 Holy shit. 928 01:15:41,624 --> 01:15:44,148 This is like Romeo and Juliet. 929 01:15:45,149 --> 01:15:47,673 And we both know how that ends. 930 01:15:47,847 --> 01:15:50,284 I wanted to kill you for a long time. 931 01:15:50,458 --> 01:15:55,551 But what would my daughter think if I did that? 932 01:15:58,292 --> 01:16:01,861 I did make the order that got my daughter killed. 933 01:16:03,646 --> 01:16:06,300 But miracles, they happen. 934 01:16:06,474 --> 01:16:10,304 Some people get second chances and I'’m getting mine. 935 01:16:10,478 --> 01:16:13,569 And I'’m going to make sure that you never get yours. 936 01:16:13,743 --> 01:16:18,574 You will never hold her in your arms again. 937 01:16:19,836 --> 01:16:21,054 Or your son. 938 01:16:25,450 --> 01:16:26,625 My... 939 01:16:28,366 --> 01:16:30,542 My what? Oh. 940 01:16:30,716 --> 01:16:32,588 You didn'’t know. 941 01:16:36,113 --> 01:16:38,594 Why couldn'’t you just let us go? 942 01:16:40,683 --> 01:16:42,467 We were so close to a new life. 943 01:16:42,641 --> 01:16:44,512 A new life? 944 01:16:44,687 --> 01:16:48,516 My daughter'’s life was perfect before you came into it. 945 01:16:48,691 --> 01:16:50,823 She never needed anything from you 946 01:16:50,997 --> 01:16:54,479 and she never will again, and neither will my grandson. 947 01:16:54,653 --> 01:16:56,742 You are a cancer. 948 01:16:56,916 --> 01:17:01,094 Everyone around you dies, except you. 949 01:17:03,444 --> 01:17:08,972 And I think it is time for everyone around you to go into remission. 950 01:17:18,764 --> 01:17:19,983 What happened? 951 01:17:23,464 --> 01:17:24,944 No. 952 01:17:25,118 --> 01:17:27,425 Please, I'’m begging you. 953 01:17:27,599 --> 01:17:29,079 Please don'’t make me do that. 954 01:17:30,820 --> 01:17:32,735 You told me I just had to watch him. 955 01:17:34,475 --> 01:17:35,563 Please. 956 01:17:45,008 --> 01:17:46,270 Who was it, Mama? 957 01:17:46,966 --> 01:17:48,228 No one, sweetie. 958 01:17:48,402 --> 01:17:49,665 Just business. 959 01:18:08,031 --> 01:18:09,293 I don'’t want to do this. 960 01:18:10,816 --> 01:18:14,298 But I owe her. I owe her a lot. 961 01:18:14,472 --> 01:18:17,388 You know what it'’s like to owe her. 962 01:18:19,172 --> 01:18:23,263 And maybe one day, I'’ll be laying where you are, but not today. 963 01:18:28,007 --> 01:18:29,052 I'’m sorry. 964 01:18:39,584 --> 01:18:40,977 Good night. 965 01:18:42,456 --> 01:18:43,675 Good night, friend. 966 01:18:57,645 --> 01:18:58,995 I love it here. 967 01:19:01,911 --> 01:19:03,608 It'’s where I feel happiest. 968 01:19:06,045 --> 01:19:07,699 Sitting here next to you. 969 01:19:15,141 --> 01:19:16,142 What is it? 970 01:19:17,753 --> 01:19:19,580 I don'’t know what'’s going to happen. 971 01:19:21,191 --> 01:19:23,323 We never know what'’s gonna happen. 972 01:19:24,803 --> 01:19:27,458 We'’re from two very different worlds white boy. 973 01:19:31,027 --> 01:19:33,246 Two worlds that collided. 974 01:19:35,466 --> 01:19:36,554 For a reason. 975 01:19:37,598 --> 01:19:39,383 And what'’s the reason? 976 01:19:39,557 --> 01:19:41,602 So that we could build a new world. 977 01:19:43,517 --> 01:19:44,562 A better one. 978 01:19:45,258 --> 01:19:46,520 And if it doesn'’t work? 979 01:19:50,350 --> 01:19:52,135 If we want it to, it will. 980 01:19:54,398 --> 01:19:55,616 I want it. 981 01:19:57,967 --> 01:19:59,229 Me too. 982 01:20:02,014 --> 01:20:03,189 What happens next? 983 01:20:05,931 --> 01:20:07,498 Now I take care of you. 984 01:20:32,871 --> 01:20:34,960 If any of your kangaroo bullshit 985 01:20:35,134 --> 01:20:38,485 comes back to bite you and my daughter is involved... 986 01:20:39,704 --> 01:20:42,228 well, I think we both know how that one ends, yeah? 64198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.