All language subtitles for Page.Turner.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,728 --> 00:00:06,508 (Episode 2: The One Who Builds Real Friendship) 2 00:00:13,705 --> 00:00:14,805 Sir. 3 00:00:15,674 --> 00:00:17,484 Is this your piano? 4 00:00:20,178 --> 00:00:22,378 Then can anyone play it? 5 00:00:33,959 --> 00:00:35,259 This is perfect. 6 00:00:37,062 --> 00:00:38,462 Yuseul, wait just a little. 7 00:00:38,764 --> 00:00:40,604 I will be right there after serving some soup. 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,270 It's okay. I can do it by myself. 9 00:01:38,056 --> 00:01:39,116 Chasik. 10 00:01:39,291 --> 00:01:40,531 - Have some breakfast. - I am going to skip breakfast 11 00:01:40,726 --> 00:01:42,626 since I'm very busy today. 12 00:01:45,264 --> 00:01:46,304 He's crazy. 13 00:01:46,298 --> 00:01:47,828 Is he some kind of celebrity? 14 00:01:48,033 --> 00:01:50,503 How can he be busy when he dropped out of school? 15 00:01:51,436 --> 00:01:52,766 Goodness, it smells bad. 16 00:01:54,573 --> 00:01:56,783 (Educating global artists) 17 00:01:58,176 --> 00:01:59,236 Right. 18 00:01:59,945 --> 00:02:01,845 Isn't today Yuseul's first day back after her accident? 19 00:02:02,114 --> 00:02:03,184 Yes. 20 00:02:05,017 --> 00:02:06,417 Goodness. 21 00:02:06,551 --> 00:02:09,321 I'm getting teary even at the sound of her name. 22 00:02:10,289 --> 00:02:11,459 But 23 00:02:12,324 --> 00:02:14,834 why is she coming back to our school 24 00:02:15,294 --> 00:02:16,464 instead of going to a special school? 25 00:02:16,795 --> 00:02:20,025 She has to live with normal people after graduating. 26 00:02:20,499 --> 00:02:23,799 She's determined to survive among normal people. 27 00:02:24,269 --> 00:02:25,399 I support Yuseul's choice. 28 00:02:26,538 --> 00:02:28,708 Then why is she quitting piano if she's so determined? 29 00:02:29,541 --> 00:02:30,881 She should continue no matter what. 30 00:02:32,177 --> 00:02:33,947 It must be difficult for her. 31 00:02:34,413 --> 00:02:36,113 She used to love playing the piano. 32 00:02:36,748 --> 00:02:37,778 I feel bad for her. 33 00:02:37,983 --> 00:02:39,923 Hey, could it be 34 00:02:40,485 --> 00:02:42,585 that she didn't like playing the piano? 35 00:02:42,721 --> 00:02:44,691 That doesn't make any sense. 36 00:02:44,990 --> 00:02:46,390 Why not? 37 00:02:46,525 --> 00:02:48,855 She's only human. It's possible. 38 00:02:53,231 --> 00:02:54,601 I am tired of it all. 39 00:02:56,702 --> 00:02:58,902 I am tired of pretending to like playing the piano. 40 00:03:01,473 --> 00:03:02,943 I am tired of hating you. 41 00:03:09,548 --> 00:03:11,878 (Hanju Arts High School) 42 00:03:14,219 --> 00:03:16,119 - Let's go. - Okay. 43 00:03:19,324 --> 00:03:20,664 Jinmok, aren't you coming? 44 00:03:24,229 --> 00:03:25,759 Hey. Hey. 45 00:03:27,332 --> 00:03:28,932 Where is he going? 46 00:03:42,514 --> 00:03:43,654 (Express mail) 47 00:03:44,216 --> 00:03:48,016 (Yuseul Piano School) 48 00:03:51,857 --> 00:03:52,857 Wait a minute. 49 00:03:52,858 --> 00:03:54,688 I didn't bring my phone. 50 00:03:54,826 --> 00:03:56,186 Didn't I tell you 51 00:03:56,962 --> 00:03:58,532 that I'm going to school by myself? 52 00:04:01,967 --> 00:04:03,337 Yuseul, why do you keep doing this? 53 00:04:03,535 --> 00:04:04,895 Are you going through puberty? 54 00:04:05,904 --> 00:04:08,474 Do you suddenly hate me and want to rebel? 55 00:04:08,907 --> 00:04:10,037 Is that it? 56 00:04:11,143 --> 00:04:13,483 I'm doing this because I don't want to hate you. 57 00:04:13,478 --> 00:04:14,978 Why would you hate me? 58 00:04:18,550 --> 00:04:19,790 What do you plan on doing alone? 59 00:04:20,052 --> 00:04:21,122 How will you go to your classes? 60 00:04:21,353 --> 00:04:22,753 I can do it by myself! 61 00:04:24,222 --> 00:04:28,092 I can ask my friends to help me at school, 62 00:04:28,627 --> 00:04:29,927 so don't follow me. 63 00:04:39,404 --> 00:04:40,514 Mom! 64 00:04:42,140 --> 00:04:43,680 I said don't follow me. 65 00:04:46,211 --> 00:04:47,311 I'm going 66 00:04:47,613 --> 00:04:48,853 to school 67 00:04:50,549 --> 00:04:51,879 alone. 68 00:04:57,456 --> 00:04:59,056 You don't have any friends. 69 00:04:59,524 --> 00:05:01,664 Come back. You have a hair roller in your hair! 70 00:05:07,366 --> 00:05:08,526 That brat. 71 00:05:41,199 --> 00:05:42,229 Mom. 72 00:05:42,467 --> 00:05:43,637 Don't make me say it again. 73 00:05:43,669 --> 00:05:45,199 I can go alone. 74 00:05:45,837 --> 00:05:49,167 Even if I fall and get hurt, it's my burden to take. 75 00:05:50,809 --> 00:05:52,279 So stop it. 76 00:05:52,544 --> 00:05:54,054 Don't follow me. 77 00:06:04,923 --> 00:06:06,023 Mom! 78 00:06:07,125 --> 00:06:08,485 Stop following me. 79 00:06:08,827 --> 00:06:10,527 I'm your daughter. 80 00:06:10,662 --> 00:06:13,402 I can already see what face you're making. 81 00:06:13,665 --> 00:06:14,725 Go back home. 82 00:06:14,900 --> 00:06:16,130 Don't worry about me. 83 00:06:19,237 --> 00:06:22,307 Why is she calling you her mom? 84 00:06:23,475 --> 00:06:24,575 I'm not sure. 85 00:06:26,478 --> 00:06:29,008 Mom, I can still see you. 86 00:06:29,281 --> 00:06:30,451 Don't come. 87 00:08:02,174 --> 00:08:03,284 Hey, hey, hey. 88 00:08:03,675 --> 00:08:05,805 Did you just see Jinmok help Yuseul with her slippers? 89 00:08:06,011 --> 00:08:07,051 He did, right? 90 00:08:07,279 --> 00:08:08,449 I think he was picking up loose coins. 91 00:08:08,547 --> 00:08:10,517 - No way. - That hurts! That hurts. 92 00:08:10,682 --> 00:08:11,852 I'm sure of it. 93 00:08:11,950 --> 00:08:13,350 I saw it myself. 94 00:08:13,518 --> 00:08:15,788 Why do you keep talking nonsense? 95 00:08:16,054 --> 00:08:17,224 Are you acting? 96 00:08:18,023 --> 00:08:19,123 Come on, let's go. 97 00:08:19,391 --> 00:08:20,491 Should we? Okay. 98 00:08:28,700 --> 00:08:31,040 Jinmok. We saw everything earlier. 99 00:08:31,970 --> 00:08:34,440 - See what? - We saw you helping Yuseul. 100 00:08:36,074 --> 00:08:38,414 You didn't, right? Were you picking up loose change? 101 00:08:39,378 --> 00:08:40,378 Yes. 102 00:08:40,979 --> 00:08:42,379 I told you. 103 00:08:43,248 --> 00:08:46,018 What? I was moved for no reason. 104 00:08:46,852 --> 00:08:48,422 Even though you were enemies, 105 00:08:48,420 --> 00:08:49,890 I thought you changed your mind. 106 00:08:50,389 --> 00:08:53,859 I was thinking I'd be nice to Yuseul, too. 107 00:08:54,860 --> 00:08:55,860 Hey. 108 00:08:56,295 --> 00:08:58,825 Don't just think. You should act on it. 109 00:08:59,064 --> 00:09:01,074 When the teacher asked for a volunteer to help Yuseul, 110 00:09:01,099 --> 00:09:02,299 you should have put your hand up. 111 00:09:02,467 --> 00:09:04,267 It would be counted as our volunteer hours. 112 00:09:05,771 --> 00:09:08,071 Why volunteer? To waste time picking up after her? 113 00:09:08,073 --> 00:09:10,113 It'd be bad for my marks to drop. 114 00:09:11,043 --> 00:09:12,613 Emotions and marks are two different things. 115 00:09:13,378 --> 00:09:16,248 Wow, you're really cruel. 116 00:09:17,349 --> 00:09:18,419 Gosh! 117 00:09:18,550 --> 00:09:20,150 Hey, that's hot! 118 00:09:20,352 --> 00:09:21,422 Hey! 119 00:09:22,554 --> 00:09:24,464 I'm sorry, I'm sorry. Are you hurt? 120 00:09:24,823 --> 00:09:26,563 - I don't know! - Oh, no. 121 00:09:26,558 --> 00:09:28,588 It's all over my clothes. 122 00:09:28,760 --> 00:09:29,900 How annoying. 123 00:09:31,797 --> 00:09:33,367 Hey, did you see that? 124 00:09:33,532 --> 00:09:35,002 Do you believe me now? 125 00:09:49,147 --> 00:09:50,217 Wow, hey. 126 00:09:50,749 --> 00:09:52,719 Your violin must be extra large. 127 00:09:52,718 --> 00:09:53,988 It looks really cool. 128 00:09:54,186 --> 00:09:55,316 What's wrong with him? 129 00:09:59,358 --> 00:10:01,688 What do I have to do to get into this school? 130 00:10:01,994 --> 00:10:03,864 I repeat, there is no way. 131 00:10:04,196 --> 00:10:05,826 Why not? 132 00:10:06,031 --> 00:10:08,371 I saw on the Internet that you take transfer students. 133 00:10:08,600 --> 00:10:11,800 We can only take new students if there is an opening. 134 00:10:12,004 --> 00:10:15,014 Even if there were a vacancy, 135 00:10:15,274 --> 00:10:16,384 we wouldn't take you. 136 00:10:16,575 --> 00:10:17,575 This isn't a school 137 00:10:17,576 --> 00:10:19,776 you can attend just because you want to. 138 00:10:21,713 --> 00:10:22,713 Sir. 139 00:10:23,048 --> 00:10:24,948 You must think badly of me. 140 00:10:25,350 --> 00:10:27,220 Do you really think that all I have is will? 141 00:10:28,987 --> 00:10:30,287 What else do you have? 142 00:10:36,395 --> 00:10:37,425 Talent. 143 00:10:38,497 --> 00:10:39,727 Crazy punk. 144 00:10:39,831 --> 00:10:40,931 Gosh. 145 00:10:42,734 --> 00:10:45,504 No one has volunteered to be your guide yet. 146 00:10:46,071 --> 00:10:48,741 At the start of the year there'd be a special teacher, 147 00:10:49,074 --> 00:10:50,714 but it's the middle of the term, so it's difficult. 148 00:10:53,312 --> 00:10:54,382 I see. 149 00:10:54,780 --> 00:10:58,520 I think it'd be best for your mom to help. 150 00:10:59,051 --> 00:11:01,191 No. I won't allow it no matter what. 151 00:11:02,721 --> 00:11:05,091 I'll ask a friend. 152 00:11:05,357 --> 00:11:08,087 If someone was willing, they'd have volunteered by now. 153 00:11:08,594 --> 00:11:10,664 You will be seniors soon. 154 00:11:11,196 --> 00:11:13,596 It might be too much for them to take time for you. 155 00:11:14,533 --> 00:11:17,073 - So let's just ask your mom... - I'll volunteer. 156 00:11:18,036 --> 00:11:19,036 What? 157 00:11:19,938 --> 00:11:21,068 Seo Jinmok? 158 00:11:23,709 --> 00:11:25,079 I brought the application form. 159 00:11:25,344 --> 00:11:27,214 You'll count the time as my volunteer hours, right? 160 00:11:29,348 --> 00:11:31,548 I'm doing it for the volunteer hours. 161 00:11:31,717 --> 00:11:33,017 I have no other intentions. 162 00:11:34,319 --> 00:11:37,059 I thought you two were uncomfortable with each other. 163 00:11:38,257 --> 00:11:39,387 Yuseul, would this be okay with you? 164 00:11:39,391 --> 00:11:40,861 Is it okay for him to help? 165 00:11:42,361 --> 00:11:43,361 No. 166 00:11:43,462 --> 00:11:44,862 I'll find someone else. 167 00:11:45,130 --> 00:11:46,600 Not him. Never. 168 00:11:47,099 --> 00:11:49,099 Oh, it's Dumb and Dumber. 169 00:11:52,437 --> 00:11:53,707 Why can't it be me? 170 00:11:55,207 --> 00:11:56,707 Do you even know what the job entails? 171 00:11:57,242 --> 00:11:58,712 Do you think you can do that? 172 00:11:59,544 --> 00:12:00,684 Yes, I can. 173 00:12:00,912 --> 00:12:02,482 I'll read out what's written on the blackboard, 174 00:12:02,547 --> 00:12:04,417 and walk you home to and from school. 175 00:12:05,284 --> 00:12:08,054 - I'll do it for you... - Don't. Don't do it for me. 176 00:12:08,487 --> 00:12:11,057 It makes me want to throw up just thinking about it. 177 00:12:13,158 --> 00:12:14,188 Ma'am. 178 00:12:14,626 --> 00:12:16,926 I'd rather go to school without a guide. 179 00:12:17,362 --> 00:12:18,602 I'm afraid that's not possible. 180 00:12:18,997 --> 00:12:20,867 I heard you fell in the cafeteria 181 00:12:21,033 --> 00:12:22,943 and spilled soup on some other students. 182 00:12:23,335 --> 00:12:24,795 It'll be hard without a guide. 183 00:12:25,237 --> 00:12:26,337 Listen to her. 184 00:12:26,638 --> 00:12:27,968 I'll do my best 185 00:12:32,110 --> 00:12:33,280 to protect you. 186 00:12:34,413 --> 00:12:37,053 Good. Let's have Jinmok help, okay? 187 00:12:37,516 --> 00:12:39,046 Otherwise, you'll have to call your mom. 188 00:12:41,019 --> 00:12:42,789 - But... - Could I 189 00:12:42,854 --> 00:12:44,424 be the guide? 190 00:12:48,927 --> 00:12:50,527 What? Who are you? 191 00:12:50,529 --> 00:12:53,029 Let me do it. I left my school, so I have lots of time. 192 00:12:53,665 --> 00:12:54,665 Are you 193 00:12:55,167 --> 00:12:56,597 that kid from the roof? 194 00:12:56,802 --> 00:12:59,072 You lied to me and told me to kill myself. 195 00:12:59,304 --> 00:13:00,944 Yes, that's me. 196 00:13:01,173 --> 00:13:03,683 But now I'm living my life with a new mindset. 197 00:13:03,809 --> 00:13:05,279 I was just a crazy jerk then, 198 00:13:05,310 --> 00:13:07,050 but now, I'm a new person. 199 00:13:07,379 --> 00:13:09,449 Just like how a larva turns into a butterfly. 200 00:13:13,585 --> 00:13:14,945 I'm on my knees now. 201 00:13:15,354 --> 00:13:17,464 Forgive me. I apologize. 202 00:13:17,656 --> 00:13:19,486 Please let me be your guide. 203 00:13:19,791 --> 00:13:20,861 I'll read the notes during class 204 00:13:21,093 --> 00:13:23,033 and I'll walk you to and from school. 205 00:13:23,562 --> 00:13:24,562 Please let me do it. 206 00:13:24,596 --> 00:13:25,696 Hey! 207 00:13:25,864 --> 00:13:28,074 Why are you still here? Get out. 208 00:13:29,534 --> 00:13:30,604 Let go. 209 00:13:30,702 --> 00:13:32,842 I'm not asking to transfer here. 210 00:13:33,071 --> 00:13:35,211 I'm asking to become her guide. 211 00:13:35,974 --> 00:13:37,644 Why would you be my guide? 212 00:13:38,210 --> 00:13:39,780 Because this school doesn't allow any transfers, 213 00:13:39,911 --> 00:13:42,081 and I really want to take classes here. 214 00:13:42,547 --> 00:13:43,877 Please let me be your guide. 215 00:13:44,182 --> 00:13:46,792 I'll protect you. Every hair on your head. 216 00:13:47,052 --> 00:13:48,292 Let's go to school together. Please? 217 00:13:49,454 --> 00:13:50,564 Are you crazy? 218 00:13:50,822 --> 00:13:51,992 You must be out of your mind. 219 00:13:52,424 --> 00:13:54,734 I'm fine. Completely sane. 220 00:13:54,960 --> 00:13:57,860 From what I heard, you must hate Dumber a lot. 221 00:13:58,263 --> 00:14:00,533 - Don't you prefer me? - I hate you just as much. 222 00:14:01,900 --> 00:14:03,840 Hey. Enough with your nonsense. Get out. 223 00:14:04,136 --> 00:14:05,566 You're not a student here. 224 00:14:05,771 --> 00:14:08,671 Her mom isn't either, but she can be the guide. 225 00:14:08,874 --> 00:14:10,414 Why can't I do it? 226 00:14:10,842 --> 00:14:13,382 Ma'am, tell me. Can't I do it? Am I not qualified? 227 00:14:14,379 --> 00:14:16,779 It's not that you can't... 228 00:14:16,949 --> 00:14:19,119 Did you hear that? She said I can. 229 00:14:19,251 --> 00:14:20,421 Come on, choose. 230 00:14:21,219 --> 00:14:22,619 Is it me or Dumber? 231 00:14:23,155 --> 00:14:24,715 Why do you keep calling me Dumber? 232 00:14:25,123 --> 00:14:28,333 Look online for what Dumber looks like, and you'll see. 233 00:14:29,061 --> 00:14:30,161 What did you say? 234 00:14:33,732 --> 00:14:34,872 You are crazy. 235 00:14:35,167 --> 00:14:36,637 How does this look like me? 236 00:14:36,802 --> 00:14:38,202 I am not sure. 237 00:14:39,071 --> 00:14:42,341 How can I explain it when you are dumb like Dumber? 238 00:14:42,407 --> 00:14:45,107 I just said you looked like him, but you are him. 239 00:14:45,277 --> 00:14:47,707 - Do you want to die? - What are you doing here? 240 00:14:47,846 --> 00:14:49,746 - Stop it. - Stop it. What are you doing? 241 00:14:50,148 --> 00:14:51,618 Come on and attack me, Dumber. 242 00:14:51,917 --> 00:14:53,387 Swear at me or something. 243 00:14:55,520 --> 00:14:56,660 You are a larva! 244 00:14:57,022 --> 00:14:59,362 Wow, that's a compliment. 245 00:14:59,691 --> 00:15:01,991 A larva becomes a butterfly. 246 00:15:02,127 --> 00:15:04,127 A larva becomes a cicada! 247 00:15:04,296 --> 00:15:05,626 I will be a cicada, then. 248 00:15:05,998 --> 00:15:07,428 I'm a cicada. 249 00:15:07,733 --> 00:15:08,973 - Let me go. - Ma'am. 250 00:15:12,804 --> 00:15:14,474 I'll choose one. 251 00:15:20,879 --> 00:15:22,779 Did you all receive the handout? 252 00:15:23,081 --> 00:15:24,351 Have you read it? 253 00:15:24,516 --> 00:15:25,576 - Yes. - Yes. 254 00:15:32,491 --> 00:15:33,861 I am the winner. 255 00:15:34,026 --> 00:15:35,326 You are the loser. 256 00:15:35,527 --> 00:15:36,857 Take your eyes off of her. 257 00:15:42,467 --> 00:15:44,437 Don't worry. I will read every single word 258 00:15:45,037 --> 00:15:46,707 the teacher writes on the board. 259 00:15:48,807 --> 00:15:50,007 It says 260 00:15:52,544 --> 00:15:55,454 "Jean Sibelius"? 261 00:15:57,115 --> 00:15:58,275 "Sibel"? 262 00:15:58,984 --> 00:16:00,394 That sounds like a swear word. 263 00:16:01,486 --> 00:16:02,516 What? 264 00:16:03,221 --> 00:16:06,091 Today's lesson is on 265 00:16:06,224 --> 00:16:10,034 Jean Sibelius, who is a Finnish composer. 266 00:16:10,395 --> 00:16:12,965 Oh, Jean Sibelius? 267 00:16:13,498 --> 00:16:16,168 Wow, it sounds like a swear word if you aren't careful. 268 00:16:18,136 --> 00:16:19,606 A music score is on the board. 269 00:16:19,605 --> 00:16:20,765 On top, it says 270 00:16:21,406 --> 00:16:23,006 "Allegretto"? 271 00:16:24,543 --> 00:16:26,313 Oh, "Arigato." 272 00:16:27,012 --> 00:16:28,212 Is it Japanese? 273 00:16:28,647 --> 00:16:31,317 Jean Sibelius's "Symphony No. 2 First Movement" 274 00:16:31,650 --> 00:16:32,820 is allegretto 275 00:16:33,085 --> 00:16:34,415 in the form of a sonata. 276 00:16:34,519 --> 00:16:35,819 Allegretto? 277 00:16:37,022 --> 00:16:39,522 He thought "Allegretto" was "Arigato." 278 00:16:39,691 --> 00:16:41,491 He is so dumb. 279 00:16:48,267 --> 00:16:50,737 Oh, it's "Vivacissimo." 280 00:17:43,989 --> 00:17:45,089 Who is it? 281 00:17:46,091 --> 00:17:47,531 Where is Larva? Why are you alone? 282 00:17:48,126 --> 00:17:49,186 Are you Jinmok? 283 00:17:49,194 --> 00:17:51,234 Shouldn't he always be by your side as your guide? 284 00:17:51,830 --> 00:17:52,900 I don't know. 285 00:17:53,131 --> 00:17:54,931 He said he had something to fix. 286 00:18:00,606 --> 00:18:02,036 Why did you choose him? 287 00:18:02,841 --> 00:18:03,911 What do you mean? 288 00:18:05,377 --> 00:18:06,447 Well, 289 00:18:06,578 --> 00:18:09,108 it's not that I want to be your guide, 290 00:18:10,215 --> 00:18:12,175 but why did you choose someone dumb like him? 291 00:18:12,250 --> 00:18:13,950 What do you like about him? 292 00:18:16,688 --> 00:18:18,418 Do you think I chose him because I like him? 293 00:18:20,158 --> 00:18:23,758 Imagine how much I hate you to pick someone like him. 294 00:18:24,496 --> 00:18:25,726 Haven't you thought of it that way? 295 00:18:26,798 --> 00:18:27,868 You said that 296 00:18:28,066 --> 00:18:29,596 you are tired of hating me. 297 00:18:34,172 --> 00:18:35,312 I feel the same way, 298 00:18:35,674 --> 00:18:36,814 so 299 00:18:37,509 --> 00:18:38,839 can't we be friendlier? 300 00:18:41,713 --> 00:18:43,023 You seem so strange. 301 00:18:43,982 --> 00:18:46,392 When did you get so soft-hearted? 302 00:18:48,186 --> 00:18:49,216 Right. 303 00:18:49,988 --> 00:18:52,018 It must've been after I had lost my sight. 304 00:18:52,858 --> 00:18:53,928 Why? 305 00:18:54,226 --> 00:18:56,526 Do you feel more relaxed now that I've lost my sight? 306 00:18:57,095 --> 00:18:58,795 Do I seem pathetic and easy to you? 307 00:18:59,498 --> 00:19:02,098 - As your classmate... - Forget it. 308 00:19:03,402 --> 00:19:05,072 Your acting like this 309 00:19:06,238 --> 00:19:07,908 seems like you're taking pity on me, 310 00:19:07,906 --> 00:19:09,406 which makes me feel terrible. 311 00:19:13,412 --> 00:19:15,952 If you repeat that when I become top of the class, 312 00:19:16,748 --> 00:19:19,278 I will consider being friendly with you. 313 00:19:20,719 --> 00:19:21,889 Unfortunately, 314 00:19:22,688 --> 00:19:24,718 I don't think that day will ever come 315 00:19:26,058 --> 00:19:27,688 because of what happened to my eyes. 316 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 Hey. 317 00:19:36,668 --> 00:19:39,068 I fixed my bike so that you can ride on the backseat. 318 00:19:39,304 --> 00:19:40,374 Get on. 319 00:19:40,372 --> 00:19:43,142 I fixed it by spending 30 dollars. 320 00:19:47,579 --> 00:19:48,809 Aren't you getting on? 321 00:19:49,081 --> 00:19:50,881 Gosh. Wait for me! 322 00:19:54,886 --> 00:19:56,516 Hey, there is a seat. 323 00:19:57,356 --> 00:19:58,586 I am getting off at the next stop. 324 00:20:02,794 --> 00:20:04,004 Are you upset? 325 00:20:05,397 --> 00:20:07,227 You must be upset. 326 00:20:08,000 --> 00:20:10,470 Were you embarrassed because I sounded dumb in class? 327 00:20:11,336 --> 00:20:12,696 That's how I am. 328 00:20:13,005 --> 00:20:15,265 I am like a lottery ticket that hasn't been scratched. 329 00:20:15,340 --> 00:20:17,380 I seem useless at first, 330 00:20:17,542 --> 00:20:19,582 but once you get to know me, you're in for a treat. 331 00:20:20,045 --> 00:20:21,205 How shall I put it? 332 00:20:21,313 --> 00:20:23,623 You will find out that I'm a hidden gem, 333 00:20:27,419 --> 00:20:30,019 so don't be too disappointed by my mistake today. 334 00:20:30,055 --> 00:20:33,025 I will show you my real self soon enough. 335 00:20:35,227 --> 00:20:36,357 This stop is... 336 00:20:36,662 --> 00:20:37,802 I guarantee you 337 00:20:37,829 --> 00:20:40,629 that you will look for me when I'm not around. 338 00:20:40,732 --> 00:20:42,602 You will be happy to hear my voice. 339 00:20:43,702 --> 00:20:45,542 What time shall I pick you up tomorrow? 340 00:20:47,272 --> 00:20:48,542 That's not necessary. 341 00:20:49,408 --> 00:20:51,108 I don't care to have you around, 342 00:20:51,109 --> 00:20:52,879 and I won't be happy to hear your voice. 343 00:20:52,878 --> 00:20:54,478 I won't be looking for you either. 344 00:20:55,480 --> 00:20:56,780 So don't put in too much effort. 345 00:20:57,349 --> 00:20:58,379 What? 346 00:20:59,184 --> 00:21:02,794 All you have to do is pretend to be my guide at school. 347 00:21:03,155 --> 00:21:05,555 I needed an excuse to stay away from my mom, 348 00:21:05,624 --> 00:21:07,994 and you needed an excuse to go to school. 349 00:21:09,194 --> 00:21:12,104 Let's not do more than that. 350 00:21:12,831 --> 00:21:14,171 Don't be so forward. 351 00:21:30,048 --> 00:21:32,118 Turn around. That's the wrong way. 352 00:21:37,389 --> 00:21:38,489 I know. 353 00:21:45,063 --> 00:21:46,933 What a brat. 354 00:21:47,232 --> 00:21:48,602 She stirs up so a passion 355 00:21:48,600 --> 00:21:50,140 that I haven't felt in a long time. 356 00:21:51,470 --> 00:21:52,540 Gosh. 357 00:22:08,487 --> 00:22:09,547 Goodness. 358 00:22:09,855 --> 00:22:11,015 What are all these? 359 00:22:22,301 --> 00:22:23,471 "Tchaikovsky"? 360 00:22:25,804 --> 00:22:28,444 Chasik? Chasik! 361 00:22:29,441 --> 00:22:31,341 - Chasik. - Yes? 362 00:22:33,045 --> 00:22:35,405 Hey, where are you going on a Sunday? 363 00:22:35,747 --> 00:22:36,817 I'm going to the library. 364 00:22:36,949 --> 00:22:38,449 I might be late today. 365 00:22:38,517 --> 00:22:39,687 Don't wait for me and go to sleep first. 366 00:22:39,818 --> 00:22:41,388 I'm taking the key. 367 00:22:48,894 --> 00:22:50,304 Goodness. 368 00:22:50,562 --> 00:22:52,502 He might go to Juilliard at this rate. 369 00:22:59,237 --> 00:23:01,137 This is also a piano 370 00:23:01,239 --> 00:23:02,539 and not a keyboard. 371 00:23:03,442 --> 00:23:06,812 All right. This is called an "upright piano." 372 00:23:08,046 --> 00:23:09,716 The one that looks like a scallop 373 00:23:09,715 --> 00:23:11,415 is called a "grand piano." Okay. 374 00:23:11,550 --> 00:23:15,050 "Alla marcia" means "play like a march." 375 00:23:15,821 --> 00:23:18,621 "Alla marcia" means "play like a march." 376 00:23:18,824 --> 00:23:20,994 They should've written it in Korean. 377 00:23:22,060 --> 00:23:25,130 "Alla marcia" means "play like a march." 378 00:23:26,131 --> 00:23:29,701 "Wolfgang Amadeus Mozart from the Classical era." 379 00:23:30,636 --> 00:23:32,596 Who is Leopold Mozart? 380 00:23:34,006 --> 00:23:35,566 Were there two Mozarts? 381 00:23:36,241 --> 00:23:38,911 Dad, did you know there were two Mozarts? 382 00:23:39,578 --> 00:23:42,278 (Express mail) 383 00:23:43,015 --> 00:23:45,375 There is a piano duo list on the board. 384 00:23:45,651 --> 00:23:48,551 They're Mozart's "Sonata in F major K. 497," 385 00:23:48,587 --> 00:23:50,157 Rachmaninoff's "Italian Polka," 386 00:23:50,188 --> 00:23:52,488 Khachaturian's "Sabre Dance" and Ravel's "La Valse." 387 00:24:07,739 --> 00:24:09,639 The five member group of Russian nationalist composers 388 00:24:09,708 --> 00:24:12,508 are Balakirev, Rimsky-Korsakov, Mussorgsky, 389 00:24:12,511 --> 00:24:14,451 Borodin and Cui. 390 00:24:14,813 --> 00:24:16,683 Wow. Not bad, Larva. 391 00:24:16,882 --> 00:24:17,922 Nice shot! 392 00:24:17,983 --> 00:24:20,723 They say Balakirev was the one who led the meetings. 393 00:24:20,752 --> 00:24:23,192 Simply put, he was the boss. 394 00:24:32,064 --> 00:24:33,804 Do you not want a ride today either? 395 00:24:34,032 --> 00:24:35,072 No. 396 00:24:38,971 --> 00:24:40,111 See you tomorrow! 397 00:24:43,775 --> 00:24:46,005 All right, still a day left until it's been a month. 398 00:24:46,678 --> 00:24:49,618 She'll start looking for me if I'm not around tomorrow 399 00:24:49,715 --> 00:24:51,945 and she'll be happy when she hears my voice. 400 00:24:52,651 --> 00:24:53,821 Right? 401 00:24:58,790 --> 00:24:59,860 Gosh! 402 00:25:03,862 --> 00:25:05,832 Stay still. Hey! Calm down! 403 00:25:06,064 --> 00:25:07,134 Hey! 404 00:25:07,332 --> 00:25:10,242 Why did you beat my dog with a stick? 405 00:25:12,170 --> 00:25:13,670 When did I beat the dog? 406 00:25:14,072 --> 00:25:16,682 You didn't put the dog on a leash, did you? 407 00:25:17,676 --> 00:25:18,706 I... 408 00:25:18,944 --> 00:25:20,254 I did. 409 00:25:21,246 --> 00:25:23,616 How dare a kid like you lie to me? 410 00:25:23,715 --> 00:25:26,175 I can sue you for animal abuse. 411 00:25:26,551 --> 00:25:28,321 Do you want to go to the police station? 412 00:25:30,155 --> 00:25:31,685 You didn't have the leash on! 413 00:25:32,190 --> 00:25:34,330 You are the one who's lying. 414 00:25:34,726 --> 00:25:37,126 You should be asking for forgiveness, not her. 415 00:25:37,229 --> 00:25:39,159 Why are you walking your dog without a leash? 416 00:25:39,331 --> 00:25:41,271 I... I said, I had it on! 417 00:25:41,733 --> 00:25:44,503 Also, this girl beat Susanna 418 00:25:44,536 --> 00:25:45,766 with her stick! 419 00:25:45,938 --> 00:25:47,538 I didn't beat the dog! 420 00:25:47,773 --> 00:25:49,443 I was just walking with my stick and touched her, 421 00:25:49,775 --> 00:25:51,335 then she started to bark at me, and I fell. 422 00:25:51,343 --> 00:25:53,213 - I'm the victim! - I know! 423 00:25:54,680 --> 00:25:56,720 Nice. There is a security camera right there. 424 00:25:56,715 --> 00:25:58,045 Let's call the police. Okay? 425 00:25:58,283 --> 00:25:59,453 Once the police come, 426 00:25:59,451 --> 00:26:03,321 let's see if she really hit your dog or not. 427 00:26:03,689 --> 00:26:07,459 If you were lying, you and your dog'll be put in jail. 428 00:26:07,593 --> 00:26:10,303 It... It seems like you made 429 00:26:10,395 --> 00:26:11,725 a mistake since you can't see. 430 00:26:12,264 --> 00:26:13,934 I'll forgive you this once. 431 00:26:14,099 --> 00:26:15,699 Let's go, Susanna. 432 00:26:16,635 --> 00:26:17,965 Forgive who? 433 00:26:18,136 --> 00:26:19,936 - Stop right there! - Jeong Chasik. 434 00:26:22,474 --> 00:26:23,614 Can you 435 00:26:23,942 --> 00:26:25,342 walk me home? 436 00:26:26,878 --> 00:26:27,948 What? 437 00:26:29,247 --> 00:26:30,277 Okay. 438 00:26:43,495 --> 00:26:45,055 Are you sure you can walk home? 439 00:26:45,097 --> 00:26:46,197 Do you want to go see a doctor? 440 00:26:46,898 --> 00:26:48,698 It's okay. I just sprained it. 441 00:26:52,771 --> 00:26:54,771 Do you want to ride my bike? 442 00:27:13,859 --> 00:27:14,989 Did you know? 443 00:27:15,327 --> 00:27:16,357 Know what? 444 00:27:16,628 --> 00:27:18,728 You called my name for the first time today. 445 00:27:19,965 --> 00:27:21,125 So what? 446 00:27:22,501 --> 00:27:23,641 Hold tightly. 447 00:27:58,637 --> 00:28:00,367 (Yuseul Piano School) 448 00:28:17,255 --> 00:28:18,885 All right. We're here. 449 00:28:19,458 --> 00:28:20,488 Be careful. 450 00:28:22,294 --> 00:28:23,334 You should go. 451 00:28:23,395 --> 00:28:25,155 - If my mom sees... - Yuseul. 452 00:28:28,934 --> 00:28:30,004 Mom. 453 00:28:33,238 --> 00:28:35,138 Who is this? 454 00:28:35,207 --> 00:28:37,907 Hello. I'm Jeong Chasik. 455 00:28:38,210 --> 00:28:40,550 I'm Yuseul's guide at school. 456 00:28:40,545 --> 00:28:42,175 I see. I heard about you. 457 00:28:42,581 --> 00:28:44,851 Thank you for your help. 458 00:28:45,617 --> 00:28:48,487 It's not a problem. I should be thanking her. 459 00:28:48,720 --> 00:28:49,860 You can go now. 460 00:28:50,088 --> 00:28:52,218 I'll treat you to dinner sometime. 461 00:28:52,691 --> 00:28:54,191 Yes, thank you. 462 00:28:54,726 --> 00:28:55,786 Let's go. 463 00:29:00,832 --> 00:29:01,902 Weird. 464 00:29:02,434 --> 00:29:04,144 She seems nicer than I thought. 465 00:29:13,312 --> 00:29:15,882 Gosh. Yuseul, you left your cane. 466 00:29:16,548 --> 00:29:17,748 Are you crazy? 467 00:29:18,150 --> 00:29:20,290 I told you to never ride a bike! 468 00:29:20,652 --> 00:29:22,052 What if you hurt your hand? 469 00:29:22,120 --> 00:29:23,520 You'll never get to play piano again. 470 00:29:24,957 --> 00:29:27,587 Is this the choice that you made? 471 00:29:27,893 --> 00:29:30,863 To fool around with a stupid hooligan like him? 472 00:29:30,896 --> 00:29:32,826 Is that why you wanted to quit piano 473 00:29:32,965 --> 00:29:34,365 with the excuse of making your own choices? 474 00:29:35,233 --> 00:29:36,943 Chasik isn't stupid. 475 00:29:37,002 --> 00:29:38,242 He's not a hooligan either! 476 00:29:39,104 --> 00:29:41,414 You can't even see him, so don't you dare talk back. 477 00:29:41,773 --> 00:29:44,383 I can tell from looking. He looks evil and shallow! 478 00:29:44,409 --> 00:29:45,709 Don't judge him by his looks! 479 00:29:45,744 --> 00:29:47,684 He doesn't deserve this from you. 480 00:29:48,547 --> 00:29:50,177 What you just said 481 00:29:50,315 --> 00:29:52,245 is crueller and shallower than anything else. 482 00:29:52,451 --> 00:29:53,551 Shut your mouth! 483 00:29:54,753 --> 00:29:56,053 What's wrong with you? 484 00:29:56,455 --> 00:29:59,185 You said yourself that you know what I gave up for you. 485 00:30:00,025 --> 00:30:03,255 If you know so well, why are you disappointing me? 486 00:30:04,329 --> 00:30:06,729 I thought if I waited, you would come to your senses. 487 00:30:07,566 --> 00:30:09,266 I thought you would come and beg for forgiveness, 488 00:30:10,335 --> 00:30:12,465 but you're only getting worse. 489 00:30:12,504 --> 00:30:14,214 Do you hate me that much? Do you? 490 00:30:14,206 --> 00:30:15,966 I'm doing this because I don't want to hate you! 491 00:30:18,377 --> 00:30:19,407 What? 492 00:30:19,945 --> 00:30:21,305 Yes, it's true. 493 00:30:22,681 --> 00:30:24,651 I rode on a bike for the first time in my life. 494 00:30:26,985 --> 00:30:28,145 It was nice. 495 00:30:29,921 --> 00:30:32,061 It was so nice that I thought 496 00:30:33,859 --> 00:30:36,759 it would have been more amazing if I could see. 497 00:30:40,866 --> 00:30:43,296 There are many things I regret since I lost my sight. 498 00:30:44,836 --> 00:30:47,136 I should have gone to the ocean and to theaters. 499 00:30:47,306 --> 00:30:48,566 What does a zoo look like? 500 00:30:48,874 --> 00:30:51,444 I should have seen everything while I could still see. 501 00:30:51,610 --> 00:30:53,410 Why did Mom always tell me to play the piano? 502 00:30:53,512 --> 00:30:56,422 Why did she stop me from going places and doing things? 503 00:30:57,015 --> 00:30:59,175 I'm so upset and I regret it so much! 504 00:31:01,219 --> 00:31:02,519 What's there to be upset about? 505 00:31:03,355 --> 00:31:05,415 You earned so much more by giving those up. 506 00:31:05,857 --> 00:31:07,857 Look at those awards and trophies. 507 00:31:08,327 --> 00:31:09,387 What are they? 508 00:31:09,461 --> 00:31:11,101 Are those regrets too? 509 00:31:11,797 --> 00:31:13,697 You were happy when you won. 510 00:31:13,699 --> 00:31:14,699 No. 511 00:31:14,933 --> 00:31:17,043 It's you who was happy, since they were yours. 512 00:31:18,003 --> 00:31:20,713 I never thought once that those were mine. 513 00:31:27,279 --> 00:31:29,619 Since I lived my life the way you chose, 514 00:31:31,550 --> 00:31:34,390 I can't help but blame you every time I regret it. 515 00:31:36,421 --> 00:31:37,791 It's my life. 516 00:31:38,991 --> 00:31:40,391 I shouldn't blame it on you. 517 00:31:40,459 --> 00:31:41,689 That's why. 518 00:31:45,063 --> 00:31:46,673 Yu... Yuseul. 519 00:31:47,766 --> 00:31:49,096 That's why from now on, 520 00:31:50,335 --> 00:31:52,935 I'll make my own choices and blame myself for them. 521 00:31:54,539 --> 00:31:56,039 I'm doing this because I don't want to hate you. 522 00:31:56,208 --> 00:31:57,608 I'm not trying to be rebellious. 523 00:32:20,232 --> 00:32:23,802 (Grand Prize) 524 00:32:24,269 --> 00:32:26,239 Look at those awards and trophies. 525 00:32:26,605 --> 00:32:27,705 What are they? 526 00:32:27,839 --> 00:32:29,269 Are those regrets too? 527 00:32:30,142 --> 00:32:32,082 You were happy when you won. 528 00:32:32,344 --> 00:32:33,414 No. 529 00:32:33,645 --> 00:32:35,805 It's you who was happy, since they were yours. 530 00:32:36,748 --> 00:32:39,418 I never thought once that those were mine. 531 00:32:45,290 --> 00:32:46,460 Stupid girl. 532 00:32:48,961 --> 00:32:50,931 She didn't smile once. 533 00:32:52,264 --> 00:32:53,504 Not even once. 534 00:33:04,142 --> 00:33:05,312 Hello, Ma'am! 535 00:33:09,581 --> 00:33:10,651 How do I look? 536 00:33:10,749 --> 00:33:13,319 Do I still look like a stupid hooligan? 537 00:33:15,153 --> 00:33:17,663 Do you have a habit of eavesdropping? 538 00:33:18,590 --> 00:33:19,690 How low. 539 00:33:20,959 --> 00:33:22,059 I'm sorry. 540 00:33:22,127 --> 00:33:24,557 It wasn't on purpose. I heard it by chance. 541 00:33:26,231 --> 00:33:27,701 - Are you here? - Yes. 542 00:33:29,501 --> 00:33:31,771 What do you think? I don't look like a hooligan, right? 543 00:33:33,705 --> 00:33:34,905 Instead of a hooligan, 544 00:33:35,641 --> 00:33:37,411 you look like a gangster doing his rounds. 545 00:33:38,143 --> 00:33:39,143 Wow. 546 00:33:39,444 --> 00:33:41,814 What? A gangster doing his rounds? 547 00:33:43,081 --> 00:33:44,581 What's her problem? 548 00:33:44,716 --> 00:33:47,046 How can she say that to my precious son? 549 00:33:47,152 --> 00:33:48,822 Did you just let her say that to you? 550 00:33:50,956 --> 00:33:51,956 No. 551 00:33:52,391 --> 00:33:53,661 I didn't, of course. 552 00:33:53,692 --> 00:33:56,262 Good, you shouldn't. So what did you say? 553 00:33:56,361 --> 00:33:57,601 I said, "I'm sorry." 554 00:33:57,863 --> 00:33:58,863 What? 555 00:33:58,997 --> 00:34:01,627 I'm sorry I look like a gangster doing his rounds, 556 00:34:04,469 --> 00:34:06,539 but what exactly is wrong with my outfit? 557 00:34:06,772 --> 00:34:10,212 If you tell me, I will improve the way I dress. 558 00:34:10,943 --> 00:34:12,613 Are you dumb, 559 00:34:13,679 --> 00:34:15,679 or do you want to fool her in a different way? 560 00:34:15,714 --> 00:34:16,754 Mom. 561 00:34:17,849 --> 00:34:20,049 - Neither. - How should I understand 562 00:34:20,319 --> 00:34:21,689 your attitude? 563 00:34:21,853 --> 00:34:24,023 Yuseul chose me. 564 00:34:25,023 --> 00:34:27,133 You can think of it 565 00:34:27,292 --> 00:34:28,892 as my determination 566 00:34:29,127 --> 00:34:31,027 not to disappoint her. 567 00:34:32,197 --> 00:34:34,727 I can't start to dress well all of a sudden, 568 00:34:35,133 --> 00:34:36,573 but I will do my best 569 00:34:36,868 --> 00:34:38,138 until you like the way I dress. 570 00:34:40,372 --> 00:34:41,542 Let's go, Yuseul. 571 00:34:42,074 --> 00:34:43,414 Okay. 572 00:34:44,276 --> 00:34:45,976 I'll be going to school now. 573 00:34:49,281 --> 00:34:50,651 Whatever. 574 00:35:07,699 --> 00:35:08,929 Do you want anything? 575 00:35:11,036 --> 00:35:12,036 What? 576 00:35:12,971 --> 00:35:13,971 It's because of my mom. 577 00:35:14,339 --> 00:35:16,509 Plus, I owe you a lot anyway. 578 00:35:16,642 --> 00:35:17,782 I feel bad. 579 00:35:18,810 --> 00:35:20,610 I like to make things even, 580 00:35:20,946 --> 00:35:23,916 so I can't stand it when I owe something to someone. 581 00:35:24,449 --> 00:35:27,119 It's okay. You don't have to apologize. 582 00:35:29,087 --> 00:35:30,117 Wait. 583 00:35:30,289 --> 00:35:32,419 There is something I'd like you to do. 584 00:35:35,794 --> 00:35:37,734 You want me to play the piano right now? 585 00:35:38,330 --> 00:35:40,300 Yes. There is a piano here. 586 00:35:40,299 --> 00:35:42,399 I heard you are quite good at playing the piano. 587 00:35:42,601 --> 00:35:44,401 I would like to hear it. 588 00:35:46,004 --> 00:35:47,074 No. 589 00:35:47,406 --> 00:35:49,406 I told you, I quit. 590 00:35:50,309 --> 00:35:52,279 Come on, you said you like to make things even, 591 00:35:52,311 --> 00:35:53,781 but that's not true at all. 592 00:35:53,812 --> 00:35:55,212 You owe a lot to me, 593 00:35:55,480 --> 00:35:56,580 but you seem to be fine with it. 594 00:35:56,715 --> 00:35:58,015 You contradict yourself. 595 00:35:58,283 --> 00:35:59,283 Fine. 596 00:35:59,484 --> 00:36:01,024 I will play it for you! 597 00:36:01,486 --> 00:36:03,156 - Where is the piano? - It's over here. 598 00:36:03,522 --> 00:36:04,522 Here. 599 00:36:04,790 --> 00:36:05,920 There's a bump here. 600 00:36:06,491 --> 00:36:07,631 Be careful. 601 00:36:09,027 --> 00:36:10,057 Here is the chair. 602 00:36:15,500 --> 00:36:18,200 Can I play? 603 00:36:20,072 --> 00:36:22,272 I hope you will play a song I know. 604 00:36:23,609 --> 00:36:25,209 Do you even know any songs? 605 00:36:31,717 --> 00:36:33,617 The piano sounds exactly like you. 606 00:36:34,319 --> 00:36:35,319 How does it sound? 607 00:36:35,354 --> 00:36:37,364 It sounds really cheap and dull. 608 00:36:37,723 --> 00:36:40,363 Hey! Are you and your mom ganging up on me? 609 00:36:40,459 --> 00:36:43,429 If you act like this, that's not much of an apology. 610 00:36:47,299 --> 00:36:48,799 Wow! That's amazing! 611 00:36:51,370 --> 00:36:54,310 Don't tell anyone 612 00:36:54,406 --> 00:36:56,166 that I played the piano here. 613 00:36:56,908 --> 00:36:57,908 Don't worry. 614 00:36:58,143 --> 00:37:00,283 I will take it with me to my grave. 615 00:37:00,412 --> 00:37:02,452 Is your mom your grave? Gosh. 616 00:37:03,882 --> 00:37:05,082 What are you talking about? 617 00:37:05,751 --> 00:37:08,191 You said you'd take it to your grave, 618 00:37:08,520 --> 00:37:10,620 but you are tattletaling to me. 619 00:37:11,056 --> 00:37:12,756 What? Tattletaling? 620 00:37:13,425 --> 00:37:15,285 Gosh, I am so disappointed in you. 621 00:37:15,327 --> 00:37:18,157 I shared this secret only because it was you. 622 00:37:18,597 --> 00:37:19,767 Goodness. 623 00:37:20,866 --> 00:37:22,066 The fact that 624 00:37:22,334 --> 00:37:24,904 you have a secret from me 625 00:37:25,103 --> 00:37:27,043 means you've become an adult. 626 00:37:27,239 --> 00:37:30,109 I was wondering if you had actually become an adult. 627 00:37:30,475 --> 00:37:33,245 I am sorry for acting like a child. 628 00:37:33,378 --> 00:37:34,608 I will become an adult. 629 00:37:34,780 --> 00:37:36,350 No matter what happens, 630 00:37:36,448 --> 00:37:39,278 I will never tell you any secrets. 631 00:37:39,384 --> 00:37:40,454 Happy? 632 00:37:40,786 --> 00:37:42,616 Wait, Mr. Jeong. 633 00:37:42,788 --> 00:37:44,688 Mr. Jeong. 634 00:37:45,490 --> 00:37:46,730 You're upset again. 635 00:37:46,758 --> 00:37:48,028 Are you upset? 636 00:37:55,200 --> 00:37:56,300 How was it? 637 00:37:58,337 --> 00:37:59,707 Did she play the piano well? 638 00:38:00,606 --> 00:38:02,206 She was amazing. 639 00:38:02,474 --> 00:38:04,984 I think she's the best pianist after Dad. 640 00:38:05,077 --> 00:38:06,207 Really? 641 00:38:06,612 --> 00:38:08,152 How well does she play? 642 00:38:11,650 --> 00:38:14,090 Do you know that feeling? 643 00:38:22,327 --> 00:38:25,157 It was like a rainbow that sounded beautiful. 644 00:38:26,231 --> 00:38:27,801 It was unbelievably beautiful, 645 00:38:28,600 --> 00:38:31,070 and it suddenly turned humans into angels. 646 00:38:31,703 --> 00:38:34,213 It made the world look like a paradise. 647 00:38:34,539 --> 00:38:35,739 It was that kind of rainbow. 648 00:39:14,446 --> 00:39:16,246 It made me so happy. 649 00:39:17,115 --> 00:39:19,345 It was like the rainbow that I would never want 650 00:39:19,751 --> 00:39:21,651 to disappear. 651 00:39:23,488 --> 00:39:25,188 It must have been beautiful. 652 00:39:25,457 --> 00:39:26,487 Yes. 653 00:39:27,225 --> 00:39:29,285 Do you know what's funny? 654 00:39:29,494 --> 00:39:32,734 I started hearing the same song in my dreams lately. 655 00:39:33,098 --> 00:39:35,128 Really? What kind of dream was it? 656 00:39:37,035 --> 00:39:38,095 I don't know. 657 00:39:38,370 --> 00:39:39,570 I forget when I wake up. 658 00:39:41,840 --> 00:39:43,340 You said you forgot, 659 00:39:43,375 --> 00:39:44,875 but how do you remember the music? 660 00:39:45,911 --> 00:39:48,411 I don't know. I just remember the music. 661 00:39:55,220 --> 00:39:56,220 Hello? 662 00:40:00,359 --> 00:40:01,629 Oh, really? 663 00:40:03,262 --> 00:40:06,002 But it's hard to say it's because of the CV. 664 00:40:12,004 --> 00:40:13,314 Okay, I understand. 665 00:40:13,705 --> 00:40:16,065 I'll give you a refund. Text me your bank information. 666 00:40:18,644 --> 00:40:19,714 What was that about? 667 00:40:21,146 --> 00:40:23,246 I wrote his CV once, 668 00:40:23,315 --> 00:40:24,675 but he didn't make it to any job interviews. 669 00:40:25,484 --> 00:40:27,124 He's asking for a refund 670 00:40:27,319 --> 00:40:28,489 and blaming the CV for not getting a job. 671 00:40:28,920 --> 00:40:30,290 What a brat! 672 00:40:30,289 --> 00:40:32,989 Give me your phone. I'm going to teach him a lesson. 673 00:40:33,225 --> 00:40:35,755 It's okay. He may be right. 674 00:40:35,827 --> 00:40:36,957 How can he be right? 675 00:40:37,129 --> 00:40:39,929 He shouldn't blame you! It's his fault, not yours. 676 00:40:40,165 --> 00:40:41,425 Give me your phone right now! 677 00:40:42,467 --> 00:40:45,497 To be honest, if I wrote good CVs, 678 00:40:46,038 --> 00:40:48,608 I wouldn't be living like this at my age. 679 00:40:49,808 --> 00:40:52,378 I would be working and paying off a house. 680 00:40:55,013 --> 00:40:56,113 Mom. 681 00:41:05,857 --> 00:41:07,257 Mrs. Jeong. 682 00:41:13,165 --> 00:41:14,265 Wait, Mom. 683 00:41:14,866 --> 00:41:17,736 I will earn a lot of money, buy a building 684 00:41:17,769 --> 00:41:20,809 and make you richest owner ever. 685 00:41:24,409 --> 00:41:25,879 You won't have to do this anymore. 686 00:41:25,978 --> 00:41:27,578 You won't receive calls like that either. 687 00:41:27,813 --> 00:41:29,553 You won't have to cook or clean. 688 00:41:29,715 --> 00:41:31,345 And I will make you a woman 689 00:41:31,550 --> 00:41:33,990 who goes shopping and travels abroad. 690 00:41:43,895 --> 00:41:45,795 I can sense 691 00:41:48,200 --> 00:41:50,640 how well Yuseul played the piano. 692 00:41:51,703 --> 00:41:52,843 What? 693 00:41:54,539 --> 00:41:55,969 What you just said 694 00:41:59,611 --> 00:42:01,011 sounded like that rainbow. 695 00:42:03,482 --> 00:42:06,082 The rainbow that makes the world look like a paradise. 696 00:42:07,586 --> 00:42:09,716 You are exactly right. 697 00:42:23,068 --> 00:42:24,838 Boys, come back after 10 minutes. 698 00:42:25,003 --> 00:42:26,813 I'm going to get you if I catch you peeking! 699 00:42:26,939 --> 00:42:28,769 Get changed quickly! 700 00:42:28,941 --> 00:42:30,181 I'm coming back in after eight minutes. 701 00:42:30,242 --> 00:42:32,312 Finish it in five minutes. You don't need 10 minutes. 702 00:42:32,411 --> 00:42:33,451 Get out. 703 00:42:36,048 --> 00:42:38,578 Where is Yuseul? 704 00:42:39,017 --> 00:42:42,117 She likes to get changed alone, remember? 705 00:42:42,487 --> 00:42:44,287 She must be changing somewhere else. 706 00:42:44,389 --> 00:42:46,959 That's when she could see, 707 00:42:47,559 --> 00:42:49,429 but it must be difficult by herself now. 708 00:42:50,963 --> 00:42:52,003 There is no one. 709 00:42:52,064 --> 00:42:53,674 I will be on watch, 710 00:42:53,865 --> 00:42:56,025 so don't worry about a thing and get changed. 711 00:42:57,102 --> 00:42:59,672 No, you go outside. 712 00:42:59,805 --> 00:43:02,505 Stop making a fuss. 713 00:43:02,641 --> 00:43:04,941 Do you have a tattoo or something? 714 00:43:05,110 --> 00:43:07,080 - Hey. Leave. Leave now! - Ouch! Ouch! 715 00:43:07,212 --> 00:43:08,952 That hurts! Okay, I am leaving! 716 00:43:09,348 --> 00:43:10,948 You are so strong. 717 00:43:29,034 --> 00:43:30,344 - Yunseong. - What? 718 00:43:30,869 --> 00:43:34,069 Let me borrow your music score later. I forgot mine. 719 00:43:34,273 --> 00:43:35,943 Oh, okay. 720 00:43:36,208 --> 00:43:38,408 Where is our PE class today? 721 00:43:38,610 --> 00:43:39,810 Let's go together. 722 00:43:47,352 --> 00:43:48,452 Jinmok. 723 00:43:48,520 --> 00:43:50,120 I just took a photo while passing. 724 00:43:50,489 --> 00:43:51,659 Do you want to take a look? 725 00:43:52,257 --> 00:43:54,427 Hey. Give me my phone back. 726 00:43:55,560 --> 00:43:57,700 Hey! What are you doing? 727 00:43:59,865 --> 00:44:02,725 Be grateful that I didn't take that to the police. 728 00:44:02,868 --> 00:44:04,138 This is nothing. 729 00:44:04,536 --> 00:44:07,166 She was asking to be filmed, changing in the open. 730 00:44:07,773 --> 00:44:10,913 She can't see anything anyway, so she didn't even know. 731 00:44:12,477 --> 00:44:14,147 Hey! You punk. 732 00:44:15,213 --> 00:44:16,453 Hey, hey! 733 00:44:16,615 --> 00:44:17,745 What are you doing? 734 00:44:17,950 --> 00:44:19,520 - Hey. - I'll kill you! 735 00:44:19,685 --> 00:44:21,045 - Come on! - Gosh! 736 00:44:21,286 --> 00:44:23,356 - Gosh! - Hey, hey. 737 00:44:24,690 --> 00:44:27,490 Calm down. What is it? What happened? 738 00:44:50,782 --> 00:44:52,582 Congressman Jeong's son's wedding is in two days. 739 00:44:52,751 --> 00:44:53,921 Jinsu, can you go? 740 00:44:54,152 --> 00:44:56,522 Of course. Jungsik was my senior in the military. 741 00:44:56,555 --> 00:44:57,885 He'll give me a drill if I don't go. 742 00:44:59,458 --> 00:45:01,688 Jinmok, are you prepared to play at the wedding? 743 00:45:03,762 --> 00:45:04,762 I... 744 00:45:06,298 --> 00:45:08,698 I hurt my hand. I think it will be difficult to play. 745 00:45:08,734 --> 00:45:10,274 What happened? 746 00:45:11,436 --> 00:45:13,166 I had a disagreement with a friend. 747 00:45:13,639 --> 00:45:14,669 That's a big problem. 748 00:45:14,673 --> 00:45:16,713 I'm sure they're thinking that you'll play. 749 00:45:17,943 --> 00:45:19,613 Honey, you should give them a call right away. 750 00:45:19,845 --> 00:45:20,875 Okay. 751 00:45:22,948 --> 00:45:24,978 I wonder if they can find someone in two days. 752 00:45:25,817 --> 00:45:27,947 - Jinsu, can you look into it? - Yes, Dad. 753 00:45:29,955 --> 00:45:31,155 Is that what you're worried about? 754 00:45:32,157 --> 00:45:33,157 What? 755 00:45:34,192 --> 00:45:36,092 Are you more worried about that instead of me? 756 00:45:36,662 --> 00:45:38,432 Your pianist son hurt his hand. 757 00:45:38,630 --> 00:45:40,700 Shouldn't you be asking how I got hurt and why? 758 00:45:40,832 --> 00:45:43,372 A father should do that. 759 00:45:43,502 --> 00:45:44,972 Are you whining again? 760 00:45:45,270 --> 00:45:47,410 Yes. I'm whining again. 761 00:45:48,240 --> 00:45:51,310 I thought you'd worry about me when you saw my hand. 762 00:45:56,882 --> 00:45:59,692 Jinmok, are you not confident enough about piano? 763 00:46:01,954 --> 00:46:05,294 Usually, cowards feel hurt from ignorance. 764 00:46:05,557 --> 00:46:08,287 They beg for attention and whine for affection, 765 00:46:08,527 --> 00:46:09,627 just like you now. 766 00:46:14,800 --> 00:46:17,370 You fooled yourself, thinking you weren't bad. 767 00:46:17,903 --> 00:46:20,273 If you continue to fool yourself, 768 00:46:20,839 --> 00:46:22,269 you will only get hurt even more. 769 00:46:23,442 --> 00:46:25,112 You'll lose faith in yourself. 770 00:46:25,944 --> 00:46:29,384 In the end, you'll whine even more. 771 00:46:30,916 --> 00:46:32,046 Am I wrong? 772 00:47:27,973 --> 00:47:29,243 Hey, what is it? 773 00:47:30,943 --> 00:47:32,383 That's gross. 774 00:47:32,678 --> 00:47:33,808 You wiped your boogers on me, didn't you? 775 00:47:34,646 --> 00:47:35,746 What is this? 776 00:47:36,481 --> 00:47:37,721 "Two Piano Competition"? 777 00:47:38,550 --> 00:47:40,320 Is it when two people play? 778 00:47:40,786 --> 00:47:43,156 Then do you think 12 people will play two pianos? 779 00:47:45,190 --> 00:47:46,690 Is this for this year? 780 00:47:47,659 --> 00:47:50,099 You think they would post a competition from last year? 781 00:47:50,128 --> 00:47:51,458 Seriously. 782 00:47:54,433 --> 00:47:55,733 We have three months left. 783 00:48:00,839 --> 00:48:02,269 It's just like my dream. 784 00:48:02,407 --> 00:48:04,177 Dream? What dream? 785 00:48:06,178 --> 00:48:08,208 Hey, what do I have to do to participate? 786 00:48:08,246 --> 00:48:09,716 - Just be born again. - Yes. 787 00:48:12,250 --> 00:48:14,450 Hey, I'm serious here. 788 00:48:14,653 --> 00:48:16,593 Stop joking and tell me what to do. 789 00:48:16,855 --> 00:48:18,555 Do I look like the type to joke? 790 00:48:19,257 --> 00:48:20,327 It doesn't make sense 791 00:48:20,559 --> 00:48:23,659 for a dope like you to even think about competing. 792 00:48:24,529 --> 00:48:25,929 How many times do I have to tell you? 793 00:48:26,098 --> 00:48:28,528 I was born talented. 794 00:48:30,135 --> 00:48:31,295 And on what basis? 795 00:48:31,870 --> 00:48:34,070 Did a fortune teller tell you that you were talented? 796 00:48:34,506 --> 00:48:35,636 Is it your blood type, 797 00:48:35,641 --> 00:48:36,981 or stars aligned for an artist's fate? 798 00:48:37,075 --> 00:48:39,005 No. It's not like that. 799 00:48:40,112 --> 00:48:41,182 You're not saying it 800 00:48:41,847 --> 00:48:43,247 because of a stupid aptitude test 801 00:48:43,248 --> 00:48:44,718 you took in grade school, right? 802 00:48:44,716 --> 00:48:46,116 He must be. 803 00:48:46,184 --> 00:48:47,424 What a loser. 804 00:48:47,686 --> 00:48:49,286 So it was the aptitude test. 805 00:48:52,491 --> 00:48:53,661 My father is 806 00:48:57,162 --> 00:48:58,332 Hyun Myungse. 807 00:49:02,434 --> 00:49:03,444 Well? 808 00:49:03,535 --> 00:49:05,065 Does it still sound like a joke? 809 00:49:06,505 --> 00:49:08,465 Do I look different to you now? 810 00:49:08,473 --> 00:49:09,513 Hey! 811 00:49:09,808 --> 00:49:12,978 You need to think before you lie to someone. 812 00:49:13,178 --> 00:49:14,748 Hyun Myungse is not married. 813 00:49:15,347 --> 00:49:17,177 How can you make up a story like that? 814 00:49:17,849 --> 00:49:18,879 Here. 815 00:49:21,320 --> 00:49:24,620 Look. It's a photo my mom took 20 years ago. 816 00:49:24,623 --> 00:49:26,093 Do you believe me now? 817 00:49:26,558 --> 00:49:28,628 If that's evidence, 818 00:49:28,961 --> 00:49:30,501 there would be million kids 819 00:49:30,495 --> 00:49:32,295 calling Hyun Myungse their dad. 820 00:49:32,564 --> 00:49:35,674 He always takes photos with fans after a performance. 821 00:49:35,867 --> 00:49:38,567 My aunt has a photo with him too. 822 00:49:38,904 --> 00:49:41,044 I guess my cousin is his daughter, then. 823 00:49:41,306 --> 00:49:42,406 That's photoshopped. 824 00:49:42,708 --> 00:49:44,008 - Photoshopped? - Hey. 825 00:49:44,409 --> 00:49:46,649 Shouldn't Hyun Myungse sue him for defamation? 826 00:49:47,079 --> 00:49:49,649 Goodness. You watch too much television. 827 00:49:49,881 --> 00:49:52,281 Being this delusional is a mental illness, you know? 828 00:49:54,853 --> 00:49:55,923 If... 829 00:49:57,022 --> 00:49:59,862 If I win first place in this competition, 830 00:50:01,260 --> 00:50:03,260 will that prove that I'm his son? 831 00:50:04,463 --> 00:50:05,833 First place is too much. 832 00:50:06,298 --> 00:50:07,728 I'll believe you if you pass the preliminaries. 833 00:50:07,866 --> 00:50:09,966 - Fine, me too. - Me too. 834 00:50:10,068 --> 00:50:11,438 Forget the preliminaries. 835 00:50:11,637 --> 00:50:13,207 You probably can't even participate. 836 00:50:14,473 --> 00:50:16,443 All right. I got it. 837 00:50:20,946 --> 00:50:23,516 It's hard to be as reckless as him. 838 00:50:24,182 --> 00:50:26,522 He won't really pass the preliminaries, will he? 839 00:50:27,219 --> 00:50:28,589 Preliminaries? No way. 840 00:50:28,920 --> 00:50:30,720 He won't even be able to find a partner. 841 00:50:31,890 --> 00:50:34,760 What if he plays with Yuseul? 842 00:50:34,960 --> 00:50:36,030 Yuseul? 843 00:50:37,562 --> 00:50:40,332 You know what she'll say if he asks her. 844 00:50:42,467 --> 00:50:43,667 "Are you crazy?" 845 00:50:44,069 --> 00:50:45,739 You've gone completely insane. 846 00:50:46,838 --> 00:50:48,838 Get help. I hear they have good medication these days. 847 00:50:48,840 --> 00:50:50,680 Hey, I'm more normal than ever. 848 00:50:50,776 --> 00:50:51,836 No. 849 00:50:51,977 --> 00:50:53,547 Since I first met you, 850 00:50:53,679 --> 00:50:56,149 you were never normal. 851 00:50:57,015 --> 00:50:59,375 Do you even know what normal means? 852 00:51:00,419 --> 00:51:03,589 How can you always be so crazy? 853 00:51:03,588 --> 00:51:05,818 We have three months until the competition. 854 00:51:06,058 --> 00:51:08,858 Also, it's just one song. If I practice like crazy, 855 00:51:08,860 --> 00:51:10,530 I can play well enough to participate. 856 00:51:10,529 --> 00:51:11,599 No. 857 00:51:12,431 --> 00:51:14,201 It doesn't matter if you're Hyun Myungse's son. 858 00:51:14,266 --> 00:51:15,966 Even Mozart's son can't do that. 859 00:51:16,802 --> 00:51:20,212 I have no interest in getting involved with your bet. 860 00:51:21,540 --> 00:51:23,440 If you want people to believe that you're his son, 861 00:51:23,442 --> 00:51:24,642 get a DNA test. 862 00:51:24,843 --> 00:51:26,313 That's more reasonable. 863 00:51:27,012 --> 00:51:29,512 Do you think I'll lose the bet? 864 00:51:29,881 --> 00:51:31,151 Do I think that you'll lose? 865 00:51:32,317 --> 00:51:34,147 Put yourself in my shoes. 866 00:51:34,653 --> 00:51:36,463 If I practice pole jumping 867 00:51:36,722 --> 00:51:39,322 for three months straight to go into a competition, 868 00:51:39,958 --> 00:51:41,228 do you think I would win? 869 00:51:42,628 --> 00:51:43,958 - No. - See? 870 00:51:44,096 --> 00:51:45,556 Some things are just not meant to be. 871 00:51:46,265 --> 00:51:47,565 It's a competition where pianists 872 00:51:47,566 --> 00:51:48,926 of 10 years participate. 873 00:51:49,434 --> 00:51:52,104 To think that you can catch up in three months 874 00:51:52,638 --> 00:51:54,738 is not just reckless. It's rude. 875 00:51:59,611 --> 00:52:00,711 I see. 876 00:52:01,313 --> 00:52:02,453 You're right. 877 00:52:02,881 --> 00:52:04,181 I was rude. 878 00:52:05,217 --> 00:52:06,387 I'm sorry. 879 00:52:06,985 --> 00:52:07,985 What? 880 00:52:09,254 --> 00:52:11,194 - Okay. - Let's go. 881 00:52:42,521 --> 00:52:43,921 Do you know what's funny? 882 00:52:44,156 --> 00:52:47,456 That song keeps coming out in my dreams lately. 883 00:52:47,993 --> 00:52:50,033 Really? What kind of dream is it? 884 00:52:51,697 --> 00:52:52,857 I don't know. 885 00:52:53,231 --> 00:52:54,531 I forget when I wake up. 886 00:52:56,501 --> 00:52:58,141 If you forgot, 887 00:52:58,337 --> 00:52:59,837 how can you remember the music? 888 00:53:00,138 --> 00:53:01,438 I don't know. 889 00:53:01,540 --> 00:53:03,410 That's all I can remember. 890 00:53:04,476 --> 00:53:06,306 I have a secret from Mom. 891 00:53:07,346 --> 00:53:09,346 It's about the dream that I have every night. 892 00:53:09,815 --> 00:53:12,445 I couldn't tell her about the dream 893 00:53:12,918 --> 00:53:15,218 that had the rainbow-like music 894 00:53:16,355 --> 00:53:17,785 playing in the background. 895 00:53:43,915 --> 00:53:47,445 In my dream, I'm playing the piano with Yuseul. 896 00:53:48,553 --> 00:53:51,923 In my dream, I don't look like a hooligan. 897 00:53:52,858 --> 00:53:54,988 Nor do I look like a gangster doing his rounds. 898 00:53:55,994 --> 00:53:57,634 Sure, I might look like a playboy, 899 00:53:58,430 --> 00:54:00,800 but I still look like a wonderful pianist. 900 00:54:04,903 --> 00:54:06,513 In my dreams, 901 00:54:06,872 --> 00:54:08,512 Yuseul has not lost her sight. 902 00:54:10,275 --> 00:54:13,175 She sometimes looks at me and smiles. 903 00:54:14,846 --> 00:54:16,176 And her smile 904 00:54:18,784 --> 00:54:20,094 is incredibly beautiful. 905 00:54:36,969 --> 00:54:38,899 The dream was so amazing 906 00:54:39,938 --> 00:54:42,838 that I wanted to live in that dream. 907 00:54:44,843 --> 00:54:46,013 Why are you stopping? 908 00:54:46,411 --> 00:54:47,751 Is there something ahead? 909 00:54:48,313 --> 00:54:49,823 - Yuseul. - What? 910 00:54:50,482 --> 00:54:52,552 Do you remember the song you played here? 911 00:54:52,884 --> 00:54:53,894 What? 912 00:54:55,621 --> 00:54:56,691 Yes. 913 00:54:58,090 --> 00:54:59,890 If I can play that, 914 00:55:00,258 --> 00:55:02,388 doesn't that mean that I have some potential? 915 00:55:03,562 --> 00:55:06,062 How can you play that? Stop talking nonsense. 916 00:55:06,265 --> 00:55:08,395 If I can play it, 917 00:55:09,434 --> 00:55:11,574 please give me your approval. Okay? 918 00:55:13,972 --> 00:55:15,072 What is this? 919 00:55:15,140 --> 00:55:16,780 How can you be so confident? 920 00:55:21,513 --> 00:55:22,683 I see. 921 00:55:24,082 --> 00:55:25,922 Gosh, Chasik. 922 00:55:26,385 --> 00:55:28,185 You must think I am easy. 923 00:55:28,654 --> 00:55:31,524 Did I seem that easy to fall for something like this? 924 00:55:32,124 --> 00:55:33,994 What do you mean? Fall for what? 925 00:55:35,494 --> 00:55:38,664 You have someone here to play the piano for you 926 00:55:38,664 --> 00:55:40,834 while you pretend that it's you who's playing. 927 00:55:41,533 --> 00:55:43,443 Don't you try to fool me. 928 00:55:45,637 --> 00:55:49,037 Who is your accomplice? You'd better confess. 929 00:55:49,741 --> 00:55:52,111 Is it Gyuseon or Sangpil? 930 00:55:54,346 --> 00:55:55,676 It can't be Jinmok, can it? 931 00:55:57,349 --> 00:55:58,419 No way. 932 00:55:58,850 --> 00:56:02,420 That psycho wouldn't deal with a fake person like you. 933 00:56:06,525 --> 00:56:07,685 I beg your pardon. 934 00:56:08,060 --> 00:56:09,060 What? 935 00:56:10,963 --> 00:56:14,033 Hey! What are you doing? Let me go! 936 00:56:23,775 --> 00:56:24,805 Okay. 937 00:56:25,310 --> 00:56:26,610 Will you believe me if I play like this? 938 00:56:27,412 --> 00:56:28,482 What? 939 00:56:29,581 --> 00:56:30,651 Yes. 940 00:56:52,804 --> 00:56:54,974 It was a very short dream, 941 00:56:56,041 --> 00:56:58,981 but it was a dream that I would remember 942 00:56:59,544 --> 00:57:00,954 all my life. 943 00:57:07,019 --> 00:57:09,289 I couldn't leave it simply as a dream. 944 00:57:16,395 --> 00:57:18,655 Shape your hands as if you're holding eggs. 945 00:57:18,697 --> 00:57:21,197 Move them smoothly as if you have foam in your hands. 946 00:57:21,900 --> 00:57:24,970 Even if it takes a long time, I was determined 947 00:57:25,237 --> 00:57:26,437 to become a real pianist. 948 00:59:09,441 --> 00:59:10,481 Well? 949 00:59:11,009 --> 00:59:12,579 Do you still not believe me? 950 00:59:13,979 --> 00:59:14,979 Yes. 951 00:59:16,548 --> 00:59:17,848 I think I believe you. 952 00:59:26,491 --> 00:59:27,931 Let's enter the competition together, 953 00:59:28,193 --> 00:59:29,293 Yuseul. 954 00:59:36,134 --> 00:59:37,674 was starting to come true. 955 01:00:02,928 --> 01:00:03,958 You think I'll make it, right? 956 01:00:03,996 --> 01:00:05,196 What's the likelihood that I will enter? 957 01:00:05,364 --> 01:00:07,404 Maybe 0.00001 percent? 958 01:00:07,599 --> 01:00:09,699 I'm not going to put in too much effort into teaching. 959 01:00:09,835 --> 01:00:11,465 Don't lift your wrists! 960 01:00:11,637 --> 01:00:13,807 How can you get worse the more you practice? 961 01:00:14,039 --> 01:00:15,309 What's the secret? You can't do this? 962 01:00:15,374 --> 01:00:16,914 Why can't you do it? 963 01:00:17,776 --> 01:00:19,306 Forget it. Forget it! 964 01:00:20,178 --> 01:00:22,278 Have you seen Chasik? Are you playing hard to get? 965 01:00:22,314 --> 01:00:23,954 Fine, forget it. 966 01:00:24,216 --> 01:00:25,516 You have a lot to work on. 967 01:00:25,550 --> 01:00:26,720 A lot more than you think. 968 01:00:26,985 --> 01:00:30,285 At this rate, we won't be worth anything on stage! 969 01:00:30,355 --> 01:00:32,015 Dumber, help me. 970 01:00:32,224 --> 01:00:33,494 Give up. You have no chance. 971 01:00:33,659 --> 01:00:35,129 You might make a fool of yourself. 972 01:00:35,294 --> 01:00:36,664 I heard you made a bet with Chasik. 973 01:00:36,929 --> 01:00:38,899 I am sorry, but you might lose. 974 01:00:39,131 --> 01:00:41,601 There's a good chance Jinmok might lose the bet. 975 01:00:41,600 --> 01:00:43,000 I am going to take a chance 976 01:00:43,135 --> 01:00:44,765 and believe in something impossible. 977 01:00:44,903 --> 01:00:46,713 Wait and see. Today's performance 978 01:00:46,805 --> 01:00:48,905 will be better than you can ever imagine. 62647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.