All language subtitles for Rimini [2022] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,439 --> 00:01:10,920 Such a day 2 00:01:11,000 --> 00:01:14,680 One as lovely as today 3 00:01:15,560 --> 00:01:17,280 Such a day 4 00:01:17,640 --> 00:01:20,879 Should never come to an end 5 00:01:21,560 --> 00:01:23,319 Such a day 6 00:01:23,959 --> 00:01:27,599 We'd dreamed of it so long 7 00:01:28,319 --> 00:01:30,159 And who knows 8 00:01:30,680 --> 00:01:33,879 When we'll see each other again 9 00:01:33,959 --> 00:01:34,920 Yeah, yeah. 10 00:01:35,319 --> 00:01:36,920 Oh, how swiftly 11 00:01:37,439 --> 00:01:41,319 These happy hours slip by 12 00:02:15,280 --> 00:02:16,199 Bastards! 13 00:02:18,560 --> 00:02:19,479 Goddamn! 14 00:02:36,120 --> 00:02:37,120 Jesus Christ! 15 00:02:40,520 --> 00:02:42,039 I'll call the police. 16 00:02:42,439 --> 00:02:43,439 The police! 17 00:03:41,120 --> 00:03:42,240 Yes, sir. 18 00:03:42,319 --> 00:03:43,319 Allah is great! 19 00:03:50,479 --> 00:03:51,520 Richie! 20 00:03:54,280 --> 00:03:55,360 Come in. 21 00:03:55,439 --> 00:03:56,520 Little bro'! 22 00:03:56,599 --> 00:03:57,520 First come in. 23 00:04:04,639 --> 00:04:05,840 It's quiet, huh? 24 00:04:06,560 --> 00:04:07,479 It's empty. 25 00:04:13,960 --> 00:04:14,879 Thanks. 26 00:04:18,120 --> 00:04:19,040 Cheers. 27 00:07:12,079 --> 00:07:14,360 Mom's goodnight kisses were the best. 28 00:07:14,439 --> 00:07:15,560 Yeah. 29 00:07:15,639 --> 00:07:16,720 To Mom! 30 00:07:16,800 --> 00:07:17,800 To Mom! 31 00:07:20,360 --> 00:07:21,839 It keeps getting better. 32 00:07:22,639 --> 00:07:23,560 Trust me. 33 00:07:25,600 --> 00:07:27,040 Drink enough of it, 34 00:07:27,720 --> 00:07:29,360 you'll come to like it. 35 00:07:29,439 --> 00:07:30,360 Ready? 36 00:07:34,480 --> 00:07:35,959 You asshole! 37 00:07:36,399 --> 00:07:37,319 Come on! 38 00:07:38,120 --> 00:07:40,160 You cut me off, it's not fair. 39 00:07:40,639 --> 00:07:42,480 That junk was in my way. 40 00:07:47,079 --> 00:07:48,560 Bitch of a key. 41 00:07:49,040 --> 00:07:49,959 Crazy. 42 00:07:50,439 --> 00:07:51,639 Dad knows best. 43 00:07:53,000 --> 00:07:54,560 The holy of holies. 44 00:07:56,920 --> 00:07:59,639 The thin one in the middle, it's harder. 45 00:08:00,800 --> 00:08:02,279 We each shoot twice. 46 00:08:06,879 --> 00:08:08,279 There, you did it... 47 00:08:08,759 --> 00:08:10,480 put it out of its misery. 48 00:08:11,439 --> 00:08:14,120 C'mon, next one! Faster! Bang, bang, bang! 49 00:08:16,519 --> 00:08:17,959 Smash the bottle! 50 00:08:19,199 --> 00:08:20,120 Nailed it! 51 00:08:56,559 --> 00:08:58,039 The general is here. 52 00:08:58,519 --> 00:08:59,440 Hello. 53 00:09:29,200 --> 00:09:31,159 All done. You can go in. 54 00:09:31,240 --> 00:09:32,159 Thank you. 55 00:09:44,080 --> 00:09:45,559 It's Mom's funeral. 56 00:09:50,360 --> 00:09:51,320 Cemetery. 57 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 Where am I? 58 00:10:20,000 --> 00:10:21,320 The cemetery, Dad. 59 00:10:25,879 --> 00:10:27,960 - And played the piano. - Piano. 60 00:10:28,039 --> 00:10:29,600 And crosswords. 61 00:10:30,320 --> 00:10:31,399 Crosswords. 62 00:10:32,000 --> 00:10:34,279 Even when she was older? 63 00:10:34,360 --> 00:10:35,759 Is that important? 64 00:10:35,840 --> 00:10:39,240 Sure, she did the crossword puzzle every day. 65 00:10:39,639 --> 00:10:40,759 OK. Fine. 66 00:10:41,200 --> 00:10:42,200 Her hobby. 67 00:10:42,279 --> 00:10:44,759 If it was part of her life, why not? 68 00:10:46,240 --> 00:10:49,320 Anything else? Did she like nature, or animals? 69 00:10:49,399 --> 00:10:51,440 Or... Sports, for instance? 70 00:10:51,519 --> 00:10:53,879 No, sports weren't really her... 71 00:10:54,639 --> 00:10:56,399 Dancing's a sport. 72 00:10:56,480 --> 00:10:57,399 Yes? 73 00:10:57,759 --> 00:10:59,000 She danced. 74 00:10:59,080 --> 00:11:00,799 Yeah, she liked to dance. 75 00:11:00,879 --> 00:11:04,039 Recalling the life of your dearly departed, 76 00:11:04,120 --> 00:11:06,240 we realize she didn't always... 77 00:11:06,320 --> 00:11:08,519 - Yeah, yeah. - ...have it easy. 78 00:11:09,360 --> 00:11:11,480 Born in 1933, 79 00:11:11,559 --> 00:11:13,279 raised with two sisters, 80 00:11:13,360 --> 00:11:16,120 who predeceased her, she knew the hard... 81 00:11:16,200 --> 00:11:17,200 Who died? 82 00:11:17,279 --> 00:11:22,399 ... and then the terrible years that followed immediately after 83 00:11:22,480 --> 00:11:23,840 in World War II. 84 00:11:24,279 --> 00:11:26,039 What remains is our memory 85 00:11:27,399 --> 00:11:28,639 and our thanks. 86 00:11:30,360 --> 00:11:33,320 Thanks for being there, Mom. For being with us. 87 00:11:35,480 --> 00:11:37,559 Thank you for caring for us. 88 00:11:40,039 --> 00:11:41,120 And a song. 89 00:11:42,519 --> 00:11:43,759 Your favorite. 90 00:11:43,840 --> 00:11:45,399 I think it's also one 91 00:11:46,240 --> 00:11:47,759 our father will like. 92 00:11:52,720 --> 00:11:54,440 Merci 93 00:11:55,039 --> 00:11:56,720 Merci 94 00:11:57,600 --> 00:11:59,399 Merci 95 00:12:00,159 --> 00:12:03,440 For the hours together, chรฉrie 96 00:12:04,360 --> 00:12:05,639 Chรฉrie 97 00:12:06,720 --> 00:12:07,759 Richard! 98 00:12:07,840 --> 00:12:09,720 Your love was beautiful... 99 00:12:10,360 --> 00:12:11,720 So beautiful 100 00:12:12,519 --> 00:12:15,600 Merci, Mama 101 00:12:16,360 --> 00:12:18,440 Don't be sad 102 00:12:19,279 --> 00:12:22,440 That you must depart 103 00:12:23,480 --> 00:12:24,399 Adieu 104 00:12:25,240 --> 00:12:26,159 Adieu 105 00:12:27,200 --> 00:12:28,120 Adieu 106 00:12:29,279 --> 00:12:32,840 Our tears are full of pain 107 00:12:33,559 --> 00:12:34,799 Such pain 108 00:12:35,440 --> 00:12:36,679 Such pain 109 00:12:38,000 --> 00:12:41,159 Our dream has flown away 110 00:12:43,120 --> 00:12:44,360 With you 111 00:12:45,039 --> 00:12:48,159 With you, Mom 112 00:15:04,200 --> 00:15:05,120 Yes? 113 00:15:05,639 --> 00:15:07,159 Angela mia! 114 00:15:07,840 --> 00:15:09,559 My angel! 115 00:15:09,639 --> 00:15:11,440 I've missed you, my baby. 116 00:15:11,759 --> 00:15:12,960 How are you? 117 00:15:13,519 --> 00:15:16,159 I'll call you back ASAP, alright? 118 00:15:16,720 --> 00:15:18,639 Ciao bella! I'll call you. 119 00:15:20,159 --> 00:15:21,080 Hello. 120 00:15:38,879 --> 00:15:40,000 La donna! 121 00:15:40,879 --> 00:15:41,919 How are you? 122 00:15:42,600 --> 00:15:43,639 My baby. 123 00:15:47,519 --> 00:15:50,559 Is that your mother? You brought her with you? 124 00:15:51,799 --> 00:15:52,879 You look gorgeous. 125 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 You look like... 126 00:15:54,600 --> 00:15:57,159 Like a goddess. A sex goddess! 127 00:15:57,759 --> 00:15:58,679 Kiss me. 128 00:16:04,279 --> 00:16:05,279 I missed you. 129 00:16:05,720 --> 00:16:06,919 Can I undress? 130 00:16:07,000 --> 00:16:08,200 Me, too. Yeah. 131 00:16:08,279 --> 00:16:09,679 Thank you. 132 00:16:10,039 --> 00:16:11,080 I'm thirsty. 133 00:16:11,159 --> 00:16:12,960 Lay it on the bed. You know... 134 00:16:13,559 --> 00:16:14,679 I like that. 135 00:16:15,480 --> 00:16:16,679 My Viking pelt. 136 00:16:17,840 --> 00:16:18,960 Like that? 137 00:16:25,039 --> 00:16:27,279 I didn't know you were bringing her. 138 00:16:29,519 --> 00:16:30,519 Do you like it? 139 00:16:33,639 --> 00:16:34,759 Take it off! 140 00:16:35,080 --> 00:16:36,000 Off. 141 00:16:37,679 --> 00:16:39,080 Come up to me. 142 00:16:39,159 --> 00:16:40,240 No. 143 00:16:40,320 --> 00:16:41,600 You come down. 144 00:16:42,360 --> 00:16:45,080 - Are you playing the domina again? - Alright. 145 00:16:49,759 --> 00:16:50,799 You have to... 146 00:16:51,679 --> 00:16:54,759 You have to dominate me a bit, I need it today. 147 00:16:54,840 --> 00:16:56,080 God, beautiful! 148 00:16:56,679 --> 00:16:58,879 Good, first let's have a drink. 149 00:17:02,960 --> 00:17:05,640 Vodka doesn't smell on your breath. 150 00:17:05,720 --> 00:17:07,559 - No? - An old singer's trick. 151 00:17:13,880 --> 00:17:15,079 Be right back. 152 00:17:18,880 --> 00:17:21,200 Your mom's sleeping, right? 153 00:17:21,519 --> 00:17:22,640 Yeah, probably. 154 00:17:23,440 --> 00:17:25,519 I mean, I'm open-minded. 155 00:17:25,599 --> 00:17:27,720 But it still feels weird. 156 00:17:27,799 --> 00:17:29,240 She's almost deaf. 157 00:17:31,319 --> 00:17:33,440 Dunno how reassuring that is. 158 00:17:38,680 --> 00:17:40,240 When did you arrive? 159 00:17:42,880 --> 00:17:43,960 Baby? 160 00:17:44,039 --> 00:17:45,000 Well... 161 00:17:45,960 --> 00:17:47,000 Doesn't matter. 162 00:17:47,319 --> 00:17:48,519 You're here now. 163 00:17:49,240 --> 00:17:50,440 Bella Rimini... 164 00:17:51,480 --> 00:17:52,400 in winter. 165 00:17:54,599 --> 00:17:55,759 Spread'em! 166 00:17:56,200 --> 00:17:57,440 You horny slut. 167 00:18:02,480 --> 00:18:03,640 Sorry. 168 00:18:03,720 --> 00:18:05,079 God, I missed that! 169 00:18:05,519 --> 00:18:06,799 Your juicy cunt! 170 00:18:07,680 --> 00:18:09,279 Does it taste strange? 171 00:18:09,359 --> 00:18:11,240 - It tastes wonderful. - Really? 172 00:18:11,319 --> 00:18:12,559 It tastes like you. 173 00:18:14,400 --> 00:18:16,599 I don't like perfumed snatch. 174 00:19:11,559 --> 00:19:12,559 What's this? 175 00:19:12,640 --> 00:19:13,839 Who are you? 176 00:19:14,519 --> 00:19:15,440 Who are you? 177 00:19:16,319 --> 00:19:17,799 What a cutie pie! 178 00:19:18,240 --> 00:19:21,079 You're such a little sweetheart! 179 00:19:21,160 --> 00:19:23,200 Yes, you're adorable! 180 00:19:23,519 --> 00:19:25,119 A little sweetheart. 181 00:19:25,559 --> 00:19:26,799 Yes, yes, yes. 182 00:19:27,240 --> 00:19:28,359 Let's go see. 183 00:19:29,160 --> 00:19:30,640 Let's go see Mommy. 184 00:19:31,240 --> 00:19:34,519 Mommy shouldn't leave you alone. That just won't do. 185 00:19:35,359 --> 00:19:36,519 Baby problema. 186 00:19:37,359 --> 00:19:38,480 Hello! 187 00:19:38,559 --> 00:19:39,599 Baby problem. 188 00:19:39,680 --> 00:19:41,200 You no have a grandma? 189 00:19:41,279 --> 00:19:42,799 - What can I say? - No? 190 00:19:43,240 --> 00:19:44,359 What? 191 00:19:44,440 --> 00:19:45,759 You no understand. 192 00:19:47,039 --> 00:19:48,160 Let me work. 193 00:19:57,599 --> 00:20:00,200 From the bushes water drips 194 00:20:00,279 --> 00:20:02,799 Negro mamas smack their lips 195 00:20:02,880 --> 00:20:06,279 And those hairy Negro butts 196 00:20:06,359 --> 00:20:08,759 In a funeral march do strut 197 00:20:10,000 --> 00:20:11,599 I need you 198 00:20:12,359 --> 00:20:14,240 I need you so 199 00:20:15,960 --> 00:20:16,880 I need 200 00:20:18,000 --> 00:20:19,359 you 201 00:20:56,160 --> 00:20:58,400 Wait inside. Don't wander off. 202 00:20:58,920 --> 00:21:01,079 Take your luggage. 203 00:21:01,440 --> 00:21:02,440 That's it. 204 00:21:02,519 --> 00:21:03,759 Do you have yours? 205 00:21:15,519 --> 00:21:16,440 Hello! 206 00:21:18,279 --> 00:21:19,240 Hey Richie! 207 00:21:20,279 --> 00:21:22,039 Nice to see you! 208 00:21:24,119 --> 00:21:26,200 Cats and dogs! It's hydrotherapy. 209 00:21:27,480 --> 00:21:29,079 What a pleasure! 210 00:21:29,960 --> 00:21:31,000 Everything OK? 211 00:21:31,440 --> 00:21:32,440 See you soon. 212 00:21:32,519 --> 00:21:34,519 - Hi Richie. - Hi there. 213 00:21:34,599 --> 00:21:35,920 Good to see you! 214 00:21:36,000 --> 00:21:37,480 - Rotten weather. - Vile. 215 00:21:37,799 --> 00:21:39,880 But our hearts are warm. See you. 216 00:21:46,599 --> 00:21:47,519 Perfect. 217 00:21:47,880 --> 00:21:48,799 Maybe... 218 00:21:50,160 --> 00:21:52,000 A bit, a bit down, OK? 219 00:21:55,799 --> 00:21:56,839 Perfect. 220 00:21:56,920 --> 00:21:58,759 Not much time, huh? 221 00:22:00,119 --> 00:22:01,480 The ladies await. 222 00:22:03,160 --> 00:22:04,079 So... 223 00:22:04,519 --> 00:22:05,440 CD 1. 224 00:22:06,160 --> 00:22:08,000 CD 2. 225 00:22:35,240 --> 00:22:36,200 My jacket. 226 00:22:37,000 --> 00:22:37,920 Perfect. 227 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 No, no. That's fine. 228 00:23:00,880 --> 00:23:01,960 Buona sera! 229 00:23:02,799 --> 00:23:05,559 I'm truly delighted, ladies and gentlemen, 230 00:23:05,640 --> 00:23:07,720 that I can be here this evening. 231 00:23:08,519 --> 00:23:11,400 I'm thrilled so many of you have come. 232 00:23:11,480 --> 00:23:13,279 Did you have a good trip? 233 00:23:13,359 --> 00:23:15,279 Have you gone swimming already? 234 00:23:15,599 --> 00:23:16,960 The weather's shi... 235 00:23:17,400 --> 00:23:18,400 charming! 236 00:23:18,759 --> 00:23:21,759 But at least you can cuddle up together. 237 00:23:22,240 --> 00:23:24,680 Did you know that 60% of couples 238 00:23:25,720 --> 00:23:27,680 have miraculous sex? 239 00:23:28,039 --> 00:23:29,960 They do, really. 240 00:23:30,319 --> 00:23:33,440 Monday, it'd be a miracle. Tuesday, a miracle... 241 00:23:33,519 --> 00:23:35,319 You heard that one before. 242 00:23:35,400 --> 00:23:37,480 I see it on your face, madame. 243 00:23:37,559 --> 00:23:38,559 Anyway... 244 00:23:38,640 --> 00:23:40,359 So it doesn't apply to us... 245 00:23:40,440 --> 00:23:43,759 And when I look at you, I'm sure it won't! 246 00:23:44,319 --> 00:23:47,079 Let's hold on to love. To amore. 247 00:23:47,440 --> 00:23:49,400 For which Italy is so famous. 248 00:23:50,160 --> 00:23:51,079 Especially 249 00:23:51,519 --> 00:23:52,559 for you! 250 00:23:52,640 --> 00:23:53,759 Here goes! 251 00:23:53,839 --> 00:23:55,359 Insieme con te, Mario, please! 252 00:25:26,480 --> 00:25:28,480 Jealousy will get you nowhere. 253 00:25:43,079 --> 00:25:44,400 You inspire me. 254 00:26:36,319 --> 00:26:37,440 Here I am! 255 00:26:42,319 --> 00:26:43,440 That's an animal. 256 00:26:44,599 --> 00:26:46,079 Is it a real animal? 257 00:26:46,160 --> 00:26:47,519 It's sealskin. 258 00:26:48,440 --> 00:26:50,119 Are you a real animal too? 259 00:26:57,000 --> 00:26:57,920 Horny bitch. 260 00:26:58,400 --> 00:26:59,319 Fuck me! 261 00:27:00,559 --> 00:27:02,640 - Wait a sec. Wait. - What? 262 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 Wait a sec. Wait. 263 00:27:05,119 --> 00:27:06,079 It's alright. 264 00:27:08,240 --> 00:27:10,200 - Should I stay down? - Hold it. 265 00:27:10,279 --> 00:27:11,880 - Down low? - Hold it. 266 00:27:12,440 --> 00:27:13,480 Shit. 267 00:27:13,559 --> 00:27:15,000 Or I'll come too fast. 268 00:27:15,079 --> 00:27:16,559 - Yeah. - You're so hot! 269 00:27:16,640 --> 00:27:18,720 Wait. Don't come. 270 00:27:18,799 --> 00:27:19,920 I'm about to come. 271 00:27:20,359 --> 00:27:21,279 Stay down. 272 00:27:24,200 --> 00:27:25,119 Here. 273 00:27:25,680 --> 00:27:27,160 I was just at the ATM. 274 00:27:28,400 --> 00:27:29,440 Here's one. 275 00:27:29,519 --> 00:27:31,799 You're a sweetheart. Thank you! 276 00:27:35,119 --> 00:27:37,920 It's all I've got. I'll have to go back. 277 00:27:38,000 --> 00:27:39,359 Did I rob you clean? 278 00:27:40,039 --> 00:27:42,400 You gave me something in return. 279 00:27:48,319 --> 00:27:49,440 You tiger! 280 00:27:50,119 --> 00:27:51,160 See you again. 281 00:27:51,240 --> 00:27:53,160 Do you know how sexy you are? 282 00:27:54,240 --> 00:27:55,160 Really? 283 00:27:56,960 --> 00:27:58,039 See you. 284 00:27:58,119 --> 00:28:00,000 Thanks a lot. Ciao! 285 00:28:00,440 --> 00:28:01,720 Thank you too. 286 00:28:01,799 --> 00:28:02,880 See you! 287 00:28:03,319 --> 00:28:04,240 See you. 288 00:29:58,880 --> 00:29:59,920 Just a minute. 289 00:30:00,480 --> 00:30:01,480 I'm coming! 290 00:30:17,240 --> 00:30:18,359 - Hello. - Hi! 291 00:30:18,759 --> 00:30:20,279 - Welcome! - We made it! 292 00:30:20,359 --> 00:30:22,319 Welcome aboard my pirate ship. 293 00:30:22,400 --> 00:30:23,319 I'm Emmi. 294 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 Emmi? 295 00:30:25,079 --> 00:30:27,000 Another Emilia. Like your song, Richie. 296 00:30:27,079 --> 00:30:29,400 Can I call you Richie? This is Walter. 297 00:30:30,119 --> 00:30:31,200 Dr Fleck. 298 00:30:31,279 --> 00:30:33,039 Dr Fleck? A pleasure. 299 00:30:33,559 --> 00:30:34,480 This is the 300 00:30:34,920 --> 00:30:37,960 world-famous in Rimini Richie Bravo Villa. 301 00:30:38,039 --> 00:30:38,960 Great. 302 00:30:40,200 --> 00:30:41,519 - Look! - Come in. 303 00:30:41,599 --> 00:30:43,559 Will you sing us something? 304 00:30:43,640 --> 00:30:44,640 Put it down. 305 00:30:45,200 --> 00:30:48,119 Just leave all that here. Anywhere is fine. 306 00:30:48,200 --> 00:30:50,680 I'll give you a quick tour of the place. 307 00:30:50,759 --> 00:30:52,359 - Good. - Show you around. 308 00:30:53,839 --> 00:30:55,359 Emilia... 309 00:30:57,119 --> 00:31:00,480 It's set up exactly for me. So I'd ask you, please... 310 00:31:00,920 --> 00:31:02,039 All this here... 311 00:31:02,119 --> 00:31:03,880 - Don't touch it. - OK. 312 00:31:03,960 --> 00:31:06,200 - But the piano and stereo... - Fine. 313 00:31:06,279 --> 00:31:07,680 - There. - Thank you! 314 00:31:07,759 --> 00:31:08,880 Especially for you. 315 00:31:09,200 --> 00:31:10,240 Right? 316 00:31:10,319 --> 00:31:11,400 Grazie mille. 317 00:31:38,400 --> 00:31:39,960 - Everything OK? - Hi. 318 00:31:41,000 --> 00:31:42,359 Right, the keys. 319 00:31:43,640 --> 00:31:44,680 Thanks. 320 00:31:44,759 --> 00:31:46,920 If you need anything, I'm here. 321 00:31:47,240 --> 00:31:48,160 Ciao! 322 00:31:57,319 --> 00:31:58,240 Mi amore! 323 00:31:59,119 --> 00:32:00,039 How are you? 324 00:32:00,720 --> 00:32:02,279 How could I forget you? 325 00:32:02,880 --> 00:32:06,759 My love, how could I forget the most beautiful woman in the world? 326 00:32:07,400 --> 00:32:08,880 Yeah, I have time. 327 00:34:25,400 --> 00:34:26,440 Pull! Pull! 328 00:34:51,239 --> 00:34:52,239 Buona sera! 329 00:34:53,840 --> 00:34:55,239 I'm Richie Bravo. 330 00:34:56,440 --> 00:34:58,679 Ladies and gentlemen, I'm truly... 331 00:34:58,760 --> 00:35:01,960 thrilled to have you as my guests tonight. 332 00:35:03,679 --> 00:35:04,840 Why so quiet? 333 00:35:06,000 --> 00:35:08,400 I was hoping for more energy! 334 00:35:08,480 --> 00:35:09,840 Sono Richie Bravo! 335 00:36:15,440 --> 00:36:16,360 Come! 336 00:36:18,639 --> 00:36:20,159 - Hello. - Hi. 337 00:36:22,920 --> 00:36:26,480 Maybe you give me 100 more? 338 00:36:26,960 --> 00:36:28,800 - Next time... - 300. 339 00:36:28,880 --> 00:36:32,400 Next time, if you draw more people, and the take is good, 340 00:36:32,480 --> 00:36:35,360 I'll be happy to pay you more. 341 00:36:35,679 --> 00:36:36,840 Understand? 342 00:36:36,920 --> 00:36:39,360 It's not a problem. But if there's no work... 343 00:36:40,719 --> 00:36:42,079 Do you want the 200? 344 00:36:43,039 --> 00:36:44,039 Come on... 345 00:36:44,800 --> 00:36:46,400 - 200? - Sure, sure. 346 00:36:47,320 --> 00:36:48,320 200, sure. 347 00:36:50,119 --> 00:36:51,679 I'm asking you, 348 00:36:51,760 --> 00:36:54,079 as a favor, for me... 349 00:36:54,639 --> 00:36:57,800 Maybe one more? Yes? 350 00:37:01,880 --> 00:37:04,280 No. Next time I'll give you more. 351 00:37:04,360 --> 00:37:07,280 Tonight was shit. We made nothing. 352 00:37:08,960 --> 00:37:10,039 Many thanks. 353 00:37:10,119 --> 00:37:11,840 Ciao, Richie. See you. 354 00:37:12,199 --> 00:37:14,039 Richie Bravissimo! 355 00:37:18,800 --> 00:37:20,880 As Richie's a good Christian, 356 00:37:20,960 --> 00:37:23,159 he'll buy you all a round of grappa. 357 00:37:23,239 --> 00:37:24,320 My treat! 358 00:37:25,039 --> 00:37:27,119 So, per favore, my... 359 00:37:27,199 --> 00:37:28,280 A schnaps song! 360 00:37:28,360 --> 00:37:31,039 Forgive me, Marie 361 00:37:31,480 --> 00:37:32,960 Now I need a schnaps! 362 00:37:33,519 --> 00:37:34,639 OK for you? 363 00:37:34,719 --> 00:37:35,639 Perfect. 364 00:37:38,079 --> 00:37:39,159 Please. 365 00:37:39,239 --> 00:37:40,599 She's making me blush. 366 00:37:40,679 --> 00:37:42,360 Careful, you'll fall off! 367 00:37:42,440 --> 00:37:43,760 Careful! 368 00:37:43,840 --> 00:37:45,760 It tickles... Grazie. 369 00:37:45,840 --> 00:37:48,199 We're so happy we drove down. 370 00:37:48,280 --> 00:37:50,719 That's the reason I'm still here. 371 00:37:51,039 --> 00:37:52,119 Your love. 372 00:37:52,719 --> 00:37:55,639 It's all about love, about amore! 373 00:37:55,719 --> 00:37:57,679 I'll say salute... 374 00:37:58,239 --> 00:37:59,480 to everyone. 375 00:37:59,559 --> 00:38:00,840 Salute! 376 00:38:00,920 --> 00:38:03,199 From your most devoted fan. 377 00:38:03,280 --> 00:38:04,400 For everyone! 378 00:38:04,719 --> 00:38:06,480 Here's to... to... 379 00:38:06,559 --> 00:38:08,159 the dolce vita! 380 00:38:08,559 --> 00:38:09,840 Dolce vita! 381 00:38:22,760 --> 00:38:25,280 Don't say anything. I just want you to... 382 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 to say yes so that I can say no. 383 00:39:11,360 --> 00:39:15,920 I love hearing your beautiful voice on the answering machine, 384 00:39:16,639 --> 00:39:19,519 but I prefer speaking to you in person. 385 00:39:20,679 --> 00:39:21,719 Yeah. 386 00:39:21,800 --> 00:39:23,480 Please call me back, OK? 387 00:39:25,039 --> 00:39:27,679 It's your Richie, grazie. 388 00:39:29,800 --> 00:39:30,800 Stupid cow. 389 00:40:46,480 --> 00:40:47,599 Ciao, dottore. 390 00:40:48,280 --> 00:40:50,239 Can I have a grappa, 391 00:40:50,559 --> 00:40:53,119 a chiara bianca and an espresso? 392 00:40:53,719 --> 00:40:54,719 Thanks. 393 00:40:55,519 --> 00:40:57,599 - Got that? - Absolutely. 394 00:41:15,559 --> 00:41:16,639 Look at me. 395 00:41:17,320 --> 00:41:18,239 Yeah? 396 00:41:18,719 --> 00:41:19,679 With pleasure. 397 00:41:20,079 --> 00:41:21,400 Do you recognize me? 398 00:41:22,239 --> 00:41:23,719 No, I saw you once. 399 00:41:24,199 --> 00:41:25,679 Love at first sight. 400 00:41:26,440 --> 00:41:27,559 But... 401 00:41:27,639 --> 00:41:30,639 - Good to know. I'm your child. - Sure... 402 00:41:30,719 --> 00:41:34,440 All beautiful women are Richie Bravo's children. It's a fact. 403 00:41:34,800 --> 00:41:37,159 - Like a drink? - You haven't changed. 404 00:41:38,239 --> 00:41:39,920 - You don't... - I'm Tessa. 405 00:41:41,679 --> 00:41:44,000 - Sorry? - Hello, I'm your daughter. 406 00:41:44,559 --> 00:41:46,519 Nice to meet you, Richie Bravo. 407 00:41:47,199 --> 00:41:48,679 Slow down. Slow down. 408 00:41:50,559 --> 00:41:51,800 Yup, 18 years. 409 00:41:53,480 --> 00:41:54,400 What? 410 00:41:55,079 --> 00:41:56,000 Wait... 411 00:41:56,960 --> 00:41:58,159 I just had a flash. 412 00:42:00,639 --> 00:42:01,639 You're Tessa? 413 00:42:01,719 --> 00:42:02,760 Yeah, I'm Tessa. 414 00:42:09,159 --> 00:42:11,760 - I'm in shock. - Yeah, and I'm speechless. 415 00:42:12,880 --> 00:42:15,760 Sorry. It's been so long since I've seen you. 416 00:42:18,079 --> 00:42:19,000 Are you... 417 00:42:19,360 --> 00:42:21,679 What are you doing here? Did you just... 418 00:42:21,760 --> 00:42:22,880 I came to see you. 419 00:42:23,519 --> 00:42:24,679 And I found you. 420 00:42:26,440 --> 00:42:28,199 Sorry, let me look at you. 421 00:42:29,440 --> 00:42:31,039 You look like your mom. 422 00:42:32,119 --> 00:42:33,599 You should know. 423 00:42:33,679 --> 00:42:34,719 Please don't. 424 00:42:38,280 --> 00:42:39,559 Where do I begin? 425 00:42:40,360 --> 00:42:43,760 I only want what 426 00:42:44,920 --> 00:42:46,159 I'm entitled to. 427 00:42:46,239 --> 00:42:48,840 What you didn't pay for 18 years 428 00:42:48,920 --> 00:42:51,320 and robbed my mother of, and me too. 429 00:42:51,400 --> 00:42:53,559 - You mean money? - Yeah, money. 430 00:44:12,519 --> 00:44:13,840 You fucker! 431 00:44:16,400 --> 00:44:17,320 I'm Richie! 432 00:44:19,840 --> 00:44:21,199 I'm Richie Bravo! 433 00:46:03,920 --> 00:46:05,519 The prodigal daughter. 434 00:46:05,960 --> 00:46:07,280 Been to the ATM? 435 00:46:08,320 --> 00:46:10,639 I've been to the ATM many times. 436 00:46:10,719 --> 00:46:13,039 I have a problem, I need more time. 437 00:46:13,360 --> 00:46:14,480 How much more? 438 00:46:14,800 --> 00:46:15,760 More time? 439 00:46:16,480 --> 00:46:18,079 I can't say exactly. 440 00:46:18,159 --> 00:46:21,079 I may have to pay in installments. 441 00:46:21,159 --> 00:46:24,400 Paying in installments is out of the question. Please. 442 00:46:24,760 --> 00:46:28,400 This is the only favor I've ever asked you. Please. 443 00:46:28,480 --> 00:46:31,519 I'd do every favor in the world for you. 444 00:46:31,599 --> 00:46:32,840 The problem is, 445 00:46:33,519 --> 00:46:36,800 I need to put this together. I need a little time. 446 00:46:36,880 --> 00:46:39,880 - I can pay you... - How many years will it take? 447 00:46:39,960 --> 00:46:43,599 I can't arrange it overnight. You all imagine that, I dunno... 448 00:46:44,039 --> 00:46:45,519 "Us all?" Who's us? 449 00:46:45,599 --> 00:46:48,559 You kids. You think it can happen overnight. 450 00:46:49,599 --> 00:46:51,719 Mom's waiting for it. I'm waiting. 451 00:46:52,480 --> 00:46:54,440 We agreed that I'd get it. 452 00:46:54,519 --> 00:46:57,519 You'll get it. Now come have a drink with me. 453 00:46:57,599 --> 00:47:01,000 - Let's have a real conversation. - I don't want a drink! 454 00:47:01,559 --> 00:47:03,880 I want all those years back. 455 00:47:03,960 --> 00:47:07,360 I want what I could never have. Understand? 456 00:47:07,440 --> 00:47:10,599 - Fine. - A car. A car for my birthday. 457 00:47:10,679 --> 00:47:11,920 An apartment. 458 00:47:12,480 --> 00:47:14,719 - My driver's license. - I hear you. 459 00:47:14,800 --> 00:47:16,119 Private lessons. 460 00:47:16,199 --> 00:47:17,360 I hear you. 461 00:47:18,000 --> 00:47:19,400 But I can't. 462 00:47:19,480 --> 00:47:22,599 I can't make it rain down like manna from heaven. 463 00:47:23,159 --> 00:47:24,079 I need... 464 00:47:24,880 --> 00:47:26,840 a few days. Maybe a few weeks. 465 00:47:27,159 --> 00:47:29,559 - Give me some time. - No problem. 466 00:47:29,639 --> 00:47:31,960 But you'll cover my stay here, agreed? 467 00:47:33,360 --> 00:47:34,840 Later, yeah. 468 00:47:34,920 --> 00:47:36,559 I have to organize things. 469 00:47:36,639 --> 00:47:38,239 What do you do all day? 470 00:47:38,760 --> 00:47:41,079 Besides boozing it up in there? 471 00:47:41,159 --> 00:47:44,719 I work. There's a difference between having a beer... 472 00:47:44,800 --> 00:47:47,679 - One beer? One? - ...and coming up with 30,000! 473 00:47:48,119 --> 00:47:49,599 You have one beer? 474 00:47:49,679 --> 00:47:53,199 Yeah. Why, do you think I'm a drunk? 475 00:47:53,280 --> 00:47:54,519 I know you are. 476 00:47:54,599 --> 00:47:57,039 Interesting. How do you know that? 477 00:47:57,760 --> 00:47:59,360 I've been watching you. 478 00:48:00,000 --> 00:48:02,800 - Nothing's changed, like always. - Sure. 479 00:48:02,880 --> 00:48:05,119 "I'll stop smoking, stop drinking." 480 00:48:05,519 --> 00:48:08,320 I'm sorry, but what I do in my private life... 481 00:48:09,159 --> 00:48:11,679 Your private life? Aren't I part of your life? 482 00:48:11,760 --> 00:48:13,280 - Tessa! - Aren't I? 483 00:48:13,360 --> 00:48:15,679 Tessa, of course you are. 484 00:48:15,760 --> 00:48:18,039 But you weren't in my life for... 485 00:48:18,119 --> 00:48:20,199 - 12 years... - Is that my fault? 486 00:48:20,280 --> 00:48:22,239 Of course not, Tessa. 487 00:48:22,960 --> 00:48:26,960 But it's not all my fault either. I'd like a chance to explain. 488 00:48:27,039 --> 00:48:31,400 You can't blame someone without knowing what else was going on. 489 00:48:32,199 --> 00:48:34,719 - I'm so tired of your excuses. - Listen. 490 00:48:34,800 --> 00:48:36,559 - No. - Just listen. 491 00:48:36,639 --> 00:48:39,119 Already when I was a kid... 492 00:48:39,199 --> 00:48:42,559 You'd take me for a walk, everything was tralala... 493 00:48:42,639 --> 00:48:44,679 It was funny. Everything was fun. 494 00:48:44,760 --> 00:48:47,159 Blaming me doesn't help. 495 00:48:47,239 --> 00:48:49,039 If I somehow get it earlier, 496 00:48:49,119 --> 00:48:50,639 I'll call you earlier. 497 00:48:51,119 --> 00:48:53,079 - And in return I want... - What? 498 00:48:53,159 --> 00:48:54,880 For us to talk, reasonably. 499 00:48:55,320 --> 00:48:56,239 Agreed. 500 00:48:56,679 --> 00:48:58,000 - Deal? - Agreed. 501 00:48:58,800 --> 00:49:00,280 The day I get it. 502 00:49:02,400 --> 00:49:03,519 Don't bother. 503 00:49:03,599 --> 00:49:04,719 Don't, thanks. 504 00:49:04,800 --> 00:49:05,719 Don't bother. 505 00:49:08,280 --> 00:49:09,280 Who is that? 506 00:49:10,280 --> 00:49:11,320 My boyfriend. 507 00:49:19,559 --> 00:49:22,599 I'd like to remind you, ladies and gentlemen... 508 00:49:22,960 --> 00:49:26,079 that we sometimes quarrel, we can be bad-tempered. 509 00:49:26,519 --> 00:49:28,400 We may even lose ourselves. 510 00:49:28,800 --> 00:49:30,559 Out of sight, out of mind. 511 00:49:31,039 --> 00:49:32,599 And we suffer from it. 512 00:49:33,760 --> 00:49:36,280 And with my next song, 513 00:49:36,840 --> 00:49:38,960 I'd like to plant a little hope 514 00:49:39,320 --> 00:49:40,559 in your hearts. 515 00:49:41,159 --> 00:49:42,079 For this 516 00:49:42,480 --> 00:49:44,679 isn't really The End of the Night. 517 00:52:13,920 --> 00:52:14,840 Hey! 518 00:52:15,719 --> 00:52:17,719 You broke into your own home? 519 00:52:17,800 --> 00:52:19,000 Looks like it! 520 00:52:19,480 --> 00:52:21,679 I thought you'd be out. Sorry. 521 00:52:21,760 --> 00:52:25,039 Walter plays golf, but I'm here most of the time. 522 00:52:25,119 --> 00:52:28,800 I'm so happy to be here. And all by myself, too! 523 00:52:28,880 --> 00:52:29,840 Madame. 524 00:52:30,960 --> 00:52:32,599 Especially... 525 00:52:33,360 --> 00:52:34,280 for you. 526 00:52:35,400 --> 00:52:37,239 - Grazie. - Like a waiter. 527 00:52:40,679 --> 00:52:42,320 What a lovely surprise! 528 00:52:43,320 --> 00:52:45,079 Villa Bravo! 529 00:52:45,719 --> 00:52:46,719 Romantica. 530 00:52:46,800 --> 00:52:50,679 My favorite time's when I'm alone and I can prowl around. 531 00:52:50,760 --> 00:52:51,800 I just... 532 00:52:51,880 --> 00:52:55,039 Here, you sing, and I'll come in on the chorus. 533 00:52:55,119 --> 00:52:56,079 - Good! - OK? 534 00:52:56,519 --> 00:52:58,119 So, I'm ready. Here goes! 535 00:52:58,679 --> 00:53:00,880 - Super. Go ahead. - 1, 2, 3... 536 00:53:01,559 --> 00:53:02,920 Emilia 537 00:53:03,480 --> 00:53:05,679 my heart is lost 538 00:53:06,480 --> 00:53:07,519 Emilia 539 00:53:08,159 --> 00:53:10,360 can't you hear me? 540 00:53:11,440 --> 00:53:14,199 Since I saw you 541 00:53:15,079 --> 00:53:17,679 The bells keep ringing 542 00:53:18,480 --> 00:53:19,760 Emilia 543 00:53:20,400 --> 00:53:23,079 Whatever have you done? 544 00:53:23,159 --> 00:53:24,320 Wait, I'll just... 545 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 You, too! 546 00:53:31,079 --> 00:53:35,800 Emilia, you've stolen my heart 547 00:53:42,400 --> 00:53:44,679 Emilia, my heart 548 00:53:45,239 --> 00:53:47,519 is lost 549 00:54:06,360 --> 00:54:07,440 Come! 550 00:54:14,280 --> 00:54:15,199 Yeah. 551 00:54:17,679 --> 00:54:18,880 I'll give you... 552 00:54:20,440 --> 00:54:21,400 300 euros. 553 00:54:21,840 --> 00:54:23,559 300? No way. 554 00:54:25,320 --> 00:54:27,760 I'm sorry, but I can't pay more. 555 00:54:27,840 --> 00:54:29,719 - If you want 300... - 800. 556 00:54:29,800 --> 00:54:31,119 - No. - 800 is... 557 00:54:32,280 --> 00:54:34,719 - Minimum! - I don't deal in this stuff. 558 00:54:35,519 --> 00:54:36,880 If you want, here's 559 00:54:36,960 --> 00:54:37,880 200... 560 00:54:40,079 --> 00:54:41,000 300 euros. 561 00:54:41,320 --> 00:54:42,239 400. 562 00:54:43,599 --> 00:54:45,880 If you want, there's 300 euros. 563 00:54:46,840 --> 00:54:48,880 Or keep your stuff. 564 00:54:48,960 --> 00:54:50,800 I'm not really interested. 565 00:54:51,159 --> 00:54:52,239 Here's 300. 566 00:54:53,280 --> 00:54:54,639 To help you out. 567 00:55:31,679 --> 00:55:33,800 Could you please get Tessa? 568 00:55:33,880 --> 00:55:36,280 Do you finally have it? Took a while. 569 00:55:36,360 --> 00:55:37,559 Finally? 570 00:55:37,639 --> 00:55:41,000 We have to talk. It's not so simple. 571 00:55:41,079 --> 00:55:44,159 It's turning out to be harder than I expected. 572 00:55:44,239 --> 00:55:46,599 - Let's go warm up. - Still no money? 573 00:55:46,679 --> 00:55:48,320 Sure, but come talk. 574 00:55:48,400 --> 00:55:52,599 I don't want to go anywhere. It's cold. We can talk there a second. 575 00:55:52,679 --> 00:55:53,800 It's cold here. 576 00:55:53,880 --> 00:55:55,480 Is back there a problem? 577 00:55:55,559 --> 00:55:57,039 - Fine. - Is that OK? 578 00:55:57,119 --> 00:55:59,559 - You have to ask him? - I want to ask him. 579 00:56:01,199 --> 00:56:02,199 You live here? 580 00:56:02,280 --> 00:56:03,280 Looks like it. 581 00:56:04,039 --> 00:56:05,719 Since Daddy hasn't paid. 582 00:56:12,960 --> 00:56:15,199 Tell me, do you love the guy? 583 00:56:15,280 --> 00:56:17,079 It's none of your business. 584 00:56:17,519 --> 00:56:19,480 You keep saying that, but... 585 00:56:19,559 --> 00:56:21,280 There's nothing to discuss. 586 00:56:21,360 --> 00:56:23,360 You want me to give you cash 587 00:56:23,440 --> 00:56:26,559 and help you out of your jam, and I will, but... 588 00:56:26,639 --> 00:56:29,679 "Get me out of a jam?" It's money I'm entitled to. 589 00:56:29,760 --> 00:56:32,079 Then you have to help me, y'know? 590 00:56:32,159 --> 00:56:34,719 Why should I help you? Did you once help me? 591 00:56:35,320 --> 00:56:38,159 It's money that you owe us, Mom and me. 592 00:56:38,239 --> 00:56:40,480 There are things that can happen, 593 00:56:40,840 --> 00:56:43,760 if you're in Syria, say, or in... 594 00:56:43,840 --> 00:56:46,360 I dunno, Iraq or Iran or, I dunno... 595 00:56:46,440 --> 00:56:47,519 Sure. 596 00:56:47,599 --> 00:56:48,519 ...as the 16th 597 00:56:49,280 --> 00:56:50,559 wife in the harem. 598 00:56:50,960 --> 00:56:53,679 You vanish and no one hears from you again. 599 00:56:54,159 --> 00:56:56,320 I'm not saying he's like that. 600 00:56:56,800 --> 00:56:59,840 I'm not a racist. I care about everyone. 601 00:56:59,920 --> 00:57:01,480 Did you care about me? 602 00:57:01,559 --> 00:57:03,880 About where I was? What I was doing? 603 00:57:03,960 --> 00:57:06,519 You don't give a shit if I go to Syria. 604 00:57:06,599 --> 00:57:07,960 - No way! - Not till now. 605 00:57:08,280 --> 00:57:11,440 And I apologized. I keep apologizing. 606 00:57:11,519 --> 00:57:12,920 Fuck your apologies. 607 00:57:13,000 --> 00:57:15,400 I've heard them since I was this big. 608 00:57:15,719 --> 00:57:18,400 - This is no... - All I ever heard was Sorry. 609 00:57:18,480 --> 00:57:20,599 This is no way for us to talk. 610 00:57:20,679 --> 00:57:22,079 I don't want to talk. 611 00:57:22,159 --> 00:57:23,679 Want me to kneel down? 612 00:57:23,760 --> 00:57:24,679 For starters. 613 00:57:27,000 --> 00:57:29,159 Show me what you can do, old man! 614 00:57:31,320 --> 00:57:32,440 If it helps you. 615 00:57:32,519 --> 00:57:33,719 And if it helps me. 616 00:57:34,679 --> 00:57:37,239 So together we can build something new. 617 00:57:37,760 --> 00:57:40,800 I don't want to build. I want you to be sorry. 618 00:57:40,880 --> 00:57:43,000 - For what you did to me. - I am. 619 00:57:43,079 --> 00:57:44,000 I've... 620 00:57:44,480 --> 00:57:46,079 - I'm so sorry. - Understand? 621 00:57:47,039 --> 00:57:49,920 - Deeply sorry. - I want... a future. 622 00:57:50,000 --> 00:57:52,599 First we'd have to get to know each other. 623 00:57:52,679 --> 00:57:54,400 - Exactly. - Fuck singing! 624 00:57:54,480 --> 00:57:57,360 - I don't want to be Riccarda Bravo. - You won't. 625 00:57:57,440 --> 00:57:59,079 I don't want your life. 626 00:57:59,159 --> 00:58:00,480 You have your own. 627 00:58:00,840 --> 00:58:02,639 I want you to show remorse. 628 00:58:03,599 --> 00:58:05,519 Your daughter is asking you. 629 00:58:07,039 --> 00:58:08,679 Richie Bravo is on his knees. 630 00:58:55,639 --> 00:58:59,079 You're the best audience I ever had. 631 00:58:59,159 --> 00:59:00,800 I say that every time. 632 00:59:00,880 --> 00:59:02,800 So... Good. 633 00:59:03,960 --> 00:59:05,360 Ladies and gentlemen, 634 00:59:05,880 --> 00:59:07,000 Dear friends... 635 00:59:07,400 --> 00:59:08,519 the next song... 636 00:59:08,599 --> 00:59:09,599 Girlfriends! 637 00:59:09,679 --> 00:59:10,920 Something upbeat. 638 00:59:11,719 --> 00:59:13,199 Shall we do Piacere? 639 00:59:13,679 --> 00:59:14,599 For you. 640 00:59:21,480 --> 00:59:22,840 This is Amore mio. 641 00:59:23,159 --> 00:59:24,159 Doesn't matter. 642 01:00:36,079 --> 01:00:37,920 - Your cunt! - Anna! 643 01:00:38,000 --> 01:00:39,960 - Your beautiful cunt! - Anna! 644 01:00:40,039 --> 01:00:41,280 Your sacred hole! 645 01:00:42,800 --> 01:00:43,920 Wait. 646 01:00:44,000 --> 01:00:45,719 What? What is it? 647 01:00:45,800 --> 01:00:46,719 Wait. 648 01:00:54,239 --> 01:00:55,559 Hot water bottle. 649 01:01:02,000 --> 01:01:02,920 There. 650 01:01:11,239 --> 01:01:12,599 I checked my cell. 651 01:01:16,519 --> 01:01:17,440 Sorry. 652 01:01:19,199 --> 01:01:20,159 All done. 653 01:01:20,960 --> 01:01:22,679 - Richie... - It's all good. 654 01:01:23,239 --> 01:01:24,599 C'mere, come... 655 01:01:25,320 --> 01:01:27,000 Let's keep going. 656 01:01:27,440 --> 01:01:28,480 C'mere. 657 01:01:34,239 --> 01:01:35,440 That's so good. 658 01:01:37,880 --> 01:01:39,599 That's it, you dirty slut! 659 01:01:39,679 --> 01:01:41,079 Suck it, you dirty slut. 660 01:01:45,960 --> 01:01:47,239 Come. C'mere. 661 01:01:47,320 --> 01:01:48,400 Put it in. 662 01:01:50,119 --> 01:01:51,239 You dirty slut. 663 01:01:52,400 --> 01:01:54,400 Yeah, dominate me. 664 01:01:54,480 --> 01:01:56,280 Come on, dominate me. 665 01:01:56,360 --> 01:01:57,599 Come on! 666 01:01:58,440 --> 01:01:59,360 Hurt me. 667 01:02:03,599 --> 01:02:04,920 Stop, stop, stop. 668 01:02:05,639 --> 01:02:06,920 I'm really sorry. 669 01:02:08,960 --> 01:02:09,880 I give up. 670 01:02:16,280 --> 01:02:17,199 C'mere. 671 01:02:19,519 --> 01:02:20,880 I can't do this. 672 01:02:21,320 --> 01:02:22,400 I'm done! 673 01:02:22,480 --> 01:02:24,760 It's a weird situation. I'm sorry. 674 01:02:24,840 --> 01:02:25,920 Yeah, I know. 675 01:02:27,079 --> 01:02:28,000 Richie... 676 01:02:28,920 --> 01:02:30,079 - Richie? - What? 677 01:02:30,679 --> 01:02:31,599 Get up. 678 01:02:34,639 --> 01:02:35,639 What's wrong? 679 01:02:36,119 --> 01:02:37,800 I can't do this today. 680 01:02:38,719 --> 01:02:39,639 I'm sorry. 681 01:02:44,199 --> 01:02:46,079 It's OK. You don't have to... 682 01:02:51,800 --> 01:02:53,639 I must be under the weather. 683 01:02:55,280 --> 01:02:58,159 No idea. But it has nothing to do with you. 684 01:03:01,880 --> 01:03:03,840 It's never the woman's fault. 685 01:03:04,760 --> 01:03:05,679 Stop. 686 01:03:15,599 --> 01:03:16,679 You're beautiful. 687 01:03:17,039 --> 01:03:17,960 Please go. 688 01:03:32,960 --> 01:03:33,880 Mom? 689 01:04:40,440 --> 01:04:41,360 Want some? 690 01:06:15,800 --> 01:06:17,079 Can you come out? 691 01:06:24,119 --> 01:06:25,039 Yeah? 692 01:06:25,880 --> 01:06:27,480 As a sign of good will, 693 01:06:28,320 --> 01:06:30,000 I'll hear you out. 694 01:06:30,960 --> 01:06:33,039 You'll hear me out? Now, suddenly? 695 01:06:33,119 --> 01:06:34,440 Think it's funny? 696 01:06:34,519 --> 01:06:37,440 No, it's not funny. It's really sweet of you. 697 01:06:38,119 --> 01:06:40,800 I'm just, I dunno, upset. 698 01:06:40,880 --> 01:06:45,159 That nice fellow's standing there, staring like he wants to kill me. 699 01:06:45,239 --> 01:06:46,840 What do you want to say? 700 01:06:47,159 --> 01:06:51,039 Tessa, there's so much I want to tell you. I can't just... 701 01:06:51,400 --> 01:06:52,920 Sweetheart... Sweetie. 702 01:06:53,480 --> 01:06:55,679 I can't tell you in just... 703 01:06:56,199 --> 01:06:57,840 Tessa, Tessa... 704 01:06:58,880 --> 01:07:03,159 I can't explain it all in five minutes here on the beach. 705 01:07:03,239 --> 01:07:04,760 I can't, it's impossible. 706 01:07:06,039 --> 01:07:08,679 I know that I owe you a lot. 707 01:07:10,480 --> 01:07:11,639 Y'know? 708 01:07:11,719 --> 01:07:12,760 But... 709 01:07:12,840 --> 01:07:13,760 But I... 710 01:07:15,400 --> 01:07:18,840 I can't do this on an ice-cold beach. I have... 711 01:07:19,880 --> 01:07:22,000 There's so much I have to explain. 712 01:07:22,559 --> 01:07:23,480 I... 713 01:07:27,599 --> 01:07:28,719 I... 714 01:07:29,360 --> 01:07:31,559 - What... - I thought of you often. 715 01:07:31,639 --> 01:07:33,239 What's there to explain? 716 01:07:35,519 --> 01:07:39,599 - There's... lot's to explain. - You weren't there. 717 01:07:39,679 --> 01:07:40,920 Wasn't what? 718 01:07:41,000 --> 01:07:43,360 You weren't there. You aren't now. 719 01:07:44,000 --> 01:07:46,000 I had to come looking for you. 720 01:07:50,880 --> 01:07:54,719 This can't be settled in five minutes, Tessa. 721 01:07:55,400 --> 01:07:56,320 It's... 722 01:07:58,760 --> 01:08:00,960 It's more than half your life. 723 01:08:01,639 --> 01:08:03,599 More than half your life. 724 01:08:05,960 --> 01:08:08,159 My entire life. But that's OK. 725 01:08:10,079 --> 01:08:11,519 I loved your mom. 726 01:08:11,840 --> 01:08:15,320 Sure! I'm happy you loved Mom, at least. 727 01:08:15,920 --> 01:08:17,399 Tessa, I... 728 01:08:18,079 --> 01:08:20,039 I was there when you were born. 729 01:08:20,600 --> 01:08:21,840 I know. Wasted. 730 01:08:24,560 --> 01:08:26,279 It's not easy for a man. 731 01:08:26,359 --> 01:08:27,479 Right! 732 01:08:27,560 --> 01:08:29,760 Your kid's born and you're wasted. 733 01:08:29,840 --> 01:08:33,199 My blood pressure was higher than your mom's. 734 01:08:35,560 --> 01:08:37,399 But she couldn't drink. 735 01:08:40,359 --> 01:08:42,119 You've grown so beautiful. 736 01:08:44,119 --> 01:08:45,680 Don't know what to say. 737 01:08:45,760 --> 01:08:47,239 You look like her. 738 01:08:50,159 --> 01:08:52,359 Answer me. I just want an answer. 739 01:08:52,960 --> 01:08:54,199 What can we do? 740 01:08:55,439 --> 01:08:56,520 Why... 741 01:08:56,600 --> 01:09:00,279 At least show me that you're somehow helping 742 01:09:00,840 --> 01:09:03,119 to support me in my life, you know? 743 01:09:03,640 --> 01:09:05,000 - OK. - Please. 744 01:09:05,319 --> 01:09:07,159 I will. I promise you that. 745 01:09:07,760 --> 01:09:09,720 - I promise, Tessa. - It's... 746 01:09:10,359 --> 01:09:12,600 Tessa, I... Look, 747 01:09:13,159 --> 01:09:16,880 I know I can't make things right with money. 748 01:09:17,600 --> 01:09:21,239 But at least I can show you that I... 749 01:09:21,640 --> 01:09:25,600 - You can do it for my future. - That I want to be there for you. 750 01:09:31,000 --> 01:09:33,079 It sounds corny, but I love you! 751 01:13:28,520 --> 01:13:30,000 Concentrate now. 752 01:13:31,439 --> 01:13:34,560 - A stitch in time... - Saves nine. 753 01:13:34,640 --> 01:13:35,760 Right! 754 01:13:36,319 --> 01:13:39,119 - A rolling stone gathers... - No moss. 755 01:13:39,199 --> 01:13:40,199 Correct. 756 01:13:41,239 --> 01:13:42,399 There's no place... 757 01:13:43,319 --> 01:13:44,760 There's no place... 758 01:13:44,840 --> 01:13:45,840 Like home. 759 01:13:45,920 --> 01:13:48,119 Absolutely, that's right! 760 01:13:48,479 --> 01:13:50,880 Don't put off till tomorrow... 761 01:13:50,960 --> 01:13:52,920 What you can do today. 762 01:13:53,000 --> 01:13:55,800 What you can do today. Right. 763 01:13:55,880 --> 01:13:57,439 The early bird... 764 01:14:02,880 --> 01:14:05,399 Though everything may collapse 765 01:14:11,720 --> 01:14:14,279 For today Germany marches with us 766 01:14:14,359 --> 01:14:16,199 Amore mio 767 01:14:16,279 --> 01:14:18,000 As soon will the world! 768 01:14:18,079 --> 01:14:21,239 Amore mio, amore amor 769 01:14:22,439 --> 01:14:25,720 - Onward we shall march - Amore mio 770 01:14:26,399 --> 01:14:29,680 Amore mio, amor 771 01:14:29,760 --> 01:14:31,119 Onward we shall march 772 01:14:35,039 --> 01:14:37,920 Though everything may crumble 773 01:14:42,680 --> 01:14:44,159 Can you open, Dad? 774 01:14:45,520 --> 01:14:50,279 For now Germany marches with us 775 01:14:50,960 --> 01:14:53,760 And soon will the world! 776 01:14:53,840 --> 01:14:54,920 I'll do it, Dad. 777 01:14:55,680 --> 01:14:56,600 There. 778 01:14:57,079 --> 01:14:59,560 For today Germany marches with us 779 01:15:53,520 --> 01:15:55,039 I need your password. 780 01:15:55,359 --> 01:15:56,279 Yeah, yeah. 781 01:15:58,920 --> 01:15:59,840 Hilde? 782 01:16:00,319 --> 01:16:01,239 Yeah, yeah. 783 01:16:01,680 --> 01:16:02,600 Yes? 784 01:16:05,399 --> 01:16:06,319 Ewald? 785 01:16:15,920 --> 01:16:18,039 Jaguar. You always wanted a Jag. 786 01:16:20,720 --> 01:16:21,640 Please, Dad. 787 01:16:23,359 --> 01:16:25,119 It can't be Rumpelstiltskin. 788 01:16:26,239 --> 01:16:27,720 Is Rumpelstiltskin your name? 789 01:16:53,239 --> 01:16:54,239 Perfect! 790 01:16:56,119 --> 01:16:57,359 Look at the moon! 791 01:16:58,800 --> 01:16:59,880 Incredible! 792 01:16:59,960 --> 01:17:01,439 It's so romantic! 793 01:17:01,520 --> 01:17:02,560 Isn't it? 794 01:17:02,640 --> 01:17:03,600 Is it far? 795 01:17:03,960 --> 01:17:05,039 Watch out! 796 01:17:05,119 --> 01:17:06,159 Careful! 797 01:17:06,960 --> 01:17:09,119 Ladies, you have to help Richie... 798 01:17:09,199 --> 01:17:11,760 - What? - Help Richie stay on his feet. 799 01:17:11,840 --> 01:17:12,760 We are! 800 01:17:13,439 --> 01:17:17,359 You're like a polar bear dancing on ice. 801 01:17:17,439 --> 01:17:19,000 Are we almost there? 802 01:17:19,079 --> 01:17:20,039 Slippy Richie. 803 01:17:20,960 --> 01:17:22,319 Slippy? 804 01:17:22,880 --> 01:17:23,800 Slippy Bravo! 805 01:17:25,159 --> 01:17:27,119 Annie, are you crazy? 806 01:17:27,439 --> 01:17:28,560 Slippy Richie! 807 01:17:28,640 --> 01:17:29,960 You're Tricky Bravo. 808 01:17:32,359 --> 01:17:33,399 Gimme a break! 809 01:17:37,079 --> 01:17:38,039 God, what now? 810 01:17:40,520 --> 01:17:42,000 Right behind me. 811 01:17:42,079 --> 01:17:43,000 Slowly. 812 01:17:43,399 --> 01:17:45,840 He's abducting us in the basement. 813 01:17:46,159 --> 01:17:48,720 You guessed it, in the basement! 814 01:17:49,039 --> 01:17:50,439 You'll lock us up. 815 01:17:50,520 --> 01:17:52,039 Fun in the basement! 816 01:17:52,119 --> 01:17:53,920 I'm completely wasted. 817 01:17:54,000 --> 01:17:55,239 I won't make it up. 818 01:17:55,319 --> 01:17:56,439 Sure you will. 819 01:17:56,520 --> 01:17:59,199 - I'll push. You'll see. - Yes, push! 820 01:17:59,279 --> 01:18:02,399 The hope of a stiff drink works magic. 821 01:18:02,960 --> 01:18:04,079 So, ladies... 822 01:18:05,720 --> 01:18:07,520 What is your pleasure? 823 01:18:08,840 --> 01:18:10,560 Champagne! 824 01:18:11,159 --> 01:18:12,640 That's all there is? 825 01:18:14,000 --> 01:18:15,760 If I know my Emilia... 826 01:18:16,079 --> 01:18:17,920 There's no whiskey. 827 01:18:18,000 --> 01:18:20,479 Bubby, to toast the end of the world! 828 01:18:20,960 --> 01:18:24,399 We could make a bellini, there's juice. 829 01:18:25,359 --> 01:18:26,399 Look at this. 830 01:18:27,079 --> 01:18:28,239 Look what I have. 831 01:18:28,319 --> 01:18:30,800 No, no. The man must do it. 832 01:18:31,520 --> 01:18:33,840 We could stop here for a sip. 833 01:18:33,920 --> 01:18:36,720 Take a rest. A champagne stop. 834 01:18:36,800 --> 01:18:39,239 No champagne stop for us. 835 01:18:39,319 --> 01:18:41,279 No, we'll keep going. 836 01:18:41,359 --> 01:18:44,319 - That's for old farts. - A sip on every step! 837 01:18:44,399 --> 01:18:47,039 - Another floor? - A sip on every step! 838 01:18:47,119 --> 01:18:49,119 I'll still be here in the morning. 839 01:18:50,359 --> 01:18:52,800 Come on! Stop that. 840 01:18:52,880 --> 01:18:55,079 You're as fit as a young doe. 841 01:18:55,159 --> 01:18:58,640 - This is like Mount Everest. - It's these damn shoes. 842 01:18:59,239 --> 01:19:00,239 Finally! 843 01:19:00,319 --> 01:19:01,319 Are we there? 844 01:19:02,000 --> 01:19:04,640 - This is the suite, is it? - Could be. 845 01:19:05,239 --> 01:19:08,159 A hair dryer! We can dry our hair and warm up! 846 01:19:08,239 --> 01:19:11,399 Turn on the other one, the lighting's nicer. 847 01:19:11,479 --> 01:19:13,159 Now it's cozy. 848 01:19:13,239 --> 01:19:15,479 Wait, I have to turn this off. 849 01:19:15,560 --> 01:19:16,640 Very nice. 850 01:19:17,000 --> 01:19:18,560 A slumber party! 851 01:19:19,159 --> 01:19:22,199 Not the ceiling light. Turn it off! 852 01:19:22,720 --> 01:19:23,880 Isn't this nice? 853 01:19:23,960 --> 01:19:25,199 Just us three. 854 01:19:25,279 --> 01:19:26,760 And the dream of love. 855 01:19:26,840 --> 01:19:29,600 Spread out your fur coat like you always... 856 01:19:31,920 --> 01:19:33,439 Sure, of course. 857 01:19:33,520 --> 01:19:35,239 I'll leave you two. 858 01:19:35,319 --> 01:19:37,279 No, no, no, Emilia! 859 01:19:37,840 --> 01:19:40,319 I want to share a secret with you. 860 01:19:41,119 --> 01:19:42,920 Each of us tells a secret. 861 01:19:43,359 --> 01:19:45,239 You tell one, you tell one, 862 01:19:45,319 --> 01:19:46,520 I tell you one. 863 01:19:46,840 --> 01:19:48,720 - OK. - You first! 864 01:19:48,800 --> 01:19:50,479 - You go first. - Me? 865 01:19:50,560 --> 01:19:52,199 You go first, Richie. 866 01:19:52,720 --> 01:19:53,640 Alright. 867 01:19:54,520 --> 01:19:55,600 Don't fall asleep! 868 01:19:56,199 --> 01:19:58,760 Is this a shrink's couch we're on? 869 01:19:59,199 --> 01:20:02,159 - No, it's... - Come on, start already. 870 01:20:02,239 --> 01:20:03,800 It's just for fun. 871 01:20:03,880 --> 01:20:05,479 Here goes. Listen up. 872 01:20:05,560 --> 01:20:08,720 I had my first orgasm with my mother. 873 01:20:09,439 --> 01:20:11,640 Moron! Be serious! 874 01:20:11,720 --> 01:20:14,239 It wasn't that weird. It just happened. 875 01:20:14,800 --> 01:20:15,960 Just like that? 876 01:20:16,359 --> 01:20:17,359 My father... 877 01:20:17,439 --> 01:20:21,439 was away for a while, and my little brother was in hospital. 878 01:20:21,520 --> 01:20:23,359 I don't want to hear this. 879 01:20:23,439 --> 01:20:26,960 No, you have to listen. 880 01:20:27,039 --> 01:20:29,840 It's not some horror story, it's the truth. 881 01:20:30,159 --> 01:20:32,720 To make a long story short... 882 01:20:32,800 --> 01:20:36,359 I was allowed to sleep in my mom's bed. 883 01:20:36,680 --> 01:20:38,720 And you came? With your mom? 884 01:20:38,800 --> 01:20:41,640 Hold your horses, let me tell the story! 885 01:20:42,399 --> 01:20:43,560 So... 886 01:20:43,640 --> 01:20:45,239 Listen, pay attention. 887 01:20:45,319 --> 01:20:46,640 I... I... 888 01:20:48,000 --> 01:20:50,880 I'm lying in bed with her. And my mom was... 889 01:20:50,960 --> 01:20:54,279 She was an incredibly sexy woman. With these... 890 01:20:54,359 --> 01:20:56,720 big boobs and curves and... 891 01:20:56,800 --> 01:20:58,399 She was an icon! 892 01:20:58,479 --> 01:20:59,960 I start to touch her. 893 01:21:00,640 --> 01:21:03,840 I caress her here, on her breast 894 01:21:03,920 --> 01:21:05,840 and think, Man, is that nice! 895 01:21:05,920 --> 01:21:06,840 Don't hit! 896 01:21:08,319 --> 01:21:11,119 - Good, slap him! Slap him! - It was lovely. 897 01:21:11,199 --> 01:21:13,520 Then I move a bit lower down. 898 01:21:14,039 --> 01:21:15,920 I caress her... 899 01:21:16,520 --> 01:21:20,640 I caress her here, on her thigh. 900 01:21:21,039 --> 01:21:24,239 And then all of a sudden I feel something, 901 01:21:24,760 --> 01:21:28,760 I panicked. Something came out of me, that... 902 01:21:29,439 --> 01:21:30,359 What? 903 01:21:31,119 --> 01:21:32,880 How old were you? 904 01:21:32,960 --> 01:21:36,319 It started to shoot out and didn't stop. 905 01:21:36,760 --> 01:21:39,199 I had no idea. I thought I was dying. 906 01:21:39,279 --> 01:21:42,600 - Was it real or were you dreaming? - No, real! 907 01:21:42,680 --> 01:21:45,319 - What did she do? - She didn't realize. 908 01:21:45,399 --> 01:21:48,920 - She was asleep! - Right, she was asleep. 909 01:21:49,000 --> 01:21:51,720 - I don't have a story like that. - No? 910 01:21:52,359 --> 01:21:56,399 I mean, I have sexual stories, but not like that. 911 01:21:56,479 --> 01:21:57,479 But... 912 01:21:59,399 --> 01:22:00,319 Like what? 913 01:22:01,159 --> 01:22:02,720 Now I want to know! 914 01:22:03,239 --> 01:22:07,760 I was really young. 5, even younger. 915 01:22:07,840 --> 01:22:10,279 - Almost a baby. 'Cause... - Tell us. 916 01:22:10,359 --> 01:22:13,760 We always took our baths at the bakery behind our house. 917 01:22:13,840 --> 01:22:17,640 I loved it, it was warm. We didn't have a bathtub at home. 918 01:22:18,159 --> 01:22:21,119 Their bathroom was next to the bakery oven. 919 01:22:21,199 --> 01:22:22,880 Mom left me there alone. 920 01:22:23,319 --> 01:22:25,039 A man came in... 921 01:22:25,720 --> 01:22:29,000 one of the baker's helpers, I found out later. 922 01:22:29,079 --> 01:22:31,399 And, I dunno, he took me... 923 01:22:32,920 --> 01:22:37,439 He picked me up, sat me on something, and rubbed me against him. 924 01:22:37,840 --> 01:22:40,560 Later I realized it must've been his... 925 01:22:42,000 --> 01:22:46,680 his willy. It was pointing up and he rubbed himself against me. 926 01:22:46,760 --> 01:22:50,239 Then Mom came in and he quickly sat me on a towel. 927 01:22:50,319 --> 01:22:51,439 And somehow... 928 01:22:51,520 --> 01:22:52,640 Imagine... 929 01:22:52,720 --> 01:22:54,079 I saw his cock! 930 01:22:54,159 --> 01:22:56,600 It must've felt nice. I didn't mind. 931 01:22:56,680 --> 01:22:57,840 Really? 932 01:22:57,920 --> 01:23:00,479 I think I probably giggled, like... 933 01:23:00,560 --> 01:23:03,479 like it was a game. I mean, I was still little. 934 01:23:03,560 --> 01:23:05,359 Now for the next game. 935 01:23:05,439 --> 01:23:08,000 We played the truth game. Now we'll play... 936 01:23:08,319 --> 01:23:09,800 We'll play... 937 01:23:11,439 --> 01:23:13,159 We'll play Find Richie! 938 01:23:13,600 --> 01:23:14,760 OK, let's play. 939 01:23:14,840 --> 01:23:15,960 Find Richie! 940 01:23:16,039 --> 01:23:17,479 What are you doing? 941 01:23:17,560 --> 01:23:19,800 Leave my tits alone! 942 01:23:19,880 --> 01:23:21,840 Annie, that's also... 943 01:23:21,920 --> 01:23:24,000 I'll tell you a lesbian story. 944 01:23:24,079 --> 01:23:26,359 Annie, this game's fun too. 945 01:23:26,439 --> 01:23:28,520 It's a fantastic game. 946 01:23:29,119 --> 01:23:31,399 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 947 01:23:31,479 --> 01:23:32,880 9, 10, 13... 948 01:23:32,960 --> 01:23:35,840 Stop! 20, 21, 22, 23, 24... 949 01:23:41,600 --> 01:23:42,920 It's dark. 950 01:23:43,000 --> 01:23:44,239 Richie Bitchy? 951 01:23:44,319 --> 01:23:46,279 Mine has a flashlight too. 952 01:23:46,600 --> 01:23:50,239 Richie Bitchy, come out! Or your eyes we'll scratch out! 953 01:23:51,039 --> 01:23:55,039 Emilia, he won't be in the next room. That'd be stupid. 954 01:23:55,119 --> 01:23:58,279 I dunno, he's pretty drunk. 955 01:24:00,960 --> 01:24:02,039 Where now? 956 01:24:02,119 --> 01:24:05,960 I'm going... Hold on, I'll comb each floor. 957 01:24:06,359 --> 01:24:08,520 - Not me. - It's this way. 958 01:24:08,600 --> 01:24:09,680 I'll look here. 959 01:24:16,720 --> 01:24:18,840 Please help us find you. 960 01:24:23,079 --> 01:24:24,000 Not there. 961 01:24:25,279 --> 01:24:26,520 Richie! 962 01:24:26,920 --> 01:24:29,520 Maybe you're not far away. 963 01:24:30,680 --> 01:24:32,960 What's this, a single room? 964 01:24:33,880 --> 01:24:34,880 Let's look. 965 01:24:34,960 --> 01:24:36,800 Richie, are you in the drawer? 966 01:24:37,600 --> 01:24:40,159 Richie, I'm coming. 967 01:24:40,239 --> 01:24:41,199 I'll find you! 968 01:24:46,479 --> 01:24:47,800 Richie? 969 01:24:48,279 --> 01:24:51,319 He wasn't there. I looked everywhere. He's gone. 970 01:24:53,079 --> 01:24:55,640 He can't have just dumped us here. 971 01:24:56,079 --> 01:24:59,119 - What? - He can't have just dumped us here. 972 01:25:00,399 --> 01:25:01,840 I don't think so. 973 01:25:09,079 --> 01:25:10,880 It's cold. 974 01:25:11,319 --> 01:25:12,239 Richie! 975 01:25:15,399 --> 01:25:16,760 I'm so cold. 976 01:25:25,239 --> 01:25:26,239 C'mon. 977 01:25:27,159 --> 01:25:28,079 Annie! 978 01:25:29,920 --> 01:25:31,199 I can't find him. 979 01:25:53,720 --> 01:25:55,880 - Do you really want to? - Yeah. 980 01:25:55,960 --> 01:25:57,680 - Do you want to? - Yeah. 981 01:25:57,760 --> 01:25:58,880 Say it again. 982 01:25:58,960 --> 01:25:59,880 Yeah! 983 01:26:07,720 --> 01:26:09,199 Here we are. 984 01:26:10,000 --> 01:26:11,000 My god! 985 01:26:18,159 --> 01:26:19,880 There's something I'd like. 986 01:26:20,840 --> 01:26:21,760 Yeah? 987 01:26:22,720 --> 01:26:24,359 Whatever you want. 988 01:26:24,760 --> 01:26:25,680 I'd like... 989 01:26:26,560 --> 01:26:27,600 I'd like... 990 01:26:28,479 --> 01:26:30,079 You know I sometimes... 991 01:26:30,640 --> 01:26:32,039 I sometimes... 992 01:26:32,960 --> 01:26:34,279 feel so lonely. 993 01:26:35,800 --> 01:26:37,520 And I've always found you 994 01:26:38,199 --> 01:26:39,920 incredibly hot. 995 01:26:40,960 --> 01:26:41,880 I'd like... 996 01:26:42,760 --> 01:26:43,680 I'd... 997 01:26:44,319 --> 01:26:45,319 like... 998 01:26:52,039 --> 01:26:53,239 I want this... 999 01:26:53,680 --> 01:26:54,960 to never end. 1000 01:26:55,840 --> 01:26:57,319 That's what I'd like. 1001 01:27:01,279 --> 01:27:03,159 You have incredible breasts. 1002 01:27:04,720 --> 01:27:07,039 That really turns me on. 1003 01:27:07,720 --> 01:27:09,720 That's what I need. 1004 01:27:10,479 --> 01:27:12,199 I want something else too. 1005 01:27:12,800 --> 01:27:13,880 I'd like... 1006 01:27:16,760 --> 01:27:18,840 I'd like you to show me some love. 1007 01:27:19,199 --> 01:27:21,560 Will you show Richie Bravo some love? 1008 01:27:21,640 --> 01:27:22,560 Come here. 1009 01:27:23,560 --> 01:27:24,479 Listen. 1010 01:27:24,960 --> 01:27:25,880 Listen. 1011 01:27:28,000 --> 01:27:29,319 Will you show Richie 1012 01:27:30,399 --> 01:27:31,479 some love? 1013 01:27:32,199 --> 01:27:33,119 Yes. 1014 01:27:37,159 --> 01:27:38,880 How long have you known me? 1015 01:27:39,520 --> 01:27:41,000 How long have you been 1016 01:27:41,600 --> 01:27:42,520 my fan? 1017 01:27:44,800 --> 01:27:46,039 A long time. 1018 01:27:46,119 --> 01:27:47,159 A long time? 1019 01:27:48,039 --> 01:27:49,159 Now he's yours. 1020 01:27:52,359 --> 01:27:53,479 He's yours. 1021 01:27:54,760 --> 01:27:56,000 Richie Bravo. 1022 01:27:57,079 --> 01:27:58,279 Show him... 1023 01:27:58,680 --> 01:27:59,840 Show him some love. 1024 01:28:00,640 --> 01:28:02,039 Show him some love. 1025 01:28:06,279 --> 01:28:08,479 I'm kneeling down before you. 1026 01:28:09,279 --> 01:28:10,800 I'm kneeling before you. 1027 01:28:11,439 --> 01:28:12,680 Kneeling is good. 1028 01:28:15,960 --> 01:28:17,479 Show that you love him. 1029 01:28:17,920 --> 01:28:19,479 That you really love him. 1030 01:28:19,560 --> 01:28:22,600 I want you to look at me. Look at me. 1031 01:28:22,680 --> 01:28:24,319 - Please, come. - Look at me. 1032 01:28:24,640 --> 01:28:26,239 Say it. Say it. 1033 01:28:26,680 --> 01:28:28,279 Say, fuck me, Richie! 1034 01:28:28,359 --> 01:28:29,600 Fuck me, Richie! 1035 01:28:29,960 --> 01:28:31,079 Say it. 1036 01:28:31,159 --> 01:28:33,800 Say it. Fuck me, Richie. 1037 01:28:33,880 --> 01:28:35,079 Fuck me, Richie! 1038 01:28:35,159 --> 01:28:36,680 Want me to fuck you? 1039 01:28:36,760 --> 01:28:38,039 Want me to fuck you? 1040 01:28:38,119 --> 01:28:39,560 Yes, fuck me. 1041 01:28:40,239 --> 01:28:42,079 Fuck me, Richie. Fuck me. 1042 01:28:42,159 --> 01:28:43,640 Show me your hole. 1043 01:28:44,000 --> 01:28:44,920 Oh god. 1044 01:28:45,520 --> 01:28:46,439 Oh god! 1045 01:28:47,600 --> 01:28:49,399 Say it, say it. 1046 01:28:49,760 --> 01:28:50,760 You gotta say it. 1047 01:28:51,399 --> 01:28:53,720 It turns me on, when you say it. 1048 01:28:54,439 --> 01:28:55,439 It excites me. 1049 01:28:56,079 --> 01:28:57,840 Say, fuck me, you dirty pig! 1050 01:28:58,720 --> 01:28:59,760 What? 1051 01:28:59,840 --> 01:29:02,239 - You dirty pig! - No, you're not a pig. 1052 01:29:02,319 --> 01:29:03,399 What? 1053 01:29:03,479 --> 01:29:04,720 You're not a dirty pig. 1054 01:29:11,079 --> 01:29:12,199 You know what? 1055 01:29:13,840 --> 01:29:14,760 Yeah? 1056 01:29:15,279 --> 01:29:17,399 I really do like you, Emilia. 1057 01:29:17,479 --> 01:29:18,600 Sorry, what? 1058 01:29:18,680 --> 01:29:20,359 I really do like you. 1059 01:29:24,279 --> 01:29:26,119 I hope you don't forget that. 1060 01:29:27,199 --> 01:29:28,199 I hope you... 1061 01:29:29,319 --> 01:29:31,680 I hope you don't forget that I like you. 1062 01:29:33,399 --> 01:29:34,840 Please don't ever forget. 1063 01:29:35,680 --> 01:29:37,520 - No. - You're a good woman. 1064 01:29:38,359 --> 01:29:41,000 - A dirty pig. - With a big heart. 1065 01:29:42,279 --> 01:29:44,119 I really like you, you know. 1066 01:29:47,159 --> 01:29:48,319 Do you think... 1067 01:29:49,479 --> 01:29:51,239 Do you think that Richie... 1068 01:29:56,800 --> 01:29:58,760 is worthy of being loved? 1069 01:32:36,960 --> 01:32:38,800 - Look familiar? - Incredible! 1070 01:32:39,199 --> 01:32:42,039 What is this? Some scumbag scheme of yours? 1071 01:32:42,119 --> 01:32:44,000 Unbelievable. Looks like it. 1072 01:32:44,079 --> 01:32:46,680 Perhaps you weren't loving enough, dottore. 1073 01:32:47,800 --> 01:32:49,960 - Want more? - Leave us alone. 1074 01:32:50,039 --> 01:32:52,159 - Look how horny she is. - Sure. 1075 01:32:52,479 --> 01:32:53,399 Look. 1076 01:32:54,039 --> 01:32:56,239 I don't want to see it. Turn it off. 1077 01:32:56,319 --> 01:32:57,560 What do you want? 1078 01:32:57,960 --> 01:33:00,399 Let's make it fast. You disgust me. 1079 01:33:00,479 --> 01:33:01,600 You should watch. 1080 01:33:01,920 --> 01:33:03,359 I've seen enough. 1081 01:33:03,800 --> 01:33:04,880 What do you want? 1082 01:33:25,680 --> 01:33:26,760 Darling. 1083 01:33:26,840 --> 01:33:28,000 That's OK. 1084 01:33:32,319 --> 01:33:33,239 Can we...? 1085 01:33:34,039 --> 01:33:34,960 Sure. 1086 01:33:40,760 --> 01:33:41,680 What is it? 1087 01:33:42,000 --> 01:33:42,960 Take a peek. 1088 01:33:44,880 --> 01:33:45,920 With a heart! 1089 01:33:47,159 --> 01:33:48,079 Count it. 1090 01:33:55,000 --> 01:33:57,760 Thank you. You've made me happy. 1091 01:33:59,319 --> 01:34:02,680 - Nothing's nicer than making you happy. - About time. 1092 01:34:02,760 --> 01:34:04,479 - There'll be more. - Good. 1093 01:34:04,840 --> 01:34:06,680 - Careful with it. - Thanks. 1094 01:35:10,680 --> 01:35:11,720 Ekkehart! 1095 01:35:12,600 --> 01:35:14,880 Don't you know where your room is? 1096 01:35:16,279 --> 01:35:17,199 Hello? 1097 01:35:17,800 --> 01:35:19,520 We'll go this way. 1098 01:35:20,359 --> 01:35:22,119 That's it, straight ahead. 1099 01:35:29,520 --> 01:35:31,359 Here's the ladybug. 1100 01:35:34,920 --> 01:35:36,039 Look. 1101 01:35:36,119 --> 01:35:37,359 A wild boar. 1102 01:36:29,279 --> 01:36:30,560 To each his due. 1103 01:36:49,079 --> 01:36:50,359 To each his due. 1104 01:37:12,119 --> 01:37:14,239 It was already dark 1105 01:37:14,319 --> 01:37:17,560 As I wandered the streets toward home 1106 01:37:17,640 --> 01:37:18,560 That's Richie! 1107 01:37:22,319 --> 01:37:25,119 The glowing window of a tavern 1108 01:37:25,840 --> 01:37:28,399 beckoned to passersby 1109 01:37:29,399 --> 01:37:32,199 I had time and I was cold 1110 01:37:32,760 --> 01:37:34,479 So I went inside 1111 01:37:35,439 --> 01:37:36,520 So I just went in 1112 01:37:38,680 --> 01:37:42,279 At every table sat men with brown eyes 1113 01:37:42,359 --> 01:37:44,359 and with black hair 1114 01:37:48,760 --> 01:37:52,119 And on the jukebox music played 1115 01:37:52,199 --> 01:37:55,039 foreign and warm 1116 01:37:55,840 --> 01:37:57,399 When they saw me 1117 01:37:57,760 --> 01:38:01,159 A man stood and beckoned me over 1118 01:38:06,359 --> 01:38:09,199 Greek wine 1119 01:38:09,760 --> 01:38:12,760 Blood of the earth... 1120 01:38:13,199 --> 01:38:14,920 Pour yourself a glass 1121 01:38:15,880 --> 01:38:18,640 And if I grow sad 1122 01:38:18,720 --> 01:38:20,960 It is only because 1123 01:38:22,199 --> 01:38:25,720 I dream of home 1124 01:38:26,800 --> 01:38:29,399 Forgive me 1125 01:38:36,960 --> 01:38:37,880 Let's see. 1126 01:38:43,319 --> 01:38:44,239 Hey. 1127 01:38:45,239 --> 01:38:46,159 Hey, hello! 1128 01:38:47,319 --> 01:38:48,279 We're here. 1129 01:38:48,600 --> 01:38:49,720 Can we come in? 1130 01:38:51,359 --> 01:38:52,439 Yeah. 1131 01:38:52,520 --> 01:38:53,600 Here you are. 1132 01:38:53,680 --> 01:38:54,720 Here we are. 1133 01:38:55,439 --> 01:38:56,359 Thank you. 1134 01:39:00,720 --> 01:39:02,800 Starting today, no more smoking. 1135 01:39:04,600 --> 01:39:05,560 Is that so? 1136 01:39:06,000 --> 01:39:06,920 Grandpa. 1137 01:39:07,680 --> 01:39:09,520 Can you empty the ashtrays? 1138 01:39:11,199 --> 01:39:12,119 Please? 1139 01:39:16,079 --> 01:39:17,000 Thank you. 1140 01:39:23,279 --> 01:39:24,920 Other wishes or ideas? 1141 01:39:25,000 --> 01:39:26,600 Yeah, we'll sleep here. 1142 01:39:27,840 --> 01:39:28,760 Really? 1143 01:39:53,840 --> 01:39:54,760 Everything OK? 1144 01:40:00,239 --> 01:40:01,960 You're not serious? 1145 01:40:02,039 --> 01:40:03,520 I said all of us. 1146 01:40:03,600 --> 01:40:05,079 No, I'm sorry, but... 1147 01:40:05,680 --> 01:40:07,479 It's out of the question. 1148 01:40:08,039 --> 01:40:09,520 They can't move in. 1149 01:40:09,600 --> 01:40:10,880 This is my house! 1150 01:40:10,960 --> 01:40:11,960 Yeah. 1151 01:40:12,039 --> 01:40:13,399 Child! Hello? 1152 01:40:13,479 --> 01:40:14,439 I'm your child. 1153 01:40:14,880 --> 01:40:15,800 Come. 1154 01:40:17,800 --> 01:40:19,640 Tessa, we have to talk. 1155 01:40:19,720 --> 01:40:20,680 We'll see. 1156 01:40:21,479 --> 01:40:23,199 - We have to. - We'll see. 1157 01:40:23,279 --> 01:40:24,319 This is... 1158 01:40:24,399 --> 01:40:25,760 It's outrageous, Tessa. 1159 01:40:26,079 --> 01:40:27,159 It's outrageous. 1160 01:41:43,079 --> 01:41:44,560 Hi! 1161 01:41:45,399 --> 01:41:46,680 How you doin'? 1162 01:41:48,199 --> 01:41:49,359 Fine... 1163 01:41:50,640 --> 01:41:52,319 Maybe it's too hot. 1164 01:41:53,159 --> 01:41:57,399 Maybe you take the burka from your head. 1165 01:41:58,119 --> 01:42:00,359 It's 40 degrees. 1166 01:42:05,600 --> 01:42:07,600 Nice and comfy here, huh? 1167 01:42:08,479 --> 01:42:09,399 Good? 1168 01:42:10,159 --> 01:42:11,159 Villa Bravo. 1169 01:42:13,079 --> 01:42:14,640 Maybe you... 1170 01:42:15,319 --> 01:42:16,239 I dunno... 1171 01:42:16,720 --> 01:42:17,680 clean here? 1172 01:42:18,920 --> 01:42:20,279 Sweep. 1173 01:42:20,720 --> 01:42:21,840 Broom, y'know? 1174 01:42:21,920 --> 01:42:22,960 We do. 1175 01:42:23,039 --> 01:42:24,479 'Cause, well... 1176 01:42:25,520 --> 01:42:27,000 Make Allah happy! 1177 01:42:29,399 --> 01:42:31,319 He told me. 1178 01:42:32,760 --> 01:42:33,680 See you. 1179 01:43:03,439 --> 01:43:05,279 Tada! 1180 01:43:08,159 --> 01:43:09,119 Very funny. 1181 01:43:09,479 --> 01:43:11,279 I came to see how you are. 1182 01:43:11,720 --> 01:43:12,840 - Great. - Yeah? 1183 01:43:13,760 --> 01:43:14,680 Good. 1184 01:43:16,560 --> 01:43:17,479 See you. 1185 01:45:18,920 --> 01:45:19,840 Mama. 1186 01:45:22,399 --> 01:45:23,680 Where are you? 1187 01:46:19,520 --> 01:46:22,079 Mama, where are you? 1188 01:46:55,960 --> 01:46:58,079 In memory of HANS-MICHAEL REHBERG, 1189 01:46:58,159 --> 01:47:00,680 who last performed on camera in this film. 68892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.