All language subtitles for Lucky Hank s01e08 The Chopping Block.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,037 [gentle music playing] 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,669 [Pope] I would like to thank the legislature 3 00:00:14,669 --> 00:00:18,742 for trusting and partnering with me 4 00:00:18,742 --> 00:00:23,126 on a leaner, yet stronger university system. 5 00:00:23,126 --> 00:00:24,196 My predecessors, 6 00:00:24,196 --> 00:00:28,062 as president and CEO of Railton, 7 00:00:28,062 --> 00:00:29,753 ballooned our budget, 8 00:00:29,753 --> 00:00:34,517 and created a system of redundancies and bureaucracies 9 00:00:34,517 --> 00:00:36,036 that ran wild. 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,175 [goose honks] 11 00:00:37,175 --> 00:00:39,694 Together, with the legislature, 12 00:00:39,694 --> 00:00:43,733 we take step one in correcting this mistake. 13 00:00:44,389 --> 00:00:45,735 By tomorrow, 14 00:00:45,735 --> 00:00:48,876 this week of layoffs will be behind us. 15 00:00:48,876 --> 00:00:50,912 It will have been painful, 16 00:00:50,912 --> 00:00:54,882 yet, I assure you we are up to the task. 17 00:00:57,747 --> 00:00:59,231 Thank you, everyone. 18 00:01:02,855 --> 00:01:04,857 [theme music playing] 19 00:01:34,024 --> 00:01:37,925 Wait, uh, Professor! Hey, did you read my story yet? 20 00:01:37,925 --> 00:01:40,445 No. Uh... I just have to get through 21 00:01:40,445 --> 00:01:44,069 War and Peace and Moby Dick first, then your story. 22 00:01:44,069 --> 00:01:47,107 That's okay. Looks like you might not be here that much longer anyway. 23 00:01:48,349 --> 00:01:50,075 You know, when the writing thing doesn't work out, 24 00:01:50,075 --> 00:01:51,870 try a career in college administration. 25 00:01:51,870 --> 00:01:52,974 You'd be great at it. 26 00:01:56,495 --> 00:01:57,945 Uh, I'm sorry, Professor! 27 00:01:57,945 --> 00:01:59,602 - Mr. Pope is now-- - Where is he? 28 00:02:00,982 --> 00:02:02,122 I can't say. 29 00:02:03,640 --> 00:02:05,470 I know about the pencils, Dennis. 30 00:02:06,333 --> 00:02:07,403 What? 31 00:02:07,403 --> 00:02:08,611 The pencils. 32 00:02:08,611 --> 00:02:10,233 My assistant, Rachel, told me. 33 00:02:10,233 --> 00:02:12,132 He makes you sharpen all of his pencils 34 00:02:12,132 --> 00:02:13,443 to the exact same length. 35 00:02:13,443 --> 00:02:15,445 And if one goes shorter than the others, 36 00:02:15,445 --> 00:02:16,619 you have to fix 'em all. 37 00:02:16,619 --> 00:02:19,139 And if any go below 17 centimeters, 38 00:02:20,174 --> 00:02:21,589 you have to start all over. 39 00:02:21,589 --> 00:02:24,592 Some days are just about pencils. 40 00:02:27,595 --> 00:02:28,596 Yeah. 41 00:02:30,288 --> 00:02:31,323 Eighteen... 42 00:02:31,323 --> 00:02:33,049 It's 18 centimeters. 43 00:02:39,159 --> 00:02:41,471 Check the cafeteria in the Lemke Center. 44 00:02:46,683 --> 00:02:48,271 [indistinct conversation] 45 00:02:51,205 --> 00:02:52,517 You can't do that. 46 00:02:53,656 --> 00:02:54,864 Did you just lick-- 47 00:02:54,864 --> 00:02:57,487 Look... use a container, okay? 48 00:02:57,487 --> 00:02:59,662 I'll pay for it. I'll buy you raisins. 49 00:02:59,662 --> 00:03:01,353 You know? Just-- It's gross. 50 00:03:01,353 --> 00:03:03,873 I'm looking forward to seeing your list this afternoon, Hank. 51 00:03:05,357 --> 00:03:06,876 Though I doubt it will come. 52 00:03:06,876 --> 00:03:08,015 Don't worry, 53 00:03:08,015 --> 00:03:09,499 I have one of my own made already. 54 00:03:09,499 --> 00:03:10,983 I'm going straight to the press. 55 00:03:10,983 --> 00:03:13,331 I know that you siphoned off funds 56 00:03:13,331 --> 00:03:14,884 that were allocated for the faculty 57 00:03:14,884 --> 00:03:16,851 to pay for the shortfall in your building. 58 00:03:16,851 --> 00:03:18,336 - In fact, I have proof! - You do not. 59 00:03:18,336 --> 00:03:20,200 Yeah. A letter from Jeffrey Epstein. It's... 60 00:03:21,201 --> 00:03:22,823 Yeah. 61 00:03:22,823 --> 00:03:24,134 He knows. 62 00:03:24,134 --> 00:03:25,412 He doesn't like it. 63 00:03:25,412 --> 00:03:26,585 In fact, he feels guilty. 64 00:03:26,585 --> 00:03:28,622 He's a good guy, your buddy, Jeffrey Epstein. 65 00:03:28,622 --> 00:03:30,244 He's not my buddy. 66 00:03:30,244 --> 00:03:31,901 Do not associate me with that name. 67 00:03:32,557 --> 00:03:33,834 And there is no letter. 68 00:03:33,834 --> 00:03:35,491 Because what you said is untrue. 69 00:03:35,491 --> 00:03:37,872 No, there is. And it's in a safe-deposit box. 70 00:03:37,872 --> 00:03:39,322 If anything happens to me, 71 00:03:39,322 --> 00:03:41,359 Rudy Giuliani has the other key. 72 00:03:58,652 --> 00:03:59,618 You stopped moving. 73 00:04:02,587 --> 00:04:04,451 You stopped showering. 74 00:04:04,451 --> 00:04:06,004 Ha, ha. 75 00:04:06,004 --> 00:04:07,419 Why don't you help make dinner? 76 00:04:07,419 --> 00:04:09,559 Doing something can make you feel better. 77 00:04:09,559 --> 00:04:12,044 Not always, but it's been known to help. 78 00:04:13,805 --> 00:04:14,875 I can open the wine. 79 00:04:14,875 --> 00:04:16,221 - No. - What? 80 00:04:16,946 --> 00:04:18,465 Last time you opened the wine, 81 00:04:18,465 --> 00:04:21,191 you got cork in the, uh, drinking part. 82 00:04:21,191 --> 00:04:22,262 I can open the wine. 83 00:04:24,264 --> 00:04:27,646 Oof! I had to say goodbye to so many colleagues today. 84 00:04:27,646 --> 00:04:30,062 Herb, he was actually sobbing. 85 00:04:30,062 --> 00:04:32,927 Oh, yeah? Was he chopping onions for you? 86 00:04:32,927 --> 00:04:34,826 Oh, sorry. I know you had a hard day, too. 87 00:04:34,826 --> 00:04:37,104 No, today was just sharpening blades. 88 00:04:37,104 --> 00:04:40,452 Tomorrow, I cut heads off. 89 00:04:40,452 --> 00:04:43,110 Good luck. You couldn't even chop that fish's head off that one time. 90 00:04:43,110 --> 00:04:44,284 You made me do it. 91 00:04:44,284 --> 00:04:47,563 Yeah. It was disturbing how easily it came to you. 92 00:04:47,563 --> 00:04:50,117 [Lily] Have you figured out who you're gonna fire yet? 93 00:04:50,117 --> 00:04:51,291 No! 94 00:04:51,291 --> 00:04:52,775 [Julie] What's wrong with this thing? 95 00:04:53,983 --> 00:04:55,433 - [knocking on door] - [Lily] Julie? 96 00:05:02,785 --> 00:05:04,165 Can we talk to each other? 97 00:05:04,165 --> 00:05:05,822 No. No, we can't, Russell. 98 00:05:05,822 --> 00:05:08,480 Please! I love you, Julie! I just want to explain things a little bit. 99 00:05:08,480 --> 00:05:09,757 You lied to my face! 100 00:05:09,757 --> 00:05:12,381 If you don't go away right now, I will throw this bottle... 101 00:05:12,381 --> 00:05:14,452 - No! Don't! Come on. - ...through the glass and right at your head! 102 00:05:14,452 --> 00:05:16,350 - Honey, don't. - I'm stepping back! 103 00:05:25,290 --> 00:05:26,774 - Honey, let me do it. - I got it. 104 00:05:26,774 --> 00:05:28,086 - Please. - I got it! 105 00:05:28,086 --> 00:05:29,501 Maybe just give it to your dad. 106 00:05:29,501 --> 00:05:31,158 [Hank] Yeah. I can do it. You're too... 107 00:05:31,158 --> 00:05:32,815 - [Lily] Julie... - [groans] 108 00:05:32,815 --> 00:05:34,368 - Come on. - God damn it! 109 00:05:34,368 --> 00:05:35,645 [Hank] No! 110 00:05:35,645 --> 00:05:36,991 Oh... 111 00:05:37,613 --> 00:05:38,752 Oh. 112 00:05:38,752 --> 00:05:39,856 [Lily gasps] 113 00:05:43,653 --> 00:05:44,654 [groans] 114 00:05:48,071 --> 00:05:49,556 Get me another one. 115 00:05:49,556 --> 00:05:50,798 To throw? 116 00:05:50,798 --> 00:05:51,903 To drink. 117 00:05:53,870 --> 00:05:54,871 Maybe screw top. 118 00:05:56,873 --> 00:05:58,358 Don't look at me! Turn around! 119 00:05:58,358 --> 00:05:59,497 Turn around! 120 00:06:05,710 --> 00:06:07,159 ["Take Me There" playing on speakers] 121 00:06:07,159 --> 00:06:09,714 ♪ Oh, my enemy ♪ 122 00:06:09,714 --> 00:06:13,994 ♪ I have given up on you, sir ♪ 123 00:06:13,994 --> 00:06:18,308 ♪ I don't care About the future ♪ 124 00:06:18,308 --> 00:06:21,035 ♪ But I want to care... ♪ 125 00:06:24,245 --> 00:06:26,213 - [Julie] Dad, let me help you. - No. I got it. 126 00:06:26,213 --> 00:06:27,283 No problem. 127 00:06:29,078 --> 00:06:30,597 Easy... peasy. 128 00:06:30,597 --> 00:06:32,530 - [clattering] - Oh... 129 00:06:42,816 --> 00:06:43,886 Never happened. 130 00:06:44,611 --> 00:06:47,372 ♪ Take me there ♪ 131 00:06:48,373 --> 00:06:49,926 ♪ Take me there ♪ 132 00:06:55,656 --> 00:06:56,623 Russell? 133 00:06:58,107 --> 00:06:59,453 - [song stops abruptly] - Yeah? 134 00:07:00,834 --> 00:07:02,422 How long are you gonna stay out here? 135 00:07:03,768 --> 00:07:05,563 Till Julie talks to me. 136 00:07:05,563 --> 00:07:07,288 But what if she doesn't wanna talk to you? 137 00:07:08,048 --> 00:07:10,464 Well... come on, Mom. 138 00:07:10,464 --> 00:07:11,707 It's Julie. 139 00:07:11,707 --> 00:07:13,605 I mean, she doesn't really know what she wants. 140 00:07:20,750 --> 00:07:21,717 She might. 141 00:07:34,971 --> 00:07:37,008 - I'm gonna miss you. - Me too. 142 00:07:39,493 --> 00:07:40,943 Did you see Russell up there? 143 00:07:40,943 --> 00:07:42,047 Yep. 144 00:07:42,047 --> 00:07:43,773 What should I do, Mom? 145 00:07:43,773 --> 00:07:45,844 Um... whatever you do, 146 00:07:45,844 --> 00:07:48,744 just remember to be calm and reasonable. 147 00:07:49,641 --> 00:07:50,815 - I love you. - Love you. 148 00:07:52,472 --> 00:07:53,783 Dad broke your nightstand. 149 00:07:55,958 --> 00:07:57,304 [sighs] 150 00:07:57,304 --> 00:07:59,617 Are you able to come home this weekend? 151 00:07:59,617 --> 00:08:01,032 Uh, I'm sorry, I can't. 152 00:08:01,032 --> 00:08:04,276 There's this fundraiser at school on Saturday. 153 00:08:04,276 --> 00:08:05,968 Can you come to New York? 154 00:08:05,968 --> 00:08:07,141 Uh... 155 00:08:07,141 --> 00:08:09,143 Probably need to be here, right, 156 00:08:09,143 --> 00:08:10,628 because of everything that's going on? 157 00:08:10,628 --> 00:08:15,460 Oh, I... I-- I can stop work for a weekend. 158 00:08:15,460 --> 00:08:19,291 It's a really big deal, what's happening in your department. 159 00:08:19,291 --> 00:08:22,709 And you decided to stay here and not come with me to New York, 160 00:08:22,709 --> 00:08:25,194 'cause you weren't ready to give up your career. 161 00:08:26,022 --> 00:08:27,507 I did say that, didn't I? 162 00:08:28,300 --> 00:08:29,992 Ugh, I hate me. 163 00:08:30,993 --> 00:08:32,339 Just don't make a joke of that decision. 164 00:08:32,339 --> 00:08:33,789 Just really be in your career. 165 00:08:38,725 --> 00:08:39,726 Okay. 166 00:08:46,836 --> 00:08:48,804 [somber determined music playing] 167 00:09:07,926 --> 00:09:09,859 [indistinct chatter] 168 00:09:28,360 --> 00:09:29,569 Oh, shit. 169 00:09:39,371 --> 00:09:40,787 [phone rings] 170 00:09:40,787 --> 00:09:41,926 English Department. 171 00:09:47,828 --> 00:09:50,106 - I need your help with something. - Okay. 172 00:09:51,314 --> 00:09:53,593 If you had to fire three people... 173 00:09:53,593 --> 00:09:54,697 No. 174 00:09:54,697 --> 00:09:56,216 - ...which would you pick? - No. 175 00:09:57,148 --> 00:09:58,770 I'm not saying you have to fire them, 176 00:09:58,770 --> 00:10:02,049 and I'm not saying I would choose the same three. Okay? Although-- 177 00:10:02,049 --> 00:10:03,085 No. 178 00:10:06,951 --> 00:10:07,952 All right. 179 00:10:14,441 --> 00:10:15,960 Ah... Finny. 180 00:10:17,409 --> 00:10:18,514 Emma. 181 00:10:20,481 --> 00:10:21,621 Gracie. 182 00:10:25,279 --> 00:10:26,626 [phone rings] 183 00:10:39,121 --> 00:10:40,260 Psst! Psst! Psst! 184 00:11:01,557 --> 00:11:02,869 Sorry about the "Spanky" thing. 185 00:11:02,869 --> 00:11:04,111 It's okay, Billie. 186 00:11:06,562 --> 00:11:09,358 I've been with this department for 26 years. 187 00:11:09,358 --> 00:11:10,808 Even before it was a department. 188 00:11:10,808 --> 00:11:14,984 It was just four of us working out of a two-room storage closet 189 00:11:14,984 --> 00:11:16,261 in the basement of the old gym. 190 00:11:16,261 --> 00:11:17,469 You know that's not true. 191 00:11:17,469 --> 00:11:18,919 Well, it might have been. 192 00:11:18,919 --> 00:11:20,196 You know? 193 00:11:20,196 --> 00:11:22,820 Did you know that it was me that brought in Shifelli. 194 00:11:22,820 --> 00:11:24,718 I also brought in Shapiro. 195 00:11:24,718 --> 00:11:28,032 I kicked Nelson out when she started showing up drunk every day. 196 00:11:28,032 --> 00:11:29,516 I know... the irony. 197 00:11:29,516 --> 00:11:32,243 - Jesus Christ. - Billie, you don't have to justify. 198 00:11:32,243 --> 00:11:35,246 But why is it that the experienced 199 00:11:35,246 --> 00:11:39,008 are the ones who get the axe first? 200 00:11:39,008 --> 00:11:41,390 I mean, who conjured up that policy? 201 00:11:41,390 --> 00:11:45,981 You know, let some stupid 24-year old twit out of Oberlin 202 00:11:45,981 --> 00:11:48,431 teach Shakespeare, and Milton, and... Jesus. 203 00:11:48,431 --> 00:11:51,676 You know, they're gonna cancel the whole Renaissance 204 00:11:51,676 --> 00:11:53,195 if we don't stop them. 205 00:11:53,195 --> 00:11:56,577 You know, if it's not some screaming exegesis of the left-- 206 00:11:56,577 --> 00:11:58,027 Billie! Come on. Come on. 207 00:11:59,166 --> 00:12:00,236 Listen... 208 00:12:00,236 --> 00:12:02,894 We practically raised our families together. 209 00:12:05,034 --> 00:12:06,104 You remember? 210 00:12:09,142 --> 00:12:11,558 You dropped Julie off in the morning, 211 00:12:11,558 --> 00:12:14,250 and Lucy would babysit her all day. 212 00:12:16,425 --> 00:12:17,426 It was nice. 213 00:12:23,466 --> 00:12:24,744 I'm not gonna fire you. 214 00:12:27,056 --> 00:12:28,506 No? 215 00:12:28,506 --> 00:12:29,541 No. 216 00:12:30,404 --> 00:12:31,854 That's not why I called you in. 217 00:12:31,854 --> 00:12:34,443 I-- I called you in here... 218 00:12:34,443 --> 00:12:38,792 I mean, right from the start, to simply ask you a question. 219 00:12:41,691 --> 00:12:44,315 Which three of these people would you fire? 220 00:12:46,420 --> 00:12:47,559 Oh! 221 00:12:50,079 --> 00:12:52,806 Well, I sure as shit ain't gonna do your dirty work. 222 00:12:53,669 --> 00:12:54,877 Good luck, Spanky. 223 00:13:01,366 --> 00:13:02,816 Did you set up your keyboard yet? 224 00:13:02,816 --> 00:13:04,059 No. 225 00:13:04,059 --> 00:13:06,406 I'm scared I won't remember how to play C chord. [snorts] 226 00:13:06,406 --> 00:13:07,579 Oh, you'll find out. 227 00:13:07,579 --> 00:13:09,754 I will find out. 228 00:13:09,754 --> 00:13:13,309 You know what weirdly I'm looking forward to most is an unbroken night's sleep. 229 00:13:13,309 --> 00:13:15,242 Hank gets up several times in the night 230 00:13:15,242 --> 00:13:18,176 with these phantom urges to pee. 231 00:13:18,176 --> 00:13:19,453 I'm sorry, he gets what? 232 00:13:19,453 --> 00:13:22,284 Like, he needs to pee, but he can't. 233 00:13:22,284 --> 00:13:24,010 But he has to get up anyway, just in case. 234 00:13:27,220 --> 00:13:28,669 - Oh, my God. - What? 235 00:13:29,705 --> 00:13:30,948 That's Catherine Keener. 236 00:13:32,259 --> 00:13:33,502 Yeah, that's her. 237 00:13:33,502 --> 00:13:34,952 Her characters are so unlikable. 238 00:13:34,952 --> 00:13:36,332 Shush. 239 00:13:36,332 --> 00:13:37,368 It's true. 240 00:13:38,714 --> 00:13:40,129 - Go say hi. - Shush, shush. 241 00:13:42,511 --> 00:13:44,133 - Hi. - Hi. 242 00:13:44,133 --> 00:13:45,203 Hi. 243 00:13:46,826 --> 00:13:48,137 I really love your work. 244 00:13:48,828 --> 00:13:50,381 Thank you. Appreciate it. 245 00:13:51,900 --> 00:13:53,625 I've seen everything probably... 246 00:13:53,625 --> 00:13:54,695 probably twice. 247 00:13:54,695 --> 00:13:56,283 Oh, wow. 248 00:13:56,283 --> 00:13:58,113 Really, thank you. 249 00:13:59,873 --> 00:14:00,943 Okay. 250 00:14:00,943 --> 00:14:02,945 Okay, so this is like a weird thing fan thing. 251 00:14:02,945 --> 00:14:04,464 She wants a photo. 252 00:14:04,464 --> 00:14:07,191 - Oh, of course. Sure. - Oh, no, not that, not that. Uh, I mean, I will. 253 00:14:07,191 --> 00:14:08,606 - I mean-- - But, um, no. 254 00:14:08,606 --> 00:14:10,815 It's just that my husband and I... 255 00:14:10,815 --> 00:14:12,575 I just think you'll think this is funny. 256 00:14:12,575 --> 00:14:14,854 Um, every time your name comes up, 257 00:14:14,854 --> 00:14:15,993 he makes a move on me. 258 00:14:17,477 --> 00:14:18,892 - Oh. - Yep. 259 00:14:18,892 --> 00:14:20,652 [both laugh] 260 00:14:20,652 --> 00:14:23,414 Wow. Well, I guess he's my fan then. 261 00:14:23,414 --> 00:14:25,312 Actually, it works for both of us, so. 262 00:14:25,312 --> 00:14:27,211 [awkward laughter] 263 00:14:27,211 --> 00:14:28,246 Yeah. 264 00:14:29,454 --> 00:14:31,008 This is about the time that I'd... 265 00:14:31,008 --> 00:14:33,320 I'd run out from a potential psycho. 266 00:14:33,320 --> 00:14:34,804 - Oh, no! - But you know what? 267 00:14:34,804 --> 00:14:37,186 No, my husband and I have a similar thing with Winston Churchill, so. 268 00:14:37,186 --> 00:14:38,256 - Different story. - Really? 269 00:14:38,256 --> 00:14:40,155 - No! - [both laughing] 270 00:14:40,155 --> 00:14:41,501 - No. - I'm so dumb. 271 00:14:41,501 --> 00:14:42,882 Is he here? 272 00:14:43,883 --> 00:14:44,987 Who-- Who? 273 00:14:45,781 --> 00:14:46,886 Your husband? 274 00:14:46,886 --> 00:14:48,163 Oh, right! 275 00:14:48,163 --> 00:14:50,579 Um, no. He's in Pennsylvania. 276 00:14:50,579 --> 00:14:53,513 I got a really good job here that I couldn't turn down, so-- 277 00:14:53,513 --> 00:14:54,790 But he'll come visit. 278 00:14:54,790 --> 00:14:58,104 Yeah. That's tough, though, with the long-distance thing. 279 00:14:59,381 --> 00:15:00,865 Oh. 280 00:15:00,865 --> 00:15:02,177 I... 281 00:15:02,177 --> 00:15:03,937 Well, there's my co-- 282 00:15:03,937 --> 00:15:05,076 This is my coffee shop, 283 00:15:05,076 --> 00:15:06,181 so I'm sure I'll see you around. 284 00:15:06,181 --> 00:15:07,492 Okay. 285 00:15:07,492 --> 00:15:09,909 You just feel free to drop my name if you wanna get some. 286 00:15:09,909 --> 00:15:11,151 I will! 287 00:15:11,151 --> 00:15:12,359 Okay. 288 00:15:12,359 --> 00:15:13,636 - Bye. - Bye. 289 00:15:14,948 --> 00:15:17,088 [sighs] 290 00:15:17,088 --> 00:15:18,434 Oh, shit. 291 00:15:18,434 --> 00:15:20,022 I forgot the picture. 292 00:15:20,816 --> 00:15:22,576 Hank is never gonna believe me. 293 00:15:23,923 --> 00:15:24,958 I love New York. 294 00:15:27,547 --> 00:15:28,582 [sighs] 295 00:15:28,582 --> 00:15:31,206 Come on. Come on. 296 00:15:31,206 --> 00:15:32,483 [door opens] 297 00:15:33,311 --> 00:15:34,312 Hank. 298 00:15:35,796 --> 00:15:38,040 You're not helping anybody by drawing this out. 299 00:15:41,112 --> 00:15:42,562 I don't know what to do. 300 00:15:45,565 --> 00:15:46,911 Jesus. 301 00:15:46,911 --> 00:15:48,050 You're a mess. 302 00:15:50,811 --> 00:15:53,124 [Hank] What to do, what to do? 303 00:15:53,124 --> 00:15:55,609 There's gotta be a last-ditch attempt, 304 00:15:56,403 --> 00:15:58,095 a Hail Mary. 305 00:15:58,095 --> 00:16:00,097 [groans] Those never work. 306 00:16:00,097 --> 00:16:01,477 That's why they call them a Hail Mary. 307 00:16:01,477 --> 00:16:03,341 That lady couldn't throw to save her life. 308 00:16:04,032 --> 00:16:05,895 But I can. 309 00:16:05,895 --> 00:16:08,139 So here goes. 310 00:16:08,139 --> 00:16:10,624 Ready, fire, aim. 311 00:16:16,182 --> 00:16:18,667 Hey. This is an impressive place. 312 00:16:18,667 --> 00:16:19,840 It is not. 313 00:16:19,840 --> 00:16:21,256 Well, it makes an impression. 314 00:16:21,256 --> 00:16:22,533 That's the point. 315 00:16:22,533 --> 00:16:24,673 You know, if you get fancy, everybody sees that. 316 00:16:24,673 --> 00:16:26,433 They're gonna wanna get fancy, too. 317 00:16:26,433 --> 00:16:27,710 I don't mind this. 318 00:16:27,710 --> 00:16:31,611 Plus, I got a 30,000-square-foot house. 319 00:16:31,611 --> 00:16:33,337 The thing's so big, I gotta put maps up 320 00:16:33,337 --> 00:16:34,959 with these signs that say "you are here". 321 00:16:35,822 --> 00:16:37,030 I got lost in it twice. 322 00:16:37,030 --> 00:16:38,618 What can I do for you fellas? 323 00:16:38,618 --> 00:16:40,792 Uh, we're here to talk to you 324 00:16:40,792 --> 00:16:44,486 about your good pal, Dickie Pope. 325 00:16:44,486 --> 00:16:46,005 Good pal? [scoffs] 326 00:16:46,833 --> 00:16:48,421 I thought so. 327 00:16:48,421 --> 00:16:51,527 You know, with my name, it's kinda hard to get into certain country clubs. 328 00:16:51,527 --> 00:16:53,978 I thought maybe Dickie Pope would be my way in. 329 00:16:53,978 --> 00:16:56,498 Talk about a fair-weather friend. 330 00:16:56,498 --> 00:16:58,500 Soon as that final check cleared, 331 00:16:58,500 --> 00:17:00,640 it was "Sayonara, Jeffrey Epstein." 332 00:17:00,640 --> 00:17:03,367 No! That seemed like such a solid friendship. 333 00:17:03,367 --> 00:17:04,575 [Hank] Yeah, I get it. 334 00:17:04,575 --> 00:17:06,749 I mean, you think a guy who leads a university 335 00:17:06,749 --> 00:17:09,545 would want to be good friends to the university, 336 00:17:09,545 --> 00:17:12,203 but instead, like... like you told us, 337 00:17:12,203 --> 00:17:14,964 he plunders ten mil from just anywhere. 338 00:17:14,964 --> 00:17:16,863 And unfortunately for us, it's... 339 00:17:16,863 --> 00:17:18,140 as you know... 340 00:17:19,279 --> 00:17:20,729 in the faculty budget. 341 00:17:26,666 --> 00:17:28,254 That seems unlikely. 342 00:17:28,254 --> 00:17:30,566 Well, pretty sure that was it. 343 00:17:30,566 --> 00:17:32,672 He probably just went and financed the building. 344 00:17:32,672 --> 00:17:34,191 That's how these things go. 345 00:17:34,191 --> 00:17:37,056 Too many tax incentives to not just go get a mortgage. 346 00:17:38,367 --> 00:17:40,852 I'm sorry, I'm not trying to burst your bubble. It's just... 347 00:17:40,852 --> 00:17:43,993 I really doubt that there's some secret ten million out there 348 00:17:43,993 --> 00:17:45,098 that's gonna help ya. 349 00:17:45,098 --> 00:17:46,582 So it was just a loan? 350 00:17:46,582 --> 00:17:48,791 I think that's the simplest answer. 351 00:17:48,791 --> 00:17:51,035 Now, look-- I mean, if you guys get fired, call me up. 352 00:17:51,035 --> 00:17:53,210 I'll be the first one to buy you a beer. I like you guys. 353 00:17:53,210 --> 00:17:54,280 You know, you're-- 354 00:17:54,280 --> 00:17:55,729 you're like, uh... friends. 355 00:17:57,490 --> 00:17:58,732 I don't really have friends. 356 00:18:00,251 --> 00:18:02,702 It's hard when everybody wants something from you. 357 00:18:04,807 --> 00:18:08,052 Well, maybe you could put in a good word for us 358 00:18:08,052 --> 00:18:11,814 with, uh, your friends on the board. 359 00:18:11,814 --> 00:18:13,920 - [Epstein] Sure, fellas. - [Hank] Thanks. 360 00:18:13,920 --> 00:18:17,165 We should be at Nora's bar by 5:00 p.m., maybe earlier, 361 00:18:17,165 --> 00:18:20,858 so you can stop by and buy us all the beers you want. 362 00:18:20,858 --> 00:18:21,928 [Epstein] It's a date. 363 00:18:22,963 --> 00:18:24,033 [door opens] 364 00:18:24,033 --> 00:18:27,313 [beeping outside] 365 00:18:27,313 --> 00:18:28,452 [door closes] 366 00:18:28,452 --> 00:18:29,798 [beeping fades] 367 00:18:34,251 --> 00:18:35,631 [couple moaning] 368 00:18:37,771 --> 00:18:41,430 This could be every day, but in a warmer climate. [chuckles] 369 00:18:41,430 --> 00:18:43,122 What is it with you and Florida? 370 00:18:44,468 --> 00:18:46,055 I like to think of it as North Cuba. 371 00:18:46,055 --> 00:18:47,160 [chuckles softly] 372 00:18:47,160 --> 00:18:48,506 You know I'm Cuban, right? 373 00:18:50,301 --> 00:18:51,337 Of course. 374 00:18:55,134 --> 00:18:56,963 I'm not going to Florida, Jacob. 375 00:18:57,826 --> 00:18:59,172 You could stay. 376 00:18:59,172 --> 00:19:00,622 No one's forcing you out. 377 00:19:00,622 --> 00:19:02,002 I cannot. 378 00:19:02,002 --> 00:19:04,419 I just can't work for that guy, Dickie. 379 00:19:05,385 --> 00:19:07,111 You've always been too good for this job. 380 00:19:07,111 --> 00:19:08,630 Too soft-hearted. 381 00:19:08,630 --> 00:19:10,183 Maybe. 382 00:19:10,183 --> 00:19:13,255 He just doesn't believe in public education. 383 00:19:13,255 --> 00:19:14,325 Hmm. 384 00:19:14,325 --> 00:19:16,500 It's perverse that he has this job. 385 00:19:16,500 --> 00:19:18,433 - Mm-hmm. - Doesn't make sense. 386 00:19:21,056 --> 00:19:22,782 What can I do to get you to leave with me? 387 00:19:25,233 --> 00:19:28,443 What you don't understand is I actually like it here. 388 00:19:36,175 --> 00:19:38,004 I feel like a teenager when I'm with you. 389 00:19:44,873 --> 00:19:46,875 [quirky music playing on phone] 390 00:19:57,506 --> 00:19:58,818 [rapping on glass] 391 00:20:07,240 --> 00:20:08,207 [music stops] 392 00:20:13,350 --> 00:20:14,730 It's good to see your face. 393 00:20:15,766 --> 00:20:16,767 I'm working. 394 00:20:18,631 --> 00:20:21,185 Uh, is there an outlet, uh, in there that I can use? 395 00:20:21,185 --> 00:20:23,083 I-- I'm trying to hook up my space heater and my-- 396 00:20:23,083 --> 00:20:24,568 and my phone's gonna die. 397 00:20:24,568 --> 00:20:25,707 No. 398 00:20:26,432 --> 00:20:27,398 Okay. 399 00:20:28,572 --> 00:20:31,057 Is there one out here that I'm missing, or... 400 00:20:31,057 --> 00:20:32,679 No. 401 00:20:32,679 --> 00:20:34,233 And if there was, you couldn't use it. 402 00:20:35,544 --> 00:20:37,650 Yeah, I know we have problems. 403 00:20:37,650 --> 00:20:39,099 You know? 404 00:20:39,099 --> 00:20:41,688 But I really, really wanna work on them. 405 00:20:41,688 --> 00:20:42,862 You cheated on me. 406 00:20:42,862 --> 00:20:44,760 How is that working on problems? 407 00:20:44,760 --> 00:20:47,246 Well, you cheated on me twice. 408 00:20:47,246 --> 00:20:48,523 I was 19, 409 00:20:48,523 --> 00:20:51,595 and you were so stoned the entire time, you hardly noticed. 410 00:20:51,595 --> 00:20:52,699 I noticed. 411 00:20:54,253 --> 00:20:56,393 Look, sometimes, it's hard for me to bring things up with you 412 00:20:56,393 --> 00:20:58,395 because you get really angry, or-- 413 00:20:58,395 --> 00:21:01,398 or judgmental, like-- like your dad. 414 00:21:01,398 --> 00:21:03,917 - I'm not like my dad. - Yeah, no, I know, I know. 415 00:21:03,917 --> 00:21:06,575 I know. That-- That's why I love you. 416 00:21:06,575 --> 00:21:08,474 But you can... 417 00:21:08,474 --> 00:21:10,993 Sometimes, when I'm saying something, you know, you can act, um... 418 00:21:12,650 --> 00:21:14,273 - like-- - How could you do this to me? 419 00:21:17,310 --> 00:21:18,656 My parents are splitting up, 420 00:21:18,656 --> 00:21:20,313 and then you go and you do this to me? 421 00:21:22,419 --> 00:21:25,007 Sometimes, it's scary to bring up issues with you. 422 00:21:27,113 --> 00:21:29,288 So what if it's scary? How weak are you? 423 00:21:34,741 --> 00:21:36,122 I-- 424 00:21:41,127 --> 00:21:42,715 [Hank] Here's a life hack... 425 00:21:42,715 --> 00:21:44,164 Ugh. 426 00:21:44,164 --> 00:21:45,925 When you're in the middle of your worst day, 427 00:21:45,925 --> 00:21:48,099 pick the worst thing you have to do and get it done. 428 00:21:48,099 --> 00:21:50,619 I mean, how much further down can you go? 429 00:21:50,619 --> 00:21:52,103 Oh, here he comes. 430 00:21:52,932 --> 00:21:54,934 Ahem. Bartow. 431 00:21:59,525 --> 00:22:01,630 Let me guess. You hated it, 432 00:22:01,630 --> 00:22:04,668 but you gave me a B-plus to keep my parents off your back. 433 00:22:04,668 --> 00:22:06,532 I hated it. I gave it an A. 434 00:22:06,532 --> 00:22:08,257 For different reasons, though. This... 435 00:22:08,257 --> 00:22:09,949 Pacing drives us forward, 436 00:22:09,949 --> 00:22:12,261 and the ideas rise to the surface slowly... 437 00:22:12,261 --> 00:22:13,332 deftly... 438 00:22:13,332 --> 00:22:14,816 but we never get ahead of it. 439 00:22:14,816 --> 00:22:16,645 This is good. Do more of this. 440 00:22:16,645 --> 00:22:18,716 I think there's more to the rest of the story that-- 441 00:22:18,716 --> 00:22:20,442 No. No, there isn't. 442 00:22:20,442 --> 00:22:21,823 Just this. 443 00:22:21,823 --> 00:22:23,549 Four excellent sentences. 444 00:22:23,549 --> 00:22:25,240 But most people can't do this. 445 00:22:28,554 --> 00:22:29,693 All right. 446 00:22:29,693 --> 00:22:32,385 - Well, thanks for the A. - Yep. 447 00:22:35,837 --> 00:22:39,875 So you're just not gonna do it? You're not gonna make a list? 448 00:22:39,875 --> 00:22:42,015 [clears throat] Turns out I'm not a list guy. 449 00:22:42,878 --> 00:22:44,363 If they ask for a collage... 450 00:22:44,363 --> 00:22:46,779 And you think that'll work? 451 00:22:46,779 --> 00:22:47,883 Yeah. 452 00:22:47,883 --> 00:22:49,333 Just get some images, and words, 453 00:22:49,333 --> 00:22:50,886 and glitter and glue. 454 00:22:50,886 --> 00:22:52,854 No. No, it's not gonna work. 455 00:22:56,444 --> 00:22:57,514 [Billie] Did it get you off? 456 00:22:59,585 --> 00:23:00,724 Excuse me? 457 00:23:00,724 --> 00:23:03,071 Sleeping with the dean. Did it get you off the list? 458 00:23:04,866 --> 00:23:07,006 [scoffs] I don't know what you mean. 459 00:23:07,006 --> 00:23:09,180 Your shirt's inside out and you smell like balls. 460 00:23:09,180 --> 00:23:10,665 [Finny] "Yes, this was love, 461 00:23:10,665 --> 00:23:13,357 this ridiculous bouncing of the buttocks, 462 00:23:13,357 --> 00:23:16,878 and the wilting of the poor, insignificant, moist, little penis." 463 00:23:16,878 --> 00:23:18,189 DH Lawrence. 464 00:23:18,189 --> 00:23:21,883 Mm. Well, you had me at "bouncing buttocks" 465 00:23:21,883 --> 00:23:25,542 and lost me at "moist, white little penis." 466 00:23:25,542 --> 00:23:26,888 He didn't say "white." 467 00:23:26,888 --> 00:23:29,200 - I just assumed. - [Emma] Hmm. 468 00:23:30,063 --> 00:23:31,962 So... what now? 469 00:23:31,962 --> 00:23:35,517 Uh, now we celebrate the feeling 470 00:23:35,517 --> 00:23:37,623 that comes with a shared defeat. 471 00:23:37,623 --> 00:23:40,557 Maybe we'll finally bond. 472 00:23:40,557 --> 00:23:41,558 Doubtful. 473 00:23:44,871 --> 00:23:45,907 Well... 474 00:23:46,839 --> 00:23:49,255 Drinks at Nora's. It's on me. 475 00:23:49,876 --> 00:23:51,119 Silver lining. 476 00:23:51,119 --> 00:23:52,741 You should go home and take a shower. 477 00:23:53,777 --> 00:23:55,641 I got it. I-- I got it! 478 00:23:55,641 --> 00:23:58,540 - No, but in a white wine glass and it can't be a-- - Ugh. 479 00:24:04,581 --> 00:24:05,651 [Hank] Meg. 480 00:24:07,411 --> 00:24:08,447 Hi. 481 00:24:09,793 --> 00:24:11,450 I didn't think I'd see you here for a while. 482 00:24:13,313 --> 00:24:14,763 Yeah, maybe I need a new bar. 483 00:24:15,937 --> 00:24:17,007 Look... 484 00:24:19,250 --> 00:24:20,459 I don't really get marriage. 485 00:24:21,494 --> 00:24:24,186 It's not something that I saw growing up 486 00:24:24,186 --> 00:24:26,326 and it's not this sacred thing to me. 487 00:24:26,326 --> 00:24:27,983 I just... 488 00:24:27,983 --> 00:24:29,468 I don't get it. 489 00:24:29,468 --> 00:24:31,435 But I didn't seduce Russell. 490 00:24:31,435 --> 00:24:33,023 It's not like we have feelings for each other. 491 00:24:33,023 --> 00:24:35,612 No feelings? That's a great guide for your sex life. 492 00:24:35,612 --> 00:24:37,510 Well, to be honest, 493 00:24:37,510 --> 00:24:39,478 I kinda felt sorry for him. 494 00:24:39,478 --> 00:24:42,170 No one should be allowed to get married at 22. 495 00:24:42,170 --> 00:24:44,483 That's definitely for you to decide. 496 00:24:44,483 --> 00:24:46,312 That's the vibe that I got from him, Hank. 497 00:24:46,312 --> 00:24:47,451 - Not me. - Oh, yeah? 498 00:24:47,451 --> 00:24:50,489 Well, he's camped out on my porch right now, 499 00:24:50,489 --> 00:24:52,180 begging her to take him back, 500 00:24:52,180 --> 00:24:53,975 so I'm getting a different vibe. 501 00:24:53,975 --> 00:24:55,424 Shit. 502 00:24:55,424 --> 00:24:57,219 - Excuse me, can I-- - Yeah, just one second. 503 00:24:58,048 --> 00:24:59,981 I'm sorry that Julie is hurting. 504 00:24:59,981 --> 00:25:01,603 Tell her that I didn't mean to get in between-- 505 00:25:01,603 --> 00:25:03,812 I'm not gonna deliver your apology for you. 506 00:25:03,812 --> 00:25:05,262 And you're not really apologizing. 507 00:25:05,262 --> 00:25:06,470 Well, I wasn't trying to hurt her. 508 00:25:06,470 --> 00:25:07,954 Well, who-- Who were you trying to hurt? 509 00:25:21,934 --> 00:25:23,694 - Now could... - Yes. 510 00:25:23,694 --> 00:25:24,971 What do you want? 511 00:25:24,971 --> 00:25:27,871 If it's me, will you guys visit me in South Carolina? 512 00:25:27,871 --> 00:25:29,217 - Absolutely not. - No way. 513 00:25:29,217 --> 00:25:31,391 - What's in South Carolina? - [Emma] My sister lives there. 514 00:25:31,391 --> 00:25:32,669 We hate each other, 515 00:25:32,669 --> 00:25:35,050 but she said she'd put me up for six months, so. 516 00:25:36,051 --> 00:25:37,156 Can I join you? 517 00:25:38,606 --> 00:25:41,781 I'm not interested in sharing a drink with management right now. 518 00:25:41,781 --> 00:25:45,923 Well, that's okay, because I tendered my resignation an hour ago. 519 00:25:45,923 --> 00:25:48,754 [Billie] Well, that gets you a drink. 520 00:25:48,754 --> 00:25:50,341 Spanky, get him a beer. 521 00:25:51,342 --> 00:25:52,343 Um... 522 00:25:54,725 --> 00:25:57,763 Seriously? You jumped ship without a lifeboat? 523 00:25:57,763 --> 00:25:58,867 Practically. 524 00:25:58,867 --> 00:26:00,489 That might have been a little hyperbole there. 525 00:26:00,489 --> 00:26:02,077 - Hmm. - The letter is written. 526 00:26:02,077 --> 00:26:03,907 I just need to spell check it and stuff. 527 00:26:03,907 --> 00:26:05,287 Definitely spell check it. 528 00:26:05,287 --> 00:26:09,084 There's nothing sadder than a PhD's resignation loiter. 529 00:26:09,084 --> 00:26:10,189 [chuckles] 530 00:26:12,363 --> 00:26:13,951 You two again? 531 00:26:13,951 --> 00:26:15,712 [Dean Rose] I've known her 25 years, 532 00:26:15,712 --> 00:26:18,784 I still can't predict the next thing out of her mouth. 533 00:26:18,784 --> 00:26:21,407 Yeah, but you know it's gonna be about her. 534 00:26:21,407 --> 00:26:22,788 That's okay. 535 00:26:22,788 --> 00:26:23,892 I'm over me. 536 00:26:29,242 --> 00:26:31,244 They wouldn't rent me a moped. 537 00:26:31,244 --> 00:26:33,453 - Hank. - The injustice. 538 00:26:33,453 --> 00:26:35,628 - Injustice. - [Tony speaks indistinctly] 539 00:26:35,628 --> 00:26:36,802 [Hank] Hey, you made it. 540 00:26:36,802 --> 00:26:38,044 Epstein! 541 00:26:38,044 --> 00:26:39,805 - Fellas! - [Hank] All right. 542 00:26:39,805 --> 00:26:40,944 Hey, you guys. 543 00:26:40,944 --> 00:26:43,809 Um... English department, this is Jeffrey Epstein. 544 00:26:43,809 --> 00:26:47,260 Jeffrey Epstein, this is the English department. 545 00:26:47,260 --> 00:26:50,091 [Epstein] I'm really sorry, guys, must be a rough night. 546 00:26:50,091 --> 00:26:51,644 I called my friend on the board 547 00:26:51,644 --> 00:26:53,370 to see if there was anything he could do. 548 00:26:53,370 --> 00:26:55,096 - He said it's done. - Wonderful. 549 00:26:55,096 --> 00:26:57,443 - [Rourke] Actually, we haven't heard yet. - Would someone tell us? 550 00:26:59,134 --> 00:27:01,102 All right. You guys... 551 00:27:01,102 --> 00:27:02,137 [Hank clears throat] 552 00:27:04,830 --> 00:27:05,934 [sighs] Emma... 553 00:27:07,764 --> 00:27:09,973 Finny and Billie. 554 00:27:09,973 --> 00:27:11,146 I'm so sorry. 555 00:27:21,156 --> 00:27:22,295 We're hurting right now. 556 00:27:23,262 --> 00:27:24,643 But we're professors. 557 00:27:24,643 --> 00:27:26,023 We don't lay down. 558 00:27:26,679 --> 00:27:28,474 Because we're professors, 559 00:27:28,474 --> 00:27:30,131 and we know that's grammatically incorrect. 560 00:27:30,131 --> 00:27:31,753 We lie down, 561 00:27:31,753 --> 00:27:33,790 or we stand up, 562 00:27:33,790 --> 00:27:35,515 and we go to my house, 563 00:27:35,515 --> 00:27:36,965 and we party. 564 00:27:38,035 --> 00:27:39,347 Right now. 565 00:27:39,347 --> 00:27:41,798 Carpe diem. Who's with me? 566 00:27:45,215 --> 00:27:47,010 I have a hot tub. 567 00:27:47,010 --> 00:27:49,150 Dickie Pope is the worst person I ever met. 568 00:27:49,150 --> 00:27:51,014 And I've met an actual Nazi. 569 00:27:51,014 --> 00:27:52,878 All he cares about is money. 570 00:27:52,878 --> 00:27:55,466 Doesn't care about bettering public education. 571 00:27:55,466 --> 00:27:57,468 As a matter of fact, he wants to destroy it. 572 00:27:57,468 --> 00:28:00,333 I... I've heard that he eats garbage. 573 00:28:06,546 --> 00:28:09,618 This is the saddest hot tub party I've ever been to. 574 00:28:09,618 --> 00:28:10,896 I've been to one sadder. 575 00:28:12,242 --> 00:28:13,484 What's the deal? 576 00:28:13,484 --> 00:28:14,796 I mean... 577 00:28:14,796 --> 00:28:16,384 why does he wanna save money so bad? 578 00:28:16,384 --> 00:28:17,730 Is he taking a cut? 579 00:28:17,730 --> 00:28:20,526 I think it's his weird obsession with MIT. 580 00:28:20,526 --> 00:28:21,872 What are you talking about? 581 00:28:21,872 --> 00:28:23,978 I told you about that. Didn't I tell you about that? 582 00:28:23,978 --> 00:28:25,496 No. 583 00:28:25,496 --> 00:28:28,292 This guy wants to be president of an Ivy like his life depends on it. 584 00:28:28,292 --> 00:28:29,742 MIT's not an Ivy League. 585 00:28:29,742 --> 00:28:31,364 [Hank] Whoa. What about MIT? 586 00:28:31,364 --> 00:28:33,850 What did he say about MIT? 587 00:28:33,850 --> 00:28:36,024 I-- I got in touch with a head-hunter 588 00:28:36,024 --> 00:28:37,819 who told me there's a position there, 589 00:28:37,819 --> 00:28:38,820 at the top. 590 00:28:39,959 --> 00:28:41,340 Is that what Dickie's gunning for? 591 00:28:41,340 --> 00:28:43,618 Is that why the deep cut, so he can prove himself to them? 592 00:28:43,618 --> 00:28:47,380 - Guys... - Because that is a significant infraction 593 00:28:47,380 --> 00:28:49,969 of his fiduciary duties here at this college. 594 00:28:49,969 --> 00:28:53,110 Look, if you have something on Dickie Pope, we want to hear it. 595 00:28:53,110 --> 00:28:55,078 And we'll make it worth your while. 596 00:28:55,803 --> 00:28:57,218 No, you can't. 597 00:28:57,218 --> 00:28:59,220 You forget, I'm a billionaire. 598 00:28:59,220 --> 00:29:00,497 I know, I forget, too. 599 00:29:00,497 --> 00:29:03,431 Sometimes, I wake up and look around, I go, "Oh, my God." 600 00:29:03,431 --> 00:29:05,536 I will write you a poem. 601 00:29:05,536 --> 00:29:07,366 I-- That's priceless. 602 00:29:11,232 --> 00:29:13,613 Look, what about the "Q"... 603 00:29:13,613 --> 00:29:15,754 in the building, in your name? 604 00:29:15,754 --> 00:29:17,859 You-- You never liked that. That bothered you. 605 00:29:17,859 --> 00:29:19,240 We-- We'll get it taken out. 606 00:29:19,240 --> 00:29:21,138 I don't think you have the power to do that. 607 00:29:21,138 --> 00:29:22,415 Oh, that was Dickie's thing. 608 00:29:23,416 --> 00:29:25,039 No one else that mattered cared. 609 00:29:28,318 --> 00:29:30,458 That little twerp. 610 00:29:32,287 --> 00:29:33,633 ...97... 611 00:29:35,325 --> 00:29:36,636 98... 612 00:29:40,330 --> 00:29:41,572 - Dennis! - Dick. 613 00:29:41,572 --> 00:29:44,817 Hank, you've entered my office. 614 00:29:44,817 --> 00:29:47,095 Oh, yeah. That's how I got in. Yeah. 615 00:29:48,787 --> 00:29:51,168 I trust you received my list. 616 00:29:51,168 --> 00:29:54,102 Uh... might have accidentally gone to my inbox. 617 00:29:54,102 --> 00:29:56,139 I only read my spam. 618 00:29:56,139 --> 00:29:58,141 Time. Dennis! 619 00:29:58,141 --> 00:30:00,626 No. Look, um, I wanna chat with you, because-- 620 00:30:00,626 --> 00:30:02,421 Did you hear the news? 621 00:30:04,319 --> 00:30:07,702 I'm going to be the new president of MIT. 622 00:30:10,291 --> 00:30:11,499 You are not. 623 00:30:11,499 --> 00:30:12,845 - I'm not? - No. 624 00:30:13,501 --> 00:30:15,020 How would you know that? 625 00:30:15,020 --> 00:30:16,642 [phone rings] 626 00:30:22,475 --> 00:30:25,478 It was... It was a tough job to get. 627 00:30:25,478 --> 00:30:27,618 Right? I had to be devious. 628 00:30:27,618 --> 00:30:30,276 They wanted a-- a clown, the modern kind, 629 00:30:30,276 --> 00:30:31,760 you know, that kills with glee. 630 00:30:31,760 --> 00:30:33,417 So, first, I had to go to clown college. 631 00:30:33,417 --> 00:30:34,867 I have work to do. 632 00:30:34,867 --> 00:30:35,868 You can go. 633 00:30:36,662 --> 00:30:38,284 - You can go. - It's my office. 634 00:30:39,078 --> 00:30:41,425 Except... it's not. 635 00:30:41,425 --> 00:30:42,564 [phone rings] 636 00:30:45,913 --> 00:30:47,500 Yes? 637 00:30:47,500 --> 00:30:49,399 [Dennis] Mr. Pope, the Board of Trustees would like to speak with you. 638 00:30:51,263 --> 00:30:53,230 Fine. Put them through. 639 00:30:53,230 --> 00:30:57,027 They're not on the phone. They're meeting upstairs right now. 640 00:30:57,027 --> 00:30:58,546 That sounds serious. 641 00:31:11,490 --> 00:31:12,871 [door creaks shut] 642 00:31:26,091 --> 00:31:27,851 ...the discovery that Richard Pope 643 00:31:27,851 --> 00:31:30,716 violated his fiduciary duty to the college. 644 00:31:30,716 --> 00:31:34,927 The current president and CEO cut 25% of the faculty, 645 00:31:34,927 --> 00:31:37,688 falsely claiming that it was to benefit the school, 646 00:31:37,688 --> 00:31:39,690 all in an effort to pad his resume 647 00:31:39,690 --> 00:31:42,245 and gain favor for a position at MIT. 648 00:31:42,245 --> 00:31:43,384 His assistant, 649 00:31:43,384 --> 00:31:45,938 under cover of Pennsylvania's whistleblower law, 650 00:31:45,938 --> 00:31:47,353 has forwarded emails, 651 00:31:47,353 --> 00:31:50,909 phone logs, and travel logs, all confirming the allegations. 652 00:31:52,703 --> 00:31:54,636 [dramatic music playing] 653 00:31:57,881 --> 00:31:59,020 [chuckles] 654 00:32:17,004 --> 00:32:20,214 [Hank screams, Russell screams back] 655 00:32:26,806 --> 00:32:28,774 You know, it's getting cold out there. 656 00:32:29,671 --> 00:32:30,741 Is it? 657 00:32:31,811 --> 00:32:32,985 Did you talk to him yet? 658 00:32:34,573 --> 00:32:35,954 Not really. 659 00:32:35,954 --> 00:32:37,265 Are you going to? 660 00:32:39,474 --> 00:32:40,751 I don't know. 661 00:32:42,236 --> 00:32:47,241 You know, listen, I know you think that I'm partially responsible, 662 00:32:47,241 --> 00:32:49,968 you know, because I got him the job in the bar. 663 00:32:50,830 --> 00:32:54,420 And maybe I'm partly to blame... 664 00:32:54,420 --> 00:32:56,629 for different reasons. Uh... 665 00:33:00,357 --> 00:33:01,772 I'm-- I'm... 666 00:33:01,772 --> 00:33:03,982 Forget it. I'm sorry I did that. 667 00:33:06,777 --> 00:33:07,778 Thank you. 668 00:33:09,366 --> 00:33:11,368 I'm sorry for what you and Mom are going through. 669 00:33:12,714 --> 00:33:14,199 What-- What we're going through? 670 00:33:17,478 --> 00:33:18,479 Oh... 671 00:33:20,136 --> 00:33:21,447 I can't... 672 00:33:21,447 --> 00:33:22,793 - Whatever. - What? 673 00:33:25,589 --> 00:33:27,177 What do you think is happening? 674 00:33:28,178 --> 00:33:29,662 You're here, 675 00:33:29,662 --> 00:33:34,012 and Mom's in New York with her hot ex-boyfriend and a broken end table. 676 00:33:34,012 --> 00:33:35,461 You tell me that's not separated. 677 00:33:38,913 --> 00:33:40,018 He's not hot. 678 00:33:41,709 --> 00:33:42,882 He's younger than you. 679 00:33:57,759 --> 00:34:02,316 So, yeah, the board is initiating conversations, 680 00:34:02,316 --> 00:34:05,353 and, uh, we will see. 681 00:34:05,353 --> 00:34:06,975 We will see. 682 00:34:06,975 --> 00:34:08,253 [Lily] Well, that's great. 683 00:34:08,253 --> 00:34:09,357 Yeah. 684 00:34:09,357 --> 00:34:11,221 I also had a pretty interesting day. 685 00:34:11,221 --> 00:34:12,326 Yeah? 686 00:34:12,326 --> 00:34:13,948 Do you remember that thing 687 00:34:13,948 --> 00:34:17,365 about how every time I say Catherine Keener's name, you make a move on me? 688 00:34:17,365 --> 00:34:18,849 Uh, no, I-- I don't. 689 00:34:20,368 --> 00:34:21,404 Of course you do. 690 00:34:21,404 --> 00:34:22,543 We've talked about this. 691 00:34:23,130 --> 00:34:24,441 Well, I don't remember. 692 00:34:25,201 --> 00:34:26,167 You really don't? 693 00:34:30,689 --> 00:34:31,690 Oh. 694 00:34:32,725 --> 00:34:34,520 Okay. It's... 695 00:34:34,520 --> 00:34:36,384 It's nothing, anyway. 696 00:34:36,384 --> 00:34:37,454 Forget it. 697 00:34:38,214 --> 00:34:39,698 Oh, hey... 698 00:34:39,698 --> 00:34:41,941 Julie thinks we're separated. 699 00:34:41,941 --> 00:34:43,736 [chuckles] We're not separated. 700 00:34:43,736 --> 00:34:44,772 I know, right? 701 00:34:47,154 --> 00:34:48,914 That's just... just silly. 702 00:34:48,914 --> 00:34:50,053 It's so silly. 703 00:34:56,404 --> 00:34:57,854 Uh... 704 00:34:57,854 --> 00:35:00,374 I've got another big day tomorrow, 705 00:35:00,374 --> 00:35:01,720 I think I should go to sleep. 706 00:35:02,479 --> 00:35:03,998 - Okay, good night. - Okay. 707 00:35:05,620 --> 00:35:06,621 Yeah. 708 00:35:09,279 --> 00:35:11,557 [somber music playing] 709 00:35:38,205 --> 00:35:39,930 [singing inaudibly] 710 00:36:04,955 --> 00:36:05,956 [Rourke] Hey! 711 00:36:06,750 --> 00:36:08,131 Team, wanna hear what I just heard? 712 00:36:08,787 --> 00:36:10,271 It is official. 713 00:36:10,271 --> 00:36:13,274 We've all been reinstated, and Dickie Pope is out. 714 00:36:13,274 --> 00:36:14,517 [sighs] 715 00:36:14,517 --> 00:36:16,035 [sighs and applause] 716 00:36:16,035 --> 00:36:18,037 [Teddy] Well, hey, we should-- we should all go get lunch. 717 00:36:18,037 --> 00:36:19,798 [Emma] Yeah, we just hung out. 718 00:36:19,798 --> 00:36:21,800 [Billie] Hey, where's Spanky? 719 00:36:21,800 --> 00:36:24,216 [Teddy] Oh, yeah. Well, why isn't he the one delivering the news? 720 00:36:24,216 --> 00:36:25,873 [Rourke] Yeah, he's only the chair of the department. 721 00:36:25,873 --> 00:36:27,840 [June] Oh, he's totally avoiding us. 722 00:36:27,840 --> 00:36:29,463 [Teddy] Rachel? 723 00:36:29,463 --> 00:36:30,464 I don't know. 724 00:36:31,154 --> 00:36:32,811 I think he slipped away. 725 00:36:34,192 --> 00:36:36,159 - [Billie] Hmm. - Isn't this what he wanted? 726 00:36:36,159 --> 00:36:37,229 Oh, God. 727 00:36:37,229 --> 00:36:38,334 I've known the man for 25 years. 728 00:36:38,334 --> 00:36:39,507 I still have no idea what he wants. 729 00:36:39,507 --> 00:36:40,853 [Rourke] I don't even think he knows. 730 00:36:40,853 --> 00:36:42,407 [Hank] Here I am feeling proud of myself. 731 00:36:42,407 --> 00:36:44,132 How about that? 732 00:36:44,132 --> 00:36:46,894 Hmm. So why aren't I going out there? 733 00:36:46,894 --> 00:36:49,034 They're only going to be happy with me. 734 00:36:49,034 --> 00:36:51,139 Probably the first and last time. 735 00:36:51,139 --> 00:36:52,210 [June] I have a headache. 736 00:36:52,210 --> 00:36:55,005 If I asked Occam, he'd say... 737 00:36:55,005 --> 00:36:57,076 "It's not them I want to share this with." 738 00:37:08,433 --> 00:37:09,606 Hello. 739 00:37:09,606 --> 00:37:11,367 [clears throat] I had a few minutes. 740 00:37:11,367 --> 00:37:12,609 I... 741 00:37:12,609 --> 00:37:13,610 I bought lunch. 742 00:37:18,995 --> 00:37:20,341 [clears throat] I had a good day. 743 00:37:21,066 --> 00:37:23,033 Is this chicken salad, Alison? 744 00:37:23,862 --> 00:37:24,897 It's turkey. 745 00:37:24,897 --> 00:37:26,416 And, uh, this is Laurel. 746 00:37:27,383 --> 00:37:29,074 But... [clears throat] 747 00:37:29,074 --> 00:37:31,697 I told you about those layoffs I was put in charge of. 748 00:37:31,697 --> 00:37:33,078 You remember that? 749 00:37:33,078 --> 00:37:34,459 You said it. 750 00:37:34,459 --> 00:37:36,012 And, yes, we heard it. 751 00:37:36,012 --> 00:37:37,462 Okay. Well... [chuckles] 752 00:37:37,462 --> 00:37:38,911 I figured a way around it. 753 00:37:41,155 --> 00:37:42,363 No one's gonna get fired. 754 00:37:44,400 --> 00:37:47,299 Not just in my department, but, uh... 755 00:37:47,299 --> 00:37:49,059 across the humanities. 756 00:37:55,756 --> 00:37:57,620 No one saved my job. 757 00:37:57,620 --> 00:38:01,796 [Laurel] Yeah. Well, there were a lot of jealous people there at Columbia. 758 00:38:01,796 --> 00:38:04,212 [Henry] Cutthroat is what it was. 759 00:38:04,212 --> 00:38:06,042 And they cut my throat. 760 00:38:06,042 --> 00:38:07,250 You retired. 761 00:38:07,250 --> 00:38:08,665 I didn't retire. 762 00:38:08,665 --> 00:38:09,804 Don't be naive. 763 00:38:09,804 --> 00:38:12,600 Well, maybe you're not as sharp as you once were. 764 00:38:12,600 --> 00:38:15,845 That-- That's... You don't have to be bitter about it. 765 00:38:15,845 --> 00:38:19,297 Right? You can just look back at a great long run. Okay? 766 00:38:19,297 --> 00:38:20,608 My mind is fine. 767 00:38:20,608 --> 00:38:23,439 There's professors there that can't find their own feet. 768 00:38:23,439 --> 00:38:24,647 [laughs] 769 00:38:24,647 --> 00:38:26,580 They set me up. 770 00:38:26,580 --> 00:38:29,893 They fact-checked me like "gotcha" journalists. 771 00:38:29,893 --> 00:38:30,998 [Hank] Fact-checked? 772 00:38:30,998 --> 00:38:32,517 What are you talking about? 773 00:38:32,517 --> 00:38:33,966 He-- He's not talking about anything. 774 00:38:33,966 --> 00:38:36,037 He-- He's just a little confused. 775 00:38:36,037 --> 00:38:38,281 [Henry] I wrote a piece last year 776 00:38:38,281 --> 00:38:43,355 about my experiences at the march in Selma, 1965. 777 00:38:44,494 --> 00:38:47,601 We lived in Colorado that year. 778 00:38:47,601 --> 00:38:49,672 You... Were you at Selma? 779 00:38:49,672 --> 00:38:51,639 I could have been! 780 00:38:51,639 --> 00:38:53,331 That's my point. 781 00:38:54,297 --> 00:38:56,472 Better saying that I was there 782 00:38:56,472 --> 00:38:59,440 than saying I watched on TV. 783 00:38:59,440 --> 00:39:01,649 You think that gets picked up in a journal? 784 00:39:01,649 --> 00:39:03,962 You gotta keep publishing, or-- 785 00:39:03,962 --> 00:39:06,792 or you don't get invited to panels. 786 00:39:06,792 --> 00:39:09,001 So if I screwed up, 787 00:39:09,001 --> 00:39:13,972 it was because of their system that pushed me to it. 788 00:39:13,972 --> 00:39:15,560 They're all responsible. 789 00:39:15,560 --> 00:39:18,321 Oh, it's an understandable mistake. 790 00:39:18,321 --> 00:39:19,667 Their mistake. 791 00:39:19,667 --> 00:39:23,153 I-- I was taking well-earned license. 792 00:39:23,153 --> 00:39:26,053 You made up facts for an essay 793 00:39:26,053 --> 00:39:28,642 so that you could be invited to panels? 794 00:39:28,642 --> 00:39:30,195 What else is there? 795 00:39:36,235 --> 00:39:38,686 [somber music playing] 796 00:39:40,585 --> 00:39:42,725 I've started archiving your father's work. 797 00:39:44,243 --> 00:39:46,384 And, actually, I need to come to you 798 00:39:46,384 --> 00:39:49,317 and see if we can find a young student 799 00:39:49,317 --> 00:39:51,112 that might be interested in being part of... 800 00:39:51,112 --> 00:39:53,598 [Hank] For 45 years, I'd been dying to know 801 00:39:53,598 --> 00:39:57,187 what was so valuable that he'd leave his family. 802 00:39:57,187 --> 00:39:58,706 And there it is... 803 00:39:58,706 --> 00:40:00,363 conferences. 804 00:40:00,363 --> 00:40:03,262 All this time, I thought he knew something. 805 00:40:03,262 --> 00:40:05,472 I was trying to get answers from him, 806 00:40:05,472 --> 00:40:07,888 but what answers could I get from such a flawed man 807 00:40:07,888 --> 00:40:09,268 that wouldn't be wrong? 808 00:40:10,373 --> 00:40:11,995 What a loser. 809 00:40:11,995 --> 00:40:13,963 He could have stayed... 810 00:40:13,963 --> 00:40:16,414 and had a son, known his grandchildren. 811 00:40:16,414 --> 00:40:18,864 He could have had a wife who just adored him. 812 00:40:18,864 --> 00:40:20,935 He could have had everything that I have. 813 00:40:23,317 --> 00:40:24,594 I have everything. 814 00:40:24,594 --> 00:40:26,424 ["Wild World" playing] 815 00:40:35,467 --> 00:40:38,746 ♪ Now that I've lost Everything to you ♪ 816 00:40:38,746 --> 00:40:40,472 ♪ You say you wanna start Something new ♪ 817 00:40:40,472 --> 00:40:42,647 [knocking] 818 00:40:42,647 --> 00:40:46,582 ♪ And it's breakin' my heart That you're leavin' ♪ 819 00:40:46,582 --> 00:40:48,929 ♪ Baby, I'm grievin' ♪ 820 00:40:48,929 --> 00:40:52,726 ♪ But if you want to leave Take good care ♪ 821 00:40:52,726 --> 00:40:56,281 ♪ You've got A lot of nice things to wear ♪ 822 00:40:56,281 --> 00:41:00,458 ♪ But then a lot of nice things Turn bad out there ♪ 823 00:41:04,462 --> 00:41:08,949 ♪ Ooh, baby, baby It's a wild world... ♪ 824 00:41:08,949 --> 00:41:11,020 [Lily] Hi. 825 00:41:11,020 --> 00:41:14,679 ♪ It's hard to get by Just upon a smile ♪ 826 00:41:18,234 --> 00:41:22,652 ♪ Ooh, baby, baby It's a wild world ♪ 827 00:41:24,896 --> 00:41:28,486 ♪ I'll always remember you Like a child ♪ 828 00:41:31,040 --> 00:41:33,939 Parking around here is a brainteaser. 829 00:41:35,389 --> 00:41:38,806 Does this, uh, place have a bathroom? 830 00:41:38,806 --> 00:41:40,877 Or is it one of those SROs where you... 831 00:41:40,877 --> 00:41:43,017 - No. - ...everybody shares down the hall? 832 00:41:43,017 --> 00:41:44,053 Ah! 833 00:41:45,572 --> 00:41:48,264 ♪ Ooh, baby, baby It's a wild world... ♪ 834 00:41:48,264 --> 00:41:50,508 [Hank] Oh, yeah! 835 00:41:50,508 --> 00:41:51,681 Look at that! 836 00:41:52,475 --> 00:41:53,545 New York! 837 00:41:53,545 --> 00:41:54,650 [Hank urinating] 838 00:41:54,650 --> 00:41:56,203 ♪ ...just like a child ♪ 839 00:41:59,586 --> 00:42:01,001 [Hank] New York! 840 00:42:01,001 --> 00:42:03,003 ♪ Ooh, baby, baby It's a wild world... ♪ 841 00:42:03,003 --> 00:42:05,143 [Hank] Hey, New York! 842 00:42:07,179 --> 00:42:09,181 [theme music playing] 843 00:42:09,231 --> 00:42:13,781 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.