All language subtitles for Lucky.With.You.2021.E15.WEB-DL.4k.H265.AAC-HDCTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:08,970 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com 2 00:00:16,050 --> 00:00:20,020 ♫ The past has already passed, don't mind it too much ♫ 3 00:00:20,020 --> 00:00:23,600 ♫ Even if there is still a lot that makes you feel wronged ♫ 4 00:00:23,600 --> 00:00:27,570 ♫ Our unfinished story has yet to be continued, there's nothing to fear ♫ 5 00:00:27,570 --> 00:00:31,740 ♫ Come on, let's go embark on an unknown journey ♫ 6 00:00:31,740 --> 00:00:35,970 ♫ Oh, I won't care what others say ♫ 7 00:00:35,970 --> 00:00:39,330 ♫ I'll decide myself ♫ 8 00:00:39,330 --> 00:00:43,310 ♫ Oh, behind every stubborn action ♫ 9 00:00:43,310 --> 00:00:46,180 ♫ There's always a voice that's calling me ♫ 10 00:00:46,180 --> 00:00:50,610 ♫ I believe that the yesterday of yesterday has its purpose ♫ 11 00:00:50,610 --> 00:00:54,510 ♫ As long as you always also believe ♫ 12 00:00:54,510 --> 00:00:58,280 ♫ Everything that is beautiful will never be absent ♫ 13 00:00:58,280 --> 00:01:01,090 ♫ What a beautiful encounter by chance ♫ 14 00:01:01,090 --> 00:01:05,850 ♫ I believe that the tomorrow of tomorrow will be filled with surprises ♫ 15 00:01:05,850 --> 00:01:09,490 ♫ As long as you also experience them with me ♫ 16 00:01:09,490 --> 00:01:13,260 ♫ I'm lucky to have met you in this life ♫ 17 00:01:13,260 --> 00:01:17,500 ♫ I thank our destiny ♫ 18 00:01:30,650 --> 00:01:34,090 [Lucky with You] 19 00:01:34,090 --> 00:01:37,920 [Episode 15] 20 00:02:07,710 --> 00:02:11,400 Your co-workers are suspecting us. Don't stop matchmaking dates. 21 00:02:13,990 --> 00:02:17,700 Robbery! Someone help! There's a robbery! 22 00:02:20,200 --> 00:02:22,130 Our girl is awesome! 23 00:02:22,130 --> 00:02:23,710 What's so good? 24 00:02:23,710 --> 00:02:26,990 There has been so many incidents, and we knew nothing. 25 00:02:29,190 --> 00:02:31,850 Shiyi has been like this since childhood. 26 00:02:31,850 --> 00:02:33,880 She only tells us good things not bad. 27 00:02:33,880 --> 00:02:36,530 How can there be such bad people? 28 00:02:36,530 --> 00:02:39,670 They would even frame Shiyi? This person is vicious. 29 00:02:39,670 --> 00:02:44,050 That's right. That Hou Jue looks well educated. 30 00:02:44,050 --> 00:02:46,230 Why is he so cold-hearted when there's trouble? 31 00:02:46,230 --> 00:02:48,920 His girlfriend said something, so he returned Shiyi? 32 00:02:48,920 --> 00:02:51,010 Where is justice? 33 00:02:51,010 --> 00:02:53,180 Don't worry, Auntie. I've gone to meet that Hou guy. 34 00:02:53,180 --> 00:02:56,160 I pressured him to let him know that 35 00:02:56,160 --> 00:02:59,290 our Shiyi isn't helpless all by herself. 36 00:02:59,290 --> 00:03:02,840 I was already planning that, even if the police couldn't solve the case in time, 37 00:03:02,840 --> 00:03:06,790 I would get justice for Shiyi through legal means. 38 00:03:06,790 --> 00:03:08,320 Thanks you, Lan Qi. 39 00:03:08,320 --> 00:03:10,980 Auntie, it's what I should do. 40 00:03:10,980 --> 00:03:15,250 Actually,, I've never agreed to Shiyi's bodyguard work. 41 00:03:15,250 --> 00:03:18,860 It's risky, and the clients don't give respect. 42 00:03:18,860 --> 00:03:21,410 When there is any problem, they blame the bodyguard first. 43 00:03:21,410 --> 00:03:24,500 She sacrifices her life and also gets bullied. 44 00:03:24,500 --> 00:03:28,300 Even though the pay is pretty good, but it's exchanged with her life. 45 00:03:28,300 --> 00:03:30,220 Why suffer so? 46 00:03:30,220 --> 00:03:32,750 But=But Shiyi loves this profession. 47 00:03:32,750 --> 00:03:35,190 If you want her to change, she definitely won't agree. 48 00:03:35,190 --> 00:03:37,590 How would you know if you don't try? 49 00:03:42,280 --> 00:03:44,180 Lan Qi. 50 00:03:45,660 --> 00:03:51,110 You have a lot of connections. Can you think of an idea to help Shiyi find a suitable job? 51 00:03:51,110 --> 00:03:53,830 Yes, yes. 52 00:03:55,200 --> 00:03:56,950 How about this, Uncle and Auntie. 53 00:03:56,950 --> 00:03:59,650 I think the security department in our company 54 00:03:59,650 --> 00:04:01,830 will suit her better. 55 00:04:01,830 --> 00:04:04,760 Based on her experience, she can become a manager right away. 56 00:04:04,760 --> 00:04:07,290 First of all, the pay will be less than the bodyguard's. 57 00:04:07,290 --> 00:04:11,320 The most important is, the risk is so much lower. 58 00:04:11,320 --> 00:04:13,500 - Wonderful. - That's wonderful. 59 00:04:13,500 --> 00:04:17,020 But, Uncle and Auntie, we can't make the decision. 60 00:04:17,020 --> 00:04:22,100 We have to ask what she wants. After all, we can't force our will onto her. 61 00:04:22,680 --> 00:04:24,480 That's right. 62 00:04:25,120 --> 00:04:27,310 I know that. I know you are also anxious. 63 00:04:27,310 --> 00:04:30,310 But I guarantee that I will definitely give you the design 64 00:04:30,310 --> 00:04:32,430 within the term of the contract, okay? 65 00:04:32,430 --> 00:04:35,050 We have been shorthanded in the company lately. 66 00:04:35,050 --> 00:04:38,300 Okay, okay, let's do this for now. Bye-bye. 67 00:04:45,340 --> 00:04:47,940 Hello, Coach Qian. 68 00:04:47,940 --> 00:04:52,740 Oh, I'm sorry. I actually forgot about it. 69 00:04:53,720 --> 00:04:56,020 I promise. I will be there right away. 70 00:04:56,020 --> 00:04:58,850 You mustn't be angry, okay? 71 00:04:58,850 --> 00:05:02,160 I'm dead. I'm dead. 72 00:05:19,480 --> 00:05:21,850 Hurry and bring the stuff out. 73 00:05:22,860 --> 00:05:25,320 - Here, President Hou, I'll help you— - No need. 74 00:05:25,320 --> 00:05:27,550 Just wait for me outside. 75 00:05:36,950 --> 00:05:37,940 You go ahead and wait for me there. 76 00:05:37,940 --> 00:05:39,390 Okay. 77 00:05:41,330 --> 00:05:44,440 Qian Qian, I'm really sorry. 78 00:05:44,440 --> 00:05:46,040 I'm late. 79 00:05:46,040 --> 00:05:50,820 You're late the first day of class. Do you still want to learn? 80 00:05:50,820 --> 00:05:55,530 Qian Qian, the serious expression that you had when speaking to me, 81 00:05:55,530 --> 00:05:58,370 - it's really imposing! - Don't be cheeky. 82 00:05:58,370 --> 00:06:00,200 Do you want to learn? 83 00:06:00,970 --> 00:06:02,370 Of course I want to learn. 84 00:06:02,370 --> 00:06:05,720 I guarantee that this won't happen again. We can start now. 85 00:06:05,720 --> 00:06:07,410 Not allowed. 86 00:06:08,430 --> 00:06:12,530 If it were my teammembers who were late today, of course they wouldn't be late, 87 00:06:12,530 --> 00:06:14,310 but if they were late, 88 00:06:14,310 --> 00:06:18,070 they would be punished by running, 10,000 meters. 89 00:06:18,070 --> 00:06:22,020 Run 10,000 meters? You are ruthless. 90 00:06:23,050 --> 00:06:25,730 I saw the courtyard outside when I came over. 91 00:06:25,730 --> 00:06:29,680 It's about 1,200 meters to run once around. Run eight times around then. 92 00:06:33,740 --> 00:06:34,610 What? 93 00:06:34,610 --> 00:06:36,220 You can start. 94 00:06:36,220 --> 00:06:38,060 You are telling me to run? 95 00:06:38,060 --> 00:06:40,140 Should I run instead? 96 00:06:41,710 --> 00:06:43,750 Qian Qian, no... 97 00:06:43,750 --> 00:06:46,490 Coach Qian, hear me out. 98 00:06:46,490 --> 00:06:49,260 You didn't tell me about this beforehand. 99 00:06:49,260 --> 00:06:51,750 We didn't establish rules in advance. 100 00:06:51,750 --> 00:06:55,420 So now I know. If I had known earlier, I promise you, no matter how busy I am, 101 00:06:55,420 --> 00:06:58,390 I would arrive early. 102 00:06:59,350 --> 00:07:04,600 Also, I haven't run for many years. 103 00:07:04,600 --> 00:07:07,880 I have problems throughout my whole body. It's true. 104 00:07:07,880 --> 00:07:11,090 I... I'd like to discuss with you. 105 00:07:11,090 --> 00:07:13,650 Let's establish another rule, okay? 106 00:07:16,570 --> 00:07:19,190 - Your body isn't good? - Yeah. 107 00:07:19,190 --> 00:07:22,690 Run a little, sweat a little, you'll be good. 108 00:07:22,690 --> 00:07:25,750 I am the coach. Do what I say. 109 00:07:25,750 --> 00:07:29,490 Coach Qian, 110 00:07:29,490 --> 00:07:31,440 this... 111 00:07:31,440 --> 00:07:35,030 How about this? I'll buy it. 112 00:07:35,030 --> 00:07:37,420 One meter for one yuan. 113 00:07:37,420 --> 00:07:42,680 President Hou, not everything can be bought. 114 00:07:43,260 --> 00:07:46,310 Looks like it's not enough. One meter for two yuans? 115 00:07:46,310 --> 00:07:47,930 I'll buy it. Okay? 116 00:07:47,930 --> 00:07:49,970 I'll count to three. If you don't run, I'll leave. 117 00:07:49,970 --> 00:07:51,480 - One... - Okay, okay. 118 00:07:52,220 --> 00:07:54,430 I'll run. I'll run. 119 00:07:56,890 --> 00:08:01,090 Oh yes, this is a gift I bought for you. See if you like it. 120 00:08:01,090 --> 00:08:03,410 Run! Go! 121 00:08:50,380 --> 00:08:53,300 This is a hotel subsidiary of our group. 122 00:08:53,300 --> 00:08:58,530 If Uncle and Auntie like eating here, you're always welcome. I'll sign the bill. 123 00:08:58,530 --> 00:09:01,350 You are too courteous. Thank you, Lan Qi. 124 00:09:01,350 --> 00:09:06,130 Next time, come to our home to eat. I'll cook my best dishes for you. 125 00:09:06,130 --> 00:09:09,390 - Uncle, how about I give you a ride? - No need. 126 00:09:09,390 --> 00:09:11,360 You are busy too. I'll walk. 127 00:09:11,360 --> 00:09:13,520 - It's convenient. - Yes, let him go on his own. 128 00:09:13,520 --> 00:09:14,740 I'm leaving then, Uncle and Auntie. 129 00:09:14,740 --> 00:09:16,740 - Bye-bye. - Bye-bye. 130 00:09:44,160 --> 00:09:46,210 Wait, I'm choking. 131 00:09:52,020 --> 00:09:54,230 I haven't had such an appetite 132 00:09:54,230 --> 00:09:57,740 all these years. Everything tastes delicious. 133 00:09:59,620 --> 00:10:03,640 It's actually pretty nice to do some running. 134 00:10:04,500 --> 00:10:06,770 Whatever mission Coach Qian assigns, 135 00:10:06,770 --> 00:10:09,170 I must complete it as best as possible. 136 00:10:09,170 --> 00:10:14,050 Haven't you noticed? After running today, my golf play was better than usual. 137 00:10:14,050 --> 00:10:16,980 Looks like running is pretty good. 138 00:10:16,980 --> 00:10:19,890 It sounds like you want to be late next time. 139 00:10:19,890 --> 00:10:22,310 What is it? You're addicted to running now? 140 00:10:22,310 --> 00:10:24,260 That's right. 141 00:10:24,260 --> 00:10:27,590 The main point is that I've tasted the sweetness of being late. 142 00:10:28,450 --> 00:10:32,450 Running. Sweating. 143 00:10:32,450 --> 00:10:37,990 And I can eat a meal with Trainer Qian. Do you know what 144 00:10:37,990 --> 00:10:39,900 the most important thing is? 145 00:10:40,650 --> 00:10:43,510 I can upset you a little. 146 00:10:43,510 --> 00:10:45,980 When I see you upset with that bulging look, 147 00:10:45,980 --> 00:10:49,500 I don't know why but I f'd feel happy. 148 00:10:51,360 --> 00:10:53,680 If you're late again, 149 00:10:53,680 --> 00:10:57,160 the punishment might not be running. 150 00:10:57,160 --> 00:11:01,000 I have many methods of punishing someone. 151 00:11:01,000 --> 00:11:02,200 What do you want to do? 152 00:11:02,200 --> 00:11:05,680 I can tell you now. I'll say it if you're late again. 153 00:11:05,680 --> 00:11:08,820 Sure, you are a ruthless, you girl. 154 00:11:08,820 --> 00:11:12,790 Let me tell you, because I have many things to do at work, I forget everything when I get busy. 155 00:11:12,790 --> 00:11:16,150 Can you remind me next time? 156 00:11:16,150 --> 00:11:18,010 Okay? 157 00:11:18,010 --> 00:11:23,510 People only forget the things they don't care about. 158 00:11:26,300 --> 00:11:30,550 Alright. I'll remember that. I will. 159 00:11:33,450 --> 00:11:36,830 Do you like my gift? 160 00:11:36,830 --> 00:11:39,010 If you didn't say, I would've forgotten. 161 00:11:40,770 --> 00:11:44,790 This facial mask is pretty good. All of my friends use it. I'll keep it. 162 00:11:44,790 --> 00:11:46,300 Okay. 163 00:11:46,300 --> 00:11:49,920 I especially like this bag. 164 00:11:49,920 --> 00:11:53,490 But it's too expensive so I can't keep it. 165 00:11:53,490 --> 00:11:56,730 Okay. It's about time. 166 00:11:57,970 --> 00:12:00,730 Thank you for the facial masks. Bye. 167 00:12:01,430 --> 00:12:02,970 Qian- 168 00:12:40,140 --> 00:12:41,790 Come in. 169 00:12:47,820 --> 00:12:49,440 Dad. 170 00:12:51,400 --> 00:12:54,560 I made you some coffee. Do you want to try? 171 00:13:01,070 --> 00:13:02,430 What do you want this time? 172 00:13:02,430 --> 00:13:05,490 Nothing. Try my handiwork. 173 00:13:15,410 --> 00:13:18,010 Did the sun rise from the west today? 174 00:13:29,170 --> 00:13:30,730 How is it? 175 00:13:31,290 --> 00:13:34,620 It's smooth. Not bad. 176 00:13:34,620 --> 00:13:37,330 My dad knows his stuff. 177 00:13:42,530 --> 00:13:45,620 When I was young, 178 00:13:45,620 --> 00:13:49,330 to draft the design in order to meet the due date, 179 00:13:49,330 --> 00:13:51,690 I drank so much coffee. 180 00:13:51,690 --> 00:13:55,670 No I can't. I'm older now, I panic when I drink coffee. 181 00:13:55,670 --> 00:13:57,890 That's tough. 182 00:14:00,610 --> 00:14:02,920 Go on. What do you want? 183 00:14:02,920 --> 00:14:07,570 Nothing much. If it's nothing, how about we left Wu Shiyi come back to work? 184 00:14:08,720 --> 00:14:12,220 It's not that Zhou Quan isn't good. Zhou Quan is very competant. 185 00:14:12,220 --> 00:14:17,460 Wasn't Shiyi let go because she was framed before? 186 00:14:17,480 --> 00:14:19,170 I think we should be fair 187 00:14:19,170 --> 00:14:23,280 and at least let her fulfill the contract's term. Right? 188 00:14:26,410 --> 00:14:29,990 In order to let a bodyguard complete her contract, 189 00:14:29,990 --> 00:14:33,620 you learned how to speak properly to your father. 190 00:14:33,620 --> 00:14:35,430 That really surprises me. 191 00:14:35,430 --> 00:14:37,960 Isn't that how it should be? 192 00:14:39,140 --> 00:14:42,990 Alright, let me think about it. Okay? 193 00:14:42,990 --> 00:14:44,850 Yes, think about it. 194 00:14:44,850 --> 00:14:48,040 Alright. Think about it, okay? 195 00:14:48,040 --> 00:14:50,010 Think about it and drink less, 196 00:14:50,720 --> 00:14:52,950 otherwise you won't be able to sleep. 197 00:14:54,440 --> 00:14:56,720 I'll close the door for you. 198 00:15:15,740 --> 00:15:17,520 Hello? Chairman Hou? 199 00:15:17,520 --> 00:15:20,570 Hello, Sister Zhan, this is Zhirong. 200 00:15:20,570 --> 00:15:23,140 I want to find out something. 201 00:15:23,140 --> 00:15:26,090 That... bodyguard named Wu Shiyi... 202 00:15:26,090 --> 00:15:30,290 how is her interaction with Hou Jue? 203 00:15:30,290 --> 00:15:32,350 It's pretty good. 204 00:15:32,980 --> 00:15:36,590 They don't fight or anything. 205 00:15:38,240 --> 00:15:41,820 Please don't misunderstand me. 206 00:15:41,820 --> 00:15:44,840 I'll be honest with you. 207 00:15:44,840 --> 00:15:48,660 You probably know about that girl named Fang Lu. 208 00:15:48,660 --> 00:15:52,980 I'm worried Hou Jue will have trouble dealing with his emotions. 209 00:15:52,980 --> 00:15:56,840 He came to me several times saying he wanted Wu Shiyi to come back. 210 00:15:56,840 --> 00:16:01,040 I... I'm worried. 211 00:16:01,040 --> 00:16:02,680 Don't worry about that. 212 00:16:02,680 --> 00:16:05,890 That Shiyi really is a good kid. 213 00:16:05,890 --> 00:16:09,010 Anyway, I think she is very strict 214 00:16:09,010 --> 00:16:11,370 with Hou Jue. She intercedes when she should. 215 00:16:11,370 --> 00:16:13,820 She'll say what she needs to say. 216 00:16:13,820 --> 00:16:16,640 Anyway, after Shiyi came, 217 00:16:16,640 --> 00:16:19,980 Hou Jue really changed into a different person. 218 00:16:19,980 --> 00:16:22,590 He didn't use to be thoughtful. Now,, 219 00:16:22,590 --> 00:16:25,890 he is much better. He is more serious about work. 220 00:16:25,890 --> 00:16:27,870 So don't worry. 221 00:16:28,950 --> 00:16:31,670 Alright. Then I got it. 222 00:16:31,670 --> 00:16:36,220 Thanks, Sister Zhang. Absolutely don't tell Hou Jue that I called you. 223 00:16:36,220 --> 00:16:39,610 I don't want him to know and throw a temper with me later. 224 00:16:40,790 --> 00:16:42,500 Alright, I won't tell him. 225 00:16:42,500 --> 00:16:46,840 Okay, Sister Zhang, thanks. Good-bye. 226 00:16:56,720 --> 00:16:58,920 Hello, Hou Jue. 227 00:16:58,920 --> 00:17:02,560 Your father just called me and asked about your situation. 228 00:17:02,560 --> 00:17:05,120 I said what I should've said. 229 00:17:05,120 --> 00:17:08,350 I didn't say anything I shouldn't have. Don't worry. 230 00:17:08,350 --> 00:17:09,980 Thank you. 231 00:17:09,980 --> 00:17:13,680 Why are you thanking me? I didn't lie for you. 232 00:17:13,680 --> 00:17:14,900 Good. 233 00:17:14,900 --> 00:17:17,420 Alright, I'm hanging up. 234 00:17:19,230 --> 00:17:21,470 This father and son. 235 00:17:33,870 --> 00:17:35,750 Trainer Qian! 236 00:17:35,750 --> 00:17:39,280 Reporting to Instructor Qian, I'm back to duty. 237 00:17:39,280 --> 00:17:41,460 Congratulations, Comrade Wu Shiyi. 238 00:17:41,460 --> 00:17:43,020 Thank you. 239 00:17:44,520 --> 00:17:47,160 You can finally go home and comfortably lay on your own bed. 240 00:17:47,160 --> 00:17:49,440 What does that mean? Are you tired of me? 241 00:17:49,440 --> 00:17:51,030 Do you think I'm clinging onto you? 242 00:17:51,030 --> 00:17:53,310 Are you not? 243 00:17:53,310 --> 00:17:56,010 I can't even find a boyfriend. 244 00:17:56,010 --> 00:17:59,500 Don't forget. I have a veto vote. 245 00:17:59,500 --> 00:18:01,270 Yes, Madam. 246 00:18:02,990 --> 00:18:05,020 Who are you protecting this time? 247 00:18:05,020 --> 00:18:07,140 It's still Hou Jue. 248 00:18:08,250 --> 00:18:12,070 He asked President Zhou to let me return to work for him. 249 00:18:13,500 --> 00:18:15,460 That's pretty good. 250 00:18:24,550 --> 00:18:28,960 You have a silly smile again. Is there a situation? 251 00:18:30,780 --> 00:18:32,660 There must be one. 252 00:18:32,660 --> 00:18:35,920 Hurry and say it. Do I know them? 253 00:18:35,920 --> 00:18:37,590 You don't know them. 254 00:18:37,590 --> 00:18:39,180 Who is it then? 255 00:18:40,400 --> 00:18:43,460 It's just the person I met from playing golf. 256 00:18:44,380 --> 00:18:48,090 Is it your ideal type? And you have feelings from seeing them? 257 00:18:48,090 --> 00:18:54,010 Actually... 258 00:18:54,010 --> 00:18:56,770 Looks like you're moved. 259 00:18:56,770 --> 00:18:58,570 Do you have photos on your phone? Let me see. 260 00:18:58,570 --> 00:19:00,420 No, no, no. 261 00:19:00,420 --> 00:19:01,970 Stand at attention! 262 00:19:01,970 --> 00:19:04,380 Yes! Let me see. 263 00:19:04,380 --> 00:19:09,540 It's not that point yet. It's just a little feeling right now. 264 00:19:09,540 --> 00:19:11,530 You really haven't improved. 265 00:19:14,810 --> 00:19:16,560 What feeling? 266 00:19:18,290 --> 00:19:20,220 I just think that... 267 00:19:20,220 --> 00:19:22,310 when I am with him, 268 00:19:22,310 --> 00:19:27,160 I can be willful, play cute, and throw a temper. 269 00:19:27,160 --> 00:19:29,790 Being with him, 270 00:19:29,790 --> 00:19:34,110 I can enjoy being a woman. Do you understand? 271 00:19:34,110 --> 00:19:37,760 So it means you found the perfect man? 272 00:19:39,380 --> 00:19:42,210 Not exactly perfect either. 273 00:19:42,210 --> 00:19:45,940 His age is bit high. 274 00:19:45,940 --> 00:19:48,010 How much? 275 00:19:48,010 --> 00:19:49,980 I don't think age matters. 276 00:19:49,980 --> 00:19:52,920 He is very outstanding, so age can be ignored. 277 00:19:52,920 --> 00:19:54,670 Five years? 278 00:19:56,360 --> 00:19:58,780 Eight years? 279 00:19:58,780 --> 00:20:00,580 Ten years? 280 00:20:03,200 --> 00:20:05,030 15 years? 281 00:20:10,640 --> 00:20:12,600 18? 282 00:20:15,210 --> 00:20:17,210 20 years? 283 00:20:20,460 --> 00:20:25,390 - 92 years old? - How did 29 turn to 92? 284 00:20:25,390 --> 00:20:29,280 That scared me to death! I thought you found a 92-year-old. 285 00:20:30,280 --> 00:20:34,730 But this... 29 years age difference. He's not too young either. 286 00:20:34,730 --> 00:20:36,960 I'm also pretty worried about this too. 287 00:20:36,960 --> 00:20:39,390 But do you know? When I am with him, 288 00:20:39,390 --> 00:20:44,030 I never felt the age gap was very wide. 289 00:20:44,890 --> 00:20:46,590 Is he single? 290 00:20:46,590 --> 00:20:48,260 His wife passed and he has a son. 291 00:20:48,260 --> 00:20:49,520 How old is the son? 292 00:20:49,520 --> 00:20:51,230 I don't know. I didn't ask. 293 00:20:51,230 --> 00:20:53,220 Then how does he feel about you? 294 00:20:55,530 --> 00:20:58,470 About me... 295 00:20:58,470 --> 00:21:00,820 I... I also can't tell. 296 00:21:00,820 --> 00:21:05,330 It's... from what I think, 297 00:21:05,330 --> 00:21:07,740 he does like me. 298 00:21:07,740 --> 00:21:12,310 But I don't know if his feelings for me are as a lover 299 00:21:12,310 --> 00:21:14,310 or as a friend. 300 00:21:14,310 --> 00:21:19,960 Or as a senior toward a junior. Do you know what I mean? 301 00:21:19,960 --> 00:21:21,650 I don't. 302 00:21:21,650 --> 00:21:24,220 I haven't even seen the person. 303 00:21:30,690 --> 00:21:35,730 Look at how pretty you are, he fell for you on one look. 304 00:21:35,730 --> 00:21:38,300 He is a bit old but... 305 00:21:38,300 --> 00:21:42,490 there's nothing bad about a middle-aged person. He'll be mature and stable, right? 306 00:21:43,500 --> 00:21:47,480 Not like Hou Jue. He's always like a grown-up child. 307 00:21:47,480 --> 00:21:51,570 I think whoever wants to date him and be his girlfriend 308 00:21:51,570 --> 00:21:53,800 will be more like his mother. 309 00:21:55,660 --> 00:21:58,910 - His mother? - Right. 310 00:22:02,250 --> 00:22:05,260 His mom... 311 00:22:12,180 --> 00:22:13,930 Hou Jue, are you ready? 312 00:22:13,930 --> 00:22:16,750 - The company's car is about to arrive. - Almost. One minute. 313 00:22:16,750 --> 00:22:20,120 Okay. Do you need help? 314 00:22:20,120 --> 00:22:22,600 Nope. Here it is. 315 00:22:23,710 --> 00:22:26,530 Try a piece. It's an energy bar. 316 00:22:26,530 --> 00:22:31,530 If you're too busy to eat, one of these will hold you through the day. My secret recipe. 317 00:22:32,420 --> 00:22:34,660 - Pretty good! - Right? 318 00:22:34,660 --> 00:22:38,170 This is the first time a guy has made me food. 319 00:22:38,170 --> 00:22:39,780 Don't look at me like that, you pervert. 320 00:22:39,780 --> 00:22:42,550 It's also my first time making something for a guy. 321 00:22:44,100 --> 00:22:45,360 Shiyi's here. 322 00:22:45,360 --> 00:22:46,780 Here you go. 323 00:22:57,260 --> 00:22:59,080 Hello, Hou Jue. I'm Wu Shiyi. 324 00:22:59,080 --> 00:23:00,890 I'm replacing Zhou Quan as your bodyguard. 325 00:23:00,890 --> 00:23:02,350 The company car's waiting for me. 326 00:23:02,350 --> 00:23:04,000 I'll leave now. 327 00:23:04,000 --> 00:23:07,190 Hou Jou, good sir. Thanks for all your support. 328 00:23:07,190 --> 00:23:11,270 What's this about "sir?" From now on, we're brothers. 329 00:23:11,270 --> 00:23:13,430 Alright. Take care. 330 00:23:13,430 --> 00:23:17,020 Sure. Safe travels. 331 00:23:17,020 --> 00:23:18,840 You've worked hard. 332 00:23:23,760 --> 00:23:25,580 Come here, come here. 333 00:23:25,580 --> 00:23:28,600 Welcome, new friend! 334 00:23:28,600 --> 00:23:30,970 Stop that! My luggage. 335 00:23:30,970 --> 00:23:33,260 Are you done now? 336 00:23:33,260 --> 00:23:36,200 - Suitcase! - Suitcase... 337 00:23:41,000 --> 00:23:42,660 Well... 338 00:23:43,420 --> 00:23:48,100 - Where's Sister Zhang? - She's off today. Seeing a friend. 339 00:23:48,600 --> 00:23:51,340 Then have you eaten yet? 340 00:23:51,340 --> 00:23:54,070 - I can call for takeout. - No need. 341 00:23:54,070 --> 00:23:55,800 Today I'll use my own hands 342 00:23:55,800 --> 00:23:58,250 to make you a good meal. 343 00:23:58,250 --> 00:24:00,890 Just take a rest. In a few hours, 344 00:24:00,890 --> 00:24:03,360 - I'll be done. - Can you manage? 345 00:24:03,360 --> 00:24:05,170 Rest assured. 346 00:24:05,170 --> 00:24:08,150 So I'll just wait then. 347 00:24:31,010 --> 00:24:32,420 Your knife skills are impressive. 348 00:24:32,420 --> 00:24:34,380 When did you learn? 349 00:24:34,960 --> 00:24:38,780 Are you trying to covertly learn? 350 00:24:39,970 --> 00:24:43,920 I was gone for a few days and you became a good cook. 351 00:24:43,920 --> 00:24:45,860 Did you get possessed by the God of Cooking? 352 00:24:45,860 --> 00:24:47,650 Why do you feel like a different person? 353 00:24:47,650 --> 00:24:49,680 Actually, 354 00:24:50,340 --> 00:24:54,640 I'm a deeply profound man, 355 00:24:54,640 --> 00:24:56,480 with sophistication 356 00:24:56,480 --> 00:24:59,550 and multiple layers and facets. 357 00:24:59,550 --> 00:25:03,100 - So it's impossible to see through me with a glance. - I wouldn't want to. 358 00:25:03,100 --> 00:25:06,390 What if I see all sorts of bugs crawling through your stomach? 359 00:25:06,390 --> 00:25:08,340 I'd lose my appetite. 360 00:25:08,340 --> 00:25:11,380 My body only hosts a virtuous soul 361 00:25:11,380 --> 00:25:13,860 and a pure outer shell. 362 00:25:15,280 --> 00:25:18,010 Don't look and talk to me, watch your knife. 363 00:25:18,010 --> 00:25:20,120 Don't cut yourself. 364 00:25:20,120 --> 00:25:22,850 Why're you so caring today? 365 00:25:22,850 --> 00:25:27,280 If you get hurt, that's on me. That's my responsibility. 366 00:25:27,280 --> 00:25:28,730 I'll be wronged. 367 00:25:28,730 --> 00:25:32,120 Trust me, I promise I'll never let you be wronged again. 368 00:25:32,720 --> 00:25:34,930 Alright. I'll trust you. 369 00:25:40,990 --> 00:25:44,440 This is the first time a client's made me food. 370 00:25:45,180 --> 00:25:48,900 To be precise, other than my parents, 371 00:25:48,900 --> 00:25:51,350 nobody's ever made me food. 372 00:25:51,350 --> 00:25:53,330 For real? 373 00:25:56,180 --> 00:26:00,280 This meal is, first of all, to welcome you. 374 00:26:00,280 --> 00:26:03,980 Secondly, it includes thanks, 375 00:26:03,980 --> 00:26:06,240 ddep gratitude, 376 00:26:06,240 --> 00:26:09,760 and many,, many other descriptions. 377 00:26:09,760 --> 00:26:11,420 They are all in the dishes. You just need to eat. 378 00:26:11,420 --> 00:26:12,840 Understood. 379 00:26:12,840 --> 00:26:14,540 I... 380 00:26:15,120 --> 00:26:16,660 It's not proper that I'm just watching. 381 00:26:16,660 --> 00:26:19,290 Can I help you with anything? 382 00:26:19,290 --> 00:26:22,160 - How about washing the vegetables? - Sure. 383 00:26:22,160 --> 00:26:23,930 Which one needs to be washed? 384 00:26:23,930 --> 00:26:26,820 - This one? - Okay. 385 00:26:26,820 --> 00:26:28,840 Wait a sec. 386 00:26:28,840 --> 00:26:30,850 I'll tie up an apron for you. 387 00:26:30,850 --> 00:26:33,260 Don't dirty up your clothes. 388 00:26:33,260 --> 00:26:34,640 Here. 389 00:26:34,640 --> 00:26:36,710 There's no need... 390 00:26:43,330 --> 00:26:46,360 Don't you think this sight feels particularly 391 00:26:46,360 --> 00:26:48,680 warm, affectionate, 392 00:26:48,680 --> 00:26:52,580 with a feeling of old husband and wife? 393 00:26:53,190 --> 00:26:55,760 I'll do it myself then. Here. 394 00:26:55,760 --> 00:26:58,760 I'll do it myself. You do your thing. 395 00:27:04,010 --> 00:27:05,310 I'll tie it up again for you. 396 00:27:05,310 --> 00:27:07,430 What are you doing? Tie it up again? 397 00:27:07,430 --> 00:27:10,420 I can do it myself. 398 00:27:10,420 --> 00:27:12,300 Don't make a fuss. 399 00:27:53,680 --> 00:27:57,250 Loneliness is an illness. 400 00:27:58,990 --> 00:28:01,390 [Only Selected People Can See] 401 00:28:01,390 --> 00:28:05,040 [Girl] [Finish] 402 00:28:49,730 --> 00:28:52,210 [Old Man: Loneliness is an illness] 403 00:29:02,100 --> 00:29:06,680 Secret recipe passed down from the ancestors that will cure loneliness. 404 00:29:21,580 --> 00:29:24,500 Look at this lighting, 405 00:29:24,500 --> 00:29:28,050 this music, they are all in place. 406 00:29:28,050 --> 00:29:30,650 Should we have some wine? 407 00:29:30,650 --> 00:29:32,450 You can drink. Go on. 408 00:29:32,450 --> 00:29:34,570 Let's drink together. How can I drink by myself? 409 00:29:34,570 --> 00:29:37,530 I already said that I can't drink on duty. 410 00:29:37,530 --> 00:29:39,250 We don't chat about work today. 411 00:29:39,250 --> 00:29:42,630 Let's just relax today 412 00:29:42,630 --> 00:29:45,350 to offer to this quiet evening. 413 00:29:45,350 --> 00:29:47,880 Are you sure, 414 00:29:47,880 --> 00:29:49,890 no matter what happens today, 415 00:29:49,890 --> 00:29:51,850 you won't walk out of that door? 416 00:29:51,850 --> 00:29:54,260 I guarantee that I won't go out. 417 00:29:54,260 --> 00:29:57,060 Even if I go, I'll go out from the window, okay? 418 00:29:57,060 --> 00:29:58,990 You'll fall and die. 419 00:30:00,790 --> 00:30:03,190 - Come. - Okay. 420 00:30:03,190 --> 00:30:05,380 I'm happy today. 421 00:30:05,380 --> 00:30:08,160 Today, with this wine, 422 00:30:08,160 --> 00:30:10,880 plus the whole table of dishes, 423 00:30:10,880 --> 00:30:13,030 it's mainly to welcome you back, 424 00:30:13,030 --> 00:30:15,540 but secondly to thank you 425 00:30:15,540 --> 00:30:17,340 for your caring of me all this time. 426 00:30:17,340 --> 00:30:19,260 Also, it's also 427 00:30:19,260 --> 00:30:23,140 the little suffering that you endured previously. 428 00:30:23,140 --> 00:30:25,330 So I'll say, sorry. 429 00:30:27,850 --> 00:30:32,350 This is one exception, no more. 430 00:30:42,650 --> 00:30:44,900 Also thank you 431 00:30:44,900 --> 00:30:48,710 for protecting me at the training field two days ago 432 00:30:48,710 --> 00:30:51,250 since you were afraid that I would get beaten to death. I could see that. 433 00:30:51,250 --> 00:30:55,880 While you kind of caused trouble, I was quite touched. 434 00:30:55,880 --> 00:30:58,210 You could see that? 435 00:30:58,210 --> 00:31:00,660 It's great that you could see that. 436 00:31:00,660 --> 00:31:03,140 I felt bad for you. Right? 437 00:31:03,140 --> 00:31:04,950 It sucked when you got beaten. 438 00:31:04,950 --> 00:31:07,980 When I saw you get beaten knowing you felt terrible, I felt even more terrible. You know? 439 00:31:07,980 --> 00:31:12,700 So I couldn't let it happen. I needed to bring justice for you. 440 00:31:12,700 --> 00:31:17,660 I couldn't defeat the coach, but I could blame them. Right? 441 00:31:17,660 --> 00:31:20,270 You could only blame them. Here. 442 00:31:20,890 --> 00:31:27,120 There are some things I never wanted to say. Right? I'm not talkative. 443 00:31:27,730 --> 00:31:32,620 But since you agreed to drink with me today, let me be honest with you. 444 00:31:32,620 --> 00:31:35,660 The way I see you... 445 00:31:35,660 --> 00:31:37,890 I didn't really know you at first. 446 00:31:37,890 --> 00:31:39,700 Gradually... 447 00:31:39,700 --> 00:31:44,630 we knew more about each other as we spent more time together. 448 00:31:44,630 --> 00:31:46,550 Actually, I feel quite bad for you sometimes. 449 00:31:46,550 --> 00:31:50,890 I think you... have gone through a lot to be where you are today. 450 00:31:50,890 --> 00:31:55,310 I know your parents got a divorce when you were little. 451 00:31:55,310 --> 00:31:59,500 Then you went to the training team. You went through training every day. 452 00:31:59,500 --> 00:32:01,550 When others were in class, you were training. 453 00:32:01,550 --> 00:32:04,230 While others were shopping, you were training. 454 00:32:04,230 --> 00:32:07,260 While others were dating, you were training. 455 00:32:07,260 --> 00:32:11,020 After many years of training, you found a job 456 00:32:11,020 --> 00:32:13,620 and had a boyfriend. 457 00:32:13,620 --> 00:32:16,710 You were in a kind of bizarre relationship. 458 00:32:16,710 --> 00:32:19,370 You never said it, but I know it was a huge blow to you. 459 00:32:19,370 --> 00:32:23,200 From watching you chase him on the streets for the first time 460 00:32:23,200 --> 00:32:28,750 to seeing all your reactions and states later on... 461 00:32:28,750 --> 00:32:31,360 Even though you protected yourself very well, 462 00:32:31,360 --> 00:32:35,460 I could see from your eyes and behavior 463 00:32:35,460 --> 00:32:38,860 that you were somewhat sad and heartbroken. 464 00:32:38,860 --> 00:32:42,140 Maybe I should say 465 00:32:42,140 --> 00:32:44,760 you were speechless. 466 00:32:45,810 --> 00:32:48,190 Actually I saw it all. 467 00:32:48,190 --> 00:32:51,210 Sometimes I do feel very bad. 468 00:32:51,210 --> 00:32:53,090 Why do you and I... 469 00:32:53,090 --> 00:32:57,420 We do fight and mess things up at times, 470 00:32:57,420 --> 00:33:00,830 but I truly feel bad for you 471 00:33:01,400 --> 00:33:03,940 because I think you're worth feeling bad for 472 00:33:03,940 --> 00:33:07,650 and I think you'll eventually find happiness. 473 00:33:07,650 --> 00:33:10,620 Why? Because you've gone through a lot. 474 00:33:11,600 --> 00:33:15,640 Everything you've been through, 475 00:33:15,640 --> 00:33:17,770 I don't find it necessarily a bad thing. 476 00:33:17,770 --> 00:33:22,740 All the hardship you've experienced will become your wealth in the future. 477 00:33:22,740 --> 00:33:25,960 It'll become your experience in the future no matter what you do. 478 00:33:25,960 --> 00:33:29,800 It'll make you stronger and more powerful. 479 00:33:30,850 --> 00:33:35,430 But I still... can't help... 480 00:33:35,430 --> 00:33:38,530 feeling bad and... 481 00:33:38,530 --> 00:33:40,650 sad. 482 00:33:40,650 --> 00:33:44,670 Women like you... Women like you, Wu Shiyi, 483 00:33:44,670 --> 00:33:46,560 will definitely find happiness. 484 00:33:46,560 --> 00:33:49,840 If you don't find happiness, nobody will be okay with that. 485 00:33:49,840 --> 00:33:53,450 Speaking of that, I believe you're especially happy to have met me. 486 00:33:53,450 --> 00:33:54,940 Do you think so? 487 00:33:56,230 --> 00:33:58,780 Sure. The last sentence is the most important, isn't it? 488 00:33:58,780 --> 00:34:00,780 For your happiness. 489 00:34:00,780 --> 00:34:02,730 I wish you happiness. 490 00:34:07,270 --> 00:34:09,350 Do you feel happy now? 491 00:34:11,800 --> 00:34:12,740 Move it. 492 00:34:12,740 --> 00:34:16,080 Where are you taking me? It's dark. 493 00:34:16,080 --> 00:34:17,730 Just around the corner. Move it. 494 00:34:17,730 --> 00:34:20,390 You're not abducting me, are you? 495 00:34:21,880 --> 00:34:24,050 There it is! 496 00:34:25,000 --> 00:34:27,540 It looks like a fairy tale. 497 00:34:27,540 --> 00:34:29,530 Have you been here before? 498 00:34:29,530 --> 00:34:34,030 I remember taking Hou Jue here when he was little. 499 00:34:34,030 --> 00:34:36,470 Let's go. Come on. 500 00:34:36,470 --> 00:34:38,320 - What are we doing? - Getting on the ride. 501 00:34:38,320 --> 00:34:42,250 I'm not going. This is for young people. 502 00:34:42,250 --> 00:34:45,410 I can't do it. You go ahead. I'll wait for you outside. Go ahead. 503 00:34:45,410 --> 00:34:48,530 I forgot that you're old. 504 00:34:48,530 --> 00:34:51,890 Old man, you can't get on it, can you? 505 00:34:51,890 --> 00:34:55,450 What do you mean? Looking down on me because I'm old? 506 00:34:57,490 --> 00:34:59,400 Today I'll impress you by getting on it. 507 00:34:59,400 --> 00:35:03,660 I'll tell you what, old men can beat young people. 508 00:35:03,660 --> 00:35:05,280 You'd better not be impulsive. 509 00:35:05,280 --> 00:35:08,020 You can't be impulsive. 510 00:35:08,020 --> 00:35:10,330 That's the exit. Exit. 511 00:35:10,330 --> 00:35:13,330 That way. The entrance is that way. 512 00:35:13,330 --> 00:35:15,890 - Did you bring money with you? - I did. 513 00:35:19,860 --> 00:35:22,340 That's it. You underestimated me. 514 00:35:22,340 --> 00:35:24,460 You know what? If I were to design the merry-go-round, 515 00:35:24,460 --> 00:35:26,960 I would make it at least twice as fast. 516 00:35:26,960 --> 00:35:30,830 Based on your design, it would become a crazy-go-round. 517 00:35:31,760 --> 00:35:35,530 You know what? We didn't have many fun things when we were kids. 518 00:35:35,530 --> 00:35:39,600 We just... We just played with small marbles. 519 00:35:39,600 --> 00:35:43,620 We just... just played with them. 520 00:35:43,620 --> 00:35:48,310 There was also a roundabout in the sand... a roundabout. 521 00:35:48,310 --> 00:35:52,590 I could spend all day having fun with it. See how lucky you are? 522 00:35:52,590 --> 00:35:55,310 I especially liked getting on the merry-go-round as a kid. 523 00:35:55,310 --> 00:35:57,410 I didn't like it anymore when I went to secondary school. 524 00:35:57,410 --> 00:35:59,330 Back then I was with my classmates 525 00:35:59,330 --> 00:36:02,300 playing whatever was exciting and adventurous. 526 00:36:02,300 --> 00:36:05,220 But now I like getting on the merry-go-round again. 527 00:36:05,220 --> 00:36:08,450 I like it when I can slow down and relax. 528 00:36:08,450 --> 00:36:10,540 Slow down? 529 00:36:10,540 --> 00:36:13,960 It'd make sense if you preferred to slow down when you were my age. 530 00:36:13,960 --> 00:36:15,910 Why do you like to slow down too? 531 00:36:15,910 --> 00:36:18,630 What's that saying? 532 00:36:18,630 --> 00:36:21,660 "Slow down so your soul can catch up." 533 00:36:21,660 --> 00:36:24,320 Something like that. 534 00:36:24,320 --> 00:36:26,560 Now I think of it, it seems to make sense. 535 00:36:27,420 --> 00:36:29,870 You need to age slower. 536 00:36:34,940 --> 00:36:40,260 I often tend to make things complicated 537 00:36:40,260 --> 00:36:42,440 and wear myself out. 538 00:36:42,440 --> 00:36:45,910 Actually I've forgotten how happy it is to live a simple life. 539 00:36:45,910 --> 00:36:47,650 Precisely. 540 00:36:49,020 --> 00:36:54,120 According to what you said, I shouldn't be the doctor to cure your loneliness. 541 00:36:54,120 --> 00:36:56,680 I should be your medicine instead. 542 00:36:56,680 --> 00:36:59,670 Yeah, a cure-all. 543 00:36:59,670 --> 00:37:02,990 - Ride! - Ride! 544 00:37:03,810 --> 00:37:06,590 It's raining! 545 00:37:23,240 --> 00:37:27,060 - What do you think? I handled it quite well, didn't I? - Not bad. Not bad. 546 00:37:27,060 --> 00:37:29,800 - Sir, can I have two sausages? - Sure. 547 00:37:29,800 --> 00:37:31,320 - How much? - 10 yuan. 548 00:37:31,320 --> 00:37:33,080 10 yuan. Here. 549 00:37:33,080 --> 00:37:36,610 You helped cure me. I should pay for this. 550 00:37:36,610 --> 00:37:39,900 Paying for food is part of the prescription. 551 00:37:39,900 --> 00:37:41,940 Aren't I a freeloader? 552 00:37:41,940 --> 00:37:45,070 Sir, I've paid for them. Can I have two War Horse drinks as well? 553 00:37:45,070 --> 00:37:46,770 - Sure. - How much? 554 00:37:46,770 --> 00:37:48,420 20. 555 00:37:49,300 --> 00:37:51,610 - Okay, I've paid for them. - Okay. Thank you. Here you go. 556 00:37:51,610 --> 00:37:53,850 - Thank you. Let's go. - Thank you. 557 00:37:55,260 --> 00:37:58,340 - Cheers! - Hold on. Hold on. Hold on! 558 00:37:58,340 --> 00:38:00,410 Are you serious? 559 00:38:00,410 --> 00:38:03,390 Why are you like this when you drink? 560 00:38:03,390 --> 00:38:05,180 I'm serious! 561 00:38:08,600 --> 00:38:11,960 Drink less. I'm worried I... 562 00:38:11,960 --> 00:38:13,640 Where's wine? 563 00:38:13,640 --> 00:38:15,500 - Stop drinking. Stop drinking. - Where's wine? 564 00:38:15,500 --> 00:38:17,730 Why don't we be honest– 565 00:38:17,730 --> 00:38:20,270 - Why are you hiding it? - Why don't we chat? 566 00:38:23,810 --> 00:38:26,340 We chat while drinking. 567 00:38:26,340 --> 00:38:27,980 I don't think you can drink any more. 568 00:38:27,980 --> 00:38:30,340 Why can't I? 569 00:38:30,340 --> 00:38:32,170 Cheers. 570 00:38:37,650 --> 00:38:39,800 Come on! You can do it! 571 00:38:41,760 --> 00:38:44,810 Tell me if you have anything to say. Just tell me if you have any opinion about me. 572 00:38:44,810 --> 00:38:47,910 But don't make me drink anymore. Okay? 573 00:38:47,910 --> 00:38:51,010 - Are you giving up? - I am. 574 00:38:53,800 --> 00:38:55,520 Alright then. 575 00:38:57,080 --> 00:39:02,410 You're so much of a troublemaker. 576 00:39:02,410 --> 00:39:03,850 How am I a troublemaker? 577 00:39:03,850 --> 00:39:08,330 I never met a client like you. 578 00:39:09,510 --> 00:39:12,290 But there are many good things about you. 579 00:39:13,210 --> 00:39:15,570 Sometimes you... 580 00:39:18,010 --> 00:39:22,230 are very, very cute. 581 00:39:22,230 --> 00:39:24,710 Yeah, exactly. 582 00:39:29,520 --> 00:39:31,520 You're kind too. 583 00:39:33,090 --> 00:39:36,530 You can't stand it when you see people suffer, 584 00:39:36,530 --> 00:39:38,280 including me. 585 00:39:39,130 --> 00:39:43,430 And... Well... 586 00:39:45,280 --> 00:39:47,810 - Fang Lu. - Fang Lu. 587 00:39:47,810 --> 00:39:51,800 And... 588 00:39:51,800 --> 00:39:54,760 - Huang Yue. - Yeah, Huang Yue. 589 00:39:55,980 --> 00:39:59,640 I haven't talked much to her, so I forget her name. 590 00:39:59,640 --> 00:40:01,230 So many good things about you. 591 00:40:01,230 --> 00:40:05,260 Don't you have any opinion 592 00:40:05,260 --> 00:40:08,730 about other aspects like this? 593 00:40:09,250 --> 00:40:13,030 This? Your appearance? 594 00:40:15,300 --> 00:40:18,480 Honestly, it's quite miserable 595 00:40:18,480 --> 00:40:20,930 to have a face like yours. 596 00:40:20,930 --> 00:40:25,730 I mean it. It doesn't matter how a man looks. 597 00:40:25,730 --> 00:40:29,580 Of course, there's nothing wrong with being good-looking. It's good to be handsome. 598 00:40:29,580 --> 00:40:34,750 But an interesting soul is the most important. 599 00:40:38,820 --> 00:40:40,650 Do... Do I have it? 600 00:40:42,620 --> 00:40:44,390 Congrats. 601 00:40:45,840 --> 00:40:47,610 You do. 602 00:40:48,540 --> 00:40:50,130 Yes, I do. 603 00:40:54,700 --> 00:40:58,350 My soul can't be any more interesting. I'm so interesting. 604 00:40:58,350 --> 00:41:00,610 I look handsome and also have an interesting soul. 605 00:41:00,610 --> 00:41:03,930 This kind of man is the best! 606 00:41:47,020 --> 00:41:55,010 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com 607 00:42:00,780 --> 00:42:08,030 ♫ Light is chasing distant dreams ♫ 608 00:42:08,030 --> 00:42:14,560 ♫ Listening to the wind, I started to imagine ♫ 609 00:42:14,560 --> 00:42:21,890 ♫ If, some day, ♫ 610 00:42:21,890 --> 00:42:29,060 ♫ I lose my way ♫ 611 00:42:29,060 --> 00:42:37,060 ♫ Tears reflect the stars ♫ 612 00:42:37,060 --> 00:42:43,510 ♫ In deep sleep in middle of the sea ♫ 613 00:42:43,510 --> 00:42:50,850 ♫ I hope that one day ♫ 614 00:42:50,850 --> 00:42:57,910 ♫ I will no longer be sad ♫ 615 00:42:57,910 --> 00:43:00,400 ♫ There is light ♫ 616 00:43:00,400 --> 00:43:05,180 ♫ rushing to the distance with hope ♫ 617 00:43:05,180 --> 00:43:07,670 ♫ That is happiness ♫ 618 00:43:07,670 --> 00:43:13,030 ♫ It's the most beautiful, new chapter ♫ 619 00:43:13,030 --> 00:43:20,310 ♫ That is the soul's inherent strength ♫ 620 00:43:20,310 --> 00:43:26,950 ♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫ 621 00:43:26,950 --> 00:43:29,530 ♫ There is light ♫ 622 00:43:29,530 --> 00:43:34,220 ♫ Let's run into the distance together ♫ 623 00:43:34,220 --> 00:43:36,640 ♫ That is happiness ♫ 624 00:43:36,640 --> 00:43:41,380 ♫ Shining with the light of true love ♫ 625 00:43:41,380 --> 00:43:43,960 ♫ You are the light ♫ 626 00:43:43,960 --> 00:43:48,730 ♫ Illuminating the dream in my heart ♫ 627 00:43:48,730 --> 00:43:51,180 ♫ The light of hope ♫ 628 00:43:51,180 --> 00:43:58,780 ♫ It's the strongest eternal force ♫ 629 00:44:00,070 --> 00:44:07,090 ♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫ 630 00:44:07,090 --> 00:44:15,030 ♫ I'm waiting for love ♫ 631 00:44:15,030 --> 00:44:20,410 ♫ that never leaves ♫ 47730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.