All language subtitles for Qing-Shi-Xiao-Kuang-Yi-[SARVSUB-COM]-E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:55,880 دانلود زیرنویس فارسی **SARVSUB.COM** 2 00:00:55,880 --> 00:00:58,220 «طبیب دیوانه کوچک» 3 00:00:58,680 --> 00:01:00,180 🌱قسمت بیست و یکم🌱 4 00:01:02,039 --> 00:01:03,399 سرتو بی اجازه بندازی تو اقامتگاه فرمانروای جنگ 5 00:01:03,439 --> 00:01:04,480 دیوونه ای؟؟ 6 00:01:07,760 --> 00:01:08,680 پیام منو منتقل کنین 7 00:01:09,120 --> 00:01:10,879 که من یه جوابی میخوام که همه رو راضی کنه 8 00:01:12,280 --> 00:01:13,200 سرورم 9 00:01:13,519 --> 00:01:14,359 اگه اینطوره 10 00:01:14,959 --> 00:01:16,079 از حضورتون مرخص میشم 11 00:01:17,000 --> 00:01:18,040 برین 12 00:01:21,840 --> 00:01:22,879 جینگ هونگ 13 00:01:27,359 --> 00:01:28,280 در مورد دونگشیا 14 00:01:28,439 --> 00:01:29,319 من اینو مدیریت میکنم 15 00:01:30,760 --> 00:01:32,760 (وضعیت داره پیچیده میشه) 16 00:01:33,400 --> 00:01:36,040 (باید پادزهر رو برای درمان نفرین خون تو یو لونگ یوان بسازم) 17 00:01:36,959 --> 00:01:37,719 (...وگرنه) 18 00:01:41,920 --> 00:01:42,560 شاهزاده جینگ هونگ 19 00:01:43,359 --> 00:01:44,000 میخوام با خواجه یه حرف بزنم 20 00:01:44,239 --> 00:01:44,879 اینجاست؟ 21 00:01:45,040 --> 00:01:46,640 رئیس یه درحال بازجویی از مظنونه 22 00:01:47,200 --> 00:01:48,640 امروز مهمون نمیپذیرن ،لطفا برگردین بانوی من 23 00:01:49,280 --> 00:01:49,920 فهمیدم 24 00:01:53,920 --> 00:01:55,719 زیردستای یه فی بای به اندازه کافی توانایی ندارن 25 00:01:56,079 --> 00:01:57,599 میتونم راحت وارد اینجا شم 26 00:02:00,519 --> 00:02:01,680 خدایا 27 00:02:03,000 --> 00:02:03,959 این مکان بزرگه 28 00:02:04,480 --> 00:02:06,480 کجا باید یه فی بای رو پیدا کنم؟ 29 00:02:38,319 --> 00:02:38,919 سرورم 30 00:02:39,120 --> 00:02:40,280 بیاین بریم تو 31 00:02:44,520 --> 00:02:45,759 از اتفاقی که امروز افتاده باخبرین، نه؟ 32 00:02:46,400 --> 00:02:46,759 بله 33 00:02:47,439 --> 00:02:48,000 سرورم 34 00:02:48,479 --> 00:02:49,919 واقعا دارین میرین؟ 35 00:02:52,879 --> 00:02:53,800 بعد از اینکه رفتم 36 00:02:54,199 --> 00:02:55,280 لطفا خوب نقش فی بای رو برام بازی کن 37 00:02:56,199 --> 00:02:57,360 تا وقتی که فی بای اینجاست 38 00:02:58,759 --> 00:02:59,879 میتونیم به گرفتن اطلاعات ادامه بدیم 39 00:03:00,719 --> 00:03:01,479 نگران نباشین 40 00:03:02,240 --> 00:03:03,120 راستی 41 00:03:04,280 --> 00:03:05,039 بائو ار 42 00:03:05,240 --> 00:03:06,639 درباره اش بهم گفت 43 00:03:08,479 --> 00:03:09,120 چی؟ 44 00:03:09,759 --> 00:03:12,919 تو روز عروسی شما و شاهزاده جینگ هونگ 45 00:03:13,840 --> 00:03:16,840 شما هم علیه امپراتور و هم علیه ملکه نقشه کشیدین تا اونارو متوقف کنین 46 00:03:18,039 --> 00:03:19,639 اگه شاهزاده جینگ هونگ درباره این بفهمن 47 00:03:19,840 --> 00:03:21,120 قلبشون میشکنه 48 00:03:21,879 --> 00:03:22,560 سرورم 49 00:03:23,240 --> 00:03:24,120 هنوز میخواین ازدواج کنین باهاشون 50 00:03:25,000 --> 00:03:25,840 بعد از اینکه برگشتین؟ 51 00:03:29,120 --> 00:03:30,439 درباره این، همه چیز رو بهش 52 00:03:31,240 --> 00:03:32,199 میگم 53 00:03:33,319 --> 00:03:33,960 سرورم 54 00:03:35,000 --> 00:03:36,520 باید به این موضوع فکر کنین 55 00:03:37,319 --> 00:03:38,479 چی میشه 56 00:03:39,800 --> 00:03:43,360 اگه شاهزاده جینگ هونگ فاش کنن؟ 57 00:03:44,319 --> 00:03:45,719 این فقط یه نگرانیه 58 00:03:46,159 --> 00:03:47,080 نگرانم 59 00:03:47,520 --> 00:03:51,439 چو جینگ هونگ ، چجور عکس العملی نشون میده 60 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 اگه نتونه حقیقت رو قبول کنه؟ 61 00:03:53,919 --> 00:03:55,479 ...به علاوه، تو این دوره 62 00:03:57,439 --> 00:03:58,400 خوب 63 00:03:59,599 --> 00:04:00,520 وقتی برگشتم درباره این حرف میزنیم 64 00:04:01,159 --> 00:04:02,199 الان باید به یه چیزی رسیدگی کنم 65 00:04:02,960 --> 00:04:03,319 عوض شو 66 00:04:03,800 --> 00:04:04,400 حتما 67 00:04:21,480 --> 00:04:22,480 عالیه 68 00:04:23,879 --> 00:04:24,720 بیاین بریم 69 00:04:25,240 --> 00:04:25,920 بریم 70 00:04:26,160 --> 00:04:26,580 ♪نسیم میگذره♪ 71 00:04:27,160 --> 00:04:30,720 ♪بیدار شدن یک سرگردان در رویا♪ 72 00:04:32,680 --> 00:04:33,760 ♪نرم♪ 73 00:04:33,760 --> 00:04:37,380 ♪ امواج در قلب من ♪ 74 00:04:39,280 --> 00:04:40,000 ♪زیر پوشش شب♪ 75 00:04:40,360 --> 00:04:43,460 ♪به من اجازه غرق شدن در درد دل داد♪ 76 00:04:44,080 --> 00:04:46,980 ♪ از دیدن محو شدن محبت طولانی مدت بیم دارم♪ 77 00:04:46,980 --> 00:04:50,220 ♪بنابراین شروع به انتخاب میکنم♪ 78 00:04:52,520 --> 00:04:55,180 ♪من بر رویای زودگذر ناله میزنم♪ 79 00:04:55,800 --> 00:04:58,340 ♪ بر عشق بی رحم و نابهنگام ناله می کنم♪ 80 00:04:58,640 --> 00:05:04,140 ♪ با این حال متوجه شدم که وقتی حباب ها می ترکند، یک رویا است♪ 81 00:05:05,800 --> 00:05:07,180 ♪شهر گلهای بهاری♪ 82 00:05:07,840 --> 00:05:10,040 ♪ در یخبندان بی تفاوت پاییزی فرو می رود♪ 83 00:05:10,319 --> 00:05:11,160 نمیدونستم 84 00:05:11,480 --> 00:05:12,439 که شاهزاده جینگ هونگ 85 00:05:13,120 --> 00:05:14,000 انقدر بهم اهمیت میده 86 00:05:14,759 --> 00:05:15,319 بابت این متاسفم 87 00:05:15,480 --> 00:05:16,240 نباش 88 00:05:16,879 --> 00:05:17,800 اتفاقه دیگه 89 00:05:18,399 --> 00:05:19,279 نه نیست 90 00:05:19,759 --> 00:05:21,839 من برات ذرت شیرین و آجیل کاج رو درست کردم 91 00:05:22,079 --> 00:05:22,560 سرورم 92 00:05:22,920 --> 00:05:24,920 این ذرت شیرین و آجیل کاج مورد علاقتونه 93 00:05:24,920 --> 00:05:25,680 اون کیه؟ 94 00:05:25,680 --> 00:05:26,000 اوه 95 00:05:26,199 --> 00:05:26,639 ....من 96 00:05:26,800 --> 00:05:27,519 اون پزشکه 97 00:05:27,759 --> 00:05:29,040 صداش زدم تا درمانت کنه 98 00:05:30,399 --> 00:05:31,160 هرچی میخوای بهت میدم 99 00:05:31,560 --> 00:05:32,120 تا جایی که بتونم 100 00:05:32,839 --> 00:05:33,759 شیش ماه بعد 101 00:05:33,959 --> 00:05:34,839 ما ازدواج میکنیم 102 00:05:35,120 --> 00:05:36,040 فرقی نداره 103 00:05:36,040 --> 00:05:38,260 ♪من اون نمره های قدیمی رو پاره می کنم♪ 104 00:05:39,200 --> 00:05:40,100 ♪ خداحافظی کردم♪ 105 00:05:41,000 --> 00:05:44,800 ♪به گذشته غیرقابل بازگشت♪ 106 00:05:56,319 --> 00:05:57,519 چرا اینجا میخوری ؟ 107 00:06:00,000 --> 00:06:01,199 شنیدم امروز دنبالم اومدی 108 00:06:01,720 --> 00:06:03,240 بعد از اون اومدم دیدنت، اما تو رو پیدا نکردم 109 00:06:03,639 --> 00:06:04,480 و اینجایی 110 00:06:07,480 --> 00:06:08,000 اینجا بیرون سرده 111 00:06:08,319 --> 00:06:09,079 بیا بریم تو 112 00:06:12,959 --> 00:06:14,079 قلبی که سرد شه، اگه بدن گرم باشه 113 00:06:15,240 --> 00:06:16,000 کمکی نمیکنه 114 00:06:17,000 --> 00:06:17,839 چیزی اذیتت میکنه؟ 115 00:06:24,960 --> 00:06:28,000 ♪من بر رویای زودگذر ناله میزنم♪ 116 00:06:28,360 --> 00:06:31,300 ♪ بر عشق بی رحم و نابهنگام ناله می کنم♪ 117 00:06:32,680 --> 00:06:33,759 ماسکتو بردار 118 00:06:33,760 --> 00:06:37,020 ♪ با این حال متوجه شدم که وقتی حباب ها می ترکند، یک رویا است♪ 119 00:06:38,600 --> 00:06:40,160 ♪شهر گلهای بهاری♪ 120 00:06:40,480 --> 00:06:44,640 ♪ در یخبندان بی تفاوت پاییزی فرو می رود♪ 121 00:06:45,400 --> 00:06:46,620 ♪یک دانه برف به رودخانه می ریزد♪ 122 00:06:46,620 --> 00:06:51,320 ♪سرد گزنده ساقه می زند♪ 123 00:06:51,840 --> 00:06:52,320 ♪همه فرضیات هیچ هستند♪ 124 00:06:52,800 --> 00:06:53,879 لطفا بهم دست نزن 125 00:06:54,199 --> 00:06:55,720 شما همسر آینده فرمانروای جنگین 126 00:06:58,839 --> 00:07:00,120 رئیس یه 127 00:07:01,319 --> 00:07:02,240 یه فی بای 128 00:07:07,720 --> 00:07:10,120 فرمانروای جنگ شانگ از پوشیدن لباس خواجه لذت میبرن 129 00:07:10,600 --> 00:07:11,439 یا 130 00:07:11,759 --> 00:07:13,079 . واقعا خواجه ایی؟ 131 00:07:14,000 --> 00:07:14,720 بخاطر همین 132 00:07:15,720 --> 00:07:17,120 نمیخوای باهام ازدواج کنی 133 00:07:18,160 --> 00:07:19,079 کی این موضوع رو فهمیدی؟ 134 00:07:20,800 --> 00:07:21,800 باید اینو زودتر میفهمیدم 135 00:07:22,959 --> 00:07:23,720 یو لونگ یوان 136 00:07:24,920 --> 00:07:26,160 یه فی بای 137 00:07:26,759 --> 00:07:27,839 من واستون مسخره بودم 138 00:07:28,680 --> 00:07:30,480 که بازیچه دستتون شدم 139 00:07:33,040 --> 00:07:33,600 جینگ هونگ 140 00:07:35,680 --> 00:07:36,639 کارمون اینجا تموم شد 141 00:07:38,320 --> 00:07:39,640 ♪ خداحافظی کردم♪ 142 00:07:40,080 --> 00:07:44,920 ♪ آن شکوفه هایی که هرگز پژمرده نمی شوند♪ 143 00:07:49,000 --> 00:09:50,000 دانلود زیرنویس فارسی **SARVSUB.COM** 11162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.