Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,728 --> 00:00:06,508
(Episode 2: The One Who Builds Real Friendship)
2
00:00:13,705 --> 00:00:14,805
Sir.
3
00:00:15,674 --> 00:00:17,484
Is this your piano?
4
00:00:20,178 --> 00:00:22,378
Then can anyone play it?
5
00:00:33,959 --> 00:00:35,259
This is perfect.
6
00:00:37,062 --> 00:00:38,462
Yuseul, wait just a little.
7
00:00:38,764 --> 00:00:40,604
I will be right there
after serving some soup.
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,270
It's okay. I can do it by myself.
9
00:01:38,056 --> 00:01:39,116
Chasik.
10
00:01:39,291 --> 00:01:40,531
- Have some breakfast.
- I am going to skip breakfast
11
00:01:40,726 --> 00:01:42,626
since I'm very busy today.
12
00:01:45,264 --> 00:01:46,304
He's crazy.
13
00:01:46,298 --> 00:01:47,828
Is he some kind of celebrity?
14
00:01:48,033 --> 00:01:50,503
How can he be busy
when he dropped out of school?
15
00:01:51,436 --> 00:01:52,766
Goodness, it smells bad.
16
00:01:54,573 --> 00:01:56,783
(Educating global artists)
17
00:01:58,176 --> 00:01:59,236
Right.
18
00:01:59,945 --> 00:02:01,845
Isn't today Yuseul's first day back
after her accident?
19
00:02:02,114 --> 00:02:03,184
Yes.
20
00:02:05,017 --> 00:02:06,417
Goodness.
21
00:02:06,551 --> 00:02:09,321
I'm getting teary even
at the sound of her name.
22
00:02:10,289 --> 00:02:11,459
But
23
00:02:12,324 --> 00:02:14,834
why is she coming back
to our school
24
00:02:15,294 --> 00:02:16,464
instead of going to a special school?
25
00:02:16,795 --> 00:02:20,025
She has to live with normal people
after graduating.
26
00:02:20,499 --> 00:02:23,799
She's determined to survive
among normal people.
27
00:02:24,269 --> 00:02:25,399
I support Yuseul's choice.
28
00:02:26,538 --> 00:02:28,708
Then why is she quitting piano
if she's so determined?
29
00:02:29,541 --> 00:02:30,881
She should continue no matter what.
30
00:02:32,177 --> 00:02:33,947
It must be difficult for her.
31
00:02:34,413 --> 00:02:36,113
She used to love playing the piano.
32
00:02:36,748 --> 00:02:37,778
I feel bad for her.
33
00:02:37,983 --> 00:02:39,923
Hey, could it be
34
00:02:40,485 --> 00:02:42,585
that she didn't like playing the piano?
35
00:02:42,721 --> 00:02:44,691
That doesn't make any sense.
36
00:02:44,990 --> 00:02:46,390
Why not?
37
00:02:46,525 --> 00:02:48,855
She's only human. It's possible.
38
00:02:53,231 --> 00:02:54,601
I am tired of it all.
39
00:02:56,702 --> 00:02:58,902
I am tired of pretending
to like playing the piano.
40
00:03:01,473 --> 00:03:02,943
I am tired of hating you.
41
00:03:09,548 --> 00:03:11,878
(Hanju Arts High School)
42
00:03:14,219 --> 00:03:16,119
- Let's go.
- Okay.
43
00:03:19,324 --> 00:03:20,664
Jinmok, aren't you coming?
44
00:03:24,229 --> 00:03:25,759
Hey. Hey.
45
00:03:27,332 --> 00:03:28,932
Where is he going?
46
00:03:42,514 --> 00:03:43,654
(Express mail)
47
00:03:44,216 --> 00:03:48,016
(Yuseul Piano School)
48
00:03:51,857 --> 00:03:52,857
Wait a minute.
49
00:03:52,858 --> 00:03:54,688
I didn't bring my phone.
50
00:03:54,826 --> 00:03:56,186
Didn't I tell you
51
00:03:56,962 --> 00:03:58,532
that I'm going to school by myself?
52
00:04:01,967 --> 00:04:03,337
Yuseul, why do you keep doing this?
53
00:04:03,535 --> 00:04:04,895
Are you going through puberty?
54
00:04:05,904 --> 00:04:08,474
Do you suddenly hate me and want to rebel?
55
00:04:08,907 --> 00:04:10,037
Is that it?
56
00:04:11,143 --> 00:04:13,483
I'm doing this because
I don't want to hate you.
57
00:04:13,478 --> 00:04:14,978
Why would you hate me?
58
00:04:18,550 --> 00:04:19,790
What do you plan on doing alone?
59
00:04:20,052 --> 00:04:21,122
How will you go to your classes?
60
00:04:21,353 --> 00:04:22,753
I can do it by myself!
61
00:04:24,222 --> 00:04:28,092
I can ask my friends to help me at school,
62
00:04:28,627 --> 00:04:29,927
so don't follow me.
63
00:04:39,404 --> 00:04:40,514
Mom!
64
00:04:42,140 --> 00:04:43,680
I said don't follow me.
65
00:04:46,211 --> 00:04:47,311
I'm going
66
00:04:47,613 --> 00:04:48,853
to school
67
00:04:50,549 --> 00:04:51,879
alone.
68
00:04:57,456 --> 00:04:59,056
You don't have any friends.
69
00:04:59,524 --> 00:05:01,664
Come back. You have
a hair roller in your hair!
70
00:05:07,366 --> 00:05:08,526
That brat.
71
00:05:41,199 --> 00:05:42,229
Mom.
72
00:05:42,467 --> 00:05:43,637
Don't make me say it again.
73
00:05:43,669 --> 00:05:45,199
I can go alone.
74
00:05:45,837 --> 00:05:49,167
Even if I fall and get hurt,
it's my burden to take.
75
00:05:50,809 --> 00:05:52,279
So stop it.
76
00:05:52,544 --> 00:05:54,054
Don't follow me.
77
00:06:04,923 --> 00:06:06,023
Mom!
78
00:06:07,125 --> 00:06:08,485
Stop following me.
79
00:06:08,827 --> 00:06:10,527
I'm your daughter.
80
00:06:10,662 --> 00:06:13,402
I can already see what face you're making.
81
00:06:13,665 --> 00:06:14,725
Go back home.
82
00:06:14,900 --> 00:06:16,130
Don't worry about me.
83
00:06:19,237 --> 00:06:22,307
Why is she calling you her mom?
84
00:06:23,475 --> 00:06:24,575
I'm not sure.
85
00:06:26,478 --> 00:06:29,008
Mom, I can still see you.
86
00:06:29,281 --> 00:06:30,451
Don't come.
87
00:08:02,174 --> 00:08:03,284
Hey, hey, hey.
88
00:08:03,675 --> 00:08:05,805
Did you just see Jinmok help Yuseul
with her slippers?
89
00:08:06,011 --> 00:08:07,051
He did, right?
90
00:08:07,279 --> 00:08:08,449
I think he was picking up loose coins.
91
00:08:08,547 --> 00:08:10,517
- No way.
- That hurts! That hurts.
92
00:08:10,682 --> 00:08:11,852
I'm sure of it.
93
00:08:11,950 --> 00:08:13,350
I saw it myself.
94
00:08:13,518 --> 00:08:15,788
Why do you keep talking nonsense?
95
00:08:16,054 --> 00:08:17,224
Are you acting?
96
00:08:18,023 --> 00:08:19,123
Come on, let's go.
97
00:08:19,391 --> 00:08:20,491
Should we? Okay.
98
00:08:28,700 --> 00:08:31,040
Jinmok. We saw everything earlier.
99
00:08:31,970 --> 00:08:34,440
- See what?
- We saw you helping Yuseul.
100
00:08:36,074 --> 00:08:38,414
You didn't, right?
Were you picking up loose change?
101
00:08:39,378 --> 00:08:40,378
Yes.
102
00:08:40,979 --> 00:08:42,379
I told you.
103
00:08:43,248 --> 00:08:46,018
What? I was moved for no reason.
104
00:08:46,852 --> 00:08:48,422
Even though you were enemies,
105
00:08:48,420 --> 00:08:49,890
I thought you changed your mind.
106
00:08:50,389 --> 00:08:53,859
I was thinking I'd be nice to Yuseul, too.
107
00:08:54,860 --> 00:08:55,860
Hey.
108
00:08:56,295 --> 00:08:58,825
Don't just think. You should act on it.
109
00:08:59,064 --> 00:09:01,074
When the teacher asked
for a volunteer to help Yuseul,
110
00:09:01,099 --> 00:09:02,299
you should have put your hand up.
111
00:09:02,467 --> 00:09:04,267
It would be counted as our volunteer hours.
112
00:09:05,771 --> 00:09:08,071
Why volunteer?
To waste time picking up after her?
113
00:09:08,073 --> 00:09:10,113
It'd be bad for my marks to drop.
114
00:09:11,043 --> 00:09:12,613
Emotions and marks are two different things.
115
00:09:13,378 --> 00:09:16,248
Wow, you're really cruel.
116
00:09:17,349 --> 00:09:18,419
Gosh!
117
00:09:18,550 --> 00:09:20,150
Hey, that's hot!
118
00:09:20,352 --> 00:09:21,422
Hey!
119
00:09:22,554 --> 00:09:24,464
I'm sorry, I'm sorry. Are you hurt?
120
00:09:24,823 --> 00:09:26,563
- I don't know!
- Oh, no.
121
00:09:26,558 --> 00:09:28,588
It's all over my clothes.
122
00:09:28,760 --> 00:09:29,900
How annoying.
123
00:09:31,797 --> 00:09:33,367
Hey, did you see that?
124
00:09:33,532 --> 00:09:35,002
Do you believe me now?
125
00:09:49,147 --> 00:09:50,217
Wow, hey.
126
00:09:50,749 --> 00:09:52,719
Your violin must be extra large.
127
00:09:52,718 --> 00:09:53,988
It looks really cool.
128
00:09:54,186 --> 00:09:55,316
What's wrong with him?
129
00:09:59,358 --> 00:10:01,688
What do I have to do
to get into this school?
130
00:10:01,994 --> 00:10:03,864
I repeat, there is no way.
131
00:10:04,196 --> 00:10:05,826
Why not?
132
00:10:06,031 --> 00:10:08,371
I saw on the Internet
that you take transfer students.
133
00:10:08,600 --> 00:10:11,800
We can only take new students
if there is an opening.
134
00:10:12,004 --> 00:10:15,014
Even if there were a vacancy,
135
00:10:15,274 --> 00:10:16,384
we wouldn't take you.
136
00:10:16,575 --> 00:10:17,575
This isn't a school
137
00:10:17,576 --> 00:10:19,776
you can attend just because you want to.
138
00:10:21,713 --> 00:10:22,713
Sir.
139
00:10:23,048 --> 00:10:24,948
You must think badly of me.
140
00:10:25,350 --> 00:10:27,220
Do you really think that all I have is will?
141
00:10:28,987 --> 00:10:30,287
What else do you have?
142
00:10:36,395 --> 00:10:37,425
Talent.
143
00:10:38,497 --> 00:10:39,727
Crazy punk.
144
00:10:39,831 --> 00:10:40,931
Gosh.
145
00:10:42,734 --> 00:10:45,504
No one has volunteered to be your guide yet.
146
00:10:46,071 --> 00:10:48,741
At the start of the year
there'd be a special teacher,
147
00:10:49,074 --> 00:10:50,714
but it's the middle of the term,
so it's difficult.
148
00:10:53,312 --> 00:10:54,382
I see.
149
00:10:54,780 --> 00:10:58,520
I think it'd be best for your mom to help.
150
00:10:59,051 --> 00:11:01,191
No. I won't allow it no matter what.
151
00:11:02,721 --> 00:11:05,091
I'll ask a friend.
152
00:11:05,357 --> 00:11:08,087
If someone was willing,
they'd have volunteered by now.
153
00:11:08,594 --> 00:11:10,664
You will be seniors soon.
154
00:11:11,196 --> 00:11:13,596
It might be too much for them
to take time for you.
155
00:11:14,533 --> 00:11:17,073
- So let's just ask your mom...
- I'll volunteer.
156
00:11:18,036 --> 00:11:19,036
What?
157
00:11:19,938 --> 00:11:21,068
Seo Jinmok?
158
00:11:23,709 --> 00:11:25,079
I brought the application form.
159
00:11:25,344 --> 00:11:27,214
You'll count the time
as my volunteer hours, right?
160
00:11:29,348 --> 00:11:31,548
I'm doing it for the volunteer hours.
161
00:11:31,717 --> 00:11:33,017
I have no other intentions.
162
00:11:34,319 --> 00:11:37,059
I thought you two were
uncomfortable with each other.
163
00:11:38,257 --> 00:11:39,387
Yuseul, would this be okay with you?
164
00:11:39,391 --> 00:11:40,861
Is it okay for him to help?
165
00:11:42,361 --> 00:11:43,361
No.
166
00:11:43,462 --> 00:11:44,862
I'll find someone else.
167
00:11:45,130 --> 00:11:46,600
Not him. Never.
168
00:11:47,099 --> 00:11:49,099
Oh, it's Dumb and Dumber.
169
00:11:52,437 --> 00:11:53,707
Why can't it be me?
170
00:11:55,207 --> 00:11:56,707
Do you even know what the job entails?
171
00:11:57,242 --> 00:11:58,712
Do you think you can do that?
172
00:11:59,544 --> 00:12:00,684
Yes, I can.
173
00:12:00,912 --> 00:12:02,482
I'll read out what's written
on the blackboard,
174
00:12:02,547 --> 00:12:04,417
and walk you home to and from school.
175
00:12:05,284 --> 00:12:08,054
- I'll do it for you...
- Don't. Don't do it for me.
176
00:12:08,487 --> 00:12:11,057
It makes me want to throw up
just thinking about it.
177
00:12:13,158 --> 00:12:14,188
Ma'am.
178
00:12:14,626 --> 00:12:16,926
I'd rather go to school without a guide.
179
00:12:17,362 --> 00:12:18,602
I'm afraid that's not possible.
180
00:12:18,997 --> 00:12:20,867
I heard you fell in the cafeteria
181
00:12:21,033 --> 00:12:22,943
and spilled soup on some other students.
182
00:12:23,335 --> 00:12:24,795
It'll be hard without a guide.
183
00:12:25,237 --> 00:12:26,337
Listen to her.
184
00:12:26,638 --> 00:12:27,968
I'll do my best
185
00:12:32,110 --> 00:12:33,280
to protect you.
186
00:12:34,413 --> 00:12:37,053
Good. Let's have Jinmok help, okay?
187
00:12:37,516 --> 00:12:39,046
Otherwise, you'll have to call your mom.
188
00:12:41,019 --> 00:12:42,789
- But...
- Could I
189
00:12:42,854 --> 00:12:44,424
be the guide?
190
00:12:48,927 --> 00:12:50,527
What? Who are you?
191
00:12:50,529 --> 00:12:53,029
Let me do it. I left my school,
so I have lots of time.
192
00:12:53,665 --> 00:12:54,665
Are you
193
00:12:55,167 --> 00:12:56,597
that kid from the roof?
194
00:12:56,802 --> 00:12:59,072
You lied to me and told me to kill myself.
195
00:12:59,304 --> 00:13:00,944
Yes, that's me.
196
00:13:01,173 --> 00:13:03,683
But now I'm living my life
with a new mindset.
197
00:13:03,809 --> 00:13:05,279
I was just a crazy jerk then,
198
00:13:05,310 --> 00:13:07,050
but now, I'm a new person.
199
00:13:07,379 --> 00:13:09,449
Just like how a larva
turns into a butterfly.
200
00:13:13,585 --> 00:13:14,945
I'm on my knees now.
201
00:13:15,354 --> 00:13:17,464
Forgive me. I apologize.
202
00:13:17,656 --> 00:13:19,486
Please let me be your guide.
203
00:13:19,791 --> 00:13:20,861
I'll read the notes during class
204
00:13:21,093 --> 00:13:23,033
and I'll walk you to and from school.
205
00:13:23,562 --> 00:13:24,562
Please let me do it.
206
00:13:24,596 --> 00:13:25,696
Hey!
207
00:13:25,864 --> 00:13:28,074
Why are you still here? Get out.
208
00:13:29,534 --> 00:13:30,604
Let go.
209
00:13:30,702 --> 00:13:32,842
I'm not asking to transfer here.
210
00:13:33,071 --> 00:13:35,211
I'm asking to become her guide.
211
00:13:35,974 --> 00:13:37,644
Why would you be my guide?
212
00:13:38,210 --> 00:13:39,780
Because this school
doesn't allow any transfers,
213
00:13:39,911 --> 00:13:42,081
and I really want to take classes here.
214
00:13:42,547 --> 00:13:43,877
Please let me be your guide.
215
00:13:44,182 --> 00:13:46,792
I'll protect you. Every hair on your head.
216
00:13:47,052 --> 00:13:48,292
Let's go to school together. Please?
217
00:13:49,454 --> 00:13:50,564
Are you crazy?
218
00:13:50,822 --> 00:13:51,992
You must be out of your mind.
219
00:13:52,424 --> 00:13:54,734
I'm fine. Completely sane.
220
00:13:54,960 --> 00:13:57,860
From what I heard,
you must hate Dumber a lot.
221
00:13:58,263 --> 00:14:00,533
- Don't you prefer me?
- I hate you just as much.
222
00:14:01,900 --> 00:14:03,840
Hey. Enough with your nonsense. Get out.
223
00:14:04,136 --> 00:14:05,566
You're not a student here.
224
00:14:05,771 --> 00:14:08,671
Her mom isn't either,
but she can be the guide.
225
00:14:08,874 --> 00:14:10,414
Why can't I do it?
226
00:14:10,842 --> 00:14:13,382
Ma'am, tell me. Can't I do it?
Am I not qualified?
227
00:14:14,379 --> 00:14:16,779
It's not that you can't...
228
00:14:16,949 --> 00:14:19,119
Did you hear that? She said I can.
229
00:14:19,251 --> 00:14:20,421
Come on, choose.
230
00:14:21,219 --> 00:14:22,619
Is it me or Dumber?
231
00:14:23,155 --> 00:14:24,715
Why do you keep calling me Dumber?
232
00:14:25,123 --> 00:14:28,333
Look online for what Dumber
looks like, and you'll see.
233
00:14:29,061 --> 00:14:30,161
What did you say?
234
00:14:33,732 --> 00:14:34,872
You are crazy.
235
00:14:35,167 --> 00:14:36,637
How does this look like me?
236
00:14:36,802 --> 00:14:38,202
I am not sure.
237
00:14:39,071 --> 00:14:42,341
How can I explain it when
you are dumb like Dumber?
238
00:14:42,407 --> 00:14:45,107
I just said you looked like him,
but you are him.
239
00:14:45,277 --> 00:14:47,707
- Do you want to die?
- What are you doing here?
240
00:14:47,846 --> 00:14:49,746
- Stop it.
- Stop it. What are you doing?
241
00:14:50,148 --> 00:14:51,618
Come on and attack me, Dumber.
242
00:14:51,917 --> 00:14:53,387
Swear at me or something.
243
00:14:55,520 --> 00:14:56,660
You are a larva!
244
00:14:57,022 --> 00:14:59,362
Wow, that's a compliment.
245
00:14:59,691 --> 00:15:01,991
A larva becomes a butterfly.
246
00:15:02,127 --> 00:15:04,127
A larva becomes a cicada!
247
00:15:04,296 --> 00:15:05,626
I will be a cicada, then.
248
00:15:05,998 --> 00:15:07,428
I'm a cicada.
249
00:15:07,733 --> 00:15:08,973
- Let me go.
- Ma'am.
250
00:15:12,804 --> 00:15:14,474
I'll choose one.
251
00:15:20,879 --> 00:15:22,779
Did you all receive the handout?
252
00:15:23,081 --> 00:15:24,351
Have you read it?
253
00:15:24,516 --> 00:15:25,576
- Yes.
- Yes.
254
00:15:32,491 --> 00:15:33,861
I am the winner.
255
00:15:34,026 --> 00:15:35,326
You are the loser.
256
00:15:35,527 --> 00:15:36,857
Take your eyes off of her.
257
00:15:42,467 --> 00:15:44,437
Don't worry. I will read every single word
258
00:15:45,037 --> 00:15:46,707
the teacher writes on the board.
259
00:15:48,807 --> 00:15:50,007
It says
260
00:15:52,544 --> 00:15:55,454
"Jean Sibelius"?
261
00:15:57,115 --> 00:15:58,275
"Sibel"?
262
00:15:58,984 --> 00:16:00,394
That sounds like a swear word.
263
00:16:01,486 --> 00:16:02,516
What?
264
00:16:03,221 --> 00:16:06,091
Today's lesson is on
265
00:16:06,224 --> 00:16:10,034
Jean Sibelius, who is a Finnish composer.
266
00:16:10,395 --> 00:16:12,965
Oh, Jean Sibelius?
267
00:16:13,498 --> 00:16:16,168
Wow, it sounds like a swear word
if you aren't careful.
268
00:16:18,136 --> 00:16:19,606
A music score is on the board.
269
00:16:19,605 --> 00:16:20,765
On top, it says
270
00:16:21,406 --> 00:16:23,006
"Allegretto"?
271
00:16:24,543 --> 00:16:26,313
Oh, "Arigato."
272
00:16:27,012 --> 00:16:28,212
Is it Japanese?
273
00:16:28,647 --> 00:16:31,317
Jean Sibelius's
"Symphony No. 2 First Movement"
274
00:16:31,650 --> 00:16:32,820
is allegretto
275
00:16:33,085 --> 00:16:34,415
in the form of a sonata.
276
00:16:34,519 --> 00:16:35,819
Allegretto?
277
00:16:37,022 --> 00:16:39,522
He thought "Allegretto" was "Arigato."
278
00:16:39,691 --> 00:16:41,491
He is so dumb.
279
00:16:48,267 --> 00:16:50,737
Oh, it's "Vivacissimo."
280
00:17:43,989 --> 00:17:45,089
Who is it?
281
00:17:46,091 --> 00:17:47,531
Where is Larva? Why are you alone?
282
00:17:48,126 --> 00:17:49,186
Are you Jinmok?
283
00:17:49,194 --> 00:17:51,234
Shouldn't he always be
by your side as your guide?
284
00:17:51,830 --> 00:17:52,900
I don't know.
285
00:17:53,131 --> 00:17:54,931
He said he had something to fix.
286
00:18:00,606 --> 00:18:02,036
Why did you choose him?
287
00:18:02,841 --> 00:18:03,911
What do you mean?
288
00:18:05,377 --> 00:18:06,447
Well,
289
00:18:06,578 --> 00:18:09,108
it's not that I want to be your guide,
290
00:18:10,215 --> 00:18:12,175
but why did you choose
someone dumb like him?
291
00:18:12,250 --> 00:18:13,950
What do you like about him?
292
00:18:16,688 --> 00:18:18,418
Do you think I chose him because I like him?
293
00:18:20,158 --> 00:18:23,758
Imagine how much I hate you
to pick someone like him.
294
00:18:24,496 --> 00:18:25,726
Haven't you thought of it that way?
295
00:18:26,798 --> 00:18:27,868
You said that
296
00:18:28,066 --> 00:18:29,596
you are tired of hating me.
297
00:18:34,172 --> 00:18:35,312
I feel the same way,
298
00:18:35,674 --> 00:18:36,814
so
299
00:18:37,509 --> 00:18:38,839
can't we be friendlier?
300
00:18:41,713 --> 00:18:43,023
You seem so strange.
301
00:18:43,982 --> 00:18:46,392
When did you get so soft-hearted?
302
00:18:48,186 --> 00:18:49,216
Right.
303
00:18:49,988 --> 00:18:52,018
It must've been after I had lost my sight.
304
00:18:52,858 --> 00:18:53,928
Why?
305
00:18:54,226 --> 00:18:56,526
Do you feel more relaxed
now that I've lost my sight?
306
00:18:57,095 --> 00:18:58,795
Do I seem pathetic and easy to you?
307
00:18:59,498 --> 00:19:02,098
- As your classmate...
- Forget it.
308
00:19:03,402 --> 00:19:05,072
Your acting like this
309
00:19:06,238 --> 00:19:07,908
seems like you're taking pity on me,
310
00:19:07,906 --> 00:19:09,406
which makes me feel terrible.
311
00:19:13,412 --> 00:19:15,952
If you repeat that when
I become top of the class,
312
00:19:16,748 --> 00:19:19,278
I will consider being friendly with you.
313
00:19:20,719 --> 00:19:21,889
Unfortunately,
314
00:19:22,688 --> 00:19:24,718
I don't think that day will ever come
315
00:19:26,058 --> 00:19:27,688
because of what happened to my eyes.
316
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
Hey.
317
00:19:36,668 --> 00:19:39,068
I fixed my bike so that
you can ride on the backseat.
318
00:19:39,304 --> 00:19:40,374
Get on.
319
00:19:40,372 --> 00:19:43,142
I fixed it by spending 30 dollars.
320
00:19:47,579 --> 00:19:48,809
Aren't you getting on?
321
00:19:49,081 --> 00:19:50,881
Gosh. Wait for me!
322
00:19:54,886 --> 00:19:56,516
Hey, there is a seat.
323
00:19:57,356 --> 00:19:58,586
I am getting off at the next stop.
324
00:20:02,794 --> 00:20:04,004
Are you upset?
325
00:20:05,397 --> 00:20:07,227
You must be upset.
326
00:20:08,000 --> 00:20:10,470
Were you embarrassed because
I sounded dumb in class?
327
00:20:11,336 --> 00:20:12,696
That's how I am.
328
00:20:13,005 --> 00:20:15,265
I am like a lottery ticket
that hasn't been scratched.
329
00:20:15,340 --> 00:20:17,380
I seem useless at first,
330
00:20:17,542 --> 00:20:19,582
but once you get to know me,
you're in for a treat.
331
00:20:20,045 --> 00:20:21,205
How shall I put it?
332
00:20:21,313 --> 00:20:23,623
You will find out that I'm a hidden gem,
333
00:20:27,419 --> 00:20:30,019
so don't be too disappointed
by my mistake today.
334
00:20:30,055 --> 00:20:33,025
I will show you my real self soon enough.
335
00:20:35,227 --> 00:20:36,357
This stop is...
336
00:20:36,662 --> 00:20:37,802
I guarantee you
337
00:20:37,829 --> 00:20:40,629
that you will look for me
when I'm not around.
338
00:20:40,732 --> 00:20:42,602
You will be happy to hear my voice.
339
00:20:43,702 --> 00:20:45,542
What time shall I pick you up tomorrow?
340
00:20:47,272 --> 00:20:48,542
That's not necessary.
341
00:20:49,408 --> 00:20:51,108
I don't care to have you around,
342
00:20:51,109 --> 00:20:52,879
and I won't be happy to hear your voice.
343
00:20:52,878 --> 00:20:54,478
I won't be looking for you either.
344
00:20:55,480 --> 00:20:56,780
So don't put in too much effort.
345
00:20:57,349 --> 00:20:58,379
What?
346
00:20:59,184 --> 00:21:02,794
All you have to do is
pretend to be my guide at school.
347
00:21:03,155 --> 00:21:05,555
I needed an excuse
to stay away from my mom,
348
00:21:05,624 --> 00:21:07,994
and you needed an excuse to go to school.
349
00:21:09,194 --> 00:21:12,104
Let's not do more than that.
350
00:21:12,831 --> 00:21:14,171
Don't be so forward.
351
00:21:30,048 --> 00:21:32,118
Turn around. That's the wrong way.
352
00:21:37,389 --> 00:21:38,489
I know.
353
00:21:45,063 --> 00:21:46,933
What a brat.
354
00:21:47,232 --> 00:21:48,602
She stirs up so a passion
355
00:21:48,600 --> 00:21:50,140
that I haven't felt in a long time.
356
00:21:51,470 --> 00:21:52,540
Gosh.
357
00:22:08,487 --> 00:22:09,547
Goodness.
358
00:22:09,855 --> 00:22:11,015
What are all these?
359
00:22:22,301 --> 00:22:23,471
"Tchaikovsky"?
360
00:22:25,804 --> 00:22:28,444
Chasik? Chasik!
361
00:22:29,441 --> 00:22:31,341
- Chasik.
- Yes?
362
00:22:33,045 --> 00:22:35,405
Hey, where are you going on a Sunday?
363
00:22:35,747 --> 00:22:36,817
I'm going to the library.
364
00:22:36,949 --> 00:22:38,449
I might be late today.
365
00:22:38,517 --> 00:22:39,687
Don't wait for me and go to sleep first.
366
00:22:39,818 --> 00:22:41,388
I'm taking the key.
367
00:22:48,894 --> 00:22:50,304
Goodness.
368
00:22:50,562 --> 00:22:52,502
He might go to Juilliard at this rate.
369
00:22:59,237 --> 00:23:01,137
This is also a piano
370
00:23:01,239 --> 00:23:02,539
and not a keyboard.
371
00:23:03,442 --> 00:23:06,812
All right. This is called
an "upright piano."
372
00:23:08,046 --> 00:23:09,716
The one that looks like a scallop
373
00:23:09,715 --> 00:23:11,415
is called a "grand piano." Okay.
374
00:23:11,550 --> 00:23:15,050
"Alla marcia" means "play like a march."
375
00:23:15,821 --> 00:23:18,621
"Alla marcia" means "play like a march."
376
00:23:18,824 --> 00:23:20,994
They should've written it in Korean.
377
00:23:22,060 --> 00:23:25,130
"Alla marcia" means "play like a march."
378
00:23:26,131 --> 00:23:29,701
"Wolfgang Amadeus Mozart
from the Classical era."
379
00:23:30,636 --> 00:23:32,596
Who is Leopold Mozart?
380
00:23:34,006 --> 00:23:35,566
Were there two Mozarts?
381
00:23:36,241 --> 00:23:38,911
Dad, did you know there were two Mozarts?
382
00:23:39,578 --> 00:23:42,278
(Express mail)
383
00:23:43,015 --> 00:23:45,375
There is a piano duo list on the board.
384
00:23:45,651 --> 00:23:48,551
They're Mozart's "Sonata in F major K. 497,"
385
00:23:48,587 --> 00:23:50,157
Rachmaninoff's "Italian Polka,"
386
00:23:50,188 --> 00:23:52,488
Khachaturian's "Sabre Dance"
and Ravel's "La Valse."
387
00:24:07,739 --> 00:24:09,639
The five member group
of Russian nationalist composers
388
00:24:09,708 --> 00:24:12,508
are Balakirev, Rimsky-Korsakov, Mussorgsky,
389
00:24:12,511 --> 00:24:14,451
Borodin and Cui.
390
00:24:14,813 --> 00:24:16,683
Wow. Not bad, Larva.
391
00:24:16,882 --> 00:24:17,922
Nice shot!
392
00:24:17,983 --> 00:24:20,723
They say Balakirev was
the one who led the meetings.
393
00:24:20,752 --> 00:24:23,192
Simply put, he was the boss.
394
00:24:32,064 --> 00:24:33,804
Do you not want a ride today either?
395
00:24:34,032 --> 00:24:35,072
No.
396
00:24:38,971 --> 00:24:40,111
See you tomorrow!
397
00:24:43,775 --> 00:24:46,005
All right, still a day left
until it's been a month.
398
00:24:46,678 --> 00:24:49,618
She'll start looking for me
if I'm not around tomorrow
399
00:24:49,715 --> 00:24:51,945
and she'll be happy when she hears my voice.
400
00:24:52,651 --> 00:24:53,821
Right?
401
00:24:58,790 --> 00:24:59,860
Gosh!
402
00:25:03,862 --> 00:25:05,832
Stay still. Hey! Calm down!
403
00:25:06,064 --> 00:25:07,134
Hey!
404
00:25:07,332 --> 00:25:10,242
Why did you beat my dog with a stick?
405
00:25:12,170 --> 00:25:13,670
When did I beat the dog?
406
00:25:14,072 --> 00:25:16,682
You didn't put the dog on a leash, did you?
407
00:25:17,676 --> 00:25:18,706
I...
408
00:25:18,944 --> 00:25:20,254
I did.
409
00:25:21,246 --> 00:25:23,616
How dare a kid like you lie to me?
410
00:25:23,715 --> 00:25:26,175
I can sue you for animal abuse.
411
00:25:26,551 --> 00:25:28,321
Do you want to go to the police station?
412
00:25:30,155 --> 00:25:31,685
You didn't have the leash on!
413
00:25:32,190 --> 00:25:34,330
You are the one who's lying.
414
00:25:34,726 --> 00:25:37,126
You should be asking
for forgiveness, not her.
415
00:25:37,229 --> 00:25:39,159
Why are you walking
your dog without a leash?
416
00:25:39,331 --> 00:25:41,271
I... I said, I had it on!
417
00:25:41,733 --> 00:25:44,503
Also, this girl beat Susanna
418
00:25:44,536 --> 00:25:45,766
with her stick!
419
00:25:45,938 --> 00:25:47,538
I didn't beat the dog!
420
00:25:47,773 --> 00:25:49,443
I was just walking with my stick
and touched her,
421
00:25:49,775 --> 00:25:51,335
then she started to bark at me, and I fell.
422
00:25:51,343 --> 00:25:53,213
- I'm the victim!
- I know!
423
00:25:54,680 --> 00:25:56,720
Nice. There is a security camera
right there.
424
00:25:56,715 --> 00:25:58,045
Let's call the police. Okay?
425
00:25:58,283 --> 00:25:59,453
Once the police come,
426
00:25:59,451 --> 00:26:03,321
let's see if she really
hit your dog or not.
427
00:26:03,689 --> 00:26:07,459
If you were lying,
you and your dog'll be put in jail.
428
00:26:07,593 --> 00:26:10,303
It... It seems like you made
429
00:26:10,395 --> 00:26:11,725
a mistake since you can't see.
430
00:26:12,264 --> 00:26:13,934
I'll forgive you this once.
431
00:26:14,099 --> 00:26:15,699
Let's go, Susanna.
432
00:26:16,635 --> 00:26:17,965
Forgive who?
433
00:26:18,136 --> 00:26:19,936
- Stop right there!
- Jeong Chasik.
434
00:26:22,474 --> 00:26:23,614
Can you
435
00:26:23,942 --> 00:26:25,342
walk me home?
436
00:26:26,878 --> 00:26:27,948
What?
437
00:26:29,247 --> 00:26:30,277
Okay.
438
00:26:43,495 --> 00:26:45,055
Are you sure you can walk home?
439
00:26:45,097 --> 00:26:46,197
Do you want to go see a doctor?
440
00:26:46,898 --> 00:26:48,698
It's okay. I just sprained it.
441
00:26:52,771 --> 00:26:54,771
Do you want to ride my bike?
442
00:27:13,859 --> 00:27:14,989
Did you know?
443
00:27:15,327 --> 00:27:16,357
Know what?
444
00:27:16,628 --> 00:27:18,728
You called my name
for the first time today.
445
00:27:19,965 --> 00:27:21,125
So what?
446
00:27:22,501 --> 00:27:23,641
Hold tightly.
447
00:27:58,637 --> 00:28:00,367
(Yuseul Piano School)
448
00:28:17,255 --> 00:28:18,885
All right. We're here.
449
00:28:19,458 --> 00:28:20,488
Be careful.
450
00:28:22,294 --> 00:28:23,334
You should go.
451
00:28:23,395 --> 00:28:25,155
- If my mom sees...
- Yuseul.
452
00:28:28,934 --> 00:28:30,004
Mom.
453
00:28:33,238 --> 00:28:35,138
Who is this?
454
00:28:35,207 --> 00:28:37,907
Hello. I'm Jeong Chasik.
455
00:28:38,210 --> 00:28:40,550
I'm Yuseul's guide at school.
456
00:28:40,545 --> 00:28:42,175
I see. I heard about you.
457
00:28:42,581 --> 00:28:44,851
Thank you for your help.
458
00:28:45,617 --> 00:28:48,487
It's not a problem.
I should be thanking her.
459
00:28:48,720 --> 00:28:49,860
You can go now.
460
00:28:50,088 --> 00:28:52,218
I'll treat you to dinner sometime.
461
00:28:52,691 --> 00:28:54,191
Yes, thank you.
462
00:28:54,726 --> 00:28:55,786
Let's go.
463
00:29:00,832 --> 00:29:01,902
Weird.
464
00:29:02,434 --> 00:29:04,144
She seems nicer than I thought.
465
00:29:13,312 --> 00:29:15,882
Gosh. Yuseul, you left your cane.
466
00:29:16,548 --> 00:29:17,748
Are you crazy?
467
00:29:18,150 --> 00:29:20,290
I told you to never ride a bike!
468
00:29:20,652 --> 00:29:22,052
What if you hurt your hand?
469
00:29:22,120 --> 00:29:23,520
You'll never get to play piano again.
470
00:29:24,957 --> 00:29:27,587
Is this the choice that you made?
471
00:29:27,893 --> 00:29:30,863
To fool around
with a stupid hooligan like him?
472
00:29:30,896 --> 00:29:32,826
Is that why you wanted to quit piano
473
00:29:32,965 --> 00:29:34,365
with the excuse of making your own choices?
474
00:29:35,233 --> 00:29:36,943
Chasik isn't stupid.
475
00:29:37,002 --> 00:29:38,242
He's not a hooligan either!
476
00:29:39,104 --> 00:29:41,414
You can't even see him,
so don't you dare talk back.
477
00:29:41,773 --> 00:29:44,383
I can tell from looking.
He looks evil and shallow!
478
00:29:44,409 --> 00:29:45,709
Don't judge him by his looks!
479
00:29:45,744 --> 00:29:47,684
He doesn't deserve this from you.
480
00:29:48,547 --> 00:29:50,177
What you just said
481
00:29:50,315 --> 00:29:52,245
is crueller and shallower
than anything else.
482
00:29:52,451 --> 00:29:53,551
Shut your mouth!
483
00:29:54,753 --> 00:29:56,053
What's wrong with you?
484
00:29:56,455 --> 00:29:59,185
You said yourself that
you know what I gave up for you.
485
00:30:00,025 --> 00:30:03,255
If you know so well,
why are you disappointing me?
486
00:30:04,329 --> 00:30:06,729
I thought if I waited,
you would come to your senses.
487
00:30:07,566 --> 00:30:09,266
I thought you would come
and beg for forgiveness,
488
00:30:10,335 --> 00:30:12,465
but you're only getting worse.
489
00:30:12,504 --> 00:30:14,214
Do you hate me that much? Do you?
490
00:30:14,206 --> 00:30:15,966
I'm doing this because
I don't want to hate you!
491
00:30:18,377 --> 00:30:19,407
What?
492
00:30:19,945 --> 00:30:21,305
Yes, it's true.
493
00:30:22,681 --> 00:30:24,651
I rode on a bike
for the first time in my life.
494
00:30:26,985 --> 00:30:28,145
It was nice.
495
00:30:29,921 --> 00:30:32,061
It was so nice that I thought
496
00:30:33,859 --> 00:30:36,759
it would have been
more amazing if I could see.
497
00:30:40,866 --> 00:30:43,296
There are many things
I regret since I lost my sight.
498
00:30:44,836 --> 00:30:47,136
I should have gone
to the ocean and to theaters.
499
00:30:47,306 --> 00:30:48,566
What does a zoo look like?
500
00:30:48,874 --> 00:30:51,444
I should have seen everything
while I could still see.
501
00:30:51,610 --> 00:30:53,410
Why did Mom always tell me
to play the piano?
502
00:30:53,512 --> 00:30:56,422
Why did she stop me
from going places and doing things?
503
00:30:57,015 --> 00:30:59,175
I'm so upset and I regret it so much!
504
00:31:01,219 --> 00:31:02,519
What's there to be upset about?
505
00:31:03,355 --> 00:31:05,415
You earned so much more by giving those up.
506
00:31:05,857 --> 00:31:07,857
Look at those awards and trophies.
507
00:31:08,327 --> 00:31:09,387
What are they?
508
00:31:09,461 --> 00:31:11,101
Are those regrets too?
509
00:31:11,797 --> 00:31:13,697
You were happy when you won.
510
00:31:13,699 --> 00:31:14,699
No.
511
00:31:14,933 --> 00:31:17,043
It's you who was happy,
since they were yours.
512
00:31:18,003 --> 00:31:20,713
I never thought once that those were mine.
513
00:31:27,279 --> 00:31:29,619
Since I lived my life the way you chose,
514
00:31:31,550 --> 00:31:34,390
I can't help but blame you
every time I regret it.
515
00:31:36,421 --> 00:31:37,791
It's my life.
516
00:31:38,991 --> 00:31:40,391
I shouldn't blame it on you.
517
00:31:40,459 --> 00:31:41,689
That's why.
518
00:31:45,063 --> 00:31:46,673
Yu... Yuseul.
519
00:31:47,766 --> 00:31:49,096
That's why from now on,
520
00:31:50,335 --> 00:31:52,935
I'll make my own choices
and blame myself for them.
521
00:31:54,539 --> 00:31:56,039
I'm doing this because
I don't want to hate you.
522
00:31:56,208 --> 00:31:57,608
I'm not trying to be rebellious.
523
00:32:20,232 --> 00:32:23,802
(Grand Prize)
524
00:32:24,269 --> 00:32:26,239
Look at those awards and trophies.
525
00:32:26,605 --> 00:32:27,705
What are they?
526
00:32:27,839 --> 00:32:29,269
Are those regrets too?
527
00:32:30,142 --> 00:32:32,082
You were happy when you won.
528
00:32:32,344 --> 00:32:33,414
No.
529
00:32:33,645 --> 00:32:35,805
It's you who was happy,
since they were yours.
530
00:32:36,748 --> 00:32:39,418
I never thought once that those were mine.
531
00:32:45,290 --> 00:32:46,460
Stupid girl.
532
00:32:48,961 --> 00:32:50,931
She didn't smile once.
533
00:32:52,264 --> 00:32:53,504
Not even once.
534
00:33:04,142 --> 00:33:05,312
Hello, Ma'am!
535
00:33:09,581 --> 00:33:10,651
How do I look?
536
00:33:10,749 --> 00:33:13,319
Do I still look like a stupid hooligan?
537
00:33:15,153 --> 00:33:17,663
Do you have a habit of eavesdropping?
538
00:33:18,590 --> 00:33:19,690
How low.
539
00:33:20,959 --> 00:33:22,059
I'm sorry.
540
00:33:22,127 --> 00:33:24,557
It wasn't on purpose. I heard it by chance.
541
00:33:26,231 --> 00:33:27,701
- Are you here?
- Yes.
542
00:33:29,501 --> 00:33:31,771
What do you think?
I don't look like a hooligan, right?
543
00:33:33,705 --> 00:33:34,905
Instead of a hooligan,
544
00:33:35,641 --> 00:33:37,411
you look like a gangster doing his rounds.
545
00:33:38,143 --> 00:33:39,143
Wow.
546
00:33:39,444 --> 00:33:41,814
What? A gangster doing his rounds?
547
00:33:43,081 --> 00:33:44,581
What's her problem?
548
00:33:44,716 --> 00:33:47,046
How can she say that to my precious son?
549
00:33:47,152 --> 00:33:48,822
Did you just let her say that to you?
550
00:33:50,956 --> 00:33:51,956
No.
551
00:33:52,391 --> 00:33:53,661
I didn't, of course.
552
00:33:53,692 --> 00:33:56,262
Good, you shouldn't. So what did you say?
553
00:33:56,361 --> 00:33:57,601
I said, "I'm sorry."
554
00:33:57,863 --> 00:33:58,863
What?
555
00:33:58,997 --> 00:34:01,627
I'm sorry I look like a gangster
doing his rounds,
556
00:34:04,469 --> 00:34:06,539
but what exactly is wrong with my outfit?
557
00:34:06,772 --> 00:34:10,212
If you tell me,
I will improve the way I dress.
558
00:34:10,943 --> 00:34:12,613
Are you dumb,
559
00:34:13,679 --> 00:34:15,679
or do you want to fool her
in a different way?
560
00:34:15,714 --> 00:34:16,754
Mom.
561
00:34:17,849 --> 00:34:20,049
- Neither.
- How should I understand
562
00:34:20,319 --> 00:34:21,689
your attitude?
563
00:34:21,853 --> 00:34:24,023
Yuseul chose me.
564
00:34:25,023 --> 00:34:27,133
You can think of it
565
00:34:27,292 --> 00:34:28,892
as my determination
566
00:34:29,127 --> 00:34:31,027
not to disappoint her.
567
00:34:32,197 --> 00:34:34,727
I can't start to dress well all of a sudden,
568
00:34:35,133 --> 00:34:36,573
but I will do my best
569
00:34:36,868 --> 00:34:38,138
until you like the way I dress.
570
00:34:40,372 --> 00:34:41,542
Let's go, Yuseul.
571
00:34:42,074 --> 00:34:43,414
Okay.
572
00:34:44,276 --> 00:34:45,976
I'll be going to school now.
573
00:34:49,281 --> 00:34:50,651
Whatever.
574
00:35:07,699 --> 00:35:08,929
Do you want anything?
575
00:35:11,036 --> 00:35:12,036
What?
576
00:35:12,971 --> 00:35:13,971
It's because of my mom.
577
00:35:14,339 --> 00:35:16,509
Plus, I owe you a lot anyway.
578
00:35:16,642 --> 00:35:17,782
I feel bad.
579
00:35:18,810 --> 00:35:20,610
I like to make things even,
580
00:35:20,946 --> 00:35:23,916
so I can't stand it when I owe
something to someone.
581
00:35:24,449 --> 00:35:27,119
It's okay. You don't have to apologize.
582
00:35:29,087 --> 00:35:30,117
Wait.
583
00:35:30,289 --> 00:35:32,419
There is something I'd like you to do.
584
00:35:35,794 --> 00:35:37,734
You want me to play the piano right now?
585
00:35:38,330 --> 00:35:40,300
Yes. There is a piano here.
586
00:35:40,299 --> 00:35:42,399
I heard you are quite good
at playing the piano.
587
00:35:42,601 --> 00:35:44,401
I would like to hear it.
588
00:35:46,004 --> 00:35:47,074
No.
589
00:35:47,406 --> 00:35:49,406
I told you, I quit.
590
00:35:50,309 --> 00:35:52,279
Come on, you said
you like to make things even,
591
00:35:52,311 --> 00:35:53,781
but that's not true at all.
592
00:35:53,812 --> 00:35:55,212
You owe a lot to me,
593
00:35:55,480 --> 00:35:56,580
but you seem to be fine with it.
594
00:35:56,715 --> 00:35:58,015
You contradict yourself.
595
00:35:58,283 --> 00:35:59,283
Fine.
596
00:35:59,484 --> 00:36:01,024
I will play it for you!
597
00:36:01,486 --> 00:36:03,156
- Where is the piano?
- It's over here.
598
00:36:03,522 --> 00:36:04,522
Here.
599
00:36:04,790 --> 00:36:05,920
There's a bump here.
600
00:36:06,491 --> 00:36:07,631
Be careful.
601
00:36:09,027 --> 00:36:10,057
Here is the chair.
602
00:36:15,500 --> 00:36:18,200
Can I play?
603
00:36:20,072 --> 00:36:22,272
I hope you will play a song I know.
604
00:36:23,609 --> 00:36:25,209
Do you even know any songs?
605
00:36:31,717 --> 00:36:33,617
The piano sounds exactly like you.
606
00:36:34,319 --> 00:36:35,319
How does it sound?
607
00:36:35,354 --> 00:36:37,364
It sounds really cheap and dull.
608
00:36:37,723 --> 00:36:40,363
Hey! Are you and your mom ganging up on me?
609
00:36:40,459 --> 00:36:43,429
If you act like this,
that's not much of an apology.
610
00:36:47,299 --> 00:36:48,799
Wow! That's amazing!
611
00:36:51,370 --> 00:36:54,310
Don't tell anyone
612
00:36:54,406 --> 00:36:56,166
that I played the piano here.
613
00:36:56,908 --> 00:36:57,908
Don't worry.
614
00:36:58,143 --> 00:37:00,283
I will take it with me to my grave.
615
00:37:00,412 --> 00:37:02,452
Is your mom your grave? Gosh.
616
00:37:03,882 --> 00:37:05,082
What are you talking about?
617
00:37:05,751 --> 00:37:08,191
You said you'd take it to your grave,
618
00:37:08,520 --> 00:37:10,620
but you are tattletaling to me.
619
00:37:11,056 --> 00:37:12,756
What? Tattletaling?
620
00:37:13,425 --> 00:37:15,285
Gosh, I am so disappointed in you.
621
00:37:15,327 --> 00:37:18,157
I shared this secret
only because it was you.
622
00:37:18,597 --> 00:37:19,767
Goodness.
623
00:37:20,866 --> 00:37:22,066
The fact that
624
00:37:22,334 --> 00:37:24,904
you have a secret from me
625
00:37:25,103 --> 00:37:27,043
means you've become an adult.
626
00:37:27,239 --> 00:37:30,109
I was wondering if you had
actually become an adult.
627
00:37:30,475 --> 00:37:33,245
I am sorry for acting like a child.
628
00:37:33,378 --> 00:37:34,608
I will become an adult.
629
00:37:34,780 --> 00:37:36,350
No matter what happens,
630
00:37:36,448 --> 00:37:39,278
I will never tell you any secrets.
631
00:37:39,384 --> 00:37:40,454
Happy?
632
00:37:40,786 --> 00:37:42,616
Wait, Mr. Jeong.
633
00:37:42,788 --> 00:37:44,688
Mr. Jeong.
634
00:37:45,490 --> 00:37:46,730
You're upset again.
635
00:37:46,758 --> 00:37:48,028
Are you upset?
636
00:37:55,200 --> 00:37:56,300
How was it?
637
00:37:58,337 --> 00:37:59,707
Did she play the piano well?
638
00:38:00,606 --> 00:38:02,206
She was amazing.
639
00:38:02,474 --> 00:38:04,984
I think she's the best pianist after Dad.
640
00:38:05,077 --> 00:38:06,207
Really?
641
00:38:06,612 --> 00:38:08,152
How well does she play?
642
00:38:11,650 --> 00:38:14,090
Do you know that feeling?
643
00:38:22,327 --> 00:38:25,157
It was like a rainbow
that sounded beautiful.
644
00:38:26,231 --> 00:38:27,801
It was unbelievably beautiful,
645
00:38:28,600 --> 00:38:31,070
and it suddenly turned humans into angels.
646
00:38:31,703 --> 00:38:34,213
It made the world look like a paradise.
647
00:38:34,539 --> 00:38:35,739
It was that kind of rainbow.
648
00:39:14,446 --> 00:39:16,246
It made me so happy.
649
00:39:17,115 --> 00:39:19,345
It was like the rainbow
that I would never want
650
00:39:19,751 --> 00:39:21,651
to disappear.
651
00:39:23,488 --> 00:39:25,188
It must have been beautiful.
652
00:39:25,457 --> 00:39:26,487
Yes.
653
00:39:27,225 --> 00:39:29,285
Do you know what's funny?
654
00:39:29,494 --> 00:39:32,734
I started hearing the same song
in my dreams lately.
655
00:39:33,098 --> 00:39:35,128
Really? What kind of dream was it?
656
00:39:37,035 --> 00:39:38,095
I don't know.
657
00:39:38,370 --> 00:39:39,570
I forget when I wake up.
658
00:39:41,840 --> 00:39:43,340
You said you forgot,
659
00:39:43,375 --> 00:39:44,875
but how do you remember the music?
660
00:39:45,911 --> 00:39:48,411
I don't know. I just remember the music.
661
00:39:55,220 --> 00:39:56,220
Hello?
662
00:40:00,359 --> 00:40:01,629
Oh, really?
663
00:40:03,262 --> 00:40:06,002
But it's hard to say
it's because of the CV.
664
00:40:12,004 --> 00:40:13,314
Okay, I understand.
665
00:40:13,705 --> 00:40:16,065
I'll give you a refund.
Text me your bank information.
666
00:40:18,644 --> 00:40:19,714
What was that about?
667
00:40:21,146 --> 00:40:23,246
I wrote his CV once,
668
00:40:23,315 --> 00:40:24,675
but he didn't make it to any job interviews.
669
00:40:25,484 --> 00:40:27,124
He's asking for a refund
670
00:40:27,319 --> 00:40:28,489
and blaming the CV for not getting a job.
671
00:40:28,920 --> 00:40:30,290
What a brat!
672
00:40:30,289 --> 00:40:32,989
Give me your phone.
I'm going to teach him a lesson.
673
00:40:33,225 --> 00:40:35,755
It's okay. He may be right.
674
00:40:35,827 --> 00:40:36,957
How can he be right?
675
00:40:37,129 --> 00:40:39,929
He shouldn't blame you!
It's his fault, not yours.
676
00:40:40,165 --> 00:40:41,425
Give me your phone right now!
677
00:40:42,467 --> 00:40:45,497
To be honest, if I wrote good CVs,
678
00:40:46,038 --> 00:40:48,608
I wouldn't be living like this at my age.
679
00:40:49,808 --> 00:40:52,378
I would be working and paying off a house.
680
00:40:55,013 --> 00:40:56,113
Mom.
681
00:41:05,857 --> 00:41:07,257
Mrs. Jeong.
682
00:41:13,165 --> 00:41:14,265
Wait, Mom.
683
00:41:14,866 --> 00:41:17,736
I will earn a lot of money, buy a building
684
00:41:17,769 --> 00:41:20,809
and make you richest owner ever.
685
00:41:24,409 --> 00:41:25,879
You won't have to do this anymore.
686
00:41:25,978 --> 00:41:27,578
You won't receive calls like that either.
687
00:41:27,813 --> 00:41:29,553
You won't have to cook or clean.
688
00:41:29,715 --> 00:41:31,345
And I will make you a woman
689
00:41:31,550 --> 00:41:33,990
who goes shopping and travels abroad.
690
00:41:43,895 --> 00:41:45,795
I can sense
691
00:41:48,200 --> 00:41:50,640
how well Yuseul played the piano.
692
00:41:51,703 --> 00:41:52,843
What?
693
00:41:54,539 --> 00:41:55,969
What you just said
694
00:41:59,611 --> 00:42:01,011
sounded like that rainbow.
695
00:42:03,482 --> 00:42:06,082
The rainbow that makes
the world look like a paradise.
696
00:42:07,586 --> 00:42:09,716
You are exactly right.
697
00:42:23,068 --> 00:42:24,838
Boys, come back after 10 minutes.
698
00:42:25,003 --> 00:42:26,813
I'm going to get you if I catch you peeking!
699
00:42:26,939 --> 00:42:28,769
Get changed quickly!
700
00:42:28,941 --> 00:42:30,181
I'm coming back in after eight minutes.
701
00:42:30,242 --> 00:42:32,312
Finish it in five minutes.
You don't need 10 minutes.
702
00:42:32,411 --> 00:42:33,451
Get out.
703
00:42:36,048 --> 00:42:38,578
Where is Yuseul?
704
00:42:39,017 --> 00:42:42,117
She likes to get changed alone, remember?
705
00:42:42,487 --> 00:42:44,287
She must be changing somewhere else.
706
00:42:44,389 --> 00:42:46,959
That's when she could see,
707
00:42:47,559 --> 00:42:49,429
but it must be difficult by herself now.
708
00:42:50,963 --> 00:42:52,003
There is no one.
709
00:42:52,064 --> 00:42:53,674
I will be on watch,
710
00:42:53,865 --> 00:42:56,025
so don't worry about a thing
and get changed.
711
00:42:57,102 --> 00:42:59,672
No, you go outside.
712
00:42:59,805 --> 00:43:02,505
Stop making a fuss.
713
00:43:02,641 --> 00:43:04,941
Do you have a tattoo or something?
714
00:43:05,110 --> 00:43:07,080
- Hey. Leave. Leave now!
- Ouch! Ouch!
715
00:43:07,212 --> 00:43:08,952
That hurts! Okay, I am leaving!
716
00:43:09,348 --> 00:43:10,948
You are so strong.
717
00:43:29,034 --> 00:43:30,344
- Yunseong.
- What?
718
00:43:30,869 --> 00:43:34,069
Let me borrow your music score later.
I forgot mine.
719
00:43:34,273 --> 00:43:35,943
Oh, okay.
720
00:43:36,208 --> 00:43:38,408
Where is our PE class today?
721
00:43:38,610 --> 00:43:39,810
Let's go together.
722
00:43:47,352 --> 00:43:48,452
Jinmok.
723
00:43:48,520 --> 00:43:50,120
I just took a photo while passing.
724
00:43:50,489 --> 00:43:51,659
Do you want to take a look?
725
00:43:52,257 --> 00:43:54,427
Hey. Give me my phone back.
726
00:43:55,560 --> 00:43:57,700
Hey! What are you doing?
727
00:43:59,865 --> 00:44:02,725
Be grateful that I didn't
take that to the police.
728
00:44:02,868 --> 00:44:04,138
This is nothing.
729
00:44:04,536 --> 00:44:07,166
She was asking to be filmed,
changing in the open.
730
00:44:07,773 --> 00:44:10,913
She can't see anything anyway,
so she didn't even know.
731
00:44:12,477 --> 00:44:14,147
Hey! You punk.
732
00:44:15,213 --> 00:44:16,453
Hey, hey!
733
00:44:16,615 --> 00:44:17,745
What are you doing?
734
00:44:17,950 --> 00:44:19,520
- Hey.
- I'll kill you!
735
00:44:19,685 --> 00:44:21,045
- Come on!
- Gosh!
736
00:44:21,286 --> 00:44:23,356
- Gosh!
- Hey, hey.
737
00:44:24,690 --> 00:44:27,490
Calm down. What is it? What happened?
738
00:44:50,782 --> 00:44:52,582
Congressman Jeong's son's
wedding is in two days.
739
00:44:52,751 --> 00:44:53,921
Jinsu, can you go?
740
00:44:54,152 --> 00:44:56,522
Of course. Jungsik was my senior
in the military.
741
00:44:56,555 --> 00:44:57,885
He'll give me a drill if I don't go.
742
00:44:59,458 --> 00:45:01,688
Jinmok, are you prepared
to play at the wedding?
743
00:45:03,762 --> 00:45:04,762
I...
744
00:45:06,298 --> 00:45:08,698
I hurt my hand. I think
it will be difficult to play.
745
00:45:08,734 --> 00:45:10,274
What happened?
746
00:45:11,436 --> 00:45:13,166
I had a disagreement with a friend.
747
00:45:13,639 --> 00:45:14,669
That's a big problem.
748
00:45:14,673 --> 00:45:16,713
I'm sure they're thinking that you'll play.
749
00:45:17,943 --> 00:45:19,613
Honey, you should
give them a call right away.
750
00:45:19,845 --> 00:45:20,875
Okay.
751
00:45:22,948 --> 00:45:24,978
I wonder if they can
find someone in two days.
752
00:45:25,817 --> 00:45:27,947
- Jinsu, can you look into it?
- Yes, Dad.
753
00:45:29,955 --> 00:45:31,155
Is that what you're worried about?
754
00:45:32,157 --> 00:45:33,157
What?
755
00:45:34,192 --> 00:45:36,092
Are you more worried
about that instead of me?
756
00:45:36,662 --> 00:45:38,432
Your pianist son hurt his hand.
757
00:45:38,630 --> 00:45:40,700
Shouldn't you be asking
how I got hurt and why?
758
00:45:40,832 --> 00:45:43,372
A father should do that.
759
00:45:43,502 --> 00:45:44,972
Are you whining again?
760
00:45:45,270 --> 00:45:47,410
Yes. I'm whining again.
761
00:45:48,240 --> 00:45:51,310
I thought you'd worry about me
when you saw my hand.
762
00:45:56,882 --> 00:45:59,692
Jinmok, are you not
confident enough about piano?
763
00:46:01,954 --> 00:46:05,294
Usually, cowards feel hurt from ignorance.
764
00:46:05,557 --> 00:46:08,287
They beg for attention
and whine for affection,
765
00:46:08,527 --> 00:46:09,627
just like you now.
766
00:46:14,800 --> 00:46:17,370
You fooled yourself,
thinking you weren't bad.
767
00:46:17,903 --> 00:46:20,273
If you continue to fool yourself,
768
00:46:20,839 --> 00:46:22,269
you will only get hurt even more.
769
00:46:23,442 --> 00:46:25,112
You'll lose faith in yourself.
770
00:46:25,944 --> 00:46:29,384
In the end, you'll whine even more.
771
00:46:30,916 --> 00:46:32,046
Am I wrong?
772
00:47:27,973 --> 00:47:29,243
Hey, what is it?
773
00:47:30,943 --> 00:47:32,383
That's gross.
774
00:47:32,678 --> 00:47:33,808
You wiped your boogers on me, didn't you?
775
00:47:34,646 --> 00:47:35,746
What is this?
776
00:47:36,481 --> 00:47:37,721
"Two Piano Competition"?
777
00:47:38,550 --> 00:47:40,320
Is it when two people play?
778
00:47:40,786 --> 00:47:43,156
Then do you think
12 people will play two pianos?
779
00:47:45,190 --> 00:47:46,690
Is this for this year?
780
00:47:47,659 --> 00:47:50,099
You think they would post
a competition from last year?
781
00:47:50,128 --> 00:47:51,458
Seriously.
782
00:47:54,433 --> 00:47:55,733
We have three months left.
783
00:48:00,839 --> 00:48:02,269
It's just like my dream.
784
00:48:02,407 --> 00:48:04,177
Dream? What dream?
785
00:48:06,178 --> 00:48:08,208
Hey, what do I have to do to participate?
786
00:48:08,246 --> 00:48:09,716
- Just be born again.
- Yes.
787
00:48:12,250 --> 00:48:14,450
Hey, I'm serious here.
788
00:48:14,653 --> 00:48:16,593
Stop joking and tell me what to do.
789
00:48:16,855 --> 00:48:18,555
Do I look like the type to joke?
790
00:48:19,257 --> 00:48:20,327
It doesn't make sense
791
00:48:20,559 --> 00:48:23,659
for a dope like you
to even think about competing.
792
00:48:24,529 --> 00:48:25,929
How many times do I have to tell you?
793
00:48:26,098 --> 00:48:28,528
I was born talented.
794
00:48:30,135 --> 00:48:31,295
And on what basis?
795
00:48:31,870 --> 00:48:34,070
Did a fortune teller tell you
that you were talented?
796
00:48:34,506 --> 00:48:35,636
Is it your blood type,
797
00:48:35,641 --> 00:48:36,981
or stars aligned for an artist's fate?
798
00:48:37,075 --> 00:48:39,005
No. It's not like that.
799
00:48:40,112 --> 00:48:41,182
You're not saying it
800
00:48:41,847 --> 00:48:43,247
because of a stupid aptitude test
801
00:48:43,248 --> 00:48:44,718
you took in grade school, right?
802
00:48:44,716 --> 00:48:46,116
He must be.
803
00:48:46,184 --> 00:48:47,424
What a loser.
804
00:48:47,686 --> 00:48:49,286
So it was the aptitude test.
805
00:48:52,491 --> 00:48:53,661
My father is
806
00:48:57,162 --> 00:48:58,332
Hyun Myungse.
807
00:49:02,434 --> 00:49:03,444
Well?
808
00:49:03,535 --> 00:49:05,065
Does it still sound like a joke?
809
00:49:06,505 --> 00:49:08,465
Do I look different to you now?
810
00:49:08,473 --> 00:49:09,513
Hey!
811
00:49:09,808 --> 00:49:12,978
You need to think before you lie to someone.
812
00:49:13,178 --> 00:49:14,748
Hyun Myungse is not married.
813
00:49:15,347 --> 00:49:17,177
How can you make up a story like that?
814
00:49:17,849 --> 00:49:18,879
Here.
815
00:49:21,320 --> 00:49:24,620
Look. It's a photo my mom took 20 years ago.
816
00:49:24,623 --> 00:49:26,093
Do you believe me now?
817
00:49:26,558 --> 00:49:28,628
If that's evidence,
818
00:49:28,961 --> 00:49:30,501
there would be million kids
819
00:49:30,495 --> 00:49:32,295
calling Hyun Myungse their dad.
820
00:49:32,564 --> 00:49:35,674
He always takes photos with fans
after a performance.
821
00:49:35,867 --> 00:49:38,567
My aunt has a photo with him too.
822
00:49:38,904 --> 00:49:41,044
I guess my cousin is his daughter, then.
823
00:49:41,306 --> 00:49:42,406
That's photoshopped.
824
00:49:42,708 --> 00:49:44,008
- Photoshopped?
- Hey.
825
00:49:44,409 --> 00:49:46,649
Shouldn't Hyun Myungse
sue him for defamation?
826
00:49:47,079 --> 00:49:49,649
Goodness. You watch too much television.
827
00:49:49,881 --> 00:49:52,281
Being this delusional
is a mental illness, you know?
828
00:49:54,853 --> 00:49:55,923
If...
829
00:49:57,022 --> 00:49:59,862
If I win first place in this competition,
830
00:50:01,260 --> 00:50:03,260
will that prove that I'm his son?
831
00:50:04,463 --> 00:50:05,833
First place is too much.
832
00:50:06,298 --> 00:50:07,728
I'll believe you if you pass
the preliminaries.
833
00:50:07,866 --> 00:50:09,966
- Fine, me too.
- Me too.
834
00:50:10,068 --> 00:50:11,438
Forget the preliminaries.
835
00:50:11,637 --> 00:50:13,207
You probably can't even participate.
836
00:50:14,473 --> 00:50:16,443
All right. I got it.
837
00:50:20,946 --> 00:50:23,516
It's hard to be as reckless as him.
838
00:50:24,182 --> 00:50:26,522
He won't really pass
the preliminaries, will he?
839
00:50:27,219 --> 00:50:28,589
Preliminaries? No way.
840
00:50:28,920 --> 00:50:30,720
He won't even be able to find a partner.
841
00:50:31,890 --> 00:50:34,760
What if he plays with Yuseul?
842
00:50:34,960 --> 00:50:36,030
Yuseul?
843
00:50:37,562 --> 00:50:40,332
You know what she'll say if he asks her.
844
00:50:42,467 --> 00:50:43,667
"Are you crazy?"
845
00:50:44,069 --> 00:50:45,739
You've gone completely insane.
846
00:50:46,838 --> 00:50:48,838
Get help. I hear they have
good medication these days.
847
00:50:48,840 --> 00:50:50,680
Hey, I'm more normal than ever.
848
00:50:50,776 --> 00:50:51,836
No.
849
00:50:51,977 --> 00:50:53,547
Since I first met you,
850
00:50:53,679 --> 00:50:56,149
you were never normal.
851
00:50:57,015 --> 00:50:59,375
Do you even know what normal means?
852
00:51:00,419 --> 00:51:03,589
How can you always be so crazy?
853
00:51:03,588 --> 00:51:05,818
We have three months until the competition.
854
00:51:06,058 --> 00:51:08,858
Also, it's just one song.
If I practice like crazy,
855
00:51:08,860 --> 00:51:10,530
I can play well enough to participate.
856
00:51:10,529 --> 00:51:11,599
No.
857
00:51:12,431 --> 00:51:14,201
It doesn't matter if you're
Hyun Myungse's son.
858
00:51:14,266 --> 00:51:15,966
Even Mozart's son can't do that.
859
00:51:16,802 --> 00:51:20,212
I have no interest in getting
involved with your bet.
860
00:51:21,540 --> 00:51:23,440
If you want people to believe
that you're his son,
861
00:51:23,442 --> 00:51:24,642
get a DNA test.
862
00:51:24,843 --> 00:51:26,313
That's more reasonable.
863
00:51:27,012 --> 00:51:29,512
Do you think I'll lose the bet?
864
00:51:29,881 --> 00:51:31,151
Do I think that you'll lose?
865
00:51:32,317 --> 00:51:34,147
Put yourself in my shoes.
866
00:51:34,653 --> 00:51:36,463
If I practice pole jumping
867
00:51:36,722 --> 00:51:39,322
for three months straight
to go into a competition,
868
00:51:39,958 --> 00:51:41,228
do you think I would win?
869
00:51:42,628 --> 00:51:43,958
- No.
- See?
870
00:51:44,096 --> 00:51:45,556
Some things are just not meant to be.
871
00:51:46,265 --> 00:51:47,565
It's a competition where pianists
872
00:51:47,566 --> 00:51:48,926
of 10 years participate.
873
00:51:49,434 --> 00:51:52,104
To think that you can
catch up in three months
874
00:51:52,638 --> 00:51:54,738
is not just reckless. It's rude.
875
00:51:59,611 --> 00:52:00,711
I see.
876
00:52:01,313 --> 00:52:02,453
You're right.
877
00:52:02,881 --> 00:52:04,181
I was rude.
878
00:52:05,217 --> 00:52:06,387
I'm sorry.
879
00:52:06,985 --> 00:52:07,985
What?
880
00:52:09,254 --> 00:52:11,194
- Okay.
- Let's go.
881
00:52:42,521 --> 00:52:43,921
Do you know what's funny?
882
00:52:44,156 --> 00:52:47,456
That song keeps coming out
in my dreams lately.
883
00:52:47,993 --> 00:52:50,033
Really? What kind of dream is it?
884
00:52:51,697 --> 00:52:52,857
I don't know.
885
00:52:53,231 --> 00:52:54,531
I forget when I wake up.
886
00:52:56,501 --> 00:52:58,141
If you forgot,
887
00:52:58,337 --> 00:52:59,837
how can you remember the music?
888
00:53:00,138 --> 00:53:01,438
I don't know.
889
00:53:01,540 --> 00:53:03,410
That's all I can remember.
890
00:53:04,476 --> 00:53:06,306
I have a secret from Mom.
891
00:53:07,346 --> 00:53:09,346
It's about the dream
that I have every night.
892
00:53:09,815 --> 00:53:12,445
I couldn't tell her about the dream
893
00:53:12,918 --> 00:53:15,218
that had the rainbow-like music
894
00:53:16,355 --> 00:53:17,785
playing in the background.
895
00:53:43,915 --> 00:53:47,445
In my dream, I'm playing
the piano with Yuseul.
896
00:53:48,553 --> 00:53:51,923
In my dream, I don't look like a hooligan.
897
00:53:52,858 --> 00:53:54,988
Nor do I look like a gangster
doing his rounds.
898
00:53:55,994 --> 00:53:57,634
Sure, I might look like a playboy,
899
00:53:58,430 --> 00:54:00,800
but I still look like a wonderful pianist.
900
00:54:04,903 --> 00:54:06,513
In my dreams,
901
00:54:06,872 --> 00:54:08,512
Yuseul has not lost her sight.
902
00:54:10,275 --> 00:54:13,175
She sometimes looks at me and smiles.
903
00:54:14,846 --> 00:54:16,176
And her smile
904
00:54:18,784 --> 00:54:20,094
is incredibly beautiful.
905
00:54:36,969 --> 00:54:38,899
The dream was so amazing
906
00:54:39,938 --> 00:54:42,838
that I wanted to live in that dream.
907
00:54:44,843 --> 00:54:46,013
Why are you stopping?
908
00:54:46,411 --> 00:54:47,751
Is there something ahead?
909
00:54:48,313 --> 00:54:49,823
- Yuseul.
- What?
910
00:54:50,482 --> 00:54:52,552
Do you remember the song you played here?
911
00:54:52,884 --> 00:54:53,894
What?
912
00:54:55,621 --> 00:54:56,691
Yes.
913
00:54:58,090 --> 00:54:59,890
If I can play that,
914
00:55:00,258 --> 00:55:02,388
doesn't that mean that
I have some potential?
915
00:55:03,562 --> 00:55:06,062
How can you play that?
Stop talking nonsense.
916
00:55:06,265 --> 00:55:08,395
If I can play it,
917
00:55:09,434 --> 00:55:11,574
please give me your approval. Okay?
918
00:55:13,972 --> 00:55:15,072
What is this?
919
00:55:15,140 --> 00:55:16,780
How can you be so confident?
920
00:55:21,513 --> 00:55:22,683
I see.
921
00:55:24,082 --> 00:55:25,922
Gosh, Chasik.
922
00:55:26,385 --> 00:55:28,185
You must think I am easy.
923
00:55:28,654 --> 00:55:31,524
Did I seem that easy
to fall for something like this?
924
00:55:32,124 --> 00:55:33,994
What do you mean? Fall for what?
925
00:55:35,494 --> 00:55:38,664
You have someone here
to play the piano for you
926
00:55:38,664 --> 00:55:40,834
while you pretend that it's you
who's playing.
927
00:55:41,533 --> 00:55:43,443
Don't you try to fool me.
928
00:55:45,637 --> 00:55:49,037
Who is your accomplice?
You'd better confess.
929
00:55:49,741 --> 00:55:52,111
Is it Gyuseon or Sangpil?
930
00:55:54,346 --> 00:55:55,676
It can't be Jinmok, can it?
931
00:55:57,349 --> 00:55:58,419
No way.
932
00:55:58,850 --> 00:56:02,420
That psycho wouldn't deal
with a fake person like you.
933
00:56:06,525 --> 00:56:07,685
I beg your pardon.
934
00:56:08,060 --> 00:56:09,060
What?
935
00:56:10,963 --> 00:56:14,033
Hey! What are you doing? Let me go!
936
00:56:23,775 --> 00:56:24,805
Okay.
937
00:56:25,310 --> 00:56:26,610
Will you believe me if I play like this?
938
00:56:27,412 --> 00:56:28,482
What?
939
00:56:29,581 --> 00:56:30,651
Yes.
940
00:56:52,804 --> 00:56:54,974
It was a very short dream,
941
00:56:56,041 --> 00:56:58,981
but it was a dream that I would remember
942
00:56:59,544 --> 00:57:00,954
all my life.
943
00:57:07,019 --> 00:57:09,289
I couldn't leave it simply as a dream.
944
00:57:16,395 --> 00:57:18,655
Shape your hands as if you're holding eggs.
945
00:57:18,697 --> 00:57:21,197
Move them smoothly
as if you have foam in your hands.
946
00:57:21,900 --> 00:57:24,970
Even if it takes a long time,
I was determined
947
00:57:25,237 --> 00:57:26,437
to become a real pianist.
948
00:59:09,441 --> 00:59:10,481
Well?
949
00:59:11,009 --> 00:59:12,579
Do you still not believe me?
950
00:59:13,979 --> 00:59:14,979
Yes.
951
00:59:16,548 --> 00:59:17,848
I think I believe you.
952
00:59:26,491 --> 00:59:27,931
Let's enter the competition together,
953
00:59:28,193 --> 00:59:29,293
Yuseul.
954
00:59:36,134 --> 00:59:37,674
was starting to come true.
955
01:00:02,928 --> 01:00:03,958
You think I'll make it, right?
956
01:00:03,996 --> 01:00:05,196
What's the likelihood that I will enter?
957
01:00:05,364 --> 01:00:07,404
Maybe 0.00001 percent?
958
01:00:07,599 --> 01:00:09,699
I'm not going to put in
too much effort into teaching.
959
01:00:09,835 --> 01:00:11,465
Don't lift your wrists!
960
01:00:11,637 --> 01:00:13,807
How can you get worse the more you practice?
961
01:00:14,039 --> 01:00:15,309
What's the secret? You can't do this?
962
01:00:15,374 --> 01:00:16,914
Why can't you do it?
963
01:00:17,776 --> 01:00:19,306
Forget it. Forget it!
964
01:00:20,178 --> 01:00:22,278
Have you seen Chasik?
Are you playing hard to get?
965
01:00:22,314 --> 01:00:23,954
Fine, forget it.
966
01:00:24,216 --> 01:00:25,516
You have a lot to work on.
967
01:00:25,550 --> 01:00:26,720
A lot more than you think.
968
01:00:26,985 --> 01:00:30,285
At this rate, we won't be
worth anything on stage!
969
01:00:30,355 --> 01:00:32,015
Dumber, help me.
970
01:00:32,224 --> 01:00:33,494
Give up. You have no chance.
971
01:00:33,659 --> 01:00:35,129
You might make a fool of yourself.
972
01:00:35,294 --> 01:00:36,664
I heard you made a bet with Chasik.
973
01:00:36,929 --> 01:00:38,899
I am sorry, but you might lose.
974
01:00:39,131 --> 01:00:41,601
There's a good chance
Jinmok might lose the bet.
975
01:00:41,600 --> 01:00:43,000
I am going to take a chance
976
01:00:43,135 --> 01:00:44,765
and believe in something impossible.
977
01:00:44,903 --> 01:00:46,713
Wait and see. Today's performance
978
01:00:46,805 --> 01:00:48,905
will be better than you can ever imagine.
62647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.