All language subtitles for L.Amour.Des.Hommes.2017.720p.WEB.H264-PREUMS 25.000 FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Rippé, corrigé et synchronisé par Fingersmaster. Bon film ! 1 00:02:58,000 --> 00:03:00,020 Franchement, en un détail... 2 00:04:20,340 --> 00:04:21,820 Appelez les secours ! 3 00:04:22,980 --> 00:04:24,660 Je ne l'ai pas vu venir ! 4 00:04:25,940 --> 00:04:27,380 Appelez un médecin ! 5 00:05:32,580 --> 00:05:33,820 Dieu est grand ! 6 00:06:17,620 --> 00:06:18,780 Amel ! 7 00:07:28,100 --> 00:07:31,420 Sidi Taïeb, la présence d'une femme ici est inconvenante. 8 00:07:32,180 --> 00:07:36,380 Abdallah, tu es ici pour prier, pas pour me casser les bonbons. 9 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 Quoi ? 10 00:07:37,660 --> 00:07:38,920 Allons-nous en, messieurs. 11 00:07:46,140 --> 00:07:47,540 Première sourate. 12 00:07:48,380 --> 00:07:50,860 Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, 13 00:07:51,020 --> 00:07:53,300 le Très Miséricordieux 14 00:07:53,460 --> 00:07:56,020 Louange à Allah, Seigneur de l'univers, 15 00:07:56,220 --> 00:07:58,100 Le Tout Miséricordieux, Le Très Miséricordieux, 16 00:07:58,260 --> 00:08:00,140 Maître du Jour de la Rétribution 17 00:08:00,300 --> 00:08:01,740 C'est Toi que nous adorons, 18 00:08:01,900 --> 00:08:05,620 c'est Toi dont nous implorons le secours... 19 00:10:11,220 --> 00:10:13,180 Pas une fois en trente ans. 20 00:11:04,900 --> 00:11:06,380 Ça va de soi. 21 00:11:10,740 --> 00:11:13,340 Amel, je te prépare la chambre du fond ? 22 00:11:14,980 --> 00:11:16,260 Ne t'embête pas. 23 00:11:17,380 --> 00:11:19,500 Laisse-moi au moins changer le lit... 24 00:11:20,180 --> 00:11:22,180 Je ne dormirai pas dans un autre lit. 25 00:11:23,940 --> 00:11:25,620 Tu as passé la nuit ici ? 26 00:11:26,260 --> 00:11:28,020 Oui, je suis restée auprès de Maman. 27 00:11:28,540 --> 00:11:29,660 Comment elle va ? 28 00:11:29,980 --> 00:11:31,140 Elle va très bien. 29 00:11:36,260 --> 00:11:37,300 Ma fille... 30 00:12:41,580 --> 00:12:42,580 Ezzahra ? 31 00:14:24,900 --> 00:14:26,260 Bonjour, Mustapha. 32 00:14:27,660 --> 00:14:28,740 Bienvenue. 33 00:14:30,700 --> 00:14:32,540 Excusez-moi de vous déranger. 34 00:14:32,700 --> 00:14:34,500 La voiture de Nabil est sale. 35 00:14:34,660 --> 00:14:36,380 - Vous voulez qu'on la lave ? - Non. 36 00:14:36,900 --> 00:14:39,340 Pas de souci. Mouldi, en fin de journée tu... 37 00:14:39,500 --> 00:14:41,900 Donnez-moi juste un seau et une éponge. 38 00:14:42,060 --> 00:14:43,660 Vous êtes sérieuse ? 39 00:14:44,740 --> 00:14:46,300 Va lui chercher ça. 40 00:14:46,500 --> 00:14:47,500 Merci. 41 00:14:55,340 --> 00:14:57,860 Ma fille, vous allez bien ? 42 00:14:58,820 --> 00:15:01,140 Votre beau-père ne vous a pas fait fuir ? 43 00:15:01,380 --> 00:15:03,340 Non, Sidi Taïeb est très gentil. 44 00:15:03,500 --> 00:15:05,420 Sidi Taïeb Ellouze, gentil ? 45 00:15:05,940 --> 00:15:07,420 Il a bien changé, alors ! 46 00:15:09,260 --> 00:15:11,220 Excusez-moi. C'était déplacé. 47 00:15:11,380 --> 00:15:15,100 Il n'y a rien de pire au monde que de perdre son enfant. 48 00:15:15,260 --> 00:15:17,740 - Mouldi, ça vient ? - Merci. 49 00:16:04,580 --> 00:16:07,740 Quand tu as fini, viens m'aider à la mettre au lit. 50 00:16:09,620 --> 00:16:12,060 Tu ne m'as pas demandé si c'était bon. 51 00:16:12,660 --> 00:16:14,340 Comme toujours, c'était dégueulasse. 52 00:16:14,660 --> 00:16:15,980 Ça manquait de piment ? 53 00:16:16,580 --> 00:16:18,140 Ça manquait de tout. 54 00:16:33,940 --> 00:16:35,020 Kaouther ! 55 00:16:35,700 --> 00:16:40,200 Je te souhaite une maladie horrible qui fasse tomber toutes tes dents. 56 00:16:40,380 --> 00:16:42,220 Merci beaucoup ! Dieu vous garde. 57 00:17:16,100 --> 00:17:18,900 Le métayer, Fraj... 58 00:17:27,540 --> 00:17:28,540 Il lui a dit : 59 00:17:29,980 --> 00:17:31,060 "Sidi... 60 00:17:32,540 --> 00:17:33,940 "J'ai un problème. 61 00:17:35,300 --> 00:17:37,660 "Ma fille a eu le bac. 62 00:17:38,620 --> 00:17:41,500 "Elle veut aller à la ville étudier la médecine." 63 00:19:50,660 --> 00:19:52,020 Amel, ça ne va pas ? 64 00:19:52,580 --> 00:19:53,740 Arrête ! 65 00:19:54,620 --> 00:19:55,900 Laisse, enfin ! 66 00:19:57,540 --> 00:20:00,540 Ça va, je ne suis pas une princesse. 67 00:20:01,700 --> 00:20:05,980 Mais si Sidi Taïeb me voit, il va me tomber dessus. 68 00:20:06,820 --> 00:20:08,900 C'est mon travail, chacun à sa place ! 69 00:20:09,060 --> 00:20:10,140 Elle a raison. 70 00:20:21,180 --> 00:20:22,820 - Mécréante... - Oui, Sidi Taïeb? 71 00:20:22,980 --> 00:20:24,700 - Tiens, nous sommes le 30. - Merci. 72 00:20:25,980 --> 00:20:28,300 Amel, j'ai à te parler. 73 00:20:52,860 --> 00:20:55,420 Considère ça comme un geste de mécène. 74 00:21:21,460 --> 00:21:22,540 Dieu vous aide. 75 00:21:22,700 --> 00:21:25,060 - Comment allez-vous ? - Ça va, et vous ? 76 00:21:25,220 --> 00:21:27,100 Amel, la photographe. 77 00:21:27,260 --> 00:21:28,820 Elle prendra quelques photos. 78 00:21:28,980 --> 00:21:31,740 - Elle veut faire un tour seule. - D'accord. 79 00:21:31,900 --> 00:21:32,980 Merci. 80 00:25:00,900 --> 00:25:03,620 C'est la première fois que j'entre dans sa chambre. 81 00:25:03,780 --> 00:25:05,940 Pourtant Nabil était comme mon frère. 82 00:25:07,940 --> 00:25:09,660 Tu es dans le coin depuis longtemps ? 83 00:25:09,820 --> 00:25:13,380 Qu'est-ce que tu crois ? Tout le monde me connaît, ici ! 84 00:25:36,500 --> 00:25:37,500 Viens. 85 00:26:20,300 --> 00:26:21,900 Marocains, comme ma mère... 86 00:26:39,780 --> 00:26:40,780 Regarde-moi. 87 00:26:58,700 --> 00:27:01,060 Tu peux enlever ta chemise, s'il te plaît ? 88 00:27:01,200 --> 00:27:02,200 Ma chemise ? 89 00:27:02,300 --> 00:27:04,500 - Pas de problème ? - Pas de problème. 90 00:27:27,220 --> 00:27:29,060 J'enlève le maillot aussi ? 91 00:27:29,220 --> 00:27:30,580 Non, garde-le. 92 00:27:47,420 --> 00:27:49,580 Fais voir, sans le maillot ? 93 00:29:18,460 --> 00:29:19,940 Non, non, reste assis ! 94 00:29:38,820 --> 00:29:40,980 Tu peux enlever tes chaussures ? 95 00:29:42,180 --> 00:29:43,180 Ça va puer... 96 00:29:44,140 --> 00:29:46,140 Si tu veux, j'enlève les miennes. 97 00:29:46,241 --> 00:29:47,660 Comme ça on est deux à puer. 98 00:29:47,820 --> 00:29:48,820 Ça te va ? 99 00:30:37,700 --> 00:30:38,700 Pardon... 100 00:30:40,940 --> 00:30:41,940 Viens. 101 00:31:21,660 --> 00:31:22,660 Non, arrête. 102 00:31:27,820 --> 00:31:29,100 Tu as une cigarette? 103 00:31:30,460 --> 00:31:31,460 Dans ma chemise. 104 00:32:08,020 --> 00:32:09,020 Qu'est-ce qui se passe ? 105 00:32:12,900 --> 00:32:13,940 Taïeb! 106 00:32:16,780 --> 00:32:17,780 Mes chaussures... 107 00:32:25,900 --> 00:32:27,980 Tu peux m'expliquer ce qui se passe ? 108 00:32:35,260 --> 00:32:36,260 Rabah! 109 00:32:37,500 --> 00:32:38,500 Excuse-moi. 110 00:32:39,020 --> 00:32:40,380 Je vais arranger ça. 111 00:32:47,660 --> 00:32:48,660 Ça va ? 112 00:32:50,420 --> 00:32:51,420 Merci. 113 00:33:12,260 --> 00:33:14,860 Je demanderai à la bonne, au point où on en est... 114 00:33:30,900 --> 00:33:32,300 Ça va, Souad ? 115 00:34:10,580 --> 00:34:11,660 Envolée ! 116 00:34:18,420 --> 00:34:19,420 Pousse-la ! 117 00:34:32,540 --> 00:34:33,660 Riez, riez. 118 00:34:36,460 --> 00:34:38,420 Plus jamais... tu m'entends ? 119 00:34:38,860 --> 00:34:41,740 Plus jamais une scène pareille chez moi. 120 00:34:42,340 --> 00:34:44,260 Ou alors tu t'en vas. 121 00:34:45,180 --> 00:34:46,180 Quoi ? 122 00:34:47,540 --> 00:34:49,060 Qu'est-ce que tu as dit ? 123 00:34:50,380 --> 00:34:51,860 Soit maudite ! 124 00:34:53,220 --> 00:34:54,260 Bravo. 125 00:34:54,420 --> 00:34:55,700 Et tes parents aussi ! 126 00:35:11,980 --> 00:35:13,540 De mieux en mieux. 127 00:35:15,380 --> 00:35:17,380 Tu rabaisses tout ce que tu touches. 128 00:35:17,980 --> 00:35:19,660 Tu rends vulgaire ce qui est beau. 129 00:35:20,420 --> 00:35:23,900 La chose la plus pure du monde devient sale dans tes yeux. 130 00:35:29,860 --> 00:35:30,860 Alors que toi... 131 00:35:32,940 --> 00:35:35,420 Quand tu parles, c'est tellement beau ! 132 00:35:37,220 --> 00:35:38,380 Réveille-toi ! 133 00:35:39,620 --> 00:35:41,460 Ton fils est encore chaud ! 134 00:35:54,980 --> 00:35:57,020 - Regarde la terrasse. - Sympa ! 135 00:35:58,420 --> 00:36:01,300 - C'est qui, ça ? - T'occupe. Bouge ! 136 00:36:01,860 --> 00:36:03,460 Arrête de me pousser ! 137 00:36:53,020 --> 00:36:54,420 - Bonjour. - Vous désirez ? 138 00:36:54,580 --> 00:36:55,780 Un Coca, merci. 139 00:37:22,060 --> 00:37:24,980 Mais tu sais, j'ai postulé à plein de facs. 140 00:37:40,780 --> 00:37:41,780 Merci. 141 00:37:42,020 --> 00:37:44,140 Je peux avoir une bière ? Merci. 142 00:38:04,140 --> 00:38:05,500 C'est génial, putain ! 143 00:38:41,980 --> 00:38:43,300 Ok, j'ai compris. 144 00:40:11,420 --> 00:40:12,620 Bienvenue. 145 00:40:13,980 --> 00:40:15,140 Merci. 146 00:40:31,020 --> 00:40:33,140 Ça doit couter cher, ces trucs. 147 00:40:44,660 --> 00:40:45,700 Comment tu t'appelles ? 148 00:40:48,260 --> 00:40:49,420 Je m'appelle Kaïs. 149 00:40:50,460 --> 00:40:52,700 - Et toi ? - Amel. 150 00:40:54,420 --> 00:40:55,780 Très honoré, Amel. 151 00:41:05,540 --> 00:41:06,700 Assieds-toi là. 152 00:41:11,620 --> 00:41:12,620 Bon. 153 00:41:18,500 --> 00:41:20,020 T'as pas un truc à boire ? 154 00:41:21,380 --> 00:41:22,380 Que de l'eau. 155 00:41:22,860 --> 00:41:23,860 T'en veux ? 156 00:41:24,100 --> 00:41:25,180 Que de l'eau ? 157 00:41:25,340 --> 00:41:26,660 Quelle tristesse. 158 00:41:32,980 --> 00:41:34,900 T'es tranquille, ici. 159 00:41:35,900 --> 00:41:38,420 Pas de voisins. C'est calme. 160 00:42:00,860 --> 00:42:03,980 Ne me regarde pas, regarde dans l'appareil, là. 161 00:42:04,580 --> 00:42:07,140 Quoi ? Où tu veux que je regarde ? 162 00:42:07,460 --> 00:42:08,460 Ici. 163 00:42:09,580 --> 00:42:10,580 Tu vois ? 164 00:42:11,300 --> 00:42:13,020 T'es pas d'ici, toi. 165 00:42:14,700 --> 00:42:16,140 Tu dois être libanaise. 166 00:42:17,180 --> 00:42:20,060 Les Libanaises, elles sont chaudes. 167 00:42:23,620 --> 00:42:25,380 Redresse la tête, s'il te plaît. 168 00:42:26,980 --> 00:42:27,980 Redresse. 169 00:42:41,780 --> 00:42:44,100 Non, stop. Je ne t'ai plus, là. 170 00:42:51,580 --> 00:42:53,180 Je te donne ton argent. 171 00:43:10,460 --> 00:43:11,940 Qu'est-ce que t'en dis... 172 00:43:12,380 --> 00:43:14,940 Je te rends tout ça si tu me tailles une pipe. 173 00:43:15,100 --> 00:43:17,700 Tu me touches, tu passes ta vie en prison ! 174 00:43:23,380 --> 00:43:25,660 Tu ne sais pas ce que tu perds. 175 00:44:15,260 --> 00:44:16,260 Je t'en prie. 176 00:44:30,420 --> 00:44:31,420 C'est idiot... 177 00:44:42,380 --> 00:44:43,380 Dis-moi, Amel... 178 00:44:44,980 --> 00:44:46,660 Mon fils, il pensait à la mort ? 179 00:45:54,540 --> 00:45:55,540 Une envie ? 180 00:46:05,020 --> 00:46:07,380 Sami ? C'est qui, ce Sami ? 181 00:46:26,260 --> 00:46:28,580 T'as des copains qui voudraient poser ? 182 00:46:28,740 --> 00:46:30,620 - Je peux demander. - Merci. 183 00:46:32,340 --> 00:46:34,220 Ça gagne bien, photographe ? 184 00:46:34,380 --> 00:46:35,500 Rien du tout ! 185 00:46:37,500 --> 00:46:39,060 Ça coute cher, même. 186 00:46:39,220 --> 00:46:42,020 Sans Nabil, je n'aurais pas pu acheter mon matériel. 187 00:46:42,180 --> 00:46:46,300 Laisse tomber alors, ce n'est pas pour moi, ce boulot. 188 00:46:46,460 --> 00:46:49,620 Je vais passer ma vie à galérer sur les chantiers. 189 00:46:49,780 --> 00:46:52,060 Il faut avoir une technique en photo. 190 00:46:52,220 --> 00:46:53,660 Ça s'apprend. 191 00:47:07,260 --> 00:47:09,100 Tu avais quel âge... 192 00:47:12,140 --> 00:47:13,180 Vingt et un ans. 193 00:47:13,580 --> 00:47:15,100 Mais j'ai pas eu le bac. 194 00:47:15,700 --> 00:47:17,700 Je l'ai passé trois fois, 195 00:47:17,900 --> 00:47:19,300 et raté trois fois. 196 00:47:20,540 --> 00:47:24,700 Ces bâtards te laissent aller au bac et à la fin, tu n'as rien. 197 00:47:25,380 --> 00:47:27,020 Tu pourrais t'inscrire à des... 198 00:47:27,180 --> 00:47:28,500 Comment on dit en arabe ? 199 00:47:30,780 --> 00:47:32,940 Mon père veut que je sois policier. 200 00:47:33,920 --> 00:47:35,420 Ça me fait trop chier. 201 00:47:36,180 --> 00:47:38,423 Je ne peux pas saquer les flics ! 202 00:47:38,524 --> 00:47:40,080 Je ne peux pas voir leurs gueules ! 203 00:47:50,300 --> 00:47:51,340 T'inquiète pas, 204 00:47:51,500 --> 00:47:52,940 mes colocs sont pas là. 205 00:47:59,900 --> 00:48:00,900 Merci. 206 00:48:09,340 --> 00:48:10,820 Vous êtes à quatre ici ? 207 00:48:11,660 --> 00:48:15,300 Tu voulais un endroit moche, t'es servie. 208 00:48:15,460 --> 00:48:17,700 Ne dis pas ça, c'est chez toi. 209 00:48:48,940 --> 00:48:51,180 Tiens, un souvenir. 210 00:49:02,900 --> 00:49:03,900 Merci. 211 00:50:49,220 --> 00:50:52,460 Est-ce que je peux te voir nu ? 212 00:50:54,180 --> 00:50:55,940 Complètement nu ? 213 00:50:56,780 --> 00:50:57,780 Non. 214 00:50:58,860 --> 00:50:59,980 Je ne peux pas. 215 00:52:10,420 --> 00:52:11,700 Mais c'est Rabah ! 216 00:52:56,220 --> 00:52:59,300 Et Souad n'a pas le droit d'entrer ici. 217 00:53:17,180 --> 00:53:18,180 C'est tout ? 218 00:53:40,260 --> 00:53:41,740 - Bonsoir. - Bonsoir. 219 00:53:45,740 --> 00:53:48,260 C'est mon mec, Aïssa. Il vient du Sud. 220 00:53:52,780 --> 00:53:55,140 - Enchantée. - De même. 221 00:54:03,980 --> 00:54:04,980 Non. 222 00:54:05,100 --> 00:54:06,220 Allez. 223 00:54:07,460 --> 00:54:08,580 Prends ! 224 00:54:22,780 --> 00:54:24,140 Fais tourner. 225 00:54:54,900 --> 00:54:55,900 Arrête ! 226 00:54:56,000 --> 00:54:57,400 Doucement ! Ça va pas ? 227 00:54:57,580 --> 00:54:58,640 Doucement. 228 00:55:00,140 --> 00:55:01,140 Qu'est qu'il y a ? 229 00:55:01,300 --> 00:55:02,620 Tu as peur que Souad débarque ? 230 00:55:02,780 --> 00:55:04,300 Non, pas Souad. 231 00:55:04,460 --> 00:55:07,340 Sidi Taïeb. Non, impossible, il ne vient plus. 232 00:55:07,500 --> 00:55:09,040 Il est en trop mauvais état ! 233 00:55:11,540 --> 00:55:15,580 S'il prend encore un Viagra, il va tomber raide ! 234 00:55:15,740 --> 00:55:17,140 Qu'est-ce que tu racontes ? 235 00:55:17,300 --> 00:55:18,420 Comment ça ? 236 00:55:18,580 --> 00:55:20,820 Attends, ça fait 3 ans qu'elle est là. 237 00:55:21,620 --> 00:55:23,900 Il a fait le tour, le mec. 238 00:55:24,260 --> 00:55:26,380 Impossible. Vous vous foutez de moi. 239 00:55:26,540 --> 00:55:28,140 Pourquoi on se foutrait de toi ? 240 00:55:28,300 --> 00:55:31,700 C'est lui qui m'a appris à boire, à fumer... 241 00:55:31,800 --> 00:55:33,020 Quoi d'autre ? 242 00:55:33,380 --> 00:55:34,980 Le piercing, par exemple. 243 00:55:35,580 --> 00:55:38,300 Qui a insisté pour que je le fasse ? Lui ! 244 00:55:39,060 --> 00:55:40,520 Tu sais, Amel... 245 00:55:41,180 --> 00:55:43,020 Quand je suis arrivée à la ville, 246 00:55:43,180 --> 00:55:45,100 moi, je venais de ma campagne, 247 00:55:45,260 --> 00:55:48,260 j'étais idiote, bornée, je ne savais rien du tout. 248 00:55:48,420 --> 00:55:51,700 Lui, même pas 3 jours, il vient dans ma chambre. 249 00:55:51,860 --> 00:55:54,420 "Qu'est-ce que vous foutez là ?" 250 00:55:54,580 --> 00:55:56,860 "Je suis venu te montrer un truc." 251 00:55:57,620 --> 00:55:58,620 Et en avant ! 252 00:55:58,780 --> 00:56:02,100 Quand sa femme rend des visites, quand elle va chez le coiffeur, 253 00:56:02,260 --> 00:56:04,060 quand elle fait la sieste... 254 00:56:04,220 --> 00:56:06,300 Il est là, fidèle au poste, 255 00:56:06,460 --> 00:56:09,100 à me montrer son truc ! 256 00:56:09,740 --> 00:56:11,260 Mais il a au moins soixante ans ! 257 00:56:13,340 --> 00:56:15,140 Et toi, tu trouves ça normal? 258 00:56:15,940 --> 00:56:16,980 "Normal"... 259 00:56:19,220 --> 00:56:20,620 Toi, t'as pas de mec? 260 00:56:21,220 --> 00:56:23,020 Non, j'ai pas de mec. 261 00:56:24,660 --> 00:56:27,980 Il y a un journaliste qui me court après. 262 00:56:28,140 --> 00:56:29,140 Il est pas mal. 263 00:56:30,180 --> 00:56:31,700 Pas mal ? C'est tout ? 264 00:56:33,620 --> 00:56:35,020 Il est intelligent. Et ambitieux. 265 00:56:36,260 --> 00:56:39,660 Ambitieux ? Ça paie le loyer, l'électricité ? 266 00:56:39,820 --> 00:56:42,020 Ça t'achète un sac et t'emmène au restaurant ? 267 00:56:42,180 --> 00:56:45,140 Arrête avec "ambitieux"... Il a du fric ou pas ? 268 00:56:47,260 --> 00:56:48,860 J'aime bien sa peau. 269 00:56:55,940 --> 00:56:57,140 Quel corps ! 270 00:56:57,300 --> 00:56:58,980 Ça te dit de poser pour moi ? 271 00:56:59,140 --> 00:57:02,860 Et comment ! C'est le rêve de sa vie. 272 00:57:03,560 --> 00:57:05,821 Il prend tout le temps des selfies. 273 00:57:06,022 --> 00:57:07,240 Il adore son corps ! 274 00:57:07,860 --> 00:57:08,860 Tu veux ? 275 00:57:09,220 --> 00:57:10,220 Je veux. 276 00:58:38,340 --> 00:58:39,620 Arrête. 277 00:58:55,380 --> 00:58:57,380 Tu peux rire, si tu veux. 278 00:58:57,780 --> 00:58:58,780 Ris ! 279 00:59:23,020 --> 00:59:24,340 Tu veux voir le reste ? 280 00:59:25,540 --> 00:59:26,660 Avec plaisir ! 281 00:59:45,300 --> 00:59:46,380 Tu aimes ? 282 00:59:47,740 --> 00:59:48,740 J'adore. 283 01:00:21,860 --> 01:00:23,320 Tu as envie de quelque chose ? 284 01:00:33,780 --> 01:00:34,820 Pardon. 285 01:00:36,420 --> 01:00:37,580 Pas de souci. 286 01:00:38,180 --> 01:00:39,760 Qui va voir ces photos? 287 01:00:40,180 --> 01:00:42,618 Si tu regrettes, ça reste entre nous. 288 01:00:42,719 --> 01:00:44,440 Et tu peux garder l'argent. 289 01:00:44,700 --> 01:00:46,995 Ce n'est pas une question d'argent. 290 01:00:47,096 --> 01:00:48,940 Je ne veux pas que Kaouther les voie. 291 01:00:49,100 --> 01:00:50,680 Non, pas de problème. 292 01:03:23,620 --> 01:03:25,540 - Mouldi ! - Salut, Amel ! 293 01:03:27,980 --> 01:03:29,940 - Tu vas bien ? - Très bien. 294 01:03:30,740 --> 01:03:33,140 - Tu as entendu pour Rabah ? - Non. 295 01:03:33,300 --> 01:03:35,060 Il s'est fait avoir, le pauvre. 296 01:03:35,220 --> 01:03:36,500 Service militaire ! 297 01:03:37,540 --> 01:03:40,340 Ça faisait 2 ans qu'il n'avait pas de sursis... 298 01:03:40,500 --> 01:03:42,020 Les boules. 299 01:03:42,180 --> 01:03:43,620 Il est où exactement ? 300 01:03:43,780 --> 01:03:46,660 Je ne sais pas. Frontière libyenne, il paraît. 301 01:03:49,100 --> 01:03:51,060 Si tu as des nouvelles, dis-moi. 302 01:03:51,220 --> 01:03:52,300 Bien sûr, carrément. 303 01:03:52,460 --> 01:03:53,660 Merci, Mouldi. 304 01:03:55,300 --> 01:03:56,860 Bonne nuit. 305 01:04:07,020 --> 01:04:08,100 C'est qui celle-là ? 306 01:04:08,260 --> 01:04:09,300 Excusez-moi. 307 01:04:09,580 --> 01:04:10,700 Où tu vas ? 308 01:04:10,900 --> 01:04:12,700 - Je ne t'excuse pas. - Excusez-moi ! 309 01:04:12,860 --> 01:04:14,700 Pas touche. 310 01:04:14,860 --> 01:04:16,060 Je me suis excusée, petit. 311 01:04:16,220 --> 01:04:18,100 Moi, je suis petit ?! 312 01:04:18,820 --> 01:04:20,380 T'as vu comment elle nous regarde ? 313 01:04:20,540 --> 01:04:21,660 Elle en veut... 314 01:04:22,340 --> 01:04:23,340 Arrête! 315 01:04:24,940 --> 01:04:26,540 Tu ne vas nulle part. 316 01:04:29,680 --> 01:04:31,140 Va te faire enculer ! 317 01:04:39,140 --> 01:04:40,780 Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ? 318 01:04:48,500 --> 01:04:49,940 T'inquiète. 319 01:04:51,300 --> 01:04:53,860 - Tu veux de l'eau ? - Merci, Mouldi. 320 01:04:54,020 --> 01:04:55,060 Attends, c'est rien. 321 01:05:03,220 --> 01:05:04,540 Eau du robinet. 322 01:05:18,300 --> 01:05:19,580 Tu sais, 323 01:05:20,540 --> 01:05:23,140 tout le monde parle de toi. 324 01:05:23,740 --> 01:05:25,740 Ce que tu fais là, 325 01:05:26,460 --> 01:05:28,660 tes photos ou je sais pas quoi... 326 01:05:29,700 --> 01:05:31,780 Ça les rend fous, sans déconner ! 327 01:05:32,580 --> 01:05:35,220 Moi, je trouve qu'ils sont cons. 328 01:05:35,380 --> 01:05:37,540 Ils ne comprennent rien à l'art. 329 01:05:38,660 --> 01:05:41,540 Pour moi, chacun est libre. 330 01:05:41,700 --> 01:05:43,740 On fait ce qu'on veut. Pas vrai ? 331 01:05:46,140 --> 01:05:47,620 Rabah m'a dit... 332 01:05:48,820 --> 01:05:51,260 que tu cherches des mannequins pour... 333 01:05:58,340 --> 01:05:59,700 Tu viens ? 334 01:05:59,980 --> 01:06:00,980 Je viens. 335 01:06:15,580 --> 01:06:16,940 Toujours cassé... 336 01:06:21,720 --> 01:06:22,720 Tu as peur ? 337 01:06:22,820 --> 01:06:23,820 Peur, moi ? 338 01:06:24,940 --> 01:06:26,420 Vas-y, monte. 339 01:06:36,100 --> 01:06:38,380 C'est payé plus, si on... ? 340 01:06:39,340 --> 01:06:41,020 Si tu te mets nu ? 341 01:06:44,860 --> 01:06:46,980 Il faut que tu le sentes. 342 01:06:47,900 --> 01:06:49,740 Il faut le sentir, en plus ? 343 01:07:43,580 --> 01:07:44,820 Comme ça. 344 01:07:48,020 --> 01:07:49,300 Moi aussi ? 345 01:07:59,140 --> 01:08:00,620 Tranquille. 346 01:08:04,180 --> 01:08:06,780 Mouldi, tu enlèves ton T-shirt. 347 01:08:07,340 --> 01:08:10,300 Commence à fumer et allonge-toi sur le dos. 348 01:08:12,220 --> 01:08:14,260 - Moi aussi, je vais l'enlever. - Ok. 349 01:08:25,540 --> 01:08:27,700 Rabah aussi, tu l'as fait s'allonger ? 350 01:08:27,860 --> 01:08:30,060 Non, y a que toi. 351 01:09:04,540 --> 01:09:05,580 Mets ta main. 352 01:09:08,620 --> 01:09:09,620 Qu'est-ce que tu as ? 353 01:09:15,540 --> 01:09:16,540 Comme ça ? 354 01:09:17,100 --> 01:09:19,620 - Tranquille. - Arrête ! 355 01:09:32,820 --> 01:09:36,180 - Vous foutez quoi ?! - Cours, mon amour ! Sauve-moi ! 356 01:09:36,340 --> 01:09:39,580 Je suis les ordres de Madame, comme tu m'as dit... 357 01:09:40,100 --> 01:09:41,420 Bien glacée... j'adore ! 358 01:09:45,820 --> 01:09:48,140 Mais qu'est-ce qui lui prend ? 359 01:09:51,540 --> 01:09:53,260 - Ben alors ? - Non, non ! 360 01:09:53,420 --> 01:09:54,420 Alors ? 361 01:09:54,700 --> 01:09:57,020 - Une grosse bestiole comme toi... - Aïssa, arrête ! 362 01:09:57,180 --> 01:09:59,580 Tu as peur d'une petite bête comme ça ? 363 01:10:01,860 --> 01:10:03,860 Eh ! Aïssa, arrête... 364 01:10:07,340 --> 01:10:09,420 Tu vois bien qu'elle s'amuse. 365 01:10:09,580 --> 01:10:11,580 Non, elle ne s'amuse pas du tout ! 366 01:10:11,740 --> 01:10:14,460 C'est bon, fous-lui la paix. 367 01:10:15,060 --> 01:10:16,260 De quoi je me mêle ? 368 01:10:16,420 --> 01:10:17,920 Comment ça ? 369 01:10:17,980 --> 01:10:19,020 Tu la veux ? 370 01:10:19,180 --> 01:10:20,780 Non, c'est toi que je veux. 371 01:10:25,060 --> 01:10:26,060 Non ! 372 01:10:31,500 --> 01:10:34,100 T'as un problème ? Tu me cherches ? 373 01:10:36,580 --> 01:10:38,060 Arrête, Aïssa ! 374 01:10:40,540 --> 01:10:41,660 Arrête, Mouldi ! 375 01:10:42,180 --> 01:10:44,460 Lâche-moi, fils de pute ! Lâche ! 376 01:10:56,020 --> 01:10:58,460 Vous pleurez ou vous riez ? 377 01:10:58,900 --> 01:11:01,060 Vous êtes cons ! 378 01:11:04,700 --> 01:11:07,300 Regardez la tête qu'elle fait ! 379 01:11:08,020 --> 01:11:11,460 Vous avez fumé de la bonne ? 380 01:11:12,620 --> 01:11:15,220 Ne me dis pas que t'as pas pris de photos ! 381 01:11:18,060 --> 01:11:20,780 Allez Amel, rigole, quoi ! 382 01:11:52,980 --> 01:11:56,340 Je te préviens tout de suite : j'irai pas à ton expo. 383 01:11:57,060 --> 01:11:58,620 Je suis très pudique, je te jure ! 384 01:15:04,620 --> 01:15:05,980 De quoi tu as peur ? 385 01:15:07,100 --> 01:15:08,380 De l'amour ? 386 01:15:09,060 --> 01:15:11,140 Franchement, je suis si repoussant ? 387 01:20:35,580 --> 01:20:37,620 Ce n'est pas une ombre. Regarde, dans le coin. 388 01:22:23,540 --> 01:22:25,620 Tu me dégoûtes, sale pute ! 389 01:23:00,220 --> 01:23:01,940 Putain, j'ai le poste. 390 01:23:14,100 --> 01:23:15,900 Non, ça c'est dans 100 ans. 391 01:23:16,180 --> 01:23:18,540 Maître de conférence, ça suffit. 392 01:23:58,980 --> 01:24:00,620 Je t'en prie, ne fais pas cette tête. 393 01:24:07,540 --> 01:24:10,980 C'est moche, c'est pollué, les gens ne pensent qu'à l'argent. 394 01:24:50,460 --> 01:24:52,300 Je t'ai appelée plusieurs fois. 395 01:26:01,900 --> 01:26:02,900 Tu te trompes. 396 01:26:04,740 --> 01:26:06,020 Il est triste. 397 01:26:11,020 --> 01:26:12,420 Il ne ne parle plus. 398 01:26:13,180 --> 01:26:14,980 Il passe ses journées au lit. 399 01:26:16,140 --> 01:26:18,780 Il ne m'accuse même pas de t'avoir chassée. 400 01:26:32,500 --> 01:26:34,220 Le médecin dit qu'il va bien. 401 01:26:34,380 --> 01:26:36,420 Les analyses sont bonnes. 402 01:26:39,660 --> 01:26:41,180 Mais il ne mange plus. 403 01:26:53,180 --> 01:26:55,100 S'il te plaît, il a besoin de toi. 404 01:27:04,300 --> 01:27:06,620 Il s'éteint comme une bougie. 405 01:28:25,700 --> 01:28:27,620 En tout cas, l'amour te va bien. 406 01:28:39,300 --> 01:28:40,820 Tu entends, Souad? 407 01:28:44,780 --> 01:28:45,940 On aura tout vu ! 408 01:28:48,940 --> 01:28:51,740 Amène-le nous, qu'il nous donne des cours. 409 01:29:23,260 --> 01:29:24,260 Sfax, tu es folle ! 410 01:29:25,420 --> 01:29:26,900 Que ferais-tu à Sfax ? 411 01:29:30,060 --> 01:29:31,740 Alors pourquoi partir ? 412 01:29:31,900 --> 01:29:33,300 Reste avec nous. 413 01:29:35,420 --> 01:29:37,100 Il croit qu'il est toujours fringant, 414 01:29:37,260 --> 01:29:39,780 et qu'il fait de l'effet à une jeune femme comme toi. 415 01:29:40,580 --> 01:29:41,580 Tant mieux pour lui. 416 01:30:57,740 --> 01:30:59,340 - Sami, enchanté. - Salut. 417 01:31:01,900 --> 01:31:04,500 On ne l'a pas fait ce nu, finalement. 418 01:31:04,660 --> 01:31:07,100 J'aurais bien aimé, mais t'as disparu. 419 01:31:07,260 --> 01:31:08,260 J'avoue. 420 01:31:08,700 --> 01:31:10,220 Ça me manque, ce quartier. 421 01:31:10,380 --> 01:31:13,020 Tu sais, c'est cool... 422 01:31:13,620 --> 01:31:16,300 J'ai le salon pour moi tout seul. 423 01:31:16,460 --> 01:31:18,780 Mustapha, il vient de moins en moins. 424 01:31:20,740 --> 01:31:22,620 Il me fait confiance. 425 01:31:25,100 --> 01:31:27,660 Bouge pas, j'ai une surprise pour toi ! 426 01:31:37,200 --> 01:31:38,200 Regarde... 427 01:31:38,300 --> 01:31:40,100 - Amel ! - Rabah ! 428 01:31:41,420 --> 01:31:42,700 Tu n'es pas à l'armée ? 429 01:31:42,860 --> 01:31:47,140 La peur que j'ai eue ! J'étais à Chambi, je ne te raconte pas ! 430 01:31:47,460 --> 01:31:48,980 Tu n'as pas déserté, quand même ? 431 01:31:49,540 --> 01:31:52,700 Ne t'inquiète pas pour moi, ils ont autre chose à faire. 432 01:31:53,860 --> 01:31:55,820 Ils ne viendront pas me chercher. 433 01:31:56,300 --> 01:31:59,540 T'as où te cacher ? Tu veux que je demande à Sidi Taïeb? 434 01:31:59,700 --> 01:32:00,700 Non, c'est bon. 435 01:32:01,340 --> 01:32:05,060 Je me casse. Je suis juste passé voir les copains. 436 01:32:05,220 --> 01:32:06,820 Pourquoi ? Tu vas où ? 437 01:32:08,220 --> 01:32:09,220 En Italie. 438 01:32:13,940 --> 01:32:15,500 Je te présente Sami. 439 01:32:15,660 --> 01:32:17,180 - Bonjour. - Sami, Rabah. 440 01:32:24,380 --> 01:32:25,900 Tu ne m'oublieras pas ? 441 01:32:26,740 --> 01:32:28,940 - Envoie-moi des textos. - Promis. 442 01:33:34,500 --> 01:33:37,420 Fais attention, idiote, tu vas te casser la figure ! 443 01:33:38,260 --> 01:33:41,460 Si vous voulez du thé, il est prêt, dans la cuisine. 444 01:35:35,140 --> 01:35:36,660 Prends soin d'elle. 445 01:35:36,820 --> 01:35:38,060 C'est ma fille. 446 01:35:38,900 --> 01:35:39,900 Promis. 447 01:36:02,740 --> 01:36:03,940 Ce que tu veux ! 448 01:37:00,260 --> 01:37:02,940 "Enlève ta chemise, remets ta chemise..." 449 01:37:41,180 --> 01:37:43,260 Tu vas me manquer... beaucoup. 450 01:39:01,860 --> 01:39:03,660 Elle est démente, comme ma mamie ! 451 01:39:03,820 --> 01:39:05,180 Elle nous invite pour l'Aïd. 452 01:39:21,820 --> 01:39:23,380 Qu'est-ce qu'il y a ? 453 01:39:26,700 --> 01:39:28,620 Tu crois qu'il ne peut pas vivre sans toi ? 454 01:39:50,300 --> 01:39:51,580 Toi, seule ? 455 01:45:24,000 --> 01:45:25,500 -- Français --30244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.