All language subtitles for Not.Dead.Yet.S01E13.WEB.H264-CAKES.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,839 --> 00:00:03,213 (upbeat music) 2 00:00:03,213 --> 00:00:04,630 -Nell, when I was alive... -(gasps) 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,005 ...I organized some of the messiest 4 00:00:06,005 --> 00:00:07,296 celebrities in Hollywood. 5 00:00:07,296 --> 00:00:09,839 I catalogued Justin Bieber's sneaker vault. 6 00:00:09,839 --> 00:00:11,130 It almost killed me. 7 00:00:11,130 --> 00:00:12,630 But your half of this bathroom 8 00:00:12,630 --> 00:00:13,839 is the worst I've seen. 9 00:00:13,839 --> 00:00:15,046 It's not that bad. 10 00:00:15,046 --> 00:00:17,588 This face wash is from 2013. 11 00:00:17,588 --> 00:00:19,338 Yeah. Pretty sure this hair wax 12 00:00:19,338 --> 00:00:21,213 was originally cream. 13 00:00:21,213 --> 00:00:22,463 What about this shaving kit on the floor? 14 00:00:22,463 --> 00:00:24,296 It's my ex-fiancé's. He's been staying here 15 00:00:24,296 --> 00:00:26,338 the past couple weeks till we figure out our status. 16 00:00:27,213 --> 00:00:29,255 That sounds messy in a couple of ways. 17 00:00:29,255 --> 00:00:31,255 But that kit doesn't belong on the floor. 18 00:00:31,255 --> 00:00:33,296 -Where does it belong? -I don't know. 19 00:00:33,296 --> 00:00:34,880 Maybe it belongs right where it is. 20 00:00:34,880 --> 00:00:36,463 I don't know, I don't know where to put it yet. 21 00:00:36,463 --> 00:00:38,422 So don't rush me. 22 00:00:38,422 --> 00:00:39,213 (sighs) 23 00:00:40,797 --> 00:00:42,380 -Ah! -GRACE: Okay. 24 00:00:42,380 --> 00:00:44,839 I see we're having an emotional reaction to this object, 25 00:00:44,839 --> 00:00:46,672 and it's coming out as aggression. 26 00:00:46,672 --> 00:00:48,005 I know. 27 00:00:48,005 --> 00:00:49,422 I'm sorry. 28 00:00:49,422 --> 00:00:50,672 I'm just a little bit conflicted 29 00:00:50,672 --> 00:00:52,422 about our relationship. 30 00:00:52,422 --> 00:00:55,630 (incessant tapping) 31 00:00:55,630 --> 00:00:56,839 Morning, babe. 32 00:00:58,714 --> 00:01:00,547 Yeah, I tend to hang on to things. 33 00:01:00,547 --> 00:01:03,547 (upbeat music) 34 00:01:03,547 --> 00:01:07,547 ♪ ♪ 35 00:01:07,547 --> 00:01:09,088 Nell, how does it feel to have a lover 36 00:01:09,088 --> 00:01:11,130 who knows how to treat a cast-iron skillet? 37 00:01:11,130 --> 00:01:12,505 Excuse me, I don't treat your girlfriend, 38 00:01:12,505 --> 00:01:14,213 the skillet, with more respect. 39 00:01:14,213 --> 00:01:16,505 She's not my girlfriend. 40 00:01:16,505 --> 00:01:17,672 She's my life partner. 41 00:01:17,672 --> 00:01:20,255 -Right. -She's perfectly seasoned. 42 00:01:20,255 --> 00:01:21,505 -Isn't she? -(both chuckle) 43 00:01:23,839 --> 00:01:25,880 Oh, I like the way this man thinks. 44 00:01:25,880 --> 00:01:27,255 Everything has its place. 45 00:01:27,255 --> 00:01:29,088 -Mm. -PHILLIP: Hey, by the way, 46 00:01:29,088 --> 00:01:32,338 have you told Sam that I've been staying with you? 47 00:01:32,338 --> 00:01:35,171 Nope. Nell hasn't told any of her friends about you. 48 00:01:35,171 --> 00:01:36,588 Since you devastated her, she's basically 49 00:01:36,588 --> 00:01:38,296 been talking crap about you for six months, 50 00:01:38,296 --> 00:01:40,046 and they all basically hate you. 51 00:01:40,046 --> 00:01:41,296 Okay, have a nice day. 52 00:01:41,296 --> 00:01:43,088 Yeah, you too, bud. 53 00:01:43,088 --> 00:01:45,505 God. I haven't told my friends about us 54 00:01:45,505 --> 00:01:49,505 because I'm not exactly sure what "us" is. 55 00:01:49,505 --> 00:01:52,088 I know, and I'm not gonna ask you to uproot your life again. 56 00:01:52,088 --> 00:01:53,255 You're damn right, you're not. (chuckles) 57 00:01:53,255 --> 00:01:54,547 I mean, you are handsome, 58 00:01:54,547 --> 00:01:56,255 but you are not that handsome. 59 00:01:56,255 --> 00:01:57,380 Are you sure about that? 60 00:01:57,380 --> 00:01:58,463 -Ehh. -PHILLIP: Actually, I have 61 00:01:58,463 --> 00:02:00,547 some potentially good news on that front. 62 00:02:00,547 --> 00:02:03,797 A new restaurant in town is looking for a chef. 63 00:02:03,797 --> 00:02:05,213 -Oh. -So if you wanna give this 64 00:02:05,213 --> 00:02:07,338 another chance, I'll take the job. 65 00:02:07,338 --> 00:02:09,046 -I'll stay. -Wow. 66 00:02:09,046 --> 00:02:10,672 (laughs nervously) That's-- 67 00:02:10,672 --> 00:02:12,005 that's amazing. 68 00:02:13,630 --> 00:02:15,338 Is it okay if I just take a second to think about it? 69 00:02:15,338 --> 00:02:16,964 Yes, of course. 70 00:02:16,964 --> 00:02:18,588 Of course it's fine. I don't want to pressure you. 71 00:02:18,588 --> 00:02:19,880 -NELL: Okay. -Okay, no rush. 72 00:02:19,880 --> 00:02:22,046 -I'm gonna hop in the shower. -Okay. 73 00:02:22,046 --> 00:02:24,964 (midtempo music) 74 00:02:24,964 --> 00:02:26,338 You might want to find a permanent home 75 00:02:26,338 --> 00:02:28,171 for that shaving kit. 76 00:02:28,171 --> 00:02:29,463 NELL: Hmm. 77 00:02:29,463 --> 00:02:33,338 ♪ ♪ 78 00:02:33,338 --> 00:02:34,755 -Oh, here she comes. -Mm. (muttering) 79 00:02:34,755 --> 00:02:35,922 Hey. 80 00:02:35,922 --> 00:02:37,213 BOTH: Hey. 81 00:02:37,213 --> 00:02:38,588 So what'd you do last night? 82 00:02:38,588 --> 00:02:40,046 Oh, um, nothing much. 83 00:02:40,046 --> 00:02:41,338 So we're not gonna talk about the fact 84 00:02:41,338 --> 00:02:42,505 that Phillip is clearly staying with you? 85 00:02:42,505 --> 00:02:43,964 -Nope. -Roger that. 86 00:02:43,964 --> 00:02:45,922 Oh, fun. 87 00:02:45,922 --> 00:02:48,213 Everyone's standing around holding beverages. 88 00:02:48,213 --> 00:02:51,380 Ah, how I wish I could partake in the bullpen camaraderie. 89 00:02:51,380 --> 00:02:52,630 -(chuckles) -(cell phone ringing) 90 00:02:52,630 --> 00:02:54,380 Dennis, I wanted to ask you about the deadline th-- 91 00:02:55,714 --> 00:02:56,755 Everybody, shut up! 92 00:03:00,422 --> 00:03:01,213 Hello? 93 00:03:03,046 --> 00:03:05,296 Yes. (stammers) We do not need a new HVAC system. 94 00:03:05,296 --> 00:03:06,213 Thank you so much for your concern. 95 00:03:07,296 --> 00:03:08,755 Okay, so what the hell was that? 96 00:03:08,755 --> 00:03:10,964 Ben and I just got certified to be foster parents. 97 00:03:10,964 --> 00:03:12,839 Oh, my God, congratulations. 98 00:03:12,839 --> 00:03:14,463 -That is amazing. -BOTH: Thank you. 99 00:03:15,672 --> 00:03:17,422 Ever since Ben and I decided to adopt, 100 00:03:17,422 --> 00:03:21,005 Lexi has been very devoted to this project. 101 00:03:21,005 --> 00:03:22,422 Mm, you're welcome. 102 00:03:22,422 --> 00:03:24,046 DENNIS: Anyway, we're over the moon. 103 00:03:24,046 --> 00:03:25,839 But now we have to wait for an agency to call 104 00:03:25,839 --> 00:03:27,880 and tell us there's a baby in need of immediate placement, 105 00:03:27,880 --> 00:03:29,380 and then we can adopt. 106 00:03:29,380 --> 00:03:30,714 They only call during business hours, 107 00:03:30,714 --> 00:03:32,672 and you have a very small window to say yes or no 108 00:03:32,672 --> 00:03:34,088 before they go to the next family on the list, 109 00:03:34,088 --> 00:03:36,255 so we must remain vigilant. 110 00:03:36,255 --> 00:03:37,463 Uh-huh. 111 00:03:37,463 --> 00:03:40,714 ♪ ♪ 112 00:03:40,714 --> 00:03:42,588 How can you work with all this clutter? 113 00:03:42,588 --> 00:03:43,880 You're worse than Machine Gun Kelly. 114 00:03:43,880 --> 00:03:45,005 And he was a nightmare. 115 00:03:46,422 --> 00:03:48,588 I'm a creative, Grace. 116 00:03:48,588 --> 00:03:51,630 So I need a lively atmosphere to stimulate my brain. 117 00:03:52,255 --> 00:03:53,880 Try something for me, okay? 118 00:03:53,880 --> 00:03:56,672 Now close your eyes. 119 00:03:56,672 --> 00:04:00,088 Visualize your ideal office. 120 00:04:00,088 --> 00:04:02,755 Picture your desk in its perfect state. 121 00:04:02,755 --> 00:04:04,005 Do you see it? 122 00:04:05,547 --> 00:04:07,505 -Nell, do you see it? -Mm-hmm. 123 00:04:07,505 --> 00:04:09,422 Okay, now open your eyes 124 00:04:09,422 --> 00:04:11,088 and remove everything you didn't see. 125 00:04:11,088 --> 00:04:15,547 ♪ ♪ 126 00:04:15,547 --> 00:04:17,046 Hmm. 127 00:04:17,046 --> 00:04:19,922 (chaotic rock music) 128 00:04:19,922 --> 00:04:21,422 ♪ ♪ 129 00:04:21,422 --> 00:04:22,547 (grunts, sighs) 130 00:04:25,380 --> 00:04:26,588 What do you think? 131 00:04:26,588 --> 00:04:27,714 I think you're a genius. 132 00:04:27,714 --> 00:04:29,130 That's what I'm saying, Nell. 133 00:04:29,130 --> 00:04:30,839 You have to look at your life and ask yourself, 134 00:04:30,839 --> 00:04:32,714 am I in my ideal space? 135 00:04:32,714 --> 00:04:34,338 Okay, I get it. 136 00:04:34,338 --> 00:04:35,797 Yeah, I think my life is too messy. 137 00:04:35,797 --> 00:04:37,088 I need to figure out what's going on with Phillip. 138 00:04:37,088 --> 00:04:38,880 I need to talk to my friends. 139 00:04:38,880 --> 00:04:40,755 Oh, I just meant that you didn't need two staplers, 140 00:04:40,755 --> 00:04:42,922 but I'm glad you got something more out of it. 141 00:04:42,922 --> 00:04:44,005 ♪ ♪ 142 00:04:44,005 --> 00:04:45,922 So basically it's up to me. 143 00:04:45,922 --> 00:04:48,005 If I want him to stay, he'll take the job. 144 00:04:48,005 --> 00:04:49,171 So what do you think? 145 00:04:49,171 --> 00:04:51,005 Honestly? 146 00:04:51,005 --> 00:04:53,338 I just don't know if I believe Phillip has changed enough 147 00:04:53,338 --> 00:04:54,922 to be good for you. 148 00:04:54,922 --> 00:04:56,714 And she doesn't even know about the shaving kit issue. 149 00:04:56,714 --> 00:04:58,755 I don't know. People can change. 150 00:04:58,755 --> 00:05:00,630 Monty and I, we broke up for a while 151 00:05:00,630 --> 00:05:02,296 before we finally ended up together. 152 00:05:02,296 --> 00:05:04,797 Now, mind you, he did his part and did the work. 153 00:05:04,797 --> 00:05:06,380 That's what I'm saying, though, okay? 154 00:05:06,380 --> 00:05:08,088 I know, like, Phillip is in, like, therapy or everything, 155 00:05:08,088 --> 00:05:09,338 sure, but, like, is that enough? 156 00:05:09,338 --> 00:05:10,547 -Well, I mean, he's--he's... -He-- 157 00:05:10,547 --> 00:05:12,463 ...willing to move across the world for her. 158 00:05:12,463 --> 00:05:14,005 That's a sign that he's serious. 159 00:05:14,005 --> 00:05:15,130 -I guess-- -That's also a sign that he's 160 00:05:15,130 --> 00:05:16,422 -moving very fast. -Really? 161 00:05:16,422 --> 00:05:17,672 -Yes. -I don't think so. 162 00:05:17,672 --> 00:05:18,839 You know why? Because they were together 163 00:05:18,839 --> 00:05:19,964 -five years before... -(spluttering) 164 00:05:19,964 --> 00:05:21,255 ...which means they are basically 165 00:05:21,255 --> 00:05:22,672 picking up from where they left off. 166 00:05:22,672 --> 00:05:24,005 That is the part that worries me! 167 00:05:24,005 --> 00:05:25,630 -Right? -Hello? Hello? 168 00:05:25,630 --> 00:05:27,547 Can I weigh in on my life here too? 169 00:05:27,547 --> 00:05:28,964 Okay. 170 00:05:28,964 --> 00:05:30,130 I mean, I guess if you have a take. 171 00:05:30,130 --> 00:05:31,380 Yeah, I--I guess I'm-- 172 00:05:31,380 --> 00:05:33,672 I'm just remembering what it feels like 173 00:05:33,672 --> 00:05:35,588 to be in a relationship. 174 00:05:35,588 --> 00:05:37,797 And it feels good, it does. 175 00:05:37,797 --> 00:05:40,839 Feels easy to just kind of slide back into it. 176 00:05:40,839 --> 00:05:44,422 I can tell you this. When it came to me and Monty, 177 00:05:44,422 --> 00:05:46,255 I'm glad I gave him another chance. 178 00:05:48,171 --> 00:05:49,755 Okay. 179 00:05:49,755 --> 00:05:53,880 If you promise that you are really, really sure, 180 00:05:53,880 --> 00:05:56,338 I promise I will do my very best to get on board with it. 181 00:05:57,672 --> 00:05:59,213 Yeah, I'm sure. 182 00:05:59,213 --> 00:06:00,338 Yeah. 183 00:06:00,338 --> 00:06:01,505 Thank you, ladies. 184 00:06:02,922 --> 00:06:04,130 -Okay. -CRICKET: (chuckles) 185 00:06:04,130 --> 00:06:05,380 I have a phone call to make. 186 00:06:07,505 --> 00:06:09,130 (sighs) 187 00:06:09,130 --> 00:06:10,505 I feel really good about this. 188 00:06:10,505 --> 00:06:13,255 That's the goal, to feel good in your space. 189 00:06:13,255 --> 00:06:14,880 -Tell me what he says. -Okay. 190 00:06:14,880 --> 00:06:17,255 (line trills) 191 00:06:17,255 --> 00:06:19,755 -PHILLIP: Hey, babe. -Hi. 192 00:06:19,755 --> 00:06:21,922 So I want you to take the job. 193 00:06:21,922 --> 00:06:23,213 -PHILLIP: Yes! -(laughs) 194 00:06:23,213 --> 00:06:24,380 -PHILLIP: Yes, yes, yes, yes! -Jeez. 195 00:06:24,380 --> 00:06:26,338 PHILLIP: Ah! Ah, Nell, I'm so happy. 196 00:06:26,338 --> 00:06:29,005 Yes, yes, I am happy too. 197 00:06:29,005 --> 00:06:30,171 -Okay. -PHILLIP: Okay. 198 00:06:30,171 --> 00:06:31,171 All right, I'll see you soon. 199 00:06:32,130 --> 00:06:33,797 Grace, he said he was so... 200 00:06:33,797 --> 00:06:35,588 ♪ ♪ 201 00:06:35,588 --> 00:06:36,964 Happy. 202 00:06:38,547 --> 00:06:39,714 Grace? 203 00:06:41,630 --> 00:06:42,672 Huh. 204 00:06:44,839 --> 00:06:47,338 (upbeat music) 205 00:06:47,338 --> 00:06:49,046 Dennis, can you assign me another obituary, 206 00:06:49,046 --> 00:06:50,296 like, right now? 207 00:06:50,296 --> 00:06:52,880 Okay. Um, I have 208 00:06:52,880 --> 00:06:56,505 the oldest CrossFit champion ever to win Fittest on Earth. 209 00:06:56,505 --> 00:06:58,422 She could bench as much as other people could squat, 210 00:06:58,422 --> 00:07:00,213 which is apparently impressive. 211 00:07:00,213 --> 00:07:01,630 Okay, just send it. 212 00:07:01,630 --> 00:07:03,213 Okay. 213 00:07:03,213 --> 00:07:05,005 Uh, sent. 214 00:07:05,005 --> 00:07:06,880 -(message tone) -Okay. 215 00:07:06,880 --> 00:07:09,922 (playful music) 216 00:07:09,922 --> 00:07:16,797 ♪ ♪ 217 00:07:20,046 --> 00:07:21,130 Huh. 218 00:07:21,130 --> 00:07:22,422 Was there something else? 219 00:07:23,588 --> 00:07:24,547 No. 220 00:07:25,505 --> 00:07:27,380 No. 221 00:07:27,380 --> 00:07:29,130 You know what? 222 00:07:29,130 --> 00:07:30,922 Everything's great, yeah. 223 00:07:31,714 --> 00:07:33,380 Yeah, lovin' life. 224 00:07:33,380 --> 00:07:34,505 Nell? 225 00:07:34,505 --> 00:07:35,839 Babe! What are you doing here? 226 00:07:35,839 --> 00:07:38,213 Well, I thought I'd be wildly romantic 227 00:07:38,213 --> 00:07:39,880 and come whisk you away to lunch... 228 00:07:39,880 --> 00:07:41,005 -(gasps) -PHILLIP: ...to celebrate me 229 00:07:41,005 --> 00:07:42,338 taking the job and staying. 230 00:07:42,338 --> 00:07:44,005 I'm in. (chuckles) Where we going? 231 00:07:44,005 --> 00:07:45,547 -So he's staying? -PHILLIP: Yeah. 232 00:07:46,755 --> 00:07:48,922 I'm genuinely, genuinely, genuinely, 233 00:07:48,922 --> 00:07:51,088 genuinely so happy for you. 234 00:07:51,088 --> 00:07:52,922 Then why do you look like the clown from It? 235 00:07:52,922 --> 00:07:54,255 PHILLIP: I have an idea. 236 00:07:54,255 --> 00:07:56,797 I would love to cook for you all, 237 00:07:56,797 --> 00:07:58,255 just to get to know you better. 238 00:07:58,255 --> 00:07:59,338 Are you all free for dinner tonight? 239 00:07:59,338 --> 00:08:00,839 Aah. 240 00:08:00,839 --> 00:08:02,338 -Tonight? -Yeah. 241 00:08:03,463 --> 00:08:05,171 That sounds great. I'll invite Cricket. 242 00:08:05,171 --> 00:08:06,422 I have a free night 243 00:08:06,422 --> 00:08:07,922 because Ben is at a Taylor Swift concert. 244 00:08:07,922 --> 00:08:09,255 I'll bring the port. 245 00:08:09,255 --> 00:08:11,171 -Great. -Great. 246 00:08:11,171 --> 00:08:12,630 -The more, the merrier. -LEXI: Ah. 247 00:08:12,630 --> 00:08:14,672 So much happens in the bullpen. 248 00:08:14,672 --> 00:08:17,505 Every time I come down here, I really enjoy myself. 249 00:08:17,505 --> 00:08:20,505 (midtempo music) 250 00:08:20,505 --> 00:08:21,755 -NELL: Mmm, so delicious. -(dog whines) 251 00:08:21,755 --> 00:08:23,422 Are you kidding? 252 00:08:23,422 --> 00:08:24,839 EDWARD: Nell, Phillip being here 253 00:08:24,839 --> 00:08:26,672 has really made you less of a train wreck. 254 00:08:26,672 --> 00:08:28,922 It's nice to come in and not trip on your shoes 255 00:08:28,922 --> 00:08:30,880 or your purse...or your pants. 256 00:08:30,880 --> 00:08:33,380 I mean, I left my pants by the door, like, one time. 257 00:08:33,380 --> 00:08:34,880 Eh. 258 00:08:34,880 --> 00:08:36,839 And there's no Cheeto dust on the walls. 259 00:08:36,839 --> 00:08:39,130 -Dude! -And I got her to stop 260 00:08:39,130 --> 00:08:42,505 watching Bachelor Archipelago Strippers on Ice. 261 00:08:42,505 --> 00:08:44,797 It's called Bachelor's Island, 262 00:08:44,797 --> 00:08:47,005 and they were on ice for one episode in season three. 263 00:08:47,005 --> 00:08:48,672 -(doorbell rings) -Oh, my God. 264 00:08:48,672 --> 00:08:50,088 Okay, it's happening. They're here. 265 00:08:50,088 --> 00:08:52,088 -Here we go. -Don't freak out. 266 00:08:52,088 --> 00:08:53,839 Okay? I'm right here with you. 267 00:08:53,839 --> 00:08:56,463 NELL: All right, right this way, everyone. 268 00:08:56,463 --> 00:08:57,880 Hey. 269 00:08:57,880 --> 00:08:59,964 -Okay. -Ooh. 270 00:08:59,964 --> 00:09:02,922 This is, um, very, very beautiful. 271 00:09:02,922 --> 00:09:04,380 Phillip worked at it all day. 272 00:09:04,380 --> 00:09:05,714 I mean, it's a little gaudy. 273 00:09:05,714 --> 00:09:07,338 -Is it? -LEXI: Yeah, so beautiful. 274 00:09:07,338 --> 00:09:09,130 -(pigeons cooing) -Oh. 275 00:09:09,130 --> 00:09:11,880 Look at these gorgeous pigeons. 276 00:09:11,880 --> 00:09:13,130 Oh, and a garbage pit. 277 00:09:13,130 --> 00:09:15,088 EDWARD: No, that is compost. 278 00:09:15,088 --> 00:09:16,672 Ah. 279 00:09:16,672 --> 00:09:19,380 Well, I know I'm a guest, but I will not be eating that. 280 00:09:19,380 --> 00:09:20,755 Well, it's my understanding you weren't invited, 281 00:09:20,755 --> 00:09:22,130 so technically you aren't a guest. 282 00:09:22,130 --> 00:09:23,839 Well, judging by your crunchy granola vibes 283 00:09:23,839 --> 00:09:25,380 and the smell of your all-natural deodorant, 284 00:09:25,380 --> 00:09:27,255 I'm guessing that this was your doing. 285 00:09:27,255 --> 00:09:29,130 -Huh. -Huh. 286 00:09:29,922 --> 00:09:31,338 Hmm. 287 00:09:31,338 --> 00:09:33,338 May I interest you ladies in a Kusshi oyster 288 00:09:33,338 --> 00:09:35,338 with spicy horseradish mignonette? 289 00:09:35,338 --> 00:09:36,964 -Absolutely. -Thank you, darling. 290 00:09:36,964 --> 00:09:38,630 -SAM: Yeah, uh-huh. -CRICKET: I just wanna tell you 291 00:09:38,630 --> 00:09:40,505 that I am fully supportive of this relationship. 292 00:09:40,505 --> 00:09:42,463 -Oh, that's so sweet. -But I also wanna tell you 293 00:09:42,463 --> 00:09:44,755 that my sister-in-law is a police officer... 294 00:09:45,714 --> 00:09:47,088 Who owes me a favor. 295 00:09:47,088 --> 00:09:48,922 Just wanna leave you with that. 296 00:09:49,714 --> 00:09:51,588 Okay. 297 00:09:51,588 --> 00:09:52,797 NELL: Mm-hmm. 298 00:09:52,797 --> 00:09:54,547 Excuse me. It is officially 299 00:09:54,547 --> 00:09:56,171 too late for the agency to call me, 300 00:09:56,171 --> 00:09:58,088 so I am having both of these. 301 00:09:58,088 --> 00:09:59,213 Have you guys tried them? 302 00:09:59,213 --> 00:10:00,505 They actually make me feel taller. 303 00:10:00,505 --> 00:10:01,630 I think I'm Team Phillip. 304 00:10:01,630 --> 00:10:03,338 Okay, yeah, but good cocktails 305 00:10:03,338 --> 00:10:05,547 and good appetizers don't necessarily make 306 00:10:05,547 --> 00:10:07,422 a good boyfriend, all right? 307 00:10:07,422 --> 00:10:09,755 Hey, Phillip. Hey, love the oysters. 308 00:10:09,755 --> 00:10:11,714 Quick question, how's your relationship with your mother? 309 00:10:11,714 --> 00:10:12,922 Oh, my God, she's my hero. 310 00:10:12,922 --> 00:10:14,922 -Of course she is. -That actually reminds me 311 00:10:14,922 --> 00:10:17,755 of a story of when his mother came to visit us in London. 312 00:10:17,755 --> 00:10:20,964 And, uh, she fell into the glass doors at Harrods. 313 00:10:20,964 --> 00:10:23,588 You--do you remember, we were in--it was Primark, 314 00:10:23,588 --> 00:10:25,338 and she got wedged in the, um, revolving door. 315 00:10:25,338 --> 00:10:26,588 NELL: (laughing) Yes. 316 00:10:26,588 --> 00:10:27,714 You tell the story. You're better at it. 317 00:10:27,714 --> 00:10:28,839 -Really? -Yeah. 318 00:10:28,839 --> 00:10:29,839 All right, so my mum really wanted 319 00:10:29,839 --> 00:10:31,213 to go shopping that day, 320 00:10:31,213 --> 00:10:33,171 but she was also a little wobbly 321 00:10:33,171 --> 00:10:35,296 from one too many espresso martinis 322 00:10:35,296 --> 00:10:36,755 -the night before... -(laughter) 323 00:10:36,755 --> 00:10:38,338 PHILLIP: So needless to say, 324 00:10:38,338 --> 00:10:40,547 a bit of nudging was required 325 00:10:40,547 --> 00:10:42,338 in the old, uh, derriere-- 326 00:10:42,338 --> 00:10:43,547 I know there are ladies present. 327 00:10:43,547 --> 00:10:45,672 (laughter) 328 00:10:45,672 --> 00:10:48,171 You can probably all tell I'm trying to win you over 329 00:10:48,171 --> 00:10:51,964 with fancy appetizers and specialty cocktails. 330 00:10:51,964 --> 00:10:53,463 -Ah, well, it's working. -(laughter) 331 00:10:53,463 --> 00:10:55,922 But I know it's gonna take a lot more than that 332 00:10:55,922 --> 00:10:58,213 to gain back your trust. 333 00:10:58,213 --> 00:11:00,338 -I've made mistakes. -(inhales deeply) 334 00:11:00,338 --> 00:11:01,422 PHILLIP: And I'm really trying to be more open 335 00:11:01,422 --> 00:11:02,588 and honest with-- 336 00:11:02,588 --> 00:11:05,130 with myself and with-- with Nell. 337 00:11:05,130 --> 00:11:07,171 And, man, I just-- I really hope we all have 338 00:11:07,171 --> 00:11:08,964 many more nights like this to come. 339 00:11:09,922 --> 00:11:12,171 Wow, that was genuinely very nice. 340 00:11:13,005 --> 00:11:15,046 You only said "genuinely" once. 341 00:11:16,463 --> 00:11:17,880 You meant it. 342 00:11:17,880 --> 00:11:20,839 Wow, I guess I did. 343 00:11:20,839 --> 00:11:23,839 I really appreciate what you said about honesty. 344 00:11:23,839 --> 00:11:26,255 My husband, Monty, and I, 345 00:11:26,255 --> 00:11:28,922 we never kept secrets from each other. 346 00:11:28,922 --> 00:11:31,296 And trust me, with that man, 347 00:11:31,296 --> 00:11:33,088 there were some things I did not want to know. 348 00:11:33,088 --> 00:11:34,839 (laughter) 349 00:11:34,839 --> 00:11:37,463 But at the end of the day, I'm glad I knew it all, 350 00:11:37,463 --> 00:11:40,005 because it brought us closer together. 351 00:11:40,005 --> 00:11:42,088 I wish you all could've met him. 352 00:11:42,088 --> 00:11:43,880 I wish I could've met him too. 353 00:11:43,880 --> 00:11:45,672 (chuckles) To Monty. 354 00:11:45,672 --> 00:11:47,088 -Aw. -ALL: To Monty. 355 00:11:47,088 --> 00:11:49,046 -CRICKET: Cheers. -SAM: Mm-hmm. 356 00:11:49,046 --> 00:11:50,005 I'm gonna run downstairs and grab us 357 00:11:50,005 --> 00:11:51,171 another bottle of wine, okay? 358 00:11:51,171 --> 00:11:52,547 I'll be right back. 359 00:11:52,547 --> 00:11:55,880 (indistinct chatter) 360 00:11:55,880 --> 00:11:58,213 (soft dramatic music) 361 00:11:58,213 --> 00:11:59,797 -Are you all right? -Huh? 362 00:11:59,797 --> 00:12:01,630 I'm sorry if I said too much out there. 363 00:12:01,630 --> 00:12:03,922 I just want them to know how serious I am. 364 00:12:03,922 --> 00:12:06,505 Also, I'm genuinely terrified of Cricket's sister-in-law. 365 00:12:06,505 --> 00:12:08,422 (chuckles) No, I loved what you said. 366 00:12:09,422 --> 00:12:11,005 This is actually about that. 367 00:12:11,005 --> 00:12:12,714 Can--will you sit with me? 368 00:12:12,714 --> 00:12:13,714 Yeah, of course. 369 00:12:14,755 --> 00:12:16,505 (exhales heavily) 370 00:12:16,505 --> 00:12:18,171 Uh... 371 00:12:18,171 --> 00:12:20,714 what Cricket said about being honest in a relationship, 372 00:12:20,714 --> 00:12:22,588 it--it really hit me because... 373 00:12:24,588 --> 00:12:26,922 I haven't been completely open and honest with you 374 00:12:26,922 --> 00:12:29,213 about a huge part of my life. 375 00:12:29,213 --> 00:12:30,672 (stammers) And it's not just you. 376 00:12:30,672 --> 00:12:32,296 I haven't told anyone this. 377 00:12:32,296 --> 00:12:35,130 ♪ ♪ 378 00:12:35,130 --> 00:12:37,088 Ooh, okay, this is really hard. 379 00:12:39,338 --> 00:12:41,255 I have been talking to dead people. 380 00:12:41,255 --> 00:12:44,046 (laughs) 381 00:12:47,672 --> 00:12:48,714 Oh. 382 00:12:51,547 --> 00:12:53,505 Wow. 383 00:12:53,505 --> 00:12:55,088 Nell, that's, uh-- 384 00:12:55,088 --> 00:12:56,880 -I don't quite know what to say. -NELL: I get it. 385 00:12:56,880 --> 00:12:57,922 I know this is a lot to process. 386 00:12:57,922 --> 00:12:59,171 PHILLIP: (exhales deeply) 387 00:12:59,171 --> 00:13:00,130 But if we're gonna be in a relationship, 388 00:13:00,130 --> 00:13:01,588 then I have to be honest with you. 389 00:13:01,588 --> 00:13:03,296 Um, I mean, you've always had a writer's mind, 390 00:13:03,296 --> 00:13:04,755 a--a vivid imagination. 391 00:13:05,964 --> 00:13:07,171 But it's more than that. 392 00:13:07,171 --> 00:13:08,797 It--it's hard to explain, 393 00:13:08,797 --> 00:13:10,880 but it is just so very real to me. 394 00:13:10,880 --> 00:13:12,130 PHILLIP: Okay, listen. 395 00:13:12,130 --> 00:13:13,797 -Listen. Listen. -Yeah. 396 00:13:13,797 --> 00:13:16,422 The ghosts have gone now, all right? 397 00:13:16,422 --> 00:13:18,672 -And that's--that's good. -Yeah. 398 00:13:18,672 --> 00:13:21,296 Now, you were clearly going through a very dark period, 399 00:13:21,296 --> 00:13:22,755 but you're coming out of that now. 400 00:13:23,630 --> 00:13:25,797 I--I guess I feel different without them. 401 00:13:25,797 --> 00:13:26,964 PHILLIP: Of course you do. 402 00:13:26,964 --> 00:13:27,964 Listen, here's what's gonna happen. 403 00:13:27,964 --> 00:13:29,005 NELL: Mm-hmm. 404 00:13:29,005 --> 00:13:30,422 You're gonna quit that job. 405 00:13:30,422 --> 00:13:31,964 -I--I can't-- -PHILLIP: Nell. 406 00:13:31,964 --> 00:13:34,588 You're clearly struggling. I'm here now. 407 00:13:34,588 --> 00:13:37,213 You'll take a break. You'll figure some things out. 408 00:13:37,213 --> 00:13:38,797 You and I, we can move into a bigger place. 409 00:13:38,797 --> 00:13:41,296 We can start a better life. 410 00:13:41,296 --> 00:13:44,005 We can leave all the-- the dead-people talk behind. 411 00:13:44,964 --> 00:13:47,964 (soft music) 412 00:13:47,964 --> 00:13:49,964 -Yeah. -PHILLIP: Okay. 413 00:13:49,964 --> 00:13:52,005 -As requested. -Thank you. 414 00:13:52,005 --> 00:13:53,588 -You're welcome. -I don't think there's-- 415 00:13:53,588 --> 00:13:54,839 -(cell phone ringing) -These are having any effect 416 00:13:54,839 --> 00:13:56,964 on me, which is, you know, kind of weird. 417 00:13:56,964 --> 00:13:59,130 Um, yodel-ay-hee-hoo-doo. 418 00:13:59,130 --> 00:14:00,213 (laughs) 419 00:14:01,463 --> 00:14:02,672 Oh, my God, it's the agency. 420 00:14:02,672 --> 00:14:04,130 Talk--speak, speak! 421 00:14:04,130 --> 00:14:06,046 Yeah, uh, he is I--me. Who? 422 00:14:06,046 --> 00:14:08,672 It's--is--one second. 423 00:14:08,672 --> 00:14:10,296 I am so drunk! How many of these did you give me? 424 00:14:10,296 --> 00:14:11,505 -As many as you asked for! -All right, 425 00:14:11,505 --> 00:14:12,588 someone get him some water. 426 00:14:12,588 --> 00:14:13,714 You need to sober up. 427 00:14:13,714 --> 00:14:15,380 (gasps) 428 00:14:15,380 --> 00:14:17,296 -Thank you. -You're welcome. 429 00:14:17,296 --> 00:14:19,255 Yes, uh, just give me the details. 430 00:14:19,255 --> 00:14:20,839 ♪ ♪ 431 00:14:20,839 --> 00:14:22,005 (groans) 432 00:14:22,005 --> 00:14:24,046 God, why do I feel so bad? 433 00:14:24,046 --> 00:14:25,505 It should make me feel better 434 00:14:25,505 --> 00:14:27,463 to share this part of myself with him. 435 00:14:27,463 --> 00:14:28,588 Right? 436 00:14:30,672 --> 00:14:32,672 (sighs) 437 00:14:32,672 --> 00:14:34,922 But now I feel more alone than ever. 438 00:14:36,213 --> 00:14:37,630 -(sighs) -E-everything okay? 439 00:14:37,630 --> 00:14:40,255 Huh? Yeah. Why? 440 00:14:40,255 --> 00:14:42,296 You talk to yourself when you're upset sometimes. 441 00:14:43,380 --> 00:14:44,672 You've been doing it since you moved in. 442 00:14:46,380 --> 00:14:48,714 Oh, um... 443 00:14:48,714 --> 00:14:51,422 I--I--I didn't know that you heard me do that. 444 00:14:51,422 --> 00:14:52,672 (chuckles) 445 00:14:52,672 --> 00:14:54,839 Oh, you must think I'm so weird. 446 00:14:54,839 --> 00:14:56,922 EDWARD: Not really. 447 00:14:56,922 --> 00:15:00,296 I just figured that's how you work things out for yourself. 448 00:15:02,213 --> 00:15:04,130 Phillip thinks it's sort of dark. 449 00:15:05,797 --> 00:15:07,296 You shouldn't let Phillip change you too much. 450 00:15:08,672 --> 00:15:10,839 What do you mean? I thought you loved Phillip. 451 00:15:10,839 --> 00:15:12,714 Yeah, for me. 452 00:15:12,714 --> 00:15:14,380 (chuckles) 453 00:15:14,380 --> 00:15:15,672 Not for you, though, 454 00:15:15,672 --> 00:15:17,839 because you're different with him. 455 00:15:17,839 --> 00:15:19,797 What? 456 00:15:19,797 --> 00:15:21,588 No, I'm not. That's-- 457 00:15:21,588 --> 00:15:22,922 Yeah. 458 00:15:22,922 --> 00:15:24,338 You kind of shrink when he's around. 459 00:15:26,130 --> 00:15:28,213 He forced this whole dinner party on you, 460 00:15:28,213 --> 00:15:30,463 and then you'd let him finish your stories. 461 00:15:30,463 --> 00:15:32,171 And you don't even want to watch your favorite shows. 462 00:15:32,171 --> 00:15:33,880 It's not like you. 463 00:15:33,880 --> 00:15:36,588 You're usually much more snarky and obstinate. 464 00:15:36,588 --> 00:15:39,880 I thought you liked me better when I'm with him, hmm? 465 00:15:39,880 --> 00:15:42,463 No shoes on the floor 466 00:15:42,463 --> 00:15:44,922 or Cheeto dust on the walls or whatever. 467 00:15:46,005 --> 00:15:48,130 No, I'm used to the Cheeto dust. 468 00:15:49,171 --> 00:15:50,630 It's how I know you're home. 469 00:15:50,630 --> 00:15:53,630 (tender music) 470 00:15:53,630 --> 00:15:55,672 ♪ ♪ 471 00:15:55,672 --> 00:15:57,171 I mean, you're the one that told me the person 472 00:15:57,171 --> 00:15:59,380 you're with should want to be with you, 473 00:15:59,380 --> 00:16:02,839 not some... easier version of you 474 00:16:02,839 --> 00:16:04,714 that they're okay with. 475 00:16:04,714 --> 00:16:07,672 NELL: (sniffling) 476 00:16:07,672 --> 00:16:14,588 ♪ ♪ 477 00:16:15,922 --> 00:16:16,797 Do you want one of these? 478 00:16:16,797 --> 00:16:23,714 ♪ ♪ 479 00:16:25,839 --> 00:16:28,088 You like Bachelor Island, right? 480 00:16:28,088 --> 00:16:30,171 EDWARD: Only the third season when it was on ice. 481 00:16:30,171 --> 00:16:33,380 ♪ ♪ 482 00:16:33,380 --> 00:16:34,755 Yes, okay, I will call you back. 483 00:16:34,755 --> 00:16:36,463 Thank you so much. 484 00:16:36,463 --> 00:16:38,255 -Is our baby here? -That's just it. 485 00:16:38,255 --> 00:16:40,797 It's not just a baby. It's siblings. 486 00:16:40,797 --> 00:16:42,588 But I gotta make a decision soon. 487 00:16:42,588 --> 00:16:44,255 They've been calling parents all afternoon. 488 00:16:44,255 --> 00:16:45,588 -Did you get ahold of Ben? -SAM: He wasn't picking up, 489 00:16:45,588 --> 00:16:47,005 but I'm on the phone with the venue. 490 00:16:47,005 --> 00:16:48,422 So what are you gonna do? 491 00:16:48,422 --> 00:16:50,171 Well, I think it's pretty obvious. 492 00:16:50,171 --> 00:16:51,588 I'm gonna panic. 493 00:16:51,588 --> 00:16:53,422 I'm panicking right now. This is two kids. 494 00:16:53,422 --> 00:16:55,005 Do you see me panicking with two kids? 495 00:16:55,005 --> 00:16:56,630 Oh, God. 496 00:16:56,630 --> 00:16:59,797 ♪ ♪ 497 00:16:59,797 --> 00:17:01,588 PHILLIP: (grunts) Hey. 498 00:17:01,588 --> 00:17:03,839 -Hey. -I was looking for you. 499 00:17:03,839 --> 00:17:05,296 You found me. 500 00:17:07,088 --> 00:17:08,714 (sighs) 501 00:17:08,714 --> 00:17:09,547 Can we talk? 502 00:17:13,755 --> 00:17:15,213 So what's going on? 503 00:17:16,255 --> 00:17:18,171 (sighing) Well, um... 504 00:17:19,255 --> 00:17:21,213 When you said that you wanted 505 00:17:21,213 --> 00:17:24,171 to leave the dark times behind us, 506 00:17:24,171 --> 00:17:26,380 yeah, I mean, these haven't been hard times for me. 507 00:17:27,088 --> 00:17:28,797 But I really like who I'm becoming. 508 00:17:28,797 --> 00:17:30,588 ♪ ♪ 509 00:17:30,588 --> 00:17:33,088 I've been on a new journey since we last were together, 510 00:17:33,088 --> 00:17:35,130 and even if the ghosts don't come back, 511 00:17:35,130 --> 00:17:38,005 I'm really excited to see where it goes. 512 00:17:40,922 --> 00:17:42,463 And as sad as it is, I'm-- 513 00:17:44,296 --> 00:17:47,046 I'm not envisioning that future with you, Phillip. 514 00:17:49,839 --> 00:17:51,505 (sighs) 515 00:17:51,505 --> 00:17:54,046 Okay, Ben isn't answering his phone, 516 00:17:54,046 --> 00:17:55,255 and I need to make a decision right now. 517 00:17:55,255 --> 00:17:57,422 -Uh, what do I do? -SAM: I got you. 518 00:17:57,422 --> 00:17:59,588 Uh, two kids, absolutely amazing, right? 519 00:17:59,588 --> 00:18:01,380 But it is double the work. 520 00:18:01,380 --> 00:18:02,839 It is also double the love. 521 00:18:02,839 --> 00:18:04,588 It is also double the stress. 522 00:18:04,588 --> 00:18:07,088 I really would not want to make this decision alone. 523 00:18:07,088 --> 00:18:08,130 Is any of this helping? 524 00:18:08,130 --> 00:18:09,171 -No! -CRICKET: Hoo! 525 00:18:09,171 --> 00:18:10,422 I'm more stressed than I was 526 00:18:10,422 --> 00:18:11,797 before you started talking. 527 00:18:11,797 --> 00:18:13,630 Wait, what is going on? 528 00:18:13,630 --> 00:18:15,255 SAM: Well, Dennis got a call from the agency, 529 00:18:15,255 --> 00:18:16,839 and they have a sibling set available... 530 00:18:16,839 --> 00:18:17,880 -What? -...that needs fostering. 531 00:18:17,880 --> 00:18:19,296 But he cannot get ahold of Ben. 532 00:18:19,296 --> 00:18:20,463 Hey. 533 00:18:20,463 --> 00:18:22,005 I'm sorry, I-- thank God you're here. 534 00:18:22,005 --> 00:18:23,296 I have this huge decision to make, 535 00:18:23,296 --> 00:18:26,046 and Sam is... pretty much useless. 536 00:18:26,046 --> 00:18:27,463 Uh, I've got these two kids... 537 00:18:27,463 --> 00:18:28,338 -Okay, okay, um-- -And I gotta make a decision, 538 00:18:28,338 --> 00:18:30,046 -like, right now, and-- -Oh, hey. 539 00:18:30,046 --> 00:18:31,839 Try something for me. 540 00:18:31,839 --> 00:18:33,588 -Close your eyes. -Oh, can we not? 541 00:18:33,588 --> 00:18:35,088 -Oh, Dennis, please. -No, I really don't want to. 542 00:18:35,088 --> 00:18:36,422 -Can you just try for me? -I don't have the energy-- 543 00:18:36,422 --> 00:18:36,922 -NELL: Just do it, please. -Okay. All right. 544 00:18:36,922 --> 00:18:38,005 NELL: Close your eyes. 545 00:18:39,755 --> 00:18:42,588 NELL: Visualize... 546 00:18:42,588 --> 00:18:46,171 your ideal space. 547 00:18:47,630 --> 00:18:48,839 Do you see it? 548 00:18:51,588 --> 00:18:52,547 What's in it? 549 00:18:53,964 --> 00:18:55,588 It's me and Ben 550 00:18:55,588 --> 00:18:57,588 and this gorgeous tapestry that we found in Normandy, 551 00:18:57,588 --> 00:18:59,088 but it was too expensive so we didn't get it, 552 00:18:59,088 --> 00:19:00,463 but, God, I wish we had 'cause it would go perfect-- 553 00:19:00,463 --> 00:19:01,630 Okay, Dennis. 554 00:19:02,505 --> 00:19:03,755 And? 555 00:19:04,505 --> 00:19:05,672 And... 556 00:19:08,463 --> 00:19:09,588 And two kiddos that need us. 557 00:19:11,880 --> 00:19:14,797 I see...our family. 558 00:19:14,797 --> 00:19:18,630 (tender music) 559 00:19:18,630 --> 00:19:20,672 (chuckles) 560 00:19:20,672 --> 00:19:21,463 I'm gonna say yes. 561 00:19:21,463 --> 00:19:22,964 Yeah. 562 00:19:22,964 --> 00:19:24,296 -(laughing) -Thank you. Thank you, Nell. 563 00:19:24,296 --> 00:19:25,714 NELL: (sighs) 564 00:19:25,714 --> 00:19:27,630 That's exactly how I would've done it. 565 00:19:27,630 --> 00:19:34,505 ♪ ♪ 566 00:19:34,505 --> 00:19:36,130 -I'm gonna say yes. -CRICKET: Yes! 567 00:19:36,130 --> 00:19:37,422 I hate to do this without Ben, 568 00:19:37,422 --> 00:19:38,714 but I--I don't think those kids can wait. 569 00:19:38,714 --> 00:19:39,880 LEXI: Wait! 570 00:19:39,880 --> 00:19:40,839 I got ahold of Ben. 571 00:19:40,839 --> 00:19:42,630 What? How? 572 00:19:42,630 --> 00:19:44,005 The less you know, the safer you are. 573 00:19:44,005 --> 00:19:45,505 Thank you. 574 00:19:45,505 --> 00:19:46,171 SAM: Can I just talk to you for a second? 575 00:19:46,171 --> 00:19:47,255 NELL: Yeah. 576 00:19:47,255 --> 00:19:48,714 Uh, so where's Phillip? 577 00:19:49,714 --> 00:19:52,672 Well, I realized 578 00:19:52,672 --> 00:19:53,964 that we weren't right for each other, 579 00:19:53,964 --> 00:19:55,380 and I let him go. 580 00:19:55,380 --> 00:19:57,422 -Wow. -Yeah, it's--you know, 581 00:19:57,422 --> 00:19:59,088 it's hard to explain, 582 00:19:59,088 --> 00:20:01,338 but I weirdly felt like something was missing 583 00:20:01,338 --> 00:20:03,213 from my life when Phillip was around. 584 00:20:03,213 --> 00:20:05,046 -You gonna be okay? -Yeah. 585 00:20:05,046 --> 00:20:08,547 ♪ ♪ 586 00:20:08,547 --> 00:20:09,880 I will be. 587 00:20:09,880 --> 00:20:12,213 -Come here. -Yeah. 588 00:20:12,213 --> 00:20:13,839 Guys, Ben just said yes! 589 00:20:13,839 --> 00:20:14,964 -Ah! -We're gonna be dads! 590 00:20:14,964 --> 00:20:16,463 Oh, (bleep) yes, we are! 591 00:20:16,463 --> 00:20:18,422 (all cheering) 592 00:20:18,422 --> 00:20:20,088 NELL: Life can be surprising. 593 00:20:20,088 --> 00:20:21,505 We can close our eyes 594 00:20:21,505 --> 00:20:23,547 and visualize our life one way, 595 00:20:23,547 --> 00:20:25,422 only to find ourselves in a very different place 596 00:20:25,422 --> 00:20:27,005 than what we imagined. 597 00:20:28,255 --> 00:20:30,630 And sometimes we find things appearing in our lives 598 00:20:30,630 --> 00:20:31,964 that we didn't know we needed... 599 00:20:32,964 --> 00:20:34,422 But suddenly can't live without. 600 00:20:35,714 --> 00:20:38,505 I guess it's all part of the journey. 601 00:20:38,505 --> 00:20:39,922 Thanks, buddy. 602 00:20:39,922 --> 00:20:41,088 And if we give ourselves over to it... 603 00:20:42,505 --> 00:20:44,296 The exciting part is, 604 00:20:44,296 --> 00:20:45,880 we never know where it's gonna take us next. 605 00:20:45,880 --> 00:20:47,714 EDWARD: Cheers, everyone. 606 00:20:47,714 --> 00:20:49,463 LEXI: Cheers! 607 00:20:49,463 --> 00:20:51,714 (indistinct chatter) 608 00:20:54,839 --> 00:20:55,672 I think you look like a human Muppet. 609 00:20:55,672 --> 00:20:57,338 You wear too much perfume. 610 00:20:57,338 --> 00:20:59,213 You're the height of Big Bird but with none of his charisma. 611 00:20:59,213 --> 00:21:00,714 You're not tall enough. 612 00:21:00,714 --> 00:21:03,380 Environmental lawyer-- what, you just hate money? 613 00:21:03,380 --> 00:21:04,714 You're dressed like a designer purse 614 00:21:04,714 --> 00:21:06,130 I would buy out of somebody's trunk. 615 00:21:06,130 --> 00:21:07,171 (laughs heartily) 616 00:21:07,171 --> 00:21:08,839 Oh, this is fun. 617 00:21:08,839 --> 00:21:10,171 It is. 618 00:21:10,171 --> 00:21:11,255 We should do it again sometime. 619 00:21:11,255 --> 00:21:13,130 Not for a while. You're a lot. 620 00:21:13,130 --> 00:21:15,130 (laughs) 621 00:21:15,130 --> 00:21:17,338 You're refreshing. 622 00:21:17,338 --> 00:21:20,213 So you and Phillip, Breakup 2: Electric Boogaloo, huh? 623 00:21:21,255 --> 00:21:22,630 All right, I'm gonna go inside. 624 00:21:22,630 --> 00:21:23,797 What? 625 00:21:23,797 --> 00:21:26,130 (neon buzzing, bowling pins clatter) 626 00:21:26,130 --> 00:21:28,755 (neon buzzing) 627 00:21:28,755 --> 00:21:31,213 Captioned by 3Play Media 43643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.