Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,439 --> 00:01:10,920
Such a day
2
00:01:11,000 --> 00:01:14,680
One as lovely as today
3
00:01:15,560 --> 00:01:17,280
Such a day
4
00:01:17,640 --> 00:01:20,879
Should never come to an end
5
00:01:21,560 --> 00:01:23,319
Such a day
6
00:01:23,959 --> 00:01:27,599
We'd dreamed of it so long
7
00:01:28,319 --> 00:01:30,159
And who knows
8
00:01:30,680 --> 00:01:33,879
When we'll see each other again
9
00:01:33,959 --> 00:01:34,920
Yeah, yeah.
10
00:01:35,319 --> 00:01:36,920
Oh, how swiftly
11
00:01:37,439 --> 00:01:41,319
These happy hours slip by
12
00:02:15,280 --> 00:02:16,199
Bastards!
13
00:02:18,560 --> 00:02:19,479
Goddamn!
14
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
Jesus Christ!
15
00:02:40,520 --> 00:02:42,039
I'll call the police.
16
00:02:42,439 --> 00:02:43,439
The police!
17
00:03:41,120 --> 00:03:42,240
Yes, sir.
18
00:03:42,319 --> 00:03:43,319
Allah is great!
19
00:03:50,479 --> 00:03:51,520
Richie!
20
00:03:54,280 --> 00:03:55,360
Come in.
21
00:03:55,439 --> 00:03:56,520
Little bro'!
22
00:03:56,599 --> 00:03:57,520
First come in.
23
00:04:04,639 --> 00:04:05,840
It's quiet, huh?
24
00:04:06,560 --> 00:04:07,479
It's empty.
25
00:04:13,960 --> 00:04:14,879
Thanks.
26
00:04:18,120 --> 00:04:19,040
Cheers.
27
00:07:12,079 --> 00:07:14,360
Mom's goodnight kisses
were the best.
28
00:07:14,439 --> 00:07:15,560
Yeah.
29
00:07:15,639 --> 00:07:16,720
To Mom!
30
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
To Mom!
31
00:07:20,360 --> 00:07:21,839
It keeps getting better.
32
00:07:22,639 --> 00:07:23,560
Trust me.
33
00:07:25,600 --> 00:07:27,040
Drink enough of it,
34
00:07:27,720 --> 00:07:29,360
you'll come to like it.
35
00:07:29,439 --> 00:07:30,360
Ready?
36
00:07:34,480 --> 00:07:35,959
You asshole!
37
00:07:36,399 --> 00:07:37,319
Come on!
38
00:07:38,120 --> 00:07:40,160
You cut me off, it's not fair.
39
00:07:40,639 --> 00:07:42,480
That junk was in my way.
40
00:07:47,079 --> 00:07:48,560
Bitch of a key.
41
00:07:49,040 --> 00:07:49,959
Crazy.
42
00:07:50,439 --> 00:07:51,639
Dad knows best.
43
00:07:53,000 --> 00:07:54,560
The holy of holies.
44
00:07:56,920 --> 00:07:59,639
The thin one in the middle,
it's harder.
45
00:08:00,800 --> 00:08:02,279
We each shoot twice.
46
00:08:06,879 --> 00:08:08,279
There, you did it...
47
00:08:08,759 --> 00:08:10,480
put it out of its misery.
48
00:08:11,439 --> 00:08:14,120
C'mon, next one!
Faster! Bang, bang, bang!
49
00:08:16,519 --> 00:08:17,959
Smash the bottle!
50
00:08:19,199 --> 00:08:20,120
Nailed it!
51
00:08:56,559 --> 00:08:58,039
The general is here.
52
00:08:58,519 --> 00:08:59,440
Hello.
53
00:09:29,200 --> 00:09:31,159
All done.
You can go in.
54
00:09:31,240 --> 00:09:32,159
Thank you.
55
00:09:44,080 --> 00:09:45,559
It's Mom's funeral.
56
00:09:50,360 --> 00:09:51,320
Cemetery.
57
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
Where am I?
58
00:10:20,000 --> 00:10:21,320
The cemetery, Dad.
59
00:10:25,879 --> 00:10:27,960
- And played the piano.
- Piano.
60
00:10:28,039 --> 00:10:29,600
And crosswords.
61
00:10:30,320 --> 00:10:31,399
Crosswords.
62
00:10:32,000 --> 00:10:34,279
Even when she was older?
63
00:10:34,360 --> 00:10:35,759
Is that important?
64
00:10:35,840 --> 00:10:39,240
Sure, she did the crossword puzzle
every day.
65
00:10:39,639 --> 00:10:40,759
OK. Fine.
66
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
Her hobby.
67
00:10:42,279 --> 00:10:44,759
If it was part of her life, why not?
68
00:10:46,240 --> 00:10:49,320
Anything else?
Did she like nature, or animals?
69
00:10:49,399 --> 00:10:51,440
Or... Sports, for instance?
70
00:10:51,519 --> 00:10:53,879
No, sports weren't really her...
71
00:10:54,639 --> 00:10:56,399
Dancing's a sport.
72
00:10:56,480 --> 00:10:57,399
Yes?
73
00:10:57,759 --> 00:10:59,000
She danced.
74
00:10:59,080 --> 00:11:00,799
Yeah, she liked to dance.
75
00:11:00,879 --> 00:11:04,039
Recalling the life
of your dearly departed,
76
00:11:04,120 --> 00:11:06,240
we realize she didn't always...
77
00:11:06,320 --> 00:11:08,519
- Yeah, yeah.
- ...have it easy.
78
00:11:09,360 --> 00:11:11,480
Born in 1933,
79
00:11:11,559 --> 00:11:13,279
raised with two sisters,
80
00:11:13,360 --> 00:11:16,120
who predeceased her,
she knew the hard...
81
00:11:16,200 --> 00:11:17,200
Who died?
82
00:11:17,279 --> 00:11:22,399
... and then the terrible years
that followed immediately after
83
00:11:22,480 --> 00:11:23,840
in World War II.
84
00:11:24,279 --> 00:11:26,039
What remains is our memory
85
00:11:27,399 --> 00:11:28,639
and our thanks.
86
00:11:30,360 --> 00:11:33,320
Thanks for being there, Mom.
For being with us.
87
00:11:35,480 --> 00:11:37,559
Thank you for caring for us.
88
00:11:40,039 --> 00:11:41,120
And a song.
89
00:11:42,519 --> 00:11:43,759
Your favorite.
90
00:11:43,840 --> 00:11:45,399
I think it's also one
91
00:11:46,240 --> 00:11:47,759
our father will like.
92
00:11:52,720 --> 00:11:54,440
Merci
93
00:11:55,039 --> 00:11:56,720
Merci
94
00:11:57,600 --> 00:11:59,399
Merci
95
00:12:00,159 --> 00:12:03,440
For the hours together, chรฉrie
96
00:12:04,360 --> 00:12:05,639
Chรฉrie
97
00:12:06,720 --> 00:12:07,759
Richard!
98
00:12:07,840 --> 00:12:09,720
Your love was beautiful...
99
00:12:10,360 --> 00:12:11,720
So beautiful
100
00:12:12,519 --> 00:12:15,600
Merci, Mama
101
00:12:16,360 --> 00:12:18,440
Don't be sad
102
00:12:19,279 --> 00:12:22,440
That you must depart
103
00:12:23,480 --> 00:12:24,399
Adieu
104
00:12:25,240 --> 00:12:26,159
Adieu
105
00:12:27,200 --> 00:12:28,120
Adieu
106
00:12:29,279 --> 00:12:32,840
Our tears are full of pain
107
00:12:33,559 --> 00:12:34,799
Such pain
108
00:12:35,440 --> 00:12:36,679
Such pain
109
00:12:38,000 --> 00:12:41,159
Our dream has flown away
110
00:12:43,120 --> 00:12:44,360
With you
111
00:12:45,039 --> 00:12:48,159
With you, Mom
112
00:15:04,200 --> 00:15:05,120
Yes?
113
00:15:05,639 --> 00:15:07,159
Angela mia!
114
00:15:07,840 --> 00:15:09,559
My angel!
115
00:15:09,639 --> 00:15:11,440
I've missed you, my baby.
116
00:15:11,759 --> 00:15:12,960
How are you?
117
00:15:13,519 --> 00:15:16,159
I'll call you back ASAP, alright?
118
00:15:16,720 --> 00:15:18,639
Ciao bella! I'll call you.
119
00:15:20,159 --> 00:15:21,080
Hello.
120
00:15:38,879 --> 00:15:40,000
La donna!
121
00:15:40,879 --> 00:15:41,919
How are you?
122
00:15:42,600 --> 00:15:43,639
My baby.
123
00:15:47,519 --> 00:15:50,559
Is that your mother?
You brought her with you?
124
00:15:51,799 --> 00:15:52,879
You look gorgeous.
125
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
You look like...
126
00:15:54,600 --> 00:15:57,159
Like a goddess. A sex goddess!
127
00:15:57,759 --> 00:15:58,679
Kiss me.
128
00:16:04,279 --> 00:16:05,279
I missed you.
129
00:16:05,720 --> 00:16:06,919
Can I undress?
130
00:16:07,000 --> 00:16:08,200
Me, too. Yeah.
131
00:16:08,279 --> 00:16:09,679
Thank you.
132
00:16:10,039 --> 00:16:11,080
I'm thirsty.
133
00:16:11,159 --> 00:16:12,960
Lay it on the bed.
You know...
134
00:16:13,559 --> 00:16:14,679
I like that.
135
00:16:15,480 --> 00:16:16,679
My Viking pelt.
136
00:16:17,840 --> 00:16:18,960
Like that?
137
00:16:25,039 --> 00:16:27,279
I didn't know
you were bringing her.
138
00:16:29,519 --> 00:16:30,519
Do you like it?
139
00:16:33,639 --> 00:16:34,759
Take it off!
140
00:16:35,080 --> 00:16:36,000
Off.
141
00:16:37,679 --> 00:16:39,080
Come up to me.
142
00:16:39,159 --> 00:16:40,240
No.
143
00:16:40,320 --> 00:16:41,600
You come down.
144
00:16:42,360 --> 00:16:45,080
- Are you playing the domina again?
- Alright.
145
00:16:49,759 --> 00:16:50,799
You have to...
146
00:16:51,679 --> 00:16:54,759
You have to dominate me a bit,
I need it today.
147
00:16:54,840 --> 00:16:56,080
God, beautiful!
148
00:16:56,679 --> 00:16:58,879
Good, first let's have a drink.
149
00:17:02,960 --> 00:17:05,640
Vodka doesn't smell on your breath.
150
00:17:05,720 --> 00:17:07,559
- No?
- An old singer's trick.
151
00:17:13,880 --> 00:17:15,079
Be right back.
152
00:17:18,880 --> 00:17:21,200
Your mom's sleeping, right?
153
00:17:21,519 --> 00:17:22,640
Yeah, probably.
154
00:17:23,440 --> 00:17:25,519
I mean, I'm open-minded.
155
00:17:25,599 --> 00:17:27,720
But it still feels weird.
156
00:17:27,799 --> 00:17:29,240
She's almost deaf.
157
00:17:31,319 --> 00:17:33,440
Dunno how reassuring that is.
158
00:17:38,680 --> 00:17:40,240
When did you arrive?
159
00:17:42,880 --> 00:17:43,960
Baby?
160
00:17:44,039 --> 00:17:45,000
Well...
161
00:17:45,960 --> 00:17:47,000
Doesn't matter.
162
00:17:47,319 --> 00:17:48,519
You're here now.
163
00:17:49,240 --> 00:17:50,440
Bella Rimini...
164
00:17:51,480 --> 00:17:52,400
in winter.
165
00:17:54,599 --> 00:17:55,759
Spread'em!
166
00:17:56,200 --> 00:17:57,440
You horny slut.
167
00:18:02,480 --> 00:18:03,640
Sorry.
168
00:18:03,720 --> 00:18:05,079
God, I missed that!
169
00:18:05,519 --> 00:18:06,799
Your juicy cunt!
170
00:18:07,680 --> 00:18:09,279
Does it taste strange?
171
00:18:09,359 --> 00:18:11,240
- It tastes wonderful.
- Really?
172
00:18:11,319 --> 00:18:12,559
It tastes like you.
173
00:18:14,400 --> 00:18:16,599
I don't like perfumed snatch.
174
00:19:11,559 --> 00:19:12,559
What's this?
175
00:19:12,640 --> 00:19:13,839
Who are you?
176
00:19:14,519 --> 00:19:15,440
Who are you?
177
00:19:16,319 --> 00:19:17,799
What a cutie pie!
178
00:19:18,240 --> 00:19:21,079
You're such a little sweetheart!
179
00:19:21,160 --> 00:19:23,200
Yes, you're adorable!
180
00:19:23,519 --> 00:19:25,119
A little sweetheart.
181
00:19:25,559 --> 00:19:26,799
Yes, yes, yes.
182
00:19:27,240 --> 00:19:28,359
Let's go see.
183
00:19:29,160 --> 00:19:30,640
Let's go see Mommy.
184
00:19:31,240 --> 00:19:34,519
Mommy shouldn't leave you alone.
That just won't do.
185
00:19:35,359 --> 00:19:36,519
Baby problema.
186
00:19:37,359 --> 00:19:38,480
Hello!
187
00:19:38,559 --> 00:19:39,599
Baby problem.
188
00:19:39,680 --> 00:19:41,200
You no have a grandma?
189
00:19:41,279 --> 00:19:42,799
- What can I say?
- No?
190
00:19:43,240 --> 00:19:44,359
What?
191
00:19:44,440 --> 00:19:45,759
You no understand.
192
00:19:47,039 --> 00:19:48,160
Let me work.
193
00:19:57,599 --> 00:20:00,200
From the bushes water drips
194
00:20:00,279 --> 00:20:02,799
Negro mamas smack their lips
195
00:20:02,880 --> 00:20:06,279
And those hairy Negro butts
196
00:20:06,359 --> 00:20:08,759
In a funeral march do strut
197
00:20:10,000 --> 00:20:11,599
I need you
198
00:20:12,359 --> 00:20:14,240
I need you so
199
00:20:15,960 --> 00:20:16,880
I need
200
00:20:18,000 --> 00:20:19,359
you
201
00:20:56,160 --> 00:20:58,400
Wait inside. Don't wander off.
202
00:20:58,920 --> 00:21:01,079
Take your luggage.
203
00:21:01,440 --> 00:21:02,440
That's it.
204
00:21:02,519 --> 00:21:03,759
Do you have yours?
205
00:21:15,519 --> 00:21:16,440
Hello!
206
00:21:18,279 --> 00:21:19,240
Hey Richie!
207
00:21:20,279 --> 00:21:22,039
Nice to see you!
208
00:21:24,119 --> 00:21:26,200
Cats and dogs!
It's hydrotherapy.
209
00:21:27,480 --> 00:21:29,079
What a pleasure!
210
00:21:29,960 --> 00:21:31,000
Everything OK?
211
00:21:31,440 --> 00:21:32,440
See you soon.
212
00:21:32,519 --> 00:21:34,519
- Hi Richie.
- Hi there.
213
00:21:34,599 --> 00:21:35,920
Good to see you!
214
00:21:36,000 --> 00:21:37,480
- Rotten weather.
- Vile.
215
00:21:37,799 --> 00:21:39,880
But our hearts are warm.
See you.
216
00:21:46,599 --> 00:21:47,519
Perfect.
217
00:21:47,880 --> 00:21:48,799
Maybe...
218
00:21:50,160 --> 00:21:52,000
A bit, a bit down, OK?
219
00:21:55,799 --> 00:21:56,839
Perfect.
220
00:21:56,920 --> 00:21:58,759
Not much time, huh?
221
00:22:00,119 --> 00:22:01,480
The ladies await.
222
00:22:03,160 --> 00:22:04,079
So...
223
00:22:04,519 --> 00:22:05,440
CD 1.
224
00:22:06,160 --> 00:22:08,000
CD 2.
225
00:22:35,240 --> 00:22:36,200
My jacket.
226
00:22:37,000 --> 00:22:37,920
Perfect.
227
00:22:46,720 --> 00:22:48,440
No, no. That's fine.
228
00:23:00,880 --> 00:23:01,960
Buona sera!
229
00:23:02,799 --> 00:23:05,559
I'm truly delighted,
ladies and gentlemen,
230
00:23:05,640 --> 00:23:07,720
that I can be here this evening.
231
00:23:08,519 --> 00:23:11,400
I'm thrilled
so many of you have come.
232
00:23:11,480 --> 00:23:13,279
Did you have a good trip?
233
00:23:13,359 --> 00:23:15,279
Have you gone swimming already?
234
00:23:15,599 --> 00:23:16,960
The weather's shi...
235
00:23:17,400 --> 00:23:18,400
charming!
236
00:23:18,759 --> 00:23:21,759
But at least
you can cuddle up together.
237
00:23:22,240 --> 00:23:24,680
Did you know that 60% of couples
238
00:23:25,720 --> 00:23:27,680
have miraculous sex?
239
00:23:28,039 --> 00:23:29,960
They do, really.
240
00:23:30,319 --> 00:23:33,440
Monday, it'd be a miracle.
Tuesday, a miracle...
241
00:23:33,519 --> 00:23:35,319
You heard that one before.
242
00:23:35,400 --> 00:23:37,480
I see it on your face, madame.
243
00:23:37,559 --> 00:23:38,559
Anyway...
244
00:23:38,640 --> 00:23:40,359
So it doesn't apply to us...
245
00:23:40,440 --> 00:23:43,759
And when I look at you,
I'm sure it won't!
246
00:23:44,319 --> 00:23:47,079
Let's hold on to love.
To amore.
247
00:23:47,440 --> 00:23:49,400
For which Italy is so famous.
248
00:23:50,160 --> 00:23:51,079
Especially
249
00:23:51,519 --> 00:23:52,559
for you!
250
00:23:52,640 --> 00:23:53,759
Here goes!
251
00:23:53,839 --> 00:23:55,359
Insieme con te, Mario, please!
252
00:25:26,480 --> 00:25:28,480
Jealousy will get you nowhere.
253
00:25:43,079 --> 00:25:44,400
You inspire me.
254
00:26:36,319 --> 00:26:37,440
Here I am!
255
00:26:42,319 --> 00:26:43,440
That's an animal.
256
00:26:44,599 --> 00:26:46,079
Is it a real animal?
257
00:26:46,160 --> 00:26:47,519
It's sealskin.
258
00:26:48,440 --> 00:26:50,119
Are you a real animal too?
259
00:26:57,000 --> 00:26:57,920
Horny bitch.
260
00:26:58,400 --> 00:26:59,319
Fuck me!
261
00:27:00,559 --> 00:27:02,640
- Wait a sec. Wait.
- What?
262
00:27:02,720 --> 00:27:04,200
Wait a sec. Wait.
263
00:27:05,119 --> 00:27:06,079
It's alright.
264
00:27:08,240 --> 00:27:10,200
- Should I stay down?
- Hold it.
265
00:27:10,279 --> 00:27:11,880
- Down low?
- Hold it.
266
00:27:12,440 --> 00:27:13,480
Shit.
267
00:27:13,559 --> 00:27:15,000
Or I'll come too fast.
268
00:27:15,079 --> 00:27:16,559
- Yeah.
- You're so hot!
269
00:27:16,640 --> 00:27:18,720
Wait. Don't come.
270
00:27:18,799 --> 00:27:19,920
I'm about to come.
271
00:27:20,359 --> 00:27:21,279
Stay down.
272
00:27:24,200 --> 00:27:25,119
Here.
273
00:27:25,680 --> 00:27:27,160
I was just at the ATM.
274
00:27:28,400 --> 00:27:29,440
Here's one.
275
00:27:29,519 --> 00:27:31,799
You're a sweetheart.
Thank you!
276
00:27:35,119 --> 00:27:37,920
It's all I've got.
I'll have to go back.
277
00:27:38,000 --> 00:27:39,359
Did I rob you clean?
278
00:27:40,039 --> 00:27:42,400
You gave me something in return.
279
00:27:48,319 --> 00:27:49,440
You tiger!
280
00:27:50,119 --> 00:27:51,160
See you again.
281
00:27:51,240 --> 00:27:53,160
Do you know how sexy you are?
282
00:27:54,240 --> 00:27:55,160
Really?
283
00:27:56,960 --> 00:27:58,039
See you.
284
00:27:58,119 --> 00:28:00,000
Thanks a lot. Ciao!
285
00:28:00,440 --> 00:28:01,720
Thank you too.
286
00:28:01,799 --> 00:28:02,880
See you!
287
00:28:03,319 --> 00:28:04,240
See you.
288
00:29:58,880 --> 00:29:59,920
Just a minute.
289
00:30:00,480 --> 00:30:01,480
I'm coming!
290
00:30:17,240 --> 00:30:18,359
- Hello.
- Hi!
291
00:30:18,759 --> 00:30:20,279
- Welcome!
- We made it!
292
00:30:20,359 --> 00:30:22,319
Welcome aboard my pirate ship.
293
00:30:22,400 --> 00:30:23,319
I'm Emmi.
294
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
Emmi?
295
00:30:25,079 --> 00:30:27,000
Another Emilia.
Like your song, Richie.
296
00:30:27,079 --> 00:30:29,400
Can I call you Richie?
This is Walter.
297
00:30:30,119 --> 00:30:31,200
Dr Fleck.
298
00:30:31,279 --> 00:30:33,039
Dr Fleck? A pleasure.
299
00:30:33,559 --> 00:30:34,480
This is the
300
00:30:34,920 --> 00:30:37,960
world-famous in Rimini
Richie Bravo Villa.
301
00:30:38,039 --> 00:30:38,960
Great.
302
00:30:40,200 --> 00:30:41,519
- Look!
- Come in.
303
00:30:41,599 --> 00:30:43,559
Will you sing us something?
304
00:30:43,640 --> 00:30:44,640
Put it down.
305
00:30:45,200 --> 00:30:48,119
Just leave all that here.
Anywhere is fine.
306
00:30:48,200 --> 00:30:50,680
I'll give you a quick tour
of the place.
307
00:30:50,759 --> 00:30:52,359
- Good.
- Show you around.
308
00:30:53,839 --> 00:30:55,359
Emilia...
309
00:30:57,119 --> 00:31:00,480
It's set up exactly for me.
So I'd ask you, please...
310
00:31:00,920 --> 00:31:02,039
All this here...
311
00:31:02,119 --> 00:31:03,880
- Don't touch it.
- OK.
312
00:31:03,960 --> 00:31:06,200
- But the piano and stereo...
- Fine.
313
00:31:06,279 --> 00:31:07,680
- There.
- Thank you!
314
00:31:07,759 --> 00:31:08,880
Especially for you.
315
00:31:09,200 --> 00:31:10,240
Right?
316
00:31:10,319 --> 00:31:11,400
Grazie mille.
317
00:31:38,400 --> 00:31:39,960
- Everything OK?
- Hi.
318
00:31:41,000 --> 00:31:42,359
Right, the keys.
319
00:31:43,640 --> 00:31:44,680
Thanks.
320
00:31:44,759 --> 00:31:46,920
If you need anything, I'm here.
321
00:31:47,240 --> 00:31:48,160
Ciao!
322
00:31:57,319 --> 00:31:58,240
Mi amore!
323
00:31:59,119 --> 00:32:00,039
How are you?
324
00:32:00,720 --> 00:32:02,279
How could I forget you?
325
00:32:02,880 --> 00:32:06,759
My love, how could I forget the most
beautiful woman in the world?
326
00:32:07,400 --> 00:32:08,880
Yeah, I have time.
327
00:34:25,400 --> 00:34:26,440
Pull! Pull!
328
00:34:51,239 --> 00:34:52,239
Buona sera!
329
00:34:53,840 --> 00:34:55,239
I'm Richie Bravo.
330
00:34:56,440 --> 00:34:58,679
Ladies and gentlemen, I'm truly...
331
00:34:58,760 --> 00:35:01,960
thrilled to have you
as my guests tonight.
332
00:35:03,679 --> 00:35:04,840
Why so quiet?
333
00:35:06,000 --> 00:35:08,400
I was hoping for more energy!
334
00:35:08,480 --> 00:35:09,840
Sono Richie Bravo!
335
00:36:15,440 --> 00:36:16,360
Come!
336
00:36:18,639 --> 00:36:20,159
- Hello.
- Hi.
337
00:36:22,920 --> 00:36:26,480
Maybe you give me 100 more?
338
00:36:26,960 --> 00:36:28,800
- Next time...
- 300.
339
00:36:28,880 --> 00:36:32,400
Next time, if you draw more people,
and the take is good,
340
00:36:32,480 --> 00:36:35,360
I'll be happy to pay you more.
341
00:36:35,679 --> 00:36:36,840
Understand?
342
00:36:36,920 --> 00:36:39,360
It's not a problem.
But if there's no work...
343
00:36:40,719 --> 00:36:42,079
Do you want the 200?
344
00:36:43,039 --> 00:36:44,039
Come on...
345
00:36:44,800 --> 00:36:46,400
- 200?
- Sure, sure.
346
00:36:47,320 --> 00:36:48,320
200, sure.
347
00:36:50,119 --> 00:36:51,679
I'm asking you,
348
00:36:51,760 --> 00:36:54,079
as a favor, for me...
349
00:36:54,639 --> 00:36:57,800
Maybe one more? Yes?
350
00:37:01,880 --> 00:37:04,280
No. Next time I'll give you more.
351
00:37:04,360 --> 00:37:07,280
Tonight was shit. We made nothing.
352
00:37:08,960 --> 00:37:10,039
Many thanks.
353
00:37:10,119 --> 00:37:11,840
Ciao, Richie. See you.
354
00:37:12,199 --> 00:37:14,039
Richie Bravissimo!
355
00:37:18,800 --> 00:37:20,880
As Richie's a good Christian,
356
00:37:20,960 --> 00:37:23,159
he'll buy you all
a round of grappa.
357
00:37:23,239 --> 00:37:24,320
My treat!
358
00:37:25,039 --> 00:37:27,119
So, per favore, my...
359
00:37:27,199 --> 00:37:28,280
A schnaps song!
360
00:37:28,360 --> 00:37:31,039
Forgive me, Marie
361
00:37:31,480 --> 00:37:32,960
Now I need a schnaps!
362
00:37:33,519 --> 00:37:34,639
OK for you?
363
00:37:34,719 --> 00:37:35,639
Perfect.
364
00:37:38,079 --> 00:37:39,159
Please.
365
00:37:39,239 --> 00:37:40,599
She's making me blush.
366
00:37:40,679 --> 00:37:42,360
Careful, you'll fall off!
367
00:37:42,440 --> 00:37:43,760
Careful!
368
00:37:43,840 --> 00:37:45,760
It tickles... Grazie.
369
00:37:45,840 --> 00:37:48,199
We're so happy we drove down.
370
00:37:48,280 --> 00:37:50,719
That's the reason I'm still here.
371
00:37:51,039 --> 00:37:52,119
Your love.
372
00:37:52,719 --> 00:37:55,639
It's all about love, about amore!
373
00:37:55,719 --> 00:37:57,679
I'll say salute...
374
00:37:58,239 --> 00:37:59,480
to everyone.
375
00:37:59,559 --> 00:38:00,840
Salute!
376
00:38:00,920 --> 00:38:03,199
From your most devoted fan.
377
00:38:03,280 --> 00:38:04,400
For everyone!
378
00:38:04,719 --> 00:38:06,480
Here's to... to...
379
00:38:06,559 --> 00:38:08,159
the dolce vita!
380
00:38:08,559 --> 00:38:09,840
Dolce vita!
381
00:38:22,760 --> 00:38:25,280
Don't say anything.
I just want you to...
382
00:38:26,000 --> 00:38:29,000
to say yes
so that I can say no.
383
00:39:11,360 --> 00:39:15,920
I love hearing your beautiful
voice on the answering machine,
384
00:39:16,639 --> 00:39:19,519
but I prefer speaking
to you in person.
385
00:39:20,679 --> 00:39:21,719
Yeah.
386
00:39:21,800 --> 00:39:23,480
Please call me back, OK?
387
00:39:25,039 --> 00:39:27,679
It's your Richie, grazie.
388
00:39:29,800 --> 00:39:30,800
Stupid cow.
389
00:40:46,480 --> 00:40:47,599
Ciao, dottore.
390
00:40:48,280 --> 00:40:50,239
Can I have a grappa,
391
00:40:50,559 --> 00:40:53,119
a chiara bianca and an espresso?
392
00:40:53,719 --> 00:40:54,719
Thanks.
393
00:40:55,519 --> 00:40:57,599
- Got that?
- Absolutely.
394
00:41:15,559 --> 00:41:16,639
Look at me.
395
00:41:17,320 --> 00:41:18,239
Yeah?
396
00:41:18,719 --> 00:41:19,679
With pleasure.
397
00:41:20,079 --> 00:41:21,400
Do you recognize me?
398
00:41:22,239 --> 00:41:23,719
No, I saw you once.
399
00:41:24,199 --> 00:41:25,679
Love at first sight.
400
00:41:26,440 --> 00:41:27,559
But...
401
00:41:27,639 --> 00:41:30,639
- Good to know. I'm your child.
- Sure...
402
00:41:30,719 --> 00:41:34,440
All beautiful women are
Richie Bravo's children. It's a fact.
403
00:41:34,800 --> 00:41:37,159
- Like a drink?
- You haven't changed.
404
00:41:38,239 --> 00:41:39,920
- You don't...
- I'm Tessa.
405
00:41:41,679 --> 00:41:44,000
- Sorry?
- Hello, I'm your daughter.
406
00:41:44,559 --> 00:41:46,519
Nice to meet you, Richie Bravo.
407
00:41:47,199 --> 00:41:48,679
Slow down. Slow down.
408
00:41:50,559 --> 00:41:51,800
Yup, 18 years.
409
00:41:53,480 --> 00:41:54,400
What?
410
00:41:55,079 --> 00:41:56,000
Wait...
411
00:41:56,960 --> 00:41:58,159
I just had a flash.
412
00:42:00,639 --> 00:42:01,639
You're Tessa?
413
00:42:01,719 --> 00:42:02,760
Yeah, I'm Tessa.
414
00:42:09,159 --> 00:42:11,760
- I'm in shock.
- Yeah, and I'm speechless.
415
00:42:12,880 --> 00:42:15,760
Sorry. It's been so long
since I've seen you.
416
00:42:18,079 --> 00:42:19,000
Are you...
417
00:42:19,360 --> 00:42:21,679
What are you doing here?
Did you just...
418
00:42:21,760 --> 00:42:22,880
I came to see you.
419
00:42:23,519 --> 00:42:24,679
And I found you.
420
00:42:26,440 --> 00:42:28,199
Sorry, let me look at you.
421
00:42:29,440 --> 00:42:31,039
You look like your mom.
422
00:42:32,119 --> 00:42:33,599
You should know.
423
00:42:33,679 --> 00:42:34,719
Please don't.
424
00:42:38,280 --> 00:42:39,559
Where do I begin?
425
00:42:40,360 --> 00:42:43,760
I only want what
426
00:42:44,920 --> 00:42:46,159
I'm entitled to.
427
00:42:46,239 --> 00:42:48,840
What you didn't pay for 18 years
428
00:42:48,920 --> 00:42:51,320
and robbed my mother of,
and me too.
429
00:42:51,400 --> 00:42:53,559
- You mean money?
- Yeah, money.
430
00:44:12,519 --> 00:44:13,840
You fucker!
431
00:44:16,400 --> 00:44:17,320
I'm Richie!
432
00:44:19,840 --> 00:44:21,199
I'm Richie Bravo!
433
00:46:03,920 --> 00:46:05,519
The prodigal daughter.
434
00:46:05,960 --> 00:46:07,280
Been to the ATM?
435
00:46:08,320 --> 00:46:10,639
I've been to the ATM many times.
436
00:46:10,719 --> 00:46:13,039
I have a problem,
I need more time.
437
00:46:13,360 --> 00:46:14,480
How much more?
438
00:46:14,800 --> 00:46:15,760
More time?
439
00:46:16,480 --> 00:46:18,079
I can't say exactly.
440
00:46:18,159 --> 00:46:21,079
I may have to pay in installments.
441
00:46:21,159 --> 00:46:24,400
Paying in installments is
out of the question. Please.
442
00:46:24,760 --> 00:46:28,400
This is the only favor
I've ever asked you. Please.
443
00:46:28,480 --> 00:46:31,519
I'd do every favor in the world
for you.
444
00:46:31,599 --> 00:46:32,840
The problem is,
445
00:46:33,519 --> 00:46:36,800
I need to put this together.
I need a little time.
446
00:46:36,880 --> 00:46:39,880
- I can pay you...
- How many years will it take?
447
00:46:39,960 --> 00:46:43,599
I can't arrange it overnight.
You all imagine that, I dunno...
448
00:46:44,039 --> 00:46:45,519
"Us all?" Who's us?
449
00:46:45,599 --> 00:46:48,559
You kids.
You think it can happen overnight.
450
00:46:49,599 --> 00:46:51,719
Mom's waiting for it.
I'm waiting.
451
00:46:52,480 --> 00:46:54,440
We agreed that I'd get it.
452
00:46:54,519 --> 00:46:57,519
You'll get it.
Now come have a drink with me.
453
00:46:57,599 --> 00:47:01,000
- Let's have a real conversation.
- I don't want a drink!
454
00:47:01,559 --> 00:47:03,880
I want all those years back.
455
00:47:03,960 --> 00:47:07,360
I want what I could never have.
Understand?
456
00:47:07,440 --> 00:47:10,599
- Fine.
- A car. A car for my birthday.
457
00:47:10,679 --> 00:47:11,920
An apartment.
458
00:47:12,480 --> 00:47:14,719
- My driver's license.
- I hear you.
459
00:47:14,800 --> 00:47:16,119
Private lessons.
460
00:47:16,199 --> 00:47:17,360
I hear you.
461
00:47:18,000 --> 00:47:19,400
But I can't.
462
00:47:19,480 --> 00:47:22,599
I can't make it rain down
like manna from heaven.
463
00:47:23,159 --> 00:47:24,079
I need...
464
00:47:24,880 --> 00:47:26,840
a few days. Maybe a few weeks.
465
00:47:27,159 --> 00:47:29,559
- Give me some time.
- No problem.
466
00:47:29,639 --> 00:47:31,960
But you'll cover my stay here, agreed?
467
00:47:33,360 --> 00:47:34,840
Later, yeah.
468
00:47:34,920 --> 00:47:36,559
I have to organize things.
469
00:47:36,639 --> 00:47:38,239
What do you do all day?
470
00:47:38,760 --> 00:47:41,079
Besides boozing it up in there?
471
00:47:41,159 --> 00:47:44,719
I work. There's a difference
between having a beer...
472
00:47:44,800 --> 00:47:47,679
- One beer? One?
- ...and coming up with 30,000!
473
00:47:48,119 --> 00:47:49,599
You have one beer?
474
00:47:49,679 --> 00:47:53,199
Yeah.
Why, do you think I'm a drunk?
475
00:47:53,280 --> 00:47:54,519
I know you are.
476
00:47:54,599 --> 00:47:57,039
Interesting. How do you know that?
477
00:47:57,760 --> 00:47:59,360
I've been watching you.
478
00:48:00,000 --> 00:48:02,800
- Nothing's changed, like always.
- Sure.
479
00:48:02,880 --> 00:48:05,119
"I'll stop smoking, stop drinking."
480
00:48:05,519 --> 00:48:08,320
I'm sorry, but what I do
in my private life...
481
00:48:09,159 --> 00:48:11,679
Your private life?
Aren't I part of your life?
482
00:48:11,760 --> 00:48:13,280
- Tessa!
- Aren't I?
483
00:48:13,360 --> 00:48:15,679
Tessa, of course you are.
484
00:48:15,760 --> 00:48:18,039
But you weren't in my life for...
485
00:48:18,119 --> 00:48:20,199
- 12 years...
- Is that my fault?
486
00:48:20,280 --> 00:48:22,239
Of course not, Tessa.
487
00:48:22,960 --> 00:48:26,960
But it's not all my fault either.
I'd like a chance to explain.
488
00:48:27,039 --> 00:48:31,400
You can't blame someone without
knowing what else was going on.
489
00:48:32,199 --> 00:48:34,719
- I'm so tired of your excuses.
- Listen.
490
00:48:34,800 --> 00:48:36,559
- No.
- Just listen.
491
00:48:36,639 --> 00:48:39,119
Already when I was a kid...
492
00:48:39,199 --> 00:48:42,559
You'd take me for a walk,
everything was tralala...
493
00:48:42,639 --> 00:48:44,679
It was funny. Everything was fun.
494
00:48:44,760 --> 00:48:47,159
Blaming me doesn't help.
495
00:48:47,239 --> 00:48:49,039
If I somehow get it earlier,
496
00:48:49,119 --> 00:48:50,639
I'll call you earlier.
497
00:48:51,119 --> 00:48:53,079
- And in return I want...
- What?
498
00:48:53,159 --> 00:48:54,880
For us to talk, reasonably.
499
00:48:55,320 --> 00:48:56,239
Agreed.
500
00:48:56,679 --> 00:48:58,000
- Deal?
- Agreed.
501
00:48:58,800 --> 00:49:00,280
The day I get it.
502
00:49:02,400 --> 00:49:03,519
Don't bother.
503
00:49:03,599 --> 00:49:04,719
Don't, thanks.
504
00:49:04,800 --> 00:49:05,719
Don't bother.
505
00:49:08,280 --> 00:49:09,280
Who is that?
506
00:49:10,280 --> 00:49:11,320
My boyfriend.
507
00:49:19,559 --> 00:49:22,599
I'd like to remind you,
ladies and gentlemen...
508
00:49:22,960 --> 00:49:26,079
that we sometimes quarrel,
we can be bad-tempered.
509
00:49:26,519 --> 00:49:28,400
We may even lose ourselves.
510
00:49:28,800 --> 00:49:30,559
Out of sight, out of mind.
511
00:49:31,039 --> 00:49:32,599
And we suffer from it.
512
00:49:33,760 --> 00:49:36,280
And with my next song,
513
00:49:36,840 --> 00:49:38,960
I'd like to plant a little hope
514
00:49:39,320 --> 00:49:40,559
in your hearts.
515
00:49:41,159 --> 00:49:42,079
For this
516
00:49:42,480 --> 00:49:44,679
isn't really The End of the Night.
517
00:52:13,920 --> 00:52:14,840
Hey!
518
00:52:15,719 --> 00:52:17,719
You broke into your own home?
519
00:52:17,800 --> 00:52:19,000
Looks like it!
520
00:52:19,480 --> 00:52:21,679
I thought you'd be out. Sorry.
521
00:52:21,760 --> 00:52:25,039
Walter plays golf,
but I'm here most of the time.
522
00:52:25,119 --> 00:52:28,800
I'm so happy to be here.
And all by myself, too!
523
00:52:28,880 --> 00:52:29,840
Madame.
524
00:52:30,960 --> 00:52:32,599
Especially...
525
00:52:33,360 --> 00:52:34,280
for you.
526
00:52:35,400 --> 00:52:37,239
- Grazie.
- Like a waiter.
527
00:52:40,679 --> 00:52:42,320
What a lovely surprise!
528
00:52:43,320 --> 00:52:45,079
Villa Bravo!
529
00:52:45,719 --> 00:52:46,719
Romantica.
530
00:52:46,800 --> 00:52:50,679
My favorite time's when I'm alone
and I can prowl around.
531
00:52:50,760 --> 00:52:51,800
I just...
532
00:52:51,880 --> 00:52:55,039
Here, you sing,
and I'll come in on the chorus.
533
00:52:55,119 --> 00:52:56,079
- Good!
- OK?
534
00:52:56,519 --> 00:52:58,119
So, I'm ready. Here goes!
535
00:52:58,679 --> 00:53:00,880
- Super. Go ahead.
- 1, 2, 3...
536
00:53:01,559 --> 00:53:02,920
Emilia
537
00:53:03,480 --> 00:53:05,679
my heart is lost
538
00:53:06,480 --> 00:53:07,519
Emilia
539
00:53:08,159 --> 00:53:10,360
can't you hear me?
540
00:53:11,440 --> 00:53:14,199
Since I saw you
541
00:53:15,079 --> 00:53:17,679
The bells keep ringing
542
00:53:18,480 --> 00:53:19,760
Emilia
543
00:53:20,400 --> 00:53:23,079
Whatever have you done?
544
00:53:23,159 --> 00:53:24,320
Wait, I'll just...
545
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
You, too!
546
00:53:31,079 --> 00:53:35,800
Emilia, you've stolen my heart
547
00:53:42,400 --> 00:53:44,679
Emilia, my heart
548
00:53:45,239 --> 00:53:47,519
is lost
549
00:54:06,360 --> 00:54:07,440
Come!
550
00:54:14,280 --> 00:54:15,199
Yeah.
551
00:54:17,679 --> 00:54:18,880
I'll give you...
552
00:54:20,440 --> 00:54:21,400
300 euros.
553
00:54:21,840 --> 00:54:23,559
300? No way.
554
00:54:25,320 --> 00:54:27,760
I'm sorry, but I can't pay more.
555
00:54:27,840 --> 00:54:29,719
- If you want 300...
- 800.
556
00:54:29,800 --> 00:54:31,119
- No.
- 800 is...
557
00:54:32,280 --> 00:54:34,719
- Minimum!
- I don't deal in this stuff.
558
00:54:35,519 --> 00:54:36,880
If you want, here's
559
00:54:36,960 --> 00:54:37,880
200...
560
00:54:40,079 --> 00:54:41,000
300 euros.
561
00:54:41,320 --> 00:54:42,239
400.
562
00:54:43,599 --> 00:54:45,880
If you want, there's 300 euros.
563
00:54:46,840 --> 00:54:48,880
Or keep your stuff.
564
00:54:48,960 --> 00:54:50,800
I'm not really interested.
565
00:54:51,159 --> 00:54:52,239
Here's 300.
566
00:54:53,280 --> 00:54:54,639
To help you out.
567
00:55:31,679 --> 00:55:33,800
Could you please get Tessa?
568
00:55:33,880 --> 00:55:36,280
Do you finally have it?
Took a while.
569
00:55:36,360 --> 00:55:37,559
Finally?
570
00:55:37,639 --> 00:55:41,000
We have to talk.
It's not so simple.
571
00:55:41,079 --> 00:55:44,159
It's turning out to be harder
than I expected.
572
00:55:44,239 --> 00:55:46,599
- Let's go warm up.
- Still no money?
573
00:55:46,679 --> 00:55:48,320
Sure, but come talk.
574
00:55:48,400 --> 00:55:52,599
I don't want to go anywhere. It's
cold. We can talk there a second.
575
00:55:52,679 --> 00:55:53,800
It's cold here.
576
00:55:53,880 --> 00:55:55,480
Is back there a problem?
577
00:55:55,559 --> 00:55:57,039
- Fine.
- Is that OK?
578
00:55:57,119 --> 00:55:59,559
- You have to ask him?
- I want to ask him.
579
00:56:01,199 --> 00:56:02,199
You live here?
580
00:56:02,280 --> 00:56:03,280
Looks like it.
581
00:56:04,039 --> 00:56:05,719
Since Daddy hasn't paid.
582
00:56:12,960 --> 00:56:15,199
Tell me, do you love the guy?
583
00:56:15,280 --> 00:56:17,079
It's none of your business.
584
00:56:17,519 --> 00:56:19,480
You keep saying that, but...
585
00:56:19,559 --> 00:56:21,280
There's nothing to discuss.
586
00:56:21,360 --> 00:56:23,360
You want me to give you cash
587
00:56:23,440 --> 00:56:26,559
and help you out of your jam,
and I will, but...
588
00:56:26,639 --> 00:56:29,679
"Get me out of a jam?"
It's money I'm entitled to.
589
00:56:29,760 --> 00:56:32,079
Then you have to help me, y'know?
590
00:56:32,159 --> 00:56:34,719
Why should I help you?
Did you once help me?
591
00:56:35,320 --> 00:56:38,159
It's money that you owe us,
Mom and me.
592
00:56:38,239 --> 00:56:40,480
There are things that can happen,
593
00:56:40,840 --> 00:56:43,760
if you're in Syria, say, or in...
594
00:56:43,840 --> 00:56:46,360
I dunno, Iraq or Iran or, I dunno...
595
00:56:46,440 --> 00:56:47,519
Sure.
596
00:56:47,599 --> 00:56:48,519
...as the 16th
597
00:56:49,280 --> 00:56:50,559
wife in the harem.
598
00:56:50,960 --> 00:56:53,679
You vanish and no one
hears from you again.
599
00:56:54,159 --> 00:56:56,320
I'm not saying he's like that.
600
00:56:56,800 --> 00:56:59,840
I'm not a racist.
I care about everyone.
601
00:56:59,920 --> 00:57:01,480
Did you care about me?
602
00:57:01,559 --> 00:57:03,880
About where I was?
What I was doing?
603
00:57:03,960 --> 00:57:06,519
You don't give a shit if I go
to Syria.
604
00:57:06,599 --> 00:57:07,960
- No way!
- Not till now.
605
00:57:08,280 --> 00:57:11,440
And I apologized.
I keep apologizing.
606
00:57:11,519 --> 00:57:12,920
Fuck your apologies.
607
00:57:13,000 --> 00:57:15,400
I've heard them since I was this big.
608
00:57:15,719 --> 00:57:18,400
- This is no...
- All I ever heard was Sorry.
609
00:57:18,480 --> 00:57:20,599
This is no way for us to talk.
610
00:57:20,679 --> 00:57:22,079
I don't want to talk.
611
00:57:22,159 --> 00:57:23,679
Want me to kneel down?
612
00:57:23,760 --> 00:57:24,679
For starters.
613
00:57:27,000 --> 00:57:29,159
Show me what you can do, old man!
614
00:57:31,320 --> 00:57:32,440
If it helps you.
615
00:57:32,519 --> 00:57:33,719
And if it helps me.
616
00:57:34,679 --> 00:57:37,239
So together
we can build something new.
617
00:57:37,760 --> 00:57:40,800
I don't want to build.
I want you to be sorry.
618
00:57:40,880 --> 00:57:43,000
- For what you did to me.
- I am.
619
00:57:43,079 --> 00:57:44,000
I've...
620
00:57:44,480 --> 00:57:46,079
- I'm so sorry.
- Understand?
621
00:57:47,039 --> 00:57:49,920
- Deeply sorry.
- I want... a future.
622
00:57:50,000 --> 00:57:52,599
First we'd have to
get to know each other.
623
00:57:52,679 --> 00:57:54,400
- Exactly.
- Fuck singing!
624
00:57:54,480 --> 00:57:57,360
- I don't want to be Riccarda Bravo.
- You won't.
625
00:57:57,440 --> 00:57:59,079
I don't want your life.
626
00:57:59,159 --> 00:58:00,480
You have your own.
627
00:58:00,840 --> 00:58:02,639
I want you to show remorse.
628
00:58:03,599 --> 00:58:05,519
Your daughter is asking you.
629
00:58:07,039 --> 00:58:08,679
Richie Bravo is on his knees.
630
00:58:55,639 --> 00:58:59,079
You're the best audience I ever had.
631
00:58:59,159 --> 00:59:00,800
I say that every time.
632
00:59:00,880 --> 00:59:02,800
So... Good.
633
00:59:03,960 --> 00:59:05,360
Ladies and gentlemen,
634
00:59:05,880 --> 00:59:07,000
Dear friends...
635
00:59:07,400 --> 00:59:08,519
the next song...
636
00:59:08,599 --> 00:59:09,599
Girlfriends!
637
00:59:09,679 --> 00:59:10,920
Something upbeat.
638
00:59:11,719 --> 00:59:13,199
Shall we do Piacere?
639
00:59:13,679 --> 00:59:14,599
For you.
640
00:59:21,480 --> 00:59:22,840
This is Amore mio.
641
00:59:23,159 --> 00:59:24,159
Doesn't matter.
642
01:00:36,079 --> 01:00:37,920
- Your cunt!
- Anna!
643
01:00:38,000 --> 01:00:39,960
- Your beautiful cunt!
- Anna!
644
01:00:40,039 --> 01:00:41,280
Your sacred hole!
645
01:00:42,800 --> 01:00:43,920
Wait.
646
01:00:44,000 --> 01:00:45,719
What? What is it?
647
01:00:45,800 --> 01:00:46,719
Wait.
648
01:00:54,239 --> 01:00:55,559
Hot water bottle.
649
01:01:02,000 --> 01:01:02,920
There.
650
01:01:11,239 --> 01:01:12,599
I checked my cell.
651
01:01:16,519 --> 01:01:17,440
Sorry.
652
01:01:19,199 --> 01:01:20,159
All done.
653
01:01:20,960 --> 01:01:22,679
- Richie...
- It's all good.
654
01:01:23,239 --> 01:01:24,599
C'mere, come...
655
01:01:25,320 --> 01:01:27,000
Let's keep going.
656
01:01:27,440 --> 01:01:28,480
C'mere.
657
01:01:34,239 --> 01:01:35,440
That's so good.
658
01:01:37,880 --> 01:01:39,599
That's it, you dirty slut!
659
01:01:39,679 --> 01:01:41,079
Suck it, you dirty slut.
660
01:01:45,960 --> 01:01:47,239
Come. C'mere.
661
01:01:47,320 --> 01:01:48,400
Put it in.
662
01:01:50,119 --> 01:01:51,239
You dirty slut.
663
01:01:52,400 --> 01:01:54,400
Yeah, dominate me.
664
01:01:54,480 --> 01:01:56,280
Come on, dominate me.
665
01:01:56,360 --> 01:01:57,599
Come on!
666
01:01:58,440 --> 01:01:59,360
Hurt me.
667
01:02:03,599 --> 01:02:04,920
Stop, stop, stop.
668
01:02:05,639 --> 01:02:06,920
I'm really sorry.
669
01:02:08,960 --> 01:02:09,880
I give up.
670
01:02:16,280 --> 01:02:17,199
C'mere.
671
01:02:19,519 --> 01:02:20,880
I can't do this.
672
01:02:21,320 --> 01:02:22,400
I'm done!
673
01:02:22,480 --> 01:02:24,760
It's a weird situation. I'm sorry.
674
01:02:24,840 --> 01:02:25,920
Yeah, I know.
675
01:02:27,079 --> 01:02:28,000
Richie...
676
01:02:28,920 --> 01:02:30,079
- Richie?
- What?
677
01:02:30,679 --> 01:02:31,599
Get up.
678
01:02:34,639 --> 01:02:35,639
What's wrong?
679
01:02:36,119 --> 01:02:37,800
I can't do this today.
680
01:02:38,719 --> 01:02:39,639
I'm sorry.
681
01:02:44,199 --> 01:02:46,079
It's OK. You don't have to...
682
01:02:51,800 --> 01:02:53,639
I must be under the weather.
683
01:02:55,280 --> 01:02:58,159
No idea.
But it has nothing to do with you.
684
01:03:01,880 --> 01:03:03,840
It's never the woman's fault.
685
01:03:04,760 --> 01:03:05,679
Stop.
686
01:03:15,599 --> 01:03:16,679
You're beautiful.
687
01:03:17,039 --> 01:03:17,960
Please go.
688
01:03:32,960 --> 01:03:33,880
Mom?
689
01:04:40,440 --> 01:04:41,360
Want some?
690
01:06:15,800 --> 01:06:17,079
Can you come out?
691
01:06:24,119 --> 01:06:25,039
Yeah?
692
01:06:25,880 --> 01:06:27,480
As a sign of good will,
693
01:06:28,320 --> 01:06:30,000
I'll hear you out.
694
01:06:30,960 --> 01:06:33,039
You'll hear me out?
Now, suddenly?
695
01:06:33,119 --> 01:06:34,440
Think it's funny?
696
01:06:34,519 --> 01:06:37,440
No, it's not funny.
It's really sweet of you.
697
01:06:38,119 --> 01:06:40,800
I'm just, I dunno, upset.
698
01:06:40,880 --> 01:06:45,159
That nice fellow's standing there,
staring like he wants to kill me.
699
01:06:45,239 --> 01:06:46,840
What do you want to say?
700
01:06:47,159 --> 01:06:51,039
Tessa, there's so much
I want to tell you. I can't just...
701
01:06:51,400 --> 01:06:52,920
Sweetheart... Sweetie.
702
01:06:53,480 --> 01:06:55,679
I can't tell you in just...
703
01:06:56,199 --> 01:06:57,840
Tessa, Tessa...
704
01:06:58,880 --> 01:07:03,159
I can't explain it all
in five minutes here on the beach.
705
01:07:03,239 --> 01:07:04,760
I can't, it's impossible.
706
01:07:06,039 --> 01:07:08,679
I know that I owe you a lot.
707
01:07:10,480 --> 01:07:11,639
Y'know?
708
01:07:11,719 --> 01:07:12,760
But...
709
01:07:12,840 --> 01:07:13,760
But I...
710
01:07:15,400 --> 01:07:18,840
I can't do this on an ice-cold beach.
I have...
711
01:07:19,880 --> 01:07:22,000
There's so much I have to explain.
712
01:07:22,559 --> 01:07:23,480
I...
713
01:07:27,599 --> 01:07:28,719
I...
714
01:07:29,360 --> 01:07:31,559
- What...
- I thought of you often.
715
01:07:31,639 --> 01:07:33,239
What's there to explain?
716
01:07:35,519 --> 01:07:39,599
- There's... lot's to explain.
- You weren't there.
717
01:07:39,679 --> 01:07:40,920
Wasn't what?
718
01:07:41,000 --> 01:07:43,360
You weren't there. You aren't now.
719
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
I had to come looking for you.
720
01:07:50,880 --> 01:07:54,719
This can't be settled
in five minutes, Tessa.
721
01:07:55,400 --> 01:07:56,320
It's...
722
01:07:58,760 --> 01:08:00,960
It's more than half your life.
723
01:08:01,639 --> 01:08:03,599
More than half your life.
724
01:08:05,960 --> 01:08:08,159
My entire life.
But that's OK.
725
01:08:10,079 --> 01:08:11,519
I loved your mom.
726
01:08:11,840 --> 01:08:15,320
Sure! I'm happy you loved Mom,
at least.
727
01:08:15,920 --> 01:08:17,399
Tessa, I...
728
01:08:18,079 --> 01:08:20,039
I was there when you were born.
729
01:08:20,600 --> 01:08:21,840
I know. Wasted.
730
01:08:24,560 --> 01:08:26,279
It's not easy for a man.
731
01:08:26,359 --> 01:08:27,479
Right!
732
01:08:27,560 --> 01:08:29,760
Your kid's born and you're wasted.
733
01:08:29,840 --> 01:08:33,199
My blood pressure was higher
than your mom's.
734
01:08:35,560 --> 01:08:37,399
But she couldn't drink.
735
01:08:40,359 --> 01:08:42,119
You've grown so beautiful.
736
01:08:44,119 --> 01:08:45,680
Don't know what to say.
737
01:08:45,760 --> 01:08:47,239
You look like her.
738
01:08:50,159 --> 01:08:52,359
Answer me. I just want an answer.
739
01:08:52,960 --> 01:08:54,199
What can we do?
740
01:08:55,439 --> 01:08:56,520
Why...
741
01:08:56,600 --> 01:09:00,279
At least show me that
you're somehow helping
742
01:09:00,840 --> 01:09:03,119
to support me in my life, you know?
743
01:09:03,640 --> 01:09:05,000
- OK.
- Please.
744
01:09:05,319 --> 01:09:07,159
I will. I promise you that.
745
01:09:07,760 --> 01:09:09,720
- I promise, Tessa.
- It's...
746
01:09:10,359 --> 01:09:12,600
Tessa, I... Look,
747
01:09:13,159 --> 01:09:16,880
I know I can't make things right
with money.
748
01:09:17,600 --> 01:09:21,239
But at least I can show you that I...
749
01:09:21,640 --> 01:09:25,600
- You can do it for my future.
- That I want to be there for you.
750
01:09:31,000 --> 01:09:33,079
It sounds corny, but I love you!
751
01:13:28,520 --> 01:13:30,000
Concentrate now.
752
01:13:31,439 --> 01:13:34,560
- A stitch in time...
- Saves nine.
753
01:13:34,640 --> 01:13:35,760
Right!
754
01:13:36,319 --> 01:13:39,119
- A rolling stone gathers...
- No moss.
755
01:13:39,199 --> 01:13:40,199
Correct.
756
01:13:41,239 --> 01:13:42,399
There's no place...
757
01:13:43,319 --> 01:13:44,760
There's no place...
758
01:13:44,840 --> 01:13:45,840
Like home.
759
01:13:45,920 --> 01:13:48,119
Absolutely, that's right!
760
01:13:48,479 --> 01:13:50,880
Don't put off till tomorrow...
761
01:13:50,960 --> 01:13:52,920
What you can do today.
762
01:13:53,000 --> 01:13:55,800
What you can do today. Right.
763
01:13:55,880 --> 01:13:57,439
The early bird...
764
01:14:02,880 --> 01:14:05,399
Though everything may collapse
765
01:14:11,720 --> 01:14:14,279
For today Germany marches with us
766
01:14:14,359 --> 01:14:16,199
Amore mio
767
01:14:16,279 --> 01:14:18,000
As soon will the world!
768
01:14:18,079 --> 01:14:21,239
Amore mio, amore amor
769
01:14:22,439 --> 01:14:25,720
- Onward we shall march
- Amore mio
770
01:14:26,399 --> 01:14:29,680
Amore mio, amor
771
01:14:29,760 --> 01:14:31,119
Onward we shall march
772
01:14:35,039 --> 01:14:37,920
Though everything may crumble
773
01:14:42,680 --> 01:14:44,159
Can you open, Dad?
774
01:14:45,520 --> 01:14:50,279
For now Germany marches with us
775
01:14:50,960 --> 01:14:53,760
And soon will the world!
776
01:14:53,840 --> 01:14:54,920
I'll do it, Dad.
777
01:14:55,680 --> 01:14:56,600
There.
778
01:14:57,079 --> 01:14:59,560
For today Germany marches with us
779
01:15:53,520 --> 01:15:55,039
I need your password.
780
01:15:55,359 --> 01:15:56,279
Yeah, yeah.
781
01:15:58,920 --> 01:15:59,840
Hilde?
782
01:16:00,319 --> 01:16:01,239
Yeah, yeah.
783
01:16:01,680 --> 01:16:02,600
Yes?
784
01:16:05,399 --> 01:16:06,319
Ewald?
785
01:16:15,920 --> 01:16:18,039
Jaguar. You always wanted a Jag.
786
01:16:20,720 --> 01:16:21,640
Please, Dad.
787
01:16:23,359 --> 01:16:25,119
It can't be Rumpelstiltskin.
788
01:16:26,239 --> 01:16:27,720
Is Rumpelstiltskin your name?
789
01:16:53,239 --> 01:16:54,239
Perfect!
790
01:16:56,119 --> 01:16:57,359
Look at the moon!
791
01:16:58,800 --> 01:16:59,880
Incredible!
792
01:16:59,960 --> 01:17:01,439
It's so romantic!
793
01:17:01,520 --> 01:17:02,560
Isn't it?
794
01:17:02,640 --> 01:17:03,600
Is it far?
795
01:17:03,960 --> 01:17:05,039
Watch out!
796
01:17:05,119 --> 01:17:06,159
Careful!
797
01:17:06,960 --> 01:17:09,119
Ladies, you have to help Richie...
798
01:17:09,199 --> 01:17:11,760
- What?
- Help Richie stay on his feet.
799
01:17:11,840 --> 01:17:12,760
We are!
800
01:17:13,439 --> 01:17:17,359
You're like a polar bear dancing
on ice.
801
01:17:17,439 --> 01:17:19,000
Are we almost there?
802
01:17:19,079 --> 01:17:20,039
Slippy Richie.
803
01:17:20,960 --> 01:17:22,319
Slippy?
804
01:17:22,880 --> 01:17:23,800
Slippy Bravo!
805
01:17:25,159 --> 01:17:27,119
Annie, are you crazy?
806
01:17:27,439 --> 01:17:28,560
Slippy Richie!
807
01:17:28,640 --> 01:17:29,960
You're Tricky Bravo.
808
01:17:32,359 --> 01:17:33,399
Gimme a break!
809
01:17:37,079 --> 01:17:38,039
God, what now?
810
01:17:40,520 --> 01:17:42,000
Right behind me.
811
01:17:42,079 --> 01:17:43,000
Slowly.
812
01:17:43,399 --> 01:17:45,840
He's abducting us in the basement.
813
01:17:46,159 --> 01:17:48,720
You guessed it, in the basement!
814
01:17:49,039 --> 01:17:50,439
You'll lock us up.
815
01:17:50,520 --> 01:17:52,039
Fun in the basement!
816
01:17:52,119 --> 01:17:53,920
I'm completely wasted.
817
01:17:54,000 --> 01:17:55,239
I won't make it up.
818
01:17:55,319 --> 01:17:56,439
Sure you will.
819
01:17:56,520 --> 01:17:59,199
- I'll push. You'll see.
- Yes, push!
820
01:17:59,279 --> 01:18:02,399
The hope of a stiff drink works magic.
821
01:18:02,960 --> 01:18:04,079
So, ladies...
822
01:18:05,720 --> 01:18:07,520
What is your pleasure?
823
01:18:08,840 --> 01:18:10,560
Champagne!
824
01:18:11,159 --> 01:18:12,640
That's all there is?
825
01:18:14,000 --> 01:18:15,760
If I know my Emilia...
826
01:18:16,079 --> 01:18:17,920
There's no whiskey.
827
01:18:18,000 --> 01:18:20,479
Bubby, to toast the end of the world!
828
01:18:20,960 --> 01:18:24,399
We could make a bellini, there's juice.
829
01:18:25,359 --> 01:18:26,399
Look at this.
830
01:18:27,079 --> 01:18:28,239
Look what I have.
831
01:18:28,319 --> 01:18:30,800
No, no. The man must do it.
832
01:18:31,520 --> 01:18:33,840
We could stop here for a sip.
833
01:18:33,920 --> 01:18:36,720
Take a rest. A champagne stop.
834
01:18:36,800 --> 01:18:39,239
No champagne stop for us.
835
01:18:39,319 --> 01:18:41,279
No, we'll keep going.
836
01:18:41,359 --> 01:18:44,319
- That's for old farts.
- A sip on every step!
837
01:18:44,399 --> 01:18:47,039
- Another floor?
- A sip on every step!
838
01:18:47,119 --> 01:18:49,119
I'll still be here in the morning.
839
01:18:50,359 --> 01:18:52,800
Come on! Stop that.
840
01:18:52,880 --> 01:18:55,079
You're as fit as a young doe.
841
01:18:55,159 --> 01:18:58,640
- This is like Mount Everest.
- It's these damn shoes.
842
01:18:59,239 --> 01:19:00,239
Finally!
843
01:19:00,319 --> 01:19:01,319
Are we there?
844
01:19:02,000 --> 01:19:04,640
- This is the suite, is it?
- Could be.
845
01:19:05,239 --> 01:19:08,159
A hair dryer!
We can dry our hair and warm up!
846
01:19:08,239 --> 01:19:11,399
Turn on the other one,
the lighting's nicer.
847
01:19:11,479 --> 01:19:13,159
Now it's cozy.
848
01:19:13,239 --> 01:19:15,479
Wait, I have to turn this off.
849
01:19:15,560 --> 01:19:16,640
Very nice.
850
01:19:17,000 --> 01:19:18,560
A slumber party!
851
01:19:19,159 --> 01:19:22,199
Not the ceiling light. Turn it off!
852
01:19:22,720 --> 01:19:23,880
Isn't this nice?
853
01:19:23,960 --> 01:19:25,199
Just us three.
854
01:19:25,279 --> 01:19:26,760
And the dream of love.
855
01:19:26,840 --> 01:19:29,600
Spread out your fur coat
like you always...
856
01:19:31,920 --> 01:19:33,439
Sure, of course.
857
01:19:33,520 --> 01:19:35,239
I'll leave you two.
858
01:19:35,319 --> 01:19:37,279
No, no, no, Emilia!
859
01:19:37,840 --> 01:19:40,319
I want to share a secret with you.
860
01:19:41,119 --> 01:19:42,920
Each of us tells a secret.
861
01:19:43,359 --> 01:19:45,239
You tell one, you tell one,
862
01:19:45,319 --> 01:19:46,520
I tell you one.
863
01:19:46,840 --> 01:19:48,720
- OK.
- You first!
864
01:19:48,800 --> 01:19:50,479
- You go first.
- Me?
865
01:19:50,560 --> 01:19:52,199
You go first, Richie.
866
01:19:52,720 --> 01:19:53,640
Alright.
867
01:19:54,520 --> 01:19:55,600
Don't fall asleep!
868
01:19:56,199 --> 01:19:58,760
Is this a shrink's couch we're on?
869
01:19:59,199 --> 01:20:02,159
- No, it's...
- Come on, start already.
870
01:20:02,239 --> 01:20:03,800
It's just for fun.
871
01:20:03,880 --> 01:20:05,479
Here goes. Listen up.
872
01:20:05,560 --> 01:20:08,720
I had my first orgasm with my mother.
873
01:20:09,439 --> 01:20:11,640
Moron! Be serious!
874
01:20:11,720 --> 01:20:14,239
It wasn't that weird.
It just happened.
875
01:20:14,800 --> 01:20:15,960
Just like that?
876
01:20:16,359 --> 01:20:17,359
My father...
877
01:20:17,439 --> 01:20:21,439
was away for a while,
and my little brother was in hospital.
878
01:20:21,520 --> 01:20:23,359
I don't want to hear this.
879
01:20:23,439 --> 01:20:26,960
No, you have to listen.
880
01:20:27,039 --> 01:20:29,840
It's not some horror story,
it's the truth.
881
01:20:30,159 --> 01:20:32,720
To make a long story short...
882
01:20:32,800 --> 01:20:36,359
I was allowed to sleep in my mom's bed.
883
01:20:36,680 --> 01:20:38,720
And you came? With your mom?
884
01:20:38,800 --> 01:20:41,640
Hold your horses, let me tell the story!
885
01:20:42,399 --> 01:20:43,560
So...
886
01:20:43,640 --> 01:20:45,239
Listen, pay attention.
887
01:20:45,319 --> 01:20:46,640
I... I...
888
01:20:48,000 --> 01:20:50,880
I'm lying in bed with her.
And my mom was...
889
01:20:50,960 --> 01:20:54,279
She was an incredibly sexy woman.
With these...
890
01:20:54,359 --> 01:20:56,720
big boobs and curves and...
891
01:20:56,800 --> 01:20:58,399
She was an icon!
892
01:20:58,479 --> 01:20:59,960
I start to touch her.
893
01:21:00,640 --> 01:21:03,840
I caress her here, on her breast
894
01:21:03,920 --> 01:21:05,840
and think,
Man, is that nice!
895
01:21:05,920 --> 01:21:06,840
Don't hit!
896
01:21:08,319 --> 01:21:11,119
- Good, slap him! Slap him!
- It was lovely.
897
01:21:11,199 --> 01:21:13,520
Then I move a bit lower down.
898
01:21:14,039 --> 01:21:15,920
I caress her...
899
01:21:16,520 --> 01:21:20,640
I caress her here, on her thigh.
900
01:21:21,039 --> 01:21:24,239
And then
all of a sudden I feel something,
901
01:21:24,760 --> 01:21:28,760
I panicked.
Something came out of me, that...
902
01:21:29,439 --> 01:21:30,359
What?
903
01:21:31,119 --> 01:21:32,880
How old were you?
904
01:21:32,960 --> 01:21:36,319
It started to shoot out and didn't stop.
905
01:21:36,760 --> 01:21:39,199
I had no idea. I thought I was dying.
906
01:21:39,279 --> 01:21:42,600
- Was it real or were you dreaming?
- No, real!
907
01:21:42,680 --> 01:21:45,319
- What did she do?
- She didn't realize.
908
01:21:45,399 --> 01:21:48,920
- She was asleep!
- Right, she was asleep.
909
01:21:49,000 --> 01:21:51,720
- I don't have a story like that.
- No?
910
01:21:52,359 --> 01:21:56,399
I mean, I have sexual stories,
but not like that.
911
01:21:56,479 --> 01:21:57,479
But...
912
01:21:59,399 --> 01:22:00,319
Like what?
913
01:22:01,159 --> 01:22:02,720
Now I want to know!
914
01:22:03,239 --> 01:22:07,760
I was really young.
5, even younger.
915
01:22:07,840 --> 01:22:10,279
- Almost a baby. 'Cause...
- Tell us.
916
01:22:10,359 --> 01:22:13,760
We always took our baths
at the bakery behind our house.
917
01:22:13,840 --> 01:22:17,640
I loved it, it was warm.
We didn't have a bathtub at home.
918
01:22:18,159 --> 01:22:21,119
Their bathroom was next
to the bakery oven.
919
01:22:21,199 --> 01:22:22,880
Mom left me there alone.
920
01:22:23,319 --> 01:22:25,039
A man came in...
921
01:22:25,720 --> 01:22:29,000
one of the baker's helpers,
I found out later.
922
01:22:29,079 --> 01:22:31,399
And, I dunno, he took me...
923
01:22:32,920 --> 01:22:37,439
He picked me up, sat me on something,
and rubbed me against him.
924
01:22:37,840 --> 01:22:40,560
Later I realized it must've been his...
925
01:22:42,000 --> 01:22:46,680
his willy. It was pointing up
and he rubbed himself against me.
926
01:22:46,760 --> 01:22:50,239
Then Mom came in
and he quickly sat me on a towel.
927
01:22:50,319 --> 01:22:51,439
And somehow...
928
01:22:51,520 --> 01:22:52,640
Imagine...
929
01:22:52,720 --> 01:22:54,079
I saw his cock!
930
01:22:54,159 --> 01:22:56,600
It must've felt nice. I didn't mind.
931
01:22:56,680 --> 01:22:57,840
Really?
932
01:22:57,920 --> 01:23:00,479
I think I probably giggled, like...
933
01:23:00,560 --> 01:23:03,479
like it was a game.
I mean, I was still little.
934
01:23:03,560 --> 01:23:05,359
Now for the next game.
935
01:23:05,439 --> 01:23:08,000
We played the truth game.
Now we'll play...
936
01:23:08,319 --> 01:23:09,800
We'll play...
937
01:23:11,439 --> 01:23:13,159
We'll play Find Richie!
938
01:23:13,600 --> 01:23:14,760
OK, let's play.
939
01:23:14,840 --> 01:23:15,960
Find Richie!
940
01:23:16,039 --> 01:23:17,479
What are you doing?
941
01:23:17,560 --> 01:23:19,800
Leave my tits alone!
942
01:23:19,880 --> 01:23:21,840
Annie, that's also...
943
01:23:21,920 --> 01:23:24,000
I'll tell you a lesbian story.
944
01:23:24,079 --> 01:23:26,359
Annie, this game's fun too.
945
01:23:26,439 --> 01:23:28,520
It's a fantastic game.
946
01:23:29,119 --> 01:23:31,399
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
947
01:23:31,479 --> 01:23:32,880
9, 10, 13...
948
01:23:32,960 --> 01:23:35,840
Stop! 20, 21, 22, 23, 24...
949
01:23:41,600 --> 01:23:42,920
It's dark.
950
01:23:43,000 --> 01:23:44,239
Richie Bitchy?
951
01:23:44,319 --> 01:23:46,279
Mine has a flashlight too.
952
01:23:46,600 --> 01:23:50,239
Richie Bitchy, come out!
Or your eyes we'll scratch out!
953
01:23:51,039 --> 01:23:55,039
Emilia, he won't be in the next room.
That'd be stupid.
954
01:23:55,119 --> 01:23:58,279
I dunno, he's pretty drunk.
955
01:24:00,960 --> 01:24:02,039
Where now?
956
01:24:02,119 --> 01:24:05,960
I'm going... Hold on,
I'll comb each floor.
957
01:24:06,359 --> 01:24:08,520
- Not me.
- It's this way.
958
01:24:08,600 --> 01:24:09,680
I'll look here.
959
01:24:16,720 --> 01:24:18,840
Please help us find you.
960
01:24:23,079 --> 01:24:24,000
Not there.
961
01:24:25,279 --> 01:24:26,520
Richie!
962
01:24:26,920 --> 01:24:29,520
Maybe you're not far away.
963
01:24:30,680 --> 01:24:32,960
What's this, a single room?
964
01:24:33,880 --> 01:24:34,880
Let's look.
965
01:24:34,960 --> 01:24:36,800
Richie, are you in the drawer?
966
01:24:37,600 --> 01:24:40,159
Richie, I'm coming.
967
01:24:40,239 --> 01:24:41,199
I'll find you!
968
01:24:46,479 --> 01:24:47,800
Richie?
969
01:24:48,279 --> 01:24:51,319
He wasn't there. I looked everywhere.
He's gone.
970
01:24:53,079 --> 01:24:55,640
He can't have just dumped us here.
971
01:24:56,079 --> 01:24:59,119
- What?
- He can't have just dumped us here.
972
01:25:00,399 --> 01:25:01,840
I don't think so.
973
01:25:09,079 --> 01:25:10,880
It's cold.
974
01:25:11,319 --> 01:25:12,239
Richie!
975
01:25:15,399 --> 01:25:16,760
I'm so cold.
976
01:25:25,239 --> 01:25:26,239
C'mon.
977
01:25:27,159 --> 01:25:28,079
Annie!
978
01:25:29,920 --> 01:25:31,199
I can't find him.
979
01:25:53,720 --> 01:25:55,880
- Do you really want to?
- Yeah.
980
01:25:55,960 --> 01:25:57,680
- Do you want to?
- Yeah.
981
01:25:57,760 --> 01:25:58,880
Say it again.
982
01:25:58,960 --> 01:25:59,880
Yeah!
983
01:26:07,720 --> 01:26:09,199
Here we are.
984
01:26:10,000 --> 01:26:11,000
My god!
985
01:26:18,159 --> 01:26:19,880
There's something I'd like.
986
01:26:20,840 --> 01:26:21,760
Yeah?
987
01:26:22,720 --> 01:26:24,359
Whatever you want.
988
01:26:24,760 --> 01:26:25,680
I'd like...
989
01:26:26,560 --> 01:26:27,600
I'd like...
990
01:26:28,479 --> 01:26:30,079
You know I sometimes...
991
01:26:30,640 --> 01:26:32,039
I sometimes...
992
01:26:32,960 --> 01:26:34,279
feel so lonely.
993
01:26:35,800 --> 01:26:37,520
And I've always found you
994
01:26:38,199 --> 01:26:39,920
incredibly hot.
995
01:26:40,960 --> 01:26:41,880
I'd like...
996
01:26:42,760 --> 01:26:43,680
I'd...
997
01:26:44,319 --> 01:26:45,319
like...
998
01:26:52,039 --> 01:26:53,239
I want this...
999
01:26:53,680 --> 01:26:54,960
to never end.
1000
01:26:55,840 --> 01:26:57,319
That's what I'd like.
1001
01:27:01,279 --> 01:27:03,159
You have incredible breasts.
1002
01:27:04,720 --> 01:27:07,039
That really turns me on.
1003
01:27:07,720 --> 01:27:09,720
That's what I need.
1004
01:27:10,479 --> 01:27:12,199
I want something else too.
1005
01:27:12,800 --> 01:27:13,880
I'd like...
1006
01:27:16,760 --> 01:27:18,840
I'd like you to show me some love.
1007
01:27:19,199 --> 01:27:21,560
Will you show Richie Bravo some love?
1008
01:27:21,640 --> 01:27:22,560
Come here.
1009
01:27:23,560 --> 01:27:24,479
Listen.
1010
01:27:24,960 --> 01:27:25,880
Listen.
1011
01:27:28,000 --> 01:27:29,319
Will you show Richie
1012
01:27:30,399 --> 01:27:31,479
some love?
1013
01:27:32,199 --> 01:27:33,119
Yes.
1014
01:27:37,159 --> 01:27:38,880
How long have you known me?
1015
01:27:39,520 --> 01:27:41,000
How long have you been
1016
01:27:41,600 --> 01:27:42,520
my fan?
1017
01:27:44,800 --> 01:27:46,039
A long time.
1018
01:27:46,119 --> 01:27:47,159
A long time?
1019
01:27:48,039 --> 01:27:49,159
Now he's yours.
1020
01:27:52,359 --> 01:27:53,479
He's yours.
1021
01:27:54,760 --> 01:27:56,000
Richie Bravo.
1022
01:27:57,079 --> 01:27:58,279
Show him...
1023
01:27:58,680 --> 01:27:59,840
Show him some love.
1024
01:28:00,640 --> 01:28:02,039
Show him some love.
1025
01:28:06,279 --> 01:28:08,479
I'm kneeling down before you.
1026
01:28:09,279 --> 01:28:10,800
I'm kneeling before you.
1027
01:28:11,439 --> 01:28:12,680
Kneeling is good.
1028
01:28:15,960 --> 01:28:17,479
Show that you love him.
1029
01:28:17,920 --> 01:28:19,479
That you really love him.
1030
01:28:19,560 --> 01:28:22,600
I want you to look at me.
Look at me.
1031
01:28:22,680 --> 01:28:24,319
- Please, come.
- Look at me.
1032
01:28:24,640 --> 01:28:26,239
Say it. Say it.
1033
01:28:26,680 --> 01:28:28,279
Say, fuck me, Richie!
1034
01:28:28,359 --> 01:28:29,600
Fuck me, Richie!
1035
01:28:29,960 --> 01:28:31,079
Say it.
1036
01:28:31,159 --> 01:28:33,800
Say it. Fuck me, Richie.
1037
01:28:33,880 --> 01:28:35,079
Fuck me, Richie!
1038
01:28:35,159 --> 01:28:36,680
Want me to fuck you?
1039
01:28:36,760 --> 01:28:38,039
Want me to fuck you?
1040
01:28:38,119 --> 01:28:39,560
Yes, fuck me.
1041
01:28:40,239 --> 01:28:42,079
Fuck me, Richie. Fuck me.
1042
01:28:42,159 --> 01:28:43,640
Show me your hole.
1043
01:28:44,000 --> 01:28:44,920
Oh god.
1044
01:28:45,520 --> 01:28:46,439
Oh god!
1045
01:28:47,600 --> 01:28:49,399
Say it, say it.
1046
01:28:49,760 --> 01:28:50,760
You gotta say it.
1047
01:28:51,399 --> 01:28:53,720
It turns me on, when you say it.
1048
01:28:54,439 --> 01:28:55,439
It excites me.
1049
01:28:56,079 --> 01:28:57,840
Say, fuck me, you dirty pig!
1050
01:28:58,720 --> 01:28:59,760
What?
1051
01:28:59,840 --> 01:29:02,239
- You dirty pig!
- No, you're not a pig.
1052
01:29:02,319 --> 01:29:03,399
What?
1053
01:29:03,479 --> 01:29:04,720
You're not a dirty pig.
1054
01:29:11,079 --> 01:29:12,199
You know what?
1055
01:29:13,840 --> 01:29:14,760
Yeah?
1056
01:29:15,279 --> 01:29:17,399
I really do like you, Emilia.
1057
01:29:17,479 --> 01:29:18,600
Sorry, what?
1058
01:29:18,680 --> 01:29:20,359
I really do like you.
1059
01:29:24,279 --> 01:29:26,119
I hope you don't forget that.
1060
01:29:27,199 --> 01:29:28,199
I hope you...
1061
01:29:29,319 --> 01:29:31,680
I hope you don't forget
that I like you.
1062
01:29:33,399 --> 01:29:34,840
Please don't ever forget.
1063
01:29:35,680 --> 01:29:37,520
- No.
- You're a good woman.
1064
01:29:38,359 --> 01:29:41,000
- A dirty pig.
- With a big heart.
1065
01:29:42,279 --> 01:29:44,119
I really like you, you know.
1066
01:29:47,159 --> 01:29:48,319
Do you think...
1067
01:29:49,479 --> 01:29:51,239
Do you think that Richie...
1068
01:29:56,800 --> 01:29:58,760
is worthy of being loved?
1069
01:32:36,960 --> 01:32:38,800
- Look familiar?
- Incredible!
1070
01:32:39,199 --> 01:32:42,039
What is this?
Some scumbag scheme of yours?
1071
01:32:42,119 --> 01:32:44,000
Unbelievable. Looks like it.
1072
01:32:44,079 --> 01:32:46,680
Perhaps you weren't loving enough, dottore.
1073
01:32:47,800 --> 01:32:49,960
- Want more?
- Leave us alone.
1074
01:32:50,039 --> 01:32:52,159
- Look how horny she is.
- Sure.
1075
01:32:52,479 --> 01:32:53,399
Look.
1076
01:32:54,039 --> 01:32:56,239
I don't want to see it.
Turn it off.
1077
01:32:56,319 --> 01:32:57,560
What do you want?
1078
01:32:57,960 --> 01:33:00,399
Let's make it fast.
You disgust me.
1079
01:33:00,479 --> 01:33:01,600
You should watch.
1080
01:33:01,920 --> 01:33:03,359
I've seen enough.
1081
01:33:03,800 --> 01:33:04,880
What do you want?
1082
01:33:25,680 --> 01:33:26,760
Darling.
1083
01:33:26,840 --> 01:33:28,000
That's OK.
1084
01:33:32,319 --> 01:33:33,239
Can we...?
1085
01:33:34,039 --> 01:33:34,960
Sure.
1086
01:33:40,760 --> 01:33:41,680
What is it?
1087
01:33:42,000 --> 01:33:42,960
Take a peek.
1088
01:33:44,880 --> 01:33:45,920
With a heart!
1089
01:33:47,159 --> 01:33:48,079
Count it.
1090
01:33:55,000 --> 01:33:57,760
Thank you.
You've made me happy.
1091
01:33:59,319 --> 01:34:02,680
- Nothing's nicer than making you happy.
- About time.
1092
01:34:02,760 --> 01:34:04,479
- There'll be more.
- Good.
1093
01:34:04,840 --> 01:34:06,680
- Careful with it.
- Thanks.
1094
01:35:10,680 --> 01:35:11,720
Ekkehart!
1095
01:35:12,600 --> 01:35:14,880
Don't you know where your room is?
1096
01:35:16,279 --> 01:35:17,199
Hello?
1097
01:35:17,800 --> 01:35:19,520
We'll go this way.
1098
01:35:20,359 --> 01:35:22,119
That's it, straight ahead.
1099
01:35:29,520 --> 01:35:31,359
Here's the ladybug.
1100
01:35:34,920 --> 01:35:36,039
Look.
1101
01:35:36,119 --> 01:35:37,359
A wild boar.
1102
01:36:29,279 --> 01:36:30,560
To each his due.
1103
01:36:49,079 --> 01:36:50,359
To each his due.
1104
01:37:12,119 --> 01:37:14,239
It was already dark
1105
01:37:14,319 --> 01:37:17,560
As I wandered the streets toward home
1106
01:37:17,640 --> 01:37:18,560
That's Richie!
1107
01:37:22,319 --> 01:37:25,119
The glowing window of a tavern
1108
01:37:25,840 --> 01:37:28,399
beckoned to passersby
1109
01:37:29,399 --> 01:37:32,199
I had time and I was cold
1110
01:37:32,760 --> 01:37:34,479
So I went inside
1111
01:37:35,439 --> 01:37:36,520
So I just went in
1112
01:37:38,680 --> 01:37:42,279
At every table
sat men with brown eyes
1113
01:37:42,359 --> 01:37:44,359
and with black hair
1114
01:37:48,760 --> 01:37:52,119
And on the jukebox music played
1115
01:37:52,199 --> 01:37:55,039
foreign and warm
1116
01:37:55,840 --> 01:37:57,399
When they saw me
1117
01:37:57,760 --> 01:38:01,159
A man stood and beckoned me over
1118
01:38:06,359 --> 01:38:09,199
Greek wine
1119
01:38:09,760 --> 01:38:12,760
Blood of the earth...
1120
01:38:13,199 --> 01:38:14,920
Pour yourself a glass
1121
01:38:15,880 --> 01:38:18,640
And if I grow sad
1122
01:38:18,720 --> 01:38:20,960
It is only because
1123
01:38:22,199 --> 01:38:25,720
I dream of home
1124
01:38:26,800 --> 01:38:29,399
Forgive me
1125
01:38:36,960 --> 01:38:37,880
Let's see.
1126
01:38:43,319 --> 01:38:44,239
Hey.
1127
01:38:45,239 --> 01:38:46,159
Hey, hello!
1128
01:38:47,319 --> 01:38:48,279
We're here.
1129
01:38:48,600 --> 01:38:49,720
Can we come in?
1130
01:38:51,359 --> 01:38:52,439
Yeah.
1131
01:38:52,520 --> 01:38:53,600
Here you are.
1132
01:38:53,680 --> 01:38:54,720
Here we are.
1133
01:38:55,439 --> 01:38:56,359
Thank you.
1134
01:39:00,720 --> 01:39:02,800
Starting today, no more smoking.
1135
01:39:04,600 --> 01:39:05,560
Is that so?
1136
01:39:06,000 --> 01:39:06,920
Grandpa.
1137
01:39:07,680 --> 01:39:09,520
Can you empty the ashtrays?
1138
01:39:11,199 --> 01:39:12,119
Please?
1139
01:39:16,079 --> 01:39:17,000
Thank you.
1140
01:39:23,279 --> 01:39:24,920
Other wishes or ideas?
1141
01:39:25,000 --> 01:39:26,600
Yeah, we'll sleep here.
1142
01:39:27,840 --> 01:39:28,760
Really?
1143
01:39:53,840 --> 01:39:54,760
Everything OK?
1144
01:40:00,239 --> 01:40:01,960
You're not serious?
1145
01:40:02,039 --> 01:40:03,520
I said all of us.
1146
01:40:03,600 --> 01:40:05,079
No, I'm sorry, but...
1147
01:40:05,680 --> 01:40:07,479
It's out of the question.
1148
01:40:08,039 --> 01:40:09,520
They can't move in.
1149
01:40:09,600 --> 01:40:10,880
This is my house!
1150
01:40:10,960 --> 01:40:11,960
Yeah.
1151
01:40:12,039 --> 01:40:13,399
Child! Hello?
1152
01:40:13,479 --> 01:40:14,439
I'm your child.
1153
01:40:14,880 --> 01:40:15,800
Come.
1154
01:40:17,800 --> 01:40:19,640
Tessa, we have to talk.
1155
01:40:19,720 --> 01:40:20,680
We'll see.
1156
01:40:21,479 --> 01:40:23,199
- We have to.
- We'll see.
1157
01:40:23,279 --> 01:40:24,319
This is...
1158
01:40:24,399 --> 01:40:25,760
It's outrageous, Tessa.
1159
01:40:26,079 --> 01:40:27,159
It's outrageous.
1160
01:41:43,079 --> 01:41:44,560
Hi!
1161
01:41:45,399 --> 01:41:46,680
How you doin'?
1162
01:41:48,199 --> 01:41:49,359
Fine...
1163
01:41:50,640 --> 01:41:52,319
Maybe it's too hot.
1164
01:41:53,159 --> 01:41:57,399
Maybe you take the burka
from your head.
1165
01:41:58,119 --> 01:42:00,359
It's 40 degrees.
1166
01:42:05,600 --> 01:42:07,600
Nice and comfy here, huh?
1167
01:42:08,479 --> 01:42:09,399
Good?
1168
01:42:10,159 --> 01:42:11,159
Villa Bravo.
1169
01:42:13,079 --> 01:42:14,640
Maybe you...
1170
01:42:15,319 --> 01:42:16,239
I dunno...
1171
01:42:16,720 --> 01:42:17,680
clean here?
1172
01:42:18,920 --> 01:42:20,279
Sweep.
1173
01:42:20,720 --> 01:42:21,840
Broom, y'know?
1174
01:42:21,920 --> 01:42:22,960
We do.
1175
01:42:23,039 --> 01:42:24,479
'Cause, well...
1176
01:42:25,520 --> 01:42:27,000
Make Allah happy!
1177
01:42:29,399 --> 01:42:31,319
He told me.
1178
01:42:32,760 --> 01:42:33,680
See you.
1179
01:43:03,439 --> 01:43:05,279
Tada!
1180
01:43:08,159 --> 01:43:09,119
Very funny.
1181
01:43:09,479 --> 01:43:11,279
I came to see how you are.
1182
01:43:11,720 --> 01:43:12,840
- Great.
- Yeah?
1183
01:43:13,760 --> 01:43:14,680
Good.
1184
01:43:16,560 --> 01:43:17,479
See you.
1185
01:45:18,920 --> 01:45:19,840
Mama.
1186
01:45:22,399 --> 01:45:23,680
Where are you?
1187
01:46:19,520 --> 01:46:22,079
Mama, where are you?
1188
01:46:55,960 --> 01:46:58,079
In memory of
HANS-MICHAEL REHBERG,
1189
01:46:58,159 --> 01:47:00,680
who last performed on camera
in this film.
68892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.