All language subtitles for Page.Turner.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,187 --> 00:00:06,957 (Episode 3: Let Us All Sing Songs of Joy) 2 00:01:16,264 --> 00:01:17,474 My goodness. 3 00:01:18,333 --> 00:01:20,603 (You should have made a sound) 4 00:01:20,635 --> 00:01:23,065 (I knocked and I even coughed) 5 00:01:23,071 --> 00:01:25,471 (I even tapped on your shoulder) 6 00:01:26,608 --> 00:01:28,538 (Here are some letters and gifts from your fans) 7 00:01:30,045 --> 00:01:31,105 (Thank you) 8 00:01:35,083 --> 00:01:36,223 Another one? 9 00:01:45,093 --> 00:01:47,563 (Who is it from that it makes you so happy?) 10 00:01:47,696 --> 00:01:48,796 (It's a letter from my son) 11 00:01:49,064 --> 00:01:50,534 (You had a son?) 12 00:01:50,532 --> 00:01:51,602 (Yes) 13 00:01:51,599 --> 00:01:53,969 (I didn't know, but I have one) 14 00:01:54,002 --> 00:01:55,672 (He's in Korea) 15 00:01:59,140 --> 00:02:02,410 Dad, I'm participating in the "Two Piano Competition." 16 00:02:02,410 --> 00:02:05,010 What? "Two Piano Competition"? 17 00:02:06,481 --> 00:02:07,821 (This is impossible) 18 00:02:07,916 --> 00:02:09,716 Everyone tells me it's impossible, 19 00:02:09,851 --> 00:02:12,051 but I'll make it possible. 20 00:02:30,171 --> 00:02:33,211 Do you remember Yuseul whom I mentioned last time? 21 00:02:33,641 --> 00:02:36,681 We'll be going to the competition together. 22 00:02:37,212 --> 00:02:38,852 Please come to the competition with me, 23 00:02:39,114 --> 00:02:40,154 Yuseul. 24 00:02:42,083 --> 00:02:44,153 Okay, I will. 25 00:02:44,419 --> 00:02:46,149 Thank you. 26 00:02:47,188 --> 00:02:48,318 Great. 27 00:02:49,858 --> 00:02:51,458 You think I can do it too, right? 28 00:02:51,726 --> 00:02:54,056 I'm trustworthy and reliable, right? 29 00:02:54,062 --> 00:02:55,302 I knew it. 30 00:02:55,630 --> 00:02:57,130 What do you think are my chances? 31 00:02:57,198 --> 00:02:59,998 Maybe 0.00001 percent? 32 00:03:01,336 --> 00:03:04,606 Wait, then why did you agree to play with me? 33 00:03:07,108 --> 00:03:09,678 I probably have similar chances 34 00:03:09,711 --> 00:03:11,211 to become a pianist with these eyes. 35 00:03:12,614 --> 00:03:14,584 So, I decided to gamble. 36 00:03:15,583 --> 00:03:18,723 If we win the competition by beating the impossible, 37 00:03:18,887 --> 00:03:21,157 I'll trust those numbers 38 00:03:22,090 --> 00:03:23,590 and start over again. 39 00:03:23,858 --> 00:03:25,458 Are you going to start playing the piano again? 40 00:03:25,760 --> 00:03:27,230 Only if we win the competition. 41 00:03:27,529 --> 00:03:29,129 Okay! I'm going to work really hard. 42 00:03:29,364 --> 00:03:31,634 I promise. I'll bet my life on it. 43 00:03:31,800 --> 00:03:35,170 I'll make it happen no matter what, just for you. 44 00:03:35,336 --> 00:03:36,806 Let's do this! 45 00:03:38,073 --> 00:03:40,013 I'm not going to put in much effort. 46 00:03:40,375 --> 00:03:41,835 I'll just teach you the basics. 47 00:03:42,043 --> 00:03:43,313 We won't make it anyway, 48 00:03:43,311 --> 00:03:45,211 so I don't want to waste my time. 49 00:03:46,214 --> 00:03:48,754 "Roll your hands as if you're holding eggs." 50 00:03:49,017 --> 00:03:50,847 Come on, you stupid. 51 00:03:51,219 --> 00:03:53,359 That's a rule for toddlers. 52 00:03:53,755 --> 00:03:56,585 Your hands are too big to guide with an egg. 53 00:03:59,194 --> 00:04:02,434 For you, this much is perfect. 54 00:04:16,478 --> 00:04:18,478 It's okay. Everyone struggles in the beginning. 55 00:04:18,646 --> 00:04:21,176 Just don't lift your wrist when changing your hands. 56 00:04:34,029 --> 00:04:35,229 It's not bad. 57 00:04:36,264 --> 00:04:38,074 If you lift your wrists, the sounds will jump 58 00:04:38,166 --> 00:04:39,996 so do it gently. 59 00:04:40,235 --> 00:04:41,395 Okay. 60 00:04:45,073 --> 00:04:46,473 Wrists. 61 00:04:52,547 --> 00:04:55,147 I said, don't lift your wrists! 62 00:04:56,384 --> 00:04:58,354 I didn't lift them. 63 00:04:58,720 --> 00:04:59,890 Don't lie. 64 00:04:59,888 --> 00:05:01,718 You lifted them when you switched from three to one! 65 00:05:03,458 --> 00:05:06,128 How did you know that? Are you sure you're blind? 66 00:05:07,529 --> 00:05:11,069 If I couldn't do it, she would yell and pinch me. 67 00:05:11,499 --> 00:05:13,099 She told me she wouldn't 68 00:05:13,101 --> 00:05:16,001 put in much effort since we wouldn't make it anyway. 69 00:05:16,738 --> 00:05:20,278 But she was still so scary. 70 00:05:22,510 --> 00:05:24,780 How is it? Don't you think I'm getting there? 71 00:05:27,082 --> 00:05:29,252 As much as a drop in the bucket. 72 00:05:29,551 --> 00:05:32,351 Really? How big is the bucket? 73 00:05:32,687 --> 00:05:34,417 I'm saying, you didn't get much better! 74 00:05:36,191 --> 00:05:38,461 She gets upset and screams. 75 00:05:39,094 --> 00:05:41,104 Are you straining your wrists? 76 00:05:41,096 --> 00:05:43,056 I'm so amazed by you. 77 00:05:43,098 --> 00:05:46,068 How can you only get worse? What's your secret? 78 00:05:46,234 --> 00:05:48,774 You have the most useless hands I've ever known! 79 00:05:48,903 --> 00:05:51,413 Relax the wrists for trills. 80 00:05:51,406 --> 00:05:54,106 Play it with your fingers. Do I have to tell you again? 81 00:05:54,275 --> 00:05:56,335 Your index finger is too weak. 82 00:06:01,416 --> 00:06:03,986 Can't you do this? Why can't you? 83 00:06:04,052 --> 00:06:05,892 This is so easy. Why can't you do it? 84 00:06:06,087 --> 00:06:09,157 Yuseul gradually became a monster. 85 00:06:09,624 --> 00:06:10,734 In the end... 86 00:06:10,859 --> 00:06:13,959 Hey! If I could do it, why would I learn it from you? 87 00:06:14,996 --> 00:06:16,726 Forget it. Forget it! 88 00:06:18,099 --> 00:06:19,599 I blew up. 89 00:06:29,210 --> 00:06:32,010 Hey you, index finger! Are you really mine? 90 00:06:32,047 --> 00:06:34,377 Why won't you listen to me? You useless thing! 91 00:06:43,091 --> 00:06:44,431 What should I do? 92 00:06:56,404 --> 00:06:57,514 What a stupid boy. 93 00:06:57,906 --> 00:07:00,536 - It's my fault for trusting him. - Yes, Sujeong. 94 00:07:01,042 --> 00:07:03,512 Excuse me! Where am I, please? 95 00:07:04,145 --> 00:07:06,145 Here? It's Saeim Park. 96 00:07:06,881 --> 00:07:08,721 If you go straight, there is the post office. 97 00:07:08,750 --> 00:07:10,050 Thank you! 98 00:07:12,554 --> 00:07:13,724 Punk. 99 00:07:13,888 --> 00:07:16,888 If he mentions lessons or the competition once more, 100 00:07:17,192 --> 00:07:20,102 I'll staple his lips together. 101 00:07:25,266 --> 00:07:26,596 Thank you! 102 00:07:29,003 --> 00:07:31,413 It's me, Chasik. 103 00:07:31,806 --> 00:07:32,836 What? 104 00:07:36,177 --> 00:07:38,447 You can't see me, but I'm on my knees. 105 00:07:39,147 --> 00:07:40,677 It's all my fault. 106 00:07:40,849 --> 00:07:42,379 They say one shouldn't go back on their words. 107 00:07:42,550 --> 00:07:44,520 I'm sorry I keep changing my mind 108 00:07:44,686 --> 00:07:46,816 and also for screaming at you. 109 00:07:47,155 --> 00:07:48,255 Please forgive me. 110 00:07:51,960 --> 00:07:54,130 Do you think doing something stupid like this 111 00:07:56,598 --> 00:07:59,668 will make me forgive you? 112 00:08:01,636 --> 00:08:03,066 - Are you smiling? - No. 113 00:08:03,238 --> 00:08:04,738 - No, you did. - No, I didn't. 114 00:08:04,839 --> 00:08:06,169 I didn't. 115 00:08:07,108 --> 00:08:09,038 Do something about that voice! 116 00:08:09,044 --> 00:08:10,614 Hey. This is funny, right? 117 00:08:10,812 --> 00:08:12,712 I can even sing a song for you. 118 00:08:15,650 --> 00:08:20,260 โ™ช The sky is pouring out light โ™ช 119 00:08:20,321 --> 00:08:23,091 Stop it, stop it. It's not funny at all. 120 00:08:23,358 --> 00:08:28,228 โ™ช I am standing underneath it โ™ช 121 00:08:31,332 --> 00:08:33,572 โ™ช Up, down, up, up, down โ™ช 122 00:08:33,668 --> 00:08:35,738 Seeing Yuseul laugh 123 00:08:36,171 --> 00:08:37,671 was prettier than I had imagined. 124 00:08:38,640 --> 00:08:40,110 Her smile is so beautiful. 125 00:08:40,775 --> 00:08:43,805 Why did she always keep that stern face of hers? 126 00:08:45,213 --> 00:08:47,853 I can't wait to play with Yuseul 127 00:08:48,183 --> 00:08:50,193 at the competition on stage. 128 00:08:50,819 --> 00:08:52,719 I'm curious to find out 129 00:08:52,987 --> 00:08:55,517 what her face will say after we finish performing. 130 00:08:56,224 --> 00:08:58,364 I think the competition is supposed to be in February. 131 00:08:59,761 --> 00:09:02,561 (Do I have anything scheduled in February?) 132 00:09:03,365 --> 00:09:06,395 (No, are you thinking of going to Korea?) 133 00:09:10,238 --> 00:09:12,108 (I'm getting more curious) 134 00:09:13,208 --> 00:09:15,878 (About my son) 135 00:10:30,051 --> 00:10:31,921 You know that the registration deadline 136 00:10:31,920 --> 00:10:33,420 for the competition is today, right? 137 00:10:33,688 --> 00:10:35,088 - Yes. - Yes. 138 00:10:36,224 --> 00:10:37,364 Seo Jinmok. 139 00:10:37,792 --> 00:10:39,392 Why haven't you applied yet? 140 00:10:39,427 --> 00:10:41,197 You used to always be the first in line to register. 141 00:10:41,363 --> 00:10:43,233 I'm not participating this time. 142 00:10:43,965 --> 00:10:45,065 Why not? 143 00:10:45,233 --> 00:10:46,843 You should try and participate in all the competitions 144 00:10:47,068 --> 00:10:48,438 to build experience before your senior year. 145 00:10:50,405 --> 00:10:52,135 I want to build other experiences, too. 146 00:11:08,556 --> 00:11:10,026 What are you doing? 147 00:11:13,261 --> 00:11:14,531 It's snowing. 148 00:11:15,196 --> 00:11:17,826 The snow is acidic these days. I don't want to go bald. 149 00:11:19,467 --> 00:11:22,397 You know, you look really funny right now. 150 00:11:22,437 --> 00:11:24,067 Everyone is staring at you. 151 00:11:24,739 --> 00:11:26,009 That's fine. 152 00:11:26,941 --> 00:11:29,881 Since I can't see anything, it doesn't embarrass me. 153 00:11:35,016 --> 00:11:36,046 Are you waiting for Larva? 154 00:11:36,518 --> 00:11:37,588 Yes. 155 00:11:39,354 --> 00:11:42,494 Are you sure about joining the competition with him? 156 00:11:42,891 --> 00:11:43,961 What do you mean? 157 00:11:45,460 --> 00:11:48,400 I just hope you're not being forced to because of him. 158 00:11:49,564 --> 00:11:51,134 It'd be embarrassing if you made a fool of yourself. 159 00:11:51,332 --> 00:11:52,472 I told you. 160 00:11:53,234 --> 00:11:56,174 Since I can't see anything, nothing embarrasses me. 161 00:11:56,438 --> 00:11:59,008 Besides, I won't be making a fool of myself. 162 00:12:01,776 --> 00:12:05,106 Chasik is improving by the minute. 163 00:12:05,146 --> 00:12:07,176 I almost believe that he is Hyun Myungse's son. 164 00:12:07,449 --> 00:12:09,079 He's improving so fast. 165 00:12:09,351 --> 00:12:11,021 Am I? Really? 166 00:12:11,052 --> 00:12:12,892 I heard you and Chasik made a bet. 167 00:12:13,188 --> 00:12:15,888 It's too bad. I think you'll lose. 168 00:12:17,192 --> 00:12:18,392 You are the one 169 00:12:18,626 --> 00:12:21,256 who should be scared of getting humiliated. 170 00:12:24,366 --> 00:12:25,496 Yuseul! 171 00:12:30,338 --> 00:12:32,008 All right then. Bye. 172 00:12:34,109 --> 00:12:36,109 Let's go. We have to practice. 173 00:12:36,211 --> 00:12:37,211 Okay. 174 00:12:45,387 --> 00:12:47,687 So it wasn't just me. 175 00:12:47,722 --> 00:12:49,562 I thought that my improvement was like a miracle. 176 00:12:50,592 --> 00:12:53,232 I wonder if this is why people call me a genius. 177 00:12:55,530 --> 00:12:57,100 Is there anyone around? 178 00:12:58,666 --> 00:12:59,826 No. 179 00:13:05,140 --> 00:13:06,210 Hey, 180 00:13:07,208 --> 00:13:09,878 what are you doing? 181 00:13:11,046 --> 00:13:13,646 You're far from it. 182 00:13:14,182 --> 00:13:15,982 You have a long way to go! 183 00:13:16,251 --> 00:13:17,591 At this rate, 184 00:13:17,886 --> 00:13:20,216 I'm sure both of us will be made fools of on stage. 185 00:13:20,355 --> 00:13:21,915 I don't want to be humiliated, 186 00:13:22,157 --> 00:13:24,187 especially in front of Jinmok. 187 00:13:24,426 --> 00:13:25,956 I dread it. 188 00:13:26,628 --> 00:13:28,428 Are you threatening me? 189 00:13:32,901 --> 00:13:34,071 I'm pleading with you. 190 00:13:35,670 --> 00:13:37,440 I'm asking you 191 00:13:38,239 --> 00:13:40,039 to please make it work. 192 00:13:42,444 --> 00:13:43,684 Don't worry. 193 00:13:44,179 --> 00:13:46,649 I won't humiliate you. 194 00:13:47,215 --> 00:13:48,645 I hate it as much as you do. 195 00:13:48,850 --> 00:13:50,490 I don't want Dumber to look down on me. 196 00:13:52,320 --> 00:13:53,920 - All right. - Okay. 197 00:13:54,155 --> 00:13:55,655 How about we put it up a notch? 198 00:13:56,057 --> 00:13:58,287 What do you think about practicing until late at night? 199 00:13:58,293 --> 00:13:59,433 Good. 200 00:13:59,627 --> 00:14:01,057 Since the school practice rooms will be empty at night, 201 00:14:01,262 --> 00:14:03,202 - we can practice there. - Great! 202 00:14:03,198 --> 00:14:04,598 I'll pick you up at 10 p.m.! 203 00:14:04,799 --> 00:14:05,799 Okay! 204 00:14:09,070 --> 00:14:10,270 - Let's go. - Okay. 205 00:14:39,334 --> 00:14:41,304 Hello, it's Jeong Chasik. 206 00:14:41,803 --> 00:14:45,243 Did you come to pick up Yuseul at this hour? 207 00:14:46,007 --> 00:14:47,037 Yes, 208 00:14:48,209 --> 00:14:50,009 but please don't misunderstand. 209 00:14:50,011 --> 00:14:51,711 We're meeting this late 210 00:14:51,713 --> 00:14:54,023 only in order to do something healthy. 211 00:14:54,215 --> 00:14:55,645 I never asked. 212 00:14:57,318 --> 00:14:58,488 You didn't? 213 00:15:00,422 --> 00:15:02,022 How do I look today? 214 00:15:07,062 --> 00:15:09,802 Do I still look like a gangster doing rounds? 215 00:15:10,265 --> 00:15:11,295 No. 216 00:15:12,467 --> 00:15:15,667 You look like a burglar who's about to jump a fence. 217 00:15:16,104 --> 00:15:17,214 What? 218 00:15:17,572 --> 00:15:18,672 What does that mean? 219 00:15:18,740 --> 00:15:20,510 You look cheap and indecent. 220 00:15:24,879 --> 00:15:25,909 What's your secret? 221 00:15:26,147 --> 00:15:27,717 What? What do you mean? 222 00:15:28,583 --> 00:15:31,893 Yuseul never played the piano while smiling, 223 00:15:32,754 --> 00:15:36,124 but when she's playing with you, she smiles. 224 00:15:36,291 --> 00:15:37,631 What did you do? 225 00:15:37,759 --> 00:15:39,129 How did you know that? 226 00:15:39,127 --> 00:15:41,127 Did you think that I wouldn't know? 227 00:15:42,564 --> 00:15:43,974 I'm her mother. 228 00:16:12,627 --> 00:16:13,857 Chasik. 229 00:16:14,462 --> 00:16:17,032 Jeong Chasik. Are you here? 230 00:16:17,065 --> 00:16:18,565 What? 231 00:16:19,100 --> 00:16:20,140 Yes. 232 00:16:20,135 --> 00:16:22,965 Hey, be quiet. You might wake up my mom. 233 00:16:23,405 --> 00:16:24,435 Okay. 234 00:16:26,274 --> 00:16:28,314 Hey, well... 235 00:16:29,044 --> 00:16:32,784 How about we tell her about your playing the piano? 236 00:16:33,214 --> 00:16:34,384 I think she'll be happy. 237 00:16:37,085 --> 00:16:38,185 No. 238 00:16:38,620 --> 00:16:40,660 She'll have expectations if I tell her 239 00:16:40,655 --> 00:16:42,585 and I'll feel too pressured and mess up. 240 00:16:43,091 --> 00:16:44,731 But still... 241 00:16:47,862 --> 00:16:49,232 Did you bring your bike? 242 00:16:50,632 --> 00:16:51,772 No. 243 00:16:52,233 --> 00:16:54,603 I thought it would be dangerous at night, so I didn't. 244 00:16:55,003 --> 00:16:58,113 It would be bad to have an accident and hurt our hands. 245 00:16:58,573 --> 00:16:59,613 That's true. 246 00:16:59,874 --> 00:17:01,014 Let's go. 247 00:17:02,977 --> 00:17:04,147 Okay. 248 00:17:26,501 --> 00:17:30,311 (Used upright piano for sale) 249 00:17:54,029 --> 00:17:55,699 It sounds boring to me, too. 250 00:17:57,032 --> 00:17:59,732 I think this part is the highlight, too. 251 00:18:01,302 --> 00:18:03,512 I like this part the best, 252 00:18:03,571 --> 00:18:06,211 but it's the hardest to play. The feeling's like... 253 00:18:07,709 --> 00:18:09,439 I didn't get the right feeling for it yet. 254 00:18:10,545 --> 00:18:12,605 But you have to feel it to play it. 255 00:18:16,184 --> 00:18:18,824 If you mess up here, you'll mess up the whole song. 256 00:18:19,054 --> 00:18:20,224 That's how important it is. 257 00:18:20,855 --> 00:18:21,915 Okay. 258 00:18:23,958 --> 00:18:26,458 It's the most dramatic part. 259 00:18:26,594 --> 00:18:29,104 How should I explain the feeling? 260 00:18:32,867 --> 00:18:34,237 Okay, Chasik. 261 00:18:34,502 --> 00:18:36,142 We're at the tracks. 262 00:18:37,405 --> 00:18:40,535 - We're in the practice room. - I mean, imagine it! 263 00:18:41,176 --> 00:18:42,206 Okay. 264 00:18:44,446 --> 00:18:48,076 There is a really high crossbar in front of you. 265 00:18:48,083 --> 00:18:49,183 Okay. 266 00:18:50,719 --> 00:18:52,019 You're nervous 267 00:18:53,088 --> 00:18:55,018 and you're not sure if you can go over it. 268 00:18:56,958 --> 00:19:00,128 But everything becomes calm all of a sudden. 269 00:19:01,029 --> 00:19:02,429 You have a good feeling about it. 270 00:19:02,897 --> 00:19:04,797 You think you might make it. 271 00:19:07,135 --> 00:19:09,995 Your heart beats faster. 272 00:19:11,072 --> 00:19:12,172 In pianissimo. 273 00:19:23,318 --> 00:19:24,488 And then, 274 00:19:25,086 --> 00:19:28,086 you take everything in you to pull it to a crescendo. 275 00:19:28,223 --> 00:19:29,563 Then you jump in a fortissimo 276 00:19:29,791 --> 00:19:32,191 and you jump over it. 277 00:20:00,355 --> 00:20:02,515 What do you think? Do you think you can do it? 278 00:20:03,425 --> 00:20:05,925 You and I have to split this up and play it. 279 00:20:06,628 --> 00:20:07,928 Of course. 280 00:20:08,196 --> 00:20:10,426 But it might be hard for me to play right away. 281 00:20:10,699 --> 00:20:11,799 Give me some time. 282 00:20:12,000 --> 00:20:14,100 How fast do I have to play it? 283 00:20:14,335 --> 00:20:16,905 It's about 135 BPM on a metronome. 284 00:20:18,907 --> 00:20:20,177 135. 285 00:20:25,180 --> 00:20:26,450 My heart is beating. 286 00:20:27,315 --> 00:20:30,845 And as I start to run... 287 00:20:43,131 --> 00:20:45,671 It's slow. I'm too slow. 288 00:20:46,000 --> 00:20:49,270 How can I bring it up to 135 BPM? 289 00:20:49,270 --> 00:20:51,170 Give it up. You'll never make it. 290 00:20:52,707 --> 00:20:55,937 Hey, can you stop popping up randomly? 291 00:20:55,944 --> 00:20:58,054 I thought you had something with that big mouth, 292 00:20:58,313 --> 00:20:59,513 but you've got nothing. 293 00:21:00,215 --> 00:21:01,675 It's so bad, you won't make it even if it kills you. 294 00:21:01,983 --> 00:21:03,083 I agree. 295 00:21:03,485 --> 00:21:05,015 - Keep going. - What? 296 00:21:05,186 --> 00:21:08,016 I said, I agree with you, Dumber. 297 00:21:08,023 --> 00:21:10,293 - So keep on talking bad about me. - You, Larva... 298 00:21:10,392 --> 00:21:12,392 I'm not Larva. They call me Raging Bull 299 00:21:12,594 --> 00:21:14,434 because I go insane when people talk low of me. 300 00:21:14,596 --> 00:21:16,966 If people look down on me, my blood starts to boil, 301 00:21:17,065 --> 00:21:19,265 and I get energized from the anger. 302 00:21:19,634 --> 00:21:21,404 That's how I made the national record. 303 00:21:21,569 --> 00:21:23,139 So did you get angry by what I said? 304 00:21:23,171 --> 00:21:26,171 No. Not yet. 305 00:21:26,174 --> 00:21:27,984 Keep going. 306 00:21:28,143 --> 00:21:30,213 Just stomp on me, will you? 307 00:21:30,612 --> 00:21:34,322 I think if you make me mad, I could get to 135 BPM. 308 00:21:34,549 --> 00:21:36,249 Do you really think you have talent? 309 00:21:36,384 --> 00:21:37,654 Of course. 310 00:21:39,587 --> 00:21:41,317 That's how everyone starts. 311 00:21:41,990 --> 00:21:45,090 Then they realize how mediocre their talents are, 312 00:21:45,226 --> 00:21:47,426 and they start to wonder if they should continue. 313 00:21:50,031 --> 00:21:52,331 Then they get nervous about becoming a nobody. 314 00:21:53,068 --> 00:21:55,138 That's too weak. 315 00:21:55,937 --> 00:21:58,337 - What? - Can't you try harder? 316 00:21:58,506 --> 00:22:00,836 That won't make my blood boil. 317 00:22:00,842 --> 00:22:03,212 - You're an idiot. - Try me, stomp on me harder. 318 00:22:03,311 --> 00:22:05,781 Make me as mad as a bonnet. 319 00:22:05,947 --> 00:22:07,717 It's supposed to be a hornet, not a bonnet! 320 00:22:07,716 --> 00:22:09,046 A bonnet is on a car, 321 00:22:09,050 --> 00:22:10,420 and a hornet is the insect. 322 00:22:10,752 --> 00:22:12,192 Don't you know the difference? 323 00:22:12,220 --> 00:22:15,160 "Bonnet" or "Hornet," it's all the same. 324 00:22:15,223 --> 00:22:16,733 Why are you so picky? 325 00:22:16,925 --> 00:22:19,225 You're not an entomologist like Pastre. 326 00:22:19,294 --> 00:22:21,264 It's not Pastre, it's Fabre. 327 00:22:21,563 --> 00:22:22,933 It's all the same. 328 00:22:23,098 --> 00:22:24,368 And I'm not stupid. 329 00:22:26,668 --> 00:22:30,238 (Yuseul Piano School) 330 00:22:35,176 --> 00:22:36,706 "Yuseul Piano School"? 331 00:22:38,046 --> 00:22:40,316 This Yuseul must be that Yuseul. 332 00:22:48,323 --> 00:22:49,393 I see. 333 00:22:49,524 --> 00:22:51,864 That must be the woman who likes to criticize. 334 00:22:55,397 --> 00:22:56,897 Excuse me. 335 00:22:58,166 --> 00:23:02,496 I saw the poster outside about the used piano. 336 00:23:02,837 --> 00:23:05,137 Gosh, were you drinking? 337 00:23:05,407 --> 00:23:08,107 Don't bother getting up. I'll just take a look. 338 00:23:08,476 --> 00:23:09,976 After you look around, 339 00:23:10,712 --> 00:23:13,352 let me know if you like anything. 340 00:23:14,149 --> 00:23:17,989 My son just started playing the piano. 341 00:23:18,219 --> 00:23:19,749 I wonder which one would be good. 342 00:23:21,823 --> 00:23:23,933 He's improving so fast. 343 00:23:24,092 --> 00:23:26,292 I'm hoping to get something of a fair quality. 344 00:23:27,228 --> 00:23:29,228 That might be good for him, 345 00:23:30,065 --> 00:23:32,165 although it's a little expensive. 346 00:23:33,301 --> 00:23:35,571 That's okay. I can just withdraw from my funds. 347 00:23:35,737 --> 00:23:37,067 Rather than investing in something I don't know, 348 00:23:37,072 --> 00:23:39,072 it would be better to invest in my son. 349 00:23:39,374 --> 00:23:42,684 He wants to buy me a building. He works really hard. 350 00:23:45,213 --> 00:23:48,723 Your son is really sweet. 351 00:23:48,883 --> 00:23:50,093 Yes. 352 00:23:50,318 --> 00:23:53,018 So I plan on betting everything on him. 353 00:23:56,458 --> 00:23:57,688 Don't do that. 354 00:23:59,060 --> 00:24:00,100 What? 355 00:24:04,999 --> 00:24:06,299 Don't put your life 356 00:24:07,235 --> 00:24:09,065 on such a good son. 357 00:24:17,479 --> 00:24:19,379 I've already done it, 358 00:24:19,647 --> 00:24:20,717 and 359 00:24:22,183 --> 00:24:24,353 it's like spraying water 360 00:24:25,353 --> 00:24:27,223 on a kid dragging a cotton blanket. 361 00:24:36,197 --> 00:24:37,597 I was worried that my kid might be having a hard time, 362 00:24:39,167 --> 00:24:41,997 so I saved the water I'd drink and sprayed it on her. 363 00:24:42,937 --> 00:24:45,137 But when the cotton blanket drank up the water, 364 00:24:45,273 --> 00:24:47,143 it must have been really heavy. 365 00:24:47,776 --> 00:24:50,346 It must have been so hard for her 366 00:24:51,146 --> 00:24:52,776 to carry all that weight on her small shoulders. 367 00:24:53,448 --> 00:24:54,818 I didn't know this 368 00:24:56,551 --> 00:24:59,191 and continued to spray more water on her. 369 00:25:00,321 --> 00:25:03,221 The cotton blanket that was so nice and soft 370 00:25:03,758 --> 00:25:05,058 probably became disgusting. 371 00:25:06,127 --> 00:25:09,127 While the mother suffers from being thirsty, 372 00:25:11,299 --> 00:25:14,069 the child is suffering from the weight. 373 00:25:20,975 --> 00:25:23,035 I'll give you the piano for free, 374 00:25:23,044 --> 00:25:24,314 so don't withdraw your funds 375 00:25:24,512 --> 00:25:26,152 and don't put your life on him. 376 00:25:26,347 --> 00:25:28,347 He'll die from the pressure. 377 00:25:29,250 --> 00:25:31,720 Our children are full of hopes, 378 00:25:33,254 --> 00:25:35,694 but us, mothers, shouldn't turn it into a nightmare. 379 00:25:36,224 --> 00:25:39,764 So how much faster can you play? 380 00:25:40,061 --> 00:25:42,301 I went up to 95 BPM, 381 00:25:43,098 --> 00:25:44,268 but there's still a long way to go. 382 00:25:44,499 --> 00:25:46,669 I have to bring it up to 135 BPM. 383 00:25:47,068 --> 00:25:48,938 It's not easy. 384 00:25:54,476 --> 00:25:55,606 Chasik. 385 00:25:56,211 --> 00:25:58,111 I've been thinking. 386 00:25:58,980 --> 00:26:00,880 I don't want to own a building. 387 00:26:01,783 --> 00:26:02,923 What? Why not? 388 00:26:03,485 --> 00:26:05,885 I don't know if it's because I'm used to paying rent, 389 00:26:06,554 --> 00:26:09,224 but as a landlord, I'd feel like I'm robbing people. 390 00:26:09,391 --> 00:26:10,861 It would make me feel bad. 391 00:26:11,026 --> 00:26:12,126 Really? 392 00:26:12,394 --> 00:26:14,064 Then how about a barbecue place? 393 00:26:14,229 --> 00:26:17,229 You can be the owner of a huge barbecue restaurant. 394 00:26:17,232 --> 00:26:18,332 No. 395 00:26:18,433 --> 00:26:20,943 I'm shy. I don't like having too many people around. 396 00:26:22,237 --> 00:26:23,267 Then what do you want? 397 00:26:23,438 --> 00:26:24,638 Nothing. 398 00:26:24,906 --> 00:26:27,976 I just want to participate in a writing competition 399 00:26:28,043 --> 00:26:29,043 and become a writer. 400 00:26:29,544 --> 00:26:30,684 A writer? 401 00:26:30,979 --> 00:26:32,849 All right, you can be a writer. I'll help you publish 402 00:26:32,881 --> 00:26:35,081 and open a party for your book at a hotel. 403 00:26:35,150 --> 00:26:37,350 That's better than being a landlord. 404 00:26:37,752 --> 00:26:40,922 Are you this clever because you're a writer? 405 00:26:40,989 --> 00:26:43,389 You are so classy. 406 00:26:56,471 --> 00:26:58,841 Even if he only played one song, 407 00:26:58,973 --> 00:27:01,143 isn't that really good for three months? 408 00:27:01,876 --> 00:27:05,176 Do you think maybe he really is Hyun Myungse's son? 409 00:27:05,180 --> 00:27:06,650 The competition is in a week, right? 410 00:27:07,315 --> 00:27:09,675 He might even win at this rate. 411 00:27:10,185 --> 00:27:13,015 Jinmok might lose the bet after all. 412 00:27:13,221 --> 00:27:15,191 He's in a slump. 413 00:27:16,358 --> 00:27:18,228 Slump? No way. 414 00:27:18,393 --> 00:27:20,403 - He's not. - He is. 415 00:27:20,628 --> 00:27:23,868 He even looked into switching majors. 416 00:27:27,669 --> 00:27:29,099 Is he behind me? 417 00:27:29,304 --> 00:27:30,344 Yes. 418 00:27:31,172 --> 00:27:32,312 Let's go. 419 00:27:34,442 --> 00:27:35,842 Look at him. 420 00:28:45,046 --> 00:28:46,106 What's wrong? 421 00:28:46,181 --> 00:28:47,351 Why did you stop? 422 00:28:48,149 --> 00:28:49,219 What? 423 00:28:50,218 --> 00:28:51,548 Well... 424 00:28:52,387 --> 00:28:55,057 I just got a text from my mom. 425 00:28:55,056 --> 00:28:56,616 She asked me to come home right away. 426 00:28:57,559 --> 00:28:58,789 What is it? 427 00:28:59,928 --> 00:29:01,058 I don't know. 428 00:29:01,196 --> 00:29:02,756 I think I should go. 429 00:29:02,931 --> 00:29:04,131 Can you go home on your own? 430 00:29:04,265 --> 00:29:05,925 Yes, of course. 431 00:29:06,234 --> 00:29:07,344 You should go. 432 00:29:10,171 --> 00:29:12,771 I'm sorry. I'll come pick you up tomorrow. 433 00:29:13,308 --> 00:29:14,338 Okay. 434 00:29:27,555 --> 00:29:28,885 Dumber. 435 00:29:31,092 --> 00:29:32,462 Can you help me? 436 00:29:35,130 --> 00:29:37,430 Help you with what? 437 00:29:38,933 --> 00:29:41,443 Make me mad or teach me. Whatever you can do. 438 00:29:41,636 --> 00:29:44,006 I have to win this competition. 439 00:29:44,406 --> 00:29:45,566 Gosh. 440 00:29:45,774 --> 00:29:47,384 Why would I help you? 441 00:29:47,709 --> 00:29:49,209 Don't you remember our bet? 442 00:29:52,313 --> 00:29:53,783 Yuseul said 443 00:29:54,215 --> 00:29:56,075 that if we win this competition, 444 00:29:56,151 --> 00:29:57,751 she'll continue playing the piano. 445 00:30:01,222 --> 00:30:02,562 What if you don't win? 446 00:30:03,024 --> 00:30:04,864 She'll really give up on it. 447 00:30:06,027 --> 00:30:07,527 You don't want that, right? 448 00:30:08,229 --> 00:30:09,959 Why wouldn't I? 449 00:30:10,365 --> 00:30:12,825 We're enemies and she's always looking to put me down. 450 00:30:13,735 --> 00:30:15,065 I'd rather have her quit. 451 00:30:17,238 --> 00:30:18,808 I heard this cut 452 00:30:19,340 --> 00:30:22,180 was from you beating up a kid who was taking her photo. 453 00:30:23,878 --> 00:30:24,978 Let go. 454 00:30:25,714 --> 00:30:27,184 What kind of crazy person, 455 00:30:27,282 --> 00:30:29,222 especially a pianist, 456 00:30:29,217 --> 00:30:31,087 decides to beat up someone else 457 00:30:31,086 --> 00:30:33,146 for their enemy while getting their hand hurt? 458 00:30:48,970 --> 00:30:54,940 The number you're calling is currently not available. 459 00:30:55,210 --> 00:30:57,150 What? Why isn't he coming? 460 00:31:01,916 --> 00:31:03,146 Larva. 461 00:31:03,184 --> 00:31:06,154 "Larva." Please record your message. 462 00:31:25,874 --> 00:31:27,214 Why aren't you coming? 463 00:31:27,342 --> 00:31:28,612 Is everything okay? 464 00:31:28,643 --> 00:31:30,183 Is your mother okay? 465 00:31:31,780 --> 00:31:33,520 When will you pick me up tomorrow? 466 00:31:33,548 --> 00:31:35,148 Why aren't you coming? 467 00:31:35,150 --> 00:31:37,390 Answer the phone now! Are you sick? 468 00:31:37,719 --> 00:31:39,249 You didn't give up on the competition, did you? 469 00:31:39,354 --> 00:31:40,764 Are you playing hard to get? 470 00:31:40,989 --> 00:31:42,189 Do you want to die? 471 00:32:04,145 --> 00:32:06,715 Have you seen Chasik? 472 00:32:07,115 --> 00:32:08,375 No, I haven't. 473 00:32:08,850 --> 00:32:11,220 He hasn't been around for a while. 474 00:32:12,220 --> 00:32:14,020 I guarantee you 475 00:32:14,189 --> 00:32:16,119 that you will look for me when I am not around, 476 00:32:16,358 --> 00:32:18,558 and you will be happy to hear my voice. 477 00:32:18,960 --> 00:32:20,530 - It's not like that! - Goodness! 478 00:32:24,432 --> 00:32:25,802 Punk. 479 00:32:30,105 --> 00:32:32,065 - Gyuseon. - Yes? 480 00:32:32,273 --> 00:32:33,643 What is it? 481 00:32:34,542 --> 00:32:38,452 Can you send Chasik a text message with my phone? 482 00:32:38,480 --> 00:32:39,880 Okay. 483 00:32:42,417 --> 00:32:44,817 - I'm listening. - Jeong Chasik. 484 00:32:46,054 --> 00:32:47,394 This is your last warning. 485 00:32:48,089 --> 00:32:49,419 If you don't come 486 00:32:50,058 --> 00:32:52,028 to our last practice at 10 p.m. tonight, 487 00:32:52,360 --> 00:32:54,060 I'll assume you ran like a coward, 488 00:32:54,195 --> 00:32:55,855 and I won't enter the competition. 489 00:32:56,297 --> 00:32:57,597 Do as you please. 490 00:32:58,333 --> 00:33:00,103 This is driving me crazy. 491 00:33:01,436 --> 00:33:04,006 Why can't I do it? 492 00:33:04,005 --> 00:33:06,975 I should be able to play at this point. 493 00:33:09,177 --> 00:33:11,847 What do I do when tomorrow is the competition? 494 00:33:16,818 --> 00:33:18,148 Please help me, Father. 495 00:33:18,687 --> 00:33:19,887 Come on. 496 00:33:25,126 --> 00:33:26,356 Where are you going? 497 00:33:27,028 --> 00:33:28,258 I'm going to the academy. 498 00:33:28,396 --> 00:33:29,626 What academy? 499 00:33:32,967 --> 00:33:34,167 I'm going to the academy for the college entrance exam. 500 00:33:35,136 --> 00:33:36,936 Good. You made the right decision. 501 00:33:37,806 --> 00:33:39,166 Even if you become a good pianist, 502 00:33:39,174 --> 00:33:43,014 all you can do is earn money as a piano instructor. 503 00:33:43,945 --> 00:33:46,445 It isn't worth it to give up everything 504 00:33:47,015 --> 00:33:48,175 just to become an instructor. 505 00:33:49,084 --> 00:33:50,324 Don't you agree? 506 00:33:54,489 --> 00:33:55,559 I agree. 507 00:33:56,091 --> 00:33:57,361 I'll be going now. 508 00:34:04,799 --> 00:34:08,139 Current time is 10:10 p.m. 509 00:34:09,404 --> 00:34:11,774 Fine. Forget it. 510 00:34:12,073 --> 00:34:15,013 This is good. I was going to give up playing anyway. 511 00:34:15,443 --> 00:34:18,983 Thanks to you, I can stop playing without any regrets! 512 00:34:19,013 --> 00:34:20,853 Thank you, Chasik! 513 00:34:21,683 --> 00:34:25,493 I'll wait five more minutes considering our friendship. 514 00:34:25,653 --> 00:34:27,023 Just five more minutes. 515 00:34:35,230 --> 00:34:36,970 We haven't known each other long enough 516 00:34:37,132 --> 00:34:38,832 for you to consider our friendship. 517 00:34:39,000 --> 00:34:40,170 Chasik. 518 00:34:42,170 --> 00:34:43,170 Why did you come so late? 519 00:34:43,238 --> 00:34:44,738 Why didn't you answer my calls? 520 00:34:44,939 --> 00:34:47,109 You told me you would always protect me! 521 00:34:48,209 --> 00:34:49,839 So did you want to see me? 522 00:34:49,978 --> 00:34:51,208 Did you miss me? 523 00:34:52,180 --> 00:34:54,350 No, not at all. 524 00:34:54,516 --> 00:34:56,846 I didn't miss you at all. 525 00:34:57,485 --> 00:35:00,015 You sounded very desperate in your text messages. 526 00:35:00,388 --> 00:35:01,918 You desperately looked for me. 527 00:35:01,990 --> 00:35:03,760 I am not in the mood to joke around. 528 00:35:04,693 --> 00:35:06,763 Did you finish practicing? 529 00:35:09,230 --> 00:35:10,300 Well... 530 00:35:11,733 --> 00:35:12,833 I... 531 00:35:16,237 --> 00:35:17,807 Did you finish practicing? 532 00:35:19,174 --> 00:35:21,984 You couldn't do it? Is that why you didn't show up? 533 00:35:23,144 --> 00:35:24,384 Tell her no. 534 00:35:26,181 --> 00:35:27,221 No. 535 00:35:28,316 --> 00:35:29,416 I did it. 536 00:35:30,518 --> 00:35:32,748 Okay, I knew you would make it. 537 00:35:34,656 --> 00:35:36,586 - Play it. - What? 538 00:35:39,761 --> 00:35:40,761 Okay. 539 00:35:43,131 --> 00:35:45,271 Why don't you sound confident? 540 00:35:47,001 --> 00:35:49,171 Play the highlight first. 541 00:35:49,237 --> 00:35:50,407 You know where it is, right? 542 00:35:51,506 --> 00:35:53,106 Of course. 543 00:35:54,509 --> 00:35:55,939 You mean this part? 544 00:35:56,144 --> 00:35:57,554 The part that plays in two beats? 545 00:35:58,012 --> 00:36:00,122 Yes, play that part. 546 00:36:02,851 --> 00:36:03,891 Okay. 547 00:36:46,227 --> 00:36:47,297 Listen. 548 00:36:47,362 --> 00:36:49,632 The part that you're playing is the orchestra, 549 00:36:49,931 --> 00:36:52,101 and the part I am playing is the chorus. 550 00:36:52,467 --> 00:36:55,237 You must play the orchestra part loudly and clearly 551 00:36:55,570 --> 00:36:56,940 for this piece to come to life. 552 00:36:57,472 --> 00:36:59,172 Still, 553 00:36:59,174 --> 00:37:01,844 how can I manage to produce the sound of an orchestra? 554 00:37:01,943 --> 00:37:03,113 You must do it. 555 00:37:03,712 --> 00:37:05,382 You can't miss a note or get any of them mixed up. 556 00:37:05,547 --> 00:37:07,117 You can't be offbeat either. 557 00:37:07,382 --> 00:37:09,182 If you play right, you can play 558 00:37:09,217 --> 00:37:10,887 the scale of an orchestra. 559 00:37:31,039 --> 00:37:32,269 How was it? 560 00:37:33,541 --> 00:37:34,841 That was perfect. 561 00:37:38,313 --> 00:37:41,053 It was perfect. It was overwhelming. 562 00:37:41,182 --> 00:37:42,882 Even I wouldn't be able to play like that. 563 00:37:44,753 --> 00:37:46,493 Really? Was it that good? 564 00:37:46,688 --> 00:37:49,218 Yes. I think your decision to become a pianist 565 00:37:49,224 --> 00:37:51,064 was the best decision you've ever made. 566 00:37:51,459 --> 00:37:52,629 No matter what happens, 567 00:37:52,627 --> 00:37:55,097 do not give up playing the piano. Okay? 568 00:37:59,501 --> 00:38:00,941 Can you repeat 569 00:38:01,102 --> 00:38:02,442 what you just said? 570 00:38:02,904 --> 00:38:03,944 What? 571 00:38:06,775 --> 00:38:10,145 I was actually thinking of giving up. 572 00:38:11,146 --> 00:38:14,676 I wondered if I was overestimating myself. 573 00:38:16,051 --> 00:38:18,921 I was worried that I'd only become an average pianist, 574 00:38:19,020 --> 00:38:20,160 so I kept questioning myself. 575 00:38:20,255 --> 00:38:21,815 Don't question yourself. 576 00:38:22,023 --> 00:38:24,293 Don't worry and don't give up. 577 00:38:24,659 --> 00:38:26,289 You definitely have the talent. 578 00:38:27,395 --> 00:38:29,125 I usually don't approve people, 579 00:38:29,130 --> 00:38:31,230 but I approve of you with all my heart. 580 00:38:32,400 --> 00:38:33,670 Do you want me to repeat what I said? 581 00:38:34,069 --> 00:38:35,239 10 times? 582 00:38:35,570 --> 00:38:37,770 No, I can repeat it 1,000 times. 583 00:38:41,209 --> 00:38:42,209 That is enough. 584 00:38:42,510 --> 00:38:44,810 Thank you, Yuseul. 585 00:39:03,064 --> 00:39:04,274 Dumber. 586 00:39:08,002 --> 00:39:09,142 Thank you for today. 587 00:39:09,604 --> 00:39:11,114 If you want to thank me, do whatever it takes 588 00:39:11,740 --> 00:39:14,440 to make it, either by going crazy or by practicing. 589 00:39:16,010 --> 00:39:17,650 Win the prize at the competition tomorrow. 590 00:39:22,217 --> 00:39:23,317 Also, 591 00:39:24,085 --> 00:39:26,315 stop calling me Dumber! 592 00:39:58,853 --> 00:40:01,393 Goodness, hello! 593 00:40:01,389 --> 00:40:03,959 I am Chasik's mother. 594 00:40:04,592 --> 00:40:05,632 I see. 595 00:40:06,561 --> 00:40:08,261 I should have said hello 596 00:40:08,430 --> 00:40:11,230 when I bought the piano. 597 00:40:12,434 --> 00:40:14,074 When do you mean? 598 00:40:14,903 --> 00:40:16,343 Isn't this our first time meeting? 599 00:40:16,638 --> 00:40:18,108 You were drinking soju 600 00:40:18,173 --> 00:40:20,213 out of a wine glass. 601 00:40:20,442 --> 00:40:22,182 You got drunk and said you'd give me a free piano 602 00:40:22,177 --> 00:40:23,947 and told me not to put everything 603 00:40:24,212 --> 00:40:26,012 - on the line for my child. - It wasn't me. 604 00:40:26,114 --> 00:40:27,524 You must have mistaken me for someone else. 605 00:40:27,682 --> 00:40:29,822 Pardon me? It's definitely... 606 00:40:30,085 --> 00:40:33,215 First, I don't drink and behave that way. 607 00:40:33,388 --> 00:40:35,158 I wouldn't have acted that way drunk. 608 00:40:35,156 --> 00:40:36,356 Second, 609 00:40:36,424 --> 00:40:38,634 I would never give away a piano for free. 610 00:40:38,793 --> 00:40:40,063 - Third, - You... 611 00:40:40,695 --> 00:40:42,595 You have a third point? 612 00:40:43,064 --> 00:40:45,174 I would never say 613 00:40:45,967 --> 00:40:48,467 not to put everything on the line for your child. 614 00:40:52,707 --> 00:40:54,877 Wow, that evil woman. 615 00:40:56,111 --> 00:40:59,211 I'm the one who was dumb enough to pity her. 616 00:41:05,820 --> 00:41:09,520 What's... What's wrong? I didn't say anything. 617 00:41:10,025 --> 00:41:12,685 Don't tell my daughter that I'm here. 618 00:41:13,061 --> 00:41:15,201 She will feel pressured and run away. 619 00:41:18,099 --> 00:41:20,099 Okay, I won't. 620 00:41:35,417 --> 00:41:37,717 The invited judge is Hyun Myungse? 621 00:41:38,620 --> 00:41:40,190 How is this possible? 622 00:41:40,889 --> 00:41:45,189 It's more impossible than Ronaldo being the referee 623 00:41:45,527 --> 00:41:47,557 for our soccer game in the neighborhood. 624 00:41:47,595 --> 00:41:49,695 Why would he come to Korea of all places? 625 00:41:50,398 --> 00:41:52,928 Why would he come all the way from Austria 626 00:41:53,234 --> 00:41:55,144 just to be the judge 627 00:41:55,136 --> 00:41:56,966 for a preliminary piano competition? 628 00:41:57,405 --> 00:41:58,735 Why would he 629 00:41:58,740 --> 00:42:01,180 - come here? - I am not sure. 630 00:42:01,976 --> 00:42:03,276 Isn't it one of the two? 631 00:42:04,179 --> 00:42:05,209 Either he has lost his mind, 632 00:42:05,280 --> 00:42:07,220 or he came to see Chasik. 633 00:42:07,615 --> 00:42:10,585 Is Chasik really Myungse's son? 634 00:42:11,886 --> 00:42:13,146 Have you seen Chasik? 635 00:42:16,358 --> 00:42:17,428 Goodness. 636 00:42:17,459 --> 00:42:19,589 Have you seen Chasik? 637 00:42:19,594 --> 00:42:21,104 Do you know where Chasik is? 638 00:42:21,196 --> 00:42:23,396 He must be in the waiting room. 639 00:42:23,698 --> 00:42:25,168 But who are you? 640 00:42:28,136 --> 00:42:29,196 Chasik! 641 00:42:29,237 --> 00:42:32,667 (Two Piano Competition) 642 00:42:33,208 --> 00:42:35,038 (Guest judge, Hyun Myungse) 643 00:42:50,125 --> 00:42:52,025 (A special guest, Hyun Myungse) 644 00:43:16,918 --> 00:43:18,648 Are you Jeong Chasik? 645 00:43:18,987 --> 00:43:20,017 Yes. 646 00:43:20,422 --> 00:43:23,592 Father, did you come all the way here to see me? 647 00:43:23,892 --> 00:43:24,962 Yes. 648 00:43:26,127 --> 00:43:28,897 I am also curious to know why you're mistaking me 649 00:43:29,264 --> 00:43:31,174 for your father. 650 00:43:35,470 --> 00:43:37,810 Chasik! Chasik! 651 00:43:38,239 --> 00:43:39,839 Have you seen Chasik? 652 00:43:40,208 --> 00:43:41,278 - No. - No. 653 00:43:41,609 --> 00:43:43,009 - Have you seen Chasik? - No. 654 00:43:44,612 --> 00:43:47,182 Goodness, where are you, Chasik? 655 00:43:47,182 --> 00:43:48,222 Chasik. 656 00:43:54,189 --> 00:43:55,259 Chasik. 657 00:43:59,094 --> 00:44:00,104 Cha... 658 00:44:01,196 --> 00:44:02,756 Chasik, did you... 659 00:44:02,864 --> 00:44:04,204 Was it all a lie? 660 00:44:06,968 --> 00:44:09,268 Then it must also be a lie that I'm a genius. 661 00:44:11,172 --> 00:44:12,272 What do I do now? 662 00:44:16,544 --> 00:44:18,314 That's the only thing that brought me this far. 663 00:44:19,681 --> 00:44:20,821 Chasik. 664 00:44:21,616 --> 00:44:23,986 Looking back, I think I was too naive. 665 00:44:24,052 --> 00:44:25,222 Right, mom? 666 00:44:25,854 --> 00:44:28,064 It was just a photo. 667 00:44:28,089 --> 00:44:29,189 Just a photo. 668 00:44:31,259 --> 00:44:32,559 Chasik. 669 00:44:33,128 --> 00:44:34,258 I am sorry. 670 00:44:35,130 --> 00:44:36,700 I am really sorry. 671 00:45:05,026 --> 00:45:06,386 What should I do, 672 00:45:07,896 --> 00:45:08,956 Yuseul? 673 00:45:18,506 --> 00:45:19,806 Do you want me to help you? 674 00:45:20,875 --> 00:45:22,805 No way. That's perverted. 675 00:45:23,311 --> 00:45:24,481 Gosh. 676 00:45:31,920 --> 00:45:33,020 How do you feel? 677 00:45:33,254 --> 00:45:35,164 I am fine. How about you? 678 00:45:35,490 --> 00:45:37,360 Aren't you nervous that your father is coming? 679 00:45:37,592 --> 00:45:39,192 What? My father? 680 00:45:41,096 --> 00:45:44,596 I thought you didn't believe he was my father. 681 00:45:45,900 --> 00:45:47,740 No. I believe it now. 682 00:45:48,536 --> 00:45:50,636 Based on your performance yesterday, I'm sure of it. 683 00:45:50,638 --> 00:45:52,638 You are definitely his son. 684 00:45:53,875 --> 00:45:54,935 Right. 685 00:45:56,111 --> 00:45:57,151 What? 686 00:45:57,145 --> 00:45:59,475 You don't sound confident at all. 687 00:46:04,486 --> 00:46:06,856 Gosh. Come to your senses. 688 00:46:07,188 --> 00:46:08,658 Just play like you did yesterday. 689 00:46:08,890 --> 00:46:11,090 Then your dad will approve of you. 690 00:46:11,926 --> 00:46:14,556 You might even get lucky. He might find you talented. 691 00:46:15,130 --> 00:46:16,900 Wouldn't it be unfair 692 00:46:17,198 --> 00:46:18,968 if he finds me talented instead of you? 693 00:46:20,435 --> 00:46:24,235 I might get a bit upset, but I wouldn't find it unfair. 694 00:46:24,305 --> 00:46:26,505 I told you, I approve of you. 695 00:46:27,809 --> 00:46:29,309 Okay. Thanks. 696 00:46:30,011 --> 00:46:32,151 This doesn't mean I am giving up on myself. 697 00:46:32,380 --> 00:46:34,180 I'm also going to play my best. 698 00:46:34,215 --> 00:46:35,245 I know. 699 00:46:37,485 --> 00:46:38,645 You wait and see. 700 00:46:38,853 --> 00:46:41,993 My performance will be beyond your imagination. 701 00:46:42,223 --> 00:46:44,933 I've improved immensely. 702 00:46:45,193 --> 00:46:47,703 Gosh, your lies are getting worse every day. 703 00:46:47,862 --> 00:46:49,102 I am not lying. 704 00:46:49,297 --> 00:46:52,597 Today is one of the few days in a year when I'm normal. 705 00:46:58,640 --> 00:47:01,280 Keep the promise you made last time. 706 00:47:02,510 --> 00:47:04,810 If you win, you won't give up 707 00:47:04,946 --> 00:47:06,006 playing the piano. 708 00:47:07,348 --> 00:47:08,418 Okay. 709 00:47:08,983 --> 00:47:10,153 I guarantee you 710 00:47:10,385 --> 00:47:12,085 that you will smile like this 711 00:47:15,523 --> 00:47:17,093 after the competition. 712 00:47:19,127 --> 00:47:20,757 I will make sure of that. 713 00:47:35,176 --> 00:47:37,206 Didn't your trip to Korea take too long? 714 00:47:37,212 --> 00:47:38,382 It was okay. 715 00:47:42,217 --> 00:47:43,717 I beg your pardon, 716 00:47:44,853 --> 00:47:46,593 but I have something to tell you. 717 00:47:53,128 --> 00:47:54,228 - Pardon me. - Thank you. 718 00:47:57,532 --> 00:47:59,832 I can't believe there are reporters here. 719 00:48:00,001 --> 00:48:01,141 There are even cameras. 720 00:48:02,604 --> 00:48:04,114 They aren't here for the competition. 721 00:48:04,105 --> 00:48:06,205 They're here for Professor Hyun Myungse. 722 00:48:09,177 --> 00:48:11,847 Chasik and Yuseul will win today. 723 00:48:12,347 --> 00:48:13,447 Win? 724 00:48:13,882 --> 00:48:15,652 How do you know that? 725 00:48:16,584 --> 00:48:17,824 My sixth sense says so. 726 00:48:18,420 --> 00:48:20,420 Come on! 727 00:48:49,084 --> 00:48:52,094 Why are you here? The competition is starting soon. 728 00:48:52,087 --> 00:48:54,257 Jinmok, I beg you. 729 00:48:55,156 --> 00:48:56,416 Please play instead of me. 730 00:48:58,059 --> 00:49:00,229 - What? - I will be honest. 731 00:49:00,695 --> 00:49:02,125 You were right and I was wrong. 732 00:49:02,130 --> 00:49:03,470 I am neither Hyun Myungse's son 733 00:49:03,798 --> 00:49:06,168 nor a genius. I couldn't even play up to 135 BPM. 734 00:49:06,568 --> 00:49:07,938 At this rate, 735 00:49:08,136 --> 00:49:10,106 Yuseul's performance will be ruined. 736 00:49:10,939 --> 00:49:14,639 This may be a once in a lifetime chance for her. 737 00:49:15,210 --> 00:49:17,010 I don't want to ruin it for her, 738 00:49:17,479 --> 00:49:18,979 so I beg you. 739 00:49:19,180 --> 00:49:20,380 Please play instead of me. 740 00:49:20,448 --> 00:49:21,578 You're crazy. 741 00:49:21,916 --> 00:49:23,176 Competitions aren't a joke. 742 00:49:23,551 --> 00:49:25,691 How can I play when your name is on the list? 743 00:49:25,720 --> 00:49:27,560 I put up your name instead of mine. 744 00:49:27,822 --> 00:49:29,262 It wouldn't be possible for the final competition, 745 00:49:29,457 --> 00:49:31,227 but they let me since it's the preliminary. 746 00:49:34,062 --> 00:49:35,232 I still can't do it. 747 00:49:35,530 --> 00:49:37,100 I haven't memorized the piece. 748 00:49:37,198 --> 00:49:39,898 Can you play it if you have the music sheets? 749 00:49:41,603 --> 00:49:42,743 Try it. 750 00:49:43,071 --> 00:49:44,671 I will turn the pages. 751 00:49:45,106 --> 00:49:47,506 It's composed by Beethoven and arranged by Liszt, 752 00:49:47,509 --> 00:49:49,679 so it's the perfect piece to show your strengths. 753 00:49:50,178 --> 00:49:51,348 Ma'am. 754 00:49:51,980 --> 00:49:53,110 Don't run away. 755 00:49:53,681 --> 00:49:55,051 Go on stage. 756 00:49:56,751 --> 00:49:58,221 I will help you. 757 00:50:01,856 --> 00:50:03,186 Okay. 758 00:50:05,126 --> 00:50:06,356 Will you be okay? 759 00:50:07,062 --> 00:50:08,732 Yes, I will be fine. 760 00:50:09,564 --> 00:50:11,074 Of course, I am. 761 00:50:18,840 --> 00:50:19,940 Chasik. 762 00:50:21,109 --> 00:50:22,339 I am sorry, 763 00:50:23,178 --> 00:50:24,608 but I want to be alone right now. 764 00:50:28,049 --> 00:50:29,679 Chasik, Chasik. 765 00:50:29,984 --> 00:50:31,024 I am sorry. 766 00:50:31,686 --> 00:50:32,916 I am really sorry. 767 00:50:33,221 --> 00:50:34,261 I told you already 768 00:50:34,389 --> 00:50:35,489 that I want to be alone. 769 00:50:35,757 --> 00:50:38,427 I understand, but please listen to me. 770 00:50:38,426 --> 00:50:41,226 I understand how you feel right now. 771 00:50:41,429 --> 00:50:42,629 You understand? 772 00:50:43,798 --> 00:50:45,068 How would you understand? 773 00:50:45,834 --> 00:50:47,144 You don't know 774 00:50:47,168 --> 00:50:49,738 the silly things I've done while believing your lies. 775 00:50:49,804 --> 00:50:53,044 If you'd known, you wouldn't have lied to me at all. 776 00:50:57,679 --> 00:50:59,349 Do you know 777 00:50:59,714 --> 00:51:02,054 how excited I was, practicing with Yuseul 778 00:51:02,050 --> 00:51:04,250 to become a pianist while dreaming of something impossible? 779 00:51:04,652 --> 00:51:06,152 Of course, I do. 780 00:51:06,254 --> 00:51:09,094 Do you? Then you must've known my dream was impossible. 781 00:51:09,090 --> 00:51:11,460 You must've known how bad I'd feel after realizing it. 782 00:51:11,726 --> 00:51:14,196 - Chasik... - Why did you lie if you already knew? 783 00:51:14,262 --> 00:51:15,432 Why? 784 00:51:18,233 --> 00:51:19,273 Why did you go 785 00:51:20,301 --> 00:51:22,141 to the rooftop of the hospital building? 786 00:51:25,173 --> 00:51:26,243 You were thing about doing 787 00:51:26,241 --> 00:51:28,011 something terrible like Yuseul, 788 00:51:28,209 --> 00:51:29,279 right? 789 00:52:03,712 --> 00:52:06,682 I am so scared. 790 00:52:11,252 --> 00:52:12,722 Did you think I wouldn't find out? 791 00:52:14,255 --> 00:52:16,725 I wanted to make you feel better. 792 00:52:17,459 --> 00:52:21,029 I wanted to tell you that you are better than anyone, 793 00:52:22,130 --> 00:52:23,870 but I felt so pathetic. 794 00:52:25,834 --> 00:52:27,244 Is that why you lied? 795 00:52:30,004 --> 00:52:31,174 If... 796 00:52:34,008 --> 00:52:36,178 If I told you the truth, 797 00:52:37,178 --> 00:52:39,108 would I have made you feel better? 798 00:52:40,215 --> 00:52:42,075 Would you have felt better if I told you 799 00:52:43,151 --> 00:52:44,921 that you will be fine because you take after me? 800 00:52:49,157 --> 00:52:50,857 You shouldn't take after me. 801 00:52:51,192 --> 00:52:53,032 What's the use of being like me? 802 00:52:53,228 --> 00:52:54,928 I'm a ghostwriter. 803 00:52:55,063 --> 00:52:56,203 That's why I lied. 804 00:52:56,464 --> 00:52:58,104 I thought it'd give you strength 805 00:52:58,099 --> 00:52:59,769 if I said you took after someone great. 806 00:52:59,934 --> 00:53:01,774 That's why I lied. 807 00:53:02,170 --> 00:53:04,010 Gosh. 808 00:53:07,008 --> 00:53:08,108 Chasik. 809 00:53:09,477 --> 00:53:11,177 What you just said 810 00:53:11,613 --> 00:53:13,153 makes me extremely upset. 811 00:53:13,782 --> 00:53:16,322 I've never felt this outraged in my life before. 812 00:53:17,085 --> 00:53:19,315 - What? - Follow me! 813 00:53:22,490 --> 00:53:25,060 Next is participant number 17. 814 00:53:25,393 --> 00:53:28,103 The piece is a piano transcription arranged for two 815 00:53:28,096 --> 00:53:31,666 of Beethoven's "Symphony No. 9 Fourth Movement." 816 00:53:38,006 --> 00:53:39,236 Aren't you going to tell 817 00:53:40,208 --> 00:53:42,178 Yuseul that you're here? 818 00:53:42,177 --> 00:53:43,277 No. 819 00:53:43,344 --> 00:53:45,814 Otherwise, it wouldn't be her choice to be here. 820 00:53:46,848 --> 00:53:48,178 I know this won't happen, 821 00:53:49,084 --> 00:53:51,594 but if you make a mistake intentionally like last time, 822 00:53:51,986 --> 00:53:53,246 you won't ever perform again. 823 00:53:53,888 --> 00:53:55,388 I will pull out all of your hair. 824 00:53:59,561 --> 00:54:02,801 What will you do for me if I don't make a mistake? 825 00:54:07,135 --> 00:54:08,235 A compliment. 826 00:54:15,176 --> 00:54:17,046 Did you ask if I would have felt better 827 00:54:17,479 --> 00:54:19,449 if you had said that I took after you? 828 00:54:19,514 --> 00:54:22,024 Listen carefully. This is my answer. 829 00:54:27,589 --> 00:54:29,219 I am playing 830 00:54:29,457 --> 00:54:30,857 as your son 831 00:54:31,059 --> 00:54:33,229 and not as Hyun Myungse's. 832 00:56:05,987 --> 00:56:07,157 Father. 833 00:56:08,056 --> 00:56:09,686 I am going to continue playing the piano. 834 00:56:11,059 --> 00:56:12,859 What are you talking about all of a sudden? 835 00:56:14,262 --> 00:56:16,402 You may be right. 836 00:56:17,098 --> 00:56:18,098 I might become 837 00:56:18,133 --> 00:56:20,303 an average piano instructor because I'm not talented. 838 00:56:20,468 --> 00:56:21,598 But 839 00:56:23,004 --> 00:56:24,674 I love playing the piano. 840 00:56:25,240 --> 00:56:26,880 So I am okay 841 00:56:27,008 --> 00:56:29,038 with becoming an average piano instructor in 10 years. 842 00:56:31,046 --> 00:56:32,206 You are okay? 843 00:56:32,313 --> 00:56:34,153 You want to waste your time 844 00:56:34,149 --> 00:56:36,179 becoming an average instructor? 845 00:56:36,418 --> 00:56:38,218 Yes, I don't care. 846 00:56:39,220 --> 00:56:40,320 It's more important for me 847 00:56:40,422 --> 00:56:43,122 to think in bed every day that I had an amazing day. 848 00:56:44,059 --> 00:56:46,589 - Jinmok. - It'd be nice to be 849 00:56:47,729 --> 00:56:50,599 a successful pianist, but even if I'm not, it's okay. 850 00:56:51,933 --> 00:56:53,503 My next 10 years will be enjoyable 851 00:56:53,568 --> 00:56:54,838 because 852 00:56:56,237 --> 00:56:58,137 I'll be doing something I truly love. 853 00:57:09,684 --> 00:57:10,694 What happened? 854 00:57:10,719 --> 00:57:12,649 That psychopath is smiling while playing. 855 00:57:13,355 --> 00:57:16,085 I know. I can't believe it. 856 01:00:31,686 --> 01:00:32,716 Bravo! 857 01:00:40,895 --> 01:00:42,095 Bravo! 858 01:01:09,090 --> 01:01:11,090 That was the best, Jinmok. 859 01:01:34,582 --> 01:01:36,752 (Bronze, Silver) 860 01:01:37,652 --> 01:01:39,192 (Silver, Silver) 861 01:01:39,254 --> 01:01:40,624 (Seo Jinmok) 862 01:01:41,189 --> 01:01:43,089 (Grand Prize of Two Piano Competition) 863 01:01:43,091 --> 01:01:44,661 (Yun Yuseul, Seo Jinmok) 864 01:01:51,032 --> 01:01:52,072 (Page Turner) 865 01:01:52,067 --> 01:01:53,797 (This story is about a world-renowned pianist...) 866 01:02:35,043 --> 01:02:37,213 (Thank you for watching Page Turner) 55408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.