Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:03,037
[gentle music playing]
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,669
[Pope] I would like to thank
the legislature
3
00:00:14,669 --> 00:00:18,742
for trusting
and partnering with me
4
00:00:18,742 --> 00:00:23,126
on a leaner,
yet stronger university system.
5
00:00:23,126 --> 00:00:24,196
My predecessors,
6
00:00:24,196 --> 00:00:28,062
as president
and CEO of Railton,
7
00:00:28,062 --> 00:00:29,753
ballooned our budget,
8
00:00:29,753 --> 00:00:34,517
and created a system
of redundancies and bureaucracies
9
00:00:34,517 --> 00:00:36,036
that ran wild.
10
00:00:36,036 --> 00:00:37,175
[goose honks]
11
00:00:37,175 --> 00:00:39,694
Together, with the legislature,
12
00:00:39,694 --> 00:00:43,733
we take step one
in correcting this mistake.
13
00:00:44,389 --> 00:00:45,735
By tomorrow,
14
00:00:45,735 --> 00:00:48,876
this week of layoffs
will be behind us.
15
00:00:48,876 --> 00:00:50,912
It will have been painful,
16
00:00:50,912 --> 00:00:54,882
yet, I assure you
we are up to the task.
17
00:00:57,747 --> 00:00:59,231
Thank you, everyone.
18
00:01:02,855 --> 00:01:04,857
[theme music playing]
19
00:01:34,024 --> 00:01:37,925
Wait, uh, Professor!
Hey, did you read my story yet?
20
00:01:37,925 --> 00:01:40,445
No. Uh...
I just have to get through
21
00:01:40,445 --> 00:01:44,069
War and Peace
and Moby Dick first, then your story.
22
00:01:44,069 --> 00:01:47,107
That's okay. Looks like
you might not be here that much longer anyway.
23
00:01:48,349 --> 00:01:50,075
You know,
when the writing thing doesn't work out,
24
00:01:50,075 --> 00:01:51,870
try a career
in college administration.
25
00:01:51,870 --> 00:01:52,974
You'd be great at it.
26
00:01:56,495 --> 00:01:57,945
Uh, I'm sorry, Professor!
27
00:01:57,945 --> 00:01:59,602
- Mr. Pope is now--
- Where is he?
28
00:02:00,982 --> 00:02:02,122
I can't say.
29
00:02:03,640 --> 00:02:05,470
I know about
the pencils, Dennis.
30
00:02:06,333 --> 00:02:07,403
What?
31
00:02:07,403 --> 00:02:08,611
The pencils.
32
00:02:08,611 --> 00:02:10,233
My assistant, Rachel, told me.
33
00:02:10,233 --> 00:02:12,132
He makes you sharpen
all of his pencils
34
00:02:12,132 --> 00:02:13,443
to the exact same length.
35
00:02:13,443 --> 00:02:15,445
And if one goes shorter
than the others,
36
00:02:15,445 --> 00:02:16,619
you have to fix 'em all.
37
00:02:16,619 --> 00:02:19,139
And if any go below
17 centimeters,
38
00:02:20,174 --> 00:02:21,589
you have to start all over.
39
00:02:21,589 --> 00:02:24,592
Some days
are just about pencils.
40
00:02:27,595 --> 00:02:28,596
Yeah.
41
00:02:30,288 --> 00:02:31,323
Eighteen...
42
00:02:31,323 --> 00:02:33,049
It's 18 centimeters.
43
00:02:39,159 --> 00:02:41,471
Check the cafeteria
in the Lemke Center.
44
00:02:46,683 --> 00:02:48,271
[indistinct conversation]
45
00:02:51,205 --> 00:02:52,517
You can't do that.
46
00:02:53,656 --> 00:02:54,864
Did you just lick--
47
00:02:54,864 --> 00:02:57,487
Look... use a container, okay?
48
00:02:57,487 --> 00:02:59,662
I'll pay for it.
I'll buy you raisins.
49
00:02:59,662 --> 00:03:01,353
You know? Just-- It's gross.
50
00:03:01,353 --> 00:03:03,873
I'm looking forward
to seeing your list this afternoon, Hank.
51
00:03:05,357 --> 00:03:06,876
Though I doubt it will come.
52
00:03:06,876 --> 00:03:08,015
Don't worry,
53
00:03:08,015 --> 00:03:09,499
I have one of my own
made already.
54
00:03:09,499 --> 00:03:10,983
I'm going
straight to the press.
55
00:03:10,983 --> 00:03:13,331
I know that
you siphoned off funds
56
00:03:13,331 --> 00:03:14,884
that were allocated
for the faculty
57
00:03:14,884 --> 00:03:16,851
to pay for the shortfall
in your building.
58
00:03:16,851 --> 00:03:18,336
- In fact, I have proof!
- You do not.
59
00:03:18,336 --> 00:03:20,200
Yeah. A letter
from Jeffrey Epstein. It's...
60
00:03:21,201 --> 00:03:22,823
Yeah.
61
00:03:22,823 --> 00:03:24,134
He knows.
62
00:03:24,134 --> 00:03:25,412
He doesn't like it.
63
00:03:25,412 --> 00:03:26,585
In fact, he feels guilty.
64
00:03:26,585 --> 00:03:28,622
He's a good guy,
your buddy, Jeffrey Epstein.
65
00:03:28,622 --> 00:03:30,244
He's not my buddy.
66
00:03:30,244 --> 00:03:31,901
Do not associate me
with that name.
67
00:03:32,557 --> 00:03:33,834
And there is no letter.
68
00:03:33,834 --> 00:03:35,491
Because what you said
is untrue.
69
00:03:35,491 --> 00:03:37,872
No, there is.
And it's in a safe-deposit box.
70
00:03:37,872 --> 00:03:39,322
If anything happens to me,
71
00:03:39,322 --> 00:03:41,359
Rudy Giuliani
has the other key.
72
00:03:58,652 --> 00:03:59,618
You stopped moving.
73
00:04:02,587 --> 00:04:04,451
You stopped showering.
74
00:04:04,451 --> 00:04:06,004
Ha, ha.
75
00:04:06,004 --> 00:04:07,419
Why don't you help make dinner?
76
00:04:07,419 --> 00:04:09,559
Doing something
can make you feel better.
77
00:04:09,559 --> 00:04:12,044
Not always,
but it's been known to help.
78
00:04:13,805 --> 00:04:14,875
I can open the wine.
79
00:04:14,875 --> 00:04:16,221
- No.
- What?
80
00:04:16,946 --> 00:04:18,465
Last time you opened the wine,
81
00:04:18,465 --> 00:04:21,191
you got cork
in the, uh, drinking part.
82
00:04:21,191 --> 00:04:22,262
I can open the wine.
83
00:04:24,264 --> 00:04:27,646
Oof! I had to say goodbye
to so many colleagues today.
84
00:04:27,646 --> 00:04:30,062
Herb, he was actually sobbing.
85
00:04:30,062 --> 00:04:32,927
Oh, yeah?
Was he chopping onions for you?
86
00:04:32,927 --> 00:04:34,826
Oh, sorry.
I know you had a hard day, too.
87
00:04:34,826 --> 00:04:37,104
No, today was just
sharpening blades.
88
00:04:37,104 --> 00:04:40,452
Tomorrow, I cut heads off.
89
00:04:40,452 --> 00:04:43,110
Good luck. You couldn't even
chop that fish's head off that one time.
90
00:04:43,110 --> 00:04:44,284
You made me do it.
91
00:04:44,284 --> 00:04:47,563
Yeah. It was disturbing
how easily it came to you.
92
00:04:47,563 --> 00:04:50,117
[Lily] Have you figured out
who you're gonna fire yet?
93
00:04:50,117 --> 00:04:51,291
No!
94
00:04:51,291 --> 00:04:52,775
[Julie] What's wrong
with this thing?
95
00:04:53,983 --> 00:04:55,433
- [knocking on door]
- [Lily] Julie?
96
00:05:02,785 --> 00:05:04,165
Can we talk to each other?
97
00:05:04,165 --> 00:05:05,822
No. No, we can't, Russell.
98
00:05:05,822 --> 00:05:08,480
Please! I love you, Julie!
I just want to explain things a little bit.
99
00:05:08,480 --> 00:05:09,757
You lied to my face!
100
00:05:09,757 --> 00:05:12,381
If you don't go away right now,
I will throw this bottle...
101
00:05:12,381 --> 00:05:14,452
- No! Don't! Come on.
- ...through the glass and right at your head!
102
00:05:14,452 --> 00:05:16,350
- Honey, don't.
- I'm stepping back!
103
00:05:25,290 --> 00:05:26,774
- Honey, let me do it.
- I got it.
104
00:05:26,774 --> 00:05:28,086
- Please.
- I got it!
105
00:05:28,086 --> 00:05:29,501
Maybe just give it to your dad.
106
00:05:29,501 --> 00:05:31,158
[Hank] Yeah.
I can do it. You're too...
107
00:05:31,158 --> 00:05:32,815
- [Lily] Julie...
- [groans]
108
00:05:32,815 --> 00:05:34,368
- Come on.
- God damn it!
109
00:05:34,368 --> 00:05:35,645
[Hank] No!
110
00:05:35,645 --> 00:05:36,991
Oh...
111
00:05:37,613 --> 00:05:38,752
Oh.
112
00:05:38,752 --> 00:05:39,856
[Lily gasps]
113
00:05:43,653 --> 00:05:44,654
[groans]
114
00:05:48,071 --> 00:05:49,556
Get me another one.
115
00:05:49,556 --> 00:05:50,798
To throw?
116
00:05:50,798 --> 00:05:51,903
To drink.
117
00:05:53,870 --> 00:05:54,871
Maybe screw top.
118
00:05:56,873 --> 00:05:58,358
Don't look at me! Turn around!
119
00:05:58,358 --> 00:05:59,497
Turn around!
120
00:06:05,710 --> 00:06:07,159
["Take Me There"
playing on speakers]
121
00:06:07,159 --> 00:06:09,714
♪ Oh, my enemy ♪
122
00:06:09,714 --> 00:06:13,994
♪ I have given up on you, sir ♪
123
00:06:13,994 --> 00:06:18,308
♪ I don't care
About the future ♪
124
00:06:18,308 --> 00:06:21,035
♪ But I want to care... ♪
125
00:06:24,245 --> 00:06:26,213
- [Julie] Dad, let me help you.
- No. I got it.
126
00:06:26,213 --> 00:06:27,283
No problem.
127
00:06:29,078 --> 00:06:30,597
Easy... peasy.
128
00:06:30,597 --> 00:06:32,530
- [clattering]
- Oh...
129
00:06:42,816 --> 00:06:43,886
Never happened.
130
00:06:44,611 --> 00:06:47,372
♪ Take me there ♪
131
00:06:48,373 --> 00:06:49,926
♪ Take me there ♪
132
00:06:55,656 --> 00:06:56,623
Russell?
133
00:06:58,107 --> 00:06:59,453
- [song stops abruptly]
- Yeah?
134
00:07:00,834 --> 00:07:02,422
How long are you
gonna stay out here?
135
00:07:03,768 --> 00:07:05,563
Till Julie talks to me.
136
00:07:05,563 --> 00:07:07,288
But what if she doesn't
wanna talk to you?
137
00:07:08,048 --> 00:07:10,464
Well... come on, Mom.
138
00:07:10,464 --> 00:07:11,707
It's Julie.
139
00:07:11,707 --> 00:07:13,605
I mean, she doesn't
really know what she wants.
140
00:07:20,750 --> 00:07:21,717
She might.
141
00:07:34,971 --> 00:07:37,008
- I'm gonna miss you.
- Me too.
142
00:07:39,493 --> 00:07:40,943
Did you see Russell up there?
143
00:07:40,943 --> 00:07:42,047
Yep.
144
00:07:42,047 --> 00:07:43,773
What should I do, Mom?
145
00:07:43,773 --> 00:07:45,844
Um... whatever you do,
146
00:07:45,844 --> 00:07:48,744
just remember
to be calm and reasonable.
147
00:07:49,641 --> 00:07:50,815
- I love you.
- Love you.
148
00:07:52,472 --> 00:07:53,783
Dad broke your nightstand.
149
00:07:55,958 --> 00:07:57,304
[sighs]
150
00:07:57,304 --> 00:07:59,617
Are you able to come home
this weekend?
151
00:07:59,617 --> 00:08:01,032
Uh, I'm sorry, I can't.
152
00:08:01,032 --> 00:08:04,276
There's this fundraiser
at school on Saturday.
153
00:08:04,276 --> 00:08:05,968
Can you come to New York?
154
00:08:05,968 --> 00:08:07,141
Uh...
155
00:08:07,141 --> 00:08:09,143
Probably need
to be here, right,
156
00:08:09,143 --> 00:08:10,628
because of everything
that's going on?
157
00:08:10,628 --> 00:08:15,460
Oh, I... I-- I can stop work
for a weekend.
158
00:08:15,460 --> 00:08:19,291
It's a really big deal,
what's happening in your department.
159
00:08:19,291 --> 00:08:22,709
And you decided to stay here
and not come with me to New York,
160
00:08:22,709 --> 00:08:25,194
'cause you weren't ready
to give up your career.
161
00:08:26,022 --> 00:08:27,507
I did say that, didn't I?
162
00:08:28,300 --> 00:08:29,992
Ugh, I hate me.
163
00:08:30,993 --> 00:08:32,339
Just don't make a joke
of that decision.
164
00:08:32,339 --> 00:08:33,789
Just really be in your career.
165
00:08:38,725 --> 00:08:39,726
Okay.
166
00:08:46,836 --> 00:08:48,804
[somber determined
music playing]
167
00:09:07,926 --> 00:09:09,859
[indistinct chatter]
168
00:09:28,360 --> 00:09:29,569
Oh, shit.
169
00:09:39,371 --> 00:09:40,787
[phone rings]
170
00:09:40,787 --> 00:09:41,926
English Department.
171
00:09:47,828 --> 00:09:50,106
- I need your help
with something. - Okay.
172
00:09:51,314 --> 00:09:53,593
If you had to fire
three people...
173
00:09:53,593 --> 00:09:54,697
No.
174
00:09:54,697 --> 00:09:56,216
- ...which would you pick?
- No.
175
00:09:57,148 --> 00:09:58,770
I'm not saying
you have to fire them,
176
00:09:58,770 --> 00:10:02,049
and I'm not saying
I would choose the same three. Okay? Although--
177
00:10:02,049 --> 00:10:03,085
No.
178
00:10:06,951 --> 00:10:07,952
All right.
179
00:10:14,441 --> 00:10:15,960
Ah... Finny.
180
00:10:17,409 --> 00:10:18,514
Emma.
181
00:10:20,481 --> 00:10:21,621
Gracie.
182
00:10:25,279 --> 00:10:26,626
[phone rings]
183
00:10:39,121 --> 00:10:40,260
Psst! Psst! Psst!
184
00:11:01,557 --> 00:11:02,869
Sorry about the "Spanky" thing.
185
00:11:02,869 --> 00:11:04,111
It's okay, Billie.
186
00:11:06,562 --> 00:11:09,358
I've been with this department
for 26 years.
187
00:11:09,358 --> 00:11:10,808
Even before
it was a department.
188
00:11:10,808 --> 00:11:14,984
It was just four of us
working out of a two-room storage closet
189
00:11:14,984 --> 00:11:16,261
in the basement of the old gym.
190
00:11:16,261 --> 00:11:17,469
You know that's not true.
191
00:11:17,469 --> 00:11:18,919
Well, it might have been.
192
00:11:18,919 --> 00:11:20,196
You know?
193
00:11:20,196 --> 00:11:22,820
Did you know that it was me
that brought in Shifelli.
194
00:11:22,820 --> 00:11:24,718
I also brought in Shapiro.
195
00:11:24,718 --> 00:11:28,032
I kicked Nelson out
when she started showing up drunk every day.
196
00:11:28,032 --> 00:11:29,516
I know... the irony.
197
00:11:29,516 --> 00:11:32,243
- Jesus Christ.
- Billie, you don't have to justify.
198
00:11:32,243 --> 00:11:35,246
But why is it
that the experienced
199
00:11:35,246 --> 00:11:39,008
are the ones
who get the axe first?
200
00:11:39,008 --> 00:11:41,390
I mean,
who conjured up that policy?
201
00:11:41,390 --> 00:11:45,981
You know, let some stupid
24-year old twit out of Oberlin
202
00:11:45,981 --> 00:11:48,431
teach Shakespeare, and Milton,
and... Jesus.
203
00:11:48,431 --> 00:11:51,676
You know, they're gonna cancel
the whole Renaissance
204
00:11:51,676 --> 00:11:53,195
if we don't stop them.
205
00:11:53,195 --> 00:11:56,577
You know, if it's not
some screaming exegesis of the left--
206
00:11:56,577 --> 00:11:58,027
Billie! Come on. Come on.
207
00:11:59,166 --> 00:12:00,236
Listen...
208
00:12:00,236 --> 00:12:02,894
We practically raised
our families together.
209
00:12:05,034 --> 00:12:06,104
You remember?
210
00:12:09,142 --> 00:12:11,558
You dropped Julie off
in the morning,
211
00:12:11,558 --> 00:12:14,250
and Lucy would babysit her
all day.
212
00:12:16,425 --> 00:12:17,426
It was nice.
213
00:12:23,466 --> 00:12:24,744
I'm not gonna fire you.
214
00:12:27,056 --> 00:12:28,506
No?
215
00:12:28,506 --> 00:12:29,541
No.
216
00:12:30,404 --> 00:12:31,854
That's not why I called you in.
217
00:12:31,854 --> 00:12:34,443
I-- I called you in here...
218
00:12:34,443 --> 00:12:38,792
I mean, right from the start,
to simply ask you a question.
219
00:12:41,691 --> 00:12:44,315
Which three of these people
would you fire?
220
00:12:46,420 --> 00:12:47,559
Oh!
221
00:12:50,079 --> 00:12:52,806
Well, I sure as shit
ain't gonna do your dirty work.
222
00:12:53,669 --> 00:12:54,877
Good luck, Spanky.
223
00:13:01,366 --> 00:13:02,816
Did you set up
your keyboard yet?
224
00:13:02,816 --> 00:13:04,059
No.
225
00:13:04,059 --> 00:13:06,406
I'm scared I won't remember
how to play C chord. [snorts]
226
00:13:06,406 --> 00:13:07,579
Oh, you'll find out.
227
00:13:07,579 --> 00:13:09,754
I will find out.
228
00:13:09,754 --> 00:13:13,309
You know what weirdly
I'm looking forward to most is an unbroken night's sleep.
229
00:13:13,309 --> 00:13:15,242
Hank gets up several times
in the night
230
00:13:15,242 --> 00:13:18,176
with these
phantom urges to pee.
231
00:13:18,176 --> 00:13:19,453
I'm sorry, he gets what?
232
00:13:19,453 --> 00:13:22,284
Like, he needs to pee,
but he can't.
233
00:13:22,284 --> 00:13:24,010
But he has to get up anyway,
just in case.
234
00:13:27,220 --> 00:13:28,669
- Oh, my God.
- What?
235
00:13:29,705 --> 00:13:30,948
That's Catherine Keener.
236
00:13:32,259 --> 00:13:33,502
Yeah, that's her.
237
00:13:33,502 --> 00:13:34,952
Her characters
are so unlikable.
238
00:13:34,952 --> 00:13:36,332
Shush.
239
00:13:36,332 --> 00:13:37,368
It's true.
240
00:13:38,714 --> 00:13:40,129
- Go say hi.
- Shush, shush.
241
00:13:42,511 --> 00:13:44,133
- Hi.
- Hi.
242
00:13:44,133 --> 00:13:45,203
Hi.
243
00:13:46,826 --> 00:13:48,137
I really love your work.
244
00:13:48,828 --> 00:13:50,381
Thank you. Appreciate it.
245
00:13:51,900 --> 00:13:53,625
I've seen everything probably...
246
00:13:53,625 --> 00:13:54,695
probably twice.
247
00:13:54,695 --> 00:13:56,283
Oh, wow.
248
00:13:56,283 --> 00:13:58,113
Really, thank you.
249
00:13:59,873 --> 00:14:00,943
Okay.
250
00:14:00,943 --> 00:14:02,945
Okay, so this is like
a weird thing fan thing.
251
00:14:02,945 --> 00:14:04,464
She wants a photo.
252
00:14:04,464 --> 00:14:07,191
- Oh, of course. Sure.
- Oh, no, not that, not that. Uh, I mean, I will.
253
00:14:07,191 --> 00:14:08,606
- I mean--
- But, um, no.
254
00:14:08,606 --> 00:14:10,815
It's just that
my husband and I...
255
00:14:10,815 --> 00:14:12,575
I just think
you'll think this is funny.
256
00:14:12,575 --> 00:14:14,854
Um, every time
your name comes up,
257
00:14:14,854 --> 00:14:15,993
he makes a move on me.
258
00:14:17,477 --> 00:14:18,892
- Oh.
- Yep.
259
00:14:18,892 --> 00:14:20,652
[both laugh]
260
00:14:20,652 --> 00:14:23,414
Wow. Well, I guess
he's my fan then.
261
00:14:23,414 --> 00:14:25,312
Actually, it works
for both of us, so.
262
00:14:25,312 --> 00:14:27,211
[awkward laughter]
263
00:14:27,211 --> 00:14:28,246
Yeah.
264
00:14:29,454 --> 00:14:31,008
This is about the time
that I'd...
265
00:14:31,008 --> 00:14:33,320
I'd run out
from a potential psycho.
266
00:14:33,320 --> 00:14:34,804
- Oh, no!
- But you know what?
267
00:14:34,804 --> 00:14:37,186
No, my husband and I
have a similar thing with Winston Churchill, so.
268
00:14:37,186 --> 00:14:38,256
- Different story.
- Really?
269
00:14:38,256 --> 00:14:40,155
- No!
- [both laughing]
270
00:14:40,155 --> 00:14:41,501
- No.
- I'm so dumb.
271
00:14:41,501 --> 00:14:42,882
Is he here?
272
00:14:43,883 --> 00:14:44,987
Who-- Who?
273
00:14:45,781 --> 00:14:46,886
Your husband?
274
00:14:46,886 --> 00:14:48,163
Oh, right!
275
00:14:48,163 --> 00:14:50,579
Um, no. He's in Pennsylvania.
276
00:14:50,579 --> 00:14:53,513
I got a really good job here
that I couldn't turn down, so--
277
00:14:53,513 --> 00:14:54,790
But he'll come visit.
278
00:14:54,790 --> 00:14:58,104
Yeah. That's tough, though,
with the long-distance thing.
279
00:14:59,381 --> 00:15:00,865
Oh.
280
00:15:00,865 --> 00:15:02,177
I...
281
00:15:02,177 --> 00:15:03,937
Well, there's my co--
282
00:15:03,937 --> 00:15:05,076
This is my coffee shop,
283
00:15:05,076 --> 00:15:06,181
so I'm sure
I'll see you around.
284
00:15:06,181 --> 00:15:07,492
Okay.
285
00:15:07,492 --> 00:15:09,909
You just feel free
to drop my name if you wanna get some.
286
00:15:09,909 --> 00:15:11,151
I will!
287
00:15:11,151 --> 00:15:12,359
Okay.
288
00:15:12,359 --> 00:15:13,636
- Bye.
- Bye.
289
00:15:14,948 --> 00:15:17,088
[sighs]
290
00:15:17,088 --> 00:15:18,434
Oh, shit.
291
00:15:18,434 --> 00:15:20,022
I forgot the picture.
292
00:15:20,816 --> 00:15:22,576
Hank is never gonna believe me.
293
00:15:23,923 --> 00:15:24,958
I love New York.
294
00:15:27,547 --> 00:15:28,582
[sighs]
295
00:15:28,582 --> 00:15:31,206
Come on. Come on.
296
00:15:31,206 --> 00:15:32,483
[door opens]
297
00:15:33,311 --> 00:15:34,312
Hank.
298
00:15:35,796 --> 00:15:38,040
You're not helping anybody
by drawing this out.
299
00:15:41,112 --> 00:15:42,562
I don't know what to do.
300
00:15:45,565 --> 00:15:46,911
Jesus.
301
00:15:46,911 --> 00:15:48,050
You're a mess.
302
00:15:50,811 --> 00:15:53,124
[Hank] What to do, what to do?
303
00:15:53,124 --> 00:15:55,609
There's gotta be
a last-ditch attempt,
304
00:15:56,403 --> 00:15:58,095
a Hail Mary.
305
00:15:58,095 --> 00:16:00,097
[groans] Those never work.
306
00:16:00,097 --> 00:16:01,477
That's why they call them
a Hail Mary.
307
00:16:01,477 --> 00:16:03,341
That lady couldn't throw
to save her life.
308
00:16:04,032 --> 00:16:05,895
But I can.
309
00:16:05,895 --> 00:16:08,139
So here goes.
310
00:16:08,139 --> 00:16:10,624
Ready, fire, aim.
311
00:16:16,182 --> 00:16:18,667
Hey. This is
an impressive place.
312
00:16:18,667 --> 00:16:19,840
It is not.
313
00:16:19,840 --> 00:16:21,256
Well, it makes an impression.
314
00:16:21,256 --> 00:16:22,533
That's the point.
315
00:16:22,533 --> 00:16:24,673
You know, if you get fancy,
everybody sees that.
316
00:16:24,673 --> 00:16:26,433
They're gonna wanna
get fancy, too.
317
00:16:26,433 --> 00:16:27,710
I don't mind this.
318
00:16:27,710 --> 00:16:31,611
Plus, I got
a 30,000-square-foot house.
319
00:16:31,611 --> 00:16:33,337
The thing's so big,
I gotta put maps up
320
00:16:33,337 --> 00:16:34,959
with these signs that say
"you are here".
321
00:16:35,822 --> 00:16:37,030
I got lost in it twice.
322
00:16:37,030 --> 00:16:38,618
What can I do for you fellas?
323
00:16:38,618 --> 00:16:40,792
Uh, we're here to talk to you
324
00:16:40,792 --> 00:16:44,486
about your good pal,
Dickie Pope.
325
00:16:44,486 --> 00:16:46,005
Good pal? [scoffs]
326
00:16:46,833 --> 00:16:48,421
I thought so.
327
00:16:48,421 --> 00:16:51,527
You know, with my name,
it's kinda hard to get into certain country clubs.
328
00:16:51,527 --> 00:16:53,978
I thought maybe Dickie Pope
would be my way in.
329
00:16:53,978 --> 00:16:56,498
Talk about
a fair-weather friend.
330
00:16:56,498 --> 00:16:58,500
Soon as
that final check cleared,
331
00:16:58,500 --> 00:17:00,640
it was
"Sayonara, Jeffrey Epstein."
332
00:17:00,640 --> 00:17:03,367
No! That seemed like
such a solid friendship.
333
00:17:03,367 --> 00:17:04,575
[Hank] Yeah, I get it.
334
00:17:04,575 --> 00:17:06,749
I mean, you think a guy
who leads a university
335
00:17:06,749 --> 00:17:09,545
would want to be good friends
to the university,
336
00:17:09,545 --> 00:17:12,203
but instead, like...
like you told us,
337
00:17:12,203 --> 00:17:14,964
he plunders ten mil
from just anywhere.
338
00:17:14,964 --> 00:17:16,863
And unfortunately
for us, it's...
339
00:17:16,863 --> 00:17:18,140
as you know...
340
00:17:19,279 --> 00:17:20,729
in the faculty budget.
341
00:17:26,666 --> 00:17:28,254
That seems unlikely.
342
00:17:28,254 --> 00:17:30,566
Well, pretty sure that was it.
343
00:17:30,566 --> 00:17:32,672
He probably just went
and financed the building.
344
00:17:32,672 --> 00:17:34,191
That's how these things go.
345
00:17:34,191 --> 00:17:37,056
Too many tax incentives
to not just go get a mortgage.
346
00:17:38,367 --> 00:17:40,852
I'm sorry, I'm not trying
to burst your bubble. It's just...
347
00:17:40,852 --> 00:17:43,993
I really doubt
that there's some secret ten million out there
348
00:17:43,993 --> 00:17:45,098
that's gonna help ya.
349
00:17:45,098 --> 00:17:46,582
So it was just a loan?
350
00:17:46,582 --> 00:17:48,791
I think
that's the simplest answer.
351
00:17:48,791 --> 00:17:51,035
Now, look-- I mean,
if you guys get fired, call me up.
352
00:17:51,035 --> 00:17:53,210
I'll be the first one
to buy you a beer. I like you guys.
353
00:17:53,210 --> 00:17:54,280
You know, you're--
354
00:17:54,280 --> 00:17:55,729
you're like, uh... friends.
355
00:17:57,490 --> 00:17:58,732
I don't really have friends.
356
00:18:00,251 --> 00:18:02,702
It's hard when everybody wants
something from you.
357
00:18:04,807 --> 00:18:08,052
Well, maybe you could put in
a good word for us
358
00:18:08,052 --> 00:18:11,814
with, uh,
your friends on the board.
359
00:18:11,814 --> 00:18:13,920
- [Epstein] Sure, fellas.
- [Hank] Thanks.
360
00:18:13,920 --> 00:18:17,165
We should be at Nora's bar
by 5:00 p.m., maybe earlier,
361
00:18:17,165 --> 00:18:20,858
so you can stop by and buy us
all the beers you want.
362
00:18:20,858 --> 00:18:21,928
[Epstein] It's a date.
363
00:18:22,963 --> 00:18:24,033
[door opens]
364
00:18:24,033 --> 00:18:27,313
[beeping outside]
365
00:18:27,313 --> 00:18:28,452
[door closes]
366
00:18:28,452 --> 00:18:29,798
[beeping fades]
367
00:18:34,251 --> 00:18:35,631
[couple moaning]
368
00:18:37,771 --> 00:18:41,430
This could be every day,
but in a warmer climate. [chuckles]
369
00:18:41,430 --> 00:18:43,122
What is it
with you and Florida?
370
00:18:44,468 --> 00:18:46,055
I like to think of it
as North Cuba.
371
00:18:46,055 --> 00:18:47,160
[chuckles softly]
372
00:18:47,160 --> 00:18:48,506
You know I'm Cuban, right?
373
00:18:50,301 --> 00:18:51,337
Of course.
374
00:18:55,134 --> 00:18:56,963
I'm not going
to Florida, Jacob.
375
00:18:57,826 --> 00:18:59,172
You could stay.
376
00:18:59,172 --> 00:19:00,622
No one's forcing you out.
377
00:19:00,622 --> 00:19:02,002
I cannot.
378
00:19:02,002 --> 00:19:04,419
I just can't work
for that guy, Dickie.
379
00:19:05,385 --> 00:19:07,111
You've always been
too good for this job.
380
00:19:07,111 --> 00:19:08,630
Too soft-hearted.
381
00:19:08,630 --> 00:19:10,183
Maybe.
382
00:19:10,183 --> 00:19:13,255
He just doesn't believe
in public education.
383
00:19:13,255 --> 00:19:14,325
Hmm.
384
00:19:14,325 --> 00:19:16,500
It's perverse
that he has this job.
385
00:19:16,500 --> 00:19:18,433
- Mm-hmm.
- Doesn't make sense.
386
00:19:21,056 --> 00:19:22,782
What can I do
to get you to leave with me?
387
00:19:25,233 --> 00:19:28,443
What you don't understand
is I actually like it here.
388
00:19:36,175 --> 00:19:38,004
I feel like a teenager
when I'm with you.
389
00:19:44,873 --> 00:19:46,875
[quirky music playing on phone]
390
00:19:57,506 --> 00:19:58,818
[rapping on glass]
391
00:20:07,240 --> 00:20:08,207
[music stops]
392
00:20:13,350 --> 00:20:14,730
It's good to see your face.
393
00:20:15,766 --> 00:20:16,767
I'm working.
394
00:20:18,631 --> 00:20:21,185
Uh, is there an outlet,
uh, in there that I can use?
395
00:20:21,185 --> 00:20:23,083
I-- I'm trying to hook up
my space heater and my--
396
00:20:23,083 --> 00:20:24,568
and my phone's gonna die.
397
00:20:24,568 --> 00:20:25,707
No.
398
00:20:26,432 --> 00:20:27,398
Okay.
399
00:20:28,572 --> 00:20:31,057
Is there one out here
that I'm missing, or...
400
00:20:31,057 --> 00:20:32,679
No.
401
00:20:32,679 --> 00:20:34,233
And if there was,
you couldn't use it.
402
00:20:35,544 --> 00:20:37,650
Yeah, I know we have problems.
403
00:20:37,650 --> 00:20:39,099
You know?
404
00:20:39,099 --> 00:20:41,688
But I really, really
wanna work on them.
405
00:20:41,688 --> 00:20:42,862
You cheated on me.
406
00:20:42,862 --> 00:20:44,760
How is that
working on problems?
407
00:20:44,760 --> 00:20:47,246
Well, you cheated on me twice.
408
00:20:47,246 --> 00:20:48,523
I was 19,
409
00:20:48,523 --> 00:20:51,595
and you were so stoned
the entire time, you hardly noticed.
410
00:20:51,595 --> 00:20:52,699
I noticed.
411
00:20:54,253 --> 00:20:56,393
Look, sometimes,
it's hard for me to bring things up with you
412
00:20:56,393 --> 00:20:58,395
because you get
really angry, or--
413
00:20:58,395 --> 00:21:01,398
or judgmental, like--
like your dad.
414
00:21:01,398 --> 00:21:03,917
- I'm not like my dad.
- Yeah, no, I know, I know.
415
00:21:03,917 --> 00:21:06,575
I know. That--
That's why I love you.
416
00:21:06,575 --> 00:21:08,474
But you can...
417
00:21:08,474 --> 00:21:10,993
Sometimes,
when I'm saying something, you know, you can act, um...
418
00:21:12,650 --> 00:21:14,273
- like--
- How could you do this to me?
419
00:21:17,310 --> 00:21:18,656
My parents are splitting up,
420
00:21:18,656 --> 00:21:20,313
and then you go
and you do this to me?
421
00:21:22,419 --> 00:21:25,007
Sometimes, it's scary
to bring up issues with you.
422
00:21:27,113 --> 00:21:29,288
So what if it's scary?
How weak are you?
423
00:21:34,741 --> 00:21:36,122
I--
424
00:21:41,127 --> 00:21:42,715
[Hank] Here's a life hack...
425
00:21:42,715 --> 00:21:44,164
Ugh.
426
00:21:44,164 --> 00:21:45,925
When you're in the middle
of your worst day,
427
00:21:45,925 --> 00:21:48,099
pick the worst thing
you have to do and get it done.
428
00:21:48,099 --> 00:21:50,619
I mean, how much further down
can you go?
429
00:21:50,619 --> 00:21:52,103
Oh, here he comes.
430
00:21:52,932 --> 00:21:54,934
Ahem. Bartow.
431
00:21:59,525 --> 00:22:01,630
Let me guess. You hated it,
432
00:22:01,630 --> 00:22:04,668
but you gave me a B-plus
to keep my parents off your back.
433
00:22:04,668 --> 00:22:06,532
I hated it. I gave it an A.
434
00:22:06,532 --> 00:22:08,257
For different reasons,
though. This...
435
00:22:08,257 --> 00:22:09,949
Pacing drives us forward,
436
00:22:09,949 --> 00:22:12,261
and the ideas
rise to the surface slowly...
437
00:22:12,261 --> 00:22:13,332
deftly...
438
00:22:13,332 --> 00:22:14,816
but we never get ahead of it.
439
00:22:14,816 --> 00:22:16,645
This is good. Do more of this.
440
00:22:16,645 --> 00:22:18,716
I think there's more
to the rest of the story that--
441
00:22:18,716 --> 00:22:20,442
No. No, there isn't.
442
00:22:20,442 --> 00:22:21,823
Just this.
443
00:22:21,823 --> 00:22:23,549
Four excellent sentences.
444
00:22:23,549 --> 00:22:25,240
But most people can't do this.
445
00:22:28,554 --> 00:22:29,693
All right.
446
00:22:29,693 --> 00:22:32,385
- Well, thanks for the A.
- Yep.
447
00:22:35,837 --> 00:22:39,875
So you're just not gonna do it?
You're not gonna make a list?
448
00:22:39,875 --> 00:22:42,015
[clears throat] Turns out
I'm not a list guy.
449
00:22:42,878 --> 00:22:44,363
If they ask for a collage...
450
00:22:44,363 --> 00:22:46,779
And you think that'll work?
451
00:22:46,779 --> 00:22:47,883
Yeah.
452
00:22:47,883 --> 00:22:49,333
Just get some images,
and words,
453
00:22:49,333 --> 00:22:50,886
and glitter and glue.
454
00:22:50,886 --> 00:22:52,854
No. No, it's not gonna work.
455
00:22:56,444 --> 00:22:57,514
[Billie] Did it get you off?
456
00:22:59,585 --> 00:23:00,724
Excuse me?
457
00:23:00,724 --> 00:23:03,071
Sleeping with the dean.
Did it get you off the list?
458
00:23:04,866 --> 00:23:07,006
[scoffs] I don't know
what you mean.
459
00:23:07,006 --> 00:23:09,180
Your shirt's inside out
and you smell like balls.
460
00:23:09,180 --> 00:23:10,665
[Finny] "Yes, this was love,
461
00:23:10,665 --> 00:23:13,357
this ridiculous
bouncing of the buttocks,
462
00:23:13,357 --> 00:23:16,878
and the wilting
of the poor, insignificant, moist, little penis."
463
00:23:16,878 --> 00:23:18,189
DH Lawrence.
464
00:23:18,189 --> 00:23:21,883
Mm. Well, you had me
at "bouncing buttocks"
465
00:23:21,883 --> 00:23:25,542
and lost me
at "moist, white little penis."
466
00:23:25,542 --> 00:23:26,888
He didn't say "white."
467
00:23:26,888 --> 00:23:29,200
- I just assumed.
- [Emma] Hmm.
468
00:23:30,063 --> 00:23:31,962
So... what now?
469
00:23:31,962 --> 00:23:35,517
Uh, now we celebrate
the feeling
470
00:23:35,517 --> 00:23:37,623
that comes
with a shared defeat.
471
00:23:37,623 --> 00:23:40,557
Maybe we'll finally bond.
472
00:23:40,557 --> 00:23:41,558
Doubtful.
473
00:23:44,871 --> 00:23:45,907
Well...
474
00:23:46,839 --> 00:23:49,255
Drinks at Nora's. It's on me.
475
00:23:49,876 --> 00:23:51,119
Silver lining.
476
00:23:51,119 --> 00:23:52,741
You should go home
and take a shower.
477
00:23:53,777 --> 00:23:55,641
I got it. I-- I got it!
478
00:23:55,641 --> 00:23:58,540
- No, but in a white wine glass
and it can't be a-- - Ugh.
479
00:24:04,581 --> 00:24:05,651
[Hank] Meg.
480
00:24:07,411 --> 00:24:08,447
Hi.
481
00:24:09,793 --> 00:24:11,450
I didn't think
I'd see you here for a while.
482
00:24:13,313 --> 00:24:14,763
Yeah, maybe I need a new bar.
483
00:24:15,937 --> 00:24:17,007
Look...
484
00:24:19,250 --> 00:24:20,459
I don't really get marriage.
485
00:24:21,494 --> 00:24:24,186
It's not something
that I saw growing up
486
00:24:24,186 --> 00:24:26,326
and it's not
this sacred thing to me.
487
00:24:26,326 --> 00:24:27,983
I just...
488
00:24:27,983 --> 00:24:29,468
I don't get it.
489
00:24:29,468 --> 00:24:31,435
But I didn't seduce Russell.
490
00:24:31,435 --> 00:24:33,023
It's not like we have feelings
for each other.
491
00:24:33,023 --> 00:24:35,612
No feelings?
That's a great guide for your sex life.
492
00:24:35,612 --> 00:24:37,510
Well, to be honest,
493
00:24:37,510 --> 00:24:39,478
I kinda felt sorry for him.
494
00:24:39,478 --> 00:24:42,170
No one should be allowed
to get married at 22.
495
00:24:42,170 --> 00:24:44,483
That's definitely
for you to decide.
496
00:24:44,483 --> 00:24:46,312
That's the vibe
that I got from him, Hank.
497
00:24:46,312 --> 00:24:47,451
- Not me.
- Oh, yeah?
498
00:24:47,451 --> 00:24:50,489
Well, he's camped out
on my porch right now,
499
00:24:50,489 --> 00:24:52,180
begging her to take him back,
500
00:24:52,180 --> 00:24:53,975
so I'm getting
a different vibe.
501
00:24:53,975 --> 00:24:55,424
Shit.
502
00:24:55,424 --> 00:24:57,219
- Excuse me, can I--
- Yeah, just one second.
503
00:24:58,048 --> 00:24:59,981
I'm sorry
that Julie is hurting.
504
00:24:59,981 --> 00:25:01,603
Tell her that I didn't mean
to get in between--
505
00:25:01,603 --> 00:25:03,812
I'm not gonna deliver
your apology for you.
506
00:25:03,812 --> 00:25:05,262
And you're not really apologizing.
507
00:25:05,262 --> 00:25:06,470
Well, I wasn't trying
to hurt her.
508
00:25:06,470 --> 00:25:07,954
Well, who--
Who were you trying to hurt?
509
00:25:21,934 --> 00:25:23,694
- Now could...
- Yes.
510
00:25:23,694 --> 00:25:24,971
What do you want?
511
00:25:24,971 --> 00:25:27,871
If it's me,
will you guys visit me in South Carolina?
512
00:25:27,871 --> 00:25:29,217
- Absolutely not.
- No way.
513
00:25:29,217 --> 00:25:31,391
- What's in South Carolina?
- [Emma] My sister lives there.
514
00:25:31,391 --> 00:25:32,669
We hate each other,
515
00:25:32,669 --> 00:25:35,050
but she said she'd put me up
for six months, so.
516
00:25:36,051 --> 00:25:37,156
Can I join you?
517
00:25:38,606 --> 00:25:41,781
I'm not interested
in sharing a drink with management right now.
518
00:25:41,781 --> 00:25:45,923
Well, that's okay,
because I tendered my resignation an hour ago.
519
00:25:45,923 --> 00:25:48,754
[Billie] Well,
that gets you a drink.
520
00:25:48,754 --> 00:25:50,341
Spanky, get him a beer.
521
00:25:51,342 --> 00:25:52,343
Um...
522
00:25:54,725 --> 00:25:57,763
Seriously? You jumped ship
without a lifeboat?
523
00:25:57,763 --> 00:25:58,867
Practically.
524
00:25:58,867 --> 00:26:00,489
That might have been
a little hyperbole there.
525
00:26:00,489 --> 00:26:02,077
- Hmm.
- The letter is written.
526
00:26:02,077 --> 00:26:03,907
I just need
to spell check it and stuff.
527
00:26:03,907 --> 00:26:05,287
Definitely spell check it.
528
00:26:05,287 --> 00:26:09,084
There's nothing sadder than
a PhD's resignation loiter.
529
00:26:09,084 --> 00:26:10,189
[chuckles]
530
00:26:12,363 --> 00:26:13,951
You two again?
531
00:26:13,951 --> 00:26:15,712
[Dean Rose]
I've known her 25 years,
532
00:26:15,712 --> 00:26:18,784
I still can't predict
the next thing out of her mouth.
533
00:26:18,784 --> 00:26:21,407
Yeah, but you know
it's gonna be about her.
534
00:26:21,407 --> 00:26:22,788
That's okay.
535
00:26:22,788 --> 00:26:23,892
I'm over me.
536
00:26:29,242 --> 00:26:31,244
They wouldn't rent me a moped.
537
00:26:31,244 --> 00:26:33,453
- Hank.
- The injustice.
538
00:26:33,453 --> 00:26:35,628
- Injustice.
- [Tony speaks indistinctly]
539
00:26:35,628 --> 00:26:36,802
[Hank] Hey, you made it.
540
00:26:36,802 --> 00:26:38,044
Epstein!
541
00:26:38,044 --> 00:26:39,805
- Fellas!
- [Hank] All right.
542
00:26:39,805 --> 00:26:40,944
Hey, you guys.
543
00:26:40,944 --> 00:26:43,809
Um... English department,
this is Jeffrey Epstein.
544
00:26:43,809 --> 00:26:47,260
Jeffrey Epstein,
this is the English department.
545
00:26:47,260 --> 00:26:50,091
[Epstein]
I'm really sorry, guys, must be a rough night.
546
00:26:50,091 --> 00:26:51,644
I called my friend on the board
547
00:26:51,644 --> 00:26:53,370
to see if there was
anything he could do.
548
00:26:53,370 --> 00:26:55,096
- He said it's done.
- Wonderful.
549
00:26:55,096 --> 00:26:57,443
- [Rourke] Actually,
we haven't heard yet. - Would someone tell us?
550
00:26:59,134 --> 00:27:01,102
All right. You guys...
551
00:27:01,102 --> 00:27:02,137
[Hank clears throat]
552
00:27:04,830 --> 00:27:05,934
[sighs] Emma...
553
00:27:07,764 --> 00:27:09,973
Finny and Billie.
554
00:27:09,973 --> 00:27:11,146
I'm so sorry.
555
00:27:21,156 --> 00:27:22,295
We're hurting right now.
556
00:27:23,262 --> 00:27:24,643
But we're professors.
557
00:27:24,643 --> 00:27:26,023
We don't lay down.
558
00:27:26,679 --> 00:27:28,474
Because we're professors,
559
00:27:28,474 --> 00:27:30,131
and we know
that's grammatically incorrect.
560
00:27:30,131 --> 00:27:31,753
We lie down,
561
00:27:31,753 --> 00:27:33,790
or we stand up,
562
00:27:33,790 --> 00:27:35,515
and we go to my house,
563
00:27:35,515 --> 00:27:36,965
and we party.
564
00:27:38,035 --> 00:27:39,347
Right now.
565
00:27:39,347 --> 00:27:41,798
Carpe diem. Who's with me?
566
00:27:45,215 --> 00:27:47,010
I have a hot tub.
567
00:27:47,010 --> 00:27:49,150
Dickie Pope
is the worst person I ever met.
568
00:27:49,150 --> 00:27:51,014
And I've met an actual Nazi.
569
00:27:51,014 --> 00:27:52,878
All he cares about is money.
570
00:27:52,878 --> 00:27:55,466
Doesn't care about
bettering public education.
571
00:27:55,466 --> 00:27:57,468
As a matter of fact,
he wants to destroy it.
572
00:27:57,468 --> 00:28:00,333
I... I've heard that
he eats garbage.
573
00:28:06,546 --> 00:28:09,618
This is the saddest
hot tub party I've ever been to.
574
00:28:09,618 --> 00:28:10,896
I've been to one sadder.
575
00:28:12,242 --> 00:28:13,484
What's the deal?
576
00:28:13,484 --> 00:28:14,796
I mean...
577
00:28:14,796 --> 00:28:16,384
why does he wanna
save money so bad?
578
00:28:16,384 --> 00:28:17,730
Is he taking a cut?
579
00:28:17,730 --> 00:28:20,526
I think it's
his weird obsession with MIT.
580
00:28:20,526 --> 00:28:21,872
What are you talking about?
581
00:28:21,872 --> 00:28:23,978
I told you about that.
Didn't I tell you about that?
582
00:28:23,978 --> 00:28:25,496
No.
583
00:28:25,496 --> 00:28:28,292
This guy wants to be
president of an Ivy like his life depends on it.
584
00:28:28,292 --> 00:28:29,742
MIT's not an Ivy League.
585
00:28:29,742 --> 00:28:31,364
[Hank] Whoa. What about MIT?
586
00:28:31,364 --> 00:28:33,850
What did he say about MIT?
587
00:28:33,850 --> 00:28:36,024
I-- I got in touch
with a head-hunter
588
00:28:36,024 --> 00:28:37,819
who told me
there's a position there,
589
00:28:37,819 --> 00:28:38,820
at the top.
590
00:28:39,959 --> 00:28:41,340
Is that
what Dickie's gunning for?
591
00:28:41,340 --> 00:28:43,618
Is that why the deep cut,
so he can prove himself to them?
592
00:28:43,618 --> 00:28:47,380
- Guys...
- Because that is a significant infraction
593
00:28:47,380 --> 00:28:49,969
of his fiduciary duties
here at this college.
594
00:28:49,969 --> 00:28:53,110
Look, if you have something
on Dickie Pope, we want to hear it.
595
00:28:53,110 --> 00:28:55,078
And we'll make it
worth your while.
596
00:28:55,803 --> 00:28:57,218
No, you can't.
597
00:28:57,218 --> 00:28:59,220
You forget, I'm a billionaire.
598
00:28:59,220 --> 00:29:00,497
I know, I forget, too.
599
00:29:00,497 --> 00:29:03,431
Sometimes,
I wake up and look around, I go, "Oh, my God."
600
00:29:03,431 --> 00:29:05,536
I will write you a poem.
601
00:29:05,536 --> 00:29:07,366
I-- That's priceless.
602
00:29:11,232 --> 00:29:13,613
Look, what about the "Q"...
603
00:29:13,613 --> 00:29:15,754
in the building, in your name?
604
00:29:15,754 --> 00:29:17,859
You-- You never liked that.
That bothered you.
605
00:29:17,859 --> 00:29:19,240
We-- We'll get it taken out.
606
00:29:19,240 --> 00:29:21,138
I don't think you have
the power to do that.
607
00:29:21,138 --> 00:29:22,415
Oh, that was Dickie's thing.
608
00:29:23,416 --> 00:29:25,039
No one else
that mattered cared.
609
00:29:28,318 --> 00:29:30,458
That little twerp.
610
00:29:32,287 --> 00:29:33,633
...97...
611
00:29:35,325 --> 00:29:36,636
98...
612
00:29:40,330 --> 00:29:41,572
- Dennis!
- Dick.
613
00:29:41,572 --> 00:29:44,817
Hank, you've entered my office.
614
00:29:44,817 --> 00:29:47,095
Oh, yeah.
That's how I got in. Yeah.
615
00:29:48,787 --> 00:29:51,168
I trust you received my list.
616
00:29:51,168 --> 00:29:54,102
Uh... might have accidentally
gone to my inbox.
617
00:29:54,102 --> 00:29:56,139
I only read my spam.
618
00:29:56,139 --> 00:29:58,141
Time. Dennis!
619
00:29:58,141 --> 00:30:00,626
No. Look, um,
I wanna chat with you, because--
620
00:30:00,626 --> 00:30:02,421
Did you hear the news?
621
00:30:04,319 --> 00:30:07,702
I'm going to be
the new president of MIT.
622
00:30:10,291 --> 00:30:11,499
You are not.
623
00:30:11,499 --> 00:30:12,845
- I'm not?
- No.
624
00:30:13,501 --> 00:30:15,020
How would you know that?
625
00:30:15,020 --> 00:30:16,642
[phone rings]
626
00:30:22,475 --> 00:30:25,478
It was...
It was a tough job to get.
627
00:30:25,478 --> 00:30:27,618
Right? I had to be devious.
628
00:30:27,618 --> 00:30:30,276
They wanted a-- a clown,
the modern kind,
629
00:30:30,276 --> 00:30:31,760
you know, that kills with glee.
630
00:30:31,760 --> 00:30:33,417
So, first,
I had to go to clown college.
631
00:30:33,417 --> 00:30:34,867
I have work to do.
632
00:30:34,867 --> 00:30:35,868
You can go.
633
00:30:36,662 --> 00:30:38,284
- You can go.
- It's my office.
634
00:30:39,078 --> 00:30:41,425
Except... it's not.
635
00:30:41,425 --> 00:30:42,564
[phone rings]
636
00:30:45,913 --> 00:30:47,500
Yes?
637
00:30:47,500 --> 00:30:49,399
[Dennis] Mr. Pope,
the Board of Trustees would like to speak with you.
638
00:30:51,263 --> 00:30:53,230
Fine. Put them through.
639
00:30:53,230 --> 00:30:57,027
They're not on the phone.
They're meeting upstairs right now.
640
00:30:57,027 --> 00:30:58,546
That sounds serious.
641
00:31:11,490 --> 00:31:12,871
[door creaks shut]
642
00:31:26,091 --> 00:31:27,851
...the discovery
that Richard Pope
643
00:31:27,851 --> 00:31:30,716
violated his fiduciary duty
to the college.
644
00:31:30,716 --> 00:31:34,927
The current president and CEO
cut 25% of the faculty,
645
00:31:34,927 --> 00:31:37,688
falsely claiming that it was
to benefit the school,
646
00:31:37,688 --> 00:31:39,690
all in an effort
to pad his resume
647
00:31:39,690 --> 00:31:42,245
and gain favor
for a position at MIT.
648
00:31:42,245 --> 00:31:43,384
His assistant,
649
00:31:43,384 --> 00:31:45,938
under cover of Pennsylvania's
whistleblower law,
650
00:31:45,938 --> 00:31:47,353
has forwarded emails,
651
00:31:47,353 --> 00:31:50,909
phone logs, and travel logs,
all confirming the allegations.
652
00:31:52,703 --> 00:31:54,636
[dramatic music playing]
653
00:31:57,881 --> 00:31:59,020
[chuckles]
654
00:32:17,004 --> 00:32:20,214
[Hank screams,
Russell screams back]
655
00:32:26,806 --> 00:32:28,774
You know,
it's getting cold out there.
656
00:32:29,671 --> 00:32:30,741
Is it?
657
00:32:31,811 --> 00:32:32,985
Did you talk to him yet?
658
00:32:34,573 --> 00:32:35,954
Not really.
659
00:32:35,954 --> 00:32:37,265
Are you going to?
660
00:32:39,474 --> 00:32:40,751
I don't know.
661
00:32:42,236 --> 00:32:47,241
You know, listen,
I know you think that I'm partially responsible,
662
00:32:47,241 --> 00:32:49,968
you know, because I got him
the job in the bar.
663
00:32:50,830 --> 00:32:54,420
And maybe
I'm partly to blame...
664
00:32:54,420 --> 00:32:56,629
for different reasons. Uh...
665
00:33:00,357 --> 00:33:01,772
I'm-- I'm...
666
00:33:01,772 --> 00:33:03,982
Forget it.
I'm sorry I did that.
667
00:33:06,777 --> 00:33:07,778
Thank you.
668
00:33:09,366 --> 00:33:11,368
I'm sorry for what you and Mom
are going through.
669
00:33:12,714 --> 00:33:14,199
What--
What we're going through?
670
00:33:17,478 --> 00:33:18,479
Oh...
671
00:33:20,136 --> 00:33:21,447
I can't...
672
00:33:21,447 --> 00:33:22,793
- Whatever.
- What?
673
00:33:25,589 --> 00:33:27,177
What do you think is happening?
674
00:33:28,178 --> 00:33:29,662
You're here,
675
00:33:29,662 --> 00:33:34,012
and Mom's in New York
with her hot ex-boyfriend and a broken end table.
676
00:33:34,012 --> 00:33:35,461
You tell me
that's not separated.
677
00:33:38,913 --> 00:33:40,018
He's not hot.
678
00:33:41,709 --> 00:33:42,882
He's younger than you.
679
00:33:57,759 --> 00:34:02,316
So, yeah, the board
is initiating conversations,
680
00:34:02,316 --> 00:34:05,353
and, uh, we will see.
681
00:34:05,353 --> 00:34:06,975
We will see.
682
00:34:06,975 --> 00:34:08,253
[Lily] Well, that's great.
683
00:34:08,253 --> 00:34:09,357
Yeah.
684
00:34:09,357 --> 00:34:11,221
I also had
a pretty interesting day.
685
00:34:11,221 --> 00:34:12,326
Yeah?
686
00:34:12,326 --> 00:34:13,948
Do you remember that thing
687
00:34:13,948 --> 00:34:17,365
about how every time
I say Catherine Keener's name, you make a move on me?
688
00:34:17,365 --> 00:34:18,849
Uh, no, I-- I don't.
689
00:34:20,368 --> 00:34:21,404
Of course you do.
690
00:34:21,404 --> 00:34:22,543
We've talked about this.
691
00:34:23,130 --> 00:34:24,441
Well, I don't remember.
692
00:34:25,201 --> 00:34:26,167
You really don't?
693
00:34:30,689 --> 00:34:31,690
Oh.
694
00:34:32,725 --> 00:34:34,520
Okay. It's...
695
00:34:34,520 --> 00:34:36,384
It's nothing, anyway.
696
00:34:36,384 --> 00:34:37,454
Forget it.
697
00:34:38,214 --> 00:34:39,698
Oh, hey...
698
00:34:39,698 --> 00:34:41,941
Julie thinks we're separated.
699
00:34:41,941 --> 00:34:43,736
[chuckles] We're not separated.
700
00:34:43,736 --> 00:34:44,772
I know, right?
701
00:34:47,154 --> 00:34:48,914
That's just... just silly.
702
00:34:48,914 --> 00:34:50,053
It's so silly.
703
00:34:56,404 --> 00:34:57,854
Uh...
704
00:34:57,854 --> 00:35:00,374
I've got
another big day tomorrow,
705
00:35:00,374 --> 00:35:01,720
I think I should go to sleep.
706
00:35:02,479 --> 00:35:03,998
- Okay, good night.
- Okay.
707
00:35:05,620 --> 00:35:06,621
Yeah.
708
00:35:09,279 --> 00:35:11,557
[somber music playing]
709
00:35:38,205 --> 00:35:39,930
[singing inaudibly]
710
00:36:04,955 --> 00:36:05,956
[Rourke] Hey!
711
00:36:06,750 --> 00:36:08,131
Team, wanna hear
what I just heard?
712
00:36:08,787 --> 00:36:10,271
It is official.
713
00:36:10,271 --> 00:36:13,274
We've all been reinstated,
and Dickie Pope is out.
714
00:36:13,274 --> 00:36:14,517
[sighs]
715
00:36:14,517 --> 00:36:16,035
[sighs and applause]
716
00:36:16,035 --> 00:36:18,037
[Teddy] Well, hey, we should--
we should all go get lunch.
717
00:36:18,037 --> 00:36:19,798
[Emma] Yeah, we just hung out.
718
00:36:19,798 --> 00:36:21,800
[Billie] Hey, where's Spanky?
719
00:36:21,800 --> 00:36:24,216
[Teddy] Oh, yeah.
Well, why isn't he the one delivering the news?
720
00:36:24,216 --> 00:36:25,873
[Rourke] Yeah, he's only
the chair of the department.
721
00:36:25,873 --> 00:36:27,840
[June] Oh, he's totally
avoiding us.
722
00:36:27,840 --> 00:36:29,463
[Teddy] Rachel?
723
00:36:29,463 --> 00:36:30,464
I don't know.
724
00:36:31,154 --> 00:36:32,811
I think he slipped away.
725
00:36:34,192 --> 00:36:36,159
- [Billie] Hmm.
- Isn't this what he wanted?
726
00:36:36,159 --> 00:36:37,229
Oh, God.
727
00:36:37,229 --> 00:36:38,334
I've known the man
for 25 years.
728
00:36:38,334 --> 00:36:39,507
I still have no idea
what he wants.
729
00:36:39,507 --> 00:36:40,853
[Rourke] I don't even think
he knows.
730
00:36:40,853 --> 00:36:42,407
[Hank] Here I am
feeling proud of myself.
731
00:36:42,407 --> 00:36:44,132
How about that?
732
00:36:44,132 --> 00:36:46,894
Hmm. So why aren't I
going out there?
733
00:36:46,894 --> 00:36:49,034
They're only going
to be happy with me.
734
00:36:49,034 --> 00:36:51,139
Probably the first
and last time.
735
00:36:51,139 --> 00:36:52,210
[June] I have a headache.
736
00:36:52,210 --> 00:36:55,005
If I asked Occam, he'd say...
737
00:36:55,005 --> 00:36:57,076
"It's not them
I want to share this with."
738
00:37:08,433 --> 00:37:09,606
Hello.
739
00:37:09,606 --> 00:37:11,367
[clears throat]
I had a few minutes.
740
00:37:11,367 --> 00:37:12,609
I...
741
00:37:12,609 --> 00:37:13,610
I bought lunch.
742
00:37:18,995 --> 00:37:20,341
[clears throat]
I had a good day.
743
00:37:21,066 --> 00:37:23,033
Is this chicken salad, Alison?
744
00:37:23,862 --> 00:37:24,897
It's turkey.
745
00:37:24,897 --> 00:37:26,416
And, uh, this is Laurel.
746
00:37:27,383 --> 00:37:29,074
But... [clears throat]
747
00:37:29,074 --> 00:37:31,697
I told you about those layoffs
I was put in charge of.
748
00:37:31,697 --> 00:37:33,078
You remember that?
749
00:37:33,078 --> 00:37:34,459
You said it.
750
00:37:34,459 --> 00:37:36,012
And, yes, we heard it.
751
00:37:36,012 --> 00:37:37,462
Okay. Well... [chuckles]
752
00:37:37,462 --> 00:37:38,911
I figured a way around it.
753
00:37:41,155 --> 00:37:42,363
No one's gonna get fired.
754
00:37:44,400 --> 00:37:47,299
Not just in my department,
but, uh...
755
00:37:47,299 --> 00:37:49,059
across the humanities.
756
00:37:55,756 --> 00:37:57,620
No one saved my job.
757
00:37:57,620 --> 00:38:01,796
[Laurel] Yeah. Well, there were
a lot of jealous people there at Columbia.
758
00:38:01,796 --> 00:38:04,212
[Henry] Cutthroat
is what it was.
759
00:38:04,212 --> 00:38:06,042
And they cut my throat.
760
00:38:06,042 --> 00:38:07,250
You retired.
761
00:38:07,250 --> 00:38:08,665
I didn't retire.
762
00:38:08,665 --> 00:38:09,804
Don't be naive.
763
00:38:09,804 --> 00:38:12,600
Well, maybe you're not
as sharp as you once were.
764
00:38:12,600 --> 00:38:15,845
That-- That's...
You don't have to be bitter about it.
765
00:38:15,845 --> 00:38:19,297
Right? You can just look back
at a great long run. Okay?
766
00:38:19,297 --> 00:38:20,608
My mind is fine.
767
00:38:20,608 --> 00:38:23,439
There's professors there
that can't find their own feet.
768
00:38:23,439 --> 00:38:24,647
[laughs]
769
00:38:24,647 --> 00:38:26,580
They set me up.
770
00:38:26,580 --> 00:38:29,893
They fact-checked me
like "gotcha" journalists.
771
00:38:29,893 --> 00:38:30,998
[Hank] Fact-checked?
772
00:38:30,998 --> 00:38:32,517
What are you talking about?
773
00:38:32,517 --> 00:38:33,966
He-- He's not talking
about anything.
774
00:38:33,966 --> 00:38:36,037
He-- He's just
a little confused.
775
00:38:36,037 --> 00:38:38,281
[Henry] I wrote
a piece last year
776
00:38:38,281 --> 00:38:43,355
about my experiences
at the march in Selma, 1965.
777
00:38:44,494 --> 00:38:47,601
We lived in Colorado that year.
778
00:38:47,601 --> 00:38:49,672
You... Were you at Selma?
779
00:38:49,672 --> 00:38:51,639
I could have been!
780
00:38:51,639 --> 00:38:53,331
That's my point.
781
00:38:54,297 --> 00:38:56,472
Better saying that I was there
782
00:38:56,472 --> 00:38:59,440
than saying I watched on TV.
783
00:38:59,440 --> 00:39:01,649
You think that gets picked up
in a journal?
784
00:39:01,649 --> 00:39:03,962
You gotta keep publishing, or--
785
00:39:03,962 --> 00:39:06,792
or you don't get invited
to panels.
786
00:39:06,792 --> 00:39:09,001
So if I screwed up,
787
00:39:09,001 --> 00:39:13,972
it was because of their system
that pushed me to it.
788
00:39:13,972 --> 00:39:15,560
They're all responsible.
789
00:39:15,560 --> 00:39:18,321
Oh, it's an
understandable mistake.
790
00:39:18,321 --> 00:39:19,667
Their mistake.
791
00:39:19,667 --> 00:39:23,153
I-- I was taking
well-earned license.
792
00:39:23,153 --> 00:39:26,053
You made up facts for an essay
793
00:39:26,053 --> 00:39:28,642
so that you could be invited
to panels?
794
00:39:28,642 --> 00:39:30,195
What else is there?
795
00:39:36,235 --> 00:39:38,686
[somber music playing]
796
00:39:40,585 --> 00:39:42,725
I've started archiving
your father's work.
797
00:39:44,243 --> 00:39:46,384
And, actually,
I need to come to you
798
00:39:46,384 --> 00:39:49,317
and see if we can find
a young student
799
00:39:49,317 --> 00:39:51,112
that might be interested
in being part of...
800
00:39:51,112 --> 00:39:53,598
[Hank] For 45 years,
I'd been dying to know
801
00:39:53,598 --> 00:39:57,187
what was so valuable
that he'd leave his family.
802
00:39:57,187 --> 00:39:58,706
And there it is...
803
00:39:58,706 --> 00:40:00,363
conferences.
804
00:40:00,363 --> 00:40:03,262
All this time,
I thought he knew something.
805
00:40:03,262 --> 00:40:05,472
I was trying
to get answers from him,
806
00:40:05,472 --> 00:40:07,888
but what answers could I get
from such a flawed man
807
00:40:07,888 --> 00:40:09,268
that wouldn't be wrong?
808
00:40:10,373 --> 00:40:11,995
What a loser.
809
00:40:11,995 --> 00:40:13,963
He could have stayed...
810
00:40:13,963 --> 00:40:16,414
and had a son,
known his grandchildren.
811
00:40:16,414 --> 00:40:18,864
He could have had a wife
who just adored him.
812
00:40:18,864 --> 00:40:20,935
He could have had
everything that I have.
813
00:40:23,317 --> 00:40:24,594
I have everything.
814
00:40:24,594 --> 00:40:26,424
["Wild World" playing]
815
00:40:35,467 --> 00:40:38,746
♪ Now that I've lost
Everything to you ♪
816
00:40:38,746 --> 00:40:40,472
♪ You say you wanna start
Something new ♪
817
00:40:40,472 --> 00:40:42,647
[knocking]
818
00:40:42,647 --> 00:40:46,582
♪ And it's breakin' my heart
That you're leavin' ♪
819
00:40:46,582 --> 00:40:48,929
♪ Baby, I'm grievin' ♪
820
00:40:48,929 --> 00:40:52,726
♪ But if you want to leave
Take good care ♪
821
00:40:52,726 --> 00:40:56,281
♪ You've got
A lot of nice things to wear ♪
822
00:40:56,281 --> 00:41:00,458
♪ But then a lot of nice things
Turn bad out there ♪
823
00:41:04,462 --> 00:41:08,949
♪ Ooh, baby, baby
It's a wild world... ♪
824
00:41:08,949 --> 00:41:11,020
[Lily] Hi.
825
00:41:11,020 --> 00:41:14,679
♪ It's hard to get by
Just upon a smile ♪
826
00:41:18,234 --> 00:41:22,652
♪ Ooh, baby, baby
It's a wild world ♪
827
00:41:24,896 --> 00:41:28,486
♪ I'll always remember you
Like a child ♪
828
00:41:31,040 --> 00:41:33,939
Parking around here
is a brainteaser.
829
00:41:35,389 --> 00:41:38,806
Does this, uh, place
have a bathroom?
830
00:41:38,806 --> 00:41:40,877
Or is it one of
those SROs where you...
831
00:41:40,877 --> 00:41:43,017
- No.
- ...everybody shares down the hall?
832
00:41:43,017 --> 00:41:44,053
Ah!
833
00:41:45,572 --> 00:41:48,264
♪ Ooh, baby, baby
It's a wild world... ♪
834
00:41:48,264 --> 00:41:50,508
[Hank] Oh, yeah!
835
00:41:50,508 --> 00:41:51,681
Look at that!
836
00:41:52,475 --> 00:41:53,545
New York!
837
00:41:53,545 --> 00:41:54,650
[Hank urinating]
838
00:41:54,650 --> 00:41:56,203
♪ ...just like a child ♪
839
00:41:59,586 --> 00:42:01,001
[Hank] New York!
840
00:42:01,001 --> 00:42:03,003
♪ Ooh, baby, baby
It's a wild world... ♪
841
00:42:03,003 --> 00:42:05,143
[Hank] Hey, New York!
842
00:42:07,179 --> 00:42:09,181
[theme music playing]
843
00:42:09,231 --> 00:42:13,781
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.