Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,187 --> 00:00:06,957
(Episode 3: Let Us All Sing Songs of Joy)
2
00:01:16,264 --> 00:01:17,474
My goodness.
3
00:01:18,333 --> 00:01:20,603
(You should have made a sound)
4
00:01:20,635 --> 00:01:23,065
(I knocked and I even coughed)
5
00:01:23,071 --> 00:01:25,471
(I even tapped on your shoulder)
6
00:01:26,608 --> 00:01:28,538
(Here are some letters
and gifts from your fans)
7
00:01:30,045 --> 00:01:31,105
(Thank you)
8
00:01:35,083 --> 00:01:36,223
Another one?
9
00:01:45,093 --> 00:01:47,563
(Who is it from that
it makes you so happy?)
10
00:01:47,696 --> 00:01:48,796
(It's a letter from my son)
11
00:01:49,064 --> 00:01:50,534
(You had a son?)
12
00:01:50,532 --> 00:01:51,602
(Yes)
13
00:01:51,599 --> 00:01:53,969
(I didn't know, but I have one)
14
00:01:54,002 --> 00:01:55,672
(He's in Korea)
15
00:01:59,140 --> 00:02:02,410
Dad, I'm participating
in the "Two Piano Competition."
16
00:02:02,410 --> 00:02:05,010
What? "Two Piano Competition"?
17
00:02:06,481 --> 00:02:07,821
(This is impossible)
18
00:02:07,916 --> 00:02:09,716
Everyone tells me it's impossible,
19
00:02:09,851 --> 00:02:12,051
but I'll make it possible.
20
00:02:30,171 --> 00:02:33,211
Do you remember Yuseul
whom I mentioned last time?
21
00:02:33,641 --> 00:02:36,681
We'll be going to the competition together.
22
00:02:37,212 --> 00:02:38,852
Please come to the competition with me,
23
00:02:39,114 --> 00:02:40,154
Yuseul.
24
00:02:42,083 --> 00:02:44,153
Okay, I will.
25
00:02:44,419 --> 00:02:46,149
Thank you.
26
00:02:47,188 --> 00:02:48,318
Great.
27
00:02:49,858 --> 00:02:51,458
You think I can do it too, right?
28
00:02:51,726 --> 00:02:54,056
I'm trustworthy and reliable, right?
29
00:02:54,062 --> 00:02:55,302
I knew it.
30
00:02:55,630 --> 00:02:57,130
What do you think are my chances?
31
00:02:57,198 --> 00:02:59,998
Maybe 0.00001 percent?
32
00:03:01,336 --> 00:03:04,606
Wait, then why did you
agree to play with me?
33
00:03:07,108 --> 00:03:09,678
I probably have similar chances
34
00:03:09,711 --> 00:03:11,211
to become a pianist with these eyes.
35
00:03:12,614 --> 00:03:14,584
So, I decided to gamble.
36
00:03:15,583 --> 00:03:18,723
If we win the competition
by beating the impossible,
37
00:03:18,887 --> 00:03:21,157
I'll trust those numbers
38
00:03:22,090 --> 00:03:23,590
and start over again.
39
00:03:23,858 --> 00:03:25,458
Are you going to start
playing the piano again?
40
00:03:25,760 --> 00:03:27,230
Only if we win the competition.
41
00:03:27,529 --> 00:03:29,129
Okay! I'm going to work really hard.
42
00:03:29,364 --> 00:03:31,634
I promise. I'll bet my life on it.
43
00:03:31,800 --> 00:03:35,170
I'll make it happen no matter what,
just for you.
44
00:03:35,336 --> 00:03:36,806
Let's do this!
45
00:03:38,073 --> 00:03:40,013
I'm not going to put in much effort.
46
00:03:40,375 --> 00:03:41,835
I'll just teach you the basics.
47
00:03:42,043 --> 00:03:43,313
We won't make it anyway,
48
00:03:43,311 --> 00:03:45,211
so I don't want to waste my time.
49
00:03:46,214 --> 00:03:48,754
"Roll your hands as if you're holding eggs."
50
00:03:49,017 --> 00:03:50,847
Come on, you stupid.
51
00:03:51,219 --> 00:03:53,359
That's a rule for toddlers.
52
00:03:53,755 --> 00:03:56,585
Your hands are too big to guide with an egg.
53
00:03:59,194 --> 00:04:02,434
For you, this much is perfect.
54
00:04:16,478 --> 00:04:18,478
It's okay. Everyone struggles
in the beginning.
55
00:04:18,646 --> 00:04:21,176
Just don't lift your wrist
when changing your hands.
56
00:04:34,029 --> 00:04:35,229
It's not bad.
57
00:04:36,264 --> 00:04:38,074
If you lift your wrists,
the sounds will jump
58
00:04:38,166 --> 00:04:39,996
so do it gently.
59
00:04:40,235 --> 00:04:41,395
Okay.
60
00:04:45,073 --> 00:04:46,473
Wrists.
61
00:04:52,547 --> 00:04:55,147
I said, don't lift your wrists!
62
00:04:56,384 --> 00:04:58,354
I didn't lift them.
63
00:04:58,720 --> 00:04:59,890
Don't lie.
64
00:04:59,888 --> 00:05:01,718
You lifted them when you switched
from three to one!
65
00:05:03,458 --> 00:05:06,128
How did you know that?
Are you sure you're blind?
66
00:05:07,529 --> 00:05:11,069
If I couldn't do it,
she would yell and pinch me.
67
00:05:11,499 --> 00:05:13,099
She told me she wouldn't
68
00:05:13,101 --> 00:05:16,001
put in much effort since
we wouldn't make it anyway.
69
00:05:16,738 --> 00:05:20,278
But she was still so scary.
70
00:05:22,510 --> 00:05:24,780
How is it? Don't you think
I'm getting there?
71
00:05:27,082 --> 00:05:29,252
As much as a drop in the bucket.
72
00:05:29,551 --> 00:05:32,351
Really? How big is the bucket?
73
00:05:32,687 --> 00:05:34,417
I'm saying, you didn't get much better!
74
00:05:36,191 --> 00:05:38,461
She gets upset and screams.
75
00:05:39,094 --> 00:05:41,104
Are you straining your wrists?
76
00:05:41,096 --> 00:05:43,056
I'm so amazed by you.
77
00:05:43,098 --> 00:05:46,068
How can you only get worse?
What's your secret?
78
00:05:46,234 --> 00:05:48,774
You have the most useless hands
I've ever known!
79
00:05:48,903 --> 00:05:51,413
Relax the wrists for trills.
80
00:05:51,406 --> 00:05:54,106
Play it with your fingers.
Do I have to tell you again?
81
00:05:54,275 --> 00:05:56,335
Your index finger is too weak.
82
00:06:01,416 --> 00:06:03,986
Can't you do this? Why can't you?
83
00:06:04,052 --> 00:06:05,892
This is so easy. Why can't you do it?
84
00:06:06,087 --> 00:06:09,157
Yuseul gradually became a monster.
85
00:06:09,624 --> 00:06:10,734
In the end...
86
00:06:10,859 --> 00:06:13,959
Hey! If I could do it,
why would I learn it from you?
87
00:06:14,996 --> 00:06:16,726
Forget it. Forget it!
88
00:06:18,099 --> 00:06:19,599
I blew up.
89
00:06:29,210 --> 00:06:32,010
Hey you, index finger! Are you really mine?
90
00:06:32,047 --> 00:06:34,377
Why won't you listen to me?
You useless thing!
91
00:06:43,091 --> 00:06:44,431
What should I do?
92
00:06:56,404 --> 00:06:57,514
What a stupid boy.
93
00:06:57,906 --> 00:07:00,536
- It's my fault for trusting him.
- Yes, Sujeong.
94
00:07:01,042 --> 00:07:03,512
Excuse me! Where am I, please?
95
00:07:04,145 --> 00:07:06,145
Here? It's Saeim Park.
96
00:07:06,881 --> 00:07:08,721
If you go straight,
there is the post office.
97
00:07:08,750 --> 00:07:10,050
Thank you!
98
00:07:12,554 --> 00:07:13,724
Punk.
99
00:07:13,888 --> 00:07:16,888
If he mentions lessons
or the competition once more,
100
00:07:17,192 --> 00:07:20,102
I'll staple his lips together.
101
00:07:25,266 --> 00:07:26,596
Thank you!
102
00:07:29,003 --> 00:07:31,413
It's me, Chasik.
103
00:07:31,806 --> 00:07:32,836
What?
104
00:07:36,177 --> 00:07:38,447
You can't see me, but I'm on my knees.
105
00:07:39,147 --> 00:07:40,677
It's all my fault.
106
00:07:40,849 --> 00:07:42,379
They say one shouldn't
go back on their words.
107
00:07:42,550 --> 00:07:44,520
I'm sorry I keep changing my mind
108
00:07:44,686 --> 00:07:46,816
and also for screaming at you.
109
00:07:47,155 --> 00:07:48,255
Please forgive me.
110
00:07:51,960 --> 00:07:54,130
Do you think doing
something stupid like this
111
00:07:56,598 --> 00:07:59,668
will make me forgive you?
112
00:08:01,636 --> 00:08:03,066
- Are you smiling?
- No.
113
00:08:03,238 --> 00:08:04,738
- No, you did.
- No, I didn't.
114
00:08:04,839 --> 00:08:06,169
I didn't.
115
00:08:07,108 --> 00:08:09,038
Do something about that voice!
116
00:08:09,044 --> 00:08:10,614
Hey. This is funny, right?
117
00:08:10,812 --> 00:08:12,712
I can even sing a song for you.
118
00:08:15,650 --> 00:08:20,260
โช The sky is pouring out light โช
119
00:08:20,321 --> 00:08:23,091
Stop it, stop it. It's not funny at all.
120
00:08:23,358 --> 00:08:28,228
โช I am standing underneath it โช
121
00:08:31,332 --> 00:08:33,572
โช Up, down, up, up, down โช
122
00:08:33,668 --> 00:08:35,738
Seeing Yuseul laugh
123
00:08:36,171 --> 00:08:37,671
was prettier than I had imagined.
124
00:08:38,640 --> 00:08:40,110
Her smile is so beautiful.
125
00:08:40,775 --> 00:08:43,805
Why did she always keep
that stern face of hers?
126
00:08:45,213 --> 00:08:47,853
I can't wait to play with Yuseul
127
00:08:48,183 --> 00:08:50,193
at the competition on stage.
128
00:08:50,819 --> 00:08:52,719
I'm curious to find out
129
00:08:52,987 --> 00:08:55,517
what her face will say
after we finish performing.
130
00:08:56,224 --> 00:08:58,364
I think the competition
is supposed to be in February.
131
00:08:59,761 --> 00:09:02,561
(Do I have anything scheduled in February?)
132
00:09:03,365 --> 00:09:06,395
(No, are you thinking of going to Korea?)
133
00:09:10,238 --> 00:09:12,108
(I'm getting more curious)
134
00:09:13,208 --> 00:09:15,878
(About my son)
135
00:10:30,051 --> 00:10:31,921
You know that the registration deadline
136
00:10:31,920 --> 00:10:33,420
for the competition is today, right?
137
00:10:33,688 --> 00:10:35,088
- Yes.
- Yes.
138
00:10:36,224 --> 00:10:37,364
Seo Jinmok.
139
00:10:37,792 --> 00:10:39,392
Why haven't you applied yet?
140
00:10:39,427 --> 00:10:41,197
You used to always be
the first in line to register.
141
00:10:41,363 --> 00:10:43,233
I'm not participating this time.
142
00:10:43,965 --> 00:10:45,065
Why not?
143
00:10:45,233 --> 00:10:46,843
You should try and participate
in all the competitions
144
00:10:47,068 --> 00:10:48,438
to build experience before your senior year.
145
00:10:50,405 --> 00:10:52,135
I want to build other experiences, too.
146
00:11:08,556 --> 00:11:10,026
What are you doing?
147
00:11:13,261 --> 00:11:14,531
It's snowing.
148
00:11:15,196 --> 00:11:17,826
The snow is acidic these days.
I don't want to go bald.
149
00:11:19,467 --> 00:11:22,397
You know, you look really funny right now.
150
00:11:22,437 --> 00:11:24,067
Everyone is staring at you.
151
00:11:24,739 --> 00:11:26,009
That's fine.
152
00:11:26,941 --> 00:11:29,881
Since I can't see anything,
it doesn't embarrass me.
153
00:11:35,016 --> 00:11:36,046
Are you waiting for Larva?
154
00:11:36,518 --> 00:11:37,588
Yes.
155
00:11:39,354 --> 00:11:42,494
Are you sure about joining
the competition with him?
156
00:11:42,891 --> 00:11:43,961
What do you mean?
157
00:11:45,460 --> 00:11:48,400
I just hope you're not being
forced to because of him.
158
00:11:49,564 --> 00:11:51,134
It'd be embarrassing
if you made a fool of yourself.
159
00:11:51,332 --> 00:11:52,472
I told you.
160
00:11:53,234 --> 00:11:56,174
Since I can't see anything,
nothing embarrasses me.
161
00:11:56,438 --> 00:11:59,008
Besides, I won't be making a fool of myself.
162
00:12:01,776 --> 00:12:05,106
Chasik is improving by the minute.
163
00:12:05,146 --> 00:12:07,176
I almost believe that
he is Hyun Myungse's son.
164
00:12:07,449 --> 00:12:09,079
He's improving so fast.
165
00:12:09,351 --> 00:12:11,021
Am I? Really?
166
00:12:11,052 --> 00:12:12,892
I heard you and Chasik made a bet.
167
00:12:13,188 --> 00:12:15,888
It's too bad. I think you'll lose.
168
00:12:17,192 --> 00:12:18,392
You are the one
169
00:12:18,626 --> 00:12:21,256
who should be scared of getting humiliated.
170
00:12:24,366 --> 00:12:25,496
Yuseul!
171
00:12:30,338 --> 00:12:32,008
All right then. Bye.
172
00:12:34,109 --> 00:12:36,109
Let's go. We have to practice.
173
00:12:36,211 --> 00:12:37,211
Okay.
174
00:12:45,387 --> 00:12:47,687
So it wasn't just me.
175
00:12:47,722 --> 00:12:49,562
I thought that my improvement
was like a miracle.
176
00:12:50,592 --> 00:12:53,232
I wonder if this is why
people call me a genius.
177
00:12:55,530 --> 00:12:57,100
Is there anyone around?
178
00:12:58,666 --> 00:12:59,826
No.
179
00:13:05,140 --> 00:13:06,210
Hey,
180
00:13:07,208 --> 00:13:09,878
what are you doing?
181
00:13:11,046 --> 00:13:13,646
You're far from it.
182
00:13:14,182 --> 00:13:15,982
You have a long way to go!
183
00:13:16,251 --> 00:13:17,591
At this rate,
184
00:13:17,886 --> 00:13:20,216
I'm sure both of us will be
made fools of on stage.
185
00:13:20,355 --> 00:13:21,915
I don't want to be humiliated,
186
00:13:22,157 --> 00:13:24,187
especially in front of Jinmok.
187
00:13:24,426 --> 00:13:25,956
I dread it.
188
00:13:26,628 --> 00:13:28,428
Are you threatening me?
189
00:13:32,901 --> 00:13:34,071
I'm pleading with you.
190
00:13:35,670 --> 00:13:37,440
I'm asking you
191
00:13:38,239 --> 00:13:40,039
to please make it work.
192
00:13:42,444 --> 00:13:43,684
Don't worry.
193
00:13:44,179 --> 00:13:46,649
I won't humiliate you.
194
00:13:47,215 --> 00:13:48,645
I hate it as much as you do.
195
00:13:48,850 --> 00:13:50,490
I don't want Dumber to look down on me.
196
00:13:52,320 --> 00:13:53,920
- All right.
- Okay.
197
00:13:54,155 --> 00:13:55,655
How about we put it up a notch?
198
00:13:56,057 --> 00:13:58,287
What do you think about
practicing until late at night?
199
00:13:58,293 --> 00:13:59,433
Good.
200
00:13:59,627 --> 00:14:01,057
Since the school practice rooms
will be empty at night,
201
00:14:01,262 --> 00:14:03,202
- we can practice there.
- Great!
202
00:14:03,198 --> 00:14:04,598
I'll pick you up at 10 p.m.!
203
00:14:04,799 --> 00:14:05,799
Okay!
204
00:14:09,070 --> 00:14:10,270
- Let's go.
- Okay.
205
00:14:39,334 --> 00:14:41,304
Hello, it's Jeong Chasik.
206
00:14:41,803 --> 00:14:45,243
Did you come to pick up Yuseul at this hour?
207
00:14:46,007 --> 00:14:47,037
Yes,
208
00:14:48,209 --> 00:14:50,009
but please don't misunderstand.
209
00:14:50,011 --> 00:14:51,711
We're meeting this late
210
00:14:51,713 --> 00:14:54,023
only in order to do something healthy.
211
00:14:54,215 --> 00:14:55,645
I never asked.
212
00:14:57,318 --> 00:14:58,488
You didn't?
213
00:15:00,422 --> 00:15:02,022
How do I look today?
214
00:15:07,062 --> 00:15:09,802
Do I still look like
a gangster doing rounds?
215
00:15:10,265 --> 00:15:11,295
No.
216
00:15:12,467 --> 00:15:15,667
You look like a burglar
who's about to jump a fence.
217
00:15:16,104 --> 00:15:17,214
What?
218
00:15:17,572 --> 00:15:18,672
What does that mean?
219
00:15:18,740 --> 00:15:20,510
You look cheap and indecent.
220
00:15:24,879 --> 00:15:25,909
What's your secret?
221
00:15:26,147 --> 00:15:27,717
What? What do you mean?
222
00:15:28,583 --> 00:15:31,893
Yuseul never played the piano while smiling,
223
00:15:32,754 --> 00:15:36,124
but when she's playing with you, she smiles.
224
00:15:36,291 --> 00:15:37,631
What did you do?
225
00:15:37,759 --> 00:15:39,129
How did you know that?
226
00:15:39,127 --> 00:15:41,127
Did you think that I wouldn't know?
227
00:15:42,564 --> 00:15:43,974
I'm her mother.
228
00:16:12,627 --> 00:16:13,857
Chasik.
229
00:16:14,462 --> 00:16:17,032
Jeong Chasik. Are you here?
230
00:16:17,065 --> 00:16:18,565
What?
231
00:16:19,100 --> 00:16:20,140
Yes.
232
00:16:20,135 --> 00:16:22,965
Hey, be quiet. You might wake up my mom.
233
00:16:23,405 --> 00:16:24,435
Okay.
234
00:16:26,274 --> 00:16:28,314
Hey, well...
235
00:16:29,044 --> 00:16:32,784
How about we tell her
about your playing the piano?
236
00:16:33,214 --> 00:16:34,384
I think she'll be happy.
237
00:16:37,085 --> 00:16:38,185
No.
238
00:16:38,620 --> 00:16:40,660
She'll have expectations if I tell her
239
00:16:40,655 --> 00:16:42,585
and I'll feel too pressured and mess up.
240
00:16:43,091 --> 00:16:44,731
But still...
241
00:16:47,862 --> 00:16:49,232
Did you bring your bike?
242
00:16:50,632 --> 00:16:51,772
No.
243
00:16:52,233 --> 00:16:54,603
I thought it would be dangerous
at night, so I didn't.
244
00:16:55,003 --> 00:16:58,113
It would be bad to have
an accident and hurt our hands.
245
00:16:58,573 --> 00:16:59,613
That's true.
246
00:16:59,874 --> 00:17:01,014
Let's go.
247
00:17:02,977 --> 00:17:04,147
Okay.
248
00:17:26,501 --> 00:17:30,311
(Used upright piano for sale)
249
00:17:54,029 --> 00:17:55,699
It sounds boring to me, too.
250
00:17:57,032 --> 00:17:59,732
I think this part is the highlight, too.
251
00:18:01,302 --> 00:18:03,512
I like this part the best,
252
00:18:03,571 --> 00:18:06,211
but it's the hardest to play.
The feeling's like...
253
00:18:07,709 --> 00:18:09,439
I didn't get the right feeling for it yet.
254
00:18:10,545 --> 00:18:12,605
But you have to feel it to play it.
255
00:18:16,184 --> 00:18:18,824
If you mess up here,
you'll mess up the whole song.
256
00:18:19,054 --> 00:18:20,224
That's how important it is.
257
00:18:20,855 --> 00:18:21,915
Okay.
258
00:18:23,958 --> 00:18:26,458
It's the most dramatic part.
259
00:18:26,594 --> 00:18:29,104
How should I explain the feeling?
260
00:18:32,867 --> 00:18:34,237
Okay, Chasik.
261
00:18:34,502 --> 00:18:36,142
We're at the tracks.
262
00:18:37,405 --> 00:18:40,535
- We're in the practice room.
- I mean, imagine it!
263
00:18:41,176 --> 00:18:42,206
Okay.
264
00:18:44,446 --> 00:18:48,076
There is a really high crossbar
in front of you.
265
00:18:48,083 --> 00:18:49,183
Okay.
266
00:18:50,719 --> 00:18:52,019
You're nervous
267
00:18:53,088 --> 00:18:55,018
and you're not sure if you can go over it.
268
00:18:56,958 --> 00:19:00,128
But everything becomes calm all of a sudden.
269
00:19:01,029 --> 00:19:02,429
You have a good feeling about it.
270
00:19:02,897 --> 00:19:04,797
You think you might make it.
271
00:19:07,135 --> 00:19:09,995
Your heart beats faster.
272
00:19:11,072 --> 00:19:12,172
In pianissimo.
273
00:19:23,318 --> 00:19:24,488
And then,
274
00:19:25,086 --> 00:19:28,086
you take everything in you
to pull it to a crescendo.
275
00:19:28,223 --> 00:19:29,563
Then you jump in a fortissimo
276
00:19:29,791 --> 00:19:32,191
and you jump over it.
277
00:20:00,355 --> 00:20:02,515
What do you think?
Do you think you can do it?
278
00:20:03,425 --> 00:20:05,925
You and I have to split this up and play it.
279
00:20:06,628 --> 00:20:07,928
Of course.
280
00:20:08,196 --> 00:20:10,426
But it might be hard for me
to play right away.
281
00:20:10,699 --> 00:20:11,799
Give me some time.
282
00:20:12,000 --> 00:20:14,100
How fast do I have to play it?
283
00:20:14,335 --> 00:20:16,905
It's about 135 BPM on a metronome.
284
00:20:18,907 --> 00:20:20,177
135.
285
00:20:25,180 --> 00:20:26,450
My heart is beating.
286
00:20:27,315 --> 00:20:30,845
And as I start to run...
287
00:20:43,131 --> 00:20:45,671
It's slow. I'm too slow.
288
00:20:46,000 --> 00:20:49,270
How can I bring it up to 135 BPM?
289
00:20:49,270 --> 00:20:51,170
Give it up. You'll never make it.
290
00:20:52,707 --> 00:20:55,937
Hey, can you stop popping up randomly?
291
00:20:55,944 --> 00:20:58,054
I thought you had something
with that big mouth,
292
00:20:58,313 --> 00:20:59,513
but you've got nothing.
293
00:21:00,215 --> 00:21:01,675
It's so bad, you won't make it
even if it kills you.
294
00:21:01,983 --> 00:21:03,083
I agree.
295
00:21:03,485 --> 00:21:05,015
- Keep going.
- What?
296
00:21:05,186 --> 00:21:08,016
I said, I agree with you, Dumber.
297
00:21:08,023 --> 00:21:10,293
- So keep on talking bad about me.
- You, Larva...
298
00:21:10,392 --> 00:21:12,392
I'm not Larva. They call me Raging Bull
299
00:21:12,594 --> 00:21:14,434
because I go insane
when people talk low of me.
300
00:21:14,596 --> 00:21:16,966
If people look down on me,
my blood starts to boil,
301
00:21:17,065 --> 00:21:19,265
and I get energized from the anger.
302
00:21:19,634 --> 00:21:21,404
That's how I made the national record.
303
00:21:21,569 --> 00:21:23,139
So did you get angry by what I said?
304
00:21:23,171 --> 00:21:26,171
No. Not yet.
305
00:21:26,174 --> 00:21:27,984
Keep going.
306
00:21:28,143 --> 00:21:30,213
Just stomp on me, will you?
307
00:21:30,612 --> 00:21:34,322
I think if you make me mad,
I could get to 135 BPM.
308
00:21:34,549 --> 00:21:36,249
Do you really think you have talent?
309
00:21:36,384 --> 00:21:37,654
Of course.
310
00:21:39,587 --> 00:21:41,317
That's how everyone starts.
311
00:21:41,990 --> 00:21:45,090
Then they realize how mediocre
their talents are,
312
00:21:45,226 --> 00:21:47,426
and they start to wonder
if they should continue.
313
00:21:50,031 --> 00:21:52,331
Then they get nervous
about becoming a nobody.
314
00:21:53,068 --> 00:21:55,138
That's too weak.
315
00:21:55,937 --> 00:21:58,337
- What?
- Can't you try harder?
316
00:21:58,506 --> 00:22:00,836
That won't make my blood boil.
317
00:22:00,842 --> 00:22:03,212
- You're an idiot.
- Try me, stomp on me harder.
318
00:22:03,311 --> 00:22:05,781
Make me as mad as a bonnet.
319
00:22:05,947 --> 00:22:07,717
It's supposed to be a hornet, not a bonnet!
320
00:22:07,716 --> 00:22:09,046
A bonnet is on a car,
321
00:22:09,050 --> 00:22:10,420
and a hornet is the insect.
322
00:22:10,752 --> 00:22:12,192
Don't you know the difference?
323
00:22:12,220 --> 00:22:15,160
"Bonnet" or "Hornet," it's all the same.
324
00:22:15,223 --> 00:22:16,733
Why are you so picky?
325
00:22:16,925 --> 00:22:19,225
You're not an entomologist like Pastre.
326
00:22:19,294 --> 00:22:21,264
It's not Pastre, it's Fabre.
327
00:22:21,563 --> 00:22:22,933
It's all the same.
328
00:22:23,098 --> 00:22:24,368
And I'm not stupid.
329
00:22:26,668 --> 00:22:30,238
(Yuseul Piano School)
330
00:22:35,176 --> 00:22:36,706
"Yuseul Piano School"?
331
00:22:38,046 --> 00:22:40,316
This Yuseul must be that Yuseul.
332
00:22:48,323 --> 00:22:49,393
I see.
333
00:22:49,524 --> 00:22:51,864
That must be the woman
who likes to criticize.
334
00:22:55,397 --> 00:22:56,897
Excuse me.
335
00:22:58,166 --> 00:23:02,496
I saw the poster outside
about the used piano.
336
00:23:02,837 --> 00:23:05,137
Gosh, were you drinking?
337
00:23:05,407 --> 00:23:08,107
Don't bother getting up.
I'll just take a look.
338
00:23:08,476 --> 00:23:09,976
After you look around,
339
00:23:10,712 --> 00:23:13,352
let me know if you like anything.
340
00:23:14,149 --> 00:23:17,989
My son just started playing the piano.
341
00:23:18,219 --> 00:23:19,749
I wonder which one would be good.
342
00:23:21,823 --> 00:23:23,933
He's improving so fast.
343
00:23:24,092 --> 00:23:26,292
I'm hoping to get something
of a fair quality.
344
00:23:27,228 --> 00:23:29,228
That might be good for him,
345
00:23:30,065 --> 00:23:32,165
although it's a little expensive.
346
00:23:33,301 --> 00:23:35,571
That's okay. I can just
withdraw from my funds.
347
00:23:35,737 --> 00:23:37,067
Rather than investing
in something I don't know,
348
00:23:37,072 --> 00:23:39,072
it would be better to invest in my son.
349
00:23:39,374 --> 00:23:42,684
He wants to buy me a building.
He works really hard.
350
00:23:45,213 --> 00:23:48,723
Your son is really sweet.
351
00:23:48,883 --> 00:23:50,093
Yes.
352
00:23:50,318 --> 00:23:53,018
So I plan on betting everything on him.
353
00:23:56,458 --> 00:23:57,688
Don't do that.
354
00:23:59,060 --> 00:24:00,100
What?
355
00:24:04,999 --> 00:24:06,299
Don't put your life
356
00:24:07,235 --> 00:24:09,065
on such a good son.
357
00:24:17,479 --> 00:24:19,379
I've already done it,
358
00:24:19,647 --> 00:24:20,717
and
359
00:24:22,183 --> 00:24:24,353
it's like spraying water
360
00:24:25,353 --> 00:24:27,223
on a kid dragging a cotton blanket.
361
00:24:36,197 --> 00:24:37,597
I was worried that my kid
might be having a hard time,
362
00:24:39,167 --> 00:24:41,997
so I saved the water I'd drink
and sprayed it on her.
363
00:24:42,937 --> 00:24:45,137
But when the cotton blanket
drank up the water,
364
00:24:45,273 --> 00:24:47,143
it must have been really heavy.
365
00:24:47,776 --> 00:24:50,346
It must have been so hard for her
366
00:24:51,146 --> 00:24:52,776
to carry all that weight
on her small shoulders.
367
00:24:53,448 --> 00:24:54,818
I didn't know this
368
00:24:56,551 --> 00:24:59,191
and continued to spray more water on her.
369
00:25:00,321 --> 00:25:03,221
The cotton blanket that was so nice and soft
370
00:25:03,758 --> 00:25:05,058
probably became disgusting.
371
00:25:06,127 --> 00:25:09,127
While the mother suffers from being thirsty,
372
00:25:11,299 --> 00:25:14,069
the child is suffering from the weight.
373
00:25:20,975 --> 00:25:23,035
I'll give you the piano for free,
374
00:25:23,044 --> 00:25:24,314
so don't withdraw your funds
375
00:25:24,512 --> 00:25:26,152
and don't put your life on him.
376
00:25:26,347 --> 00:25:28,347
He'll die from the pressure.
377
00:25:29,250 --> 00:25:31,720
Our children are full of hopes,
378
00:25:33,254 --> 00:25:35,694
but us, mothers, shouldn't turn it
into a nightmare.
379
00:25:36,224 --> 00:25:39,764
So how much faster can you play?
380
00:25:40,061 --> 00:25:42,301
I went up to 95 BPM,
381
00:25:43,098 --> 00:25:44,268
but there's still a long way to go.
382
00:25:44,499 --> 00:25:46,669
I have to bring it up to 135 BPM.
383
00:25:47,068 --> 00:25:48,938
It's not easy.
384
00:25:54,476 --> 00:25:55,606
Chasik.
385
00:25:56,211 --> 00:25:58,111
I've been thinking.
386
00:25:58,980 --> 00:26:00,880
I don't want to own a building.
387
00:26:01,783 --> 00:26:02,923
What? Why not?
388
00:26:03,485 --> 00:26:05,885
I don't know if it's because
I'm used to paying rent,
389
00:26:06,554 --> 00:26:09,224
but as a landlord, I'd feel like
I'm robbing people.
390
00:26:09,391 --> 00:26:10,861
It would make me feel bad.
391
00:26:11,026 --> 00:26:12,126
Really?
392
00:26:12,394 --> 00:26:14,064
Then how about a barbecue place?
393
00:26:14,229 --> 00:26:17,229
You can be the owner
of a huge barbecue restaurant.
394
00:26:17,232 --> 00:26:18,332
No.
395
00:26:18,433 --> 00:26:20,943
I'm shy. I don't like having
too many people around.
396
00:26:22,237 --> 00:26:23,267
Then what do you want?
397
00:26:23,438 --> 00:26:24,638
Nothing.
398
00:26:24,906 --> 00:26:27,976
I just want to participate
in a writing competition
399
00:26:28,043 --> 00:26:29,043
and become a writer.
400
00:26:29,544 --> 00:26:30,684
A writer?
401
00:26:30,979 --> 00:26:32,849
All right, you can be a writer.
I'll help you publish
402
00:26:32,881 --> 00:26:35,081
and open a party for your book at a hotel.
403
00:26:35,150 --> 00:26:37,350
That's better than being a landlord.
404
00:26:37,752 --> 00:26:40,922
Are you this clever because you're a writer?
405
00:26:40,989 --> 00:26:43,389
You are so classy.
406
00:26:56,471 --> 00:26:58,841
Even if he only played one song,
407
00:26:58,973 --> 00:27:01,143
isn't that really good for three months?
408
00:27:01,876 --> 00:27:05,176
Do you think maybe he really is
Hyun Myungse's son?
409
00:27:05,180 --> 00:27:06,650
The competition is in a week, right?
410
00:27:07,315 --> 00:27:09,675
He might even win at this rate.
411
00:27:10,185 --> 00:27:13,015
Jinmok might lose the bet after all.
412
00:27:13,221 --> 00:27:15,191
He's in a slump.
413
00:27:16,358 --> 00:27:18,228
Slump? No way.
414
00:27:18,393 --> 00:27:20,403
- He's not.
- He is.
415
00:27:20,628 --> 00:27:23,868
He even looked into switching majors.
416
00:27:27,669 --> 00:27:29,099
Is he behind me?
417
00:27:29,304 --> 00:27:30,344
Yes.
418
00:27:31,172 --> 00:27:32,312
Let's go.
419
00:27:34,442 --> 00:27:35,842
Look at him.
420
00:28:45,046 --> 00:28:46,106
What's wrong?
421
00:28:46,181 --> 00:28:47,351
Why did you stop?
422
00:28:48,149 --> 00:28:49,219
What?
423
00:28:50,218 --> 00:28:51,548
Well...
424
00:28:52,387 --> 00:28:55,057
I just got a text from my mom.
425
00:28:55,056 --> 00:28:56,616
She asked me to come home right away.
426
00:28:57,559 --> 00:28:58,789
What is it?
427
00:28:59,928 --> 00:29:01,058
I don't know.
428
00:29:01,196 --> 00:29:02,756
I think I should go.
429
00:29:02,931 --> 00:29:04,131
Can you go home on your own?
430
00:29:04,265 --> 00:29:05,925
Yes, of course.
431
00:29:06,234 --> 00:29:07,344
You should go.
432
00:29:10,171 --> 00:29:12,771
I'm sorry. I'll come pick you up tomorrow.
433
00:29:13,308 --> 00:29:14,338
Okay.
434
00:29:27,555 --> 00:29:28,885
Dumber.
435
00:29:31,092 --> 00:29:32,462
Can you help me?
436
00:29:35,130 --> 00:29:37,430
Help you with what?
437
00:29:38,933 --> 00:29:41,443
Make me mad or teach me.
Whatever you can do.
438
00:29:41,636 --> 00:29:44,006
I have to win this competition.
439
00:29:44,406 --> 00:29:45,566
Gosh.
440
00:29:45,774 --> 00:29:47,384
Why would I help you?
441
00:29:47,709 --> 00:29:49,209
Don't you remember our bet?
442
00:29:52,313 --> 00:29:53,783
Yuseul said
443
00:29:54,215 --> 00:29:56,075
that if we win this competition,
444
00:29:56,151 --> 00:29:57,751
she'll continue playing the piano.
445
00:30:01,222 --> 00:30:02,562
What if you don't win?
446
00:30:03,024 --> 00:30:04,864
She'll really give up on it.
447
00:30:06,027 --> 00:30:07,527
You don't want that, right?
448
00:30:08,229 --> 00:30:09,959
Why wouldn't I?
449
00:30:10,365 --> 00:30:12,825
We're enemies and she's always
looking to put me down.
450
00:30:13,735 --> 00:30:15,065
I'd rather have her quit.
451
00:30:17,238 --> 00:30:18,808
I heard this cut
452
00:30:19,340 --> 00:30:22,180
was from you beating up a kid
who was taking her photo.
453
00:30:23,878 --> 00:30:24,978
Let go.
454
00:30:25,714 --> 00:30:27,184
What kind of crazy person,
455
00:30:27,282 --> 00:30:29,222
especially a pianist,
456
00:30:29,217 --> 00:30:31,087
decides to beat up someone else
457
00:30:31,086 --> 00:30:33,146
for their enemy while getting
their hand hurt?
458
00:30:48,970 --> 00:30:54,940
The number you're calling
is currently not available.
459
00:30:55,210 --> 00:30:57,150
What? Why isn't he coming?
460
00:31:01,916 --> 00:31:03,146
Larva.
461
00:31:03,184 --> 00:31:06,154
"Larva." Please record your message.
462
00:31:25,874 --> 00:31:27,214
Why aren't you coming?
463
00:31:27,342 --> 00:31:28,612
Is everything okay?
464
00:31:28,643 --> 00:31:30,183
Is your mother okay?
465
00:31:31,780 --> 00:31:33,520
When will you pick me up tomorrow?
466
00:31:33,548 --> 00:31:35,148
Why aren't you coming?
467
00:31:35,150 --> 00:31:37,390
Answer the phone now! Are you sick?
468
00:31:37,719 --> 00:31:39,249
You didn't give up
on the competition, did you?
469
00:31:39,354 --> 00:31:40,764
Are you playing hard to get?
470
00:31:40,989 --> 00:31:42,189
Do you want to die?
471
00:32:04,145 --> 00:32:06,715
Have you seen Chasik?
472
00:32:07,115 --> 00:32:08,375
No, I haven't.
473
00:32:08,850 --> 00:32:11,220
He hasn't been around for a while.
474
00:32:12,220 --> 00:32:14,020
I guarantee you
475
00:32:14,189 --> 00:32:16,119
that you will look for me
when I am not around,
476
00:32:16,358 --> 00:32:18,558
and you will be happy to hear my voice.
477
00:32:18,960 --> 00:32:20,530
- It's not like that!
- Goodness!
478
00:32:24,432 --> 00:32:25,802
Punk.
479
00:32:30,105 --> 00:32:32,065
- Gyuseon.
- Yes?
480
00:32:32,273 --> 00:32:33,643
What is it?
481
00:32:34,542 --> 00:32:38,452
Can you send Chasik
a text message with my phone?
482
00:32:38,480 --> 00:32:39,880
Okay.
483
00:32:42,417 --> 00:32:44,817
- I'm listening.
- Jeong Chasik.
484
00:32:46,054 --> 00:32:47,394
This is your last warning.
485
00:32:48,089 --> 00:32:49,419
If you don't come
486
00:32:50,058 --> 00:32:52,028
to our last practice at 10 p.m. tonight,
487
00:32:52,360 --> 00:32:54,060
I'll assume you ran like a coward,
488
00:32:54,195 --> 00:32:55,855
and I won't enter the competition.
489
00:32:56,297 --> 00:32:57,597
Do as you please.
490
00:32:58,333 --> 00:33:00,103
This is driving me crazy.
491
00:33:01,436 --> 00:33:04,006
Why can't I do it?
492
00:33:04,005 --> 00:33:06,975
I should be able to play at this point.
493
00:33:09,177 --> 00:33:11,847
What do I do when tomorrow
is the competition?
494
00:33:16,818 --> 00:33:18,148
Please help me, Father.
495
00:33:18,687 --> 00:33:19,887
Come on.
496
00:33:25,126 --> 00:33:26,356
Where are you going?
497
00:33:27,028 --> 00:33:28,258
I'm going to the academy.
498
00:33:28,396 --> 00:33:29,626
What academy?
499
00:33:32,967 --> 00:33:34,167
I'm going to the academy
for the college entrance exam.
500
00:33:35,136 --> 00:33:36,936
Good. You made the right decision.
501
00:33:37,806 --> 00:33:39,166
Even if you become a good pianist,
502
00:33:39,174 --> 00:33:43,014
all you can do is earn money
as a piano instructor.
503
00:33:43,945 --> 00:33:46,445
It isn't worth it to give up everything
504
00:33:47,015 --> 00:33:48,175
just to become an instructor.
505
00:33:49,084 --> 00:33:50,324
Don't you agree?
506
00:33:54,489 --> 00:33:55,559
I agree.
507
00:33:56,091 --> 00:33:57,361
I'll be going now.
508
00:34:04,799 --> 00:34:08,139
Current time is 10:10 p.m.
509
00:34:09,404 --> 00:34:11,774
Fine. Forget it.
510
00:34:12,073 --> 00:34:15,013
This is good. I was going
to give up playing anyway.
511
00:34:15,443 --> 00:34:18,983
Thanks to you, I can stop playing
without any regrets!
512
00:34:19,013 --> 00:34:20,853
Thank you, Chasik!
513
00:34:21,683 --> 00:34:25,493
I'll wait five more minutes
considering our friendship.
514
00:34:25,653 --> 00:34:27,023
Just five more minutes.
515
00:34:35,230 --> 00:34:36,970
We haven't known each other long enough
516
00:34:37,132 --> 00:34:38,832
for you to consider our friendship.
517
00:34:39,000 --> 00:34:40,170
Chasik.
518
00:34:42,170 --> 00:34:43,170
Why did you come so late?
519
00:34:43,238 --> 00:34:44,738
Why didn't you answer my calls?
520
00:34:44,939 --> 00:34:47,109
You told me you would always protect me!
521
00:34:48,209 --> 00:34:49,839
So did you want to see me?
522
00:34:49,978 --> 00:34:51,208
Did you miss me?
523
00:34:52,180 --> 00:34:54,350
No, not at all.
524
00:34:54,516 --> 00:34:56,846
I didn't miss you at all.
525
00:34:57,485 --> 00:35:00,015
You sounded very desperate
in your text messages.
526
00:35:00,388 --> 00:35:01,918
You desperately looked for me.
527
00:35:01,990 --> 00:35:03,760
I am not in the mood to joke around.
528
00:35:04,693 --> 00:35:06,763
Did you finish practicing?
529
00:35:09,230 --> 00:35:10,300
Well...
530
00:35:11,733 --> 00:35:12,833
I...
531
00:35:16,237 --> 00:35:17,807
Did you finish practicing?
532
00:35:19,174 --> 00:35:21,984
You couldn't do it?
Is that why you didn't show up?
533
00:35:23,144 --> 00:35:24,384
Tell her no.
534
00:35:26,181 --> 00:35:27,221
No.
535
00:35:28,316 --> 00:35:29,416
I did it.
536
00:35:30,518 --> 00:35:32,748
Okay, I knew you would make it.
537
00:35:34,656 --> 00:35:36,586
- Play it.
- What?
538
00:35:39,761 --> 00:35:40,761
Okay.
539
00:35:43,131 --> 00:35:45,271
Why don't you sound confident?
540
00:35:47,001 --> 00:35:49,171
Play the highlight first.
541
00:35:49,237 --> 00:35:50,407
You know where it is, right?
542
00:35:51,506 --> 00:35:53,106
Of course.
543
00:35:54,509 --> 00:35:55,939
You mean this part?
544
00:35:56,144 --> 00:35:57,554
The part that plays in two beats?
545
00:35:58,012 --> 00:36:00,122
Yes, play that part.
546
00:36:02,851 --> 00:36:03,891
Okay.
547
00:36:46,227 --> 00:36:47,297
Listen.
548
00:36:47,362 --> 00:36:49,632
The part that you're playing
is the orchestra,
549
00:36:49,931 --> 00:36:52,101
and the part I am playing is the chorus.
550
00:36:52,467 --> 00:36:55,237
You must play the orchestra
part loudly and clearly
551
00:36:55,570 --> 00:36:56,940
for this piece to come to life.
552
00:36:57,472 --> 00:36:59,172
Still,
553
00:36:59,174 --> 00:37:01,844
how can I manage to produce
the sound of an orchestra?
554
00:37:01,943 --> 00:37:03,113
You must do it.
555
00:37:03,712 --> 00:37:05,382
You can't miss a note
or get any of them mixed up.
556
00:37:05,547 --> 00:37:07,117
You can't be offbeat either.
557
00:37:07,382 --> 00:37:09,182
If you play right, you can play
558
00:37:09,217 --> 00:37:10,887
the scale of an orchestra.
559
00:37:31,039 --> 00:37:32,269
How was it?
560
00:37:33,541 --> 00:37:34,841
That was perfect.
561
00:37:38,313 --> 00:37:41,053
It was perfect. It was overwhelming.
562
00:37:41,182 --> 00:37:42,882
Even I wouldn't be able to play like that.
563
00:37:44,753 --> 00:37:46,493
Really? Was it that good?
564
00:37:46,688 --> 00:37:49,218
Yes. I think your decision
to become a pianist
565
00:37:49,224 --> 00:37:51,064
was the best decision you've ever made.
566
00:37:51,459 --> 00:37:52,629
No matter what happens,
567
00:37:52,627 --> 00:37:55,097
do not give up playing the piano. Okay?
568
00:37:59,501 --> 00:38:00,941
Can you repeat
569
00:38:01,102 --> 00:38:02,442
what you just said?
570
00:38:02,904 --> 00:38:03,944
What?
571
00:38:06,775 --> 00:38:10,145
I was actually thinking of giving up.
572
00:38:11,146 --> 00:38:14,676
I wondered if I was overestimating myself.
573
00:38:16,051 --> 00:38:18,921
I was worried that I'd only become
an average pianist,
574
00:38:19,020 --> 00:38:20,160
so I kept questioning myself.
575
00:38:20,255 --> 00:38:21,815
Don't question yourself.
576
00:38:22,023 --> 00:38:24,293
Don't worry and don't give up.
577
00:38:24,659 --> 00:38:26,289
You definitely have the talent.
578
00:38:27,395 --> 00:38:29,125
I usually don't approve people,
579
00:38:29,130 --> 00:38:31,230
but I approve of you with all my heart.
580
00:38:32,400 --> 00:38:33,670
Do you want me to repeat what I said?
581
00:38:34,069 --> 00:38:35,239
10 times?
582
00:38:35,570 --> 00:38:37,770
No, I can repeat it 1,000 times.
583
00:38:41,209 --> 00:38:42,209
That is enough.
584
00:38:42,510 --> 00:38:44,810
Thank you, Yuseul.
585
00:39:03,064 --> 00:39:04,274
Dumber.
586
00:39:08,002 --> 00:39:09,142
Thank you for today.
587
00:39:09,604 --> 00:39:11,114
If you want to thank me,
do whatever it takes
588
00:39:11,740 --> 00:39:14,440
to make it, either by going crazy
or by practicing.
589
00:39:16,010 --> 00:39:17,650
Win the prize at the competition tomorrow.
590
00:39:22,217 --> 00:39:23,317
Also,
591
00:39:24,085 --> 00:39:26,315
stop calling me Dumber!
592
00:39:58,853 --> 00:40:01,393
Goodness, hello!
593
00:40:01,389 --> 00:40:03,959
I am Chasik's mother.
594
00:40:04,592 --> 00:40:05,632
I see.
595
00:40:06,561 --> 00:40:08,261
I should have said hello
596
00:40:08,430 --> 00:40:11,230
when I bought the piano.
597
00:40:12,434 --> 00:40:14,074
When do you mean?
598
00:40:14,903 --> 00:40:16,343
Isn't this our first time meeting?
599
00:40:16,638 --> 00:40:18,108
You were drinking soju
600
00:40:18,173 --> 00:40:20,213
out of a wine glass.
601
00:40:20,442 --> 00:40:22,182
You got drunk and said
you'd give me a free piano
602
00:40:22,177 --> 00:40:23,947
and told me not to put everything
603
00:40:24,212 --> 00:40:26,012
- on the line for my child.
- It wasn't me.
604
00:40:26,114 --> 00:40:27,524
You must have mistaken me for someone else.
605
00:40:27,682 --> 00:40:29,822
Pardon me? It's definitely...
606
00:40:30,085 --> 00:40:33,215
First, I don't drink and behave that way.
607
00:40:33,388 --> 00:40:35,158
I wouldn't have acted that way drunk.
608
00:40:35,156 --> 00:40:36,356
Second,
609
00:40:36,424 --> 00:40:38,634
I would never give away a piano for free.
610
00:40:38,793 --> 00:40:40,063
- Third,
- You...
611
00:40:40,695 --> 00:40:42,595
You have a third point?
612
00:40:43,064 --> 00:40:45,174
I would never say
613
00:40:45,967 --> 00:40:48,467
not to put everything on the line
for your child.
614
00:40:52,707 --> 00:40:54,877
Wow, that evil woman.
615
00:40:56,111 --> 00:40:59,211
I'm the one who was dumb enough to pity her.
616
00:41:05,820 --> 00:41:09,520
What's... What's wrong?
I didn't say anything.
617
00:41:10,025 --> 00:41:12,685
Don't tell my daughter that I'm here.
618
00:41:13,061 --> 00:41:15,201
She will feel pressured and run away.
619
00:41:18,099 --> 00:41:20,099
Okay, I won't.
620
00:41:35,417 --> 00:41:37,717
The invited judge is Hyun Myungse?
621
00:41:38,620 --> 00:41:40,190
How is this possible?
622
00:41:40,889 --> 00:41:45,189
It's more impossible
than Ronaldo being the referee
623
00:41:45,527 --> 00:41:47,557
for our soccer game in the neighborhood.
624
00:41:47,595 --> 00:41:49,695
Why would he come to Korea of all places?
625
00:41:50,398 --> 00:41:52,928
Why would he come all the way from Austria
626
00:41:53,234 --> 00:41:55,144
just to be the judge
627
00:41:55,136 --> 00:41:56,966
for a preliminary piano competition?
628
00:41:57,405 --> 00:41:58,735
Why would he
629
00:41:58,740 --> 00:42:01,180
- come here?
- I am not sure.
630
00:42:01,976 --> 00:42:03,276
Isn't it one of the two?
631
00:42:04,179 --> 00:42:05,209
Either he has lost his mind,
632
00:42:05,280 --> 00:42:07,220
or he came to see Chasik.
633
00:42:07,615 --> 00:42:10,585
Is Chasik really Myungse's son?
634
00:42:11,886 --> 00:42:13,146
Have you seen Chasik?
635
00:42:16,358 --> 00:42:17,428
Goodness.
636
00:42:17,459 --> 00:42:19,589
Have you seen Chasik?
637
00:42:19,594 --> 00:42:21,104
Do you know where Chasik is?
638
00:42:21,196 --> 00:42:23,396
He must be in the waiting room.
639
00:42:23,698 --> 00:42:25,168
But who are you?
640
00:42:28,136 --> 00:42:29,196
Chasik!
641
00:42:29,237 --> 00:42:32,667
(Two Piano Competition)
642
00:42:33,208 --> 00:42:35,038
(Guest judge, Hyun Myungse)
643
00:42:50,125 --> 00:42:52,025
(A special guest, Hyun Myungse)
644
00:43:16,918 --> 00:43:18,648
Are you Jeong Chasik?
645
00:43:18,987 --> 00:43:20,017
Yes.
646
00:43:20,422 --> 00:43:23,592
Father, did you come
all the way here to see me?
647
00:43:23,892 --> 00:43:24,962
Yes.
648
00:43:26,127 --> 00:43:28,897
I am also curious to know
why you're mistaking me
649
00:43:29,264 --> 00:43:31,174
for your father.
650
00:43:35,470 --> 00:43:37,810
Chasik! Chasik!
651
00:43:38,239 --> 00:43:39,839
Have you seen Chasik?
652
00:43:40,208 --> 00:43:41,278
- No.
- No.
653
00:43:41,609 --> 00:43:43,009
- Have you seen Chasik?
- No.
654
00:43:44,612 --> 00:43:47,182
Goodness, where are you, Chasik?
655
00:43:47,182 --> 00:43:48,222
Chasik.
656
00:43:54,189 --> 00:43:55,259
Chasik.
657
00:43:59,094 --> 00:44:00,104
Cha...
658
00:44:01,196 --> 00:44:02,756
Chasik, did you...
659
00:44:02,864 --> 00:44:04,204
Was it all a lie?
660
00:44:06,968 --> 00:44:09,268
Then it must also be
a lie that I'm a genius.
661
00:44:11,172 --> 00:44:12,272
What do I do now?
662
00:44:16,544 --> 00:44:18,314
That's the only thing
that brought me this far.
663
00:44:19,681 --> 00:44:20,821
Chasik.
664
00:44:21,616 --> 00:44:23,986
Looking back, I think I was too naive.
665
00:44:24,052 --> 00:44:25,222
Right, mom?
666
00:44:25,854 --> 00:44:28,064
It was just a photo.
667
00:44:28,089 --> 00:44:29,189
Just a photo.
668
00:44:31,259 --> 00:44:32,559
Chasik.
669
00:44:33,128 --> 00:44:34,258
I am sorry.
670
00:44:35,130 --> 00:44:36,700
I am really sorry.
671
00:45:05,026 --> 00:45:06,386
What should I do,
672
00:45:07,896 --> 00:45:08,956
Yuseul?
673
00:45:18,506 --> 00:45:19,806
Do you want me to help you?
674
00:45:20,875 --> 00:45:22,805
No way. That's perverted.
675
00:45:23,311 --> 00:45:24,481
Gosh.
676
00:45:31,920 --> 00:45:33,020
How do you feel?
677
00:45:33,254 --> 00:45:35,164
I am fine. How about you?
678
00:45:35,490 --> 00:45:37,360
Aren't you nervous
that your father is coming?
679
00:45:37,592 --> 00:45:39,192
What? My father?
680
00:45:41,096 --> 00:45:44,596
I thought you didn't believe
he was my father.
681
00:45:45,900 --> 00:45:47,740
No. I believe it now.
682
00:45:48,536 --> 00:45:50,636
Based on your performance yesterday,
I'm sure of it.
683
00:45:50,638 --> 00:45:52,638
You are definitely his son.
684
00:45:53,875 --> 00:45:54,935
Right.
685
00:45:56,111 --> 00:45:57,151
What?
686
00:45:57,145 --> 00:45:59,475
You don't sound confident at all.
687
00:46:04,486 --> 00:46:06,856
Gosh. Come to your senses.
688
00:46:07,188 --> 00:46:08,658
Just play like you did yesterday.
689
00:46:08,890 --> 00:46:11,090
Then your dad will approve of you.
690
00:46:11,926 --> 00:46:14,556
You might even get lucky.
He might find you talented.
691
00:46:15,130 --> 00:46:16,900
Wouldn't it be unfair
692
00:46:17,198 --> 00:46:18,968
if he finds me talented instead of you?
693
00:46:20,435 --> 00:46:24,235
I might get a bit upset,
but I wouldn't find it unfair.
694
00:46:24,305 --> 00:46:26,505
I told you, I approve of you.
695
00:46:27,809 --> 00:46:29,309
Okay. Thanks.
696
00:46:30,011 --> 00:46:32,151
This doesn't mean I am giving up on myself.
697
00:46:32,380 --> 00:46:34,180
I'm also going to play my best.
698
00:46:34,215 --> 00:46:35,245
I know.
699
00:46:37,485 --> 00:46:38,645
You wait and see.
700
00:46:38,853 --> 00:46:41,993
My performance will be
beyond your imagination.
701
00:46:42,223 --> 00:46:44,933
I've improved immensely.
702
00:46:45,193 --> 00:46:47,703
Gosh, your lies are getting worse every day.
703
00:46:47,862 --> 00:46:49,102
I am not lying.
704
00:46:49,297 --> 00:46:52,597
Today is one of the few days
in a year when I'm normal.
705
00:46:58,640 --> 00:47:01,280
Keep the promise you made last time.
706
00:47:02,510 --> 00:47:04,810
If you win, you won't give up
707
00:47:04,946 --> 00:47:06,006
playing the piano.
708
00:47:07,348 --> 00:47:08,418
Okay.
709
00:47:08,983 --> 00:47:10,153
I guarantee you
710
00:47:10,385 --> 00:47:12,085
that you will smile like this
711
00:47:15,523 --> 00:47:17,093
after the competition.
712
00:47:19,127 --> 00:47:20,757
I will make sure of that.
713
00:47:35,176 --> 00:47:37,206
Didn't your trip to Korea take too long?
714
00:47:37,212 --> 00:47:38,382
It was okay.
715
00:47:42,217 --> 00:47:43,717
I beg your pardon,
716
00:47:44,853 --> 00:47:46,593
but I have something to tell you.
717
00:47:53,128 --> 00:47:54,228
- Pardon me.
- Thank you.
718
00:47:57,532 --> 00:47:59,832
I can't believe there are reporters here.
719
00:48:00,001 --> 00:48:01,141
There are even cameras.
720
00:48:02,604 --> 00:48:04,114
They aren't here for the competition.
721
00:48:04,105 --> 00:48:06,205
They're here for Professor Hyun Myungse.
722
00:48:09,177 --> 00:48:11,847
Chasik and Yuseul will win today.
723
00:48:12,347 --> 00:48:13,447
Win?
724
00:48:13,882 --> 00:48:15,652
How do you know that?
725
00:48:16,584 --> 00:48:17,824
My sixth sense says so.
726
00:48:18,420 --> 00:48:20,420
Come on!
727
00:48:49,084 --> 00:48:52,094
Why are you here?
The competition is starting soon.
728
00:48:52,087 --> 00:48:54,257
Jinmok, I beg you.
729
00:48:55,156 --> 00:48:56,416
Please play instead of me.
730
00:48:58,059 --> 00:49:00,229
- What?
- I will be honest.
731
00:49:00,695 --> 00:49:02,125
You were right and I was wrong.
732
00:49:02,130 --> 00:49:03,470
I am neither Hyun Myungse's son
733
00:49:03,798 --> 00:49:06,168
nor a genius. I couldn't even
play up to 135 BPM.
734
00:49:06,568 --> 00:49:07,938
At this rate,
735
00:49:08,136 --> 00:49:10,106
Yuseul's performance will be ruined.
736
00:49:10,939 --> 00:49:14,639
This may be a once in a lifetime
chance for her.
737
00:49:15,210 --> 00:49:17,010
I don't want to ruin it for her,
738
00:49:17,479 --> 00:49:18,979
so I beg you.
739
00:49:19,180 --> 00:49:20,380
Please play instead of me.
740
00:49:20,448 --> 00:49:21,578
You're crazy.
741
00:49:21,916 --> 00:49:23,176
Competitions aren't a joke.
742
00:49:23,551 --> 00:49:25,691
How can I play when your name
is on the list?
743
00:49:25,720 --> 00:49:27,560
I put up your name instead of mine.
744
00:49:27,822 --> 00:49:29,262
It wouldn't be possible
for the final competition,
745
00:49:29,457 --> 00:49:31,227
but they let me since it's the preliminary.
746
00:49:34,062 --> 00:49:35,232
I still can't do it.
747
00:49:35,530 --> 00:49:37,100
I haven't memorized the piece.
748
00:49:37,198 --> 00:49:39,898
Can you play it
if you have the music sheets?
749
00:49:41,603 --> 00:49:42,743
Try it.
750
00:49:43,071 --> 00:49:44,671
I will turn the pages.
751
00:49:45,106 --> 00:49:47,506
It's composed by Beethoven
and arranged by Liszt,
752
00:49:47,509 --> 00:49:49,679
so it's the perfect piece
to show your strengths.
753
00:49:50,178 --> 00:49:51,348
Ma'am.
754
00:49:51,980 --> 00:49:53,110
Don't run away.
755
00:49:53,681 --> 00:49:55,051
Go on stage.
756
00:49:56,751 --> 00:49:58,221
I will help you.
757
00:50:01,856 --> 00:50:03,186
Okay.
758
00:50:05,126 --> 00:50:06,356
Will you be okay?
759
00:50:07,062 --> 00:50:08,732
Yes, I will be fine.
760
00:50:09,564 --> 00:50:11,074
Of course, I am.
761
00:50:18,840 --> 00:50:19,940
Chasik.
762
00:50:21,109 --> 00:50:22,339
I am sorry,
763
00:50:23,178 --> 00:50:24,608
but I want to be alone right now.
764
00:50:28,049 --> 00:50:29,679
Chasik, Chasik.
765
00:50:29,984 --> 00:50:31,024
I am sorry.
766
00:50:31,686 --> 00:50:32,916
I am really sorry.
767
00:50:33,221 --> 00:50:34,261
I told you already
768
00:50:34,389 --> 00:50:35,489
that I want to be alone.
769
00:50:35,757 --> 00:50:38,427
I understand, but please listen to me.
770
00:50:38,426 --> 00:50:41,226
I understand how you feel right now.
771
00:50:41,429 --> 00:50:42,629
You understand?
772
00:50:43,798 --> 00:50:45,068
How would you understand?
773
00:50:45,834 --> 00:50:47,144
You don't know
774
00:50:47,168 --> 00:50:49,738
the silly things I've done
while believing your lies.
775
00:50:49,804 --> 00:50:53,044
If you'd known, you wouldn't
have lied to me at all.
776
00:50:57,679 --> 00:50:59,349
Do you know
777
00:50:59,714 --> 00:51:02,054
how excited I was, practicing with Yuseul
778
00:51:02,050 --> 00:51:04,250
to become a pianist while
dreaming of something impossible?
779
00:51:04,652 --> 00:51:06,152
Of course, I do.
780
00:51:06,254 --> 00:51:09,094
Do you? Then you must've known
my dream was impossible.
781
00:51:09,090 --> 00:51:11,460
You must've known how bad
I'd feel after realizing it.
782
00:51:11,726 --> 00:51:14,196
- Chasik...
- Why did you lie if you already knew?
783
00:51:14,262 --> 00:51:15,432
Why?
784
00:51:18,233 --> 00:51:19,273
Why did you go
785
00:51:20,301 --> 00:51:22,141
to the rooftop of the hospital building?
786
00:51:25,173 --> 00:51:26,243
You were thing about doing
787
00:51:26,241 --> 00:51:28,011
something terrible like Yuseul,
788
00:51:28,209 --> 00:51:29,279
right?
789
00:52:03,712 --> 00:52:06,682
I am so scared.
790
00:52:11,252 --> 00:52:12,722
Did you think I wouldn't find out?
791
00:52:14,255 --> 00:52:16,725
I wanted to make you feel better.
792
00:52:17,459 --> 00:52:21,029
I wanted to tell you that
you are better than anyone,
793
00:52:22,130 --> 00:52:23,870
but I felt so pathetic.
794
00:52:25,834 --> 00:52:27,244
Is that why you lied?
795
00:52:30,004 --> 00:52:31,174
If...
796
00:52:34,008 --> 00:52:36,178
If I told you the truth,
797
00:52:37,178 --> 00:52:39,108
would I have made you feel better?
798
00:52:40,215 --> 00:52:42,075
Would you have felt better if I told you
799
00:52:43,151 --> 00:52:44,921
that you will be fine
because you take after me?
800
00:52:49,157 --> 00:52:50,857
You shouldn't take after me.
801
00:52:51,192 --> 00:52:53,032
What's the use of being like me?
802
00:52:53,228 --> 00:52:54,928
I'm a ghostwriter.
803
00:52:55,063 --> 00:52:56,203
That's why I lied.
804
00:52:56,464 --> 00:52:58,104
I thought it'd give you strength
805
00:52:58,099 --> 00:52:59,769
if I said you took after someone great.
806
00:52:59,934 --> 00:53:01,774
That's why I lied.
807
00:53:02,170 --> 00:53:04,010
Gosh.
808
00:53:07,008 --> 00:53:08,108
Chasik.
809
00:53:09,477 --> 00:53:11,177
What you just said
810
00:53:11,613 --> 00:53:13,153
makes me extremely upset.
811
00:53:13,782 --> 00:53:16,322
I've never felt this outraged
in my life before.
812
00:53:17,085 --> 00:53:19,315
- What?
- Follow me!
813
00:53:22,490 --> 00:53:25,060
Next is participant number 17.
814
00:53:25,393 --> 00:53:28,103
The piece is a piano transcription
arranged for two
815
00:53:28,096 --> 00:53:31,666
of Beethoven's
"Symphony No. 9 Fourth Movement."
816
00:53:38,006 --> 00:53:39,236
Aren't you going to tell
817
00:53:40,208 --> 00:53:42,178
Yuseul that you're here?
818
00:53:42,177 --> 00:53:43,277
No.
819
00:53:43,344 --> 00:53:45,814
Otherwise, it wouldn't be
her choice to be here.
820
00:53:46,848 --> 00:53:48,178
I know this won't happen,
821
00:53:49,084 --> 00:53:51,594
but if you make a mistake
intentionally like last time,
822
00:53:51,986 --> 00:53:53,246
you won't ever perform again.
823
00:53:53,888 --> 00:53:55,388
I will pull out all of your hair.
824
00:53:59,561 --> 00:54:02,801
What will you do for me
if I don't make a mistake?
825
00:54:07,135 --> 00:54:08,235
A compliment.
826
00:54:15,176 --> 00:54:17,046
Did you ask if I would have felt better
827
00:54:17,479 --> 00:54:19,449
if you had said that I took after you?
828
00:54:19,514 --> 00:54:22,024
Listen carefully. This is my answer.
829
00:54:27,589 --> 00:54:29,219
I am playing
830
00:54:29,457 --> 00:54:30,857
as your son
831
00:54:31,059 --> 00:54:33,229
and not as Hyun Myungse's.
832
00:56:05,987 --> 00:56:07,157
Father.
833
00:56:08,056 --> 00:56:09,686
I am going to continue playing the piano.
834
00:56:11,059 --> 00:56:12,859
What are you talking about all of a sudden?
835
00:56:14,262 --> 00:56:16,402
You may be right.
836
00:56:17,098 --> 00:56:18,098
I might become
837
00:56:18,133 --> 00:56:20,303
an average piano instructor
because I'm not talented.
838
00:56:20,468 --> 00:56:21,598
But
839
00:56:23,004 --> 00:56:24,674
I love playing the piano.
840
00:56:25,240 --> 00:56:26,880
So I am okay
841
00:56:27,008 --> 00:56:29,038
with becoming an average
piano instructor in 10 years.
842
00:56:31,046 --> 00:56:32,206
You are okay?
843
00:56:32,313 --> 00:56:34,153
You want to waste your time
844
00:56:34,149 --> 00:56:36,179
becoming an average instructor?
845
00:56:36,418 --> 00:56:38,218
Yes, I don't care.
846
00:56:39,220 --> 00:56:40,320
It's more important for me
847
00:56:40,422 --> 00:56:43,122
to think in bed every day
that I had an amazing day.
848
00:56:44,059 --> 00:56:46,589
- Jinmok.
- It'd be nice to be
849
00:56:47,729 --> 00:56:50,599
a successful pianist,
but even if I'm not, it's okay.
850
00:56:51,933 --> 00:56:53,503
My next 10 years will be enjoyable
851
00:56:53,568 --> 00:56:54,838
because
852
00:56:56,237 --> 00:56:58,137
I'll be doing something I truly love.
853
00:57:09,684 --> 00:57:10,694
What happened?
854
00:57:10,719 --> 00:57:12,649
That psychopath is smiling while playing.
855
00:57:13,355 --> 00:57:16,085
I know. I can't believe it.
856
01:00:31,686 --> 01:00:32,716
Bravo!
857
01:00:40,895 --> 01:00:42,095
Bravo!
858
01:01:09,090 --> 01:01:11,090
That was the best, Jinmok.
859
01:01:34,582 --> 01:01:36,752
(Bronze, Silver)
860
01:01:37,652 --> 01:01:39,192
(Silver, Silver)
861
01:01:39,254 --> 01:01:40,624
(Seo Jinmok)
862
01:01:41,189 --> 01:01:43,089
(Grand Prize of Two Piano Competition)
863
01:01:43,091 --> 01:01:44,661
(Yun Yuseul, Seo Jinmok)
864
01:01:51,032 --> 01:01:52,072
(Page Turner)
865
01:01:52,067 --> 01:01:53,797
(This story is about
a world-renowned pianist...)
866
01:02:35,043 --> 01:02:37,213
(Thank you for watching Page Turner)
55408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.