All language subtitles for My.Sisters.Serial.Killer.Boyfriend.2023 HI_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,786 [ominous music] 2 00:00:04,917 --> 00:00:07,920 [girls] โ™ช Bluebird, bluebird โ™ช 3 00:00:08,051 --> 00:00:11,011 โ™ช Come and play โ™ช 4 00:00:11,098 --> 00:00:13,926 โ™ช Bluebird, bluebird โ™ช 5 00:00:14,014 --> 00:00:17,278 โ™ช Don't fly away โ™ช 6 00:00:17,365 --> 00:00:20,237 โ™ช Bluebird, bluebird โ™ช 7 00:00:20,324 --> 00:00:23,284 โ™ช Come and stay โ™ช 8 00:00:23,371 --> 00:00:27,288 โ™ช Before the man takes you away โ™ช 9 00:00:29,942 --> 00:00:31,422 Pickle, stay here with Abby. 10 00:00:31,509 --> 00:00:32,336 Okay, Mustard. 11 00:00:35,078 --> 00:00:39,387 I'm Pickle, Maddie's Mustard, you're Hot Dog. 12 00:00:39,517 --> 00:00:41,650 You keep Mustard and Pickle together. 13 00:00:43,521 --> 00:00:44,609 [gentle music] 14 00:00:44,740 --> 00:00:48,396 [birds chirping] 15 00:00:48,526 --> 00:00:50,702 Did you find the ball yet? 16 00:00:50,833 --> 00:00:53,575 [Young Maddie] It's somewhere here in these bushes. 17 00:00:53,662 --> 00:00:54,924 [gentle music] 18 00:00:55,011 --> 00:00:57,405 [birds chirping] 19 00:00:57,535 --> 00:00:58,928 [Young Olivia] I don't see it. 20 00:00:59,059 --> 00:01:02,366 [Young Maddie] Well, it's gotta be here somewhere. 21 00:01:02,453 --> 00:01:03,585 Keep looking. 22 00:01:03,672 --> 00:01:05,630 [dramatic music] 23 00:01:05,761 --> 00:01:07,067 [birds chirping] 24 00:01:07,154 --> 00:01:08,545 I don't know, I guess it was a bad throw. 25 00:01:08,633 --> 00:01:10,461 I think you're just bad at catching. 26 00:01:10,548 --> 00:01:11,767 [both gasping] 27 00:01:11,854 --> 00:01:12,985 Where's Abby? 28 00:01:13,073 --> 00:01:15,945 I don't know, she was just there. 29 00:01:16,076 --> 00:01:17,599 Abigail?! 30 00:01:17,686 --> 00:01:18,730 [dramatic music] 31 00:01:18,817 --> 00:01:20,341 Abby, no. 32 00:01:20,471 --> 00:01:21,951 -Wait! -Stop! 33 00:01:22,082 --> 00:01:24,736 -Abby, get back here, stop! -Abby! 34 00:01:24,867 --> 00:01:27,261 [Young Maddie] Abby, come back! 35 00:01:27,348 --> 00:01:28,958 Abby, no, Abby! 36 00:01:29,045 --> 00:01:31,743 [dramatic music] 37 00:01:37,880 --> 00:01:40,229 Abby, Abby no. 38 00:01:41,405 --> 00:01:42,753 Abby, Abby no. 39 00:01:42,841 --> 00:01:44,800 [gasping] 40 00:01:52,808 --> 00:01:55,419 [gentle music] 41 00:01:57,987 --> 00:01:59,989 [car engines outside] 42 00:02:00,076 --> 00:02:02,600 [gentle music] 43 00:02:09,955 --> 00:02:12,436 [cellphone ringing] 44 00:02:12,567 --> 00:02:14,786 Morning sis, rough night? 45 00:02:14,917 --> 00:02:17,833 No, I'm just, I'm on deadline for these new drawings 46 00:02:17,920 --> 00:02:20,444 and I just have this block. 47 00:02:20,575 --> 00:02:21,750 I'm sorry, Livy, 48 00:02:21,837 --> 00:02:24,448 but I'm still seeing you for lunch today, right? 49 00:02:24,535 --> 00:02:25,145 [Livy] Lunch? 50 00:02:27,364 --> 00:02:28,974 Yeah, sorry, at the cemetery, of course. 51 00:02:30,280 --> 00:02:31,151 You know, sometimes I feel like 52 00:02:31,238 --> 00:02:33,588 you make an effort to forget. 53 00:02:33,718 --> 00:02:36,286 No, I just like to celebrate her birth, not her death. 54 00:02:37,809 --> 00:02:40,160 Please don't make me go alone. 55 00:02:40,290 --> 00:02:41,683 Maddie, I would never let you go alone. 56 00:02:41,813 --> 00:02:43,554 Thank you. 57 00:02:43,685 --> 00:02:45,208 Oh, do you have time to pick a flowers? 58 00:02:45,339 --> 00:02:47,689 I've got a pitch with the editor in 20 minutes. 59 00:02:47,819 --> 00:02:49,386 Sure. 60 00:02:49,517 --> 00:02:50,039 Love you. 61 00:02:50,170 --> 00:02:51,127 Love you. 62 00:02:51,214 --> 00:02:51,910 [phone clicks] 63 00:02:52,041 --> 00:02:53,999 [gentle music] 64 00:02:54,086 --> 00:02:55,218 [sighs] 65 00:02:55,349 --> 00:02:58,003 [bus engine revving] 66 00:02:59,875 --> 00:03:00,919 [gentle music] 67 00:03:01,050 --> 00:03:03,574 [clock ticking] 68 00:03:03,661 --> 00:03:05,968 [gentle music] 69 00:03:08,797 --> 00:03:11,495 [birds chirping] 70 00:03:14,803 --> 00:03:17,501 [dramatic music] 71 00:03:18,067 --> 00:03:19,982 [shower running] 72 00:03:25,161 --> 00:03:27,642 Three women, three different communities, 73 00:03:27,728 --> 00:03:30,035 three different disappearances. 74 00:03:30,122 --> 00:03:33,343 They all were independent, they lived alone. 75 00:03:33,430 --> 00:03:36,868 No history of domestic violence or being stalked. 76 00:03:36,954 --> 00:03:38,522 So what's the connection? 77 00:03:41,090 --> 00:03:43,918 If you just take a look at their hair color, 78 00:03:44,049 --> 00:03:46,313 their eyes, their facial structure even. 79 00:03:46,442 --> 00:03:48,880 I mean, these women could practically be related. 80 00:03:50,142 --> 00:03:52,014 I think we have a serial killer on our hands. 81 00:03:53,363 --> 00:03:55,147 Without bodies, that's a big leap, 82 00:03:55,278 --> 00:03:57,585 to say that this is the work of one man. 83 00:03:57,715 --> 00:03:58,847 I know. 84 00:03:58,934 --> 00:04:01,153 That's why I wanna look into it some more. 85 00:04:01,241 --> 00:04:04,809 I need to interview every person these women knew. 86 00:04:04,940 --> 00:04:06,724 And I need this paper's resources to do it. 87 00:04:08,291 --> 00:04:10,162 This is good, Maddie. 88 00:04:10,293 --> 00:04:12,991 But you were hired to head up local news, 89 00:04:13,078 --> 00:04:15,124 do the weekly community corner column. 90 00:04:15,255 --> 00:04:17,039 Right. 91 00:04:17,168 --> 00:04:20,695 Well, community of course, is why this is important. 92 00:04:20,825 --> 00:04:23,872 If you look at the slide five... 93 00:04:23,959 --> 00:04:27,005 -The map on slide five. -Mmhmm. 94 00:04:27,136 --> 00:04:30,139 All of the communities where these women disappeared from 95 00:04:30,270 --> 00:04:32,924 make a direct line towards ours. 96 00:04:33,055 --> 00:04:34,578 We are right in this killer's path. 97 00:04:35,927 --> 00:04:38,234 It's been one year since the last disappearance, 98 00:04:38,321 --> 00:04:41,933 and I think he's already here 99 00:04:42,020 --> 00:04:43,761 and looking for his next victim. 100 00:04:43,848 --> 00:04:44,936 That's a working theory. 101 00:04:46,286 --> 00:04:47,983 You're a good journalist, Maddie. 102 00:04:48,113 --> 00:04:50,246 But right now the answer's no. 103 00:04:50,377 --> 00:04:52,683 I need you to bring me something more than hair color. 104 00:04:52,814 --> 00:04:53,989 But what if I, uh--? 105 00:04:54,076 --> 00:04:55,295 There's a new park opening on Friday. 106 00:04:55,425 --> 00:04:57,471 Sink your investigative teeth into that. 107 00:05:00,648 --> 00:05:01,866 Sure. 108 00:05:01,997 --> 00:05:03,303 Thank you for your time. 109 00:05:04,695 --> 00:05:05,566 I'll get right on it. 110 00:05:10,614 --> 00:05:12,790 [shower running] 111 00:05:21,930 --> 00:05:24,585 [eerie music] 112 00:05:36,727 --> 00:05:37,554 [Olivia screaming] 113 00:05:37,685 --> 00:05:38,512 No, no, no. 114 00:05:39,991 --> 00:05:40,775 [Olivia] No please! 115 00:05:42,167 --> 00:05:43,212 No! 116 00:05:43,299 --> 00:05:45,693 [dramatic music] 117 00:05:45,823 --> 00:05:47,129 -[Olivia] Go away, get out of here. 118 00:05:47,216 --> 00:05:48,130 [man grunting and pounding on door] 119 00:05:48,217 --> 00:05:50,045 I have my phone, I'm calling the police. 120 00:05:50,175 --> 00:05:51,046 Get out. 121 00:05:51,133 --> 00:05:52,439 [door banging] 122 00:05:52,526 --> 00:05:54,005 [Operator] 911, what's your emergency? 123 00:05:54,136 --> 00:05:55,311 Operator, there's someone in my house, 124 00:05:55,442 --> 00:05:56,312 there's someone in my house. 125 00:05:56,399 --> 00:05:58,619 [door banging] 126 00:05:58,749 --> 00:06:00,229 Please send someone now. 127 00:06:00,316 --> 00:06:02,057 [dramatic music] 128 00:06:02,187 --> 00:06:03,188 [Operator] Just stay where you are, 129 00:06:03,275 --> 00:06:04,451 don't unlock the door. 130 00:06:04,581 --> 00:06:06,627 We're dispatching you next to your address. 131 00:06:06,757 --> 00:06:07,628 [people speaking indistinctly] 132 00:06:07,715 --> 00:06:09,151 [telephone ringing] 133 00:06:09,238 --> 00:06:13,068 [people speaking indistinctly] 134 00:06:15,331 --> 00:06:17,202 So, how'd it go? 135 00:06:19,030 --> 00:06:20,249 [sighing] 136 00:06:20,336 --> 00:06:22,251 Damn, I'm sorry. 137 00:06:22,382 --> 00:06:24,340 I thought for sure she would go for it. 138 00:06:24,471 --> 00:06:25,907 And it's such an important story, 139 00:06:26,037 --> 00:06:27,909 I really wanna stop this guy. 140 00:06:29,040 --> 00:06:29,737 Me too. 141 00:06:31,216 --> 00:06:35,786 Well, I got a park opening instead, so. 142 00:06:35,917 --> 00:06:37,179 [telephone ringing] 143 00:06:37,308 --> 00:06:39,703 [cellphone beeping] 144 00:06:39,834 --> 00:06:40,922 Oh my God. 145 00:06:41,009 --> 00:06:43,664 [dramatic music] 146 00:06:45,709 --> 00:06:46,188 [knocking on door] 147 00:06:46,318 --> 00:06:47,711 Olivia, it's Maddie. 148 00:06:47,842 --> 00:06:48,582 Answer me. 149 00:06:48,669 --> 00:06:49,278 Hey. 150 00:06:49,409 --> 00:06:50,279 Olivia. 151 00:06:50,366 --> 00:06:51,672 Easy on my door. 152 00:06:51,759 --> 00:06:53,674 My sister's in there and she's in trouble, excuse me. 153 00:06:53,761 --> 00:06:54,718 [Todd] What's going on? 154 00:06:54,849 --> 00:06:55,676 [window knocking] 155 00:06:55,806 --> 00:06:56,677 Pickle, are you there? 156 00:06:56,807 --> 00:06:57,765 Yeah, yeah, I'm fine. 157 00:06:58,983 --> 00:07:01,333 Oh, thank God she's all right. 158 00:07:01,421 --> 00:07:04,249 I came as soon as I saw the bluebird, what happened? 159 00:07:04,336 --> 00:07:05,686 [Olivia] Someone broke in 160 00:07:05,773 --> 00:07:07,035 when I was getting in the shower. 161 00:07:07,165 --> 00:07:08,906 Got a call, someone with screaming, I guess that was you. 162 00:07:08,993 --> 00:07:10,299 45 minutes ago. 163 00:07:10,430 --> 00:07:12,693 I was out at my other properties. 164 00:07:12,823 --> 00:07:14,346 Did you call the cops? 165 00:07:14,477 --> 00:07:15,870 Yeah, they said they were sending someone. 166 00:07:16,000 --> 00:07:17,175 They could take hours. 167 00:07:17,262 --> 00:07:18,655 How did they get in? 168 00:07:18,786 --> 00:07:19,569 Through the window. 169 00:07:19,656 --> 00:07:20,701 Yeah, we've had a few of those. 170 00:07:20,788 --> 00:07:21,876 You just gotta make sure everything's locked up 171 00:07:22,006 --> 00:07:23,443 extra tight around here. 172 00:07:23,530 --> 00:07:25,793 Maybe you could have bars on the windows, I don't know. 173 00:07:25,923 --> 00:07:26,968 She just could have gotten killed. 174 00:07:27,098 --> 00:07:29,187 Bars, you want extra security 175 00:07:29,274 --> 00:07:30,885 when I'm not even getting my rent? 176 00:07:31,015 --> 00:07:32,843 [Olivia] I told you, I-- 177 00:07:32,930 --> 00:07:34,192 You're behind? 178 00:07:34,279 --> 00:07:35,672 I don't get paid again until I turn in my drawings. 179 00:07:35,759 --> 00:07:36,456 I'll help her. 180 00:07:36,586 --> 00:07:37,457 No, you don't have to do that. 181 00:07:37,544 --> 00:07:40,155 Yeah, she kind of does. 182 00:07:40,284 --> 00:07:42,157 Or you'll be out on your ass, sweetie. 183 00:07:42,287 --> 00:07:44,159 Excuse me, don't call her sweetie okay, 184 00:07:44,246 --> 00:07:45,987 especially if you want something from me. 185 00:07:48,337 --> 00:07:49,991 I know that you guys have been through a lot 186 00:07:50,078 --> 00:07:51,034 in your lives. 187 00:07:51,166 --> 00:07:52,210 She didn't say anything, 188 00:07:52,341 --> 00:07:53,777 I just do a deep dive on all my tenants. 189 00:07:53,908 --> 00:07:57,912 But I do need my rent ASAP. 190 00:07:57,999 --> 00:07:58,869 Yeah, I know. 191 00:07:58,956 --> 00:08:00,175 We'll get it to you, okay. 192 00:08:01,393 --> 00:08:02,177 Bye. 193 00:08:03,787 --> 00:08:05,006 [dramatic music] 194 00:08:05,093 --> 00:08:06,094 That guy is such a creep. 195 00:08:07,791 --> 00:08:10,228 I really don't know why you stay here and put up with that. 196 00:08:10,359 --> 00:08:12,883 Mom always said, "Catch more flies with honey." 197 00:08:12,970 --> 00:08:14,972 Yeah, well, you catch a-hole flies too. 198 00:08:16,713 --> 00:08:18,976 You think it was Todd that broke in here? 199 00:08:19,063 --> 00:08:21,370 Maddie, he is a key, why would he go through the window? 200 00:08:21,457 --> 00:08:22,632 I don't know. 201 00:08:22,719 --> 00:08:24,460 But I think maybe you should move in with me 202 00:08:24,547 --> 00:08:26,375 until he gets some bars on these windows. 203 00:08:26,462 --> 00:08:27,463 No, thank you. 204 00:08:27,594 --> 00:08:29,030 But I need space for work. 205 00:08:29,160 --> 00:08:30,945 My place has plenty of space. 206 00:08:31,075 --> 00:08:34,426 And maybe a change of scenery will help unblock you. 207 00:08:34,557 --> 00:08:36,167 I could use the company. 208 00:08:36,254 --> 00:08:37,517 Do me a favor, come on. 209 00:08:38,996 --> 00:08:41,303 [gentle music] 210 00:08:41,390 --> 00:08:43,697 Do you promise not to mother me? 211 00:08:43,784 --> 00:08:44,524 No. 212 00:08:45,525 --> 00:08:46,221 Fine, yeah. 213 00:08:47,483 --> 00:08:48,919 Thank you. 214 00:08:49,006 --> 00:08:49,964 [gentle music] 215 00:08:50,094 --> 00:08:52,444 [insects chirping] 216 00:08:52,532 --> 00:08:54,795 I'm really glad we went today to the cemetery. 217 00:08:56,013 --> 00:08:57,232 Didn't realize how lucky I am. 218 00:08:59,321 --> 00:09:03,847 So, you know that article I pitched my editor? 219 00:09:03,978 --> 00:09:05,980 Yeah, about the disappearances? 220 00:09:06,067 --> 00:09:07,285 Yeah. 221 00:09:07,372 --> 00:09:08,983 Well, I didn't wanna tell you this 222 00:09:09,070 --> 00:09:11,072 because I didn't want you to worry, 223 00:09:11,159 --> 00:09:13,901 but I think that whoever's responsible 224 00:09:13,988 --> 00:09:16,294 might be here in Atlanta. 225 00:09:16,425 --> 00:09:18,383 Look, you fit the profile, right, 226 00:09:18,470 --> 00:09:20,385 late 20s, blonde, single. 227 00:09:23,345 --> 00:09:26,261 No, no, I'm not gonna let you do this. 228 00:09:26,391 --> 00:09:27,349 Do what? 229 00:09:27,479 --> 00:09:28,524 I'm not gonna live my life 230 00:09:28,611 --> 00:09:30,918 thinking every person I meet is a monster. 231 00:09:32,484 --> 00:09:35,879 Livy, you have to understand, I can't lose you too. 232 00:09:35,966 --> 00:09:37,925 You are not going to lose me. 233 00:09:39,535 --> 00:09:43,060 Have you ever thought about taking a self-defense class? 234 00:09:43,147 --> 00:09:45,106 I already know to stick my fingers in someone's eyes 235 00:09:45,193 --> 00:09:47,543 and then throw a knee in their crotch. 236 00:09:47,630 --> 00:09:49,414 There's a lot more than that. 237 00:09:49,501 --> 00:09:50,981 Please, for me. 238 00:09:51,112 --> 00:09:54,376 Can we just take a couple of classes? 239 00:09:54,506 --> 00:09:56,770 I promise it'll be painless. 240 00:09:56,900 --> 00:09:58,249 Of course. 241 00:09:58,380 --> 00:09:59,207 Thank you. 242 00:09:59,294 --> 00:10:01,078 [gentle music] 243 00:10:01,165 --> 00:10:05,256 [Haden] Welcome to Women's Self-Defense Intensive. 244 00:10:05,387 --> 00:10:08,216 My name is Haden, and I'll be your self defense instructor. 245 00:10:09,826 --> 00:10:12,655 Now, in this class, you're gonna learn verbal strategies, 246 00:10:12,742 --> 00:10:16,267 situational awareness, assault prevention 247 00:10:16,398 --> 00:10:19,444 and physical assailant defense. 248 00:10:19,575 --> 00:10:24,145 I'm gonna arm you with the tools to fight back, okay. 249 00:10:24,275 --> 00:10:25,929 All right, what is your name? 250 00:10:26,060 --> 00:10:27,322 Right here in front. 251 00:10:27,452 --> 00:10:29,150 Olivia. 252 00:10:29,237 --> 00:10:30,412 Olivia, great, can you come on up and help me please? 253 00:10:30,499 --> 00:10:31,674 Go on. 254 00:10:31,761 --> 00:10:32,501 [Haden] Come on, I'm not gonna hurt you. 255 00:10:32,632 --> 00:10:33,458 Okay. 256 00:10:36,244 --> 00:10:37,332 All right, Olivia, 257 00:10:39,334 --> 00:10:40,290 have you ever taken a self defense class before? 258 00:10:40,378 --> 00:10:41,641 -Nope. -Okay. 259 00:10:41,771 --> 00:10:42,816 Well, why did you sign up for my class? 260 00:10:44,121 --> 00:10:46,254 My sister, Maddie, wanted me to. 261 00:10:46,384 --> 00:10:48,169 I had a break in. 262 00:10:48,299 --> 00:10:48,996 Oh, okay. 263 00:10:49,126 --> 00:10:50,650 Well go on. 264 00:10:50,780 --> 00:10:52,869 Look, we need to be more open about these experiences, okay. 265 00:10:52,956 --> 00:10:56,133 Because you could also help somebody here in this classroom 266 00:10:56,264 --> 00:10:57,091 by sharing with us. 267 00:10:59,093 --> 00:11:02,226 Well, I had someone break into my house, 268 00:11:02,313 --> 00:11:04,141 and I managed to lock myself in the bathroom, 269 00:11:04,272 --> 00:11:06,404 so he actually didn't touch me. 270 00:11:06,535 --> 00:11:07,623 Well, that's good. 271 00:11:07,754 --> 00:11:09,494 But what if you did get in, 272 00:11:09,581 --> 00:11:11,018 what would you have been able to do? 273 00:11:15,283 --> 00:11:18,112 Rule number one, when there is a threat, 274 00:11:18,242 --> 00:11:20,636 you do not hesitate, you act. 275 00:11:20,723 --> 00:11:24,292 You strike, you strike first and you strike hard. 276 00:11:24,379 --> 00:11:26,424 You do not let them take the advantage. 277 00:11:26,511 --> 00:11:29,427 And then you do whatever it is that you have to do 278 00:11:29,514 --> 00:11:30,602 to get away. 279 00:11:30,733 --> 00:11:33,257 You pull hair, you gouge eyes. 280 00:11:33,344 --> 00:11:35,956 And as much as it pains me to say this, 281 00:11:36,043 --> 00:11:37,435 you kick him in the crotch, okay. 282 00:11:37,566 --> 00:11:39,046 [all laughing] 283 00:11:39,176 --> 00:11:39,829 All right, well, we're actually gonna 284 00:11:39,960 --> 00:11:41,352 do a little demonstration here, 285 00:11:41,483 --> 00:11:43,790 and Olivia is going to actually knee me in the groin, okay. 286 00:11:45,530 --> 00:11:48,272 All right, don't worry, I have some pads 287 00:11:48,359 --> 00:11:50,971 and I'm a professional, so, I've done this before. 288 00:11:51,101 --> 00:11:51,972 It's okay. 289 00:11:52,059 --> 00:11:53,234 Now, I can't put my arm around you, 290 00:11:53,321 --> 00:11:54,626 so you put yours around me. 291 00:11:54,714 --> 00:11:56,411 Just go ahead, put 'em around me. 292 00:11:56,498 --> 00:11:57,673 There you go. 293 00:11:57,760 --> 00:11:59,457 And I'm gonna just hold my hands down here. 294 00:11:59,588 --> 00:12:00,589 -Okay. -All right. 295 00:12:00,720 --> 00:12:02,373 Look at me. 296 00:12:02,460 --> 00:12:05,333 When you're ready, just knee him in the crotch, okay. 297 00:12:05,420 --> 00:12:06,900 On you, ready? 298 00:12:06,987 --> 00:12:08,510 Go. 299 00:12:08,597 --> 00:12:10,251 Again. 300 00:12:10,338 --> 00:12:11,600 That's it, go. 301 00:12:11,731 --> 00:12:12,993 All right, one more. 302 00:12:13,123 --> 00:12:14,255 Nice, all right. 303 00:12:14,342 --> 00:12:15,038 [all applauding] 304 00:12:15,169 --> 00:12:16,257 Great job. 305 00:12:16,344 --> 00:12:17,388 Let's give Olivia a hand. 306 00:12:17,519 --> 00:12:18,520 Okay, you can have a seat. 307 00:12:18,607 --> 00:12:19,564 Okay. 308 00:12:19,651 --> 00:12:20,609 We'll have a next volunteer. 309 00:12:20,696 --> 00:12:22,176 Yeah, thank you. 310 00:12:22,263 --> 00:12:24,178 [gentle music] 311 00:12:24,265 --> 00:12:25,440 Okay, like we just did. 312 00:12:25,527 --> 00:12:27,094 [gentle music] 313 00:12:27,224 --> 00:12:29,096 [Maddie] Geez, you're really getting into this. 314 00:12:29,226 --> 00:12:30,097 I know. 315 00:12:31,185 --> 00:12:32,621 I've got some new ideas for the book too. 316 00:12:32,752 --> 00:12:34,014 Well, look at that. 317 00:12:34,144 --> 00:12:35,363 You've been inspired. 318 00:12:35,493 --> 00:12:37,104 Just like I said. 319 00:12:37,234 --> 00:12:38,714 I don't know, I think it's just the adrenaline. 320 00:12:38,801 --> 00:12:40,934 You gotta gimme some pointers now. 321 00:12:41,021 --> 00:12:41,586 [Olivia] Maybe. 322 00:12:44,372 --> 00:12:45,634 You like him? 323 00:12:45,721 --> 00:12:46,548 [Olivia] Who? 324 00:12:46,678 --> 00:12:48,506 Haden, from self defense. 325 00:12:48,637 --> 00:12:50,378 He is very attractive, Maddie. 326 00:12:50,465 --> 00:12:52,772 He's our instructor, Olivia. 327 00:12:52,859 --> 00:12:55,687 Yeah, but even if he wasn't and I met him out in the wild, 328 00:12:55,818 --> 00:12:58,038 you'd still find something wrong with him, right? 329 00:12:59,604 --> 00:13:02,390 Well, just want you to be careful, that's all. 330 00:13:02,477 --> 00:13:03,304 Yeah. 331 00:13:04,261 --> 00:13:05,480 I know. 332 00:13:05,567 --> 00:13:08,222 [dramatic music] 333 00:13:10,180 --> 00:13:13,009 [insects chirping] 334 00:13:13,096 --> 00:13:15,490 [dramatic music] 335 00:13:26,631 --> 00:13:29,199 [cellphone beeping] 336 00:13:29,330 --> 00:13:31,985 [dramatic music] 337 00:13:41,211 --> 00:13:42,082 [car engines revving] 338 00:13:42,212 --> 00:13:43,387 [knocking on door] 339 00:13:43,518 --> 00:13:44,519 [Kyle] Yeah, come in. 340 00:13:45,607 --> 00:13:46,695 Hey, Kyle. 341 00:13:46,826 --> 00:13:48,131 Hey, Maddie. 342 00:13:48,262 --> 00:13:49,829 I'm not bothering you, am I? 343 00:13:49,915 --> 00:13:52,266 No, you just, come on in. 344 00:13:52,396 --> 00:13:55,356 Mi casais your casa too. 345 00:13:55,443 --> 00:13:56,357 There you go. 346 00:13:56,487 --> 00:13:58,533 Sorry about the...everything. 347 00:14:00,361 --> 00:14:01,144 What's up? 348 00:14:02,580 --> 00:14:05,453 So, I know Rachel didn't approve the article, 349 00:14:05,540 --> 00:14:08,238 but I'm not giving up. 350 00:14:08,325 --> 00:14:09,022 Good for you. 351 00:14:10,458 --> 00:14:11,415 What do you need from me? 352 00:14:11,502 --> 00:14:13,330 Really? 353 00:14:13,417 --> 00:14:14,592 I mean, I know without her green lighting something, 354 00:14:14,679 --> 00:14:16,943 it could kinda put you in an awkward position. 355 00:14:17,030 --> 00:14:19,554 Well, the fact is, this story could save a life. 356 00:14:19,641 --> 00:14:22,252 Besides, I get a lunch hour. 357 00:14:22,339 --> 00:14:23,558 Awesome, okay. 358 00:14:23,688 --> 00:14:26,474 So, I need some background on two names. 359 00:14:26,604 --> 00:14:29,607 The first one is Todd Young, he is a local property manager 360 00:14:29,694 --> 00:14:30,870 from the Lakewood area. 361 00:14:31,000 --> 00:14:32,610 I need a list of all of his properties. 362 00:14:32,697 --> 00:14:34,830 To see if they connect to the towns 363 00:14:34,961 --> 00:14:36,092 where those women went missing. 364 00:14:36,223 --> 00:14:37,572 Exactly. 365 00:14:37,702 --> 00:14:39,835 And the second is, Haden Carmichael. 366 00:14:39,966 --> 00:14:41,576 He's a self defense instructor, 367 00:14:41,663 --> 00:14:43,578 but that's kinda all I know about him. 368 00:14:44,579 --> 00:14:45,362 Okay. 369 00:14:46,886 --> 00:14:49,497 That's gonna cast a pretty wide net. 370 00:14:49,584 --> 00:14:52,239 I'm gonna need more info to really narrow down that search. 371 00:14:52,369 --> 00:14:53,588 Yeah, sorry. 372 00:14:53,675 --> 00:14:55,372 I mean, you know, I did a basic search on him, 373 00:14:55,459 --> 00:14:58,549 and I really came up with close to nothing. 374 00:14:59,681 --> 00:15:01,509 In this day and age, Maddie, 375 00:15:01,639 --> 00:15:05,861 if someone doesn't have any kind of digital footprint, 376 00:15:05,948 --> 00:15:07,515 there's a reason for it. 377 00:15:07,645 --> 00:15:09,386 Usually it's something they're trying to hide. 378 00:15:10,648 --> 00:15:12,085 Yeah, it's what I'm afraid of. 379 00:15:13,390 --> 00:15:16,698 [dramatic music] 380 00:15:16,828 --> 00:15:17,568 Hey there, Teach. 381 00:15:17,655 --> 00:15:18,743 Hey. 382 00:15:18,830 --> 00:15:20,441 Oh, Maddie, you're alone. 383 00:15:20,571 --> 00:15:22,573 Did I scare your sister off already? 384 00:15:22,660 --> 00:15:23,792 No, she's meeting us here later. 385 00:15:23,879 --> 00:15:25,272 I came straight from work. 386 00:15:25,402 --> 00:15:26,316 Okay, good. 387 00:15:26,447 --> 00:15:28,449 You need a hand? 388 00:15:28,536 --> 00:15:30,059 Yeah, you can grab those gloves over there. 389 00:15:30,146 --> 00:15:30,930 Sure. 390 00:15:32,975 --> 00:15:37,632 So how'd you get involved in all this self defense stuff? 391 00:15:39,068 --> 00:15:41,288 Well, friend of mine was attacked, 392 00:15:41,375 --> 00:15:43,551 so I decided never again. 393 00:15:44,900 --> 00:15:45,814 How noble. 394 00:15:45,945 --> 00:15:46,728 Yeah. 395 00:15:46,815 --> 00:15:48,164 So where are you from? 396 00:15:48,295 --> 00:15:49,644 The Midwest. 397 00:15:49,731 --> 00:15:52,081 Upper Midwest like Michigan, or lower like Oklahoma. 398 00:15:52,212 --> 00:15:53,691 What are you, a cop? 399 00:15:53,822 --> 00:15:55,650 No, reporter. 400 00:15:57,521 --> 00:15:59,480 Sorry, all the inquisitiveness 401 00:15:59,610 --> 00:16:01,134 kinda comes with the position. 402 00:16:02,526 --> 00:16:04,964 And don't worry, Haden, she's no Woodward or Bernstein, 403 00:16:05,051 --> 00:16:08,184 she just writes local puff pieces to make people smile. 404 00:16:08,271 --> 00:16:08,793 Right, Maddie? 405 00:16:09,794 --> 00:16:10,795 Right. 406 00:16:10,926 --> 00:16:12,319 [laughing] 407 00:16:12,449 --> 00:16:16,497 You know, we should do an article on you and the class. 408 00:16:16,584 --> 00:16:18,499 Get the word out, increase those numbers. 409 00:16:18,586 --> 00:16:20,588 Ah you know, I appreciate the offer, 410 00:16:20,718 --> 00:16:23,765 but I'm really a very private person, so, no thank you. 411 00:16:25,419 --> 00:16:29,597 Well, if the goal is to protect as many women as possible. 412 00:16:29,727 --> 00:16:32,382 Maddie, I think he said no, let's quit being pushy. 413 00:16:32,469 --> 00:16:34,341 No, it's okay. 414 00:16:34,428 --> 00:16:36,821 Your sister's just doing what reporters do. 415 00:16:39,824 --> 00:16:41,478 Oh, I need to start the class. 416 00:16:42,523 --> 00:16:45,395 [dramatic music] 417 00:16:45,526 --> 00:16:46,440 Chill. 418 00:16:46,570 --> 00:16:48,616 [both laughing] 419 00:16:48,746 --> 00:16:50,487 In most attack scenarios, 420 00:16:50,618 --> 00:16:51,619 you're gonna be facing an assailant 421 00:16:51,749 --> 00:16:54,491 who is bigger than you and stronger than you. 422 00:16:54,578 --> 00:16:56,928 But don't worry, there's some very simple techniques 423 00:16:57,059 --> 00:16:59,366 that require no strength at all. 424 00:16:59,453 --> 00:17:01,281 Maddie, can you come help me today? 425 00:17:05,894 --> 00:17:06,634 [Maddie] Sure. 426 00:17:08,592 --> 00:17:10,898 Okay, in this scenario, you're gonna be the aggressor. 427 00:17:10,986 --> 00:17:13,554 So you're just gonna reach out, you're gonna grab my wrist. 428 00:17:14,858 --> 00:17:15,556 Go ahead. 429 00:17:19,690 --> 00:17:20,821 All right, see that? 430 00:17:20,952 --> 00:17:22,824 Once they're down here, you're in control. 431 00:17:22,954 --> 00:17:25,957 Even the biggest, strongest man will be begging for mercy. 432 00:17:26,088 --> 00:17:27,655 All right, listen, 433 00:17:27,785 --> 00:17:28,743 when we're out there working on our techniques, 434 00:17:28,873 --> 00:17:30,919 I need you guys to understand the pain 435 00:17:31,050 --> 00:17:32,573 that is caused with this movement. 436 00:17:32,703 --> 00:17:34,662 Right, you need to learn to accept it. 437 00:17:34,749 --> 00:17:35,967 You need to embrace it. 438 00:17:36,098 --> 00:17:38,883 All right, let's get up, pair up and warm up. 439 00:17:38,970 --> 00:17:40,146 Here, let me help you up. 440 00:17:41,060 --> 00:17:44,019 Gosh, I am so sorry. 441 00:17:44,106 --> 00:17:45,934 I guess I don't know my own strength. 442 00:17:46,021 --> 00:17:47,762 Let me see that. 443 00:17:47,892 --> 00:17:50,373 Yeah, you're gonna be okay though. 444 00:17:50,460 --> 00:17:52,593 If I wanted to hurt you, would've been easy. 445 00:17:53,681 --> 00:17:55,813 [dramatic music] 446 00:17:55,900 --> 00:17:57,206 All right, gather around. 447 00:17:59,034 --> 00:18:01,906 [dramatic music] 448 00:18:03,865 --> 00:18:05,388 So just make sure you're right there. 449 00:18:05,475 --> 00:18:06,694 You gotta maintain that position 450 00:18:06,781 --> 00:18:08,522 so you don't hurt your wrist, okay. 451 00:18:08,652 --> 00:18:09,479 -Yeah, yeah. -Yeah. 452 00:18:09,566 --> 00:18:10,306 [Olivia] Cool. 453 00:18:10,437 --> 00:18:11,264 Well, there she is. 454 00:18:12,700 --> 00:18:13,701 Have you forgiven me yet? 455 00:18:15,442 --> 00:18:16,704 Oh, yeah. 456 00:18:16,834 --> 00:18:18,749 Just like you said, the bumps and bruises 457 00:18:18,836 --> 00:18:20,403 are just part for the course, right? 458 00:18:22,449 --> 00:18:23,754 Ready? 459 00:18:23,841 --> 00:18:25,800 Oh, Haden and I, were actually gonna go grab a bite. 460 00:18:27,018 --> 00:18:29,456 But we had plans. 461 00:18:29,586 --> 00:18:31,893 Dinner and a movie at your house are not plans. 462 00:18:31,980 --> 00:18:33,112 You can do that anytime. 463 00:18:34,504 --> 00:18:35,549 Do you wanna come? 464 00:18:35,636 --> 00:18:36,550 Yeah, come on. 465 00:18:36,680 --> 00:18:38,552 You should come along, Maddie. 466 00:18:38,682 --> 00:18:40,467 [car engines revving] 467 00:18:40,597 --> 00:18:41,642 Who's that? 468 00:18:41,729 --> 00:18:43,905 [dramatic music] 469 00:18:43,992 --> 00:18:44,949 You know what? 470 00:18:45,036 --> 00:18:46,125 I appreciate the offer, 471 00:18:46,212 --> 00:18:48,344 but I have to go work on this article. 472 00:18:48,475 --> 00:18:49,911 Oh, article. 473 00:18:50,041 --> 00:18:51,521 Well, suit yourself. 474 00:18:51,608 --> 00:18:52,392 Should we go? 475 00:18:52,522 --> 00:18:53,610 Yeah, I'm good. 476 00:18:53,697 --> 00:18:54,437 Love you. 477 00:18:55,960 --> 00:18:57,571 Love you. 478 00:18:57,701 --> 00:18:59,834 [car engines revving] 479 00:18:59,921 --> 00:19:02,663 [dramatic music] 480 00:19:08,712 --> 00:19:11,715 [truck engine revving] 481 00:19:11,846 --> 00:19:14,501 [dramatic music] 482 00:19:22,204 --> 00:19:22,900 [insects chirping] 483 00:19:22,987 --> 00:19:24,902 [cellphone beeping] 484 00:19:25,033 --> 00:19:27,688 [dramatic music] 485 00:19:27,775 --> 00:19:29,559 [insects chirping] 486 00:19:29,646 --> 00:19:32,301 [dramatic music] 487 00:19:40,527 --> 00:19:41,092 [car horns honking] 488 00:19:41,223 --> 00:19:42,572 [car engines revving] 489 00:19:42,659 --> 00:19:45,184 [upbeat music] 490 00:19:48,796 --> 00:19:49,536 [Jack] Maddie. 491 00:19:51,059 --> 00:19:51,929 Jack? 492 00:19:52,060 --> 00:19:52,843 Yeah. 493 00:19:54,584 --> 00:19:56,499 You look just like a picture. 494 00:19:56,630 --> 00:19:57,587 So do you. 495 00:19:57,674 --> 00:19:58,414 [upbeat music] 496 00:19:58,545 --> 00:19:59,850 Better even. 497 00:19:59,937 --> 00:20:03,463 โ™ช You can't tell me how to live my life โ™ช 498 00:20:03,593 --> 00:20:05,726 You ready for another? 499 00:20:05,813 --> 00:20:07,293 [upbeat music] 500 00:20:07,423 --> 00:20:10,774 โ™ช I may be young but I made up my mind โ™ช 501 00:20:10,905 --> 00:20:12,820 [upbeat music] 502 00:20:12,950 --> 00:20:15,170 [people speaking indistinctly] 503 00:20:15,301 --> 00:20:19,174 โ™ช I got this feeling bottled inside of me โ™ช 504 00:20:19,261 --> 00:20:23,526 โ™ช I see you looking, do you like what you see โ™ช 505 00:20:23,657 --> 00:20:27,530 โ™ช Do want that, do you need that โ™ช 506 00:20:27,617 --> 00:20:31,317 โ™ช Well this is your chance โ™ช 507 00:20:31,447 --> 00:20:35,495 โ™ช I'll let you touch me and undress me โ™ช 508 00:20:35,582 --> 00:20:37,932 โ™ช We can do anything โ™ช 509 00:20:38,019 --> 00:20:40,543 [upbeat music] 510 00:20:41,718 --> 00:20:43,372 โ™ช Oh โ™ช 511 00:20:45,200 --> 00:20:47,158 [upbeat music] 512 00:20:47,246 --> 00:20:49,422 [gasping] 513 00:21:10,965 --> 00:21:12,532 [Maddie screaming] 514 00:21:12,662 --> 00:21:14,838 Maddie, it's okay, it's okay. 515 00:21:14,969 --> 00:21:15,926 It's just me, it's okay. 516 00:21:16,057 --> 00:21:17,014 What the hell is going on? 517 00:21:17,145 --> 00:21:19,756 Oh, Haden is just cleaning up. 518 00:21:19,887 --> 00:21:21,062 Why is he covered in blood? 519 00:21:21,149 --> 00:21:22,498 Well, it's not our blood 520 00:21:22,629 --> 00:21:23,760 if that's what has you're so spooked. 521 00:21:23,847 --> 00:21:24,805 No. 522 00:21:24,935 --> 00:21:26,241 After class we went to the store 523 00:21:26,328 --> 00:21:28,025 and got some food and wine for a picnic. 524 00:21:28,156 --> 00:21:30,854 Yeah, there's this magical spot I wanted to take her to, 525 00:21:30,941 --> 00:21:32,856 but, you know, it's a little off the beaten path. 526 00:21:32,943 --> 00:21:34,858 Yeah and we just laid in the grass 527 00:21:34,989 --> 00:21:36,207 and looked at the stars. 528 00:21:36,338 --> 00:21:39,080 We just talked, or I just talked really. 529 00:21:39,167 --> 00:21:41,474 I loved hearing about your life, it's incredible. 530 00:21:43,302 --> 00:21:44,912 What is the blood from? 531 00:21:45,042 --> 00:21:47,088 Well, I mean, when we realized how late it was, 532 00:21:47,175 --> 00:21:49,220 I rushed in order to get her back home to you. 533 00:21:49,351 --> 00:21:50,874 And that's why we had a deer. 534 00:21:51,005 --> 00:21:52,006 Actually, it's a buck. 535 00:21:52,136 --> 00:21:53,050 It's a buck. 536 00:21:53,137 --> 00:21:54,530 Yeah, yeah. 537 00:21:54,661 --> 00:21:56,097 Then I didn't want it to go to waste, 538 00:21:56,184 --> 00:21:57,838 so I hauled it into my truck and, you know, here you go. 539 00:22:00,014 --> 00:22:03,713 Instead of leaving it in the grass, like nature intended. 540 00:22:03,800 --> 00:22:07,021 Well, I mean, I thrive on living off the land, so. 541 00:22:07,151 --> 00:22:08,849 Haden likes to commune with nature. 542 00:22:08,979 --> 00:22:10,285 Yeah, I mean, nature gave me this gift, 543 00:22:10,372 --> 00:22:12,156 and so it's my responsibility. 544 00:22:12,287 --> 00:22:13,549 [laughing] 545 00:22:13,680 --> 00:22:14,507 Isn't that amazing? 546 00:22:15,769 --> 00:22:16,422 -Well. -Yeah. 547 00:22:16,552 --> 00:22:17,814 It's late. 548 00:22:17,945 --> 00:22:18,902 But thank you for letting me clean up. 549 00:22:19,033 --> 00:22:20,861 Yeah, of course. 550 00:22:20,991 --> 00:22:23,864 I had incredible time with you tonight. 551 00:22:25,387 --> 00:22:27,433 And thank you, Maddie, 552 00:22:27,563 --> 00:22:30,479 for letting me spend time with your amazing sister. 553 00:22:31,611 --> 00:22:32,351 You're welcome. 554 00:22:33,961 --> 00:22:35,658 [dramatic music] 555 00:22:35,789 --> 00:22:36,964 Goodnight. 556 00:22:37,094 --> 00:22:38,444 [Olivia] Night. 557 00:22:43,100 --> 00:22:44,841 You went hiking in the middle of the night 558 00:22:44,972 --> 00:22:45,712 with a man you hardly know. 559 00:22:45,842 --> 00:22:46,974 I know. 560 00:22:47,061 --> 00:22:48,715 It was so exhilarating. 561 00:22:48,802 --> 00:22:49,933 What did I tell you, Olivia? 562 00:22:50,064 --> 00:22:51,892 No hikes, no cruises. 563 00:22:51,979 --> 00:22:53,067 It's not like I disappeared. 564 00:22:53,197 --> 00:22:55,199 He watched over me the entire time. 565 00:22:55,286 --> 00:22:56,853 And he didn't even try to kiss me. 566 00:22:56,940 --> 00:22:59,073 He was the perfect gentleman. 567 00:22:59,203 --> 00:23:01,249 Yeah, I bet. 568 00:23:01,380 --> 00:23:04,295 [cellphone beeping] 569 00:23:04,426 --> 00:23:06,559 And how was your date? 570 00:23:07,777 --> 00:23:08,299 I didn't have a date. 571 00:23:08,387 --> 00:23:09,083 [cellphone beeping] 572 00:23:09,213 --> 00:23:10,737 Oh, really? 573 00:23:10,867 --> 00:23:14,784 Yeah, I guess they don't call it a date on seekanddate.com. 574 00:23:14,871 --> 00:23:15,785 Who's Jack? 575 00:23:15,872 --> 00:23:17,091 [gentle music] 576 00:23:17,178 --> 00:23:18,701 Stop trying to change the subject, okay. 577 00:23:22,749 --> 00:23:24,011 Are you gonna see him again? 578 00:23:24,098 --> 00:23:26,317 If he asks, definitely. 579 00:23:26,448 --> 00:23:28,494 Well, did you find out anything about him, 580 00:23:28,624 --> 00:23:30,757 where he came from, does he have family, friends? 581 00:23:30,844 --> 00:23:32,759 Because I'd like to know. 582 00:23:32,889 --> 00:23:34,891 Well, what did you find out about Jack? 583 00:23:34,978 --> 00:23:36,327 Does he have friends, family? 584 00:23:36,458 --> 00:23:37,981 I'd like to know. 585 00:23:38,112 --> 00:23:39,156 [dramatic music] 586 00:23:39,287 --> 00:23:40,288 Goodnight. 587 00:23:40,375 --> 00:23:43,117 [dramatic music] 588 00:23:46,163 --> 00:23:47,426 [Maddie] I need to know 589 00:23:47,556 --> 00:23:48,383 what you found out about the truck. 590 00:23:48,470 --> 00:23:50,167 [Kyle] Not much. 591 00:23:50,254 --> 00:23:52,866 I sent in a request for any violations against it, 592 00:23:52,996 --> 00:23:57,174 but there's only so much I can do with just a truck. 593 00:23:57,305 --> 00:23:59,133 What else do you need? 594 00:23:59,220 --> 00:24:02,005 Passport, driver's license, credit card, 595 00:24:02,092 --> 00:24:04,051 anything with his full name on it? 596 00:24:04,138 --> 00:24:06,270 Sure, I think I can do that. 597 00:24:06,357 --> 00:24:09,230 Oh, do you want to know 598 00:24:09,360 --> 00:24:13,147 what I found out about your sister's landlord, Todd Young? 599 00:24:13,234 --> 00:24:15,018 Of course. 600 00:24:15,149 --> 00:24:18,326 Well, besides Lakewood, he has properties all over, 601 00:24:18,457 --> 00:24:19,806 including Perryman. 602 00:24:21,372 --> 00:24:22,199 Howarden? 603 00:24:22,286 --> 00:24:24,506 Not that's in the public record. 604 00:24:24,593 --> 00:24:27,074 Well, two outta three ain't bad, 605 00:24:27,204 --> 00:24:28,554 but that's nothing definitive. 606 00:24:29,946 --> 00:24:31,687 [dramatic music] 607 00:24:31,818 --> 00:24:32,906 What is it? 608 00:24:32,993 --> 00:24:35,822 Well, both these men are in my sister's life, 609 00:24:35,952 --> 00:24:36,997 and I don't know how to protect her, 610 00:24:37,084 --> 00:24:38,564 other than locking her away. 611 00:24:38,651 --> 00:24:42,002 And she probably wouldn't like that very much, so. 612 00:24:45,048 --> 00:24:49,009 We're gonna figure this out, no matter what it takes. 613 00:24:49,139 --> 00:24:49,923 Yeah. 614 00:24:51,185 --> 00:24:53,013 You're the best, Kyle, thank you, really. 615 00:24:54,188 --> 00:24:56,930 [dramatic music] 616 00:25:05,808 --> 00:25:08,419 Yeah, Jeff, you're killing it. 617 00:25:08,507 --> 00:25:09,812 Again, good. 618 00:25:09,943 --> 00:25:10,683 Five more. 619 00:25:12,075 --> 00:25:13,120 Good, good, good form. 620 00:25:13,250 --> 00:25:14,774 Nice and slow on the way down. 621 00:25:14,861 --> 00:25:15,688 Good. 622 00:25:17,733 --> 00:25:19,082 Again. 623 00:25:19,213 --> 00:25:20,431 Nice. 624 00:25:20,519 --> 00:25:21,824 Pull through your lats here. 625 00:25:23,217 --> 00:25:24,174 Nice work, nice work. 626 00:25:25,524 --> 00:25:27,221 Keep going, keep going. 627 00:25:27,351 --> 00:25:28,091 Nice. 628 00:25:28,222 --> 00:25:29,484 [dramatic music] 629 00:25:29,615 --> 00:25:32,748 Extend it all the way out, back, good. 630 00:25:32,835 --> 00:25:34,097 Nice work, Jeff. 631 00:25:34,184 --> 00:25:35,011 Go, go. 632 00:25:39,320 --> 00:25:40,974 Add more, come on, come on. 633 00:25:45,239 --> 00:25:47,894 [dramatic music] 634 00:26:01,385 --> 00:26:02,473 [telephone ringing] 635 00:26:02,604 --> 00:26:04,258 All right, listen. 636 00:26:04,388 --> 00:26:06,173 You switch over to the left side, okay. 637 00:26:06,260 --> 00:26:07,435 I'm gonna go answer that. 638 00:26:07,566 --> 00:26:10,394 [telephone ringing] 639 00:26:10,481 --> 00:26:12,048 Yeah, I'll be right back. 640 00:26:12,179 --> 00:26:15,095 [telephone ringing] 641 00:26:17,401 --> 00:26:18,098 Maddie. 642 00:26:18,228 --> 00:26:18,925 Oh, hey. 643 00:26:22,015 --> 00:26:23,320 What are you doing in here? 644 00:26:23,451 --> 00:26:26,846 I just slipped in. 645 00:26:26,976 --> 00:26:29,370 I didn't wanna interrupt you. 646 00:26:29,500 --> 00:26:31,241 Yeah, well, you kinda did. 647 00:26:32,808 --> 00:26:35,463 Oh, well, I thought I left a sweatshirt here 648 00:26:35,550 --> 00:26:40,294 after last time and thought, maybe it was in lost and found. 649 00:26:40,381 --> 00:26:43,253 Yeah, well, that's not the lost and found 650 00:26:43,340 --> 00:26:45,734 and nothing was left after the last class. 651 00:26:46,605 --> 00:26:48,868 Oh shoot. 652 00:26:50,347 --> 00:26:52,088 It was my favorite. 653 00:26:52,175 --> 00:26:53,873 I always do that. 654 00:26:53,960 --> 00:26:54,874 Yeah. 655 00:26:56,223 --> 00:26:58,442 Well, I'm sorry again for the interruption, 656 00:26:58,529 --> 00:27:03,273 and I will see you later. 657 00:27:04,579 --> 00:27:07,277 [dramatic music] 658 00:27:10,019 --> 00:27:12,413 And so then she pops out from the back seat 659 00:27:12,500 --> 00:27:13,327 where she'd been hiding. 660 00:27:13,457 --> 00:27:14,371 What? 661 00:27:14,502 --> 00:27:16,635 And says, "This isn't the movies." 662 00:27:16,722 --> 00:27:21,291 No, we can laugh about it now, but I loved that boy. 663 00:27:21,378 --> 00:27:23,032 Oh God. 664 00:27:23,119 --> 00:27:25,121 I just, I don't even know. 665 00:27:25,208 --> 00:27:26,470 There's so much that I wanna say right now, 666 00:27:26,557 --> 00:27:27,820 but I just can't. 667 00:27:27,907 --> 00:27:28,951 No, what is it? 668 00:27:30,866 --> 00:27:33,347 No, no, no, I am not gonna add some family drama 669 00:27:33,434 --> 00:27:34,609 between you and your sister. 670 00:27:34,740 --> 00:27:37,177 No, I am giving you a pass. 671 00:27:37,307 --> 00:27:38,482 That's why I told you that story, 672 00:27:38,569 --> 00:27:40,354 I know she can be difficult. 673 00:27:40,484 --> 00:27:41,181 Okay. 674 00:27:42,748 --> 00:27:44,924 You're not gonna like it. 675 00:27:45,054 --> 00:27:47,970 I ran into your sister today. 676 00:27:49,319 --> 00:27:51,539 Yeah, at the studio, in the back. 677 00:27:51,626 --> 00:27:52,627 [Olivia] What? 678 00:27:52,714 --> 00:27:56,239 Like rummaging through my stuff. 679 00:27:56,370 --> 00:27:59,025 And she gave me some like ridiculous story 680 00:27:59,112 --> 00:28:01,114 that she like lost a hoodie or something. 681 00:28:01,201 --> 00:28:02,593 And at the time I thought, oh okay, 682 00:28:02,681 --> 00:28:05,292 But now that you tell me this, I realized, no, no, 683 00:28:05,379 --> 00:28:06,989 she does this to everybody. 684 00:28:09,209 --> 00:28:11,385 I'm sorry, that she's checking on you like that. 685 00:28:13,474 --> 00:28:14,823 There's no excuse, but she-- 686 00:28:17,217 --> 00:28:18,044 What? 687 00:28:20,089 --> 00:28:20,960 There's a history. 688 00:28:22,004 --> 00:28:22,701 A history? 689 00:28:24,833 --> 00:28:27,401 Can't believe I'm telling you this right now. 690 00:28:27,488 --> 00:28:30,404 Maddie and I used to have a sister, Abigail. 691 00:28:30,491 --> 00:28:31,361 Had a sister? 692 00:28:34,277 --> 00:28:36,279 When we were younger, 693 00:28:36,366 --> 00:28:39,108 our mom used to leave us with her a lot to watch her. 694 00:28:39,239 --> 00:28:41,676 We'd, you know, go to the playground. 695 00:28:41,807 --> 00:28:45,419 Maddie wandered away for a second and I wasn't looking. 696 00:28:45,549 --> 00:28:50,076 And then, you know, she was just gone. 697 00:28:51,686 --> 00:28:53,296 [gentle music] 698 00:28:53,427 --> 00:28:55,081 What do you mean "gone"? 699 00:28:55,168 --> 00:28:56,560 Someone took her. 700 00:28:56,647 --> 00:28:59,346 But we go to her grave every year 701 00:28:59,433 --> 00:29:00,782 and Maddie and I just went, 702 00:29:00,869 --> 00:29:05,265 so I'm sure she's just a little extra protective right now. 703 00:29:05,352 --> 00:29:06,266 [gentle music] 704 00:29:06,353 --> 00:29:07,267 I'm so sorry. 705 00:29:08,485 --> 00:29:10,226 I know that that's a lot. 706 00:29:12,402 --> 00:29:14,448 That's why I usually save that for the third date. 707 00:29:20,410 --> 00:29:22,673 I don't know what to say, just-- 708 00:29:22,761 --> 00:29:26,112 It's okay if you wanna take me home now. 709 00:29:27,809 --> 00:29:28,897 Take you home? 710 00:29:30,464 --> 00:29:33,728 You just shared an incredibly personal story. 711 00:29:33,859 --> 00:29:35,774 I mean, I don't want to take you home, 712 00:29:35,904 --> 00:29:37,688 I want to hear more of your stories. 713 00:29:37,776 --> 00:29:40,256 It helps me understand who you are 714 00:29:40,343 --> 00:29:42,432 and what you've been through, you and your sister. 715 00:29:42,519 --> 00:29:43,607 And it's a lot. 716 00:29:45,000 --> 00:29:46,349 Thank you. 717 00:29:46,480 --> 00:29:47,960 And now I understand. 718 00:29:49,570 --> 00:29:51,964 I understand why she's doing what she's doing right now. 719 00:29:53,530 --> 00:29:54,314 What do you mean? 720 00:29:57,491 --> 00:30:00,102 [dramatic music] 721 00:30:00,233 --> 00:30:01,321 No, no, no, no, no, don't. 722 00:30:02,496 --> 00:30:03,584 Don't, don't. 723 00:30:03,714 --> 00:30:04,672 She's spying on us. 724 00:30:04,803 --> 00:30:05,673 No, no. 725 00:30:06,848 --> 00:30:11,548 She was spying on us, but we're alone now, so. 726 00:30:11,679 --> 00:30:13,246 That's what you think. 727 00:30:13,333 --> 00:30:16,162 No, just let her go okay. 728 00:30:17,424 --> 00:30:19,121 Let her go away from here 729 00:30:19,208 --> 00:30:22,168 and then you and I will go somewhere else. 730 00:30:22,298 --> 00:30:26,999 We'll go somewhere that she can't find us, okay. 731 00:30:27,913 --> 00:30:29,349 And we'll stay up all night 732 00:30:29,436 --> 00:30:31,568 and you can tell me all of your stories 733 00:30:31,699 --> 00:30:34,310 and we go hide somewhere away from the dangers 734 00:30:34,441 --> 00:30:35,834 of this crazy world. 735 00:30:37,270 --> 00:30:39,228 [Olivia] That sounds nice. 736 00:30:39,315 --> 00:30:41,535 [dramatic music] 737 00:30:41,665 --> 00:30:42,928 [Haden] I'll take care of you. 738 00:30:43,798 --> 00:30:45,713 [dramatic music] 739 00:30:52,851 --> 00:30:55,679 [cellphone beeping] 740 00:30:58,465 --> 00:31:00,728 [birds chirping] 741 00:31:00,815 --> 00:31:03,383 [gentle music] 742 00:31:04,732 --> 00:31:07,517 [birds chirping] 743 00:31:10,869 --> 00:31:12,305 [Olivia] You're up. 744 00:31:12,392 --> 00:31:13,697 Yeah, of course I'm up. 745 00:31:13,784 --> 00:31:15,177 I've been waiting for you all night. 746 00:31:17,179 --> 00:31:18,485 You know I was with Haden. 747 00:31:19,747 --> 00:31:21,836 I know he's hiding something. 748 00:31:21,923 --> 00:31:23,229 Kyle from work agrees with me. 749 00:31:23,316 --> 00:31:24,795 It's really weird 750 00:31:24,926 --> 00:31:25,971 that there's nothing about him online, Olivia. 751 00:31:26,101 --> 00:31:28,538 And I know there is a killer on the loose. 752 00:31:30,497 --> 00:31:32,978 You sound totally paranoid right now. 753 00:31:33,108 --> 00:31:35,545 Hey, I just asked you for a couple of days. 754 00:31:35,676 --> 00:31:37,634 I wanted to check up on a few things. 755 00:31:37,765 --> 00:31:39,636 You mean break into his studio 756 00:31:39,767 --> 00:31:42,291 and spy on us while we're having dinner? 757 00:31:42,378 --> 00:31:43,684 I didn't break in. 758 00:31:43,814 --> 00:31:46,730 And I went to that restaurant to make sure you were safe. 759 00:31:46,861 --> 00:31:48,341 He makes me feel safe, Maddie. 760 00:31:49,516 --> 00:31:50,386 I don't trust him. 761 00:31:51,387 --> 00:31:52,388 Okay. 762 00:31:52,475 --> 00:31:54,173 It's time for me to move home. 763 00:31:54,260 --> 00:31:55,478 What? 764 00:31:55,609 --> 00:31:57,263 Todd called, they caught the guy that broke in 765 00:31:57,350 --> 00:31:58,438 and they're going to put bars on my windows. 766 00:31:58,568 --> 00:32:00,396 Yeah, right. 767 00:32:00,483 --> 00:32:01,571 I don't trust that guy either. 768 00:32:01,702 --> 00:32:03,486 That's your problem, Maddie. 769 00:32:03,617 --> 00:32:05,271 You don't trust anybody. 770 00:32:05,401 --> 00:32:06,707 Do you ever ask yourself why that is? 771 00:32:06,794 --> 00:32:08,230 I have my reasons. 772 00:32:10,015 --> 00:32:11,886 You blame me for Abigail. 773 00:32:12,017 --> 00:32:14,193 You blame me for everything, you always have. 774 00:32:16,369 --> 00:32:17,457 I asked you to watch her. 775 00:32:20,503 --> 00:32:21,635 If you thought it was dangerous, 776 00:32:21,722 --> 00:32:23,506 then why did you leave us? 777 00:32:23,637 --> 00:32:24,899 We were just kids. 778 00:32:24,986 --> 00:32:26,727 Did you once say maybe watch out for that car 779 00:32:26,814 --> 00:32:27,771 or that you had a bad feeling? 780 00:32:27,858 --> 00:32:29,512 No. 781 00:32:29,643 --> 00:32:31,384 I've always tried to protect you, both of you. 782 00:32:32,820 --> 00:32:33,603 That's my job. 783 00:32:36,302 --> 00:32:37,216 I love you, Maddie. 784 00:32:38,565 --> 00:32:40,001 But you are not going to bring back Abigail 785 00:32:40,088 --> 00:32:42,134 by trying to stop me from living my life. 786 00:32:43,962 --> 00:32:44,745 Right. 787 00:32:45,702 --> 00:32:47,269 Well, if that's how you feel, then I guess you should go. 788 00:32:48,662 --> 00:32:49,793 Okay, packing now. 789 00:32:51,491 --> 00:32:52,318 Fine! 790 00:32:56,844 --> 00:32:57,845 [insects chirping] 791 00:32:57,932 --> 00:33:00,630 [dramatic music] 792 00:33:06,810 --> 00:33:09,683 [cellphone beeping] 793 00:33:27,701 --> 00:33:30,312 [upbeat music] 794 00:33:48,461 --> 00:33:49,505 What are these for? 795 00:33:49,592 --> 00:33:51,029 What are you doing with these? 796 00:33:52,639 --> 00:33:54,336 Maybe I'm planning on stealing you away. 797 00:33:55,903 --> 00:33:57,470 It's not funny. 798 00:33:57,600 --> 00:33:58,645 It's just a joke. 799 00:34:00,038 --> 00:34:01,039 Oh, come on. 800 00:34:01,169 --> 00:34:03,215 Oh, so that's it, you're just gonna leave. 801 00:34:04,477 --> 00:34:05,434 Afraid so. 802 00:34:05,565 --> 00:34:06,348 Again. 803 00:34:07,567 --> 00:34:10,222 [dramatic music] 804 00:34:12,440 --> 00:34:15,139 [insects chirping] 805 00:34:20,362 --> 00:34:22,886 [dramatic music] 806 00:34:26,455 --> 00:34:29,197 [insects chirping] 807 00:34:33,375 --> 00:34:35,681 [dramatic music] 808 00:34:35,768 --> 00:34:38,598 [insects chirping] 809 00:34:50,391 --> 00:34:52,742 [dramatic music] 810 00:34:53,960 --> 00:34:56,790 [insects chirping] 811 00:34:59,401 --> 00:35:01,795 [dramatic music] 812 00:35:38,484 --> 00:35:41,443 [car engine revving] 813 00:35:44,185 --> 00:35:46,927 [car horn honking] 814 00:35:59,461 --> 00:36:01,985 [dramatic music] 815 00:36:05,032 --> 00:36:07,774 [insects chirping] 816 00:36:10,777 --> 00:36:13,475 [dramatic music] 817 00:36:22,136 --> 00:36:24,573 [coughing] 818 00:36:24,660 --> 00:36:27,315 [dramatic music] 819 00:36:43,462 --> 00:36:44,463 [Maddie] Hello? 820 00:36:44,550 --> 00:36:45,333 Hello? 821 00:36:49,424 --> 00:36:50,033 Hello? 822 00:36:51,861 --> 00:36:53,646 [Maddie] Hello, is anyone there, hello? 823 00:36:54,690 --> 00:36:55,909 [dramatic music] 824 00:36:56,039 --> 00:36:56,823 Hello? 825 00:36:57,911 --> 00:37:00,522 [knocking on door] 826 00:37:00,609 --> 00:37:03,046 [dramatic music] 827 00:37:17,713 --> 00:37:19,149 [knocking on door] 828 00:37:19,237 --> 00:37:20,977 Can anyone hear me? I'm trapped in the garage. 829 00:37:21,108 --> 00:37:22,022 [knocking on door] 830 00:37:22,152 --> 00:37:23,850 Somebody help me. 831 00:37:23,937 --> 00:37:26,592 [dramatic music] 832 00:37:28,637 --> 00:37:29,769 [knocking on door] 833 00:37:29,899 --> 00:37:30,683 Help me! 834 00:37:36,906 --> 00:37:38,865 I'm trapped in the garage! Hello? 835 00:37:38,952 --> 00:37:40,867 [Maddie] Somebody! anybody. 836 00:37:40,954 --> 00:37:41,911 [knocking on door] 837 00:37:41,998 --> 00:37:43,609 I'm in the garage, hello. 838 00:37:43,739 --> 00:37:46,002 I'm trapped in the garage, help. 839 00:37:46,133 --> 00:37:47,961 Can somebody help me. 840 00:37:48,048 --> 00:37:49,441 [dramatic music] 841 00:37:49,571 --> 00:37:51,138 [coughing] 842 00:37:51,225 --> 00:37:53,793 [dramatic music] 843 00:37:56,361 --> 00:37:58,711 Can anyone hear me, hello? 844 00:37:58,798 --> 00:38:01,496 [dramatic music] 845 00:38:01,627 --> 00:38:02,671 Hello? 846 00:38:02,758 --> 00:38:05,457 [dramatic music] 847 00:38:09,852 --> 00:38:12,028 [insects chirping] 848 00:38:12,159 --> 00:38:12,855 [Henry] Maddie! 849 00:38:12,986 --> 00:38:15,641 [dramatic music] 850 00:38:19,645 --> 00:38:20,515 Maddie. 851 00:38:20,602 --> 00:38:23,126 [dramatic music] 852 00:38:27,217 --> 00:38:28,871 Maddie, you okay? 853 00:38:29,002 --> 00:38:31,787 [dramatic music] 854 00:38:33,789 --> 00:38:35,138 Maddie. 855 00:38:35,225 --> 00:38:36,488 Hold on, Maddie, I got you. 856 00:38:41,275 --> 00:38:42,842 There you go. 857 00:38:42,929 --> 00:38:45,279 [dramatic music] 858 00:38:45,366 --> 00:38:47,150 [people speaking indistinctly] 859 00:38:47,237 --> 00:38:48,891 Someone tried to kill me. 860 00:38:49,022 --> 00:38:51,067 Someone stole my keys and locked me in the garage 861 00:38:51,198 --> 00:38:52,678 with the car on. 862 00:38:52,765 --> 00:38:55,158 Luckily my neighbor, Henry, 863 00:38:55,245 --> 00:38:57,683 he heard me and he dragged me out. 864 00:38:57,813 --> 00:38:59,424 We checked, 865 00:38:59,554 --> 00:39:01,426 there's no evidence anyone broke into your house. 866 00:39:01,513 --> 00:39:05,168 And Henry said the door came right open. 867 00:39:05,299 --> 00:39:07,954 I told you they were all damn shut. 868 00:39:08,041 --> 00:39:09,695 Any idea who would do such a thing? 869 00:39:11,218 --> 00:39:14,134 I was out earlier this evening 870 00:39:14,221 --> 00:39:16,919 and maybe someone followed me home. 871 00:39:17,050 --> 00:39:17,877 Out where? 872 00:39:17,964 --> 00:39:19,052 Park Sports Bar. 873 00:39:20,445 --> 00:39:21,707 [Policewoman] Well were you drinking? 874 00:39:23,099 --> 00:39:24,231 I wasn't drunk. 875 00:39:24,318 --> 00:39:25,754 You left your purse in the car. 876 00:39:25,841 --> 00:39:26,668 No, I didn't. 877 00:39:26,755 --> 00:39:28,104 I don't know how it got there. 878 00:39:28,235 --> 00:39:31,107 I told you someone put it there. 879 00:39:31,238 --> 00:39:32,674 And locked you in the garage? 880 00:39:32,761 --> 00:39:33,980 Yes. 881 00:39:34,067 --> 00:39:36,199 Has there been any unusual stress 882 00:39:36,330 --> 00:39:38,114 or trauma in your life lately? 883 00:39:38,245 --> 00:39:40,160 What does that have to do with anything? 884 00:39:40,247 --> 00:39:43,076 I'm just wondering if you've been experiencing 885 00:39:43,206 --> 00:39:46,384 any depression or dark thoughts. 886 00:39:46,514 --> 00:39:48,647 You think, I tried to kill myself. 887 00:39:48,777 --> 00:39:50,779 [people speaking indistinctly] 888 00:39:50,910 --> 00:39:53,652 I'm trying to tell you, someone tried to kill me. 889 00:39:53,782 --> 00:39:56,002 You're the police, do something. 890 00:39:56,089 --> 00:39:57,743 Maddie, are you okay? 891 00:40:00,876 --> 00:40:02,922 I suggest you come to the station in the morning 892 00:40:03,009 --> 00:40:05,664 and tell your story to a detective, 893 00:40:06,839 --> 00:40:07,796 if that's what you wanna do. 894 00:40:07,927 --> 00:40:08,754 [Maddie] Thank you. 895 00:40:11,409 --> 00:40:12,192 You okay? 896 00:40:13,280 --> 00:40:14,977 [Maddie] What's he doing here? 897 00:40:15,064 --> 00:40:16,022 He drove me. 898 00:40:16,109 --> 00:40:17,632 I was too upset to drive. 899 00:40:17,719 --> 00:40:19,852 Where's he been all night? 900 00:40:19,939 --> 00:40:22,115 What? He was next to me, he was in bed with me 901 00:40:22,245 --> 00:40:22,985 when I got the call. 902 00:40:23,072 --> 00:40:23,812 No. 903 00:40:23,943 --> 00:40:24,987 What? 904 00:40:25,074 --> 00:40:26,511 Come on, I'm just so happy you're okay. 905 00:40:27,729 --> 00:40:30,253 [dramatic music] 906 00:40:49,272 --> 00:40:50,622 How are you feeling? 907 00:40:52,537 --> 00:40:54,321 Just a little headache. 908 00:40:54,452 --> 00:40:55,278 That's good. 909 00:40:57,063 --> 00:40:58,107 That is, just a little one. 910 00:41:00,719 --> 00:41:02,982 So when do you wanna go down to the police station? 911 00:41:04,766 --> 00:41:06,115 I don't know. 912 00:41:06,202 --> 00:41:07,160 You don't know? 913 00:41:07,290 --> 00:41:08,074 [Maddie] No. 914 00:41:09,292 --> 00:41:12,034 You said someone tried to kill you last night. 915 00:41:12,165 --> 00:41:14,776 They did, but the cops don't believe me, so. 916 00:41:16,082 --> 00:41:16,909 So make them. 917 00:41:18,214 --> 00:41:19,912 I shouldn't have to convince you to do this. 918 00:41:20,956 --> 00:41:21,653 Unless. 919 00:41:25,526 --> 00:41:28,660 Olivia, I didn't try to hurt myself. 920 00:41:30,009 --> 00:41:31,706 I know how this looks, okay. 921 00:41:32,925 --> 00:41:36,232 And I wanna apologize to you for all of the accusations 922 00:41:36,319 --> 00:41:37,799 and the crazy behavior. 923 00:41:39,061 --> 00:41:41,586 [car engines revving] 924 00:41:41,673 --> 00:41:43,805 Maybe it's time you put this article to rest. 925 00:41:45,459 --> 00:41:46,808 [birds chirping] 926 00:41:46,939 --> 00:41:48,636 Hey, I have an idea. 927 00:41:48,767 --> 00:41:51,987 How about, to say sorry, I make you do dinner tonight? 928 00:41:53,815 --> 00:41:54,903 You don't have to do that. 929 00:41:55,034 --> 00:41:55,861 I want to. 930 00:41:57,558 --> 00:42:00,039 Okay, yeah, no, I'd really like that. 931 00:42:00,169 --> 00:42:01,127 Okay. 932 00:42:01,214 --> 00:42:03,042 I'll make your favorite. 933 00:42:04,304 --> 00:42:05,392 This'll be good. 934 00:42:05,523 --> 00:42:06,915 Good. 935 00:42:07,046 --> 00:42:09,309 [dramatic music] 936 00:42:09,396 --> 00:42:11,224 [insects chirping] 937 00:42:11,311 --> 00:42:15,228 Ah, this has been truly amazing, Maddie, thank you. 938 00:42:15,358 --> 00:42:17,839 Well, I would do anything for Olivia. 939 00:42:17,970 --> 00:42:19,319 I just wanna see her happy. 940 00:42:19,449 --> 00:42:22,148 Yeah, I know that feeling. 941 00:42:23,671 --> 00:42:26,892 And this has made me really happy, Maddie, thank you. 942 00:42:26,979 --> 00:42:29,068 So have you two thought about the future? 943 00:42:30,286 --> 00:42:32,158 Actually, yeah. 944 00:42:32,288 --> 00:42:33,246 [both laughing] 945 00:42:33,376 --> 00:42:34,160 Well? 946 00:42:36,597 --> 00:42:39,382 A little house in the country, 947 00:42:39,469 --> 00:42:42,298 somewhere we can see the stars every night. 948 00:42:42,429 --> 00:42:45,214 Live off the land, you know, commune with nature. 949 00:42:45,345 --> 00:42:47,347 Were you raised in the country? 950 00:42:47,434 --> 00:42:48,783 Yeah. 951 00:42:48,914 --> 00:42:50,089 Yeah, I was. 952 00:42:50,219 --> 00:42:51,046 And where was that? 953 00:42:51,133 --> 00:42:52,700 Maddie. 954 00:42:52,787 --> 00:42:56,922 Sorry, promised I wouldn't play a reporter tonight. 955 00:42:57,009 --> 00:42:59,011 Just wanna get to know the man my sister loves. 956 00:43:01,100 --> 00:43:02,884 No, look, it's fine, she's right. 957 00:43:04,582 --> 00:43:07,193 I'll warn you though, I'm not really comfortable 958 00:43:07,280 --> 00:43:08,586 talking about myself, so. 959 00:43:09,674 --> 00:43:11,197 Well, that's fair enough. 960 00:43:11,284 --> 00:43:12,459 [Haden] Yeah. 961 00:43:12,590 --> 00:43:13,329 How about we finish off this wine? 962 00:43:13,460 --> 00:43:14,679 [Olivia] Okay. 963 00:43:14,809 --> 00:43:15,418 Thank you. 964 00:43:17,420 --> 00:43:18,421 Here you go. 965 00:43:20,162 --> 00:43:21,947 You two look so cute. 966 00:43:22,077 --> 00:43:23,470 Get together for a picture for you. 967 00:43:23,601 --> 00:43:24,950 Yeah. 968 00:43:25,037 --> 00:43:27,126 All right, best smiles, only please. 969 00:43:27,213 --> 00:43:30,520 [camera shutter clicking] 970 00:43:30,651 --> 00:43:32,261 Aw, cute, cute, cute. 971 00:43:35,569 --> 00:43:36,309 It's a keeper. 972 00:43:37,266 --> 00:43:38,485 She sure is. 973 00:43:38,572 --> 00:43:40,095 [dramatic music] 974 00:43:40,182 --> 00:43:41,357 Cheers to love. 975 00:43:41,488 --> 00:43:42,271 To love. 976 00:43:43,533 --> 00:43:45,057 Cheers. 977 00:43:45,144 --> 00:43:47,886 [dramatic music] 978 00:43:55,067 --> 00:43:55,894 You don't have to do that. 979 00:43:56,024 --> 00:43:58,331 Dinner was so delicious. 980 00:43:58,461 --> 00:44:00,333 The least I can do is help you with the dishes. 981 00:44:02,378 --> 00:44:03,075 You're beautiful. 982 00:44:06,252 --> 00:44:08,820 See, it's not so bad, right? 983 00:44:09,951 --> 00:44:10,952 No, I guess not. 984 00:44:15,261 --> 00:44:16,088 Thank you. 985 00:44:16,175 --> 00:44:18,307 [dramatic music] 986 00:44:18,394 --> 00:44:19,178 Oh. 987 00:44:19,308 --> 00:44:20,701 What's that? 988 00:44:20,832 --> 00:44:22,660 Oh my gosh, I'm so sorry, I didn't see it there. 989 00:44:22,747 --> 00:44:24,618 Did you do that on purpose? 990 00:44:24,705 --> 00:44:25,401 [dramatic music] 991 00:44:25,532 --> 00:44:26,707 What? 992 00:44:26,794 --> 00:44:28,100 I can pay for repairs or get you a new one? 993 00:44:28,187 --> 00:44:29,492 I mean-- 994 00:44:29,623 --> 00:44:30,842 No, why would you do that on purpose? 995 00:44:31,973 --> 00:44:33,583 [dramatic music] 996 00:44:33,714 --> 00:44:36,238 Haden, would you mind waiting in the truck? 997 00:44:36,369 --> 00:44:38,501 I think I need to talk to my sister for a minute. 998 00:44:40,199 --> 00:44:40,982 Yeah. 999 00:44:44,594 --> 00:44:46,640 Thank you for a lovely evening. 1000 00:44:46,727 --> 00:44:48,294 [dramatic music] 1001 00:44:48,381 --> 00:44:49,904 I'll be outside. 1002 00:44:49,991 --> 00:44:52,515 [dramatic music] 1003 00:44:54,256 --> 00:44:55,214 Olivia, there are still. 1004 00:44:55,344 --> 00:44:56,694 Please let me talk. 1005 00:44:59,261 --> 00:45:00,523 I love Haden, Maddie. 1006 00:45:00,610 --> 00:45:02,047 You just met him. 1007 00:45:02,177 --> 00:45:03,396 I know that. 1008 00:45:03,483 --> 00:45:05,180 I understand that. 1009 00:45:05,267 --> 00:45:06,573 And that's why we're not rushing off to get married. 1010 00:45:06,704 --> 00:45:09,184 But do you realize you've done this 1011 00:45:09,271 --> 00:45:11,360 with every man I've ever been interested in? 1012 00:45:13,188 --> 00:45:15,538 And I appreciate it, I understand why you do it. 1013 00:45:15,625 --> 00:45:18,498 But I really care about him, Maddie. 1014 00:45:20,326 --> 00:45:22,154 You have to let me figure this out for myself 1015 00:45:22,241 --> 00:45:23,677 without interfering. 1016 00:45:23,764 --> 00:45:25,244 Can you do that? 1017 00:45:25,331 --> 00:45:27,681 [gentle music] 1018 00:45:27,768 --> 00:45:29,727 I just need you to trust me to make this decision on my own. 1019 00:45:31,076 --> 00:45:31,729 Okay. 1020 00:45:33,513 --> 00:45:34,253 Thank you. 1021 00:45:35,384 --> 00:45:37,299 But you know, there is something 1022 00:45:37,386 --> 00:45:40,085 that I just still don't know about him, 1023 00:45:40,172 --> 00:45:42,522 it's just driving me crazy. 1024 00:45:42,609 --> 00:45:44,132 [dramatic music] 1025 00:45:44,263 --> 00:45:45,264 You're unbelievable. 1026 00:45:47,048 --> 00:45:48,441 Olivia, wait. 1027 00:45:48,571 --> 00:45:49,442 [Olivia] No. 1028 00:45:49,572 --> 00:45:52,271 Olivia, Olivia wait. 1029 00:45:52,401 --> 00:45:54,142 We still don't know where he's from. 1030 00:45:54,273 --> 00:45:56,101 And even Kyle can't find a trace of him online. 1031 00:45:57,450 --> 00:45:59,017 And he could have snuck over here last night 1032 00:45:59,147 --> 00:46:00,453 and stolen my key from my purse. 1033 00:46:00,583 --> 00:46:01,410 Olivia. 1034 00:46:01,497 --> 00:46:02,977 [truck engines revving] 1035 00:46:03,064 --> 00:46:04,326 Olivia, wait. 1036 00:46:04,457 --> 00:46:07,721 [dramatic music] 1037 00:46:07,808 --> 00:46:09,636 [truck engine revving] 1038 00:46:09,767 --> 00:46:10,985 Olivia. 1039 00:46:11,072 --> 00:46:13,596 [dramatic music] 1040 00:46:16,556 --> 00:46:18,210 Look, I wanna get this guy too, 1041 00:46:18,340 --> 00:46:20,125 but there's nothing I can do to save this. 1042 00:46:20,255 --> 00:46:21,779 What? 1043 00:46:21,909 --> 00:46:22,997 But I need those photos for the facial recognition software. 1044 00:46:23,084 --> 00:46:25,478 Shh, shh, quiet. 1045 00:46:27,349 --> 00:46:28,655 What can we do? 1046 00:46:28,786 --> 00:46:30,570 Okay, when you back up your files, 1047 00:46:30,700 --> 00:46:33,007 do you do it automatically or is it scheduled? 1048 00:46:33,094 --> 00:46:34,008 I don't know. 1049 00:46:34,139 --> 00:46:35,444 You could get lucky. 1050 00:46:35,531 --> 00:46:36,794 If your settings aren't automatic, 1051 00:46:36,881 --> 00:46:38,839 then your pictures should be in the cloud. 1052 00:46:38,926 --> 00:46:41,363 Okay, well, do you think we can get 'em? 1053 00:46:41,494 --> 00:46:43,322 Here, I'll show you how to log in and check. 1054 00:46:44,627 --> 00:46:46,020 [telephone ringing] 1055 00:46:46,107 --> 00:46:48,631 [dramatic music] 1056 00:46:59,729 --> 00:47:01,253 Yes. 1057 00:47:01,340 --> 00:47:03,995 [dramatic music] 1058 00:47:07,650 --> 00:47:10,523 [telephone ringing] 1059 00:47:10,610 --> 00:47:13,352 [insects chirping] 1060 00:47:20,359 --> 00:47:22,361 [cellphone beeping] 1061 00:47:22,448 --> 00:47:25,146 [dramatic music] 1062 00:48:03,881 --> 00:48:04,664 Hello. 1063 00:48:04,751 --> 00:48:07,536 [dramatic music] 1064 00:48:12,193 --> 00:48:13,064 Is anybody here? 1065 00:48:13,934 --> 00:48:16,328 [dramatic music] 1066 00:48:16,415 --> 00:48:17,546 Hello? 1067 00:48:19,374 --> 00:48:20,071 Maddie. 1068 00:48:21,768 --> 00:48:24,510 [dramatic music] 1069 00:48:26,729 --> 00:48:27,426 What the--? 1070 00:48:31,517 --> 00:48:34,172 [dramatic music] 1071 00:48:58,848 --> 00:49:01,460 [both grunting] 1072 00:49:05,638 --> 00:49:08,162 Got you, you bastard. 1073 00:49:08,249 --> 00:49:10,512 [both moaning] 1074 00:49:10,643 --> 00:49:13,167 [dramatic music] 1075 00:49:13,254 --> 00:49:15,343 [Kyle moaning] 1076 00:49:15,430 --> 00:49:18,085 [dramatic music] 1077 00:49:20,435 --> 00:49:22,960 [Kyle moaning] 1078 00:49:24,439 --> 00:49:27,138 [dramatic music] 1079 00:50:02,608 --> 00:50:03,522 Hey, Kyle. 1080 00:50:04,914 --> 00:50:05,698 You here? 1081 00:50:05,785 --> 00:50:08,222 [dramatic music] 1082 00:50:08,353 --> 00:50:10,224 Hello. 1083 00:50:10,311 --> 00:50:12,357 [dramatic music] 1084 00:50:12,487 --> 00:50:14,707 [screaming] 1085 00:50:18,885 --> 00:50:20,713 [people speaking indistinctly] 1086 00:50:20,800 --> 00:50:29,548 [dramatic music] 1087 00:50:29,678 --> 00:50:32,725 Ms. McIntyre, I am Detective Willet 1088 00:50:32,812 --> 00:50:35,902 My partner will be here in just a second. 1089 00:50:36,033 --> 00:50:38,426 But we can go ahead and get started. 1090 00:50:38,513 --> 00:50:39,166 You want to tell me what happened? 1091 00:50:41,038 --> 00:50:42,604 I came here to meet Kyle. 1092 00:50:42,735 --> 00:50:45,694 And when I got here, I found him like that. 1093 00:50:45,781 --> 00:50:47,435 I didn't see anyone else in the building. 1094 00:50:47,566 --> 00:50:49,568 Did you check the security cameras? 1095 00:50:49,698 --> 00:50:52,005 Someone tamped with the breaker box, 1096 00:50:52,136 --> 00:50:55,313 footage was cut off roughly half hour before Kyle's death. 1097 00:50:56,662 --> 00:50:58,577 What were you two doing in here after hours? 1098 00:50:58,707 --> 00:50:59,404 We were. 1099 00:51:01,406 --> 00:51:02,755 Sorry for the delay. 1100 00:51:02,885 --> 00:51:04,409 I was just wrapping up with your boss. 1101 00:51:07,542 --> 00:51:10,632 Miss. McIntyre, my partner, Detective Houston. 1102 00:51:10,763 --> 00:51:13,548 [dramatic music] 1103 00:51:21,948 --> 00:51:23,993 Okay, Miss. McIntyre, 1104 00:51:24,124 --> 00:51:26,431 please tell us why you two were in there tonight. 1105 00:51:31,653 --> 00:51:33,002 We were working on an article. 1106 00:51:33,133 --> 00:51:35,135 We were investigating a story. 1107 00:51:35,222 --> 00:51:37,398 Kyle told me that he had found something 1108 00:51:37,529 --> 00:51:38,443 and asked me to come over. 1109 00:51:40,009 --> 00:51:43,578 What was the article about? 1110 00:51:43,709 --> 00:51:45,667 We were connecting the disappearances of three women 1111 00:51:45,798 --> 00:51:46,799 to a single perpetrator. 1112 00:51:48,409 --> 00:51:49,758 It's all on the computers. 1113 00:51:49,889 --> 00:51:51,369 His hard drive was wiped clean. 1114 00:51:52,326 --> 00:51:53,849 What? 1115 00:51:53,936 --> 00:51:56,025 Our IT specialists are gonna try and recover it. 1116 00:51:56,113 --> 00:51:57,940 Well, it's obvious that the killer did all this. 1117 00:51:58,027 --> 00:51:59,464 They wiped the drives clean 1118 00:51:59,551 --> 00:52:00,639 and they mess with the security cameras. 1119 00:52:00,726 --> 00:52:01,857 Before we go any further, 1120 00:52:01,988 --> 00:52:03,294 would you like to have lawyer present? 1121 00:52:03,381 --> 00:52:03,990 Why? 1122 00:52:04,077 --> 00:52:05,513 I didn't kill him. 1123 00:52:05,644 --> 00:52:07,776 [dramatic music] 1124 00:52:07,863 --> 00:52:09,126 Whoever did this was the same person 1125 00:52:09,213 --> 00:52:11,911 that tried to kill me two nights ago. 1126 00:52:12,041 --> 00:52:14,087 Someone tried to kill you, two nights ago? 1127 00:52:14,218 --> 00:52:15,784 And there's record of this? 1128 00:52:15,871 --> 00:52:19,266 Yeah, an officer came by my house. 1129 00:52:19,353 --> 00:52:21,660 I'm not sure how much she put in the actual report. 1130 00:52:23,009 --> 00:52:24,706 She said I needed to come down to the station 1131 00:52:24,837 --> 00:52:25,794 and talk to a detective. 1132 00:52:26,882 --> 00:52:27,666 And did you do that? 1133 00:52:27,796 --> 00:52:28,493 [Maddie] No. 1134 00:52:28,623 --> 00:52:29,320 Why not? 1135 00:52:31,148 --> 00:52:33,324 I just thought I could handle it myself. 1136 00:52:34,760 --> 00:52:36,153 So let me get this straight, 1137 00:52:36,240 --> 00:52:37,763 someone tried to kill you 1138 00:52:37,893 --> 00:52:40,069 and you didn't follow up with the department? 1139 00:52:40,200 --> 00:52:41,723 I followed up with Kyle. 1140 00:52:41,854 --> 00:52:44,117 We were honing in on a few subjects, we were close. 1141 00:52:44,204 --> 00:52:46,772 Whoever did this was the same person 1142 00:52:46,859 --> 00:52:48,252 who murdered those women. 1143 00:52:48,382 --> 00:52:49,731 It's the same person who tried to kill me. 1144 00:52:49,862 --> 00:52:51,298 Do you have any names? 1145 00:52:58,044 --> 00:53:00,002 Todd Young and Haden Carmichael. 1146 00:53:01,134 --> 00:53:03,876 [dramatic music] 1147 00:53:05,573 --> 00:53:06,357 Can I go now? 1148 00:53:07,532 --> 00:53:08,794 Sure. 1149 00:53:08,881 --> 00:53:09,795 We'll be in touch. 1150 00:53:10,970 --> 00:53:11,710 Thank you. 1151 00:53:18,630 --> 00:53:19,457 What do you mean? 1152 00:53:20,632 --> 00:53:21,807 You asked her to lawyer up? 1153 00:53:23,156 --> 00:53:25,463 She seemed shook up, I thought it would help. 1154 00:53:29,684 --> 00:53:30,903 Just trying to figure things out. 1155 00:53:31,991 --> 00:53:34,733 [dramatic music] 1156 00:53:36,691 --> 00:53:38,171 Yeah, over here. 1157 00:53:38,258 --> 00:53:42,306 [people speaking indistinctly] 1158 00:53:44,699 --> 00:53:46,440 Oh, excuse me. 1159 00:53:46,571 --> 00:53:47,311 Maddie. 1160 00:53:49,661 --> 00:53:51,097 I don't know what to say. 1161 00:53:51,184 --> 00:53:52,446 It's horrible. 1162 00:53:52,577 --> 00:53:54,056 It's just horrible. 1163 00:53:54,143 --> 00:53:55,710 I know. 1164 00:53:55,797 --> 00:53:57,756 I'm gonna get to the bottom of this. 1165 00:53:57,886 --> 00:53:59,758 This is why we're in this situation. 1166 00:53:59,845 --> 00:54:03,196 You doing a job that no one asked you to do. 1167 00:54:03,283 --> 00:54:06,025 But I'm getting closer to finding the killer. 1168 00:54:06,155 --> 00:54:07,331 You need to stop. 1169 00:54:08,201 --> 00:54:09,855 Just stop. 1170 00:54:09,985 --> 00:54:13,250 A man is dead because you wouldn't listen to me. 1171 00:54:13,380 --> 00:54:15,817 I can't do this with you anymore. 1172 00:54:15,948 --> 00:54:16,731 I'm sorry. 1173 00:54:19,125 --> 00:54:21,606 Are you firing me? 1174 00:54:22,955 --> 00:54:25,827 You turned our offices into a crime scene. 1175 00:54:25,958 --> 00:54:30,441 You and Kyle were sneaking around operating behind my back. 1176 00:54:32,051 --> 00:54:34,923 Even if this hadn't happened, your work as a reporter 1177 00:54:35,054 --> 00:54:38,187 has been completely unreliable. 1178 00:54:38,318 --> 00:54:40,059 So, yes, I'm firing you. 1179 00:54:45,151 --> 00:54:46,065 I'm sorry, Rachel. 1180 00:54:49,938 --> 00:54:51,592 Save your apologies for his parents. 1181 00:54:53,159 --> 00:54:55,117 [dramatic music] 1182 00:54:55,204 --> 00:54:57,816 [camera shutter clicking] 1183 00:54:57,903 --> 00:55:00,558 [dramatic music] 1184 00:55:12,700 --> 00:55:14,615 [knocking on door] 1185 00:55:14,702 --> 00:55:17,792 [birds chirping] 1186 00:55:17,879 --> 00:55:19,359 Yes. 1187 00:55:19,446 --> 00:55:22,667 Detective Willett, Detective Houston, Atlanta Metro. 1188 00:55:22,797 --> 00:55:24,016 A Haden Carmichael live here? 1189 00:55:26,932 --> 00:55:27,976 Yeah, that's me. 1190 00:55:29,326 --> 00:55:30,065 How can I help you? 1191 00:55:30,196 --> 00:55:31,153 Is this about Maddie? 1192 00:55:33,721 --> 00:55:35,114 She's my sister. 1193 00:55:35,201 --> 00:55:37,159 She failed to mention that in our interview. 1194 00:55:37,290 --> 00:55:38,030 Interview? 1195 00:55:39,292 --> 00:55:40,162 [dramatic music] 1196 00:55:40,249 --> 00:55:41,816 Do you know a Kyle Johnson? 1197 00:55:41,947 --> 00:55:44,993 I don't, never heard that name. 1198 00:55:46,386 --> 00:55:47,866 He was a colleague of your sister's. 1199 00:55:47,953 --> 00:55:49,215 He was murdered last night. 1200 00:55:49,302 --> 00:55:50,738 [dramatic music] 1201 00:55:50,825 --> 00:55:52,653 That's terrible. 1202 00:55:52,740 --> 00:55:54,829 Whatever we can do to help you guys. 1203 00:55:54,960 --> 00:55:56,048 Actually, your name came up. 1204 00:55:56,135 --> 00:55:56,831 [dramatic music] 1205 00:55:56,918 --> 00:55:58,093 What do you mean? 1206 00:55:58,180 --> 00:55:59,356 She said she was investigating you 1207 00:55:59,486 --> 00:56:00,922 in connection with some missing women. 1208 00:56:01,053 --> 00:56:01,923 [dramatic music] 1209 00:56:02,054 --> 00:56:03,751 Unbelievable. 1210 00:56:03,838 --> 00:56:05,579 Unbelievable. 1211 00:56:05,666 --> 00:56:07,059 Where were you last night? 1212 00:56:07,146 --> 00:56:08,234 [dramatic music] 1213 00:56:08,365 --> 00:56:09,670 He was here with me. 1214 00:56:09,801 --> 00:56:10,932 All night? 1215 00:56:11,063 --> 00:56:11,890 All night. 1216 00:56:11,977 --> 00:56:13,326 [birds chirping] 1217 00:56:13,413 --> 00:56:14,936 Any ideas as to why her sister would accuse you 1218 00:56:15,067 --> 00:56:16,111 of being a killer? 1219 00:56:16,198 --> 00:56:18,157 [car engine revving] 1220 00:56:18,287 --> 00:56:21,943 Listen, you have to understand, I love my sister to death, 1221 00:56:22,074 --> 00:56:25,382 but she gets a little crazy overprotective. 1222 00:56:25,469 --> 00:56:28,036 And for whatever reason, she just has it in her head 1223 00:56:28,123 --> 00:56:30,561 that she has to protect me from Haden and everybody. 1224 00:56:31,344 --> 00:56:32,301 All right. 1225 00:56:32,389 --> 00:56:35,609 [Jack speaking indistinctly] 1226 00:56:35,740 --> 00:56:36,480 Yeah. 1227 00:56:38,786 --> 00:56:39,570 Is your name Jack? 1228 00:56:40,919 --> 00:56:43,008 Yeah, from the Seek And Date app. 1229 00:56:43,138 --> 00:56:45,837 Did you ever end up hooking up with my sister? 1230 00:56:45,924 --> 00:56:48,579 [dramatic music] 1231 00:56:49,841 --> 00:56:51,320 [car engine revving] 1232 00:56:51,451 --> 00:56:53,627 We'll be in touch. 1233 00:56:53,714 --> 00:56:56,108 [dramatic music] 1234 00:56:59,024 --> 00:57:01,766 [birds chirping] 1235 00:57:06,335 --> 00:57:07,946 You were messing around with a suspect, Jack? 1236 00:57:08,033 --> 00:57:08,903 What the heck? 1237 00:57:09,469 --> 00:57:10,775 I screwed up. 1238 00:57:10,862 --> 00:57:13,168 Big time, Jack. Big time. 1239 00:57:13,299 --> 00:57:14,909 When were you going to tell me about this? 1240 00:57:15,475 --> 00:57:17,042 I messed up, I was gonna tell you. 1241 00:57:22,047 --> 00:57:23,048 What are we gonna do, babe? 1242 00:57:24,397 --> 00:57:25,877 I don't know. 1243 00:57:25,964 --> 00:57:27,487 [birds chirping] 1244 00:57:27,574 --> 00:57:30,359 Yeah, I do, I just don't want to say it. 1245 00:57:30,490 --> 00:57:32,144 Then don't please. 1246 00:57:33,145 --> 00:57:34,538 Come on. 1247 00:57:34,668 --> 00:57:35,930 Look, sometimes you just have to cut toxic people 1248 00:57:36,061 --> 00:57:37,976 outta your life, you know that. 1249 00:57:38,063 --> 00:57:39,368 She's my sister, Haden. 1250 00:57:39,456 --> 00:57:40,805 Yes. 1251 00:57:40,892 --> 00:57:42,110 And she's never gonna stop. 1252 00:57:43,111 --> 00:57:43,938 I know. 1253 00:57:45,853 --> 00:57:47,551 She's all I have, right? 1254 00:57:47,681 --> 00:57:51,076 Hey, hey, that is not true, okay, you have me. 1255 00:57:53,078 --> 00:57:54,862 [dramatic music] 1256 00:57:54,949 --> 00:57:55,907 Crazy thought. 1257 00:57:57,256 --> 00:58:00,215 What if we leave town, hmm? 1258 00:58:00,346 --> 00:58:03,001 Just get away from all the chaos. 1259 00:58:03,088 --> 00:58:04,393 [dramatic music] 1260 00:58:04,524 --> 00:58:05,917 Where would we go? 1261 00:58:06,047 --> 00:58:07,396 I have the perfect spot. 1262 00:58:07,484 --> 00:58:09,398 It's about two hours South of here, 1263 00:58:09,486 --> 00:58:11,923 just pass Vidalia, in the low country. 1264 00:58:13,838 --> 00:58:14,708 It's the running water? 1265 00:58:14,839 --> 00:58:15,883 Yeah. 1266 00:58:16,014 --> 00:58:16,754 And electricity too. 1267 00:58:16,884 --> 00:58:18,277 [both laughing] 1268 00:58:18,407 --> 00:58:20,279 You're gonna love it, it's beautiful, paradise. 1269 00:58:22,020 --> 00:58:23,325 When? 1270 00:58:23,412 --> 00:58:24,196 Now. 1271 00:58:25,806 --> 00:58:26,328 What do you say? 1272 00:58:27,416 --> 00:58:28,156 Now? 1273 00:58:28,243 --> 00:58:29,027 Now? 1274 00:58:30,028 --> 00:58:31,420 Yeah. 1275 00:58:31,551 --> 00:58:33,031 -Yeah. -Great. 1276 00:58:33,118 --> 00:58:34,511 I'll go pack. 1277 00:58:34,598 --> 00:58:36,338 Perfect, just hurry up, 1278 00:58:36,425 --> 00:58:37,818 I'd love to get on the road. 1279 00:58:37,905 --> 00:58:40,081 Yeah, I'll be quick, I'm just gonna take a quick shower. 1280 00:58:40,168 --> 00:58:42,693 Great, I'm gonna change and load up the truck. 1281 00:58:43,824 --> 00:58:46,348 [dramatic music] 1282 00:58:59,448 --> 00:59:01,929 [knocking on door] 1283 00:59:02,060 --> 00:59:04,845 [birds chirping] 1284 00:59:08,240 --> 00:59:09,850 Where's your partner? 1285 00:59:09,981 --> 00:59:11,809 She doesn't know I'm here. 1286 00:59:11,939 --> 00:59:13,201 Can I come in? 1287 00:59:13,288 --> 00:59:15,073 Are you gonna interrogate me some more? 1288 00:59:15,203 --> 00:59:16,030 No. 1289 00:59:16,117 --> 00:59:17,118 [car engines revving] 1290 00:59:17,205 --> 00:59:18,250 Okay. 1291 00:59:18,337 --> 00:59:20,818 [car engines revving] 1292 00:59:20,948 --> 00:59:23,560 [birds chirping] 1293 00:59:26,084 --> 00:59:28,390 So did you find the killer yet? 1294 00:59:29,609 --> 00:59:31,568 I'm off the case. 1295 00:59:31,655 --> 00:59:33,221 In fact, I'm on administrative leave. 1296 00:59:34,266 --> 00:59:35,354 Because of me? 1297 00:59:35,484 --> 00:59:38,357 No, because of me. 1298 00:59:38,487 --> 00:59:41,403 When I saw you last night, I didn't know what to do. 1299 00:59:41,490 --> 00:59:43,362 My first thought was to protect you. 1300 00:59:43,492 --> 00:59:45,233 Well, isn't that your job? 1301 00:59:45,320 --> 00:59:49,455 No, I mean really protect you from what's about to happen. 1302 00:59:51,283 --> 00:59:52,501 What do you mean? 1303 00:59:52,632 --> 00:59:54,547 I mean, everybody has an alibi, but you, 1304 00:59:54,678 --> 00:59:56,854 This guy Todd, it turns out he was out of town 1305 00:59:56,984 --> 00:59:58,420 visiting family. 1306 00:59:58,507 --> 01:00:00,945 And Haden, your sister says he was with her all night. 1307 01:00:02,599 --> 01:00:04,296 She's lying. 1308 01:00:04,383 --> 01:00:05,950 Kyle told me that he found something. 1309 01:00:06,037 --> 01:00:08,082 Well, we can't prove that. 1310 01:00:08,169 --> 01:00:09,954 What we can prove is the murder weapon 1311 01:00:10,084 --> 01:00:11,346 has your fingerprints on it. 1312 01:00:11,477 --> 01:00:13,087 Of course it has my fingerprints on it, 1313 01:00:13,218 --> 01:00:14,828 it's my pair of scissors. 1314 01:00:14,915 --> 01:00:15,786 You see the problem. 1315 01:00:17,135 --> 01:00:18,615 This is crazy. 1316 01:00:18,702 --> 01:00:19,877 You know he's setting me up. 1317 01:00:20,007 --> 01:00:21,182 I believe you. 1318 01:00:21,269 --> 01:00:22,531 That's why I'm here. 1319 01:00:22,662 --> 01:00:24,577 To tell you to get yourself a good lawyer 1320 01:00:24,664 --> 01:00:26,492 and don't say another word to the police. 1321 01:00:26,623 --> 01:00:27,319 Okay. 1322 01:00:28,320 --> 01:00:29,190 Thanks. 1323 01:00:29,321 --> 01:00:31,976 [dramatic music] 1324 01:00:36,458 --> 01:00:37,372 Hey. 1325 01:00:37,503 --> 01:00:39,374 [car engines revving] 1326 01:00:39,461 --> 01:00:40,332 Why are you doing this? 1327 01:00:42,508 --> 01:00:44,379 Why do you think? 1328 01:00:44,510 --> 01:00:46,991 [gentle music] 1329 01:00:49,689 --> 01:00:52,910 [birds chirping] 1330 01:00:53,040 --> 01:00:55,173 [gentle music] 1331 01:00:58,350 --> 01:01:00,961 [birds chirping] 1332 01:01:08,012 --> 01:01:08,839 What the? 1333 01:01:11,711 --> 01:01:14,366 [dramatic music] 1334 01:01:15,584 --> 01:01:18,500 Hey, hey, big boy. 1335 01:01:18,587 --> 01:01:20,111 Come here. 1336 01:01:20,241 --> 01:01:21,982 Hey, come here! 1337 01:01:22,113 --> 01:01:23,027 Big boy, did you do this? 1338 01:01:24,158 --> 01:01:25,159 Do what? 1339 01:01:25,290 --> 01:01:26,291 Throw these in the trash. 1340 01:01:26,378 --> 01:01:27,988 This is Olivia's phone and charger, right? 1341 01:01:28,075 --> 01:01:29,511 I don't know, I mean, what does it matter? 1342 01:01:29,598 --> 01:01:32,471 You need to properly dispose of your used electronics. 1343 01:01:32,558 --> 01:01:35,256 The city's really cracking down, I could get fined. 1344 01:01:35,343 --> 01:01:37,432 [chuckling] 1345 01:01:37,563 --> 01:01:38,216 You know what? 1346 01:01:39,608 --> 01:01:41,262 You're right, it probably was me. 1347 01:01:41,393 --> 01:01:44,048 I'll take this from you and won't happen again. 1348 01:01:44,135 --> 01:01:45,049 Sorry about that. 1349 01:01:45,136 --> 01:01:46,354 Great, thank you. 1350 01:01:48,443 --> 01:01:50,663 Olivia tells me you guys are going on a trip, 1351 01:01:50,750 --> 01:01:52,839 down South past Vidalia in the low country. 1352 01:01:55,668 --> 01:01:57,322 When did you tell you that? 1353 01:01:57,452 --> 01:01:59,411 Oh, just a few minutes ago, ran into her out front. 1354 01:01:59,498 --> 01:02:01,630 Anyways, drive safe. 1355 01:02:01,718 --> 01:02:02,414 Always. 1356 01:02:07,419 --> 01:02:10,074 [dramatic music] 1357 01:02:12,119 --> 01:02:12,990 [birds chirping] 1358 01:02:13,120 --> 01:02:14,687 [dramatic music] 1359 01:02:14,774 --> 01:02:17,429 [knocking on door] 1360 01:02:22,608 --> 01:02:23,522 Now what? 1361 01:02:23,609 --> 01:02:25,480 [knocking on door] 1362 01:02:25,611 --> 01:02:28,266 [dramatic music] 1363 01:02:29,397 --> 01:02:30,181 Hey. 1364 01:02:30,311 --> 01:02:31,443 What do you need? 1365 01:02:31,573 --> 01:02:32,661 I didn't get the name of the place 1366 01:02:32,792 --> 01:02:34,533 where I can recycle, donate these. 1367 01:02:34,663 --> 01:02:36,230 I was wondering, maybe you have a phone number? 1368 01:02:36,317 --> 01:02:37,492 I sure do. 1369 01:02:37,623 --> 01:02:39,103 Come on in, I gotta get my phone. 1370 01:02:40,147 --> 01:02:42,759 [dramatic music] 1371 01:02:46,153 --> 01:02:47,415 What was the name of that place? 1372 01:02:48,634 --> 01:02:51,158 [dramatic music] 1373 01:02:51,245 --> 01:02:52,203 Found it. 1374 01:02:52,333 --> 01:02:54,161 [Todd grunting] 1375 01:02:54,292 --> 01:02:56,773 [dramatic music] 1376 01:03:01,821 --> 01:03:03,518 [birds chirping] 1377 01:03:03,649 --> 01:03:06,304 [dramatic music] 1378 01:03:20,797 --> 01:03:21,754 Huh. 1379 01:03:21,885 --> 01:03:22,755 I guess that's everything. 1380 01:03:22,842 --> 01:03:24,235 Okay, great, you ready to go? 1381 01:03:24,322 --> 01:03:25,671 Yes, I just have to say goodbye to Todd. 1382 01:03:25,758 --> 01:03:27,586 No, no, I just did. 1383 01:03:27,673 --> 01:03:28,413 -Okay. -Okay. 1384 01:03:28,500 --> 01:03:29,544 Come on. 1385 01:03:29,675 --> 01:03:32,591 [dramatic music] 1386 01:03:32,678 --> 01:03:33,853 Come on. 1387 01:03:33,984 --> 01:03:36,595 Trust me, you're gonna love it so much, 1388 01:03:36,682 --> 01:03:38,727 you're never gonna wanna leave. 1389 01:03:38,815 --> 01:03:39,467 -All right, let's go. -Okay? 1390 01:03:40,860 --> 01:03:43,515 [dramatic music] 1391 01:03:50,348 --> 01:03:52,263 Yes, hi, I'm trying to find out 1392 01:03:52,393 --> 01:03:55,266 if Jennifer Richards ever took a self-defense class. 1393 01:03:55,353 --> 01:03:57,703 Hi, did your friend ever take TaeKwonDo or self-defense? 1394 01:03:57,834 --> 01:03:59,618 Did your niece know how to fight back? 1395 01:03:59,748 --> 01:04:02,012 You happen to know the name of the instructor? 1396 01:04:02,969 --> 01:04:04,188 No, I don't know that name. 1397 01:04:05,624 --> 01:04:07,408 You know I have a photo. 1398 01:04:07,495 --> 01:04:08,975 Can I text it to you, 1399 01:04:09,106 --> 01:04:12,413 and you can get back to me if you recognize him? 1400 01:04:12,544 --> 01:04:13,762 [dramatic music] 1401 01:04:13,850 --> 01:04:15,199 Beautiful country, isn't it? 1402 01:04:17,288 --> 01:04:20,204 [car engine revving] 1403 01:04:27,254 --> 01:04:28,255 Everything okay? 1404 01:04:28,342 --> 01:04:29,213 Yeah, it's my phone. 1405 01:04:31,432 --> 01:04:32,390 [Haden] What about it? 1406 01:04:34,435 --> 01:04:37,177 Could have sworn I put it in my purse with my charger. 1407 01:04:37,264 --> 01:04:39,571 Yeah, you're not gonna need your phone. 1408 01:04:42,356 --> 01:04:43,967 What if something happens to my sister? 1409 01:04:44,054 --> 01:04:48,232 Oh, I am sure we will hear all about it when we get back. 1410 01:04:49,450 --> 01:04:51,235 Besides we talked about this, you know, 1411 01:04:52,540 --> 01:04:54,238 we can't keep putting up with her crap. 1412 01:05:01,810 --> 01:05:03,508 I think we should go back. 1413 01:05:03,638 --> 01:05:07,338 Oh, geez enough all right, enough about the phone. 1414 01:05:07,468 --> 01:05:09,731 You see this is why I don't have one of those. 1415 01:05:10,994 --> 01:05:12,386 'Cause people are addicted. 1416 01:05:13,779 --> 01:05:16,086 You're addicted to your electronic garbage. 1417 01:05:17,826 --> 01:05:20,307 Yeah, so let's just not talk about it anymore, okay. 1418 01:05:20,438 --> 01:05:22,831 [dramatic music] 1419 01:05:22,919 --> 01:05:24,659 I'm sure it's gonna turn up right. 1420 01:05:24,790 --> 01:05:26,096 You know, even if you left it behind, 1421 01:05:26,183 --> 01:05:30,665 is being disconnected for a couple days such a bad thing? 1422 01:05:30,796 --> 01:05:33,451 [dramatic music] 1423 01:05:34,800 --> 01:05:36,280 Hey, come here. 1424 01:05:37,977 --> 01:05:39,718 I'm sorry, all right, I'm sorry. 1425 01:05:39,805 --> 01:05:43,635 I get very passionate. 1426 01:05:45,289 --> 01:05:47,204 I just wanna be with you. 1427 01:05:47,334 --> 01:05:49,119 [dramatic music] 1428 01:05:49,206 --> 01:05:51,599 Hi, I'm just trying to find out some more about Haden, 1429 01:05:51,686 --> 01:05:53,166 maybe where he came from. 1430 01:05:53,253 --> 01:05:55,995 Did he ever mention anything, when he started at the studio, 1431 01:05:56,126 --> 01:05:57,736 about where he might have taught before? 1432 01:05:57,866 --> 01:05:59,346 [Gym Worker] Well, that's none of my business, ma'am. 1433 01:05:59,433 --> 01:06:00,391 And I don't really see what it matters. 1434 01:06:00,478 --> 01:06:01,392 Well, it matters because. 1435 01:06:01,522 --> 01:06:02,654 [Gym Worker] Besides, 1436 01:06:02,741 --> 01:06:04,003 he doesn't teach there anymore anyway. 1437 01:06:04,134 --> 01:06:05,483 He's not teaching at the studio anymore? 1438 01:06:05,613 --> 01:06:06,571 [Gym Worker] Apparently not. 1439 01:06:06,701 --> 01:06:07,572 Well, did he quit? 1440 01:06:07,702 --> 01:06:08,965 [Gym Worker] No, ma'am. 1441 01:06:09,052 --> 01:06:10,749 Closed his lease, said he was leaving town. 1442 01:06:10,879 --> 01:06:11,793 He's leaving town? 1443 01:06:11,880 --> 01:06:13,056 [Gym Worker] Yep. 1444 01:06:13,186 --> 01:06:14,709 Said I wouldn't see him again anytime soon. 1445 01:06:14,840 --> 01:06:16,973 [dramatic music] 1446 01:06:20,802 --> 01:06:22,717 [car engine revving] 1447 01:06:22,848 --> 01:06:25,720 [birds chirping] 1448 01:06:25,851 --> 01:06:27,200 [dramatic music] 1449 01:06:27,287 --> 01:06:28,897 All right. 1450 01:06:29,028 --> 01:06:30,899 Do you mind if you leave me the car keys, 1451 01:06:30,987 --> 01:06:32,336 like to listen to some music? 1452 01:06:34,947 --> 01:06:36,949 I think you should come in, 1453 01:06:37,036 --> 01:06:38,472 pick out some snacks, 1454 01:06:39,734 --> 01:06:41,345 food you might want the next couple days. 1455 01:06:42,650 --> 01:06:43,608 Honestly, I'm fine. 1456 01:06:43,695 --> 01:06:45,131 Whatever you get, I'm good with. 1457 01:06:46,785 --> 01:06:48,395 I'd like you to come in. 1458 01:06:48,526 --> 01:06:49,440 [dramatic music] 1459 01:06:49,527 --> 01:06:50,354 Okay. 1460 01:06:55,141 --> 01:06:56,577 Why would you need to bring that into the store? 1461 01:06:56,708 --> 01:06:57,361 To protect you. 1462 01:06:58,927 --> 01:06:59,841 Haven't you heard, 1463 01:07:01,191 --> 01:07:03,019 the only thing that stops a bad guy with a gun, 1464 01:07:04,455 --> 01:07:06,587 is a good guy with a gun. 1465 01:07:06,718 --> 01:07:07,762 [dramatic music] 1466 01:07:07,893 --> 01:07:09,286 Let's go. 1467 01:07:09,416 --> 01:07:11,897 [dramatic music] 1468 01:07:17,729 --> 01:07:20,384 [birds chirping] 1469 01:07:24,953 --> 01:07:26,955 [knocking on door] 1470 01:07:27,086 --> 01:07:29,741 [dramatic music] 1471 01:07:37,444 --> 01:07:38,315 Hey there. 1472 01:07:38,402 --> 01:07:39,707 [Olivia] Hi. 1473 01:07:39,838 --> 01:07:40,621 [clerk] Let me know if I can help you find anything. 1474 01:07:40,752 --> 01:07:41,579 Thank you. 1475 01:07:42,449 --> 01:07:45,017 [clerk] You good people passing through or staying nearby? 1476 01:07:45,104 --> 01:07:46,845 Nearby, I think, Haden right? 1477 01:07:46,932 --> 01:07:48,499 Yeah, nearby. 1478 01:07:48,586 --> 01:07:50,588 Hey, I know you. 1479 01:07:51,937 --> 01:07:52,720 David, right? 1480 01:07:54,722 --> 01:07:56,072 It's good to see you again. 1481 01:07:56,202 --> 01:07:57,029 What's it been about a year, huh? 1482 01:07:57,116 --> 01:07:58,770 [Haden] Yeah, yeah about that. 1483 01:08:00,032 --> 01:08:01,642 How are those rentals coming along? 1484 01:08:01,773 --> 01:08:02,643 [Haden] Fine. 1485 01:08:02,774 --> 01:08:03,427 [Charles] Good. 1486 01:08:04,645 --> 01:08:06,082 You still have a lot left to do? 1487 01:08:07,779 --> 01:08:09,259 No, almost done. 1488 01:08:10,564 --> 01:08:11,696 Do you have restrooms? 1489 01:08:11,783 --> 01:08:13,698 Right back through there ma'am. 1490 01:08:13,828 --> 01:08:15,613 Hey, can't you hold it? 1491 01:08:16,657 --> 01:08:17,441 It's a long drive. 1492 01:08:18,964 --> 01:08:21,619 [dramatic music] 1493 01:08:26,145 --> 01:08:28,365 It's back there. 1494 01:08:28,495 --> 01:08:30,801 [dramatic music] 1495 01:08:51,996 --> 01:08:54,041 [birds chirping] 1496 01:08:54,173 --> 01:08:56,783 [dramatic music] 1497 01:09:03,139 --> 01:09:06,142 [cellphone ringing] 1498 01:09:09,884 --> 01:09:10,971 Hi, this is Maddie. 1499 01:09:11,059 --> 01:09:13,758 [Damon] Hey Maddie, my name is Damon Cohen. 1500 01:09:13,844 --> 01:09:15,281 I heard you were trying to reach me 1501 01:09:15,368 --> 01:09:17,587 because you wanted to talk about Michelle Martin. 1502 01:09:17,718 --> 01:09:19,546 Yes, yes I did. 1503 01:09:19,676 --> 01:09:20,330 See you soon. 1504 01:09:21,721 --> 01:09:22,505 You ready? 1505 01:09:22,636 --> 01:09:23,506 Yeah. 1506 01:09:23,637 --> 01:09:24,421 Okay. 1507 01:09:24,550 --> 01:09:27,163 [dramatic music] 1508 01:09:35,258 --> 01:09:35,953 [Charles] "Please help. 1509 01:09:36,084 --> 01:09:37,694 "Call my sister, Maddie." 1510 01:09:40,871 --> 01:09:43,527 [birds chirping] 1511 01:09:48,575 --> 01:09:51,012 [dramatic music] 1512 01:09:53,580 --> 01:09:54,059 [knocking on door] 1513 01:09:54,190 --> 01:09:54,886 Todd. 1514 01:09:56,714 --> 01:09:57,932 Todd. 1515 01:09:58,063 --> 01:09:59,107 [dramatic music] 1516 01:09:59,237 --> 01:10:00,544 Hey, you here? 1517 01:10:02,719 --> 01:10:03,721 Hello, anybody home? 1518 01:10:05,070 --> 01:10:07,855 [dramatic music] 1519 01:10:11,903 --> 01:10:13,600 Hello. 1520 01:10:13,731 --> 01:10:16,386 [dramatic music] 1521 01:10:31,009 --> 01:10:33,880 [Operator] 911, what's the emergency? 1522 01:10:33,968 --> 01:10:36,188 Hello, is anybody there? 1523 01:10:36,275 --> 01:10:37,842 [car engines revving] 1524 01:10:37,929 --> 01:10:39,626 [dramatic music] 1525 01:10:39,713 --> 01:10:40,758 Hello. 1526 01:10:40,844 --> 01:10:42,193 [Charles on phone] Maddie? 1527 01:10:42,281 --> 01:10:43,674 Yeah, who is this? 1528 01:10:43,804 --> 01:10:45,197 Name's Charles. 1529 01:10:45,327 --> 01:10:47,243 Your sister slipped me a note with your number on it 1530 01:10:47,373 --> 01:10:50,637 and looks like a bird or something. 1531 01:10:50,724 --> 01:10:52,204 Okay, where are you? 1532 01:10:52,291 --> 01:10:54,815 The country store on Highway 29 in Vidalia. 1533 01:10:54,946 --> 01:10:55,728 [dramatic music] 1534 01:10:55,860 --> 01:10:56,904 [car engine revving] 1535 01:10:58,123 --> 01:10:59,994 [birds chirping] 1536 01:11:00,125 --> 01:11:02,780 [dramatic music] 1537 01:11:06,827 --> 01:11:10,178 [truck engine revving] 1538 01:11:10,309 --> 01:11:12,964 [birds chirping] 1539 01:11:20,928 --> 01:11:22,016 Pretty amazing, huh? 1540 01:11:22,103 --> 01:11:23,757 Yeah. 1541 01:11:23,844 --> 01:11:25,237 How'd you find it? 1542 01:11:25,324 --> 01:11:28,806 I stumbled upon it about five years ago. 1543 01:11:30,416 --> 01:11:32,244 There's really no one around. 1544 01:11:32,331 --> 01:11:35,029 No, this is our place. 1545 01:11:35,160 --> 01:11:35,987 No one nearby. 1546 01:11:37,684 --> 01:11:38,990 Wait 'til I show you the inside. 1547 01:11:40,383 --> 01:11:43,299 Okay, I know this might sound strange. 1548 01:11:43,386 --> 01:11:46,302 But I always wanted to do this. 1549 01:11:46,389 --> 01:11:47,955 Can I carry you across the threshold? 1550 01:11:49,305 --> 01:11:50,654 Yeah, right. 1551 01:11:50,741 --> 01:11:51,481 -Okay. -Yeah. 1552 01:11:53,178 --> 01:11:55,963 [birds chirping] 1553 01:11:58,009 --> 01:11:58,662 -Ready? -Yeah. 1554 01:12:00,054 --> 01:12:02,100 [Haden moaning] 1555 01:12:02,187 --> 01:12:05,146 [dramatic music] 1556 01:12:05,233 --> 01:12:06,670 Yeah, that was a good one. 1557 01:12:08,715 --> 01:12:10,848 [gasping] 1558 01:12:12,719 --> 01:12:15,592 [dramatic music] 1559 01:12:15,679 --> 01:12:16,332 Olivia. 1560 01:12:19,160 --> 01:12:21,162 There's no where to run, Olivia. 1561 01:12:21,249 --> 01:12:23,643 [gasping] 1562 01:12:23,730 --> 01:12:26,342 [dramatic music] 1563 01:12:29,040 --> 01:12:31,912 [birds chirping] 1564 01:12:32,043 --> 01:12:32,739 Hey sweetheart. 1565 01:12:32,870 --> 01:12:35,263 [dramatic music] 1566 01:12:35,351 --> 01:12:36,743 You know, it's time you stop this. 1567 01:12:36,830 --> 01:12:40,746 And we start having a good time 'cause this is our new home. 1568 01:12:40,834 --> 01:12:42,662 This is not my home. 1569 01:12:42,749 --> 01:12:45,186 [dramatic music] 1570 01:12:45,273 --> 01:12:47,101 Put it down. 1571 01:12:47,232 --> 01:12:50,278 [dramatic music] 1572 01:12:50,366 --> 01:12:51,148 [gun firing] 1573 01:12:51,279 --> 01:12:52,803 [Olivia screaming] 1574 01:12:52,889 --> 01:12:54,108 [Olivia] No, let me go. 1575 01:12:54,239 --> 01:12:55,327 I wanna go home. 1576 01:12:55,458 --> 01:12:56,763 [Haden] You're home baby. 1577 01:12:56,894 --> 01:12:58,068 Now come inside and stop this nonsense. 1578 01:13:03,509 --> 01:13:05,337 [Maddie] Haden's real name is Michael Dunning. 1579 01:13:05,424 --> 01:13:07,469 He was accused of killing his wife six years ago, 1580 01:13:07,557 --> 01:13:10,081 but the case was thrown out due to bad evidence. 1581 01:13:10,168 --> 01:13:11,735 You should be giving this information to your lawyer. 1582 01:13:11,865 --> 01:13:13,300 So he needed a fresh start. 1583 01:13:13,389 --> 01:13:15,739 He goes down to Howarden, where he meets Michelle, 1584 01:13:15,869 --> 01:13:17,697 his first victim at a local gym. 1585 01:13:17,784 --> 01:13:18,698 That is confirmed. 1586 01:13:19,916 --> 01:13:23,007 Okay, all right. 1587 01:13:23,094 --> 01:13:25,183 I think you should stay up here 1588 01:13:25,313 --> 01:13:27,228 until you learn how to behave yourself okay. 1589 01:13:30,406 --> 01:13:31,102 I love you. 1590 01:13:32,886 --> 01:13:33,757 No, no, no! 1591 01:13:35,062 --> 01:13:38,675 Please no, please no, please! 1592 01:13:38,805 --> 01:13:40,111 [dramatic music] 1593 01:13:40,241 --> 01:13:42,112 [crying] 1594 01:13:44,202 --> 01:13:46,246 [Maddie VO] He thought he was in the clear. 1595 01:13:46,334 --> 01:13:49,032 But people started finding out who he was, his history. 1596 01:13:49,120 --> 01:13:50,773 And that's when he knew he needed to change his name 1597 01:13:50,904 --> 01:13:52,210 because it is way too easy 1598 01:13:52,340 --> 01:13:54,907 to do a background check on people these days. 1599 01:13:54,995 --> 01:13:56,388 Oh my God. 1600 01:13:56,475 --> 01:13:58,737 [Maddie VO] About a year later he turns up in Perryman, 1601 01:13:58,825 --> 01:14:00,000 around the same time 1602 01:14:00,087 --> 01:14:02,786 of the disappearance of Jennifer Richards. 1603 01:14:02,873 --> 01:14:05,397 Three women, three disappearances, 1604 01:14:05,528 --> 01:14:07,138 three communities. 1605 01:14:07,225 --> 01:14:08,618 And now my sister is the fourth. 1606 01:14:09,835 --> 01:14:12,577 [dramatic music] 1607 01:14:14,885 --> 01:14:16,364 [screaming] 1608 01:14:16,452 --> 01:14:17,888 My gosh. 1609 01:14:17,975 --> 01:14:19,889 [crying] 1610 01:14:19,977 --> 01:14:22,762 [dramatic music] 1611 01:14:22,849 --> 01:14:24,198 This man is a monster. 1612 01:14:24,329 --> 01:14:25,373 You should call Willett. 1613 01:14:25,460 --> 01:14:26,766 I don't have time for that. 1614 01:14:26,853 --> 01:14:27,898 I've already lost one sister, 1615 01:14:27,985 --> 01:14:29,202 I'm not gonna lose another one. 1616 01:14:29,334 --> 01:14:30,378 Where are you? 1617 01:14:30,509 --> 01:14:33,207 On Highway 29, heading into Vidalia. 1618 01:14:33,338 --> 01:14:34,905 Olivia slipped the clerk a postcard. 1619 01:14:35,035 --> 01:14:36,297 I know she's in trouble. 1620 01:14:36,384 --> 01:14:38,255 Don't try to talk me out of it, okay. 1621 01:14:38,386 --> 01:14:40,737 -Maddie, you-- Maddie? -[phone line beeping] 1622 01:14:40,867 --> 01:14:43,740 [dramatic music] 1623 01:14:43,870 --> 01:14:46,612 [birds chirping] 1624 01:14:48,875 --> 01:14:49,397 [Maddie] Charles. 1625 01:14:49,485 --> 01:14:50,224 You Maddie? 1626 01:14:50,311 --> 01:14:51,312 [Maddie] Yeah, I am. 1627 01:14:51,398 --> 01:14:53,271 I've seen this guy before. 1628 01:14:53,401 --> 01:14:55,882 He's doing some work up on the old Carter Mansion. 1629 01:14:55,969 --> 01:14:57,449 It's about 12 miles off the highway. 1630 01:14:57,580 --> 01:14:59,190 Now, you're gonna have to take the old road, 1631 01:14:59,277 --> 01:15:01,627 it's grown over but you can still drive it. 1632 01:15:01,758 --> 01:15:03,107 That looks like it takes me right up to the front. 1633 01:15:03,193 --> 01:15:04,325 Is there another way? 1634 01:15:04,412 --> 01:15:06,850 You could turn here on Larder Lane 1635 01:15:06,937 --> 01:15:09,026 and that'll take you in from the side. 1636 01:15:09,156 --> 01:15:10,027 Just take that map with you. 1637 01:15:10,114 --> 01:15:11,768 Hey, and here's that note. 1638 01:15:11,855 --> 01:15:12,812 Thanks. 1639 01:15:12,943 --> 01:15:13,639 [Charles] You're welcome. 1640 01:15:15,032 --> 01:15:17,295 [dramatic music] 1641 01:15:17,425 --> 01:15:19,906 [insects chirping] 1642 01:15:20,037 --> 01:15:22,692 [dramatic music] 1643 01:15:28,349 --> 01:15:29,046 Hello. 1644 01:15:31,614 --> 01:15:33,224 Oh, there you are. 1645 01:15:34,617 --> 01:15:37,532 I brought you a little gift. 1646 01:15:39,665 --> 01:15:42,538 And I also made us a really nice dinner 1647 01:15:44,278 --> 01:15:47,020 and I was kind of hoping that we can just get past 1648 01:15:47,107 --> 01:15:51,416 all the ugliness from earlier, start enjoying ourselves. 1649 01:15:52,939 --> 01:15:54,245 That be best. 1650 01:15:54,375 --> 01:15:56,073 So why don't you get dressed 1651 01:15:57,465 --> 01:15:58,902 and I'll come back and get you in a little bit. 1652 01:16:00,947 --> 01:16:03,384 [dramatic music] 1653 01:16:08,564 --> 01:16:11,130 [car engine revving] 1654 01:16:11,262 --> 01:16:13,438 [dramatic music] 1655 01:16:13,525 --> 01:16:16,267 [insects chirping] 1656 01:16:19,618 --> 01:16:22,273 [dramatic music] 1657 01:16:29,715 --> 01:16:32,457 Everything you see is from the forest, 1658 01:16:34,154 --> 01:16:36,940 the mushrooms, the greens, the protein. 1659 01:16:38,202 --> 01:16:40,030 It's all from right here. 1660 01:16:40,117 --> 01:16:40,943 I hope you like it. 1661 01:16:43,424 --> 01:16:45,775 Oh, a toast. 1662 01:16:47,646 --> 01:16:49,909 To our first dinner in our new home. 1663 01:16:49,996 --> 01:16:50,867 [glasses clinking] 1664 01:16:50,996 --> 01:16:52,129 Not our last. 1665 01:16:52,216 --> 01:16:53,565 [laughing] 1666 01:16:53,696 --> 01:16:56,612 [insects chirping] 1667 01:16:58,657 --> 01:17:01,312 [dramatic music] 1668 01:17:07,448 --> 01:17:11,539 So, I've been meaning to ask you, 1669 01:17:11,670 --> 01:17:13,280 boys or girls? 1670 01:17:13,759 --> 01:17:17,719 Kids, do you wanna have boys or girls? 1671 01:17:17,807 --> 01:17:20,679 Either way, I know you're gonna make the perfect mother. 1672 01:17:20,809 --> 01:17:23,377 I've known it from the moment I saw you. 1673 01:17:23,508 --> 01:17:24,943 [dramatic music] 1674 01:17:25,075 --> 01:17:27,251 [floor boards creaking] 1675 01:17:27,338 --> 01:17:29,993 [dramatic music] 1676 01:17:33,083 --> 01:17:35,389 [insects chirping] 1677 01:17:35,520 --> 01:17:38,958 [dramatic music] 1678 01:17:39,045 --> 01:17:41,352 [tool banging] 1679 01:17:45,398 --> 01:17:46,835 Do you hear that? 1680 01:17:49,316 --> 01:17:50,883 Well I did. 1681 01:17:50,969 --> 01:17:53,016 I'll check on that. 1682 01:17:57,193 --> 01:17:59,282 You can put your knife back though. 1683 01:17:59,370 --> 01:18:01,589 You're not gonna need it while I'm gone. 1684 01:18:01,719 --> 01:18:04,375 [dramatic music] 1685 01:18:13,340 --> 01:18:14,298 You. 1686 01:18:14,385 --> 01:18:17,170 This is why I like you so much. 1687 01:18:17,257 --> 01:18:18,389 You're a fighter. 1688 01:18:20,085 --> 01:18:21,609 [dramatic music] 1689 01:18:21,697 --> 01:18:25,352 That's why you are my special girl. 1690 01:18:27,877 --> 01:18:32,228 And don't even think about running away, 1691 01:18:35,232 --> 01:18:39,062 'cause if you do, I'll come after you again. 1692 01:18:39,148 --> 01:18:43,630 Except this time, I won't be so nice. 1693 01:18:43,762 --> 01:18:46,416 [dramatic music] 1694 01:18:49,115 --> 01:18:50,246 You know, use your fork. 1695 01:18:52,597 --> 01:18:55,208 [dramatic music] 1696 01:18:59,430 --> 01:19:01,911 [Haden moaning] 1697 01:19:03,739 --> 01:19:04,696 Maddie? 1698 01:19:04,782 --> 01:19:05,741 -[Maddie] We have to go. -Oh my God. 1699 01:19:05,827 --> 01:19:06,611 Come on let's go. 1700 01:19:07,438 --> 01:19:10,267 [dramatic music] 1701 01:19:10,353 --> 01:19:13,313 He's gonna kill us, Maddie. 1702 01:19:13,443 --> 01:19:16,186 [both screaming] 1703 01:19:16,273 --> 01:19:17,665 Where do you think you're going? 1704 01:19:17,796 --> 01:19:20,451 [dramatic music] 1705 01:19:23,584 --> 01:19:24,672 Nice. 1706 01:19:24,803 --> 01:19:28,154 [dramatic music] 1707 01:19:28,241 --> 01:19:29,329 [screaming] 1708 01:19:29,460 --> 01:19:32,593 [Maddie moaning] 1709 01:19:32,680 --> 01:19:34,552 Here's something I haven't taught you yet. 1710 01:19:34,639 --> 01:19:35,466 [dramatic music] 1711 01:19:35,553 --> 01:19:36,684 [Olivia screaming] 1712 01:19:36,815 --> 01:19:39,035 [Haden moaning] 1713 01:19:39,165 --> 01:19:41,646 [dramatic music] 1714 01:19:46,433 --> 01:19:49,088 No, no, no. 1715 01:19:51,134 --> 01:19:52,612 No, no. 1716 01:19:52,744 --> 01:19:55,355 I'm so sorry, I'm so sorry. 1717 01:19:55,442 --> 01:19:57,009 Baby, no. 1718 01:19:57,096 --> 01:19:57,793 It's okay. 1719 01:19:59,228 --> 01:20:00,969 Baby, no, please no. 1720 01:20:02,145 --> 01:20:03,537 No, no. 1721 01:20:03,668 --> 01:20:05,061 Oh, please no. 1722 01:20:05,191 --> 01:20:06,148 [dramatic music] 1723 01:20:06,236 --> 01:20:08,585 No, no, no! 1724 01:20:09,239 --> 01:20:10,806 -[yell echoing] -[insects chirping] 1725 01:20:15,505 --> 01:20:17,421 [dramatic music] 1726 01:20:17,508 --> 01:20:20,337 [insects chirping] 1727 01:20:21,686 --> 01:20:24,297 [dramatic music] 1728 01:20:27,213 --> 01:20:29,389 [insects chirping] 1729 01:20:29,520 --> 01:20:32,175 [dramatic music] 1730 01:20:50,715 --> 01:20:53,370 [Maddie moaning] 1731 01:20:59,724 --> 01:21:02,161 Quiet, quiet, you have to be quiet. 1732 01:21:02,248 --> 01:21:03,119 Where are they? 1733 01:21:03,249 --> 01:21:04,163 I don't know. 1734 01:21:04,250 --> 01:21:04,772 Are you all right? 1735 01:21:04,860 --> 01:21:06,425 No, no, no. 1736 01:21:06,513 --> 01:21:07,558 [gun firing] 1737 01:21:07,688 --> 01:21:08,385 No. 1738 01:21:09,342 --> 01:21:10,430 No. 1739 01:21:10,561 --> 01:21:13,216 [dramatic music] 1740 01:21:14,347 --> 01:21:16,393 [crying] 1741 01:21:17,394 --> 01:21:19,439 [dramatic music] 1742 01:21:19,526 --> 01:21:20,397 No. 1743 01:21:21,702 --> 01:21:23,139 No. 1744 01:21:23,226 --> 01:21:24,401 You come with me, come on, come on. 1745 01:21:25,576 --> 01:21:28,187 [Maddie crying] 1746 01:21:30,537 --> 01:21:32,148 [Maddie] No. 1747 01:21:32,278 --> 01:21:34,759 [dramatic music] 1748 01:21:50,557 --> 01:21:51,254 Hey. 1749 01:21:56,563 --> 01:21:57,608 You. 1750 01:21:58,870 --> 01:22:02,395 This whole thing is on you. 1751 01:22:02,482 --> 01:22:05,224 [insects chirping] 1752 01:22:09,054 --> 01:22:13,493 Olivia and I, we just wanted to start a life together. 1753 01:22:13,624 --> 01:22:17,410 But you, you had to interfere, didn't you? 1754 01:22:17,496 --> 01:22:18,846 That's. 1755 01:22:18,977 --> 01:22:22,589 Shh, the only thing out of your mouth right now 1756 01:22:23,721 --> 01:22:24,940 should be an apology. 1757 01:22:26,505 --> 01:22:29,422 [insects chirping] 1758 01:22:30,902 --> 01:22:34,471 It always ends the same for you, doesn't it, Michael? 1759 01:22:36,342 --> 01:22:38,344 [dramatic music] 1760 01:22:38,475 --> 01:22:39,911 Michael died. 1761 01:22:40,041 --> 01:22:42,218 He doesn't exist anymore. 1762 01:22:42,348 --> 01:22:43,827 Oh but his story does. 1763 01:22:45,090 --> 01:22:46,657 And it seems like you like to replay it 1764 01:22:46,744 --> 01:22:51,443 over and over again, don't you? 1765 01:22:51,531 --> 01:22:52,315 Listen, 1766 01:22:54,708 --> 01:22:59,148 when I fall in love, I bring 'em here, our home 1767 01:23:01,106 --> 01:23:04,936 and I try to make them understand 1768 01:23:05,023 --> 01:23:07,373 that we can build a new world. 1769 01:23:07,460 --> 01:23:10,159 We have everything we need right here. 1770 01:23:11,856 --> 01:23:12,683 Screw you. 1771 01:23:14,859 --> 01:23:17,818 [dramatic music] 1772 01:23:17,905 --> 01:23:19,907 [screaming] 1773 01:23:19,995 --> 01:23:21,257 Let it out. 1774 01:23:21,344 --> 01:23:22,127 Let it out. 1775 01:23:23,476 --> 01:23:26,914 No one, no one can hear you scream. 1776 01:23:27,045 --> 01:23:29,700 [dramatic music] 1777 01:23:38,056 --> 01:23:40,537 [Jack moaning] 1778 01:23:42,539 --> 01:23:43,757 Shh, shh. 1779 01:23:43,844 --> 01:23:44,671 The gun. 1780 01:23:45,716 --> 01:23:48,371 [dramatic music] 1781 01:23:52,897 --> 01:23:53,680 You know what? 1782 01:23:54,681 --> 01:23:55,508 Yeah. 1783 01:23:56,857 --> 01:24:00,948 Maybe you and I and Olivia, 1784 01:24:01,079 --> 01:24:02,907 maybe we can get past our differences. 1785 01:24:05,736 --> 01:24:07,737 Yeah, I see it. 1786 01:24:10,915 --> 01:24:14,049 You both can bear my children. 1787 01:24:15,441 --> 01:24:18,053 [dramatic music] 1788 01:24:20,968 --> 01:24:23,318 I can love you both. 1789 01:24:23,449 --> 01:24:26,496 [dramatic music] 1790 01:24:26,626 --> 01:24:28,933 [Haden moaning] 1791 01:24:30,413 --> 01:24:31,327 Big mistake. 1792 01:24:31,457 --> 01:24:33,285 [Maddie gasping] 1793 01:24:33,416 --> 01:24:35,722 [gun firing] 1794 01:24:36,767 --> 01:24:40,075 [dramatic music] 1795 01:24:40,162 --> 01:24:40,987 Okay, I got you, I got you. 1796 01:24:41,119 --> 01:24:41,902 There you go. 1797 01:24:41,989 --> 01:24:42,903 Thank you. 1798 01:24:44,383 --> 01:24:46,255 [Olivia] Thank you. 1799 01:24:46,342 --> 01:24:46,994 Oh my God. 1800 01:24:47,125 --> 01:24:49,475 [both crying] 1801 01:24:49,606 --> 01:24:52,261 [dramatic music] 1802 01:25:02,227 --> 01:25:05,925 [Maddie VO] So in a strange, sad, bittersweet way, 1803 01:25:06,057 --> 01:25:09,539 the trauma of losing my sister Abigail so long ago, 1804 01:25:09,626 --> 01:25:11,018 prepared me to fight the danger 1805 01:25:11,148 --> 01:25:14,892 that came to destroy our community and our lives 1806 01:25:15,022 --> 01:25:16,285 these many years later. 1807 01:25:17,895 --> 01:25:19,114 I'm just grateful I've been able to make a difference 1808 01:25:19,201 --> 01:25:21,159 through my investigative work 1809 01:25:21,290 --> 01:25:23,683 and by learning to trust my instinct. 1810 01:25:23,987 --> 01:25:26,512 [gentle music] 1811 01:25:26,599 --> 01:25:30,125 So, this guy literally sends us a selfie 1812 01:25:30,212 --> 01:25:31,778 because he thought the mugshot, 1813 01:25:31,865 --> 01:25:33,432 we released to the public, was unflattering. 1814 01:25:33,519 --> 01:25:34,564 [all laughing] 1815 01:25:34,651 --> 01:25:36,087 Wait, so what did you do? 1816 01:25:36,218 --> 01:25:37,523 Oh, we were able to pick him up within the hour. 1817 01:25:37,654 --> 01:25:40,570 [all laughing] 1818 01:25:40,657 --> 01:25:41,832 Did you guys hear about the body 1819 01:25:41,919 --> 01:25:43,486 that was found over in Madison? 1820 01:25:44,704 --> 01:25:46,010 Couple of the details line up 1821 01:25:46,097 --> 01:25:48,882 with a John Doe from a case up in Knoxville. 1822 01:25:49,013 --> 01:25:49,883 [gentle music] 1823 01:25:50,014 --> 01:25:50,710 [birds chirping] 1824 01:25:50,797 --> 01:25:51,710 Hey. 1825 01:25:51,842 --> 01:25:53,148 [gentle music] 1826 01:25:53,235 --> 01:25:54,714 Wait, where are you going? 1827 01:25:54,800 --> 01:25:56,020 No. 1828 01:25:56,107 --> 01:25:57,543 I've already got a working theory. 1829 01:25:57,630 --> 01:25:58,544 [Jack] Nope. 1830 01:25:58,675 --> 01:25:59,719 [gentle music] 1831 01:25:59,850 --> 01:26:00,677 [laughing] 1832 01:26:03,027 --> 01:26:05,682 [upbeat music] 121300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.