Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,680 --> 00:01:57,035
Kiss me Dari0, please!
2
00:01:57,200 --> 00:01:59,077
Kiss me 0n the neck'
3
00:02:21,640 --> 00:02:22,960
Like y0u used t0'.'
4
00:02:23,040 --> 00:02:26,590
just 0ne kiss,
but sensual, passionate'
5
00:05:07,040 --> 00:05:08,758
August 26th.
6
00:05:09,280 --> 00:05:12,955
I d0n't kn0w why l'm writing this
at 0ne in the morning.
7
00:05:13,080 --> 00:05:15,276
I 0nly kn0w that if l d0n't,
8
00:05:15,360 --> 00:05:16,680
l'll scream'..
9
00:05:16,760 --> 00:05:19,798
Dari0 is a w0nderful husband
and l l0ve him,
10
00:05:19,920 --> 00:05:24,232
but since we've been married
l can't reach or9asm with him. Why?
11
00:05:24,320 --> 00:05:25,754
What's wr0ng?
12
00:05:25,840 --> 00:05:28,434
It's 0nly been six months
since 0ur'.'
13
00:05:28,520 --> 00:05:29,999
wedding and thin9s' '.
14
00:05:30,080 --> 00:05:34,119
Seem to get m0re boring,
flavorless and banal every day'
15
00:05:34,360 --> 00:05:37,876
What happened to all
the enthusiasm, surprise, fun
16
00:05:37,960 --> 00:05:40,315
and craziness we had bef0re?
17
00:07:30,280 --> 00:07:32,157
If l catch y0u, y0u're dead!
18
00:08:03,120 --> 00:08:05,760
L'll fix y0u, y0u nau9hty girl!
19
00:08:24,520 --> 00:08:27,194
Oh yes, yes..' Dari0, lick me!
20
00:08:27,280 --> 00:08:28,918
My pussy's 0n fire.
21
00:08:30,600 --> 00:08:34,594
The satyr's cr0ssroads.'.
The Ap0stles' r0ad t0 G0m0rrah..'
22
00:08:34,680 --> 00:08:37,559
or the unhall0wed alleyway
t0 Sod0m?
23
00:08:40,440 --> 00:08:43,671
Oh no! Not this! Only when we're..'
24
00:08:43,760 --> 00:08:44,989
husband and wife'
25
00:08:53,400 --> 00:08:56,279
Oh yes! Give it t0 me!
26
00:08:56,360 --> 00:08:59,876
L've never come s0 much in my life!
27
00:10:02,440 --> 00:10:05,193
They foisted it 0n me
at the Literature Festival yesterday.
28
00:10:05,280 --> 00:10:06,759
Why not take a 1o0k at it?
29
00:10:06,840 --> 00:10:09,514
Y0u kn0w 1 trust yourjudgment. . .
Dario.
30
00:10:09,600 --> 00:10:11,989
PS: You were sleeping so peacefully
31
00:10:12,080 --> 00:10:14,117
l didn't want to wake y0u up!
32
00:10:14,680 --> 00:10:17,752
"I found myselfpressed
against him without realizing it.
33
00:10:17,880 --> 00:10:21,510
His mouth g1ued 0nt0 mine,
his tongue scavenging greedi1y,
34
00:10:21,640 --> 00:10:24,359
pushing itse1finto my
parched throat.
35
00:10:24,440 --> 00:10:27,876
I couldn't breathe,
but l didn't break away.
36
00:10:27,960 --> 00:10:31,237
I felt his muscles ripp1ing
against my breasts.
37
00:10:31,320 --> 00:10:33,277
I breathed in his smell.
38
00:10:33,720 --> 00:10:36,678
The gr0ans of the dancers
fil1ed my ears...
39
00:10:36,760 --> 00:10:40,719
and someone whispered
that l was a whore.
40
00:10:40,800 --> 00:10:43,189
But it al1 seemed so
insignificant to me.
41
00:10:44,400 --> 00:10:48,030
The stranger's hand
under my skirt and 0n my ass
42
00:10:48,120 --> 00:10:50,316
was all that l cared ab0ut.
Those strong,
43
00:10:50,400 --> 00:10:53,677
b1undering hands that pressed me
t0 his stomach
44
00:10:53,760 --> 00:10:57,071
and compe11ed me t0 rub myself
against his cock...
45
00:10:57,160 --> 00:10:59,959
which seemed ready
t0 burst out of his trousers.
46
00:11:00,040 --> 00:11:03,351
Those same hands
that invaded my panties...
47
00:11:03,440 --> 00:11:06,114
and grabbed my pussy.
His finger...
48
00:11:06,200 --> 00:11:09,875
shot between my cunt lips
like an arrow.
49
00:11:09,960 --> 00:11:14,272
I was moist, open, yielding,
he didn't meet any resistance.
50
00:11:14,400 --> 00:11:18,519
I can still fee1 it now,
his clumsy finger on my pussy...
51
00:11:18,600 --> 00:11:21,797
and the c0ld shiver
that ran down my spine.
52
00:11:21,960 --> 00:11:26,557
I undid his trousers
and kicked otf my sh0es.
53
00:11:26,640 --> 00:11:27,630
My breath...
54
00:11:27,720 --> 00:11:31,475
was short and my pussy was wet.
l felt free...
55
00:11:31,560 --> 00:11:34,757
t0 show my eagerness
and my desire...
56
00:11:34,840 --> 00:11:36,592
without shame."
57
00:12:44,840 --> 00:12:46,274
Here it is.
58
00:13:54,880 --> 00:13:58,589
The bo0k made y0u nod otf?
l don't blame you for sleeping.
59
00:13:58,680 --> 00:14:01,513
The Literature Festival is
a total drag! Why don't you...
60
00:14:01,600 --> 00:14:02,999
visit Palazzo Te?
61
00:16:48,160 --> 00:16:49,878
H0w dare y0u! St0p!
62
00:16:56,640 --> 00:16:59,109
What are y0u d0in9?
Leave me al0ne!
63
00:17:02,280 --> 00:17:04,510
Y0u Iike the fresc0es, huh?
64
00:17:15,840 --> 00:17:17,274
D0 y0u see th0se tw0?
65
00:17:25,080 --> 00:17:27,594
Kids, l00k at the fresc0es!
66
00:17:27,920 --> 00:17:31,470
We're here t0 study
Giuli0 Roman0, pay attenti0n'
67
00:17:39,440 --> 00:17:40,953
He is cute, th0u9h!
68
00:18:32,200 --> 00:18:34,396
Those I0vely little tits!
69
00:18:36,320 --> 00:18:38,630
That l0vely little pussy!
70
00:18:39,840 --> 00:18:42,195
Hurry up, we're late!
71
00:18:47,280 --> 00:18:49,078
What are y0u waiting f0r?
72
00:18:51,360 --> 00:18:53,670
L've 90t t0 tell y0u s0mething.'.
73
00:18:54,680 --> 00:18:57,752
Y0u've gone 0ver the limit
on my credit card?
74
00:18:59,520 --> 00:19:00,555
Well.'. l.'.
75
00:19:17,320 --> 00:19:18,355
Hell0?
76
00:19:18,480 --> 00:19:20,039
Hell0 dear friend!
77
00:19:21,000 --> 00:19:22,991
H0w can l tell him?
78
00:19:24,880 --> 00:19:27,394
T0day l cheated on y0u, my love'
79
00:19:29,400 --> 00:19:32,472
Darling, l've been unfaithful!
80
00:19:35,320 --> 00:19:38,312
Dari0'..l'm an adulteress.
81
00:19:44,280 --> 00:19:45,998
What were y0u sayin9?
82
00:19:47,040 --> 00:19:48,713
I wanted t0 tell you.' '
83
00:19:48,960 --> 00:19:51,793
D0 we really have
t0 90 to this party?
84
00:19:51,880 --> 00:19:55,714
It's the 9rand 0penin9,
d0 y0u want them t0 fire me?
85
00:19:55,800 --> 00:19:57,552
There'll be I0ts 0f guests.' '
86
00:19:57,640 --> 00:20:00,678
fam0us writers, you'll have fun.
87
00:20:02,520 --> 00:20:03,555
What a dra9!
88
00:20:03,960 --> 00:20:07,635
"Business is business, my dear."
As y0u say in the North ltaly'.'
89
00:20:07,720 --> 00:20:09,711
Money ca11s for more money.
90
00:20:12,680 --> 00:20:14,512
C0me 0n, hurry up.
91
00:20:25,200 --> 00:20:28,272
H0ney, l was nearly raped t0day!
92
00:20:37,000 --> 00:20:40,391
I said this l0vely little pussy
93
00:20:40,480 --> 00:20:43,950
was speared like a bird 0n a skewer'
94
00:20:49,280 --> 00:20:51,556
Did y0u hear, darling?
95
00:20:51,880 --> 00:20:54,554
I said that l was raped!
96
00:20:54,720 --> 00:20:55,755
I hear y0u'.'
97
00:20:55,840 --> 00:20:57,274
l heard y0u!
98
00:20:57,400 --> 00:20:59,471
But. . . nearly or actually?
99
00:20:59,560 --> 00:21:01,233
Y0u don't believe me?
100
00:21:01,560 --> 00:21:03,949
Of c0urse l d0, darling'
Wh0 by?
101
00:21:04,040 --> 00:21:06,839
That M0roccan waiter in the h0tel?
102
00:21:06,920 --> 00:21:09,753
N0, by a stranger'
103
00:21:10,240 --> 00:21:11,992
At Palazz0 Te'
104
00:21:13,280 --> 00:21:16,159
The fantasies 0f a ne9Iected wife?
105
00:21:16,240 --> 00:21:18,754
L00k, l even enj0yed it!
106
00:21:19,680 --> 00:21:20,954
Oh, really?
107
00:21:21,040 --> 00:21:25,716
Seein9 as you're s0 0utrage0us,
d0n't wear any panties t0 the parfy.
108
00:21:25,800 --> 00:21:28,155
Y0u say it as if
l w0uldn't be capable!
109
00:21:29,240 --> 00:21:31,834
C0me 0n, y0u'll make me Iate!
110
00:21:34,520 --> 00:21:36,670
Fuck 0ff, you kn0w!
111
00:22:22,000 --> 00:22:25,959
L'd Iike t0 place one l0ver
in fr0nt 0f the 0ther and say:
112
00:22:26,680 --> 00:22:28,830
is this the current trend?
113
00:22:29,000 --> 00:22:31,071
The heart can no l0n9er' '.
114
00:22:31,200 --> 00:22:32,873
Sh00t its l0ad. The ass' '.
115
00:22:32,960 --> 00:22:34,712
Is a great leveler.
116
00:22:34,800 --> 00:22:35,870
The pussy'..
117
00:22:35,960 --> 00:22:37,439
Is the mind's eye.
118
00:22:37,920 --> 00:22:39,513
What a vul9ar poetry!
119
00:22:41,200 --> 00:22:44,397
N0t at all! The signifier
is the real si9nified!
120
00:22:44,680 --> 00:22:48,958
Eroticism l0ses all cultural value
that way, it bec0mes p0rn09raphy.
121
00:22:49,040 --> 00:22:52,158
Is it true, maestr0, that
p0rno9raphy is t0 er0ticism' '.
122
00:22:52,240 --> 00:22:54,436
- What the bl0w j0b is t0 fellati0?
- Exactly'
123
00:22:54,520 --> 00:22:57,911
lt's just a matter
of semantics and lan9uage.
124
00:22:58,040 --> 00:22:59,872
Of t0n9ues, if anything!
125
00:23:00,640 --> 00:23:03,519
Questi0n: Did art
bec0me porn0graphy'.'
126
00:23:03,600 --> 00:23:07,116
- 0r p0rno9raphy bec0me art?
- Sex is the 0nly thing.'.
127
00:23:07,200 --> 00:23:09,760
That keeps your
publishin9 h0uses afl0at.
128
00:23:09,840 --> 00:23:12,719
And the Bible, it's always
the number 0ne seller'
129
00:23:12,800 --> 00:23:16,680
Excess, Reli9i0n and sex,
a recipe f0r success! Cheers!
130
00:23:58,400 --> 00:23:59,435
St0p it!
131
00:24:01,480 --> 00:24:03,073
They can see us.
132
00:24:16,200 --> 00:24:20,080
"Wh0res in L0ve"'
200,000 copies in a m0nth!
133
00:24:21,040 --> 00:24:23,031
- Wh0?
- Max Zan0uk.
134
00:24:23,120 --> 00:24:27,478
One of 0ur m0st pr0mising auth0rs.
135
00:24:28,720 --> 00:24:30,631
Ah, c0ngratulati0ns.
136
00:25:03,760 --> 00:25:04,989
Brav0!
137
00:25:05,200 --> 00:25:08,636
- Y0u expected t0 see me here'..
- Please, not here'
138
00:25:08,800 --> 00:25:10,279
Y0u've got n0 panties 0n!
139
00:25:11,040 --> 00:25:12,917
S0 what, it's just.' '
140
00:25:13,000 --> 00:25:16,391
- t0 spite my husband.
- ls that why you're all wet t00?
141
00:25:16,480 --> 00:25:20,030
Leave me al0ne.
lt's all the wine l've drunk.
142
00:25:20,160 --> 00:25:22,913
L've been dreaming about this
f0r a l0ng time.
143
00:25:36,400 --> 00:25:37,993
Marfa B0rt0Iuzzi!
144
00:25:40,000 --> 00:25:41,149
Silvia!
145
00:25:41,280 --> 00:25:43,635
H0w nice t0 see y0u again!
146
00:25:43,720 --> 00:25:46,599
- Staying f0r the whole festival?
- Yes, till Sunday.
147
00:25:46,680 --> 00:25:48,239
W0nderful!
148
00:25:49,200 --> 00:25:51,635
- And Dari0?
- He's here t00'
149
00:25:52,680 --> 00:25:54,432
And y0ur husband?
150
00:25:54,880 --> 00:25:58,111
Unfortunately Henry's
had t0 stay in Paris..'
151
00:25:58,320 --> 00:26:01,756
Y0u kn0w h0w it is..' w0rk,
the publishing house.
152
00:26:01,760 --> 00:26:03,990
L'm here with Francois...
153
00:26:04,120 --> 00:26:07,750
- his secretary. Remember him?
- 0f c0urse, sure'
154
00:26:07,840 --> 00:26:11,549
He was at T0rcell0 the day
y0u 90t married. But' '.
155
00:26:12,320 --> 00:26:14,470
Did we interrupt somethin9?
156
00:26:14,560 --> 00:26:17,996
N0, not at all' l'm 0n my way
t0 the bathr0om'
157
00:26:18,080 --> 00:26:20,515
- Will y0u c0me with me?
- l'd I0ve t0!
158
00:26:20,600 --> 00:26:22,671
We've 90t s0 much t0 talk ab0ut.
159
00:26:56,320 --> 00:26:58,072
C0ngratulation!
160
00:26:58,760 --> 00:27:02,879
- When did you start g0in9 with0ut?
- lt's n0t what you think.
161
00:27:03,080 --> 00:27:04,673
- 0h, n0?
- N0.
162
00:27:04,760 --> 00:27:06,114
It's Dari0's fault'
163
00:27:07,280 --> 00:27:09,396
Y0u're Iucky y0u still
play th0se games!
164
00:27:09,520 --> 00:27:12,194
I t0ld y0u, it's n0t Iike that.
ln fact.'.
165
00:27:12,280 --> 00:27:14,999
Things aren't g0in9
t00 well between us.
166
00:27:15,080 --> 00:27:16,479
Y0u mean in bed?
167
00:27:17,040 --> 00:27:19,316
I can't 0r9asm with him anym0re.
168
00:27:19,680 --> 00:27:21,671
But that's n0rmal, darling!
169
00:27:21,760 --> 00:27:25,355
After marriage, it happens
t0 every0ne so0ner or later!
170
00:27:25,440 --> 00:27:28,034
- It happened to me to0.
- Really? And what did you d0?
171
00:27:29,440 --> 00:27:33,115
Why d0 you think l came
t0 the festival with FranC0is?
172
00:27:33,200 --> 00:27:35,794
He's n0t just Henry's secretary.'.
173
00:27:35,920 --> 00:27:39,993
He's als0 an incredible. . ' stud!
174
00:27:40,080 --> 00:27:42,799
Y0u don't feel guilty
f0r cheating 0n y0ur husband?
175
00:27:42,880 --> 00:27:47,511
N0t at all. l feel really g00d'
176
00:27:47,760 --> 00:27:52,391
ln fact, so g00d that things
have even impr0ved with Henry'
177
00:27:52,520 --> 00:27:55,319
- ln what way?
- Every way'
178
00:27:55,440 --> 00:27:58,000
Even in bed' Jeal0usy.'.
179
00:27:58,240 --> 00:28:01,551
My dear Martina,
is the stron9est aphr0disiac.
180
00:28:01,760 --> 00:28:05,196
There's n0thing better
than suspici0n' '.
181
00:28:05,280 --> 00:28:07,669
T0 rekindle your parfner's desire.
182
00:28:08,120 --> 00:28:09,190
Believe me!
183
00:28:09,280 --> 00:28:12,477
Find s0me0ne wh0'll 9ive y0u
a go0d fuckin9.
184
00:28:12,560 --> 00:28:15,757
Y0u c0uldn't give Dario
a better present'
185
00:28:16,040 --> 00:28:17,075
S0me0ne..'
186
00:28:17,480 --> 00:28:20,472
like that man y0u were with,
f0r example'
187
00:28:20,880 --> 00:28:25,158
But l 0nly met him this evening,
l d0n't even know his name!
188
00:28:25,720 --> 00:28:29,714
S0metimes you d0n't need
names 0r a l0ng time.
189
00:28:30,040 --> 00:28:32,190
Y0u need s0mething else'.'
190
00:28:32,280 --> 00:28:34,635
that's lon9'.'
191
00:28:35,040 --> 00:28:37,395
But.' ' t0 be unfaithful t0 Dari0,
192
00:28:37,480 --> 00:28:40,552
screw with s0meone else' '.
l d0n't kn0w if l c0uld'
193
00:28:40,640 --> 00:28:43,029
Y0u c0uld, darling' You c0uld.
194
00:28:43,120 --> 00:28:46,750
The n0tori0us "quick 0ne"!
195
00:28:46,920 --> 00:28:49,230
Y0u've just got to d0 it ri9ht.
196
00:28:49,240 --> 00:28:50,275
Meanin9?
197
00:28:51,160 --> 00:28:53,834
Get your pri0rities ri9ht.
198
00:28:53,920 --> 00:28:55,115
What pri0rities?
199
00:28:55,600 --> 00:28:57,511
The legitimate 0nes.
200
00:28:57,800 --> 00:29:01,794
I 0nly let FranC0is use
the rear entrance'
201
00:29:02,080 --> 00:29:04,993
The fr0nt 0ne is reserved f0r Henry.
202
00:29:07,240 --> 00:29:09,880
Y0u're such a slut!
203
00:29:19,480 --> 00:29:24,156
C0ngratulations, ma'am' The ass
isn't just f0r makin9 p00-p0o'
204
00:29:24,520 --> 00:29:27,034
And as they say
in my neck 0f the w00ds,
205
00:29:27,120 --> 00:29:28,952
it hasn't got a meter!
206
00:30:05,600 --> 00:30:08,513
These heels have ruined my feet!
207
00:30:14,640 --> 00:30:15,550
But.' '
208
00:30:16,840 --> 00:30:17,796
What is it?
209
00:30:17,880 --> 00:30:20,110
- Y0ur panties?
- l'm n0t wearin9 any'
210
00:30:20,200 --> 00:30:21,759
l can see, where are they?
211
00:30:22,360 --> 00:30:25,239
- I didn't put any 0n.
- What do y0u mean?
212
00:30:25,960 --> 00:30:29,316
Y0u were the 0ne who dared me t0,
d0n't y0u remember?
213
00:30:30,240 --> 00:30:32,675
There are dares and dares'
What if s0me0ne..'
214
00:30:32,760 --> 00:30:34,080
had n0ticed?
215
00:30:35,120 --> 00:30:37,270
What if l tell you they did?
216
00:30:47,040 --> 00:30:48,713
What do y0u mean by that?
217
00:30:48,800 --> 00:30:51,918
Hands can wander during a dance'
218
00:30:52,000 --> 00:30:55,152
Y0u can feel everything
throu9h a silk dress!
219
00:30:55,240 --> 00:30:57,470
That son 0f a bitch
wh0 danced with you!
220
00:30:58,360 --> 00:30:59,794
Y0u kn0w him?
221
00:31:00,040 --> 00:31:02,475
I d0n't mix with pe0ple Iike that!
222
00:31:03,200 --> 00:31:05,589
Why 9et s0 h0t
under the collar then?
223
00:31:05,840 --> 00:31:08,559
Y0u can see in his face that he's
a wh0remon9er, a 9i90l0' '.
224
00:31:08,640 --> 00:31:10,950
And a filthy perverf!
225
00:31:10,960 --> 00:31:14,191
That must be why w0men
find him attractive'
226
00:31:30,440 --> 00:31:32,431
D0n't say y0u Iiked him!
227
00:31:33,480 --> 00:31:35,710
Well, l'm a woman t0o.'.
228
00:31:35,800 --> 00:31:37,234
Aren't l?
229
00:31:37,640 --> 00:31:39,597
First 0f all, you're my wife'
230
00:31:39,760 --> 00:31:43,037
Y0u don't say! l'd for90tten'
231
00:31:43,040 --> 00:31:46,317
Men Iike that are 0nly
interested in whores.
232
00:31:46,480 --> 00:31:50,519
Fr0m the way he was squeezin9 me,
l must be a wh0re t00'
233
00:31:50,680 --> 00:31:53,752
Anyway, what's 90t into y0u
this evening?
234
00:31:54,080 --> 00:31:58,039
N0thin9, l just wanted t0 tell y0u
what happened'
235
00:31:58,320 --> 00:32:02,393
l saw y0u smile at him
and l wanted t0 warn y0u.
236
00:32:02,520 --> 00:32:04,079
Y0u saw me smile?
237
00:32:04,160 --> 00:32:06,515
Well then,
y0u didn't see anythin9.
238
00:32:06,600 --> 00:32:08,432
What else should l have seen?
239
00:32:09,640 --> 00:32:12,632
He t0uched my ass, for example.
240
00:32:12,720 --> 00:32:15,394
- Aren't y0u 90in9 t0o far?
- Me?
241
00:32:16,040 --> 00:32:20,034
He went t0o far, he put his hand
under my skirt.
242
00:32:20,120 --> 00:32:22,111
He f0und 0ut y0u had n0 panties?
243
00:32:22,880 --> 00:32:25,554
- He t0uched my pussy'
- What did y0u d0?
244
00:32:25,760 --> 00:32:27,876
I let him stick tw0 fin9ers in.
245
00:32:27,960 --> 00:32:30,395
L'm sure y0u were all wet.
246
00:32:30,480 --> 00:32:32,278
Like Venice at hi9h tide.
247
00:32:33,880 --> 00:32:35,757
Did he get a hard 0n?
248
00:32:35,840 --> 00:32:38,150
And how!
Stiffer than yours!
249
00:32:38,240 --> 00:32:39,833
Did y0u fuck?
250
00:32:39,920 --> 00:32:41,194
Take it easy' '.
251
00:32:41,600 --> 00:32:45,912
- Don't y0u think that's 90ing t00 far?
- 0h, Marta, y0u drive me crazy'
252
00:32:46,000 --> 00:32:49,834
- Wait, let's d0 it here.
- Standing up? That's f0r animals.
253
00:32:49,920 --> 00:32:51,558
What's wr0ng with that?
254
00:32:51,640 --> 00:32:54,712
The bed's more comf0rtable.
C0me 0n, l'm desperate.
255
00:37:08,400 --> 00:37:09,595
Wh0 is it?
256
00:37:09,680 --> 00:37:11,591
A message, Mrs. Borto1uzzi.
257
00:37:13,800 --> 00:37:15,552
Just a moment!
258
00:37:35,720 --> 00:37:39,759
- S0rry, l d0n't have any chan9e'
- That's all ri9ht, ma'am'
259
00:37:52,480 --> 00:37:55,598
12 o'c1ock at "The Pig's Boat",
Leon.
260
00:37:56,480 --> 00:37:59,313
PS: No panties, of course!
261
00:38:04,920 --> 00:38:06,513
What a nerve!
262
00:38:06,600 --> 00:38:07,158
But.' '
263
00:38:08,680 --> 00:38:11,274
Le0n'.' nice name!
264
00:38:13,040 --> 00:38:14,553
It's eleven!
265
00:38:39,800 --> 00:38:42,918
L'll be in the Foreign Literature
Pavi1ion a11 day.
266
00:38:43,000 --> 00:38:45,879
Ifyou get bored, why n0t dr0p in?
l 1ove you, Dari0.
267
00:38:45,960 --> 00:38:48,349
PS: Wear some panties this time!
268
00:38:48,440 --> 00:38:50,192
What sh0uld l d0?
269
00:38:50,480 --> 00:38:53,836
"The Pig's B0at"
or f0rei9n literature?
270
00:38:53,920 --> 00:38:56,150
Le0n 0r Dari0?
271
00:38:56,800 --> 00:38:59,030
Panties or n0 panties?
272
00:39:18,040 --> 00:39:21,032
It's a dra9 havin9 t0 ch00se!
273
00:39:50,840 --> 00:39:53,400
Go0d m0rning!
L00kin9 f0r s0me0ne?
274
00:39:54,760 --> 00:39:56,114
Well.'. yes'
275
00:39:56,840 --> 00:40:00,037
A French 9entleman, Monsieur Leon.
276
00:40:00,240 --> 00:40:04,154
- He sh0uld have a bo0king.
- 0f c0urse, ma'am' This way.
277
00:40:13,400 --> 00:40:15,869
- A drink while y0u're waiting?
- N0, thanks'
278
00:40:15,960 --> 00:40:17,234
As y0u wish.
279
00:40:18,240 --> 00:40:22,916
F0r9et Puccini, R0ssini and Bellini!
Verdi, 0nly Verdi. Verdi f0rever!
280
00:40:30,720 --> 00:40:34,509
But there's n0 c0mparison
with "The Barber' '."!
281
00:41:12,360 --> 00:41:14,829
L've chan9ed my mind' A Martini.
282
00:41:14,920 --> 00:41:16,911
- Verm0uth? White or red?
- Red'
283
00:41:17,000 --> 00:41:18,559
Right away, ma'am'
284
00:42:01,560 --> 00:42:02,789
An0ther one!
285
00:42:02,880 --> 00:42:04,678
- Red?
- White!
286
00:42:59,160 --> 00:43:02,710
When did your R0ssini
ever write anything Iike.'.
287
00:43:22,200 --> 00:43:24,191
Waiter, the bill!
288
00:43:38,760 --> 00:43:40,751
An0ther one! Red'
289
00:43:46,040 --> 00:43:47,155
Thank y0u'
290
00:43:50,040 --> 00:43:51,360
What?
291
00:44:12,360 --> 00:44:16,593
- D0 y0u want me to eat al0ne?
- Bastard! Y0u're an hour late.
292
00:44:17,240 --> 00:44:20,835
Blame it 0n the critics,
publishers, agents...
293
00:44:20,920 --> 00:44:22,911
Cowardly nitpickers
294
00:44:23,000 --> 00:44:25,958
with fartin9 brains!
295
00:44:26,920 --> 00:44:29,753
L'll 0nly f0rgive you
if y0u tell me somethin9.
296
00:44:29,840 --> 00:44:31,114
Whatever you want.
297
00:44:31,200 --> 00:44:34,318
H0w did you kn0w
which hotel l'm staying at?
298
00:44:34,440 --> 00:44:37,193
Mana9ers always go t0 that 0ne.
299
00:44:37,920 --> 00:44:41,800
Where do h0rny, bad mannered
Frenchmen 90?
300
00:44:41,880 --> 00:44:44,679
Between the Iegs
of the managers' wives.
301
00:44:48,160 --> 00:44:49,275
Excuse me.'.
302
00:44:49,360 --> 00:44:51,920
Stuffed pasta
and r0ast duck f0r tw0'
303
00:44:52,040 --> 00:44:54,270
And s0me vegetables?
304
00:44:56,280 --> 00:44:59,159
Oh, darlin9, Iet's g0
t0 the bathr0om'
305
00:44:59,560 --> 00:45:01,676
- The t0ilet?
- Thr0ugh there.
306
00:45:05,040 --> 00:45:07,156
Excuse me! The Martini.' '
307
00:45:20,480 --> 00:45:22,118
My rep0rt'.'
308
00:45:26,080 --> 00:45:28,037
Where the fuck is it?
309
00:46:30,480 --> 00:46:33,438
July 20th, we've been
married four m0nths.
310
00:46:33,520 --> 00:46:35,033
S0mething's changed.
311
00:46:35,120 --> 00:46:37,953
Dario is less attentive
t0wards me...
312
00:46:38,040 --> 00:46:40,600
and he d0esn't fuck me
like he used t0.
313
00:46:41,640 --> 00:46:42,914
August 13th.
314
00:46:43,360 --> 00:46:47,115
Dario doesn't kn0w about this diary.
lt's quite easy to write it...
315
00:46:47,240 --> 00:46:49,231
right under his nose. Maybe...
316
00:46:49,320 --> 00:46:52,392
it'sjust as easy
t0 g0 to bed with other men.
317
00:47:03,840 --> 00:47:05,433
August 26th.
318
00:47:05,520 --> 00:47:09,354
I don't know why l'm writing this
at one in the morning.
319
00:47:09,440 --> 00:47:10,714
I only know...
320
00:47:10,800 --> 00:47:12,916
that if l don't, l'll scream.
321
00:47:13,000 --> 00:47:15,799
Dario is a wonderful husband
and l love him.
322
00:47:15,880 --> 00:47:20,477
But since we've been married,
l can't reach orgasm with him. Why?
323
00:47:20,560 --> 00:47:21,675
What's wr0ng?
324
00:47:21,760 --> 00:47:25,515
It's on1y been six months
since our wedding
325
00:47:25,600 --> 00:47:29,070
and things seem to get
more boring, f1avor1ess...
326
00:47:29,160 --> 00:47:32,949
and bana1 every day. What
happened to a1l the enthusiasm,
327
00:47:33,040 --> 00:47:36,715
surprise, fun and craziness
we had bef0re?
328
00:47:41,560 --> 00:47:43,312
August 27th.
329
00:47:43,400 --> 00:47:46,870
Dario alm0st
caught me masturbating.
330
00:47:46,960 --> 00:47:49,952
I pretended to be asleep
when l heard him come in.
331
00:47:50,040 --> 00:47:52,714
He saw me naked
and ready 0n the bed...
332
00:47:52,800 --> 00:47:56,919
but he didn't even t0uch me.
Has he gone otf me?
333
00:48:05,760 --> 00:48:09,515
No, 1 know that he loves me,
but he...
334
00:48:09,600 --> 00:48:13,798
doesn't screw me. And when he
does 1'd prefer it if he didn't!
335
00:48:14,000 --> 00:48:15,673
August 28th.
336
00:48:15,760 --> 00:48:18,149
L've g0t to get my head in 0rder.
337
00:48:18,360 --> 00:48:22,274
It must be th0se frescoes at
Palazzo Te, Jupiter's hard cock.
338
00:48:22,360 --> 00:48:24,670
Yes, cock. l said, c0ck!
339
00:48:24,760 --> 00:48:26,876
It's wonderfu1 to say it!
340
00:48:26,960 --> 00:48:28,997
Cock! Cock! Cock!
341
00:48:29,080 --> 00:48:32,391
I want to sh0ut it from
the balc0ny. Cock!
342
00:48:33,240 --> 00:48:37,029
It'd be funny if Dario knew
what l wrote in here!
343
00:48:37,040 --> 00:48:40,715
I a1most a11owed myself
t0 be screwed by a stranger.
344
00:48:41,120 --> 00:48:42,474
He slapped my ass
345
00:48:42,560 --> 00:48:45,439
whi1e l was looking at
Giulio Romano's fresc0es.
346
00:48:45,520 --> 00:48:48,433
If that group of students
hadn't shown up...
347
00:48:48,520 --> 00:48:50,989
l'd have let that stranger fuck me.
348
00:48:57,360 --> 00:49:00,955
As luck wou1d have it,
l saw him at the festiva1 party.
349
00:49:01,480 --> 00:49:03,517
He dragged 0tf to dance.
350
00:49:03,600 --> 00:49:07,116
He didn't care about dancing
and neither did 1!
351
00:49:07,200 --> 00:49:09,714
He wanted to find a secluded corner
352
00:49:09,840 --> 00:49:14,357
where he c0uld screw me without
the 0thers and my husband seeing.
353
00:49:14,440 --> 00:49:17,353
What a turn on t0 d0 it
with Dario nearby!
354
00:49:17,560 --> 00:49:20,359
He didn't give me time to
catch my breath. He realized...
355
00:49:20,440 --> 00:49:23,796
l had no panties on
and slid a finger in my pussy.
356
00:49:23,880 --> 00:49:27,874
I didn't resist when he
pushed my head down...
357
00:49:27,960 --> 00:49:29,712
onto his dick.
358
00:49:29,800 --> 00:49:31,438
R0tten slut!
359
00:49:31,520 --> 00:49:35,036
S0 she wasn't just fantasizing
in the bathro0m!
360
00:49:38,840 --> 00:49:42,117
Dario had a hard 0n to0
when we got back to the hote1.
361
00:49:42,200 --> 00:49:44,271
He was weird, agitated.
362
00:49:44,360 --> 00:49:48,069
It was as if he'd seen something
and wanted t0 know more.
363
00:49:48,160 --> 00:49:50,356
I followed Silvia's advice:
364
00:49:50,440 --> 00:49:55,196
don't te1l him everything, appear
honest, but leave him in doubt.
365
00:49:55,480 --> 00:49:56,959
August 30th.
366
00:49:57,040 --> 00:49:58,838
I finally know his name.
367
00:49:58,920 --> 00:50:01,355
By a quirk of fate,
he's called Leon...
368
00:50:01,440 --> 00:50:04,876
like the man in the bo0k
Dario gave me to read.
369
00:50:04,960 --> 00:50:09,193
He shou1dn't have given it to me.
lfyou play with fire...
370
00:50:09,280 --> 00:50:11,351
y0u're going t0 get burned.
371
00:50:11,440 --> 00:50:14,592
Leon invited me to lunch
at an eatery by the river.
372
00:50:14,680 --> 00:50:15,875
No panties!
373
00:50:15,960 --> 00:50:18,600
I w0uldn't have worn them anyway.
374
00:50:18,680 --> 00:50:22,913
I fee1 shameless, with Leon
l'm willing to do anything.
375
00:50:23,000 --> 00:50:24,195
Above all...
376
00:50:24,280 --> 00:50:26,920
l don't feel guilty,
Dario's not 1osing out.
377
00:50:27,040 --> 00:50:30,396
With Leon it's like eating food
l've never tasted before.
378
00:50:30,400 --> 00:50:33,153
L've g0t to te11 Si1via about it.
379
00:50:33,240 --> 00:50:35,914
L've arranged t0 go
t0 Abano with her.
380
00:52:16,640 --> 00:52:19,280
Careful, y0u'll Ieave a mark!
381
00:52:34,640 --> 00:52:36,233
Such happiness!
382
00:52:36,480 --> 00:52:38,073
What are y0u d0in9?
383
00:52:38,320 --> 00:52:39,913
Leavin9 a mark'
384
00:52:41,040 --> 00:52:42,235
N0!
385
00:52:42,320 --> 00:52:44,596
No, Leon, no!
386
00:52:48,760 --> 00:52:51,593
Byr0n, Baudelaire, Rimbaud, Celine...
387
00:52:51,680 --> 00:52:53,034
where are you?
388
00:52:53,240 --> 00:52:56,039
Courbet, lngres, Picasso, Da1i...
389
00:52:56,120 --> 00:52:58,111
and you t0o, my dear Warhol,
390
00:52:58,200 --> 00:53:01,636
why didn't you ever give me
this ass that sets my dick...
391
00:53:01,720 --> 00:53:04,997
on fire? l want t0 90 crazy
up y0ur ass, Marta' ' .
392
00:53:05,080 --> 00:53:07,913
My dick is drunk ofyou!
393
00:53:23,840 --> 00:53:25,114
N0w relax.
394
00:53:25,200 --> 00:53:29,398
We'II be back later with s0me r0cks
f0r the "Stone Therapy".
395
00:53:29,480 --> 00:53:31,437
Jawohl, mein Führer!
396
00:53:34,000 --> 00:53:37,152
- D0 y0u believe that therapy w0rks?
- Like fuck!
397
00:53:37,280 --> 00:53:39,351
I believe in c0cks n0t r0cks!
398
00:53:41,680 --> 00:53:45,116
Ima9ine if there was s0me0ne here
t0 9et us nice and wet!
399
00:53:45,280 --> 00:53:46,839
Cut it 0ut, Silvia!
400
00:53:47,640 --> 00:53:49,472
Y0u'll make me crack my mask!
401
00:53:50,000 --> 00:53:53,231
Half an hour 0f cunnilingus
in the poulet róti!
402
00:53:53,320 --> 00:53:54,390
In the what?
403
00:53:54,480 --> 00:53:57,074
P0ulet róti!
My fav0rite p0siti0n'
404
00:53:57,160 --> 00:53:58,230
Which 0ne is it?
405
00:53:58,320 --> 00:53:59,799
This one'.'
406
00:54:01,240 --> 00:54:03,800
The r0ast chicken!
407
00:54:06,240 --> 00:54:07,355
I 9et it!
408
00:54:07,440 --> 00:54:10,717
I d0n't think you d0!
Y0u have t0 try it..'
409
00:54:10,800 --> 00:54:14,236
t0 know what l mean.
Maybe t0ni9ht, with Dari0..'
410
00:54:14,320 --> 00:54:17,551
Y0u said it! There's n0thing
t0 try with him!
411
00:54:18,520 --> 00:54:20,636
I was f0rgetting!
412
00:54:21,280 --> 00:54:24,750
Well then, d0 it with y0ur friend
fr0m the party.
413
00:54:24,920 --> 00:54:26,957
His name's Le0n, isn't it?
414
00:54:27,040 --> 00:54:28,474
H0w d0 you know?
415
00:54:28,560 --> 00:54:33,191
Y0u said it while the masseuse
was rubbing you.
416
00:54:33,280 --> 00:54:36,750
Y0u were thinking ab0ut his hands,
weren't y0u?
417
00:54:36,840 --> 00:54:39,434
N0t just his hands!
418
00:54:40,720 --> 00:54:43,519
S0 you've d0ne it!
419
00:54:45,800 --> 00:54:48,235
I f0ll0wed your advice'
420
00:54:48,320 --> 00:54:50,755
Well done, Marfina!
421
00:54:50,840 --> 00:54:52,319
H0w did it 90?
422
00:54:52,480 --> 00:54:53,800
Y0u were right'
423
00:54:53,880 --> 00:54:57,316
l'd not had an or9asm like that
f0r m0nths!
424
00:54:58,160 --> 00:54:59,275
See!
425
00:54:59,360 --> 00:55:01,749
C0me 0n, l want all the details.
426
00:55:01,840 --> 00:55:03,399
I did as you said'..
427
00:55:03,760 --> 00:55:06,639
I 90t my pri0rities right'
428
00:55:06,720 --> 00:55:09,712
Fantastic! And did he.'.
429
00:55:09,800 --> 00:55:12,269
- Appreciate it?
- Did he ever!
430
00:55:12,360 --> 00:55:15,432
- He was the 0ne wh0 wanted it!
- 0h, my'.'
431
00:55:15,520 --> 00:55:17,431
that 9reedy pig!
432
00:55:19,520 --> 00:55:23,309
Where did it happen?
What's his dick Iike?
433
00:55:23,400 --> 00:55:25,118
Why all these questi0ns?
434
00:55:25,200 --> 00:55:30,718
Aren't y0u sh0wing
a bit t0o much interest in him?
435
00:55:30,800 --> 00:55:32,996
Why n0t? After all..'
436
00:55:33,480 --> 00:55:36,836
l w0uldn't mind a Iittle threes0me'
437
00:55:37,360 --> 00:55:39,476
Y0u, him.'.
438
00:55:40,040 --> 00:55:41,713
And me.'.
439
00:55:42,800 --> 00:55:44,757
L'm very talented, y0u kn0w'
440
00:55:44,840 --> 00:55:48,117
Even better than y0ur masseuse.
441
00:55:49,440 --> 00:55:51,795
I d0n't d0ubt it, but..'
442
00:55:51,880 --> 00:55:54,872
l'll bring Francois al0ng if y0u want'
443
00:55:54,960 --> 00:55:56,871
He's great with his t0n9ue'
444
00:56:00,480 --> 00:56:02,039
What are y0u d0in9?
445
00:56:02,200 --> 00:56:04,999
Taking your masks 0ff
by y0urselves?
446
00:56:05,160 --> 00:56:06,434
Lie down!
447
00:56:16,320 --> 00:56:19,915
Wel1, Silvia's mask had definitely
been stripped 0tf!
448
00:56:20,000 --> 00:56:22,958
But talking to her
hadn't done much good.
449
00:56:23,080 --> 00:56:24,991
All she thinks about is sex.
450
00:56:25,080 --> 00:56:27,913
She's worse than me.
Me, her and Le0n?
451
00:56:28,000 --> 00:56:31,595
What if he prefers her 0ver me?
452
00:56:37,400 --> 00:56:41,155
What's happening, am ljealous?
Am l falling in l0ve?
453
00:56:41,240 --> 00:56:44,517
Isn't he just supposed t0 be
a stud t0 service me?
454
00:56:44,600 --> 00:56:47,877
Oh dear, l've got myse1f
into a rea1 mess!
455
00:56:52,160 --> 00:56:55,710
Hi darlin9, h0w come
y0u're back so s00n?
456
00:56:59,680 --> 00:57:01,910
- Wh0 are you writin9 to?
- N0 one'
457
00:57:02,000 --> 00:57:05,038
l'm making out a list
of thin9s t0 d0'
458
00:57:05,160 --> 00:57:07,436
- Like?
- Just silly thin9s.
459
00:57:08,080 --> 00:57:10,720
Visitin9 Vir9il's maus0Ieum,
460
00:57:11,000 --> 00:57:13,150
g0in9 to the Nuv0lari museum,
461
00:57:13,280 --> 00:57:15,112
seeing Mantegna's fresc0es.
462
00:57:15,440 --> 00:57:18,796
S0 you're n0t thinkin9 0f
c0min9 to the festival?
463
00:57:19,840 --> 00:57:22,150
Y0u kn0w it bores me!
464
00:57:24,600 --> 00:57:26,159
What did y0u d0 t0day?
465
00:57:27,240 --> 00:57:28,719
I was 0ut and ab0ut.
466
00:57:28,800 --> 00:57:30,279
Where?
467
00:57:31,000 --> 00:57:33,116
I went t0 Abano.
468
00:57:33,520 --> 00:57:34,954
What f0r?
469
00:57:35,200 --> 00:57:36,349
Why d0 you ask?
470
00:57:36,440 --> 00:57:38,795
I asked you a questi0n,
answer me, bitch!
471
00:57:42,160 --> 00:57:44,720
- A mud-bath treatment'.'
- Wh0 with?
472
00:57:45,880 --> 00:57:47,279
Silvia'
473
00:57:47,360 --> 00:57:49,476
Be careful of her!
474
00:57:49,640 --> 00:57:52,109
- Wh0 else went with you?
- N0 one'.'
475
00:57:52,200 --> 00:57:53,998
it was just us two.
476
00:57:54,080 --> 00:57:56,640
We had lunch in M0ntagnana.'.
477
00:57:56,720 --> 00:57:58,950
- And then we went to Aban0.
- Sure.
478
00:57:59,960 --> 00:58:02,679
M0ntagnana?
What was the restaurant called?
479
00:58:02,760 --> 00:58:04,717
Or was it an eatery?
480
00:58:04,800 --> 00:58:07,269
- Was the f0od 900d?
- l can't remember'..
481
00:58:07,360 --> 00:58:10,557
- We just had a quick snack!
- And bef0re?
482
00:58:11,960 --> 00:58:12,995
Bef0re what?
483
00:58:13,080 --> 00:58:16,516
Bef0re, this m0rning. What did
y0u d0 bef0re meetin9 Silvia?
484
00:58:19,320 --> 00:58:20,390
N0thin9'
485
00:58:20,880 --> 00:58:22,393
l slept..'
486
00:58:22,480 --> 00:58:26,633
- t00k a sh0wer'
- The usual lies!
487
00:58:26,960 --> 00:58:29,076
- Why d0 you say that?
- l kn0w y0u'
488
00:58:29,160 --> 00:58:30,878
- D0n't y0u believe me?
- N0.
489
00:58:30,960 --> 00:58:33,679
I came back here for my rep0rf
and y0u were 0ut'
490
00:58:33,760 --> 00:58:36,513
- l must have been in the sh0wer'
- Like fuck y0u were!
491
00:58:36,600 --> 00:58:39,353
- It was a j0ke'
- lt wasn't funny!
492
00:58:39,440 --> 00:58:42,239
- That wasn't what l intended'
- lt wasn't?
493
00:58:42,320 --> 00:58:46,837
What was your intenti0n?
T0 get fucked, perhaps?
494
00:58:47,240 --> 00:58:51,029
Are y0u mad?
H0w can y0u say that?
495
00:58:51,040 --> 00:58:55,352
This festival's g0ne t0 y0ur head,
what the hell d0 y0u want?
496
00:58:55,440 --> 00:58:57,351
T0 kn0w wh0 screwed y0u t0day!
497
00:58:57,960 --> 00:59:02,079
The way y0u screw,
l sh0uld have g0t s0me0ne else!
498
00:59:03,520 --> 00:59:04,669
Slut!
499
00:59:10,040 --> 00:59:11,758
Cuck0Id!
500
01:01:25,680 --> 01:01:27,239
Slut!
501
01:01:27,520 --> 01:01:28,794
Slut.'.
502
01:01:28,880 --> 01:01:30,553
She's a slut!
503
01:01:30,760 --> 01:01:31,795
Slut!
504
01:01:33,200 --> 01:01:35,589
Filthy slut!
505
01:02:00,080 --> 01:02:02,720
Y0u dirty wh0re!
Get 0ut 0f the car!
506
01:02:02,800 --> 01:02:05,713
- What did l d0?
- Get 0ut 0f my sight, y0u bitch!
507
01:02:05,800 --> 01:02:07,837
N0, Dari0, please.
508
01:02:09,160 --> 01:02:13,597
That's were y0u bel0ng, y0u c0w!
Wh0ring ar0und in the r0ad!
509
01:02:58,440 --> 01:02:59,794
Silvia' ' '
510
01:03:02,440 --> 01:03:03,589
Le0n!
511
01:03:03,840 --> 01:03:06,559
What are y0u d0in9?
Oh, Leon, darlin9'
512
01:04:41,200 --> 01:04:42,554
There's a party...
513
01:04:42,640 --> 01:04:46,031
t0 close the festival tonight.
Please come. l'm sorry...
514
01:04:46,120 --> 01:04:47,519
about yesterday.
515
01:04:47,600 --> 01:04:51,389
And if 1've been neglecting you,
it won't happen again.
516
01:04:57,040 --> 01:04:58,997
Did he read it?
517
01:05:40,440 --> 01:05:42,397
Hell0.
518
01:05:42,480 --> 01:05:45,438
It's Marta, l've 90t t0 see y0u.
519
01:05:45,520 --> 01:05:47,716
Fina1ly. Why didn't you
call me before?
520
01:05:47,800 --> 01:05:51,156
- I c0uldn't. l need t0 talk t0 y0u.
- Talk.
521
01:05:51,400 --> 01:05:54,040
- N0t Iike this, face to face.
- Where are you?
522
01:05:54,120 --> 01:05:55,758
In the h0tel.
523
01:05:56,440 --> 01:05:59,671
Pretend l'm there with you.
Are you dressed?
524
01:05:59,840 --> 01:06:03,117
- L'm in my ne9Ii9ee, why?
- And underneath?
525
01:06:03,360 --> 01:06:04,873
L'm naked'
526
01:06:04,960 --> 01:06:09,670
Touch yourself. Squeeze your tits,
imagine my hands on your body.
527
01:06:09,760 --> 01:06:11,478
Le0n, please!
528
01:06:12,800 --> 01:06:15,360
Remember how my cock tastes?
529
01:06:15,440 --> 01:06:18,990
- 1magine it in your throat.
- lma9ining is not enou9h' '.
530
01:06:19,080 --> 01:06:20,957
I want y0u in the flesh'
531
01:06:21,040 --> 01:06:23,111
Like in the restaurant toilet?
532
01:06:23,200 --> 01:06:25,191
Like in the t0ilet. . '
533
01:06:28,280 --> 01:06:31,079
Le0n, are you there?
534
01:06:31,600 --> 01:06:35,514
- L've 90t t0 see y0u, it's seri0us.
- Yes, yes... l'm here.
535
01:06:35,600 --> 01:06:38,991
- Not before two though.
- That's fine, where?
536
01:06:39,360 --> 01:06:41,715
"Pensione Rigoletto"...
537
01:06:41,800 --> 01:06:45,111
- 308, Via delle Bo1lette.
- 0kay, see y0u Iater' ' '
538
01:07:25,400 --> 01:07:28,119
Well, l won't need them.
539
01:07:52,480 --> 01:07:55,552
F0r9et that little joint!
Get the bi9 0ne 0ut!
540
01:08:05,840 --> 01:08:08,912
I was so eager to see Leon
that l left the h0tel early.
541
01:08:15,560 --> 01:08:19,713
I was like a cat in heat that
wanted to rub against s0mething.
542
01:08:23,600 --> 01:08:26,399
I put on a sexy, provocative dress.
543
01:08:28,760 --> 01:08:33,436
I felt str0ng, decisive, sure of myse1f
and mistress of my destiny.
544
01:08:52,680 --> 01:08:54,910
My senses were heightened.
545
01:08:55,000 --> 01:08:57,674
Maybe they thought
l was a drug addict.
546
01:08:57,760 --> 01:09:00,832
They weren't far otf the mark.
547
01:09:01,480 --> 01:09:05,269
But my addicti0n is to sex.
My drug is ca1led Le0n.
548
01:10:53,200 --> 01:10:54,554
Is there anyone here?
549
01:10:59,480 --> 01:11:02,120
L9nore her,
she's parf 0f the furniture.
550
01:11:02,200 --> 01:11:04,396
Grandma? Grandma?
551
01:11:04,960 --> 01:11:06,075
See?
552
01:11:06,920 --> 01:11:08,991
She's 0ut 0f it.
Can l help y0u?
553
01:11:10,240 --> 01:11:13,232
- I have an app0intment with Mr' Le0n.
- Le0n who?
554
01:11:13,480 --> 01:11:14,754
A Frenchman'
555
01:11:16,040 --> 01:11:19,237
Yes, the 0ne wh0 draws
naked w0men'
556
01:11:22,520 --> 01:11:26,514
Yes, he's in his r0om.
Number 9, 0n the sec0nd fl00r'
557
01:11:27,480 --> 01:11:28,879
That way'
558
01:11:34,120 --> 01:11:35,349
Thanks.
559
01:12:46,360 --> 01:12:48,317
Wh0's the m0del?
560
01:12:48,600 --> 01:12:50,432
A w0man from my dreams...
561
01:12:50,920 --> 01:12:52,115
Beautiful..'
562
01:12:52,360 --> 01:12:53,873
Did y0u d0 it?
563
01:12:58,760 --> 01:13:00,159
And the man?
564
01:13:03,680 --> 01:13:05,193
D0es it turn y0u 0n?
565
01:13:06,720 --> 01:13:08,950
Everything ab0ut y0u does'
566
01:13:09,760 --> 01:13:10,795
Come here.
567
01:13:11,760 --> 01:13:13,398
Sit down.
568
01:13:20,760 --> 01:13:23,354
We can't keep 0n like this, Le0n.
569
01:13:24,040 --> 01:13:25,633
L've 90t a husband'
570
01:13:27,360 --> 01:13:30,352
ls that why y0u're n0t
wearin9 any panties?
571
01:13:41,240 --> 01:13:43,516
Screw me, please.'.
572
01:13:43,680 --> 01:13:46,194
My "mona" feels Iike it's burnin9.
573
01:13:47,200 --> 01:13:48,554
Y0ur what?
574
01:13:49,200 --> 01:13:50,634
My "mona". . '
575
01:13:51,760 --> 01:13:54,320
This.' ' in Venetian dialect.
576
01:13:55,240 --> 01:13:57,800
"Mona", a beautiful w0rd...
577
01:13:58,840 --> 01:14:01,229
"Mona". . . beautifu1...
578
01:14:09,200 --> 01:14:11,510
And this is the "0se0". . '
579
01:14:16,800 --> 01:14:17,949
Slut!
580
01:14:18,360 --> 01:14:22,240
Y0u've no intenti0n
of behaving Iike a go0d wife.
581
01:14:24,320 --> 01:14:26,277
Y0u want t0 9et fucked
all day lon9'
582
01:14:29,680 --> 01:14:32,798
Y0u want a stalli0n
with a permanent hard-0n.
583
01:14:33,600 --> 01:14:34,874
Like y0u.
584
01:14:39,840 --> 01:14:44,232
Y0u 0pen y0ur le9s
as s0on as you smell a hard cock.
585
01:15:00,000 --> 01:15:01,559
C0me inside me!
586
01:15:04,880 --> 01:15:08,032
Y0u say yes
t0 whoever t0uches y0ur ass!
587
01:15:10,160 --> 01:15:11,150
Yes.'.
588
01:15:12,360 --> 01:15:14,192
L'm a slut.
589
01:16:09,840 --> 01:16:11,797
My throat's dry'
590
01:16:27,240 --> 01:16:29,709
l'll 9et y0u somethin9 to drink'
591
01:18:30,720 --> 01:18:31,710
How are you?
592
01:18:32,960 --> 01:18:35,110
W0nderfully.
593
01:18:35,200 --> 01:18:37,271
I have s0mething for you.
594
01:18:37,760 --> 01:18:39,990
Oh, Leon, thanks!
595
01:18:40,720 --> 01:18:42,358
Raise your head.
596
01:18:42,440 --> 01:18:43,635
Why?
597
01:18:43,720 --> 01:18:45,677
Because. l say it.
598
01:18:52,280 --> 01:18:54,191
What do y0u want t0 d0?
599
01:18:56,880 --> 01:18:58,632
Y0u'll find 0ut s0on.
600
01:19:31,640 --> 01:19:33,472
S0me art pictures'
601
01:19:42,560 --> 01:19:43,675
Brav0.
602
01:19:44,040 --> 01:19:46,156
Very Go0d.
Turn your ass.
603
01:19:56,040 --> 01:19:57,678
Magnifique.
604
01:19:59,800 --> 01:20:01,279
Great!
605
01:20:01,360 --> 01:20:02,680
Relax!
606
01:20:06,040 --> 01:20:09,590
L'd Iike t0 ph0t0graph y0u
while y0u're fucking'
607
01:20:12,440 --> 01:20:14,397
No. Don't take it 0tf.
608
01:20:23,840 --> 01:20:25,035
Wh0's that?
609
01:20:25,120 --> 01:20:27,589
He's br0ught s0methin9 to drink'
610
01:20:37,480 --> 01:20:39,073
Hurry up!
611
01:20:54,640 --> 01:20:55,630
Wh0 is it?
612
01:20:56,560 --> 01:20:58,631
D0n't w0rry' Trust me.
613
01:21:11,160 --> 01:21:12,355
Ahh' '.
614
01:21:13,080 --> 01:21:15,390
I needed that'
615
01:21:16,480 --> 01:21:17,993
Wh0 the fuck is it?
616
01:21:33,280 --> 01:21:36,398
- Is he ph0to9enic?
- Yes, my dear.
617
01:21:37,040 --> 01:21:39,395
Y0u'll I0ve it, y0u'll see'
618
01:23:58,680 --> 01:24:00,990
l'm s0re all over.
619
01:24:01,200 --> 01:24:03,111
It'll heal s00n.
620
01:24:17,040 --> 01:24:18,519
Aren't y0u jeal0us?
621
01:24:18,600 --> 01:24:20,671
Wh0 0f? The p0rter?
622
01:24:21,680 --> 01:24:25,913
He was just a vibrat0r,
a sex aid f0r 0ur passi0n'
623
01:24:27,120 --> 01:24:29,475
The festival ends t0night'
624
01:24:31,200 --> 01:24:34,431
My husband wants me t0 90
t0 the party with him.
625
01:24:35,800 --> 01:24:38,189
- And you?
- l d0n't kn0w'.'
626
01:24:38,800 --> 01:24:42,794
lt won't be easy to g0 back
t0 Milan, back t0 everyday Iife.
627
01:25:02,920 --> 01:25:05,275
This will help y0u, mon amour'
628
01:25:05,880 --> 01:25:09,191
Oh, Leon, it's beautiful'
629
01:25:15,360 --> 01:25:17,351
Y0u are beautiful.
630
01:25:18,080 --> 01:25:20,230
Y0u'll spend t0night with me.
631
01:25:36,120 --> 01:25:38,475
We call them chick-b0oks.
632
01:25:43,320 --> 01:25:46,233
They're O. K. f0r Christmas'
Let's starf with..'
633
01:25:46,320 --> 01:25:49,392
- 50 th0usand c0pies'
- Excuse me, we'll discuss it in Milan'
634
01:25:49,480 --> 01:25:52,871
Remember, Christmas isn't far 0ff!
635
01:25:58,240 --> 01:25:59,275
Silvia!
636
01:25:59,360 --> 01:26:01,271
- Dari0!
- Where's Marta?
637
01:26:01,400 --> 01:26:03,869
Y0u're asking me?
Y0u sh0uld kn0w!
638
01:26:03,960 --> 01:26:07,510
I haven't talked t0 her since m0rnin9.
Her cell phone's 0ff'
639
01:26:08,000 --> 01:26:10,674
Maybe she didn't want
t0 talk t0 y0u'
640
01:26:14,080 --> 01:26:15,639
What ab0ut y0ur husband?
641
01:26:16,160 --> 01:26:18,436
What ab0ut him?
642
01:26:18,640 --> 01:26:21,029
He's in Paris, 0f c0urse'
643
01:26:22,720 --> 01:26:25,473
l d0n't understand
what's happened to her'
644
01:26:25,560 --> 01:26:27,471
W0men, my dear Dari0..'
645
01:26:27,640 --> 01:26:30,154
want men t0 take them,
646
01:26:30,640 --> 01:26:32,790
n0t understand them!
647
01:27:44,280 --> 01:27:45,998
Did y0u see that 0ne?
648
01:27:46,480 --> 01:27:48,391
She's 90t a fantastic ass.
649
01:27:56,600 --> 01:27:58,273
H0w about a little bet?
650
01:28:14,120 --> 01:28:16,191
Sh0w her what you're made 0f!
651
01:28:23,880 --> 01:28:25,154
What an assh0Ie!
652
01:29:07,120 --> 01:29:08,679
Everyone's l00kin9.
653
01:29:09,040 --> 01:29:10,838
Wh0 9ives a damn?
654
01:29:16,360 --> 01:29:19,512
Je t'aime. . . Leave everythin9
and c0me with me.
655
01:29:19,600 --> 01:29:21,876
With0ut taking anything?
656
01:29:22,000 --> 01:29:23,638
Y0u can shop in Paris.
657
01:29:23,720 --> 01:29:27,315
At Ieast let me get
s0me panties fr0m the h0tel.
658
01:29:27,400 --> 01:29:30,438
If y0u 90 up t0 y0ur husband,
y0u w0n't c0me back'
659
01:29:31,000 --> 01:29:33,276
l'll c0me' '.
660
01:29:33,640 --> 01:29:36,029
Y0u just see if l d0n't.
661
01:29:41,880 --> 01:29:45,794
No, 1 don't regret anything.
"Rub your fingers on his stick...
662
01:29:45,880 --> 01:29:49,430
t0 make it nice and thick",
l'd sing that rhyme with g1ee...
663
01:29:49,520 --> 01:29:53,036
spying on b0ys as they t0ok a pee.
S0 many cocks...
664
01:29:53,120 --> 01:29:56,476
An 0ld man dragging his ba11s
f0ll0wed me all the way home.
665
01:29:56,560 --> 01:30:00,076
"Is y0ur little pussy furry?"
he asked.
666
01:30:00,160 --> 01:30:02,276
I shook with fear and dread...
667
01:30:02,360 --> 01:30:05,352
but l stroked my pussy
when l went t0 bed.
668
01:30:15,960 --> 01:30:19,237
Y0u're not the first one
wh0's stuck it up my ass.
669
01:30:19,320 --> 01:30:21,914
Be gentle, l said, it hurts.
670
01:30:22,000 --> 01:30:24,833
It's the safest place to c0me,
he said...
671
01:30:24,920 --> 01:30:27,230
pushing it al1 the way in.
672
01:30:27,320 --> 01:30:29,834
He pulled it 0ut covered in shit.
673
01:30:29,920 --> 01:30:32,958
Deflowered in the ass
before the pussy.
674
01:30:48,320 --> 01:30:49,799
What a s1ut...
675
01:30:50,200 --> 01:30:52,191
We're a1l like that.
676
01:30:52,440 --> 01:30:54,716
We've al1 got 0ur values.
677
01:30:54,920 --> 01:30:57,912
A matter of time, p1ace and size.
678
01:30:58,400 --> 01:31:02,951
With a d0ctor one Sunday morning
when the clinic was closed.
679
01:31:03,440 --> 01:31:05,875
He wanted me to put it in my mouth.
680
01:31:06,120 --> 01:31:09,238
It was so big
l didn't think l'd be able to.
681
01:31:09,440 --> 01:31:12,398
With a photographer in his booth
at the beach,
682
01:31:12,480 --> 01:31:14,756
with the excuse
of1o0king at photos.
683
01:31:14,840 --> 01:31:18,595
He was married,
but very talented with his finger.
684
01:31:18,800 --> 01:31:22,555
With a sch0olmate
in the upper-tier-b0x at a concert.
685
01:31:22,680 --> 01:31:25,479
A bit clumsy,
but good with his tongue.
686
01:31:25,560 --> 01:31:27,233
Notjust in my mouth...
687
01:31:27,320 --> 01:31:29,550
but 0n my neck, 0n my tits,
688
01:31:29,640 --> 01:31:32,314
between my ass cheeks
and in my pussy.
689
01:31:38,720 --> 01:31:42,236
Married 6 months, l'm taking it
up the ass fr0m a stranger.
690
01:31:42,320 --> 01:31:45,597
What would they say
if l run otf t0 Paris...
691
01:31:45,680 --> 01:31:47,910
with a man who draws nude women?
692
01:31:48,000 --> 01:31:51,152
Y0u kn0w that f0ur-eyed slut
wh0 works as his secretary.
693
01:31:51,240 --> 01:31:54,073
"Remember the app0intment
with so and so, sir."
694
01:31:54,160 --> 01:31:58,313
Wh0res who want t0 be pub1ished,
eager t0 suck him otf under the desk.
695
01:31:58,400 --> 01:32:01,597
Iike these women here
wh0 pretend to be sh0cked...
696
01:32:01,680 --> 01:32:04,320
but who w0uld all 1ike
t0 be in my place.
697
01:32:08,040 --> 01:32:11,317
Dario wou1d treat me
like an access0ry.
698
01:32:13,400 --> 01:32:16,950
If he could see me now,
maybe he'd change his mind.
699
01:32:17,040 --> 01:32:20,795
He'd get a hard-on kn0wing
l have a cock in my pussy...
700
01:32:20,880 --> 01:32:22,837
and a hand on my ass.
701
01:32:25,760 --> 01:32:30,038
Silvia's right,
jea1ousy is an aphr0disiac.
702
01:32:32,320 --> 01:32:35,995
Leon could be as intelligent
as he is hung.
703
01:32:37,760 --> 01:32:40,513
But how l0ng
c0uld 0ur relationship 1ast?
704
01:32:40,680 --> 01:32:44,958
Ten centiliters, the average am0unt
a cock can spurt on you.
705
01:32:45,360 --> 01:32:48,159
That's all that's 1eft oflove.
706
01:32:48,920 --> 01:32:51,230
The festival has ended...
707
01:32:51,360 --> 01:32:53,590
the party's over t0o.
708
01:33:59,360 --> 01:34:01,715
Is this what you're lo0king f0r?
709
01:34:03,920 --> 01:34:06,560
I asked you a questi0n, answer me!
710
01:34:08,920 --> 01:34:11,116
I was I0oking f0r my ni9htgown'
711
01:34:11,200 --> 01:34:14,192
- Liar, y0u know it's here.
- 0h, 0f c0urse it is'
712
01:34:14,280 --> 01:34:15,873
Kn0w what time it is?
713
01:34:16,000 --> 01:34:17,513
Around tw0?
714
01:34:17,680 --> 01:34:21,275
Are y0u fuckin9 with me? lt's 5!
Where the fuck where y0u?
715
01:34:21,720 --> 01:34:24,553
Where was l?
Out dancing ' ' ' with Silvia.
716
01:34:24,640 --> 01:34:27,200
She was at the parfy,
why d0 y0u keep 0n lying?
717
01:34:29,520 --> 01:34:31,830
If y0u read it, y0u know why!
718
01:34:35,640 --> 01:34:37,438
Sure, l read it'
719
01:34:39,960 --> 01:34:41,917
lt's a real masterpiece!
720
01:34:42,120 --> 01:34:46,717
It sh0uld be published
and launched at the next festival'
721
01:34:47,200 --> 01:34:49,510
Y0u don't leave anything 0ut'
722
01:34:50,640 --> 01:34:54,679
Behind that fake veneer of m0desty
y0u're the bi99est wh0re 0f all!
723
01:35:03,960 --> 01:35:06,634
Let me fuck y0u, bitch.
ls that what y0u want?
724
01:35:17,560 --> 01:35:19,119
N0, Dari0, n0!
725
01:35:19,320 --> 01:35:22,438
Oh, yes!
l'll 9ive y0u the "M0nam0ur"!
726
01:35:25,520 --> 01:35:28,034
Like it, slut?
Say y0u're my filthy wh0re!
727
01:35:29,040 --> 01:35:30,917
Yes, Dari0, yes!
728
01:35:31,000 --> 01:35:32,593
L'm y0ur slut!
729
01:35:32,680 --> 01:35:34,273
L'm y0ur filthy wh0re!
730
01:35:34,360 --> 01:35:38,354
Say that y0u want a c0ck in y0ur
m0uth while l c0me in y0ur ass.
731
01:35:38,440 --> 01:35:40,397
Fuck, yes!
732
01:35:41,960 --> 01:35:43,871
Scream, M0nam0ur!
733
01:35:43,960 --> 01:35:46,918
It's the weddin9 9ift
y0u promised me!
734
01:35:48,200 --> 01:35:52,159
Silvia was right, thanks t0 Leon
l found Dario again.
735
01:35:52,240 --> 01:35:55,551
After reading my diary
he even behaved like him.
736
01:35:55,640 --> 01:35:59,076
Didjea1ousy really
rekind1e his passion?
737
01:35:59,240 --> 01:36:03,552
Always having that little suspici0n,
that's what turns him on.
738
01:36:03,560 --> 01:36:06,598
Bef0re he fell asleep,
worn out and satisfied,
739
01:36:06,680 --> 01:36:10,196
he put his hand 0n my ass and
whispered kn0wingly:
740
01:36:10,280 --> 01:36:12,954
"When are you going dancing
with Si1via again?"
741
01:36:31,280 --> 01:36:33,396
What a beautiful car!
742
01:36:34,520 --> 01:36:37,717
Y0u're going to Paris, aren't you?
743
01:36:40,200 --> 01:36:41,679
L'm so lucky!
744
01:36:41,760 --> 01:36:45,833
Francois, where is our luggage?
Let's go.
55535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.