All language subtitles for Reengter (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:43,705 --> 00:01:45,707 - I already told you. 3 00:01:45,740 --> 00:01:47,107 I don't speak Spanish. 4 00:01:49,443 --> 00:01:52,379 If I could just call my embassy. 5 00:02:27,882 --> 00:02:29,282 - You had the wrong guy. 6 00:02:31,886 --> 00:02:33,286 I'm just a tourist. 7 00:02:37,491 --> 00:02:39,192 Would you stop hitting me? 8 00:02:40,962 --> 00:02:42,496 Doesn't anyone here speak English? 9 00:02:50,138 --> 00:02:54,942 - Yes, we do speak English, Mr. Smith. 10 00:02:56,611 --> 00:02:58,780 But I know that you speak Spanish. 11 00:03:01,481 --> 00:03:03,417 And I know that you are an assassin. 12 00:03:07,487 --> 00:03:09,857 The only thing I don't know is who's paying you 13 00:03:10,958 --> 00:03:12,359 and who sent you. 14 00:03:14,327 --> 00:03:18,666 But believe me, you are going to tell me. 15 00:04:01,943 --> 00:04:03,544 - He was like my brother. 16 00:04:09,483 --> 00:04:11,652 - You're making a mistake. 17 00:05:25,893 --> 00:05:28,563 - The killing has never been the hard part... 18 00:05:31,799 --> 00:05:32,767 It's the repeating. 19 00:05:34,936 --> 00:05:38,940 Find... Kill... Repeat. 20 00:06:13,641 --> 00:06:14,474 - Smith. 21 00:08:55,302 --> 00:08:57,271 - Howard, you are late. 22 00:08:57,304 --> 00:08:58,939 Do you have it? 23 00:08:58,973 --> 00:09:00,775 Then plug it in. 24 00:09:00,808 --> 00:09:05,546 And don't unplug it until you have seen it all completed. 25 00:09:08,517 --> 00:09:10,284 - 20%... 26 00:09:12,820 --> 00:09:13,721 30%... 27 00:09:16,323 --> 00:09:17,191 40%... 28 00:09:18,492 --> 00:09:19,660 60%... 29 00:09:20,394 --> 00:09:21,328 70%... 30 00:09:22,863 --> 00:09:23,731 80%... 31 00:09:25,332 --> 00:09:30,337 Upload complete. 32 00:09:58,399 --> 00:10:00,000 - Keepin' the doctor away? 33 00:10:01,268 --> 00:10:02,736 - Pardon? 34 00:10:02,770 --> 00:10:05,840 - With the apples. Isn't that how the saying goes? 35 00:10:05,873 --> 00:10:08,642 - There's fourteen ways to kill a man with an apple. 36 00:10:11,546 --> 00:10:13,247 Seventeen if the stem is still in. 37 00:10:20,054 --> 00:10:21,222 Just kidding. 38 00:10:21,255 --> 00:10:24,058 - You are so funny. 39 00:10:24,091 --> 00:10:27,094 Do you need a bag, sweetie, or anything else? 40 00:10:27,128 --> 00:10:28,629 - No, thank you. 41 00:10:51,051 --> 00:10:52,086 - Hey, Mikey. 42 00:10:53,754 --> 00:10:55,256 - Hey, thanks, man. 43 00:12:11,999 --> 00:12:14,502 - Hey, Howard. Your usual? - Hi. 44 00:12:14,536 --> 00:12:16,504 - Coffee black? - No, nothing today. 45 00:12:17,771 --> 00:12:18,806 - Okay. 46 00:12:20,709 --> 00:12:21,509 - So? 47 00:12:22,743 --> 00:12:25,846 - He's, um, over there sitting at the booth. 48 00:12:28,550 --> 00:12:31,185 Howard, you're doing okay? 49 00:12:31,218 --> 00:12:32,520 - Yeah, I'm good. 50 00:12:32,554 --> 00:12:35,523 - Are you sure? - I'm good. 51 00:12:35,557 --> 00:12:36,890 - He's been here over an hour. 52 00:12:38,392 --> 00:12:39,561 I'm here if you need anything. 53 00:12:39,594 --> 00:12:40,394 - Yeah. 54 00:12:49,671 --> 00:12:50,437 - Pete? 55 00:12:51,438 --> 00:12:52,239 - Sure. 56 00:12:57,378 --> 00:13:00,381 Looks like you got yourself in a bad spot, old man. 57 00:13:01,549 --> 00:13:02,883 - Do you have them? 58 00:13:03,551 --> 00:13:04,719 - What? 59 00:13:04,753 --> 00:13:06,820 - Money. Passport. Tickets. 60 00:13:07,454 --> 00:13:08,289 - I do have. 61 00:13:09,591 --> 00:13:12,026 - What does that mean? Where are they? 62 00:13:12,059 --> 00:13:14,529 - Nearby. I have to check the codes first. 63 00:13:16,463 --> 00:13:17,865 - That wasn't the deal, okay? 64 00:13:17,898 --> 00:13:21,035 I said you get nothing until I see passport and money. 65 00:13:34,516 --> 00:13:35,684 - The decryption codes, Howard. 66 00:13:35,717 --> 00:13:37,552 - Look, I got people chasing me. 67 00:13:37,585 --> 00:13:39,053 I gotta get out of town. 68 00:13:39,086 --> 00:13:41,523 I don't have time for this, okay? I'm out of here. 69 00:13:47,227 --> 00:13:50,264 - Do yourself a favor, Howard. Be smart. 70 00:13:52,767 --> 00:13:54,101 - Is everything okay, sir? 71 00:13:57,471 --> 00:13:58,606 - Sound is apparent enough. 72 00:13:59,840 --> 00:14:02,242 - Hey, it's a nice day outside. 73 00:14:02,276 --> 00:14:04,478 We should go for a walk and talk about this. 74 00:14:13,788 --> 00:14:14,622 Let's go. 75 00:14:18,926 --> 00:14:20,762 - Sorry, gents, but I can't let you leave 76 00:14:20,795 --> 00:14:23,497 until I've had a few words with this fella. 77 00:14:58,165 --> 00:15:02,302 Motherfucker. 78 00:15:43,511 --> 00:15:44,679 - You, get up. 79 00:16:01,596 --> 00:16:04,064 Your name is Howard, right? 80 00:16:16,778 --> 00:16:17,612 Quality. 81 00:16:22,750 --> 00:16:23,685 Let me guess. 82 00:16:24,919 --> 00:16:28,923 Rich mommy and daddy. Ivy League education. 83 00:16:28,957 --> 00:16:31,559 Pretty little wife. Couple of kids at home. 84 00:16:31,593 --> 00:16:33,994 Now why the fuck would you keep that out. 85 00:16:47,174 --> 00:16:48,776 You know my problem is, Howard? 86 00:16:51,011 --> 00:16:53,013 I've been a contractor for a very long time. 87 00:16:54,448 --> 00:16:57,785 Much of it for good man who takes good care of me. 88 00:17:00,020 --> 00:17:01,990 The same man that gave you a job. 89 00:17:02,022 --> 00:17:04,024 I've been looking after you. 90 00:17:05,727 --> 00:17:07,294 We'll get on of it now, huh? 91 00:17:09,029 --> 00:17:11,465 Thailand stands still, right? 92 00:17:13,033 --> 00:17:15,035 So we've got to think of the future. 93 00:17:16,004 --> 00:17:20,775 The governor, he'd like to retire. 94 00:17:21,876 --> 00:17:25,647 The company, it has been liquidated. 95 00:17:26,881 --> 00:17:29,383 So where does that leave us, right? 96 00:17:30,652 --> 00:17:32,152 Uncertain times indeed. 97 00:17:38,526 --> 00:17:41,796 Now I don't know about you, mate, but I got plans. 98 00:17:43,397 --> 00:17:46,133 20-five years of doing this shite. 99 00:17:46,166 --> 00:17:47,569 It's done my fucking head in. 100 00:17:49,336 --> 00:17:51,104 Now, I want to live in a house on a beach. 101 00:17:56,644 --> 00:17:57,679 Somewhere in Asia. 102 00:17:59,079 --> 00:18:00,480 I can fish off my boat. 103 00:18:02,082 --> 00:18:04,652 And not be looking over my shoulder for the rest of my life. 104 00:18:05,720 --> 00:18:06,654 I think I deserve it. 105 00:18:07,722 --> 00:18:10,959 And the boss, he deserves it too 106 00:18:10,992 --> 00:18:13,260 because he's a diamond geezer. 107 00:18:16,564 --> 00:18:19,366 So if I hear that you've interfered 108 00:18:19,399 --> 00:18:22,837 with the sale of his company- - I didn't do it. I swear. 109 00:18:22,870 --> 00:18:23,705 I swear. 110 00:18:26,173 --> 00:18:27,341 - The code, Howie. 111 00:18:28,241 --> 00:18:30,078 Where are they? 112 00:18:30,110 --> 00:18:32,046 And where's Rousseau? 113 00:18:32,080 --> 00:18:34,314 - I told you I don't have the codes. 114 00:18:34,348 --> 00:18:36,383 I don't know. I don't know. 115 00:18:38,352 --> 00:18:40,354 - But you know where Rousseau is, right? 116 00:18:41,856 --> 00:18:46,861 - No, I don't. 117 00:18:47,962 --> 00:18:51,766 - You know, problem for you, Howie, 118 00:18:51,799 --> 00:18:53,568 is I'm starting to believe you. 119 00:18:54,902 --> 00:18:57,204 And that ain't good for you, sir. 120 00:19:09,216 --> 00:19:10,417 - Okay, okay. Okay. Okay. 121 00:19:14,656 --> 00:19:16,189 - Wise decision. 122 00:20:03,705 --> 00:20:05,372 - Good morning, Gov. 123 00:20:07,207 --> 00:20:11,211 I just had a little chat with Howard. He had MIT. 124 00:20:12,647 --> 00:20:16,617 - No. No, no, no, no. 125 00:20:16,651 --> 00:20:17,785 - Really? 126 00:20:17,819 --> 00:20:19,453 I'd long gone by now. 127 00:20:20,988 --> 00:20:21,889 How'd you find him? 128 00:20:24,859 --> 00:20:25,993 I don't need to know. 129 00:20:26,861 --> 00:20:28,395 What'd you find out? 130 00:20:29,496 --> 00:20:31,933 - He doesn't have the decryption codes. 131 00:20:31,966 --> 00:20:34,135 He already sold them Rousseau. 132 00:20:34,168 --> 00:20:35,870 But now, they've been re-encrypted. 133 00:20:37,038 --> 00:20:38,740 - Are you sure? - Positive. 134 00:20:41,743 --> 00:20:43,410 - And? 135 00:20:43,443 --> 00:20:46,848 - The emails, the information, it's already been leaked. 136 00:20:46,881 --> 00:20:48,482 It's all over the internet. 137 00:20:48,516 --> 00:20:50,818 Fortunately, no one will be able to make sense 138 00:20:50,852 --> 00:20:52,019 of 'em until it's decrypted. 139 00:21:01,294 --> 00:21:03,698 - If that information is made public, it's all over. 140 00:21:05,233 --> 00:21:07,034 A deal we're dealing with will be the dead. 141 00:21:08,603 --> 00:21:13,508 And the other things, things we've had to do to survive. 142 00:21:14,842 --> 00:21:15,777 It's all in there. 143 00:21:20,114 --> 00:21:21,883 A lifetime of work... 144 00:21:23,117 --> 00:21:24,719 Gone in an instant. 145 00:21:30,992 --> 00:21:33,426 - I think I know where he is. 146 00:21:35,229 --> 00:21:36,531 - Where? 147 00:21:36,564 --> 00:21:39,399 - Tijuana, Mexico. By the border. 148 00:21:40,300 --> 00:21:41,736 - What's he doing there? 149 00:21:42,937 --> 00:21:45,940 - I guess as he plans to cross into the states, 150 00:21:45,973 --> 00:21:47,909 we've got to get to him first. 151 00:21:53,114 --> 00:21:55,049 - Do whatever it takes. 152 00:21:57,118 --> 00:21:59,754 - No worries. Considered it sorted. 153 00:23:05,019 --> 00:23:07,288 - Sorry about your wife, John. 154 00:23:07,321 --> 00:23:08,155 - It's okay. 155 00:23:15,462 --> 00:23:17,131 - For ex-fil, just in case. 156 00:23:18,165 --> 00:23:20,500 - Thanks. I got it. - Thanks. 157 00:23:31,379 --> 00:23:33,814 He'll get you where you're going? No questions. 158 00:23:44,525 --> 00:23:46,394 It's all below deck. 159 00:23:46,426 --> 00:23:48,461 Long range, short range, anti-surveillance, 160 00:23:48,495 --> 00:23:50,197 and one-time pad. 161 00:23:50,231 --> 00:23:51,498 And a cold one in the fridge. 162 00:23:55,102 --> 00:23:56,570 Take care of yourself, John. 163 00:25:30,798 --> 00:25:32,533 - Reminds me of Madrid. 164 00:25:35,669 --> 00:25:39,173 Nice tables. Pigeons. 165 00:25:39,206 --> 00:25:41,709 Coffee tastes like shit though. 166 00:25:43,210 --> 00:25:44,979 - Are we good? - Not really. 167 00:25:46,080 --> 00:25:47,715 - What does that mean? 168 00:25:47,748 --> 00:25:50,618 - Means you made a mess of things down in Bolivia. 169 00:25:50,651 --> 00:25:52,953 Three dead cops. 170 00:25:52,987 --> 00:25:54,789 Chief of Police, for Christ's sake. 171 00:25:56,657 --> 00:26:00,728 - I had no choice. They had to die. 172 00:26:01,862 --> 00:26:03,097 - Really? 173 00:26:03,130 --> 00:26:06,467 Well, I'm gonna have to take an extra 10% 174 00:26:06,500 --> 00:26:08,202 just to fix things. 175 00:26:14,675 --> 00:26:15,676 - Oh, gracia. 176 00:26:20,014 --> 00:26:21,715 - What's next? 177 00:26:22,850 --> 00:26:25,186 - You do understand that you're a difficult asset 178 00:26:25,219 --> 00:26:27,188 to sell right now, huh? 179 00:26:27,221 --> 00:26:30,024 Subtlety is no longer your strong suit. 180 00:26:30,057 --> 00:26:32,126 Wanna tell me what's going on, John? 181 00:26:32,159 --> 00:26:34,695 - I'm the best solo asset you've got and you know it. 182 00:26:34,728 --> 00:26:37,532 - I can't book what people don't want. 183 00:26:37,566 --> 00:26:39,667 Our clients pay... 184 00:26:42,436 --> 00:26:45,473 They pay for discretion, John. 185 00:26:45,507 --> 00:26:47,141 When they hire somebody to clean up a mess 186 00:26:47,174 --> 00:26:50,010 or mitigate a risk, they don't want some fucking cowboy 187 00:26:50,044 --> 00:26:51,846 to go in there and turning simple John 188 00:26:51,879 --> 00:26:54,081 into a goddamn bloodbath. 189 00:26:54,115 --> 00:26:57,184 Gonna cut yourself some slack, huh? 190 00:26:57,218 --> 00:26:59,086 You've been through a lot. 191 00:26:59,120 --> 00:27:00,254 Take a break, maybe. 192 00:27:05,126 --> 00:27:06,894 There's not a lot going on anyway. 193 00:27:09,263 --> 00:27:10,798 - There's always something 194 00:27:16,538 --> 00:27:17,371 What do you got? 195 00:27:19,140 --> 00:27:22,910 - Got an open contract. The border. Tijuana. 196 00:27:25,412 --> 00:27:28,617 - Open contracts are for amateurs. 197 00:27:28,649 --> 00:27:31,819 Either they hire me or they don't. 198 00:27:32,621 --> 00:27:33,988 - It's all I got, brother. 199 00:27:35,489 --> 00:27:36,323 It's your call. 200 00:27:37,458 --> 00:27:39,393 If you want the gig, you can pick up 201 00:27:39,426 --> 00:27:41,262 the job description at HR. 202 00:27:42,763 --> 00:27:44,566 See you around. 203 00:28:07,721 --> 00:28:10,724 ♪ I saw you walkin' in my dreams ♪ 204 00:28:10,758 --> 00:28:14,094 ♪ With night diamonds ♪ 205 00:28:14,128 --> 00:28:17,398 ♪ I saw a glimmer to the trees ♪ 206 00:28:17,431 --> 00:28:20,267 ♪ With night diamonds ♪ 207 00:28:20,301 --> 00:28:23,270 ♪ I thought you're coming, baby in my mind ♪ 208 00:28:23,304 --> 00:28:27,374 ♪ I heard you whisper to me in real time ♪ 209 00:28:27,408 --> 00:28:29,310 ♪ You want the melon, honey ♪ 210 00:28:29,343 --> 00:28:30,477 ♪ You get to ripe ♪ 211 00:28:30,512 --> 00:28:31,680 ♪ My clock is twice as fast ♪ 212 00:28:31,712 --> 00:28:33,180 ♪ So don't you waste my time ♪ 213 00:28:33,214 --> 00:28:34,281 ♪ You know that ♪ 214 00:28:34,315 --> 00:28:38,986 ♪ The sun is coming up but I wanna go down ♪ 215 00:28:39,720 --> 00:28:40,854 - Are you Javier? 216 00:28:42,256 --> 00:28:43,224 - Javier quit. 217 00:28:44,225 --> 00:28:45,660 - Too bad. 218 00:28:45,694 --> 00:28:48,963 Did he leave something for me? 219 00:28:48,996 --> 00:28:54,001 - Oye. Javier! 220 00:28:55,503 --> 00:28:57,938 Hey, Javier. 221 00:29:44,852 --> 00:29:46,721 - Your target is a French National, 222 00:29:46,755 --> 00:29:48,222 Jean Rousseau. 223 00:29:48,255 --> 00:29:51,258 Former tech innovator turned hacker and leaker. 224 00:29:51,292 --> 00:29:54,529 His actions are linked to the fall of several multinational 225 00:29:54,562 --> 00:29:59,567 corporations, a drug cartel, and an African dictator. 226 00:30:01,068 --> 00:30:03,103 Credible Intel shows that he's preparing a data dump 227 00:30:03,137 --> 00:30:05,774 that will expose fraud and corruption 228 00:30:05,806 --> 00:30:08,042 within a U.S. conglomerate. 229 00:30:08,075 --> 00:30:10,712 Rousseau was last seen with his private security detail 230 00:30:10,745 --> 00:30:14,982 at the Grand Hotel in downtown Tijuana. 231 00:30:15,015 --> 00:30:18,419 Auxiliary detachment zero will steward covert access 232 00:30:18,452 --> 00:30:20,421 at nine hundred hours. 233 00:30:21,889 --> 00:30:25,660 Nearby Barrios may provide cover to base operations 234 00:30:25,694 --> 00:30:28,797 and avoid in theater operators hunting 235 00:30:28,829 --> 00:30:30,397 the seven-figure bounty. 236 00:30:33,300 --> 00:30:36,504 Discretion and expediency are paramount. 237 00:30:37,672 --> 00:30:40,908 Seek. Locate. Terminate with prejudice. 238 00:31:48,743 --> 00:31:50,678 - It's 20 for me and five for the room. 239 00:31:53,882 --> 00:31:55,416 - How much for the whole night? 240 00:31:57,418 --> 00:31:58,919 - A hundred dollars. 241 00:32:03,691 --> 00:32:05,693 80, it's okay for me. 242 00:32:07,227 --> 00:32:11,533 - I'll pay you 200 if you stay in the room 243 00:32:11,566 --> 00:32:12,366 for the whole night. 244 00:32:14,769 --> 00:32:16,036 Half now... 245 00:32:20,708 --> 00:32:21,576 Half later? 246 00:32:26,848 --> 00:32:30,718 - Okay. But nothing rough. 247 00:32:30,752 --> 00:32:32,720 And cameras are extra. 248 00:32:34,789 --> 00:32:37,692 - Nothing at all. Take the night off. 249 00:33:37,484 --> 00:33:40,622 - Where did you go? Who did you talk to? 250 00:33:40,655 --> 00:33:42,590 - No one. I spoke to no one. 251 00:33:42,624 --> 00:33:44,124 I swear, please. 252 00:33:45,125 --> 00:33:46,761 I went to my sister's house. 253 00:33:46,794 --> 00:33:48,495 She--she lives upstairs. 254 00:33:49,363 --> 00:33:51,799 I thought you might be hungry. 255 00:34:30,672 --> 00:34:32,072 - Have you eaten? 256 00:34:40,715 --> 00:34:41,549 Thank you. 257 00:35:25,359 --> 00:35:27,227 - Are you here to kill someone? 258 00:35:29,229 --> 00:35:31,799 Is that what the gun is for? 259 00:35:41,141 --> 00:35:42,142 - It's what I do. 260 00:35:44,646 --> 00:35:45,780 I'm good at it. 261 00:35:49,751 --> 00:35:51,786 It's all I'm good at. 262 00:35:57,992 --> 00:36:00,728 - What you do is not who you are. 263 00:39:35,509 --> 00:39:37,678 - I'll take your bag, sir. 264 00:39:58,366 --> 00:40:00,201 This will be your room, sir. 265 00:40:00,234 --> 00:40:05,438 Here's your room key. 266 00:40:10,378 --> 00:40:12,013 - Where the hell is Miguel? 267 00:40:13,814 --> 00:40:16,951 - He couldn't make it. Edgar sent me. 268 00:40:16,984 --> 00:40:20,021 - Code in. Code in! 269 00:40:20,054 --> 00:40:21,856 - Necktie. 270 00:40:21,889 --> 00:40:24,025 No, no, no. I'm sorry, sorry, sorry. 271 00:40:24,058 --> 00:40:25,526 It's bow tie. Bow tie. 272 00:40:32,400 --> 00:40:34,201 - I don't work with people I don't know. 273 00:40:45,713 --> 00:40:47,882 - I'm all he could get on such short notice. 274 00:40:50,751 --> 00:40:52,954 How long you're going to need? 275 00:40:52,987 --> 00:40:55,556 - Two days. Maybe three. 276 00:40:58,626 --> 00:41:00,628 You can keep the staff out here, right? 277 00:41:03,397 --> 00:41:04,231 - Yeah, sure. 278 00:41:08,869 --> 00:41:11,906 - I'm going to need some eyes and a little help 279 00:41:11,939 --> 00:41:13,507 from guest services, 280 00:41:15,443 --> 00:41:17,378 if you're up for it. 281 00:41:17,411 --> 00:41:20,247 - Yes, whatever you need. I got you. 282 00:41:22,416 --> 00:41:26,220 - All right. Here's the guy we have to find. 283 00:41:26,253 --> 00:41:28,055 Heavy French accent. 284 00:41:28,089 --> 00:41:31,192 Probably checked in within the last few days. 285 00:42:04,959 --> 00:42:05,793 - Sykes. 286 00:42:07,428 --> 00:42:08,829 What are you doing? 287 00:42:17,338 --> 00:42:19,273 - Talk to me, Chico. 288 00:42:19,306 --> 00:42:21,575 - I found your guy. I got his room number. 289 00:42:22,810 --> 00:42:25,012 It looks like he has a security detail. 290 00:42:25,046 --> 00:42:28,282 - Yeah, I know her. - Really? No shit. 291 00:42:28,315 --> 00:42:31,952 - It's Sykes. She's usually working at an angle. 292 00:42:31,986 --> 00:42:35,289 - All right, so how do you want to proceed? 293 00:42:35,322 --> 00:42:38,059 - We're going to need to separate her from the target. 294 00:42:38,092 --> 00:42:39,894 Come on. Let's get ready. 295 00:42:52,507 --> 00:42:56,077 Okay, Chico, you ready for this? 296 00:42:56,110 --> 00:42:57,378 - In and out, right? 297 00:42:57,411 --> 00:43:00,014 - In and out. Don't linger. 298 00:43:01,148 --> 00:43:04,685 I know these operators. They will make you. 299 00:43:06,521 --> 00:43:09,590 - Hey, did you ever sleep with her? 300 00:43:10,224 --> 00:43:11,058 - Which one? 301 00:43:12,226 --> 00:43:13,194 - Either? 302 00:43:14,829 --> 00:43:16,730 - We're just colleagues. 303 00:43:17,431 --> 00:43:18,265 - Right. 304 00:43:21,268 --> 00:43:22,236 - Are you carrying? 305 00:43:33,247 --> 00:43:35,182 Leave this to me, okay? 306 00:43:35,216 --> 00:43:36,650 You're safer without it. 307 00:43:38,919 --> 00:43:40,154 Come on. 308 00:43:40,187 --> 00:43:43,023 Let's get going here. We're burning daylight. 309 00:43:51,398 --> 00:43:53,767 Now remember, Chico, in and out. 310 00:43:55,636 --> 00:43:57,071 - In and out. Right. 311 00:44:24,765 --> 00:44:27,768 Room service. 312 00:44:32,507 --> 00:44:36,110 Room service? 313 00:44:38,112 --> 00:44:38,746 - Hold on. 314 00:44:40,681 --> 00:44:42,750 Over there. Spread arm. Up, up. 315 00:44:55,162 --> 00:44:56,730 You're good. 316 00:44:56,764 --> 00:44:57,765 - Thank you. 317 00:45:05,640 --> 00:45:06,707 Good morning, sir. 318 00:45:07,775 --> 00:45:09,176 You have your breakfast here. 319 00:45:22,691 --> 00:45:24,158 Some orange juice. 320 00:45:33,535 --> 00:45:35,903 And some decoration for the table. 321 00:45:45,179 --> 00:45:46,247 Wow, a dollar. 322 00:45:46,280 --> 00:45:48,349 Thank you. You'll do now. 323 00:45:55,155 --> 00:45:57,391 - Will you been needing anything else? 324 00:45:57,424 --> 00:46:01,696 - No, this is...it. 325 00:46:01,730 --> 00:46:02,863 This is fine. 326 00:46:08,002 --> 00:46:08,836 - Wow. 327 00:46:10,404 --> 00:46:12,873 You really do have a great view from this suite. 328 00:46:13,874 --> 00:46:14,775 - In and out. 329 00:46:16,277 --> 00:46:18,279 - Yes, we do. 330 00:46:19,913 --> 00:46:21,315 - You know, there's a lot of things you do in Tijuana. 331 00:46:21,348 --> 00:46:23,017 If you have the time. 332 00:46:23,050 --> 00:46:24,251 Will you be staying long? 333 00:46:25,620 --> 00:46:28,789 - No. Just for business. 334 00:46:28,822 --> 00:46:32,527 - Well that's a shame. You can go shopping. 335 00:46:32,560 --> 00:46:35,362 There's restaurants, music, art. 336 00:46:39,900 --> 00:46:41,502 - Get out of there, Chico. 337 00:46:41,536 --> 00:46:43,103 - I'm very serious, sir. 338 00:46:43,137 --> 00:46:44,706 I mean we have great clothing stores, 339 00:46:44,739 --> 00:46:46,440 great shoe stores, great computer stores. 340 00:46:46,473 --> 00:46:48,208 We even have a great time-- 341 00:46:48,242 --> 00:46:49,209 - Hm? 342 00:46:55,949 --> 00:46:57,451 - What the hell is this? 343 00:46:57,484 --> 00:46:58,919 - What did you say? 344 00:46:59,554 --> 00:47:00,888 - Get out of there. 345 00:47:00,921 --> 00:47:02,724 - I just said there's great stores in Tijuana. 346 00:47:02,757 --> 00:47:07,895 - No, no, no. He said computer stores. 347 00:47:08,228 --> 00:47:08,829 - Why? 348 00:47:11,599 --> 00:47:12,433 Why? 349 00:47:13,735 --> 00:47:15,235 - Look at me. Why? 350 00:47:29,784 --> 00:47:34,488 - Whoa! 351 00:47:44,498 --> 00:47:45,633 - Smith. 352 00:47:45,667 --> 00:47:46,500 - Yeah. 353 00:47:51,639 --> 00:47:53,040 - Go to the door! 354 00:48:12,993 --> 00:48:14,361 - Thanks, Chico. 355 00:48:21,235 --> 00:48:23,470 - Nice to see you again, John. 356 00:48:55,068 --> 00:48:57,739 - You look good, Sykes, but you're slowing down. 357 00:49:15,255 --> 00:49:17,257 - Jesus Christ, you know this guy? 358 00:49:17,291 --> 00:49:18,091 - Yes. 359 00:49:22,095 --> 00:49:25,032 - He's an ex-boyfriend? - A colleague. 360 00:49:51,726 --> 00:49:53,093 - Come on, Sykes. 361 00:49:59,801 --> 00:50:00,602 - Here! 362 00:50:02,670 --> 00:50:05,272 Go! 363 00:50:33,701 --> 00:50:36,971 - Oh. Don't... don't touch me. 364 00:50:37,005 --> 00:50:38,907 Who the fuck are you?! 365 00:51:17,845 --> 00:51:20,582 - I need to have a word with you. 366 00:51:29,023 --> 00:51:30,190 Where's Smith? 367 00:51:33,861 --> 00:51:34,696 Oy. 368 00:51:35,530 --> 00:51:36,363 Oy. 369 00:51:38,733 --> 00:51:40,100 Where's Smith? 370 00:51:41,234 --> 00:51:42,737 - I--I don't know. 371 00:51:45,573 --> 00:51:46,874 - Is that right? 372 00:51:49,209 --> 00:51:50,712 How'd you know him? 373 00:51:52,412 --> 00:51:54,782 - A guy paid me 3000 bucks to help him out. 374 00:51:57,852 --> 00:51:58,886 - Who was the guy? 375 00:52:00,387 --> 00:52:04,792 - Edgar...Edgar some--something. I don't remember. 376 00:52:08,563 --> 00:52:09,396 - Edgar Mann. 377 00:52:18,740 --> 00:52:21,676 This yours? - Yeah. 378 00:52:21,709 --> 00:52:22,710 - Unlock it. 379 00:52:28,116 --> 00:52:29,751 - So...so you know him, right? 380 00:52:31,586 --> 00:52:36,256 - Yeah. We've met. So how did he contact you? 381 00:52:37,825 --> 00:52:38,926 - Baysanos Bar. 382 00:52:38,960 --> 00:52:40,227 He has people that work there. 383 00:52:43,163 --> 00:52:44,732 So you guys are cool, right? 384 00:52:53,775 --> 00:52:55,275 Right, you guys are cool? 385 00:52:56,276 --> 00:52:57,277 You guys are friends? 386 00:52:58,813 --> 00:52:59,614 - Actually, no. 387 00:53:32,880 --> 00:53:35,348 - Are you going to kill me? 388 00:53:55,737 --> 00:53:57,672 - I...I can pay you. 389 00:53:57,705 --> 00:53:59,239 I--I--I have money. 390 00:54:00,340 --> 00:54:01,909 Please, please, please. 391 00:54:03,711 --> 00:54:04,946 I beg. I beg. 392 00:54:04,979 --> 00:54:05,713 Please, please don't shoot me. I can pay. Please. 393 00:54:10,585 --> 00:54:11,519 - Get down. 394 00:54:13,087 --> 00:54:14,856 - Please. - Get down! 395 00:54:16,256 --> 00:54:21,028 - Please. 396 00:54:34,876 --> 00:54:36,376 - Are you married? 397 00:54:40,114 --> 00:54:41,549 Are you married?! 398 00:55:05,740 --> 00:55:06,574 - She's dead. 399 00:55:07,975 --> 00:55:12,980 And the lady, break failure. 400 00:55:14,949 --> 00:55:18,318 The car company said it was 'driver error.' 401 00:55:22,223 --> 00:55:25,927 Bullshit. Manufacturing defect. 402 00:55:27,562 --> 00:55:29,564 I hacked into the file to prove it. 403 00:55:32,099 --> 00:55:33,801 That is what they do, you see. 404 00:55:35,203 --> 00:55:36,571 They make as much money as possible. 405 00:55:36,604 --> 00:55:38,471 And fuck you if you're in the way. 406 00:55:40,440 --> 00:55:41,943 There is no accountability. 407 00:55:44,444 --> 00:55:46,379 The government, they are pussies. 408 00:55:48,783 --> 00:55:49,650 It is why I do. 409 00:55:51,252 --> 00:55:54,522 I fill the void when they are murderers. 410 00:55:57,558 --> 00:55:58,926 I hold up the mirror. 411 00:56:05,465 --> 00:56:10,470 It was three years ago when they died. 412 00:56:16,143 --> 00:56:17,812 Maybe... it is over. 413 00:56:25,987 --> 00:56:27,688 Maybe now it is finished. 414 00:56:37,497 --> 00:56:38,566 - Get in the car. 415 00:57:20,241 --> 00:57:22,710 - What's this all about anyways? 416 00:57:25,913 --> 00:57:26,547 - Silver. 417 00:57:27,715 --> 00:57:31,352 He behaves like a king but he's a thug. 418 00:57:31,385 --> 00:57:34,822 He has built an empire but with mob connections 419 00:57:34,855 --> 00:57:39,327 and insider trading, anything crooked. 420 00:57:39,360 --> 00:57:43,097 But he's stupid and greedy. 421 00:57:44,765 --> 00:57:49,770 Now, all his holdings are only worth something on paper. 422 00:57:52,273 --> 00:57:53,741 - Yeah. 423 00:57:53,774 --> 00:57:56,077 - And he plans on selling it all to the highest bidder. 424 00:57:56,110 --> 00:57:56,978 - Exact demo. 425 00:57:58,980 --> 00:58:00,081 He did is toxic. 426 00:58:01,481 --> 00:58:05,419 So I use some leverage on one of his guys inside 427 00:58:05,453 --> 00:58:08,789 using some of Silver's own money. 428 00:58:08,823 --> 00:58:13,828 And I've got some data that explains exactly how much 429 00:58:14,729 --> 00:58:16,731 in the red he actually is. 430 00:58:16,764 --> 00:58:19,467 I encrypted it and I hid it on the internet. 431 00:58:19,499 --> 00:58:21,235 Now he wants his data back. 432 00:58:22,336 --> 00:58:24,638 - And you can decrypt this data? 433 00:58:24,672 --> 00:58:27,808 - Oh, yeah. Not a problem. 434 00:58:27,842 --> 00:58:29,176 - How? 435 00:58:29,210 --> 00:58:31,812 - Using codes in my head. 436 00:58:38,085 --> 00:58:40,654 - So how much are you paying Sykes? 437 00:58:41,856 --> 00:58:42,690 - 100 grand. 438 00:58:44,291 --> 00:58:47,795 - You've got a million-dollar purse on your head. 439 00:58:47,828 --> 00:58:49,096 How long do you think she was going 440 00:58:49,130 --> 00:58:50,631 to pretend to protect you? 441 00:58:58,706 --> 00:59:00,808 - Okay. What is your plan? 442 00:59:02,543 --> 00:59:04,678 - Get to the border. 443 00:59:04,712 --> 00:59:07,214 I'll get you to the U.S. Marshals in San Diego. 444 00:59:08,149 --> 00:59:09,316 They can protect you. 445 00:59:10,718 --> 00:59:11,952 - Thank you for not shooting me 446 00:59:11,986 --> 00:59:14,688 but I don't want to be prosecuted. 447 00:59:14,722 --> 00:59:17,825 - You got a much better chance of making your case in court 448 00:59:17,858 --> 00:59:20,127 than you do out here. 449 00:59:20,161 --> 00:59:23,597 Do you have any idea how many hitmen are after you? 450 00:59:23,631 --> 00:59:26,600 - He has a meathead to kills for him. 451 00:59:26,634 --> 00:59:30,638 - Yeah, like gloves. Funny accent. 452 00:59:30,671 --> 00:59:34,341 - So Henrik Botha from London. You know him? 453 00:59:38,045 --> 00:59:38,879 - I used to. 454 00:59:40,515 --> 00:59:43,184 - Jesus Christ, you guys you all know each other. 455 01:00:17,552 --> 01:00:21,055 - Oh, really? Where am I going to go, huh? 456 01:00:23,390 --> 01:00:26,894 - Just look natural. I'll be back. 457 01:00:26,927 --> 01:00:30,197 - Natural how? I'll have a soda. 458 01:00:31,999 --> 01:00:32,633 Agh. 459 01:00:52,153 --> 01:00:53,622 - How much? 460 01:00:55,289 --> 01:00:57,559 - It's two. Two dollars. 461 01:01:25,219 --> 01:01:26,820 - Fuck! Fuck! Fuck! 462 01:01:59,320 --> 01:02:00,154 - Aaahhh! 463 01:02:21,075 --> 01:02:25,513 - Ah! Jesus Christ! You could have killed me! 464 01:02:25,547 --> 01:02:26,981 - Get in the car. 465 01:04:28,035 --> 01:04:30,871 - Does this car have a GPS? 466 01:04:30,904 --> 01:04:32,272 - What? 467 01:04:32,306 --> 01:04:34,875 - Did Sykes put a GPS tracker in the car? 468 01:04:36,009 --> 01:04:37,911 - I don't know. It is possible. 469 01:04:37,945 --> 01:04:39,346 - Son of a bitch. 470 01:04:47,321 --> 01:04:47,888 Stay low. 471 01:05:32,834 --> 01:05:34,234 Okay. Time to go. 472 01:05:36,503 --> 01:05:37,337 - What? 473 01:05:38,740 --> 01:05:39,574 - Come on. 474 01:07:46,834 --> 01:07:48,468 - Who the hell is John Smith? 475 01:07:51,873 --> 01:07:54,207 - He's just another shooter for hire. 476 01:07:55,710 --> 01:07:57,210 - You know him? 477 01:07:58,046 --> 01:07:59,313 - Once upon a time, yeah. 478 01:08:04,552 --> 01:08:09,524 - Maybe this wasn't such a good idea. 479 01:08:12,627 --> 01:08:17,599 There's too many operators. Too many variables. 480 01:08:19,901 --> 01:08:21,168 - I'm on top of it, governor. 481 01:08:22,369 --> 01:08:25,238 - Has the security detail contacted us yet? 482 01:08:27,107 --> 01:08:28,643 - She will. 483 01:08:28,676 --> 01:08:30,778 She wants to get paid, so she'll make the exchange. 484 01:08:31,913 --> 01:08:35,717 - Fine. Set it up. Get the codes. 485 01:09:19,761 --> 01:09:21,261 - It's so fragile. 486 01:09:25,633 --> 01:09:27,300 All of this money... 487 01:09:30,672 --> 01:09:31,506 Life... 488 01:09:35,643 --> 01:09:36,778 So very fragile. 489 01:09:48,690 --> 01:09:51,425 If you get me out of this, I'll make you a rich man, Henrik. 490 01:09:51,458 --> 01:09:52,860 Richer than you ever dreamed. 491 01:09:59,967 --> 01:10:00,802 Kill everyone. 492 01:10:03,604 --> 01:10:06,541 I need this to go away. All of it. Please. 493 01:10:07,909 --> 01:10:09,342 - I'll take care all of it, boss. 494 01:10:12,180 --> 01:10:13,313 You get some sleep. 495 01:11:48,576 --> 01:11:49,409 - Hola? 496 01:11:50,978 --> 01:11:52,547 - I lost him. 497 01:11:52,580 --> 01:11:55,082 - Lost him? I thought you were gonna kill him. 498 01:11:55,116 --> 01:11:56,383 - Yeah. 499 01:11:56,416 --> 01:11:59,452 About that, we're taking the Marshall's bounty. 500 01:12:00,655 --> 01:12:02,757 - That's a fraction as much?! 501 01:12:02,790 --> 01:12:03,490 - We're taking it. 502 01:12:04,491 --> 01:12:06,227 - I told you to 'be subtle.' 503 01:12:06,260 --> 01:12:08,062 Not 'go soft.' 504 01:12:08,095 --> 01:12:09,396 But look, I'm glad you called. 505 01:12:10,598 --> 01:12:12,432 There's been a wrinkle. 506 01:12:13,634 --> 01:12:15,536 It seems that Rousseau has held on to some of the codes 507 01:12:15,570 --> 01:12:18,272 to decrypt the data that he stole from Silver. 508 01:12:18,306 --> 01:12:19,907 And now Silver wants it back. 509 01:12:20,775 --> 01:12:22,910 - So I've heard. 510 01:12:22,944 --> 01:12:26,413 Sykes must be holding Rousseau for a ransom. 511 01:12:26,446 --> 01:12:28,415 That's why she didn't just put a bullet in his head 512 01:12:28,448 --> 01:12:30,117 when she had the chance. - Yeah. 513 01:12:30,151 --> 01:12:33,420 And I don't think he's gonna be willing to pay her. 514 01:12:33,453 --> 01:12:35,690 - He may think we have the codes at this point. 515 01:12:36,824 --> 01:12:38,092 Are you safe? 516 01:12:38,125 --> 01:12:38,960 - Am I safe? 517 01:12:38,993 --> 01:12:41,796 I'm an enigma. 518 01:12:41,829 --> 01:12:43,297 I'm a mystery. 519 01:12:43,331 --> 01:12:45,266 I'm the fucking needle in the haystack, baby. 520 01:12:45,299 --> 01:12:46,834 Nobody can find me. 521 01:12:46,868 --> 01:12:49,502 - Yeah. Yeah. How do I find Rousseau? 522 01:12:49,537 --> 01:12:52,273 - I don't think that's gonna be too hard. 523 01:12:52,306 --> 01:12:54,407 I've been looking at his website. 524 01:12:54,441 --> 01:12:57,945 I think he took him to the De La Rosa development. 525 01:12:57,979 --> 01:12:59,113 It's private. 526 01:12:59,146 --> 01:12:59,947 It's one of those developments. 527 01:12:59,981 --> 01:13:00,948 It isn't finished. 528 01:13:00,982 --> 01:13:02,116 Never gonna be finished. 529 01:13:02,149 --> 01:13:03,784 But he's got a million-dollar view. 530 01:13:03,818 --> 01:13:07,555 It's a great place to hide out and issue ransom demands. 531 01:13:07,588 --> 01:13:10,024 I think he posted something with his smartphone trying 532 01:13:10,057 --> 01:13:11,491 to send us a message. 533 01:13:11,525 --> 01:13:14,095 But look, there's something more you should know. 534 01:13:14,128 --> 01:13:15,529 Where are you right now? 535 01:13:17,298 --> 01:13:21,002 - At the Dead Drop. 536 01:13:22,536 --> 01:13:25,373 - All right, John, listen to me. 537 01:13:25,405 --> 01:13:26,841 Listen to me very carefully. 538 01:13:26,874 --> 01:13:30,044 I want you to get up and I want you to get out of that bar. 539 01:13:30,077 --> 01:13:31,545 Do you understand me? 540 01:13:31,579 --> 01:13:34,382 Silver has widened the contract to anybody associated 541 01:13:34,414 --> 01:13:35,549 with this job. 542 01:13:35,583 --> 01:13:37,551 He's burning the whole project. 543 01:13:37,585 --> 01:13:39,520 He's gonna fill your lap with locals. 544 01:13:39,553 --> 01:13:42,556 He's sending in an enforcer after Sykes and Rousseau. 545 01:13:47,194 --> 01:13:48,461 Smith? Smith?! 546 01:13:51,332 --> 01:13:52,099 - I gotta go. 547 01:14:15,556 --> 01:14:17,725 - You ain't going nowhere. 548 01:15:10,544 --> 01:15:11,579 - Fuck! 549 01:16:15,242 --> 01:16:18,513 Esperanza. 550 01:17:35,189 --> 01:17:36,757 - What happened? 551 01:17:36,790 --> 01:17:38,759 - I had a disagreement. 552 01:17:44,398 --> 01:17:45,900 - Let me help you. 553 01:17:53,440 --> 01:17:55,644 I'm sorry. 554 01:17:55,676 --> 01:17:57,912 This has to come out. 555 01:17:57,945 --> 01:17:59,880 I'll get some things. 556 01:17:59,914 --> 01:18:01,550 I'll be right back. 557 01:19:16,090 --> 01:19:20,861 One left. Are you ready? 558 01:19:21,862 --> 01:19:24,231 - Don't tell me. Just do it. 559 01:19:42,449 --> 01:19:43,951 - You're gonna be okay. 560 01:19:45,720 --> 01:19:49,056 - Yeah. I think I'm going to be fine. 561 01:19:52,059 --> 01:19:52,893 Ugh. 562 01:19:58,566 --> 01:19:59,933 Sorry about your sheets. 563 01:20:01,569 --> 01:20:02,903 - They've seen worse. 564 01:20:20,421 --> 01:20:21,422 I was married once too. 565 01:20:30,831 --> 01:20:31,899 - What happened? 566 01:20:34,769 --> 01:20:35,969 - You know what they say. 567 01:20:37,639 --> 01:20:39,173 Don't go into business with family. 568 01:20:40,642 --> 01:20:44,445 Maybe not so good idea to fall in love and marry your pimp. 569 01:20:45,946 --> 01:20:47,981 It didn't last, anyway. 570 01:20:53,788 --> 01:20:56,023 What happened to your wife? 571 01:20:59,493 --> 01:21:00,994 - Not much to tell. 572 01:21:09,002 --> 01:21:11,004 She's in a better place. 573 01:21:15,342 --> 01:21:16,143 - I'm sorry. 574 01:23:28,810 --> 01:23:31,411 - Is everything okay? 575 01:23:31,445 --> 01:23:32,279 - I gotta go. 576 01:23:35,349 --> 01:23:36,283 - Right now? 577 01:23:38,385 --> 01:23:39,019 - Yeah. 578 01:23:40,722 --> 01:23:43,123 - Okay, I'll make some coffee. 579 01:24:15,657 --> 01:24:16,791 - What's wrong? 580 01:24:16,824 --> 01:24:18,660 - We gotta go. 581 01:24:18,693 --> 01:24:20,060 - What? - Now! 582 01:25:04,237 --> 01:25:07,374 Ahh! 583 01:25:07,407 --> 01:25:11,746 Go! Go! 584 01:26:24,484 --> 01:26:25,485 - Yeah? 585 01:26:25,520 --> 01:26:28,589 - An open contract? Are you fucking kidding me? 586 01:26:28,623 --> 01:26:31,759 - What can I say? The economy is slow. 587 01:26:31,793 --> 01:26:34,862 - You bring me Rousseau, I'll let you live. 588 01:26:36,164 --> 01:26:39,600 - Mm, I can't do that. - Sure you can. 589 01:26:39,634 --> 01:26:42,136 You stick him in a booty of your motor 590 01:26:42,170 --> 01:26:44,839 and you bring him to me now. Easy peasy. 591 01:26:46,373 --> 01:26:48,241 - I got my bounty. 592 01:26:48,275 --> 01:26:50,144 - What? The Marshall's? 593 01:26:50,178 --> 01:26:52,479 Yeah, I mean a lot of fun. Yeah? 594 01:26:53,981 --> 01:26:56,818 Look, because you went soft doesn't mean you have 595 01:26:56,851 --> 01:26:58,285 to go stupid. 596 01:26:58,318 --> 01:27:00,121 What the fuck happened to you? 597 01:27:00,154 --> 01:27:01,622 I knew you when you were young. 598 01:27:01,656 --> 01:27:05,492 In your prime, I treated you like a little brother. 599 01:27:07,929 --> 01:27:08,996 - See you around, Henrik. 600 01:27:12,232 --> 01:27:13,835 Do you like the coast? - Yeah. 601 01:28:00,014 --> 01:28:00,882 - They're in there? 602 01:28:01,849 --> 01:28:02,683 - Yeah. 603 01:28:08,055 --> 01:28:10,258 Esperanza, listen. 604 01:28:10,290 --> 01:28:12,193 I want you to take the car. 605 01:28:12,226 --> 01:28:15,196 Get out of here. Keep driving. 606 01:28:15,229 --> 01:28:17,297 Just head south until all this blows over. 607 01:28:19,967 --> 01:28:21,301 - I don't want to leave. 608 01:28:23,638 --> 01:28:24,471 Please. 609 01:28:25,907 --> 01:28:29,610 Let me stay. 610 01:28:29,644 --> 01:28:33,614 - Look, I'm not likely to make this happen. 611 01:28:34,749 --> 01:28:37,752 And even if I do, I'm gonna have to run. 612 01:28:38,920 --> 01:28:40,387 You're safer gone. 613 01:29:02,009 --> 01:29:06,814 Take care of yourself. 614 01:29:37,879 --> 01:29:39,614 - You know, he's not going to pay you. 615 01:29:39,647 --> 01:29:41,849 He does not have any money. 616 01:29:43,184 --> 01:29:45,519 He is going to have you killed. 617 01:29:48,455 --> 01:29:49,489 I can pay you. 618 01:29:50,358 --> 01:29:51,692 I have money. 619 01:29:55,663 --> 01:29:57,430 You take me to the U.S. Marshal. 620 01:30:00,334 --> 01:30:01,501 Oh, come on. 621 01:30:01,535 --> 01:30:03,871 How many people do you think are going to come? 622 01:30:03,905 --> 01:30:04,805 Come to kill you. 623 01:30:06,073 --> 01:30:10,278 Not just professionals like Smith and Botha, 624 01:30:10,311 --> 01:30:12,880 but local contractors. 625 01:30:12,914 --> 01:30:14,815 20, maybe 30. 626 01:30:16,217 --> 01:30:18,653 How many people do you think you can take on your own? 627 01:30:18,686 --> 01:30:23,024 Six? Eight? A dozen, you crazy lesbian. 628 01:30:23,057 --> 01:30:24,058 - Would you shut up?! 629 01:30:28,562 --> 01:30:31,632 - Get up! Take the stairs. 630 01:30:31,666 --> 01:30:34,201 - Sykes, Silver's burned us. 631 01:30:35,536 --> 01:30:37,872 We gotta get out of here. 632 01:30:37,905 --> 01:30:38,539 - This way. 633 01:30:44,378 --> 01:30:45,212 - Sykes! 634 01:30:47,581 --> 01:30:50,885 Get in. 635 01:30:53,220 --> 01:30:55,690 - Sykes, it's time to ex-fil. 636 01:31:00,127 --> 01:31:02,029 - Not until I get my money. 637 01:31:09,403 --> 01:31:10,905 - He's never going to pay you. 638 01:31:18,379 --> 01:31:20,514 - He will if he wants his data back! 639 01:31:24,752 --> 01:31:29,256 - I'll get him out of here and you can just disappear. 640 01:32:04,625 --> 01:32:06,093 - You've lost it. 641 01:32:07,128 --> 01:32:08,129 You're soft. 642 01:32:14,435 --> 01:32:15,269 - Just go. 643 01:32:31,352 --> 01:32:32,553 - Lucky you. 644 01:32:46,000 --> 01:32:47,802 - Botha. 645 01:32:47,835 --> 01:32:50,539 I know you're out there, Botha. 646 01:32:50,571 --> 01:32:52,606 And I'm ready for you. 647 01:32:54,575 --> 01:32:56,677 - Mr. Smith. 648 01:32:59,548 --> 01:33:01,582 Mr. Smith. Is that you? 649 01:33:49,263 --> 01:33:51,232 - Is that all you got, John? 650 01:33:52,800 --> 01:33:53,868 You're gonna have to do better than that if you're gonna 651 01:33:53,901 --> 01:33:55,703 take up the king of this jungle. 652 01:34:00,575 --> 01:34:01,942 You're in the endgame, mate. 653 01:34:03,310 --> 01:34:05,446 I came here for him. 654 01:34:05,479 --> 01:34:09,650 But if you get in my way, I'm gonna have you for lunch, son. 655 01:34:24,932 --> 01:34:26,400 You wanna fight or you're gonna dance around 656 01:34:26,433 --> 01:34:28,736 like a fucking ballerina all night? 657 01:34:39,280 --> 01:34:40,114 You fucked up, John. 658 01:34:41,315 --> 01:34:44,418 You sided with a mock and you broke the code 659 01:34:46,020 --> 01:34:50,424 when you made that decision to you would end up like this. 660 01:34:51,926 --> 01:34:56,463 You and me, you're either very brave or very fucking stupid. 661 01:35:06,106 --> 01:35:09,777 I'm gonna make this quick for old time sake. 662 01:35:17,151 --> 01:35:20,020 I guess it's a good thing for you it's me 663 01:35:20,054 --> 01:35:21,956 rather than some cheaper stranger. 664 01:35:29,531 --> 01:35:31,165 - Don't you ever get tired of it? 665 01:35:35,502 --> 01:35:40,508 - Botha! 666 01:35:49,183 --> 01:35:50,017 - Now we're even. 667 01:35:53,020 --> 01:35:54,021 See you around, John. 668 01:35:58,259 --> 01:36:00,361 - See you around, Sykes. 669 01:36:44,471 --> 01:36:45,306 - You came back. 670 01:36:46,407 --> 01:36:47,241 - I never left. 671 01:36:55,316 --> 01:36:58,852 - Rousseau, Esperanza. 672 01:36:59,754 --> 01:37:00,555 - Hey. 673 01:37:26,480 --> 01:37:28,248 - What do you think will happen? 674 01:37:29,183 --> 01:37:31,251 - They'll take you into custody. 675 01:37:31,285 --> 01:37:33,588 Probably book you, hold you till the morning, 676 01:37:33,621 --> 01:37:35,456 and the Marshals will take you away. 677 01:37:42,996 --> 01:37:47,201 Hey, it's your chance to make your case. 678 01:37:48,402 --> 01:37:49,470 It's your day in court. 679 01:37:50,638 --> 01:37:51,472 - Idiot. 680 01:37:53,641 --> 01:37:55,309 Well, you are right. 681 01:37:56,210 --> 01:37:59,046 And, uh, what will you do? 682 01:38:04,251 --> 01:38:05,152 - Head South? 683 01:38:06,186 --> 01:38:07,622 - Yes. 684 01:38:07,655 --> 01:38:08,989 - Disappear for a while. 685 01:38:10,825 --> 01:38:11,659 Start over. 686 01:38:14,228 --> 01:38:17,398 - Well, um... 687 01:38:21,268 --> 01:38:21,902 - Good luck. 688 01:38:24,539 --> 01:38:26,039 - Mademoiselle. 689 01:38:26,073 --> 01:38:27,709 - Take care of yourself. 690 01:38:47,361 --> 01:38:52,567 - Officer! 691 01:41:23,518 --> 01:41:28,322 ♪ Take me down ♪ 692 01:41:29,189 --> 01:41:33,528 ♪ Leave the night behind ♪ 693 01:41:38,231 --> 01:41:42,971 ♪ Push it away ♪ 694 01:41:43,004 --> 01:41:48,208 ♪ Out in the dark you'll find ♪ 695 01:41:53,047 --> 01:41:57,852 ♪ You're not afraid ♪ 696 01:41:57,885 --> 01:42:01,522 ♪ Stone clouds break older ♪ 697 01:42:01,556 --> 01:42:06,561 ♪ Darkened sky ♪ 698 01:42:07,962 --> 01:42:11,866 ♪ And lets it know ♪ 699 01:42:11,899 --> 01:42:16,804 ♪ If you look in my eye ♪ 700 01:42:22,543 --> 01:42:27,548 ♪ Then you would know for so long ♪ 701 01:42:31,919 --> 01:42:36,924 ♪ I just wanted to feel ♪ 702 01:42:38,726 --> 01:42:43,731 ♪ Dying just to repeat ♪ 703 01:42:46,400 --> 01:42:51,405 ♪ History's doomed to retreat ♪ 704 01:43:56,369 --> 01:44:00,575 ♪ For so long ♪ 705 01:44:00,608 --> 01:44:05,378 ♪ I choose ♪ 706 01:44:08,015 --> 01:44:13,020 ♪ Dying just to be ♪ 707 01:44:15,322 --> 01:44:20,327 ♪ History is doomed to retreat ♪ 708 01:44:24,866 --> 01:44:29,871 ♪ Take me down ♪ 709 01:44:30,938 --> 01:44:35,375 ♪ Leave the night behind ♪ 710 01:44:38,946 --> 01:44:43,951 ♪ Push it away ♪ 711 01:44:45,086 --> 01:44:49,422 ♪ Out in the dark you'll find ♪ 712 01:44:54,061 --> 01:44:59,066 ♪ You're not afraid ♪ 713 01:44:59,934 --> 01:45:03,204 ♪ Face down the darkness ♪ 714 01:45:03,237 --> 01:45:08,341 ♪ You will see ♪ 715 01:45:08,976 --> 01:45:13,413 ♪ You're finally free ♪ 716 01:45:14,282 --> 01:45:19,086 ♪ If you looked into me ♪ 717 01:45:23,057 --> 01:45:28,062 ♪ You'd find you'll believe ♪ 717 01:45:29,305 --> 01:46:29,773 Please rate this subtitle at www.osdb.link/b44te Help other users to choose the best subtitles 48559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.