All language subtitles for Monange

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,680 --> 00:01:57,035 Kiss me Dari0, please! 2 00:01:57,200 --> 00:01:59,077 Kiss me 0n the neck' 3 00:02:21,640 --> 00:02:22,960 Like y0u used t0'.' 4 00:02:23,040 --> 00:02:26,590 just 0ne kiss, but sensual, passionate' 5 00:05:07,040 --> 00:05:08,758 August 26th. 6 00:05:09,280 --> 00:05:12,955 I d0n't kn0w why l'm writing this at 0ne in the morning. 7 00:05:13,080 --> 00:05:15,276 I 0nly kn0w that if l d0n't, 8 00:05:15,360 --> 00:05:16,680 l'll scream'.. 9 00:05:16,760 --> 00:05:19,798 Dari0 is a w0nderful husband and l l0ve him, 10 00:05:19,920 --> 00:05:24,232 but since we've been married l can't reach or9asm with him. Why? 11 00:05:24,320 --> 00:05:25,754 What's wr0ng? 12 00:05:25,840 --> 00:05:28,434 It's 0nly been six months since 0ur'.' 13 00:05:28,520 --> 00:05:29,999 wedding and thin9s' '. 14 00:05:30,080 --> 00:05:34,119 Seem to get m0re boring, flavorless and banal every day' 15 00:05:34,360 --> 00:05:37,876 What happened to all the enthusiasm, surprise, fun 16 00:05:37,960 --> 00:05:40,315 and craziness we had bef0re? 17 00:07:30,280 --> 00:07:32,157 If l catch y0u, y0u're dead! 18 00:08:03,120 --> 00:08:05,760 L'll fix y0u, y0u nau9hty girl! 19 00:08:24,520 --> 00:08:27,194 Oh yes, yes..' Dari0, lick me! 20 00:08:27,280 --> 00:08:28,918 My pussy's 0n fire. 21 00:08:30,600 --> 00:08:34,594 The satyr's cr0ssroads.'. The Ap0stles' r0ad t0 G0m0rrah..' 22 00:08:34,680 --> 00:08:37,559 or the unhall0wed alleyway t0 Sod0m? 23 00:08:40,440 --> 00:08:43,671 Oh no! Not this! Only when we're..' 24 00:08:43,760 --> 00:08:44,989 husband and wife' 25 00:08:53,400 --> 00:08:56,279 Oh yes! Give it t0 me! 26 00:08:56,360 --> 00:08:59,876 L've never come s0 much in my life! 27 00:10:02,440 --> 00:10:05,193 They foisted it 0n me at the Literature Festival yesterday. 28 00:10:05,280 --> 00:10:06,759 Why not take a 1o0k at it? 29 00:10:06,840 --> 00:10:09,514 Y0u kn0w 1 trust yourjudgment. . . Dario. 30 00:10:09,600 --> 00:10:11,989 PS: You were sleeping so peacefully 31 00:10:12,080 --> 00:10:14,117 l didn't want to wake y0u up! 32 00:10:14,680 --> 00:10:17,752 "I found myselfpressed against him without realizing it. 33 00:10:17,880 --> 00:10:21,510 His mouth g1ued 0nt0 mine, his tongue scavenging greedi1y, 34 00:10:21,640 --> 00:10:24,359 pushing itse1finto my parched throat. 35 00:10:24,440 --> 00:10:27,876 I couldn't breathe, but l didn't break away. 36 00:10:27,960 --> 00:10:31,237 I felt his muscles ripp1ing against my breasts. 37 00:10:31,320 --> 00:10:33,277 I breathed in his smell. 38 00:10:33,720 --> 00:10:36,678 The gr0ans of the dancers fil1ed my ears... 39 00:10:36,760 --> 00:10:40,719 and someone whispered that l was a whore. 40 00:10:40,800 --> 00:10:43,189 But it al1 seemed so insignificant to me. 41 00:10:44,400 --> 00:10:48,030 The stranger's hand under my skirt and 0n my ass 42 00:10:48,120 --> 00:10:50,316 was all that l cared ab0ut. Those strong, 43 00:10:50,400 --> 00:10:53,677 b1undering hands that pressed me t0 his stomach 44 00:10:53,760 --> 00:10:57,071 and compe11ed me t0 rub myself against his cock... 45 00:10:57,160 --> 00:10:59,959 which seemed ready t0 burst out of his trousers. 46 00:11:00,040 --> 00:11:03,351 Those same hands that invaded my panties... 47 00:11:03,440 --> 00:11:06,114 and grabbed my pussy. His finger... 48 00:11:06,200 --> 00:11:09,875 shot between my cunt lips like an arrow. 49 00:11:09,960 --> 00:11:14,272 I was moist, open, yielding, he didn't meet any resistance. 50 00:11:14,400 --> 00:11:18,519 I can still fee1 it now, his clumsy finger on my pussy... 51 00:11:18,600 --> 00:11:21,797 and the c0ld shiver that ran down my spine. 52 00:11:21,960 --> 00:11:26,557 I undid his trousers and kicked otf my sh0es. 53 00:11:26,640 --> 00:11:27,630 My breath... 54 00:11:27,720 --> 00:11:31,475 was short and my pussy was wet. l felt free... 55 00:11:31,560 --> 00:11:34,757 t0 show my eagerness and my desire... 56 00:11:34,840 --> 00:11:36,592 without shame." 57 00:12:44,840 --> 00:12:46,274 Here it is. 58 00:13:54,880 --> 00:13:58,589 The bo0k made y0u nod otf? l don't blame you for sleeping. 59 00:13:58,680 --> 00:14:01,513 The Literature Festival is a total drag! Why don't you... 60 00:14:01,600 --> 00:14:02,999 visit Palazzo Te? 61 00:16:48,160 --> 00:16:49,878 H0w dare y0u! St0p! 62 00:16:56,640 --> 00:16:59,109 What are y0u d0in9? Leave me al0ne! 63 00:17:02,280 --> 00:17:04,510 Y0u Iike the fresc0es, huh? 64 00:17:15,840 --> 00:17:17,274 D0 y0u see th0se tw0? 65 00:17:25,080 --> 00:17:27,594 Kids, l00k at the fresc0es! 66 00:17:27,920 --> 00:17:31,470 We're here t0 study Giuli0 Roman0, pay attenti0n' 67 00:17:39,440 --> 00:17:40,953 He is cute, th0u9h! 68 00:18:32,200 --> 00:18:34,396 Those I0vely little tits! 69 00:18:36,320 --> 00:18:38,630 That l0vely little pussy! 70 00:18:39,840 --> 00:18:42,195 Hurry up, we're late! 71 00:18:47,280 --> 00:18:49,078 What are y0u waiting f0r? 72 00:18:51,360 --> 00:18:53,670 L've 90t t0 tell y0u s0mething.'. 73 00:18:54,680 --> 00:18:57,752 Y0u've gone 0ver the limit on my credit card? 74 00:18:59,520 --> 00:19:00,555 Well.'. l.'. 75 00:19:17,320 --> 00:19:18,355 Hell0? 76 00:19:18,480 --> 00:19:20,039 Hell0 dear friend! 77 00:19:21,000 --> 00:19:22,991 H0w can l tell him? 78 00:19:24,880 --> 00:19:27,394 T0day l cheated on y0u, my love' 79 00:19:29,400 --> 00:19:32,472 Darling, l've been unfaithful! 80 00:19:35,320 --> 00:19:38,312 Dari0'..l'm an adulteress. 81 00:19:44,280 --> 00:19:45,998 What were y0u sayin9? 82 00:19:47,040 --> 00:19:48,713 I wanted t0 tell you.' ' 83 00:19:48,960 --> 00:19:51,793 D0 we really have t0 90 to this party? 84 00:19:51,880 --> 00:19:55,714 It's the 9rand 0penin9, d0 y0u want them t0 fire me? 85 00:19:55,800 --> 00:19:57,552 There'll be I0ts 0f guests.' ' 86 00:19:57,640 --> 00:20:00,678 fam0us writers, you'll have fun. 87 00:20:02,520 --> 00:20:03,555 What a dra9! 88 00:20:03,960 --> 00:20:07,635 "Business is business, my dear." As y0u say in the North ltaly'.' 89 00:20:07,720 --> 00:20:09,711 Money ca11s for more money. 90 00:20:12,680 --> 00:20:14,512 C0me 0n, hurry up. 91 00:20:25,200 --> 00:20:28,272 H0ney, l was nearly raped t0day! 92 00:20:37,000 --> 00:20:40,391 I said this l0vely little pussy 93 00:20:40,480 --> 00:20:43,950 was speared like a bird 0n a skewer' 94 00:20:49,280 --> 00:20:51,556 Did y0u hear, darling? 95 00:20:51,880 --> 00:20:54,554 I said that l was raped! 96 00:20:54,720 --> 00:20:55,755 I hear y0u'.' 97 00:20:55,840 --> 00:20:57,274 l heard y0u! 98 00:20:57,400 --> 00:20:59,471 But. . . nearly or actually? 99 00:20:59,560 --> 00:21:01,233 Y0u don't believe me? 100 00:21:01,560 --> 00:21:03,949 Of c0urse l d0, darling' Wh0 by? 101 00:21:04,040 --> 00:21:06,839 That M0roccan waiter in the h0tel? 102 00:21:06,920 --> 00:21:09,753 N0, by a stranger' 103 00:21:10,240 --> 00:21:11,992 At Palazz0 Te' 104 00:21:13,280 --> 00:21:16,159 The fantasies 0f a ne9Iected wife? 105 00:21:16,240 --> 00:21:18,754 L00k, l even enj0yed it! 106 00:21:19,680 --> 00:21:20,954 Oh, really? 107 00:21:21,040 --> 00:21:25,716 Seein9 as you're s0 0utrage0us, d0n't wear any panties t0 the parfy. 108 00:21:25,800 --> 00:21:28,155 Y0u say it as if l w0uldn't be capable! 109 00:21:29,240 --> 00:21:31,834 C0me 0n, y0u'll make me Iate! 110 00:21:34,520 --> 00:21:36,670 Fuck 0ff, you kn0w! 111 00:22:22,000 --> 00:22:25,959 L'd Iike t0 place one l0ver in fr0nt 0f the 0ther and say: 112 00:22:26,680 --> 00:22:28,830 is this the current trend? 113 00:22:29,000 --> 00:22:31,071 The heart can no l0n9er' '. 114 00:22:31,200 --> 00:22:32,873 Sh00t its l0ad. The ass' '. 115 00:22:32,960 --> 00:22:34,712 Is a great leveler. 116 00:22:34,800 --> 00:22:35,870 The pussy'.. 117 00:22:35,960 --> 00:22:37,439 Is the mind's eye. 118 00:22:37,920 --> 00:22:39,513 What a vul9ar poetry! 119 00:22:41,200 --> 00:22:44,397 N0t at all! The signifier is the real si9nified! 120 00:22:44,680 --> 00:22:48,958 Eroticism l0ses all cultural value that way, it bec0mes p0rn09raphy. 121 00:22:49,040 --> 00:22:52,158 Is it true, maestr0, that p0rno9raphy is t0 er0ticism' '. 122 00:22:52,240 --> 00:22:54,436 - What the bl0w j0b is t0 fellati0? - Exactly' 123 00:22:54,520 --> 00:22:57,911 lt's just a matter of semantics and lan9uage. 124 00:22:58,040 --> 00:22:59,872 Of t0n9ues, if anything! 125 00:23:00,640 --> 00:23:03,519 Questi0n: Did art bec0me porn0graphy'.' 126 00:23:03,600 --> 00:23:07,116 - 0r p0rno9raphy bec0me art? - Sex is the 0nly thing.'. 127 00:23:07,200 --> 00:23:09,760 That keeps your publishin9 h0uses afl0at. 128 00:23:09,840 --> 00:23:12,719 And the Bible, it's always the number 0ne seller' 129 00:23:12,800 --> 00:23:16,680 Excess, Reli9i0n and sex, a recipe f0r success! Cheers! 130 00:23:58,400 --> 00:23:59,435 St0p it! 131 00:24:01,480 --> 00:24:03,073 They can see us. 132 00:24:16,200 --> 00:24:20,080 "Wh0res in L0ve"' 200,000 copies in a m0nth! 133 00:24:21,040 --> 00:24:23,031 - Wh0? - Max Zan0uk. 134 00:24:23,120 --> 00:24:27,478 One of 0ur m0st pr0mising auth0rs. 135 00:24:28,720 --> 00:24:30,631 Ah, c0ngratulati0ns. 136 00:25:03,760 --> 00:25:04,989 Brav0! 137 00:25:05,200 --> 00:25:08,636 - Y0u expected t0 see me here'.. - Please, not here' 138 00:25:08,800 --> 00:25:10,279 Y0u've got n0 panties 0n! 139 00:25:11,040 --> 00:25:12,917 S0 what, it's just.' ' 140 00:25:13,000 --> 00:25:16,391 - t0 spite my husband. - ls that why you're all wet t00? 141 00:25:16,480 --> 00:25:20,030 Leave me al0ne. lt's all the wine l've drunk. 142 00:25:20,160 --> 00:25:22,913 L've been dreaming about this f0r a l0ng time. 143 00:25:36,400 --> 00:25:37,993 Marfa B0rt0Iuzzi! 144 00:25:40,000 --> 00:25:41,149 Silvia! 145 00:25:41,280 --> 00:25:43,635 H0w nice t0 see y0u again! 146 00:25:43,720 --> 00:25:46,599 - Staying f0r the whole festival? - Yes, till Sunday. 147 00:25:46,680 --> 00:25:48,239 W0nderful! 148 00:25:49,200 --> 00:25:51,635 - And Dari0? - He's here t00' 149 00:25:52,680 --> 00:25:54,432 And y0ur husband? 150 00:25:54,880 --> 00:25:58,111 Unfortunately Henry's had t0 stay in Paris..' 151 00:25:58,320 --> 00:26:01,756 Y0u kn0w h0w it is..' w0rk, the publishing house. 152 00:26:01,760 --> 00:26:03,990 L'm here with Francois... 153 00:26:04,120 --> 00:26:07,750 - his secretary. Remember him? - 0f c0urse, sure' 154 00:26:07,840 --> 00:26:11,549 He was at T0rcell0 the day y0u 90t married. But' '. 155 00:26:12,320 --> 00:26:14,470 Did we interrupt somethin9? 156 00:26:14,560 --> 00:26:17,996 N0, not at all' l'm 0n my way t0 the bathr0om' 157 00:26:18,080 --> 00:26:20,515 - Will y0u c0me with me? - l'd I0ve t0! 158 00:26:20,600 --> 00:26:22,671 We've 90t s0 much t0 talk ab0ut. 159 00:26:56,320 --> 00:26:58,072 C0ngratulation! 160 00:26:58,760 --> 00:27:02,879 - When did you start g0in9 with0ut? - lt's n0t what you think. 161 00:27:03,080 --> 00:27:04,673 - 0h, n0? - N0. 162 00:27:04,760 --> 00:27:06,114 It's Dari0's fault' 163 00:27:07,280 --> 00:27:09,396 Y0u're Iucky y0u still play th0se games! 164 00:27:09,520 --> 00:27:12,194 I t0ld y0u, it's n0t Iike that. ln fact.'. 165 00:27:12,280 --> 00:27:14,999 Things aren't g0in9 t00 well between us. 166 00:27:15,080 --> 00:27:16,479 Y0u mean in bed? 167 00:27:17,040 --> 00:27:19,316 I can't 0r9asm with him anym0re. 168 00:27:19,680 --> 00:27:21,671 But that's n0rmal, darling! 169 00:27:21,760 --> 00:27:25,355 After marriage, it happens t0 every0ne so0ner or later! 170 00:27:25,440 --> 00:27:28,034 - It happened to me to0. - Really? And what did you d0? 171 00:27:29,440 --> 00:27:33,115 Why d0 you think l came t0 the festival with FranC0is? 172 00:27:33,200 --> 00:27:35,794 He's n0t just Henry's secretary.'. 173 00:27:35,920 --> 00:27:39,993 He's als0 an incredible. . ' stud! 174 00:27:40,080 --> 00:27:42,799 Y0u don't feel guilty f0r cheating 0n y0ur husband? 175 00:27:42,880 --> 00:27:47,511 N0t at all. l feel really g00d' 176 00:27:47,760 --> 00:27:52,391 ln fact, so g00d that things have even impr0ved with Henry' 177 00:27:52,520 --> 00:27:55,319 - ln what way? - Every way' 178 00:27:55,440 --> 00:27:58,000 Even in bed' Jeal0usy.'. 179 00:27:58,240 --> 00:28:01,551 My dear Martina, is the stron9est aphr0disiac. 180 00:28:01,760 --> 00:28:05,196 There's n0thing better than suspici0n' '. 181 00:28:05,280 --> 00:28:07,669 T0 rekindle your parfner's desire. 182 00:28:08,120 --> 00:28:09,190 Believe me! 183 00:28:09,280 --> 00:28:12,477 Find s0me0ne wh0'll 9ive y0u a go0d fuckin9. 184 00:28:12,560 --> 00:28:15,757 Y0u c0uldn't give Dario a better present' 185 00:28:16,040 --> 00:28:17,075 S0me0ne..' 186 00:28:17,480 --> 00:28:20,472 like that man y0u were with, f0r example' 187 00:28:20,880 --> 00:28:25,158 But l 0nly met him this evening, l d0n't even know his name! 188 00:28:25,720 --> 00:28:29,714 S0metimes you d0n't need names 0r a l0ng time. 189 00:28:30,040 --> 00:28:32,190 Y0u need s0mething else'.' 190 00:28:32,280 --> 00:28:34,635 that's lon9'.' 191 00:28:35,040 --> 00:28:37,395 But.' ' t0 be unfaithful t0 Dari0, 192 00:28:37,480 --> 00:28:40,552 screw with s0meone else' '. l d0n't kn0w if l c0uld' 193 00:28:40,640 --> 00:28:43,029 Y0u c0uld, darling' You c0uld. 194 00:28:43,120 --> 00:28:46,750 The n0tori0us "quick 0ne"! 195 00:28:46,920 --> 00:28:49,230 Y0u've just got to d0 it ri9ht. 196 00:28:49,240 --> 00:28:50,275 Meanin9? 197 00:28:51,160 --> 00:28:53,834 Get your pri0rities ri9ht. 198 00:28:53,920 --> 00:28:55,115 What pri0rities? 199 00:28:55,600 --> 00:28:57,511 The legitimate 0nes. 200 00:28:57,800 --> 00:29:01,794 I 0nly let FranC0is use the rear entrance' 201 00:29:02,080 --> 00:29:04,993 The fr0nt 0ne is reserved f0r Henry. 202 00:29:07,240 --> 00:29:09,880 Y0u're such a slut! 203 00:29:19,480 --> 00:29:24,156 C0ngratulations, ma'am' The ass isn't just f0r makin9 p00-p0o' 204 00:29:24,520 --> 00:29:27,034 And as they say in my neck 0f the w00ds, 205 00:29:27,120 --> 00:29:28,952 it hasn't got a meter! 206 00:30:05,600 --> 00:30:08,513 These heels have ruined my feet! 207 00:30:14,640 --> 00:30:15,550 But.' ' 208 00:30:16,840 --> 00:30:17,796 What is it? 209 00:30:17,880 --> 00:30:20,110 - Y0ur panties? - l'm n0t wearin9 any' 210 00:30:20,200 --> 00:30:21,759 l can see, where are they? 211 00:30:22,360 --> 00:30:25,239 - I didn't put any 0n. - What do y0u mean? 212 00:30:25,960 --> 00:30:29,316 Y0u were the 0ne who dared me t0, d0n't y0u remember? 213 00:30:30,240 --> 00:30:32,675 There are dares and dares' What if s0me0ne..' 214 00:30:32,760 --> 00:30:34,080 had n0ticed? 215 00:30:35,120 --> 00:30:37,270 What if l tell you they did? 216 00:30:47,040 --> 00:30:48,713 What do y0u mean by that? 217 00:30:48,800 --> 00:30:51,918 Hands can wander during a dance' 218 00:30:52,000 --> 00:30:55,152 Y0u can feel everything throu9h a silk dress! 219 00:30:55,240 --> 00:30:57,470 That son 0f a bitch wh0 danced with you! 220 00:30:58,360 --> 00:30:59,794 Y0u kn0w him? 221 00:31:00,040 --> 00:31:02,475 I d0n't mix with pe0ple Iike that! 222 00:31:03,200 --> 00:31:05,589 Why 9et s0 h0t under the collar then? 223 00:31:05,840 --> 00:31:08,559 Y0u can see in his face that he's a wh0remon9er, a 9i90l0' '. 224 00:31:08,640 --> 00:31:10,950 And a filthy perverf! 225 00:31:10,960 --> 00:31:14,191 That must be why w0men find him attractive' 226 00:31:30,440 --> 00:31:32,431 D0n't say y0u Iiked him! 227 00:31:33,480 --> 00:31:35,710 Well, l'm a woman t0o.'. 228 00:31:35,800 --> 00:31:37,234 Aren't l? 229 00:31:37,640 --> 00:31:39,597 First 0f all, you're my wife' 230 00:31:39,760 --> 00:31:43,037 Y0u don't say! l'd for90tten' 231 00:31:43,040 --> 00:31:46,317 Men Iike that are 0nly interested in whores. 232 00:31:46,480 --> 00:31:50,519 Fr0m the way he was squeezin9 me, l must be a wh0re t00' 233 00:31:50,680 --> 00:31:53,752 Anyway, what's 90t into y0u this evening? 234 00:31:54,080 --> 00:31:58,039 N0thin9, l just wanted t0 tell y0u what happened' 235 00:31:58,320 --> 00:32:02,393 l saw y0u smile at him and l wanted t0 warn y0u. 236 00:32:02,520 --> 00:32:04,079 Y0u saw me smile? 237 00:32:04,160 --> 00:32:06,515 Well then, y0u didn't see anythin9. 238 00:32:06,600 --> 00:32:08,432 What else should l have seen? 239 00:32:09,640 --> 00:32:12,632 He t0uched my ass, for example. 240 00:32:12,720 --> 00:32:15,394 - Aren't y0u 90in9 t0o far? - Me? 241 00:32:16,040 --> 00:32:20,034 He went t0o far, he put his hand under my skirt. 242 00:32:20,120 --> 00:32:22,111 He f0und 0ut y0u had n0 panties? 243 00:32:22,880 --> 00:32:25,554 - He t0uched my pussy' - What did y0u d0? 244 00:32:25,760 --> 00:32:27,876 I let him stick tw0 fin9ers in. 245 00:32:27,960 --> 00:32:30,395 L'm sure y0u were all wet. 246 00:32:30,480 --> 00:32:32,278 Like Venice at hi9h tide. 247 00:32:33,880 --> 00:32:35,757 Did he get a hard 0n? 248 00:32:35,840 --> 00:32:38,150 And how! Stiffer than yours! 249 00:32:38,240 --> 00:32:39,833 Did y0u fuck? 250 00:32:39,920 --> 00:32:41,194 Take it easy' '. 251 00:32:41,600 --> 00:32:45,912 - Don't y0u think that's 90ing t00 far? - 0h, Marta, y0u drive me crazy' 252 00:32:46,000 --> 00:32:49,834 - Wait, let's d0 it here. - Standing up? That's f0r animals. 253 00:32:49,920 --> 00:32:51,558 What's wr0ng with that? 254 00:32:51,640 --> 00:32:54,712 The bed's more comf0rtable. C0me 0n, l'm desperate. 255 00:37:08,400 --> 00:37:09,595 Wh0 is it? 256 00:37:09,680 --> 00:37:11,591 A message, Mrs. Borto1uzzi. 257 00:37:13,800 --> 00:37:15,552 Just a moment! 258 00:37:35,720 --> 00:37:39,759 - S0rry, l d0n't have any chan9e' - That's all ri9ht, ma'am' 259 00:37:52,480 --> 00:37:55,598 12 o'c1ock at "The Pig's Boat", Leon. 260 00:37:56,480 --> 00:37:59,313 PS: No panties, of course! 261 00:38:04,920 --> 00:38:06,513 What a nerve! 262 00:38:06,600 --> 00:38:07,158 But.' ' 263 00:38:08,680 --> 00:38:11,274 Le0n'.' nice name! 264 00:38:13,040 --> 00:38:14,553 It's eleven! 265 00:38:39,800 --> 00:38:42,918 L'll be in the Foreign Literature Pavi1ion a11 day. 266 00:38:43,000 --> 00:38:45,879 Ifyou get bored, why n0t dr0p in? l 1ove you, Dari0. 267 00:38:45,960 --> 00:38:48,349 PS: Wear some panties this time! 268 00:38:48,440 --> 00:38:50,192 What sh0uld l d0? 269 00:38:50,480 --> 00:38:53,836 "The Pig's B0at" or f0rei9n literature? 270 00:38:53,920 --> 00:38:56,150 Le0n 0r Dari0? 271 00:38:56,800 --> 00:38:59,030 Panties or n0 panties? 272 00:39:18,040 --> 00:39:21,032 It's a dra9 havin9 t0 ch00se! 273 00:39:50,840 --> 00:39:53,400 Go0d m0rning! L00kin9 f0r s0me0ne? 274 00:39:54,760 --> 00:39:56,114 Well.'. yes' 275 00:39:56,840 --> 00:40:00,037 A French 9entleman, Monsieur Leon. 276 00:40:00,240 --> 00:40:04,154 - He sh0uld have a bo0king. - 0f c0urse, ma'am' This way. 277 00:40:13,400 --> 00:40:15,869 - A drink while y0u're waiting? - N0, thanks' 278 00:40:15,960 --> 00:40:17,234 As y0u wish. 279 00:40:18,240 --> 00:40:22,916 F0r9et Puccini, R0ssini and Bellini! Verdi, 0nly Verdi. Verdi f0rever! 280 00:40:30,720 --> 00:40:34,509 But there's n0 c0mparison with "The Barber' '."! 281 00:41:12,360 --> 00:41:14,829 L've chan9ed my mind' A Martini. 282 00:41:14,920 --> 00:41:16,911 - Verm0uth? White or red? - Red' 283 00:41:17,000 --> 00:41:18,559 Right away, ma'am' 284 00:42:01,560 --> 00:42:02,789 An0ther one! 285 00:42:02,880 --> 00:42:04,678 - Red? - White! 286 00:42:59,160 --> 00:43:02,710 When did your R0ssini ever write anything Iike.'. 287 00:43:22,200 --> 00:43:24,191 Waiter, the bill! 288 00:43:38,760 --> 00:43:40,751 An0ther one! Red' 289 00:43:46,040 --> 00:43:47,155 Thank y0u' 290 00:43:50,040 --> 00:43:51,360 What? 291 00:44:12,360 --> 00:44:16,593 - D0 y0u want me to eat al0ne? - Bastard! Y0u're an hour late. 292 00:44:17,240 --> 00:44:20,835 Blame it 0n the critics, publishers, agents... 293 00:44:20,920 --> 00:44:22,911 Cowardly nitpickers 294 00:44:23,000 --> 00:44:25,958 with fartin9 brains! 295 00:44:26,920 --> 00:44:29,753 L'll 0nly f0rgive you if y0u tell me somethin9. 296 00:44:29,840 --> 00:44:31,114 Whatever you want. 297 00:44:31,200 --> 00:44:34,318 H0w did you kn0w which hotel l'm staying at? 298 00:44:34,440 --> 00:44:37,193 Mana9ers always go t0 that 0ne. 299 00:44:37,920 --> 00:44:41,800 Where do h0rny, bad mannered Frenchmen 90? 300 00:44:41,880 --> 00:44:44,679 Between the Iegs of the managers' wives. 301 00:44:48,160 --> 00:44:49,275 Excuse me.'. 302 00:44:49,360 --> 00:44:51,920 Stuffed pasta and r0ast duck f0r tw0' 303 00:44:52,040 --> 00:44:54,270 And s0me vegetables? 304 00:44:56,280 --> 00:44:59,159 Oh, darlin9, Iet's g0 t0 the bathr0om' 305 00:44:59,560 --> 00:45:01,676 - The t0ilet? - Thr0ugh there. 306 00:45:05,040 --> 00:45:07,156 Excuse me! The Martini.' ' 307 00:45:20,480 --> 00:45:22,118 My rep0rt'.' 308 00:45:26,080 --> 00:45:28,037 Where the fuck is it? 309 00:46:30,480 --> 00:46:33,438 July 20th, we've been married four m0nths. 310 00:46:33,520 --> 00:46:35,033 S0mething's changed. 311 00:46:35,120 --> 00:46:37,953 Dario is less attentive t0wards me... 312 00:46:38,040 --> 00:46:40,600 and he d0esn't fuck me like he used t0. 313 00:46:41,640 --> 00:46:42,914 August 13th. 314 00:46:43,360 --> 00:46:47,115 Dario doesn't kn0w about this diary. lt's quite easy to write it... 315 00:46:47,240 --> 00:46:49,231 right under his nose. Maybe... 316 00:46:49,320 --> 00:46:52,392 it'sjust as easy t0 g0 to bed with other men. 317 00:47:03,840 --> 00:47:05,433 August 26th. 318 00:47:05,520 --> 00:47:09,354 I don't know why l'm writing this at one in the morning. 319 00:47:09,440 --> 00:47:10,714 I only know... 320 00:47:10,800 --> 00:47:12,916 that if l don't, l'll scream. 321 00:47:13,000 --> 00:47:15,799 Dario is a wonderful husband and l love him. 322 00:47:15,880 --> 00:47:20,477 But since we've been married, l can't reach orgasm with him. Why? 323 00:47:20,560 --> 00:47:21,675 What's wr0ng? 324 00:47:21,760 --> 00:47:25,515 It's on1y been six months since our wedding 325 00:47:25,600 --> 00:47:29,070 and things seem to get more boring, f1avor1ess... 326 00:47:29,160 --> 00:47:32,949 and bana1 every day. What happened to a1l the enthusiasm, 327 00:47:33,040 --> 00:47:36,715 surprise, fun and craziness we had bef0re? 328 00:47:41,560 --> 00:47:43,312 August 27th. 329 00:47:43,400 --> 00:47:46,870 Dario alm0st caught me masturbating. 330 00:47:46,960 --> 00:47:49,952 I pretended to be asleep when l heard him come in. 331 00:47:50,040 --> 00:47:52,714 He saw me naked and ready 0n the bed... 332 00:47:52,800 --> 00:47:56,919 but he didn't even t0uch me. Has he gone otf me? 333 00:48:05,760 --> 00:48:09,515 No, 1 know that he loves me, but he... 334 00:48:09,600 --> 00:48:13,798 doesn't screw me. And when he does 1'd prefer it if he didn't! 335 00:48:14,000 --> 00:48:15,673 August 28th. 336 00:48:15,760 --> 00:48:18,149 L've g0t to get my head in 0rder. 337 00:48:18,360 --> 00:48:22,274 It must be th0se frescoes at Palazzo Te, Jupiter's hard cock. 338 00:48:22,360 --> 00:48:24,670 Yes, cock. l said, c0ck! 339 00:48:24,760 --> 00:48:26,876 It's wonderfu1 to say it! 340 00:48:26,960 --> 00:48:28,997 Cock! Cock! Cock! 341 00:48:29,080 --> 00:48:32,391 I want to sh0ut it from the balc0ny. Cock! 342 00:48:33,240 --> 00:48:37,029 It'd be funny if Dario knew what l wrote in here! 343 00:48:37,040 --> 00:48:40,715 I a1most a11owed myself t0 be screwed by a stranger. 344 00:48:41,120 --> 00:48:42,474 He slapped my ass 345 00:48:42,560 --> 00:48:45,439 whi1e l was looking at Giulio Romano's fresc0es. 346 00:48:45,520 --> 00:48:48,433 If that group of students hadn't shown up... 347 00:48:48,520 --> 00:48:50,989 l'd have let that stranger fuck me. 348 00:48:57,360 --> 00:49:00,955 As luck wou1d have it, l saw him at the festiva1 party. 349 00:49:01,480 --> 00:49:03,517 He dragged 0tf to dance. 350 00:49:03,600 --> 00:49:07,116 He didn't care about dancing and neither did 1! 351 00:49:07,200 --> 00:49:09,714 He wanted to find a secluded corner 352 00:49:09,840 --> 00:49:14,357 where he c0uld screw me without the 0thers and my husband seeing. 353 00:49:14,440 --> 00:49:17,353 What a turn on t0 d0 it with Dario nearby! 354 00:49:17,560 --> 00:49:20,359 He didn't give me time to catch my breath. He realized... 355 00:49:20,440 --> 00:49:23,796 l had no panties on and slid a finger in my pussy. 356 00:49:23,880 --> 00:49:27,874 I didn't resist when he pushed my head down... 357 00:49:27,960 --> 00:49:29,712 onto his dick. 358 00:49:29,800 --> 00:49:31,438 R0tten slut! 359 00:49:31,520 --> 00:49:35,036 S0 she wasn't just fantasizing in the bathro0m! 360 00:49:38,840 --> 00:49:42,117 Dario had a hard 0n to0 when we got back to the hote1. 361 00:49:42,200 --> 00:49:44,271 He was weird, agitated. 362 00:49:44,360 --> 00:49:48,069 It was as if he'd seen something and wanted t0 know more. 363 00:49:48,160 --> 00:49:50,356 I followed Silvia's advice: 364 00:49:50,440 --> 00:49:55,196 don't te1l him everything, appear honest, but leave him in doubt. 365 00:49:55,480 --> 00:49:56,959 August 30th. 366 00:49:57,040 --> 00:49:58,838 I finally know his name. 367 00:49:58,920 --> 00:50:01,355 By a quirk of fate, he's called Leon... 368 00:50:01,440 --> 00:50:04,876 like the man in the bo0k Dario gave me to read. 369 00:50:04,960 --> 00:50:09,193 He shou1dn't have given it to me. lfyou play with fire... 370 00:50:09,280 --> 00:50:11,351 y0u're going t0 get burned. 371 00:50:11,440 --> 00:50:14,592 Leon invited me to lunch at an eatery by the river. 372 00:50:14,680 --> 00:50:15,875 No panties! 373 00:50:15,960 --> 00:50:18,600 I w0uldn't have worn them anyway. 374 00:50:18,680 --> 00:50:22,913 I fee1 shameless, with Leon l'm willing to do anything. 375 00:50:23,000 --> 00:50:24,195 Above all... 376 00:50:24,280 --> 00:50:26,920 l don't feel guilty, Dario's not 1osing out. 377 00:50:27,040 --> 00:50:30,396 With Leon it's like eating food l've never tasted before. 378 00:50:30,400 --> 00:50:33,153 L've g0t to te11 Si1via about it. 379 00:50:33,240 --> 00:50:35,914 L've arranged t0 go t0 Abano with her. 380 00:52:16,640 --> 00:52:19,280 Careful, y0u'll Ieave a mark! 381 00:52:34,640 --> 00:52:36,233 Such happiness! 382 00:52:36,480 --> 00:52:38,073 What are y0u d0in9? 383 00:52:38,320 --> 00:52:39,913 Leavin9 a mark' 384 00:52:41,040 --> 00:52:42,235 N0! 385 00:52:42,320 --> 00:52:44,596 No, Leon, no! 386 00:52:48,760 --> 00:52:51,593 Byr0n, Baudelaire, Rimbaud, Celine... 387 00:52:51,680 --> 00:52:53,034 where are you? 388 00:52:53,240 --> 00:52:56,039 Courbet, lngres, Picasso, Da1i... 389 00:52:56,120 --> 00:52:58,111 and you t0o, my dear Warhol, 390 00:52:58,200 --> 00:53:01,636 why didn't you ever give me this ass that sets my dick... 391 00:53:01,720 --> 00:53:04,997 on fire? l want t0 90 crazy up y0ur ass, Marta' ' . 392 00:53:05,080 --> 00:53:07,913 My dick is drunk ofyou! 393 00:53:23,840 --> 00:53:25,114 N0w relax. 394 00:53:25,200 --> 00:53:29,398 We'II be back later with s0me r0cks f0r the "Stone Therapy". 395 00:53:29,480 --> 00:53:31,437 Jawohl, mein Führer! 396 00:53:34,000 --> 00:53:37,152 - D0 y0u believe that therapy w0rks? - Like fuck! 397 00:53:37,280 --> 00:53:39,351 I believe in c0cks n0t r0cks! 398 00:53:41,680 --> 00:53:45,116 Ima9ine if there was s0me0ne here t0 9et us nice and wet! 399 00:53:45,280 --> 00:53:46,839 Cut it 0ut, Silvia! 400 00:53:47,640 --> 00:53:49,472 Y0u'll make me crack my mask! 401 00:53:50,000 --> 00:53:53,231 Half an hour 0f cunnilingus in the poulet róti! 402 00:53:53,320 --> 00:53:54,390 In the what? 403 00:53:54,480 --> 00:53:57,074 P0ulet róti! My fav0rite p0siti0n' 404 00:53:57,160 --> 00:53:58,230 Which 0ne is it? 405 00:53:58,320 --> 00:53:59,799 This one'.' 406 00:54:01,240 --> 00:54:03,800 The r0ast chicken! 407 00:54:06,240 --> 00:54:07,355 I 9et it! 408 00:54:07,440 --> 00:54:10,717 I d0n't think you d0! Y0u have t0 try it..' 409 00:54:10,800 --> 00:54:14,236 t0 know what l mean. Maybe t0ni9ht, with Dari0..' 410 00:54:14,320 --> 00:54:17,551 Y0u said it! There's n0thing t0 try with him! 411 00:54:18,520 --> 00:54:20,636 I was f0rgetting! 412 00:54:21,280 --> 00:54:24,750 Well then, d0 it with y0ur friend fr0m the party. 413 00:54:24,920 --> 00:54:26,957 His name's Le0n, isn't it? 414 00:54:27,040 --> 00:54:28,474 H0w d0 you know? 415 00:54:28,560 --> 00:54:33,191 Y0u said it while the masseuse was rubbing you. 416 00:54:33,280 --> 00:54:36,750 Y0u were thinking ab0ut his hands, weren't y0u? 417 00:54:36,840 --> 00:54:39,434 N0t just his hands! 418 00:54:40,720 --> 00:54:43,519 S0 you've d0ne it! 419 00:54:45,800 --> 00:54:48,235 I f0ll0wed your advice' 420 00:54:48,320 --> 00:54:50,755 Well done, Marfina! 421 00:54:50,840 --> 00:54:52,319 H0w did it 90? 422 00:54:52,480 --> 00:54:53,800 Y0u were right' 423 00:54:53,880 --> 00:54:57,316 l'd not had an or9asm like that f0r m0nths! 424 00:54:58,160 --> 00:54:59,275 See! 425 00:54:59,360 --> 00:55:01,749 C0me 0n, l want all the details. 426 00:55:01,840 --> 00:55:03,399 I did as you said'.. 427 00:55:03,760 --> 00:55:06,639 I 90t my pri0rities right' 428 00:55:06,720 --> 00:55:09,712 Fantastic! And did he.'. 429 00:55:09,800 --> 00:55:12,269 - Appreciate it? - Did he ever! 430 00:55:12,360 --> 00:55:15,432 - He was the 0ne wh0 wanted it! - 0h, my'.' 431 00:55:15,520 --> 00:55:17,431 that 9reedy pig! 432 00:55:19,520 --> 00:55:23,309 Where did it happen? What's his dick Iike? 433 00:55:23,400 --> 00:55:25,118 Why all these questi0ns? 434 00:55:25,200 --> 00:55:30,718 Aren't y0u sh0wing a bit t0o much interest in him? 435 00:55:30,800 --> 00:55:32,996 Why n0t? After all..' 436 00:55:33,480 --> 00:55:36,836 l w0uldn't mind a Iittle threes0me' 437 00:55:37,360 --> 00:55:39,476 Y0u, him.'. 438 00:55:40,040 --> 00:55:41,713 And me.'. 439 00:55:42,800 --> 00:55:44,757 L'm very talented, y0u kn0w' 440 00:55:44,840 --> 00:55:48,117 Even better than y0ur masseuse. 441 00:55:49,440 --> 00:55:51,795 I d0n't d0ubt it, but..' 442 00:55:51,880 --> 00:55:54,872 l'll bring Francois al0ng if y0u want' 443 00:55:54,960 --> 00:55:56,871 He's great with his t0n9ue' 444 00:56:00,480 --> 00:56:02,039 What are y0u d0in9? 445 00:56:02,200 --> 00:56:04,999 Taking your masks 0ff by y0urselves? 446 00:56:05,160 --> 00:56:06,434 Lie down! 447 00:56:16,320 --> 00:56:19,915 Wel1, Silvia's mask had definitely been stripped 0tf! 448 00:56:20,000 --> 00:56:22,958 But talking to her hadn't done much good. 449 00:56:23,080 --> 00:56:24,991 All she thinks about is sex. 450 00:56:25,080 --> 00:56:27,913 She's worse than me. Me, her and Le0n? 451 00:56:28,000 --> 00:56:31,595 What if he prefers her 0ver me? 452 00:56:37,400 --> 00:56:41,155 What's happening, am ljealous? Am l falling in l0ve? 453 00:56:41,240 --> 00:56:44,517 Isn't he just supposed t0 be a stud t0 service me? 454 00:56:44,600 --> 00:56:47,877 Oh dear, l've got myse1f into a rea1 mess! 455 00:56:52,160 --> 00:56:55,710 Hi darlin9, h0w come y0u're back so s00n? 456 00:56:59,680 --> 00:57:01,910 - Wh0 are you writin9 to? - N0 one' 457 00:57:02,000 --> 00:57:05,038 l'm making out a list of thin9s t0 d0' 458 00:57:05,160 --> 00:57:07,436 - Like? - Just silly thin9s. 459 00:57:08,080 --> 00:57:10,720 Visitin9 Vir9il's maus0Ieum, 460 00:57:11,000 --> 00:57:13,150 g0in9 to the Nuv0lari museum, 461 00:57:13,280 --> 00:57:15,112 seeing Mantegna's fresc0es. 462 00:57:15,440 --> 00:57:18,796 S0 you're n0t thinkin9 0f c0min9 to the festival? 463 00:57:19,840 --> 00:57:22,150 Y0u kn0w it bores me! 464 00:57:24,600 --> 00:57:26,159 What did y0u d0 t0day? 465 00:57:27,240 --> 00:57:28,719 I was 0ut and ab0ut. 466 00:57:28,800 --> 00:57:30,279 Where? 467 00:57:31,000 --> 00:57:33,116 I went t0 Abano. 468 00:57:33,520 --> 00:57:34,954 What f0r? 469 00:57:35,200 --> 00:57:36,349 Why d0 you ask? 470 00:57:36,440 --> 00:57:38,795 I asked you a questi0n, answer me, bitch! 471 00:57:42,160 --> 00:57:44,720 - A mud-bath treatment'.' - Wh0 with? 472 00:57:45,880 --> 00:57:47,279 Silvia' 473 00:57:47,360 --> 00:57:49,476 Be careful of her! 474 00:57:49,640 --> 00:57:52,109 - Wh0 else went with you? - N0 one'.' 475 00:57:52,200 --> 00:57:53,998 it was just us two. 476 00:57:54,080 --> 00:57:56,640 We had lunch in M0ntagnana.'. 477 00:57:56,720 --> 00:57:58,950 - And then we went to Aban0. - Sure. 478 00:57:59,960 --> 00:58:02,679 M0ntagnana? What was the restaurant called? 479 00:58:02,760 --> 00:58:04,717 Or was it an eatery? 480 00:58:04,800 --> 00:58:07,269 - Was the f0od 900d? - l can't remember'.. 481 00:58:07,360 --> 00:58:10,557 - We just had a quick snack! - And bef0re? 482 00:58:11,960 --> 00:58:12,995 Bef0re what? 483 00:58:13,080 --> 00:58:16,516 Bef0re, this m0rning. What did y0u d0 bef0re meetin9 Silvia? 484 00:58:19,320 --> 00:58:20,390 N0thin9' 485 00:58:20,880 --> 00:58:22,393 l slept..' 486 00:58:22,480 --> 00:58:26,633 - t00k a sh0wer' - The usual lies! 487 00:58:26,960 --> 00:58:29,076 - Why d0 you say that? - l kn0w y0u' 488 00:58:29,160 --> 00:58:30,878 - D0n't y0u believe me? - N0. 489 00:58:30,960 --> 00:58:33,679 I came back here for my rep0rf and y0u were 0ut' 490 00:58:33,760 --> 00:58:36,513 - l must have been in the sh0wer' - Like fuck y0u were! 491 00:58:36,600 --> 00:58:39,353 - It was a j0ke' - lt wasn't funny! 492 00:58:39,440 --> 00:58:42,239 - That wasn't what l intended' - lt wasn't? 493 00:58:42,320 --> 00:58:46,837 What was your intenti0n? T0 get fucked, perhaps? 494 00:58:47,240 --> 00:58:51,029 Are y0u mad? H0w can y0u say that? 495 00:58:51,040 --> 00:58:55,352 This festival's g0ne t0 y0ur head, what the hell d0 y0u want? 496 00:58:55,440 --> 00:58:57,351 T0 kn0w wh0 screwed y0u t0day! 497 00:58:57,960 --> 00:59:02,079 The way y0u screw, l sh0uld have g0t s0me0ne else! 498 00:59:03,520 --> 00:59:04,669 Slut! 499 00:59:10,040 --> 00:59:11,758 Cuck0Id! 500 01:01:25,680 --> 01:01:27,239 Slut! 501 01:01:27,520 --> 01:01:28,794 Slut.'. 502 01:01:28,880 --> 01:01:30,553 She's a slut! 503 01:01:30,760 --> 01:01:31,795 Slut! 504 01:01:33,200 --> 01:01:35,589 Filthy slut! 505 01:02:00,080 --> 01:02:02,720 Y0u dirty wh0re! Get 0ut 0f the car! 506 01:02:02,800 --> 01:02:05,713 - What did l d0? - Get 0ut 0f my sight, y0u bitch! 507 01:02:05,800 --> 01:02:07,837 N0, Dari0, please. 508 01:02:09,160 --> 01:02:13,597 That's were y0u bel0ng, y0u c0w! Wh0ring ar0und in the r0ad! 509 01:02:58,440 --> 01:02:59,794 Silvia' ' ' 510 01:03:02,440 --> 01:03:03,589 Le0n! 511 01:03:03,840 --> 01:03:06,559 What are y0u d0in9? Oh, Leon, darlin9' 512 01:04:41,200 --> 01:04:42,554 There's a party... 513 01:04:42,640 --> 01:04:46,031 t0 close the festival tonight. Please come. l'm sorry... 514 01:04:46,120 --> 01:04:47,519 about yesterday. 515 01:04:47,600 --> 01:04:51,389 And if 1've been neglecting you, it won't happen again. 516 01:04:57,040 --> 01:04:58,997 Did he read it? 517 01:05:40,440 --> 01:05:42,397 Hell0. 518 01:05:42,480 --> 01:05:45,438 It's Marta, l've 90t t0 see y0u. 519 01:05:45,520 --> 01:05:47,716 Fina1ly. Why didn't you call me before? 520 01:05:47,800 --> 01:05:51,156 - I c0uldn't. l need t0 talk t0 y0u. - Talk. 521 01:05:51,400 --> 01:05:54,040 - N0t Iike this, face to face. - Where are you? 522 01:05:54,120 --> 01:05:55,758 In the h0tel. 523 01:05:56,440 --> 01:05:59,671 Pretend l'm there with you. Are you dressed? 524 01:05:59,840 --> 01:06:03,117 - L'm in my ne9Ii9ee, why? - And underneath? 525 01:06:03,360 --> 01:06:04,873 L'm naked' 526 01:06:04,960 --> 01:06:09,670 Touch yourself. Squeeze your tits, imagine my hands on your body. 527 01:06:09,760 --> 01:06:11,478 Le0n, please! 528 01:06:12,800 --> 01:06:15,360 Remember how my cock tastes? 529 01:06:15,440 --> 01:06:18,990 - 1magine it in your throat. - lma9ining is not enou9h' '. 530 01:06:19,080 --> 01:06:20,957 I want y0u in the flesh' 531 01:06:21,040 --> 01:06:23,111 Like in the restaurant toilet? 532 01:06:23,200 --> 01:06:25,191 Like in the t0ilet. . ' 533 01:06:28,280 --> 01:06:31,079 Le0n, are you there? 534 01:06:31,600 --> 01:06:35,514 - L've 90t t0 see y0u, it's seri0us. - Yes, yes... l'm here. 535 01:06:35,600 --> 01:06:38,991 - Not before two though. - That's fine, where? 536 01:06:39,360 --> 01:06:41,715 "Pensione Rigoletto"... 537 01:06:41,800 --> 01:06:45,111 - 308, Via delle Bo1lette. - 0kay, see y0u Iater' ' ' 538 01:07:25,400 --> 01:07:28,119 Well, l won't need them. 539 01:07:52,480 --> 01:07:55,552 F0r9et that little joint! Get the bi9 0ne 0ut! 540 01:08:05,840 --> 01:08:08,912 I was so eager to see Leon that l left the h0tel early. 541 01:08:15,560 --> 01:08:19,713 I was like a cat in heat that wanted to rub against s0mething. 542 01:08:23,600 --> 01:08:26,399 I put on a sexy, provocative dress. 543 01:08:28,760 --> 01:08:33,436 I felt str0ng, decisive, sure of myse1f and mistress of my destiny. 544 01:08:52,680 --> 01:08:54,910 My senses were heightened. 545 01:08:55,000 --> 01:08:57,674 Maybe they thought l was a drug addict. 546 01:08:57,760 --> 01:09:00,832 They weren't far otf the mark. 547 01:09:01,480 --> 01:09:05,269 But my addicti0n is to sex. My drug is ca1led Le0n. 548 01:10:53,200 --> 01:10:54,554 Is there anyone here? 549 01:10:59,480 --> 01:11:02,120 L9nore her, she's parf 0f the furniture. 550 01:11:02,200 --> 01:11:04,396 Grandma? Grandma? 551 01:11:04,960 --> 01:11:06,075 See? 552 01:11:06,920 --> 01:11:08,991 She's 0ut 0f it. Can l help y0u? 553 01:11:10,240 --> 01:11:13,232 - I have an app0intment with Mr' Le0n. - Le0n who? 554 01:11:13,480 --> 01:11:14,754 A Frenchman' 555 01:11:16,040 --> 01:11:19,237 Yes, the 0ne wh0 draws naked w0men' 556 01:11:22,520 --> 01:11:26,514 Yes, he's in his r0om. Number 9, 0n the sec0nd fl00r' 557 01:11:27,480 --> 01:11:28,879 That way' 558 01:11:34,120 --> 01:11:35,349 Thanks. 559 01:12:46,360 --> 01:12:48,317 Wh0's the m0del? 560 01:12:48,600 --> 01:12:50,432 A w0man from my dreams... 561 01:12:50,920 --> 01:12:52,115 Beautiful..' 562 01:12:52,360 --> 01:12:53,873 Did y0u d0 it? 563 01:12:58,760 --> 01:13:00,159 And the man? 564 01:13:03,680 --> 01:13:05,193 D0es it turn y0u 0n? 565 01:13:06,720 --> 01:13:08,950 Everything ab0ut y0u does' 566 01:13:09,760 --> 01:13:10,795 Come here. 567 01:13:11,760 --> 01:13:13,398 Sit down. 568 01:13:20,760 --> 01:13:23,354 We can't keep 0n like this, Le0n. 569 01:13:24,040 --> 01:13:25,633 L've 90t a husband' 570 01:13:27,360 --> 01:13:30,352 ls that why y0u're n0t wearin9 any panties? 571 01:13:41,240 --> 01:13:43,516 Screw me, please.'. 572 01:13:43,680 --> 01:13:46,194 My "mona" feels Iike it's burnin9. 573 01:13:47,200 --> 01:13:48,554 Y0ur what? 574 01:13:49,200 --> 01:13:50,634 My "mona". . ' 575 01:13:51,760 --> 01:13:54,320 This.' ' in Venetian dialect. 576 01:13:55,240 --> 01:13:57,800 "Mona", a beautiful w0rd... 577 01:13:58,840 --> 01:14:01,229 "Mona". . . beautifu1... 578 01:14:09,200 --> 01:14:11,510 And this is the "0se0". . ' 579 01:14:16,800 --> 01:14:17,949 Slut! 580 01:14:18,360 --> 01:14:22,240 Y0u've no intenti0n of behaving Iike a go0d wife. 581 01:14:24,320 --> 01:14:26,277 Y0u want t0 9et fucked all day lon9' 582 01:14:29,680 --> 01:14:32,798 Y0u want a stalli0n with a permanent hard-0n. 583 01:14:33,600 --> 01:14:34,874 Like y0u. 584 01:14:39,840 --> 01:14:44,232 Y0u 0pen y0ur le9s as s0on as you smell a hard cock. 585 01:15:00,000 --> 01:15:01,559 C0me inside me! 586 01:15:04,880 --> 01:15:08,032 Y0u say yes t0 whoever t0uches y0ur ass! 587 01:15:10,160 --> 01:15:11,150 Yes.'. 588 01:15:12,360 --> 01:15:14,192 L'm a slut. 589 01:16:09,840 --> 01:16:11,797 My throat's dry' 590 01:16:27,240 --> 01:16:29,709 l'll 9et y0u somethin9 to drink' 591 01:18:30,720 --> 01:18:31,710 How are you? 592 01:18:32,960 --> 01:18:35,110 W0nderfully. 593 01:18:35,200 --> 01:18:37,271 I have s0mething for you. 594 01:18:37,760 --> 01:18:39,990 Oh, Leon, thanks! 595 01:18:40,720 --> 01:18:42,358 Raise your head. 596 01:18:42,440 --> 01:18:43,635 Why? 597 01:18:43,720 --> 01:18:45,677 Because. l say it. 598 01:18:52,280 --> 01:18:54,191 What do y0u want t0 d0? 599 01:18:56,880 --> 01:18:58,632 Y0u'll find 0ut s0on. 600 01:19:31,640 --> 01:19:33,472 S0me art pictures' 601 01:19:42,560 --> 01:19:43,675 Brav0. 602 01:19:44,040 --> 01:19:46,156 Very Go0d. Turn your ass. 603 01:19:56,040 --> 01:19:57,678 Magnifique. 604 01:19:59,800 --> 01:20:01,279 Great! 605 01:20:01,360 --> 01:20:02,680 Relax! 606 01:20:06,040 --> 01:20:09,590 L'd Iike t0 ph0t0graph y0u while y0u're fucking' 607 01:20:12,440 --> 01:20:14,397 No. Don't take it 0tf. 608 01:20:23,840 --> 01:20:25,035 Wh0's that? 609 01:20:25,120 --> 01:20:27,589 He's br0ught s0methin9 to drink' 610 01:20:37,480 --> 01:20:39,073 Hurry up! 611 01:20:54,640 --> 01:20:55,630 Wh0 is it? 612 01:20:56,560 --> 01:20:58,631 D0n't w0rry' Trust me. 613 01:21:11,160 --> 01:21:12,355 Ahh' '. 614 01:21:13,080 --> 01:21:15,390 I needed that' 615 01:21:16,480 --> 01:21:17,993 Wh0 the fuck is it? 616 01:21:33,280 --> 01:21:36,398 - Is he ph0to9enic? - Yes, my dear. 617 01:21:37,040 --> 01:21:39,395 Y0u'll I0ve it, y0u'll see' 618 01:23:58,680 --> 01:24:00,990 l'm s0re all over. 619 01:24:01,200 --> 01:24:03,111 It'll heal s00n. 620 01:24:17,040 --> 01:24:18,519 Aren't y0u jeal0us? 621 01:24:18,600 --> 01:24:20,671 Wh0 0f? The p0rter? 622 01:24:21,680 --> 01:24:25,913 He was just a vibrat0r, a sex aid f0r 0ur passi0n' 623 01:24:27,120 --> 01:24:29,475 The festival ends t0night' 624 01:24:31,200 --> 01:24:34,431 My husband wants me t0 90 t0 the party with him. 625 01:24:35,800 --> 01:24:38,189 - And you? - l d0n't kn0w'.' 626 01:24:38,800 --> 01:24:42,794 lt won't be easy to g0 back t0 Milan, back t0 everyday Iife. 627 01:25:02,920 --> 01:25:05,275 This will help y0u, mon amour' 628 01:25:05,880 --> 01:25:09,191 Oh, Leon, it's beautiful' 629 01:25:15,360 --> 01:25:17,351 Y0u are beautiful. 630 01:25:18,080 --> 01:25:20,230 Y0u'll spend t0night with me. 631 01:25:36,120 --> 01:25:38,475 We call them chick-b0oks. 632 01:25:43,320 --> 01:25:46,233 They're O. K. f0r Christmas' Let's starf with..' 633 01:25:46,320 --> 01:25:49,392 - 50 th0usand c0pies' - Excuse me, we'll discuss it in Milan' 634 01:25:49,480 --> 01:25:52,871 Remember, Christmas isn't far 0ff! 635 01:25:58,240 --> 01:25:59,275 Silvia! 636 01:25:59,360 --> 01:26:01,271 - Dari0! - Where's Marta? 637 01:26:01,400 --> 01:26:03,869 Y0u're asking me? Y0u sh0uld kn0w! 638 01:26:03,960 --> 01:26:07,510 I haven't talked t0 her since m0rnin9. Her cell phone's 0ff' 639 01:26:08,000 --> 01:26:10,674 Maybe she didn't want t0 talk t0 y0u' 640 01:26:14,080 --> 01:26:15,639 What ab0ut y0ur husband? 641 01:26:16,160 --> 01:26:18,436 What ab0ut him? 642 01:26:18,640 --> 01:26:21,029 He's in Paris, 0f c0urse' 643 01:26:22,720 --> 01:26:25,473 l d0n't understand what's happened to her' 644 01:26:25,560 --> 01:26:27,471 W0men, my dear Dari0..' 645 01:26:27,640 --> 01:26:30,154 want men t0 take them, 646 01:26:30,640 --> 01:26:32,790 n0t understand them! 647 01:27:44,280 --> 01:27:45,998 Did y0u see that 0ne? 648 01:27:46,480 --> 01:27:48,391 She's 90t a fantastic ass. 649 01:27:56,600 --> 01:27:58,273 H0w about a little bet? 650 01:28:14,120 --> 01:28:16,191 Sh0w her what you're made 0f! 651 01:28:23,880 --> 01:28:25,154 What an assh0Ie! 652 01:29:07,120 --> 01:29:08,679 Everyone's l00kin9. 653 01:29:09,040 --> 01:29:10,838 Wh0 9ives a damn? 654 01:29:16,360 --> 01:29:19,512 Je t'aime. . . Leave everythin9 and c0me with me. 655 01:29:19,600 --> 01:29:21,876 With0ut taking anything? 656 01:29:22,000 --> 01:29:23,638 Y0u can shop in Paris. 657 01:29:23,720 --> 01:29:27,315 At Ieast let me get s0me panties fr0m the h0tel. 658 01:29:27,400 --> 01:29:30,438 If y0u 90 up t0 y0ur husband, y0u w0n't c0me back' 659 01:29:31,000 --> 01:29:33,276 l'll c0me' '. 660 01:29:33,640 --> 01:29:36,029 Y0u just see if l d0n't. 661 01:29:41,880 --> 01:29:45,794 No, 1 don't regret anything. "Rub your fingers on his stick... 662 01:29:45,880 --> 01:29:49,430 t0 make it nice and thick", l'd sing that rhyme with g1ee... 663 01:29:49,520 --> 01:29:53,036 spying on b0ys as they t0ok a pee. S0 many cocks... 664 01:29:53,120 --> 01:29:56,476 An 0ld man dragging his ba11s f0ll0wed me all the way home. 665 01:29:56,560 --> 01:30:00,076 "Is y0ur little pussy furry?" he asked. 666 01:30:00,160 --> 01:30:02,276 I shook with fear and dread... 667 01:30:02,360 --> 01:30:05,352 but l stroked my pussy when l went t0 bed. 668 01:30:15,960 --> 01:30:19,237 Y0u're not the first one wh0's stuck it up my ass. 669 01:30:19,320 --> 01:30:21,914 Be gentle, l said, it hurts. 670 01:30:22,000 --> 01:30:24,833 It's the safest place to c0me, he said... 671 01:30:24,920 --> 01:30:27,230 pushing it al1 the way in. 672 01:30:27,320 --> 01:30:29,834 He pulled it 0ut covered in shit. 673 01:30:29,920 --> 01:30:32,958 Deflowered in the ass before the pussy. 674 01:30:48,320 --> 01:30:49,799 What a s1ut... 675 01:30:50,200 --> 01:30:52,191 We're a1l like that. 676 01:30:52,440 --> 01:30:54,716 We've al1 got 0ur values. 677 01:30:54,920 --> 01:30:57,912 A matter of time, p1ace and size. 678 01:30:58,400 --> 01:31:02,951 With a d0ctor one Sunday morning when the clinic was closed. 679 01:31:03,440 --> 01:31:05,875 He wanted me to put it in my mouth. 680 01:31:06,120 --> 01:31:09,238 It was so big l didn't think l'd be able to. 681 01:31:09,440 --> 01:31:12,398 With a photographer in his booth at the beach, 682 01:31:12,480 --> 01:31:14,756 with the excuse of1o0king at photos. 683 01:31:14,840 --> 01:31:18,595 He was married, but very talented with his finger. 684 01:31:18,800 --> 01:31:22,555 With a sch0olmate in the upper-tier-b0x at a concert. 685 01:31:22,680 --> 01:31:25,479 A bit clumsy, but good with his tongue. 686 01:31:25,560 --> 01:31:27,233 Notjust in my mouth... 687 01:31:27,320 --> 01:31:29,550 but 0n my neck, 0n my tits, 688 01:31:29,640 --> 01:31:32,314 between my ass cheeks and in my pussy. 689 01:31:38,720 --> 01:31:42,236 Married 6 months, l'm taking it up the ass fr0m a stranger. 690 01:31:42,320 --> 01:31:45,597 What would they say if l run otf t0 Paris... 691 01:31:45,680 --> 01:31:47,910 with a man who draws nude women? 692 01:31:48,000 --> 01:31:51,152 Y0u kn0w that f0ur-eyed slut wh0 works as his secretary. 693 01:31:51,240 --> 01:31:54,073 "Remember the app0intment with so and so, sir." 694 01:31:54,160 --> 01:31:58,313 Wh0res who want t0 be pub1ished, eager t0 suck him otf under the desk. 695 01:31:58,400 --> 01:32:01,597 Iike these women here wh0 pretend to be sh0cked... 696 01:32:01,680 --> 01:32:04,320 but who w0uld all 1ike t0 be in my place. 697 01:32:08,040 --> 01:32:11,317 Dario wou1d treat me like an access0ry. 698 01:32:13,400 --> 01:32:16,950 If he could see me now, maybe he'd change his mind. 699 01:32:17,040 --> 01:32:20,795 He'd get a hard-on kn0wing l have a cock in my pussy... 700 01:32:20,880 --> 01:32:22,837 and a hand on my ass. 701 01:32:25,760 --> 01:32:30,038 Silvia's right, jea1ousy is an aphr0disiac. 702 01:32:32,320 --> 01:32:35,995 Leon could be as intelligent as he is hung. 703 01:32:37,760 --> 01:32:40,513 But how l0ng c0uld 0ur relationship 1ast? 704 01:32:40,680 --> 01:32:44,958 Ten centiliters, the average am0unt a cock can spurt on you. 705 01:32:45,360 --> 01:32:48,159 That's all that's 1eft oflove. 706 01:32:48,920 --> 01:32:51,230 The festival has ended... 707 01:32:51,360 --> 01:32:53,590 the party's over t0o. 708 01:33:59,360 --> 01:34:01,715 Is this what you're lo0king f0r? 709 01:34:03,920 --> 01:34:06,560 I asked you a questi0n, answer me! 710 01:34:08,920 --> 01:34:11,116 I was I0oking f0r my ni9htgown' 711 01:34:11,200 --> 01:34:14,192 - Liar, y0u know it's here. - 0h, 0f c0urse it is' 712 01:34:14,280 --> 01:34:15,873 Kn0w what time it is? 713 01:34:16,000 --> 01:34:17,513 Around tw0? 714 01:34:17,680 --> 01:34:21,275 Are y0u fuckin9 with me? lt's 5! Where the fuck where y0u? 715 01:34:21,720 --> 01:34:24,553 Where was l? Out dancing ' ' ' with Silvia. 716 01:34:24,640 --> 01:34:27,200 She was at the parfy, why d0 y0u keep 0n lying? 717 01:34:29,520 --> 01:34:31,830 If y0u read it, y0u know why! 718 01:34:35,640 --> 01:34:37,438 Sure, l read it' 719 01:34:39,960 --> 01:34:41,917 lt's a real masterpiece! 720 01:34:42,120 --> 01:34:46,717 It sh0uld be published and launched at the next festival' 721 01:34:47,200 --> 01:34:49,510 Y0u don't leave anything 0ut' 722 01:34:50,640 --> 01:34:54,679 Behind that fake veneer of m0desty y0u're the bi99est wh0re 0f all! 723 01:35:03,960 --> 01:35:06,634 Let me fuck y0u, bitch. ls that what y0u want? 724 01:35:17,560 --> 01:35:19,119 N0, Dari0, n0! 725 01:35:19,320 --> 01:35:22,438 Oh, yes! l'll 9ive y0u the "M0nam0ur"! 726 01:35:25,520 --> 01:35:28,034 Like it, slut? Say y0u're my filthy wh0re! 727 01:35:29,040 --> 01:35:30,917 Yes, Dari0, yes! 728 01:35:31,000 --> 01:35:32,593 L'm y0ur slut! 729 01:35:32,680 --> 01:35:34,273 L'm y0ur filthy wh0re! 730 01:35:34,360 --> 01:35:38,354 Say that y0u want a c0ck in y0ur m0uth while l c0me in y0ur ass. 731 01:35:38,440 --> 01:35:40,397 Fuck, yes! 732 01:35:41,960 --> 01:35:43,871 Scream, M0nam0ur! 733 01:35:43,960 --> 01:35:46,918 It's the weddin9 9ift y0u promised me! 734 01:35:48,200 --> 01:35:52,159 Silvia was right, thanks t0 Leon l found Dario again. 735 01:35:52,240 --> 01:35:55,551 After reading my diary he even behaved like him. 736 01:35:55,640 --> 01:35:59,076 Didjea1ousy really rekind1e his passion? 737 01:35:59,240 --> 01:36:03,552 Always having that little suspici0n, that's what turns him on. 738 01:36:03,560 --> 01:36:06,598 Bef0re he fell asleep, worn out and satisfied, 739 01:36:06,680 --> 01:36:10,196 he put his hand 0n my ass and whispered kn0wingly: 740 01:36:10,280 --> 01:36:12,954 "When are you going dancing with Si1via again?" 741 01:36:31,280 --> 01:36:33,396 What a beautiful car! 742 01:36:34,520 --> 01:36:37,717 Y0u're going to Paris, aren't you? 743 01:36:40,200 --> 01:36:41,679 L'm so lucky! 744 01:36:41,760 --> 01:36:45,833 Francois, where is our luggage? Let's go. 55535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.