All language subtitles for Guy.Ritchies.The.Covenant.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-MUSUNBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,091 --> 00:00:52,052 ♪ On the first part Of the journey ♪ 2 00:00:52,095 --> 00:00:56,056 ♪ I was looking At all the life ♪ 3 00:00:56,099 --> 00:01:00,147 ♪ There were plants and birds And rocks and things ♪ 4 00:01:00,190 --> 00:01:04,455 ♪ There was sand And hills and rings ♪ 5 00:01:04,499 --> 00:01:07,806 ♪ The first thing I met Was a fly with a buzz ♪ 6 00:01:07,850 --> 00:01:11,897 ♪ And the sky with no clouds ♪ 7 00:01:11,941 --> 00:01:15,510 ♪ The heat was hot And the ground was dry ♪ 8 00:01:15,553 --> 00:01:19,644 ♪ But the air Was full of sound ♪ 9 00:01:19,688 --> 00:01:23,213 ♪ I've been through the desert On a horse with no name ♪ 10 00:01:23,257 --> 00:01:27,304 ♪ It felt good To be out of the rain ♪ 11 00:01:27,348 --> 00:01:31,091 ♪ In the desert you can Remember your name ♪ 12 00:01:31,134 --> 00:01:35,399 ♪ 'Cause there ain't no one For to give you no pain ♪ 13 00:01:35,443 --> 00:01:38,924 ♪ La, la, la la La la la la, la, la ♪ 14 00:01:38,968 --> 00:01:41,840 ♪ La, la, la la La la la la, la, la ♪ 15 00:01:48,978 --> 00:01:50,327 Starting to get backed up here. 16 00:01:51,415 --> 00:01:52,460 Well, let's get going. 17 00:01:54,201 --> 00:01:55,419 How's it going, JJ? 18 00:01:55,463 --> 00:01:56,377 Almost there. 19 00:01:57,552 --> 00:01:59,075 Yo, get him to open the trunk. 20 00:02:00,424 --> 00:02:01,295 Jack Jack? 21 00:02:01,730 --> 00:02:03,079 On it! 22 00:02:04,211 --> 00:02:06,213 Turn off your truck and step out. 23 00:02:06,256 --> 00:02:07,214 Why? 24 00:02:07,257 --> 00:02:08,519 National Security. 25 00:02:08,563 --> 00:02:10,608 Shame on you, bastard. 26 00:02:10,652 --> 00:02:12,610 You are helping the infidels. 27 00:02:12,654 --> 00:02:15,004 Could you kindly turn off the truck and step out? 28 00:02:15,047 --> 00:02:16,788 Make me if you can. 29 00:02:16,832 --> 00:02:17,963 Is there a problem here? 30 00:02:19,487 --> 00:02:21,141 Time's up! 31 00:02:25,188 --> 00:02:26,972 Eddie. Chow chow? 32 00:02:28,496 --> 00:02:31,151 Eddie's ready. Tom? 33 00:02:31,194 --> 00:02:32,848 Don't talk to me, talk to John. 34 00:02:35,503 --> 00:02:38,070 John! Chow chow? 35 00:02:38,114 --> 00:02:39,376 What's in the back of the truck? 36 00:02:40,072 --> 00:02:40,943 Jack Jack? 37 00:02:41,509 --> 00:02:42,379 Fishy, John. 38 00:02:43,337 --> 00:02:44,860 Yeah, hold tight. Comin' in. 39 00:02:50,735 --> 00:02:52,175 - He says it's empty. - Don't fool... 40 00:02:53,129 --> 00:02:54,174 Tell him to open it! 41 00:02:58,090 --> 00:02:59,701 Tell him to stop! 42 00:02:59,744 --> 00:03:01,184 - Jack Jack? - Tell him to fuckin'... 43 00:03:03,139 --> 00:03:04,314 Jack Jack! 44 00:03:04,358 --> 00:03:05,315 Fuck! 45 00:03:06,795 --> 00:03:08,275 Jack Jack! 46 00:03:08,318 --> 00:03:10,451 Move! Move! Move! 47 00:03:11,321 --> 00:03:12,279 Now! Move, move! 48 00:03:25,292 --> 00:03:29,339 All blue personnel to report to communal area for 1800 hours. 49 00:03:29,383 --> 00:03:31,820 Aircraft engine maintenance required on runway five. 50 00:03:40,176 --> 00:03:41,177 Thank you, bro. 51 00:03:44,702 --> 00:03:46,138 I heard he's a solid guy. 52 00:03:46,182 --> 00:03:47,488 We'll get him ready, huh? Jizzy? 53 00:03:47,531 --> 00:03:49,272 Looks like he got some fresh panties on. 54 00:03:49,316 --> 00:03:51,405 Sergeant Kinley? 55 00:03:51,448 --> 00:03:53,528 Steve Kersher, uh, I'm the new ECO. Nice to meet you. 56 00:03:53,537 --> 00:03:54,930 Kersher? Pleasure. 57 00:03:54,973 --> 00:03:56,845 Hey, JJ. Meet your new junior. 58 00:03:56,888 --> 00:03:58,063 Hey, I'm JJ. 59 00:03:58,107 --> 00:03:59,151 Hey, what's up? Steve. 60 00:03:59,195 --> 00:04:00,535 - Introduce him to the boys. - Sure. 61 00:04:00,544 --> 00:04:02,111 Come meet the guys. 62 00:04:02,154 --> 00:04:03,843 - Guys. Kersher. He's our new ECO. - Hey, Kinley. 63 00:04:03,852 --> 00:04:04,853 I got your interpreter. 64 00:04:04,896 --> 00:04:06,246 'Sup? I'm Steve. 65 00:04:06,289 --> 00:04:07,899 They all military trained? 66 00:04:07,943 --> 00:04:10,554 Some more than others, but they all been through basic. 67 00:04:10,598 --> 00:04:11,558 I need someone in shape. 68 00:04:12,817 --> 00:04:14,257 You see that bald one with the beard? 69 00:04:14,819 --> 00:04:16,256 I'd bite that one. 70 00:04:16,299 --> 00:04:19,084 Now, he speaks four languages that are worth speaking. 71 00:04:19,128 --> 00:04:21,826 He can be kinda tricky, though. He won't be pushed around. 72 00:04:21,870 --> 00:04:24,310 Some units don't like him, you know, they won't work with him. 73 00:04:25,613 --> 00:04:26,962 All right, have him step forward. 74 00:04:27,005 --> 00:04:28,311 Hey, Ahmed. 75 00:04:28,355 --> 00:04:29,312 Step forward. 76 00:04:38,234 --> 00:04:39,583 Do you smoke? 77 00:04:39,627 --> 00:04:41,150 No, not for me, sir. No. 78 00:04:41,193 --> 00:04:42,238 Why you want this job? 79 00:04:43,935 --> 00:04:45,197 I need the money, sir. 80 00:04:46,416 --> 00:04:48,016 And what was your profession before this? 81 00:04:48,418 --> 00:04:49,332 Mechanic. 82 00:04:50,028 --> 00:04:50,986 You good with cars? 83 00:04:51,682 --> 00:04:53,554 Anything with an engine. 84 00:04:53,597 --> 00:04:55,512 Oh, yeah? Well, what's... what's this? 85 00:05:01,126 --> 00:05:02,389 That's an engine, sir. 86 00:05:06,218 --> 00:05:07,611 You patronizing me, Ahmed? 87 00:05:07,655 --> 00:05:08,960 No. No. 88 00:05:10,353 --> 00:05:13,313 I would never patronize an officer, sir. 89 00:05:15,053 --> 00:05:16,141 How long you been here? 90 00:05:16,620 --> 00:05:17,795 Five years. 91 00:05:17,839 --> 00:05:18,709 Do you like it? 92 00:05:20,189 --> 00:05:21,190 It's a job, sir. 93 00:05:23,105 --> 00:05:24,889 Well, Akhmed, this unit specializes 94 00:05:24,933 --> 00:05:27,283 in finding Taliban munitions and explosive sites. 95 00:05:28,415 --> 00:05:30,765 Basically, we get into trouble. 96 00:05:32,332 --> 00:05:33,333 Sadly... 97 00:05:34,986 --> 00:05:36,336 we lost our last interpreter. 98 00:05:37,249 --> 00:05:38,250 Understood. 99 00:05:39,817 --> 00:05:40,905 And it's "Ahmed", sir. 100 00:05:41,645 --> 00:05:43,430 Oh. Yeah. 101 00:05:44,518 --> 00:05:45,997 Well, it's "Sergeant", not "sir". 102 00:05:47,695 --> 00:05:50,132 Hey, guys, meet Ahmed, our new interpreter. 103 00:05:50,175 --> 00:05:52,177 - Hey. What up, bro? - What's up, Ahmed? 104 00:05:52,221 --> 00:05:54,341 Don't disappoint and turn out to be a pain in the ass. 105 00:05:55,572 --> 00:05:56,530 Not me, sir. 106 00:06:09,412 --> 00:06:11,022 Fucking gross. 107 00:06:11,066 --> 00:06:12,502 I'd kill for some swine. 108 00:06:12,546 --> 00:06:13,851 Do you only think about food? 109 00:06:13,895 --> 00:06:15,157 And he just ate. 110 00:06:15,200 --> 00:06:16,560 There's nothing here a man can eat. 111 00:06:17,246 --> 00:06:18,943 Tom, what does that eat? 112 00:06:18,987 --> 00:06:21,555 What it always eats, sausage. 113 00:06:21,598 --> 00:06:23,774 There's nothing wrong with a little sausage. 114 00:06:23,818 --> 00:06:25,637 You just keep telling yourself that, Chow Chow. 115 00:06:25,646 --> 00:06:26,995 All right, all right, children. 116 00:06:27,735 --> 00:06:28,692 School time. 117 00:06:30,215 --> 00:06:31,773 You know, if you're looking for weapons, 118 00:06:31,782 --> 00:06:33,175 you are not gonna find any here. 119 00:06:34,306 --> 00:06:35,346 Oh, yeah? How do you know? 120 00:06:37,745 --> 00:06:39,265 I know what goes on behind these doors. 121 00:06:41,836 --> 00:06:43,446 The Oracle doth speak. 122 00:06:45,361 --> 00:06:46,362 Again, Haadee. 123 00:06:53,021 --> 00:06:54,588 What's going on? 124 00:06:54,631 --> 00:06:56,807 U.S. Military brother. 125 00:06:56,851 --> 00:06:58,983 I can see that. What do you want? 126 00:06:59,027 --> 00:07:01,899 They are looking for Taliban firearms. 127 00:07:01,943 --> 00:07:04,075 I have nothing to do with those murderers. 128 00:07:04,119 --> 00:07:05,599 I believe you. 129 00:07:05,642 --> 00:07:08,123 But they need to believe you. 130 00:07:08,166 --> 00:07:10,386 They're going to make their way in. 131 00:07:10,430 --> 00:07:13,694 But they will be as quick as it takes to confirm your innocence. 132 00:07:13,737 --> 00:07:15,609 And your house will be left prettier. 133 00:07:16,436 --> 00:07:17,959 Than the alternative. 134 00:07:24,095 --> 00:07:25,357 All right. 135 00:07:44,159 --> 00:07:45,160 Clear! 136 00:07:46,944 --> 00:07:48,250 All clear. 137 00:07:48,293 --> 00:07:49,860 Clear. 138 00:07:49,904 --> 00:07:50,905 All clear, too. 139 00:07:54,822 --> 00:07:55,823 Clear. 140 00:07:58,347 --> 00:07:59,827 The fuck is this place? 141 00:07:59,870 --> 00:08:01,829 What's it look like? It's a fuckin' sports bar. 142 00:08:05,397 --> 00:08:06,398 What's he saying? 143 00:08:07,704 --> 00:08:11,534 He says your intel is poo-poo. 144 00:08:11,578 --> 00:08:12,796 Oh, another Oracle. 145 00:08:15,407 --> 00:08:17,975 I'm just tired of this bullshit. 146 00:08:21,805 --> 00:08:24,808 All right, well, I'm gonna stay here and have a smoke. 147 00:08:24,852 --> 00:08:26,114 I'll see you guys at sunrise. 148 00:08:29,421 --> 00:08:31,301 How come you know so much about what cooks here? 149 00:08:33,817 --> 00:08:35,776 I'm a man about town. 150 00:08:35,819 --> 00:08:37,952 So, this is how you spend your lazy afternoons? 151 00:08:39,127 --> 00:08:40,650 You're a dark horse, Ahmed. 152 00:08:44,741 --> 00:08:46,308 All right. 153 00:08:47,875 --> 00:08:49,572 Let's get outta here. 154 00:08:49,616 --> 00:08:52,009 Don't lick, squeeze, or pop anything. 155 00:08:53,968 --> 00:08:55,056 Jizzy, 156 00:08:56,187 --> 00:08:57,232 don't touch that pipe. 157 00:08:58,581 --> 00:08:59,843 Well, that was fun. 158 00:08:59,887 --> 00:09:01,671 On to the next one, I guess. 159 00:09:26,043 --> 00:09:27,479 Jackpot! 160 00:09:27,523 --> 00:09:29,743 Fuckin' Tali HQ. We got 'em surrounded. 161 00:09:29,786 --> 00:09:31,353 Haadee, pull security for a second. 162 00:09:33,398 --> 00:09:35,923 What a quaint little house on the prairie. 163 00:09:35,966 --> 00:09:38,186 You and I could retire here, Jizzy. 164 00:09:38,229 --> 00:09:40,667 And we can adopt a labradoodle and milk something. 165 00:09:43,974 --> 00:09:46,141 What are these coordinates? It's turning into a fuck fest. 166 00:09:46,150 --> 00:09:47,390 Where is this intel coming from? 167 00:09:48,326 --> 00:09:49,406 Straight outta head office. 168 00:09:51,808 --> 00:09:54,048 - What'd you wanna do, John? - I wanna stop wasting time. 169 00:09:56,813 --> 00:09:58,162 Anyway, we got a couple hours. 170 00:10:00,251 --> 00:10:01,818 You got that barbeque, Chow Chow? 171 00:10:03,124 --> 00:10:04,299 What do you think? 172 00:10:07,084 --> 00:10:09,086 Impressive. 173 00:10:11,132 --> 00:10:13,221 You know, whatever they may say about us, Ahmed, 174 00:10:13,264 --> 00:10:14,701 we're not all animals, 175 00:10:14,744 --> 00:10:16,050 apart from Chow Chow, of course. 176 00:10:25,581 --> 00:10:26,843 To Jack Jack. 177 00:10:26,887 --> 00:10:27,844 To Jack Jack. 178 00:10:32,109 --> 00:10:34,069 When do you think Steve should get his first beer? 179 00:10:34,895 --> 00:10:36,157 Yeah, I don't know. 180 00:10:36,200 --> 00:10:38,019 When do you get to drink your first beer, Steve? 181 00:10:38,028 --> 00:10:39,595 Uh, whenever you say so, sir. 182 00:10:43,947 --> 00:10:45,732 Bon appetit. 183 00:10:45,775 --> 00:10:47,255 Merci, mon general. 184 00:10:48,996 --> 00:10:50,475 To the boots I hope to fill, boys. 185 00:10:58,266 --> 00:10:59,659 How do you like them apples, sir? 186 00:10:59,702 --> 00:11:02,313 I love these goddamn apples, John. 187 00:11:02,357 --> 00:11:04,219 I wouldn't normally bother you with issues like this, sir, 188 00:11:04,228 --> 00:11:06,753 but you're the only one who'll get anything done around here. 189 00:11:06,796 --> 00:11:08,580 Oh, yeah? What's the problem? 190 00:11:08,624 --> 00:11:10,626 We keep going out and achieving nothing. 191 00:11:10,670 --> 00:11:12,097 I keep putting my men in constant danger. 192 00:11:12,106 --> 00:11:16,240 It just feels like we're moving sand around a sandbox. 193 00:11:16,284 --> 00:11:18,765 I heard your needle got stuck on this point before. 194 00:11:18,808 --> 00:11:21,376 Look, you've been tasked with finding IED factories. 195 00:11:21,419 --> 00:11:23,291 You can get creative in finding them, yeah? 196 00:11:23,334 --> 00:11:24,292 Do it your way. 197 00:11:25,728 --> 00:11:27,512 I don't think you'll like my way. 198 00:11:27,556 --> 00:11:29,993 I don't think it's important whether I like it or not, 199 00:11:30,037 --> 00:11:31,437 especially if I don't know about it. 200 00:11:32,779 --> 00:11:34,650 I really enjoyed not having this conversation. 201 00:11:34,694 --> 00:11:35,738 You have a good day. 202 00:11:38,262 --> 00:11:41,265 I enjoyed not having this conversation with you also, sir. 203 00:11:43,398 --> 00:11:45,835 We are waiting on you to get back, sir. 204 00:11:45,879 --> 00:11:47,097 ETA, 23:00. 205 00:11:47,794 --> 00:11:48,925 I know, sir. 206 00:11:50,013 --> 00:11:50,971 Declan? 207 00:11:51,667 --> 00:11:52,668 John? 208 00:11:54,017 --> 00:11:55,062 Come through for me? 209 00:11:56,803 --> 00:11:59,153 I feel used by you, John. 210 00:11:59,196 --> 00:12:00,596 You only ever want me for my brains. 211 00:12:02,417 --> 00:12:03,940 It's not like you're a generous lover. 212 00:12:03,984 --> 00:12:06,064 Well, that's 'cause you never bought me dinner first. 213 00:12:07,204 --> 00:12:09,424 And, no, I did not come through. 214 00:12:09,467 --> 00:12:10,677 It took me years to get these stripes 215 00:12:10,686 --> 00:12:12,557 and I'm not peeling them off for you. 216 00:12:12,601 --> 00:12:15,604 And since you didn't have a conversation with Vokes I just saw you having, 217 00:12:15,647 --> 00:12:19,173 it would be impossible for me to give you this list of unvetted targets. 218 00:12:23,525 --> 00:12:25,309 You always play hard to get. 219 00:12:25,353 --> 00:12:27,834 All you gotta do is chase me. 220 00:12:27,877 --> 00:12:29,661 Aircraft engine maintenance required 221 00:12:29,705 --> 00:12:30,793 on runway six. 222 00:12:31,533 --> 00:12:33,753 What you doin'? 223 00:12:33,796 --> 00:12:37,147 - Oh. Tightening the fan belt, sir. - You recognize this guy? 224 00:12:42,152 --> 00:12:43,023 Yes, I do. 225 00:12:43,937 --> 00:12:44,981 All right, come with me. 226 00:12:54,295 --> 00:12:56,210 That's him. That's Faraj. 227 00:13:00,257 --> 00:13:01,215 Let's do this. 228 00:13:25,195 --> 00:13:26,936 Stay still. Don't say a fuckin' word. 229 00:13:26,980 --> 00:13:28,546 Oh, relax. We're gonna go for a ride. 230 00:13:28,590 --> 00:13:30,070 Come on. Move. 231 00:13:30,810 --> 00:13:31,854 Easy, easy. 232 00:13:31,898 --> 00:13:33,160 Move. Move. Go. 233 00:13:33,203 --> 00:13:34,552 Easy. 234 00:13:35,379 --> 00:13:36,293 Let's go! 235 00:13:37,077 --> 00:13:38,121 Go, go, go, go, go! 236 00:13:45,520 --> 00:13:46,782 Say "cheese". 237 00:13:49,785 --> 00:13:51,004 What do you want? 238 00:13:51,047 --> 00:13:52,570 You know who we are. 239 00:13:55,399 --> 00:13:58,185 Tell him that this could go one of two ways. 240 00:13:58,228 --> 00:13:59,621 The money way, or the other way. 241 00:14:01,231 --> 00:14:03,233 This can go one of two ways, money or... 242 00:14:03,277 --> 00:14:05,627 You traitor. 243 00:14:05,670 --> 00:14:08,586 You have turned your back on your own people. 244 00:14:08,630 --> 00:14:10,719 I know who you are. 245 00:14:11,851 --> 00:14:13,678 You're Ali's brother. 246 00:14:15,550 --> 00:14:18,770 I will personally kill your entire family. 247 00:14:18,814 --> 00:14:21,861 Your wife will see your death. 248 00:14:21,904 --> 00:14:24,472 Just before I set the dogs on her. 249 00:14:28,824 --> 00:14:31,000 I will tell you nothing. 250 00:14:31,044 --> 00:14:33,307 That doesn't sound very positive. 251 00:14:33,350 --> 00:14:34,656 He's not too keen to help. 252 00:14:35,265 --> 00:14:36,179 That it? 253 00:14:38,138 --> 00:14:39,226 Pretty much, yes. 254 00:14:41,228 --> 00:14:42,229 Give him some lube. 255 00:14:51,020 --> 00:14:51,934 Carrot. 256 00:14:52,935 --> 00:14:55,503 Stick. 257 00:14:55,546 --> 00:14:58,593 That suit is for a hot little island in the Caribbean. 258 00:14:59,899 --> 00:15:02,989 The other is to buy yourself something pretty. 259 00:15:08,168 --> 00:15:10,344 What do they want to know? 260 00:15:10,387 --> 00:15:11,432 He's ready. 261 00:15:11,475 --> 00:15:12,563 Simple question. 262 00:15:13,608 --> 00:15:16,916 Where do they build the IEDs? 263 00:15:16,959 --> 00:15:20,180 Where is the Taliban's main location for making bombs? 264 00:15:25,707 --> 00:15:27,709 It's not just one location. 265 00:15:27,752 --> 00:15:29,667 And you know why. 266 00:15:29,711 --> 00:15:34,150 But I've seen some places where they make explosives and stock them. 267 00:15:35,325 --> 00:15:36,805 What'd he say? 268 00:15:36,848 --> 00:15:38,128 He's fishing. He wants more cash. 269 00:15:42,463 --> 00:15:44,334 Tell him he'll get it when we finish the job. 270 00:15:44,378 --> 00:15:46,538 We can save a lot of time here if we give him the cash. 271 00:15:47,468 --> 00:15:48,382 Excuse me? 272 00:15:51,951 --> 00:15:54,388 He'll get it when we finish the job. 273 00:15:58,783 --> 00:16:01,612 You'll get more if the information is good. 274 00:16:01,656 --> 00:16:04,311 If you cut the Taliban's head off here 275 00:16:04,354 --> 00:16:06,182 it will grow back some place else. 276 00:16:15,626 --> 00:16:16,627 Get on with it. 277 00:16:16,671 --> 00:16:17,846 The f... 278 00:16:17,889 --> 00:16:19,891 Just in these past two days new explosives 279 00:16:19,935 --> 00:16:22,851 have been sent across the country. 280 00:16:22,894 --> 00:16:25,810 I was also supposed to be there and help. 281 00:16:28,683 --> 00:16:29,727 He has a lead. 282 00:16:33,993 --> 00:16:35,472 A lot of fuckin' dogs around here. 283 00:16:48,572 --> 00:16:49,530 Hey, Eddie? 284 00:16:52,185 --> 00:16:54,230 What did Faraj say to Ahmed? 285 00:16:54,274 --> 00:16:56,058 He said he'd wipe out his bloodline, 286 00:16:56,102 --> 00:16:57,886 and murder him in front of his wife 287 00:16:57,929 --> 00:16:59,279 before he fed her to the dogs. 288 00:17:00,889 --> 00:17:02,412 How do they know each other? 289 00:17:02,456 --> 00:17:03,776 Not sure this is common knowledge, 290 00:17:03,805 --> 00:17:05,850 but from what I understand, 291 00:17:05,894 --> 00:17:07,504 Ahmed used to work in the heroin trade. 292 00:17:08,375 --> 00:17:10,377 It's a family business. 293 00:17:10,420 --> 00:17:12,074 They used to work with the Taliban. 294 00:17:12,118 --> 00:17:13,438 So then, why is he workin' for us? 295 00:17:14,903 --> 00:17:16,339 Because the Talis killed his son. 296 00:17:22,476 --> 00:17:24,478 Why the fuck didn't you tell me this before? 297 00:17:25,435 --> 00:17:26,828 It's the price of givin' orders. 298 00:18:04,300 --> 00:18:06,346 Don't ever override my authority again. 299 00:18:12,047 --> 00:18:14,658 I understood your objective. 300 00:18:19,228 --> 00:18:23,885 I apologize for my clumsy method. 301 00:18:26,583 --> 00:18:27,932 So, we understand each other? 302 00:18:31,022 --> 00:18:32,023 Yes, Sergeant. 303 00:18:39,205 --> 00:18:40,119 Good work. 304 00:18:50,041 --> 00:18:52,087 Okay. Yeah. 305 00:18:54,307 --> 00:18:55,569 Okay, buddy. 306 00:18:55,612 --> 00:18:57,005 All right, thank you. Bye. 307 00:19:00,835 --> 00:19:01,836 Sir. 308 00:19:03,838 --> 00:19:05,622 Well, you got your result. 309 00:19:05,666 --> 00:19:06,626 What do you think, John? 310 00:19:07,320 --> 00:19:08,756 There are two sites. 311 00:19:08,799 --> 00:19:10,061 Do this one at a time. 312 00:19:10,671 --> 00:19:12,238 Keep it quiet. 313 00:19:12,281 --> 00:19:15,154 Well, you need any help, I'm a phone call away, all right? 314 00:19:15,545 --> 00:19:17,330 Thank you. 315 00:19:17,373 --> 00:19:19,506 The first IED location is 30 clicks. 316 00:19:19,549 --> 00:19:21,116 One hour's drive on a straight track. 317 00:19:21,160 --> 00:19:23,901 And then we reach a fork in the road, and bang a left. 318 00:19:23,945 --> 00:19:25,642 Excuse me. Sorry. 319 00:19:25,686 --> 00:19:26,817 Yeah, what is it, Haadee? 320 00:19:26,861 --> 00:19:28,341 When we reach the fork in the road, 321 00:19:28,384 --> 00:19:30,421 my feeling is that the quickest route is to turn right, 322 00:19:30,430 --> 00:19:32,823 even though left is shorter as the crow flies. 323 00:19:32,867 --> 00:19:34,129 Well, quickest, why? 324 00:19:34,173 --> 00:19:35,652 According to the map, it's not. 325 00:19:35,696 --> 00:19:36,871 In the last rainfalls, 326 00:19:36,914 --> 00:19:38,674 most of the road on the left got washed away. 327 00:19:39,874 --> 00:19:41,310 What do you think, Jizzy? 328 00:19:41,354 --> 00:19:44,835 I guess so. There is no intel to confirm or deny. 329 00:19:44,879 --> 00:19:46,919 All right, how much time does it add to the journey? 330 00:19:49,057 --> 00:19:50,145 About 20 minutes. 331 00:19:50,667 --> 00:19:51,755 Thirty, tops. 332 00:19:53,801 --> 00:19:55,194 All right. So, we got a plan. 333 00:19:55,890 --> 00:19:57,413 Right is right. 334 00:19:57,457 --> 00:19:59,154 - Push that to the highers. - Cool. 335 00:19:59,198 --> 00:20:00,998 - Okay, let's move out. - All right, let's go. 336 00:20:20,784 --> 00:20:23,265 Sergeant Kinley, can you please stop the vehicle? 337 00:20:23,309 --> 00:20:24,440 Excuse me? 338 00:20:24,484 --> 00:20:26,137 I need to speak to you, Sergeant. 339 00:20:26,181 --> 00:20:28,401 We don't stop the vehicles. We keep moving. 340 00:20:28,444 --> 00:20:30,011 I think we have a problem. 341 00:20:30,054 --> 00:20:31,578 Please stop the vehicle, Sergeant. 342 00:20:33,406 --> 00:20:34,972 Okay, stop the truck, Jizzy. 343 00:20:38,585 --> 00:20:40,848 - All vehicles for a tactical stop. - Come on, guys. 344 00:20:40,891 --> 00:20:42,144 - What is it, Ahmed? - Three-sixty watch. 345 00:20:42,153 --> 00:20:43,633 - Let's go! - Something's wrong. 346 00:20:43,677 --> 00:20:45,505 There's no logical reason for Haadee 347 00:20:45,548 --> 00:20:47,463 to lead us down this route, unless... 348 00:20:48,072 --> 00:20:49,030 Unless what? 349 00:20:50,249 --> 00:20:51,859 Unless he's leading us into a trap. 350 00:20:53,382 --> 00:20:55,166 Well, that's a pretty big assumption, Ahmed. 351 00:20:55,210 --> 00:20:56,429 Deduction, not assumption. 352 00:20:58,605 --> 00:20:59,845 Now you're teachin' me English? 353 00:21:01,216 --> 00:21:02,304 North side clear. 354 00:21:04,219 --> 00:21:06,125 I've been thinking about all the possible reasons 355 00:21:06,134 --> 00:21:07,570 why he'd take this route. 356 00:21:07,614 --> 00:21:09,529 All the answers smell bad. 357 00:21:09,572 --> 00:21:11,574 He lied about the road being washed out. 358 00:21:11,618 --> 00:21:13,620 The rainfalls didn't affect this area. 359 00:21:13,663 --> 00:21:15,361 Haadee's been vetted. 360 00:21:15,404 --> 00:21:16,831 You can say whatever you want, Sergeant. 361 00:21:16,840 --> 00:21:18,494 We just don't wanna go down this road. 362 00:21:20,540 --> 00:21:22,063 You're out of your bounds, Ahmed. 363 00:21:22,106 --> 00:21:23,107 You're here to translate. 364 00:21:24,892 --> 00:21:26,285 Actually, I'm here to interpret. 365 00:21:31,333 --> 00:21:33,292 All right. You wanna be right, Ahmed? 366 00:21:33,335 --> 00:21:35,642 - Hey, Jizzy. Check the drone. - On it. 367 00:21:35,685 --> 00:21:37,513 JJ, Tom Cat, 368 00:21:37,557 --> 00:21:38,810 go up to the top of those rocks there 369 00:21:38,819 --> 00:21:40,379 - and tell me what you see. - Copy that. 370 00:21:42,692 --> 00:21:45,782 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 371 00:21:45,826 --> 00:21:47,480 Havoc 3-3, 372 00:21:47,523 --> 00:21:49,734 - this is Viper 6-2, over. - Roger. We need live imagery now. 373 00:21:49,743 --> 00:21:52,702 Why have we stopped? The road is safe. 374 00:21:52,746 --> 00:21:54,400 What are we waiting for, John? 375 00:21:54,443 --> 00:21:56,683 I'm waitin' to hear if there's a fuckin' ambush up ahead. 376 00:22:03,147 --> 00:22:04,671 ETA, ten minutes. 377 00:22:04,714 --> 00:22:06,925 Look, I haven't got ten minutes. We need the imagery now. 378 00:22:06,934 --> 00:22:08,283 Roger that. 379 00:22:08,327 --> 00:22:10,372 Grid to mark, 4-5. 380 00:22:15,072 --> 00:22:16,073 JJ? 381 00:22:17,336 --> 00:22:18,293 All clear. 382 00:22:19,250 --> 00:22:20,251 Tom Cat? 383 00:22:21,905 --> 00:22:23,516 All clear, too. 384 00:22:23,559 --> 00:22:25,082 - It's clear. - 6-2 for Havoc 3-3, 385 00:22:25,126 --> 00:22:26,997 - we're live. - Viper 6-2, imagery received. 386 00:22:27,041 --> 00:22:28,782 - Havoc 3-3, out. - Roger. 387 00:22:28,825 --> 00:22:30,436 Okay, what do we got here? 388 00:22:30,479 --> 00:22:32,298 Whoa, whoa, whoa, whoa. Ahmed, stop! Get the fuck off! 389 00:22:32,307 --> 00:22:34,004 Get the fuck off Haadee! John! 390 00:22:34,048 --> 00:22:35,397 Get the fuck off of him, Ahmed! 391 00:22:35,441 --> 00:22:37,225 - Put the fucking gun down! - Hey! Hey! 392 00:22:37,268 --> 00:22:38,531 Get that gun out of his throat! 393 00:22:40,881 --> 00:22:41,882 He's a traitor. 394 00:22:41,925 --> 00:22:43,318 I don't give a fuck what he is. 395 00:22:43,362 --> 00:22:45,320 You take that gun out of his throat. 396 00:22:48,018 --> 00:22:49,977 He gave up our position. 397 00:22:50,020 --> 00:22:52,762 Take the gun out of his throat. 398 00:23:02,729 --> 00:23:05,384 I am not gonna ask you again. 399 00:24:00,047 --> 00:24:01,265 He says they have his family. 400 00:24:04,355 --> 00:24:05,705 John, you're not gonna like this. 401 00:24:06,270 --> 00:24:07,750 What is it? 402 00:24:07,794 --> 00:24:08,838 We've got a problem. 403 00:24:10,492 --> 00:24:11,798 What the fuck is it? 404 00:24:11,841 --> 00:24:13,060 Looks like an ambush. 405 00:24:13,103 --> 00:24:14,888 Tali kill box eight klicks up this road. 406 00:24:22,156 --> 00:24:23,278 All right, let's turn this thing around. 407 00:24:23,287 --> 00:24:25,115 - Get back to base. - Copy. 408 00:24:29,293 --> 00:24:30,294 Get in the truck. 409 00:24:34,255 --> 00:24:35,256 Pick him up. 410 00:24:44,744 --> 00:24:46,833 Look what I got, Daddy. Look what I got. 411 00:24:46,876 --> 00:24:49,444 It's from Johnny's dad. 412 00:24:49,488 --> 00:24:51,794 Why are you going to bed at lunchtime? 413 00:24:51,838 --> 00:24:53,709 No, baby. Time is different here, you remember? 414 00:24:53,753 --> 00:24:55,624 I'm ten hours ahead of you. It's nighttime. 415 00:24:56,190 --> 00:24:57,408 I miss you. 416 00:24:57,452 --> 00:24:58,801 I miss you, too. All of you. 417 00:24:59,541 --> 00:25:00,977 Hey, kids? 418 00:25:01,021 --> 00:25:03,066 You let me talk to Mommy for just a second? 419 00:25:03,110 --> 00:25:04,677 I'll be out in a minute. 420 00:25:04,720 --> 00:25:06,104 - Love you, Daddy. - Love you, Daddy. 421 00:25:06,113 --> 00:25:08,202 I love you, too. Have a good rest of your day. 422 00:25:11,510 --> 00:25:13,294 - Hey, sweetheart. - Hey, babe. 423 00:25:13,337 --> 00:25:14,730 How's... how's business? 424 00:25:14,774 --> 00:25:16,297 Well, it's... it's good. 425 00:25:16,340 --> 00:25:18,647 We have bookings for the next six weeks and beyond. 426 00:25:18,691 --> 00:25:20,344 That's good news. 427 00:25:20,388 --> 00:25:21,781 How are the books? 428 00:25:21,824 --> 00:25:23,478 We're up on last quarter. 429 00:25:23,522 --> 00:25:26,350 So, you're all over it. You're all over it. 430 00:25:26,394 --> 00:25:29,049 Oh, you know me, of course I am. 431 00:25:29,092 --> 00:25:31,094 Just another one of the reasons I love you. 432 00:25:31,138 --> 00:25:33,532 Well, you know how much I love you, John. 433 00:25:33,575 --> 00:25:35,490 - Just hurry up and get home. - Yeah. 434 00:25:56,032 --> 00:25:57,120 Are you okay? 435 00:25:57,164 --> 00:25:58,426 Yes, yes, I'm good. 436 00:25:59,383 --> 00:26:01,298 Sit, sit. 437 00:26:01,342 --> 00:26:03,300 You must rest. 438 00:26:05,215 --> 00:26:06,615 Do you want me to get you something? 439 00:26:08,131 --> 00:26:09,872 I could eat some more. 440 00:26:12,614 --> 00:26:14,485 Leave it to me. 441 00:26:16,444 --> 00:26:19,099 Did you hear about Hadyah's son? 442 00:26:19,142 --> 00:26:20,361 What happened to him? 443 00:26:20,404 --> 00:26:22,798 He's joined the Taliban. 444 00:26:22,842 --> 00:26:25,453 And he won't talk to her anymore. 445 00:26:25,496 --> 00:26:27,803 When I saw her she was crying. 446 00:26:27,847 --> 00:26:30,763 Poor woman, first she loses her husband, now this. 447 00:26:32,416 --> 00:26:35,071 I'm worried about him, Ahmed. 448 00:26:35,115 --> 00:26:38,771 What about our Special Immigration Visas? 449 00:26:40,120 --> 00:26:42,557 It takes time. Don't worry. 450 00:26:45,386 --> 00:26:46,387 Hey. 451 00:26:49,999 --> 00:26:51,522 I'm on it. 452 00:26:57,441 --> 00:26:58,841 - Ease up 'til they get back. - Sir? 453 00:26:59,139 --> 00:27:00,444 John. 454 00:27:02,446 --> 00:27:04,057 Interpreter came through, huh? 455 00:27:04,100 --> 00:27:06,537 Just don't know how wild he is. 456 00:27:06,581 --> 00:27:08,975 Yeah, well, he still saved eight people's lives. 457 00:27:09,802 --> 00:27:10,803 Yes, he did. 458 00:27:11,586 --> 00:27:12,631 So, what's your next move? 459 00:27:13,849 --> 00:27:16,591 - Second location, 120 klicks away. - Awesome. 460 00:27:16,635 --> 00:27:19,159 Three hours in a Humvee should be fun for the old back. 461 00:27:20,551 --> 00:27:22,191 Well, you could give us a couple of birds. 462 00:27:22,684 --> 00:27:23,642 Yeah. 463 00:27:24,686 --> 00:27:25,644 No. 464 00:27:28,298 --> 00:27:29,386 Happy hunting. 465 00:27:32,955 --> 00:27:34,522 Thank you, sir. 466 00:27:41,660 --> 00:27:44,436 Why do the Talib always seem to have their arms cache hundred clicks from our base? 467 00:27:44,445 --> 00:27:47,056 Jizzy's hemorrhoids won't be able to take it. 468 00:27:47,100 --> 00:27:48,101 All right, look. 469 00:27:48,144 --> 00:27:49,711 This is our fourth tour here... 470 00:27:49,755 --> 00:27:52,235 And what have we achieved apart from losing Jack Jack? 471 00:27:52,279 --> 00:27:54,977 Even if we do find shit that goes bang... 472 00:27:55,021 --> 00:27:57,545 You think it's gonna make a difference or bring him back? 473 00:27:58,938 --> 00:28:01,070 What's that got to do with Jizzy's hemorrhoids? 474 00:28:02,376 --> 00:28:04,136 Why are you always talking about ass Tom Cat? 475 00:28:04,857 --> 00:28:06,537 Where do you think he got the name Tom Cat? 476 00:28:08,469 --> 00:28:09,383 We're here. 477 00:28:10,950 --> 00:28:13,169 Nothing like a three-hour drive. 478 00:28:13,213 --> 00:28:14,997 All right, we're 120 clicks from base, 479 00:28:15,041 --> 00:28:16,956 and 30 minutes from air support, 480 00:28:16,999 --> 00:28:19,480 so, uh, do a final comms check, Tom Cat. 481 00:28:19,523 --> 00:28:21,395 Roger that. Comms clear, John. 482 00:28:30,491 --> 00:28:32,406 Put your fuckin' hands up now! 483 00:28:32,449 --> 00:28:33,799 Get your fuckin' hands up now! 484 00:28:33,842 --> 00:28:34,713 Put your hands up! 485 00:28:34,756 --> 00:28:36,236 Get in line over here! Now! 486 00:28:41,589 --> 00:28:45,332 As you can see I'm with the U.S. Army, we're here to conduct a search. 487 00:28:45,375 --> 00:28:46,942 Are you the land owner? 488 00:28:48,030 --> 00:28:49,336 Yes, the land is mine. 489 00:28:49,379 --> 00:28:51,120 What are you looking for here? 490 00:28:51,164 --> 00:28:52,992 We're looking for explosives. 491 00:28:53,470 --> 00:28:55,385 Explosives? 492 00:28:55,429 --> 00:28:58,118 This is a closed mine. There has not been any explosives here for years. 493 00:28:58,127 --> 00:29:00,477 This shouldn't take long. Thank you. 494 00:29:03,785 --> 00:29:06,396 Are you looking for the Taliban? 495 00:29:06,440 --> 00:29:08,616 Yes, we're looking for Taliban. 496 00:29:08,659 --> 00:29:10,574 I knew this would happen. 497 00:29:10,618 --> 00:29:13,664 But you guys have come to the wrong place. 498 00:29:13,708 --> 00:29:16,929 Down there's another plantation. 499 00:29:19,758 --> 00:29:21,890 The Americans are here at the mine. 500 00:29:21,934 --> 00:29:23,805 The Americans have found the mine. 501 00:29:23,849 --> 00:29:25,459 Send the men there. 502 00:29:25,502 --> 00:29:27,548 More soldiers are coming. 503 00:29:27,591 --> 00:29:30,943 That's where you'll find the people you are looking for. 504 00:29:31,900 --> 00:29:33,032 Thank you. 505 00:29:33,075 --> 00:29:34,337 We will check there next. 506 00:29:35,512 --> 00:29:36,383 Welcome. 507 00:29:39,952 --> 00:29:41,214 Something's not right. 508 00:29:41,257 --> 00:29:42,215 He's lying. 509 00:29:45,609 --> 00:29:47,437 Jizzy, hold what you got. 510 00:29:47,481 --> 00:29:48,647 Secure the area. We're moving up. 511 00:29:48,656 --> 00:29:49,657 On it. 512 00:29:55,184 --> 00:29:56,316 Hey! Come here! 513 00:29:56,359 --> 00:29:58,405 Move! This guy was on his phone! 514 00:29:58,448 --> 00:30:00,088 Give me that! Put your hands on your head! 515 00:30:06,674 --> 00:30:07,849 On me. 516 00:30:07,893 --> 00:30:09,024 Kawa, pick up the rear. 517 00:30:09,068 --> 00:30:10,025 Roger. 518 00:30:17,728 --> 00:30:18,947 Everybody on the floor! 519 00:30:18,991 --> 00:30:20,775 - On the floor! - Get down! Now! 520 00:30:38,924 --> 00:30:40,664 Clear. 521 00:30:40,708 --> 00:30:42,623 Kawa, take over watch. Keep eyes on the road. 522 00:31:08,518 --> 00:31:10,172 John, it's Jizzy. 523 00:31:10,216 --> 00:31:12,616 We found a big weapons cache down here. What do you wanna do? 524 00:31:13,262 --> 00:31:14,437 Secure those bodies, 525 00:31:14,481 --> 00:31:16,091 take up a security position and stand by. 526 00:31:16,135 --> 00:31:17,092 Copy. 527 00:31:20,835 --> 00:31:22,402 Hands behind your backs! 528 00:31:22,445 --> 00:31:23,751 Get 'em on the floor! 529 00:31:23,794 --> 00:31:24,917 - Don't fuckin' move! - Get down! 530 00:31:24,926 --> 00:31:26,058 Tom Cat, JJ, cuff 'em. 531 00:31:26,101 --> 00:31:27,341 Kersher, watch the fuckin' road. 532 00:31:59,700 --> 00:32:02,311 No! No! No! No! 533 00:32:03,834 --> 00:32:04,966 Tom Cat, it's John. 534 00:32:05,793 --> 00:32:07,055 We got an IED factory. 535 00:32:08,317 --> 00:32:09,536 Four Tangos. 536 00:32:09,579 --> 00:32:11,190 We need air support immediately. 537 00:32:11,233 --> 00:32:13,192 We're goin' in. 538 00:32:13,235 --> 00:32:16,499 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 539 00:32:16,543 --> 00:32:17,718 We've hit jackpot. 540 00:32:17,761 --> 00:32:20,373 Requesting immediate QRF. Over. 541 00:32:20,416 --> 00:32:23,332 Copy, Havoc 3-3, assigning QRF. 542 00:32:23,376 --> 00:32:24,551 Ahmed, you stay here. 543 00:32:25,595 --> 00:32:26,995 We don't need a translator for this. 544 00:32:39,479 --> 00:32:40,654 Fuckin' animals. 545 00:32:46,616 --> 00:32:48,096 It's Jack Jack's killer. 546 00:32:51,882 --> 00:32:52,927 Fuck! 547 00:32:52,971 --> 00:32:54,015 - Fuck. - Fuck! 548 00:32:56,365 --> 00:32:58,498 Clear. You all right? 549 00:32:58,541 --> 00:32:59,760 Motherfucker got me in the arm. 550 00:32:59,803 --> 00:33:01,414 - Ahmed! We good? - We're good. 551 00:33:01,457 --> 00:33:02,458 - Fuck. - Watch the door. 552 00:33:02,502 --> 00:33:03,938 Fuck! 553 00:33:03,982 --> 00:33:05,244 Hold on, stay there. 554 00:33:15,210 --> 00:33:17,038 All right, charge is set. Three minutes. 555 00:33:17,082 --> 00:33:18,474 Let's go. Move. 556 00:33:18,518 --> 00:33:19,606 Move, move, move. 557 00:33:21,738 --> 00:33:23,131 Hold, hold. 558 00:33:23,175 --> 00:33:24,002 Move, move. 559 00:33:31,400 --> 00:33:33,489 All units, we have a three-minute burning fuse. 560 00:33:33,533 --> 00:33:35,274 Keep that 50-K locked on the north road. 561 00:33:35,317 --> 00:33:36,840 Copy that. 562 00:33:36,884 --> 00:33:38,625 Kawa, we are on your left. Cover us... 563 00:33:39,278 --> 00:33:40,235 Shit! 564 00:33:45,632 --> 00:33:47,025 Eddie! Eddie! 565 00:33:52,987 --> 00:33:55,250 Eddie's down. 566 00:33:55,294 --> 00:33:56,860 - Eddie's down. - Get 'em on their feet. 567 00:33:56,904 --> 00:33:58,166 - Get up! - Get up right now! 568 00:33:58,210 --> 00:34:00,081 - Get up right now! - Move! 569 00:34:00,125 --> 00:34:01,900 We're at the top of the hill, making our way to you. 570 00:34:01,909 --> 00:34:03,171 Move him, move him. 571 00:34:03,215 --> 00:34:04,935 I don't want the fuckin' Taliban to see him. 572 00:34:07,262 --> 00:34:08,959 Steve, Talis approaching. 573 00:34:09,003 --> 00:34:11,523 - Eleven o'clock. Two SUVs. - Contact north! Two Taliban trucks! 574 00:34:11,962 --> 00:34:13,399 Get in position. 575 00:34:13,442 --> 00:34:15,140 - Keep your eyes on the road! - Copy! 576 00:34:15,183 --> 00:34:16,228 Covering nine o'clock. 577 00:34:19,666 --> 00:34:21,885 - Shit! - Talis on the north bridge! 578 00:34:21,929 --> 00:34:23,235 Contact left! 579 00:34:23,278 --> 00:34:24,714 On the ridge, Tom Cat! 580 00:34:30,720 --> 00:34:32,026 Keep your eyes on the road! 581 00:34:32,070 --> 00:34:33,810 Viper 6-2, Viper 6-2, 582 00:34:33,854 --> 00:34:36,117 troops in contact. I repeat, troops in contact! 583 00:34:36,161 --> 00:34:38,337 Viper 6-2, we are 15 minutes out. 584 00:34:40,861 --> 00:34:42,036 First truck has arrived 585 00:34:42,080 --> 00:34:43,400 at the left at the north entrance. 586 00:34:53,134 --> 00:34:55,049 Kersher's down. Tom Cat, get on the gun! 587 00:34:56,311 --> 00:34:58,531 Go! Go! Steve is down. Over. 588 00:34:58,574 --> 00:34:59,923 Hold position. Coming to you. 589 00:34:59,967 --> 00:35:01,664 SUV inbound. East entrance. 590 00:35:13,589 --> 00:35:15,330 Second SUV approaching. East entrance. 591 00:35:19,987 --> 00:35:21,467 Kawa, let's move! 592 00:35:22,598 --> 00:35:23,599 Following, John... 593 00:35:39,267 --> 00:35:40,312 Open fire... 594 00:35:46,013 --> 00:35:47,493 Tom Cat! 595 00:35:53,063 --> 00:35:54,152 JJ's down! 596 00:35:56,502 --> 00:35:57,503 Move! 597 00:36:07,165 --> 00:36:08,209 Fuck. 598 00:36:08,253 --> 00:36:09,210 Fuck! 599 00:36:14,781 --> 00:36:15,912 Move! 600 00:36:21,831 --> 00:36:23,659 John! John! We need a plan now! 601 00:36:24,965 --> 00:36:27,054 You have an SUV coming. We'll cover you. 602 00:36:27,097 --> 00:36:28,969 Take that truck, go to higher ground, 603 00:36:29,012 --> 00:36:30,144 and take a position. 604 00:36:35,410 --> 00:36:37,456 John, we're fuckin' pinned! 605 00:36:37,499 --> 00:36:38,500 Move. Move. 606 00:36:41,547 --> 00:36:42,548 Cover me! 607 00:36:51,948 --> 00:36:53,254 Jizzy, go, go! 608 00:36:54,168 --> 00:36:55,952 Ahmed, get in! Get in! 609 00:37:00,566 --> 00:37:02,263 John, follow me. 610 00:37:02,307 --> 00:37:03,747 Straight ahead. We'll punch up the... 611 00:37:06,485 --> 00:37:08,574 Fuck. Jizzy! Jizzy! 612 00:37:25,721 --> 00:37:26,809 Control this. 613 00:37:26,853 --> 00:37:28,028 Dagger 1-2. 614 00:37:28,071 --> 00:37:29,508 Dagger 1-2. 615 00:37:29,551 --> 00:37:31,771 Dagger 1-2, this is Dagger 3-3. Come in. 616 00:37:37,559 --> 00:37:38,952 We're out of range. 617 00:37:38,995 --> 00:37:40,997 Dagger 1-2, Dagger 1-2, 618 00:37:41,041 --> 00:37:42,564 this is Dagger 3-3. Come in. 619 00:37:42,608 --> 00:37:43,565 Fuck! 620 00:37:45,480 --> 00:37:46,655 Ah, shit! 621 00:37:46,699 --> 00:37:47,613 We've got a flat. 622 00:37:51,443 --> 00:37:52,922 All right, we have to abandon ship. 623 00:38:01,366 --> 00:38:02,628 Ahmed. Ahmed. 624 00:38:17,033 --> 00:38:19,688 We've found their car, they're on foot. 625 00:38:19,732 --> 00:38:23,257 I will send everyone, go after them and kill them. 626 00:38:23,301 --> 00:38:24,476 I want them alive. 627 00:38:25,912 --> 00:38:26,826 Get them alive. 628 00:38:27,827 --> 00:38:29,219 Spread out, find them. 629 00:39:03,471 --> 00:39:06,039 Havoc actual. Havoc actual. 630 00:39:06,082 --> 00:39:07,214 Roger. 631 00:39:07,257 --> 00:39:09,216 This is Viper 6-2. 632 00:39:09,259 --> 00:39:11,914 We have approximately 40 KIA Taliban. 633 00:39:11,958 --> 00:39:13,481 We recovered all 3-3 bodies, 634 00:39:13,525 --> 00:39:15,875 minus John Kinley and the interpreter. Over. 635 00:39:28,366 --> 00:39:29,584 I think we're good for now. 636 00:40:41,656 --> 00:40:42,856 We'll rest here for the night. 637 00:41:29,269 --> 00:41:30,400 Here's the challenge. 638 00:41:30,444 --> 00:41:32,577 The satnav says the beer is 120 clicks 639 00:41:32,620 --> 00:41:34,796 in that direction over shit terrain. 640 00:41:34,840 --> 00:41:37,407 And Taliban are everywhere, so we can't use the roads. 641 00:41:37,451 --> 00:41:40,367 They will be on us in two minutes. 642 00:41:40,410 --> 00:41:42,330 We're not walking, we're double-timing. You good? 643 00:41:43,239 --> 00:41:44,502 I'm good. 644 00:42:07,699 --> 00:42:08,613 They're on us. 645 00:42:09,570 --> 00:42:10,571 Gun up? 646 00:42:10,615 --> 00:42:12,138 Gun's up. 647 00:42:12,181 --> 00:42:13,269 Let's move. 648 00:43:04,320 --> 00:43:05,321 Where's your fuckin' gun? 649 00:43:06,366 --> 00:43:07,541 Halfway up the hill. 650 00:43:10,065 --> 00:43:11,371 This belongs to you now. 651 00:43:11,414 --> 00:43:12,807 Just don't lose it. 652 00:43:13,721 --> 00:43:14,853 You ready? 653 00:43:14,896 --> 00:43:16,115 Following you, boss. 654 00:44:36,195 --> 00:44:37,283 Rifle. 655 00:44:40,939 --> 00:44:41,896 Let's go. 656 00:45:59,234 --> 00:46:00,279 Hey. 657 00:46:01,323 --> 00:46:02,324 Is he dead? 658 00:46:03,891 --> 00:46:04,849 Yeah. 659 00:46:07,068 --> 00:46:08,069 Get him up. 660 00:49:12,036 --> 00:49:13,211 It fuckin' stinks in there. 661 00:49:18,433 --> 00:49:19,713 We'll rack up here for the night. 662 00:49:22,046 --> 00:49:23,438 Listen my brothers. 663 00:49:24,831 --> 00:49:26,572 You will find them. 664 00:49:27,529 --> 00:49:29,836 God is with you, not the infidels. 665 00:49:31,055 --> 00:49:34,319 They are the enemy of our prophet. 666 00:49:35,711 --> 00:49:37,975 They are a long way from their base. 667 00:49:38,932 --> 00:49:42,718 They will never get home. 668 00:49:42,762 --> 00:49:45,112 It is your duty to bring them to justice. 669 00:49:46,592 --> 00:49:48,986 I want them brought to me alive. 670 00:50:38,774 --> 00:50:39,862 They see a house. 671 00:50:43,649 --> 00:50:45,042 We haven't seen too many of those. 672 00:50:50,960 --> 00:50:52,223 If we can hear them, 673 00:50:53,702 --> 00:50:54,964 they gotta be close. 674 00:50:59,491 --> 00:51:00,579 Pack up your shit. 675 00:51:51,325 --> 00:51:52,457 Ahmed. 676 00:52:35,978 --> 00:52:37,023 Stop him 677 00:52:38,764 --> 00:52:39,852 I must kill him. 678 00:52:39,895 --> 00:52:40,853 Calm down brother. 679 00:52:40,896 --> 00:52:41,810 He must die. 680 00:52:41,854 --> 00:52:43,072 We need him alive. 681 00:52:43,116 --> 00:52:44,030 Calm down. 682 00:52:44,073 --> 00:52:45,336 Calm? 683 00:54:46,935 --> 00:54:47,936 Hey. 684 00:54:53,072 --> 00:54:53,986 John. 685 00:54:55,727 --> 00:54:56,684 We're going home. 686 00:54:59,557 --> 00:55:00,775 It's gonna be a long journey. 687 00:55:03,604 --> 00:55:04,953 We can't take the roads. 688 00:55:07,260 --> 00:55:08,435 They know we're here. 689 00:55:11,395 --> 00:55:13,658 More men will be coming here in trucks. 690 00:56:44,966 --> 00:56:45,793 Here you go. 691 00:57:46,245 --> 00:57:48,465 We've broken down, we need a ride. 692 00:57:48,508 --> 00:57:50,597 Okay, I will take you anywhere you want. 693 00:57:54,079 --> 00:57:56,385 Drive a few kilometers up this road. 694 00:57:56,429 --> 00:57:57,735 Okay, I will take you. 695 00:58:00,346 --> 00:58:02,087 What are you doing out here brother? 696 00:58:02,130 --> 00:58:06,178 Looking for two men, an American and the other, a Muslim traitor. 697 00:58:06,221 --> 00:58:07,701 Have you seen anyone suspicious? 698 00:58:07,745 --> 00:58:11,096 I have seen no one, these roads are quiet. 699 00:58:11,139 --> 00:58:13,664 I am surprised to see even you. 700 00:58:13,707 --> 00:58:16,362 We will find them, this is our territory. 701 00:58:19,104 --> 00:58:20,366 What's in the back? 702 00:58:20,975 --> 00:58:23,064 I'm a rug seller. 703 00:58:23,108 --> 00:58:24,457 Are you interested? 704 00:58:25,632 --> 00:58:26,546 Just drive. 705 00:58:38,471 --> 00:58:39,646 Stop the truck. 706 00:58:39,690 --> 00:58:40,604 Stop the truck. 707 00:58:45,434 --> 00:58:46,653 Thank you. 708 00:58:47,959 --> 00:58:49,264 Peace be upon you. 709 00:59:08,980 --> 00:59:10,372 Peace be upon you. 710 00:59:13,680 --> 00:59:16,248 Hello brother, how are you? 711 00:59:16,291 --> 00:59:18,511 Good thank you. 712 00:59:18,555 --> 00:59:20,992 I apologize for disturbing your meal. 713 00:59:22,210 --> 00:59:23,255 Sit. 714 00:59:23,951 --> 00:59:24,952 Thank you. 715 00:59:27,215 --> 00:59:29,000 Did you hunt those? 716 00:59:30,305 --> 00:59:32,569 You shall feast tonight. 717 00:59:36,311 --> 00:59:40,533 Brother, I have a friend in the truck, he's hurt. 718 00:59:41,360 --> 00:59:43,144 How can I help? 719 00:59:43,188 --> 00:59:46,713 We need some food and some pain relief. 720 00:59:48,019 --> 00:59:50,761 And if you give me your wooden kart... 721 00:59:51,588 --> 00:59:53,851 I will give you my truck. 722 00:59:57,332 --> 00:59:58,725 May I see your friend? 723 00:59:59,900 --> 01:00:00,988 Of course. 724 01:00:14,523 --> 01:00:17,004 So you're the two they are looking for. 725 01:00:20,268 --> 01:00:22,183 I don't like Taliban. 726 01:00:22,227 --> 01:00:24,142 I will help you. 727 01:00:24,185 --> 01:00:25,839 He needs opium. 728 01:00:27,580 --> 01:00:29,321 It will ease his pain. 729 01:00:31,149 --> 01:00:32,019 Thank you. 730 01:00:33,630 --> 01:00:36,937 There's a heavy price on your heads. 731 01:00:36,981 --> 01:00:39,810 They have hundreds of Taliban looking for you. 732 01:00:39,853 --> 01:00:41,725 They have been village to village, 733 01:00:41,768 --> 01:00:44,989 setting fire to those that give no information. 734 01:00:45,032 --> 01:00:47,469 They will not stop hunting you. 735 01:00:48,514 --> 01:00:51,473 You are a long way from his base. 736 01:00:51,517 --> 01:00:55,086 Do not use the roads, patrols are everywhere. 737 01:00:56,217 --> 01:00:58,742 You must use the mountain passes. 738 01:04:54,803 --> 01:04:57,154 - Peace be upon you. - Peace be upon you. 739 01:05:01,462 --> 01:05:02,462 Would you like something? 740 01:05:04,291 --> 01:05:05,553 Give me the water. 741 01:05:08,992 --> 01:05:09,993 Thank you. 742 01:05:40,937 --> 01:05:42,895 Peace be upon you. 743 01:05:42,939 --> 01:05:44,201 Peace be upon you. 744 01:05:46,203 --> 01:05:47,117 Hello brother. 745 01:05:48,814 --> 01:05:49,946 Give me water. 746 01:05:52,035 --> 01:05:53,036 Hey, catch. 747 01:07:21,254 --> 01:07:22,516 Put your fucking hands up! 748 01:07:22,560 --> 01:07:23,561 Hands up! 749 01:07:23,604 --> 01:07:24,736 Get down on the ground! 750 01:07:26,825 --> 01:07:28,305 Get down on the ground! 751 01:07:28,348 --> 01:07:29,567 Get the fuck down! 752 01:07:29,610 --> 01:07:30,524 Get down! 753 01:07:31,308 --> 01:07:32,265 Stay down! 754 01:07:33,266 --> 01:07:34,224 Look away! 755 01:07:35,703 --> 01:07:37,314 I have one of yours. 756 01:07:37,357 --> 01:07:39,620 - He's in the cart. - Check the cart. 757 01:07:45,931 --> 01:07:47,672 It's John fuckin' Kinley. 758 01:07:47,715 --> 01:07:50,240 Hey! Hey, it's John fuckin' Kinley. We need a medic over here! 759 01:08:11,217 --> 01:08:13,306 Dr. Kale, please dial 1-1-8. 760 01:08:17,136 --> 01:08:18,355 We're going home. 761 01:08:19,617 --> 01:08:21,271 We're going home. 762 01:08:22,315 --> 01:08:23,447 We're going home. 763 01:08:25,579 --> 01:08:27,277 Dr. Kale, please dial 1-1-8. 764 01:08:36,721 --> 01:08:38,636 Welcome home, Mr. Kinley. 765 01:08:38,679 --> 01:08:40,377 I'll get your doctor. 766 01:09:00,701 --> 01:09:01,981 Heard they're giving you a medal, 767 01:09:02,747 --> 01:09:04,923 Distinguished Service Cross. 768 01:09:04,966 --> 01:09:06,394 - Come on, put it away, guys. - That was quick. 769 01:09:06,403 --> 01:09:08,448 - Dinner's in five. - Well, 770 01:09:08,492 --> 01:09:10,058 you did crawl on your hands and knees 771 01:09:10,102 --> 01:09:11,799 over broken glass for a 100 clicks, so... 772 01:09:13,671 --> 01:09:15,238 If I did, I don't remember any of it. 773 01:09:17,065 --> 01:09:19,372 You still don't remember a thing? 774 01:09:19,416 --> 01:09:21,548 I mean, I remember waking up in the hospital. 775 01:09:21,592 --> 01:09:24,334 So, why should they give me a medal? They should give it to him. 776 01:09:25,596 --> 01:09:28,947 As far as I know, I was just a passenger. 777 01:09:28,990 --> 01:09:31,602 I don't think it's a medal he wants as much as a visa he needs. 778 01:09:34,561 --> 01:09:36,476 Well, what's goin' on with that? 779 01:09:36,520 --> 01:09:39,087 Well, even if we can get the visa, we still gotta find him first. 780 01:09:39,131 --> 01:09:40,045 Find him? 781 01:09:43,657 --> 01:09:44,919 Where'd he go? 782 01:09:44,963 --> 01:09:46,878 Well, after your little hike in Afghanistan, 783 01:09:46,921 --> 01:09:49,489 Ahmed found himself a local folk hero 784 01:09:49,533 --> 01:09:51,622 to everyone, but the Taliban. 785 01:09:51,665 --> 01:09:54,006 Let's just say, they're not pleased he dragged you 100 clicks 786 01:09:54,015 --> 01:09:57,149 across their territory, and they were unable to catch you. 787 01:09:57,193 --> 01:09:59,913 Your story has developed something of a following among the populous. 788 01:10:00,457 --> 01:10:02,285 What's that look like? 789 01:10:02,328 --> 01:10:03,929 He ended up on their top ten most-wanted list 790 01:10:03,938 --> 01:10:06,245 with a price on his head. 791 01:10:06,289 --> 01:10:08,209 Disappeared and went underground with his family. 792 01:10:17,474 --> 01:10:19,302 Before you ask, 793 01:10:19,345 --> 01:10:21,260 I reached out to his smack-dealing brother. 794 01:10:22,261 --> 01:10:24,045 I sense he knows where he is, 795 01:10:24,089 --> 01:10:26,850 but he's not gonna give us that information until we get Ahmed a visa. 796 01:10:28,485 --> 01:10:33,098 Ahmed. Ahmed Abdullah. 797 01:10:33,141 --> 01:10:34,501 And how are you spelling that, sir? 798 01:10:34,534 --> 01:10:35,840 Yeah, A-B-D... 799 01:10:35,883 --> 01:10:37,276 Yes, I know, ma'am. I... 800 01:10:37,320 --> 01:10:38,625 Has his visa been approved? 801 01:10:38,669 --> 01:10:40,888 Mr. Abdullah was... was set to have his visa issued. 802 01:10:40,932 --> 01:10:42,673 - And the name, sir? - Ahmed. 803 01:10:42,716 --> 01:10:44,109 Your friend needs to fill out 804 01:10:44,152 --> 01:10:45,841 - an I-360 form. - I-I can't get him on the phone. 805 01:10:45,850 --> 01:10:47,765 His... his family have been forced into hiding. 806 01:10:47,808 --> 01:10:49,497 - Ma'am, I've explained this situation to... - Just one minute. 807 01:10:49,506 --> 01:10:52,117 - Your supervisor already. Can you not... - Just one minute. 808 01:10:52,160 --> 01:10:53,544 - Just gonna put you on hold, sir. - Can you... 809 01:10:53,553 --> 01:10:55,903 How are you supposed to do a background check 810 01:10:55,947 --> 01:10:57,862 on a three-month-old child? 811 01:10:57,905 --> 01:11:01,953 Can you not put me on hold? I have been holding for one and a half hours. 812 01:11:01,996 --> 01:11:03,171 Just one minute. 813 01:11:19,362 --> 01:11:22,582 Well, first we have to figure out how to make sure their visas are issued, 814 01:11:22,626 --> 01:11:24,323 and then I can figure out how to find them. 815 01:11:24,367 --> 01:11:27,283 Would you leave your wife and child behind? Would you? 816 01:11:28,936 --> 01:11:31,069 He disappeared and went underground with his family. 817 01:11:31,112 --> 01:11:33,149 He disappeared and went underground with his family, 818 01:11:33,158 --> 01:11:34,246 because of you. 819 01:11:34,290 --> 01:11:35,943 Because of you. 820 01:11:35,987 --> 01:11:37,414 I just gave you all that information. 821 01:11:37,423 --> 01:11:39,223 I literally just gave that to your supervisor. 822 01:11:39,251 --> 01:11:40,383 No, I'm not related. 823 01:11:40,426 --> 01:11:41,862 He's in Afghanistan... 824 01:11:41,906 --> 01:11:43,115 Just gonna put you on hold, sir. 825 01:11:43,124 --> 01:11:44,561 Fuckin' hold music! 826 01:11:44,604 --> 01:11:46,118 You leave people on hold for an hour and a half, 827 01:11:46,127 --> 01:11:47,287 they're gonna get frustrated. 828 01:11:50,044 --> 01:11:51,481 Yes, ma'am. Yeah. 829 01:11:51,524 --> 01:11:53,178 Yes, I have the letter right here. 830 01:11:53,221 --> 01:11:54,213 - From Colonel Masters? - That's correct. 831 01:11:54,222 --> 01:11:55,462 Yeah. It's from Colonel Masters. 832 01:11:55,485 --> 01:11:56,825 Okay, so yeah, well then how long will that be? 833 01:11:56,834 --> 01:11:58,139 It's a minimum nine months, sir. 834 01:11:58,183 --> 01:12:00,838 They... they can't wait nine months! 835 01:12:00,881 --> 01:12:02,709 If they wait nine months, they will be dead! 836 01:12:07,584 --> 01:12:09,586 - Good night, boss. - Hey, I'll lock up, Miguel. 837 01:12:09,629 --> 01:12:11,457 I'll lock up. 838 01:12:11,501 --> 01:12:12,719 You're through to USCIS, 839 01:12:12,763 --> 01:12:14,330 how can I help you, sir? 840 01:12:16,114 --> 01:12:18,072 Are you gonna put me on hold again? 841 01:12:18,116 --> 01:12:19,630 - Yeah, go ahead and put me on hold again. - If you could just bear 842 01:12:19,639 --> 01:12:20,945 with me for one minute, sir. 843 01:12:20,988 --> 01:12:22,590 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't. 844 01:12:22,599 --> 01:12:24,122 Don't put the phone down. 845 01:12:24,165 --> 01:12:24,862 - Don't put the fucking phone down. - It will just take 846 01:12:24,905 --> 01:12:26,820 one moment, Sergeant. 847 01:12:26,864 --> 01:12:27,856 - I will find someone that can help you. - You put... You fucking put me 848 01:12:27,865 --> 01:12:29,997 on hold again, and I will find you. 849 01:12:31,869 --> 01:12:33,523 Put me on hold! Come on! 850 01:12:33,566 --> 01:12:36,177 What's your fucking name, huh? 851 01:12:36,221 --> 01:12:38,049 What's your name? 852 01:12:38,092 --> 01:12:41,531 I will come to your fuckin' house, and I will find you! 853 01:12:43,097 --> 01:12:46,753 There's a fuckin' man stuck in a goddamn cave! 854 01:12:46,797 --> 01:12:48,233 I will find you! 855 01:13:16,130 --> 01:13:17,131 Drink this. 856 01:13:30,580 --> 01:13:31,624 You're okay. 857 01:14:39,518 --> 01:14:40,345 Hey. 858 01:14:42,608 --> 01:14:43,653 Quiet. 859 01:15:15,598 --> 01:15:16,686 John? 860 01:15:21,212 --> 01:15:22,213 John. 861 01:15:29,916 --> 01:15:33,659 As if it wasn't enough for him to carry me across those mountains, 862 01:15:33,703 --> 01:15:35,531 now I can't get him out of my fuckin' head. 863 01:15:45,758 --> 01:15:47,499 I'm lying in this bed. 864 01:15:50,937 --> 01:15:53,157 I kiss my children before they go to school. 865 01:15:54,898 --> 01:15:57,074 And he's hiding in a hole somewhere. 866 01:15:59,250 --> 01:16:01,426 A hole he can never get out of. 867 01:16:01,469 --> 01:16:03,471 A hole that we put him in. 868 01:16:08,607 --> 01:16:09,956 And that wasn't the deal. 869 01:16:10,000 --> 01:16:13,003 The deal was that we offered his family sanctuary. 870 01:16:15,179 --> 01:16:16,615 Then we tied a noose around his neck 871 01:16:16,659 --> 01:16:18,443 and we kicked the stool out from under him. 872 01:16:27,147 --> 01:16:28,758 I should be in that hole. 873 01:16:38,071 --> 01:16:39,638 You think he blessed you? 874 01:16:43,599 --> 01:16:45,122 Well, he fuckin' cursed me. 875 01:16:51,650 --> 01:16:55,567 I am a man who gets no rest. 876 01:17:04,010 --> 01:17:05,490 Please continue to hold. 877 01:17:05,533 --> 01:17:07,100 Your call is in a queue. 878 01:17:09,799 --> 01:17:11,409 Please continue to hold. 879 01:17:11,452 --> 01:17:12,410 Your call is in a... 880 01:17:16,240 --> 01:17:17,807 We both know how this is gonna end. 881 01:17:21,637 --> 01:17:24,074 I am gonna have to get him out myself. 882 01:17:27,512 --> 01:17:28,513 I know a guy. 883 01:17:30,646 --> 01:17:32,691 Parker. Private security contractor. 884 01:17:35,128 --> 01:17:37,653 I hear he's very good, and he can help you. 885 01:17:39,480 --> 01:17:41,613 But it's gonna cost. 886 01:17:41,657 --> 01:17:43,920 We'll have to give you a different name and background. 887 01:17:43,963 --> 01:17:47,314 If the Talibs find out that you're back in the country, they'll know why. 888 01:17:47,358 --> 01:17:49,678 And they'll throw everything they have at finding you both. 889 01:18:20,478 --> 01:18:21,522 Hello. 890 01:18:23,481 --> 01:18:24,525 Taliban are here. 891 01:18:26,919 --> 01:18:27,920 Where? 892 01:18:27,964 --> 01:18:29,661 They are a few doors down. 893 01:18:30,618 --> 01:18:33,186 - Get out of there. - Basira. 894 01:18:34,187 --> 01:18:36,189 I will have to move you again. 895 01:18:36,973 --> 01:18:38,583 Leave now. 896 01:18:38,626 --> 01:18:39,715 Yes, I know, I know. 897 01:18:41,151 --> 01:18:42,935 Basira the bag, the bag. 898 01:18:43,457 --> 01:18:44,284 Let's go. 899 01:18:49,072 --> 01:18:50,769 They've executed Abdi. 900 01:18:56,557 --> 01:18:57,907 Your house is next. 901 01:18:57,950 --> 01:18:59,343 Let's go, let's go. 902 01:19:01,562 --> 01:19:03,173 Taliban heading towards you. 903 01:19:03,216 --> 01:19:04,217 Wait, wait. 904 01:19:04,261 --> 01:19:05,392 Where, where? 905 01:19:05,436 --> 01:19:06,645 He's approaching the back entrance. 906 01:19:06,654 --> 01:19:07,786 Wait. 907 01:19:11,485 --> 01:19:13,009 He's twenty feet from the door. 908 01:19:19,189 --> 01:19:20,494 Twelve feet. 909 01:19:41,124 --> 01:19:43,779 Three Taliban heading towards your front door. 910 01:19:52,396 --> 01:19:53,919 The back door is clear. 911 01:19:58,663 --> 01:20:00,273 They're in your house. 912 01:20:01,884 --> 01:20:03,711 Out the back, turn right. 913 01:20:04,843 --> 01:20:05,844 I see you. 914 01:20:11,719 --> 01:20:13,330 Get down, more Taliban are here. 915 01:20:21,207 --> 01:20:22,600 Move, now. 916 01:20:47,843 --> 01:20:49,105 - Mornin', boss. - Mornin'. 917 01:20:50,715 --> 01:20:52,151 I could only find three of these. 918 01:20:54,284 --> 01:20:55,724 I swear there's two more around here. 919 01:20:55,763 --> 01:20:57,504 All right. 920 01:20:57,548 --> 01:20:59,898 So, you know where to find us if there's a problem. 921 01:20:59,942 --> 01:21:01,456 - Great. Thank you. - Pleasure doing business with you. 922 01:21:01,465 --> 01:21:02,553 Bye. 923 01:21:03,989 --> 01:21:05,251 Mr. Kinley. 924 01:21:06,296 --> 01:21:07,558 Mrs. Kinley. 925 01:21:15,218 --> 01:21:17,058 Looks like you've got everything under control. 926 01:21:18,961 --> 01:21:21,093 The Cadillac will be ready this afternoon. 927 01:21:21,137 --> 01:21:24,053 And the Harleys will be picked up at six o'clock. 928 01:21:26,490 --> 01:21:28,709 Guess you don't need me then. 929 01:21:28,753 --> 01:21:30,711 Nope. 930 01:21:30,755 --> 01:21:31,974 But you sure look purty. 931 01:21:35,542 --> 01:21:36,848 I'm gonna go... 932 01:21:38,981 --> 01:21:40,373 put on something sexy. 933 01:22:21,110 --> 01:22:24,591 I know and have accepted what you do, John. 934 01:22:26,506 --> 01:22:28,639 We've had this conversation many times. 935 01:22:31,903 --> 01:22:33,557 I've said goodbye to you, 936 01:22:33,600 --> 01:22:36,429 not knowing if I'm going to see you again. 937 01:22:36,473 --> 01:22:40,303 And I've been doing this for 12 years. 938 01:22:41,608 --> 01:22:42,958 But this time, it's different. 939 01:22:47,092 --> 01:22:50,313 This family believed that you were dead. 940 01:22:52,271 --> 01:22:55,535 We suffered this news for three weeks. 941 01:22:57,842 --> 01:22:59,931 Do you know what the children and I went through? 942 01:23:02,455 --> 01:23:04,762 But you have put me in an impossible position. 943 01:23:06,416 --> 01:23:07,808 Being your wife is one thing, 944 01:23:07,852 --> 01:23:10,855 but being their mother, it's... it's something else. 945 01:23:13,640 --> 01:23:14,990 We owe that man your life. 946 01:23:21,170 --> 01:23:22,954 So, we will remortgage the house, 947 01:23:23,999 --> 01:23:25,217 you'll get those visas, 948 01:23:25,957 --> 01:23:27,002 and you will go. 949 01:23:28,046 --> 01:23:29,395 And you will do what you have to. 950 01:23:32,442 --> 01:23:33,530 You'll come back alive. 951 01:23:37,403 --> 01:23:38,803 You'll come back alive, John Kinley. 952 01:23:59,077 --> 01:24:01,210 Colonel. Declan. 953 01:24:01,253 --> 01:24:02,646 John, please, have a seat. 954 01:24:06,867 --> 01:24:08,043 Everything all right, John? 955 01:24:10,915 --> 01:24:12,177 No, everything's not all right. 956 01:24:13,004 --> 01:24:14,005 Have a seat. 957 01:24:14,049 --> 01:24:15,876 I'd rather stand, if you don't mind. 958 01:24:20,751 --> 01:24:25,886 So, you seem to have been making a lot of noise lately. 959 01:24:25,930 --> 01:24:28,367 What's your fucking name? Huh? 960 01:24:28,411 --> 01:24:31,109 - Sergeant, there is no... - What's your name? 961 01:24:31,153 --> 01:24:32,710 - It's First Officer Cowell. - I will come 962 01:24:32,719 --> 01:24:34,025 to your fucking house, 963 01:24:34,069 --> 01:24:35,896 and I will find you! 964 01:24:35,940 --> 01:24:37,724 Sergeant, please calm down. 965 01:24:37,768 --> 01:24:41,424 There's a fucking man stuck in a goddamn cave! 966 01:24:41,467 --> 01:24:43,991 Sir, I assure you, we're doing everything we can. 967 01:24:44,035 --> 01:24:45,558 Fuckin' hole and... 968 01:24:48,648 --> 01:24:50,563 There's been a, uh, official complaint. 969 01:24:52,304 --> 01:24:53,653 Oh, I see. 970 01:24:53,697 --> 01:24:55,873 You brought me here for an intervention. 971 01:24:57,701 --> 01:24:59,485 Or to slap my wrist. 972 01:25:01,357 --> 01:25:02,445 That's not why I'm here. 973 01:25:04,882 --> 01:25:08,799 You think if I could be shot of this debt, I wouldn't be? 974 01:25:10,975 --> 01:25:15,936 Do you think if I could just go through the usual channels, I wouldn't? 975 01:25:19,810 --> 01:25:21,594 That is not how this debt works. 976 01:25:24,771 --> 01:25:28,471 It demands a result, not an appeasement. 977 01:25:33,084 --> 01:25:36,696 There is a hook in me. 978 01:25:40,483 --> 01:25:42,093 One that you cannot see. 979 01:25:45,531 --> 01:25:46,532 But it is there. 980 01:25:51,798 --> 01:25:53,452 And you think I have a choice? 981 01:25:56,542 --> 01:25:57,891 There is no fuckin' choice. 982 01:26:00,067 --> 01:26:03,419 I am going to get that man and his family 983 01:26:03,462 --> 01:26:06,683 out of the position that we put him in. 984 01:26:09,990 --> 01:26:11,514 And of that, I have no doubt. 985 01:26:15,082 --> 01:26:16,402 And you're gonna help me, Colonel. 986 01:26:19,304 --> 01:26:23,047 The reason that I am here... 987 01:26:29,271 --> 01:26:30,968 I saved your life eight years ago. 988 01:26:33,797 --> 01:26:35,233 So you're gonna get those visas. 989 01:26:35,886 --> 01:26:37,235 I don't know how. 990 01:26:38,584 --> 01:26:39,846 But you're gonna get them. 991 01:26:42,936 --> 01:26:45,548 Because I know you are the type of man 992 01:26:47,245 --> 01:26:48,290 that pays his debts. 993 01:26:55,122 --> 01:26:56,036 Pay your debts. 994 01:27:22,454 --> 01:27:23,542 I love you both so much. 995 01:27:23,586 --> 01:27:24,891 I'm gonna miss you, Daddy. 996 01:27:24,935 --> 01:27:25,979 I'm gonna miss you. 997 01:27:26,023 --> 01:27:27,024 I'll miss you, too. 998 01:27:28,547 --> 01:27:29,461 Okay. 999 01:27:35,337 --> 01:27:36,512 We are gonna miss you, John. 1000 01:27:38,209 --> 01:27:40,559 I know. I'll be back in a week. 1001 01:27:43,301 --> 01:27:44,215 Come here. 1002 01:27:47,349 --> 01:27:48,175 Kiss me. 1003 01:28:18,554 --> 01:28:20,207 Ron Kay? Vokes' man? 1004 01:28:20,251 --> 01:28:21,208 Parker, yeah? 1005 01:28:21,252 --> 01:28:22,384 - Yeah. - I hear good things. 1006 01:28:25,561 --> 01:28:26,953 So, we set? 1007 01:28:26,997 --> 01:28:30,609 Well, I've contacted Ahmed's brother, Ali. 1008 01:28:30,653 --> 01:28:33,264 He says he's found the village that Ahmed's at, 1009 01:28:33,308 --> 01:28:35,832 but he's had no contact directly yet. 1010 01:28:35,875 --> 01:28:37,115 So, we're goin' to the brother? 1011 01:28:38,878 --> 01:28:40,227 Yeah, well, that was the plan. 1012 01:28:41,446 --> 01:28:43,318 Was? 1013 01:28:43,361 --> 01:28:45,320 We've been pulled away to do another job. 1014 01:28:45,363 --> 01:28:46,625 We have a contract, Parker. 1015 01:28:46,669 --> 01:28:48,323 We have an agreement. 1016 01:28:48,366 --> 01:28:49,454 And I need you to honor it. 1017 01:28:49,498 --> 01:28:50,629 This outranks me. 1018 01:28:50,673 --> 01:28:53,066 It comes from the top. 1019 01:28:53,110 --> 01:28:55,895 We got a UN diplomat, got his detail in hot water, 1020 01:28:55,939 --> 01:28:57,859 we gotta deal with it. That's all there is to it. 1021 01:29:00,335 --> 01:29:03,468 Listen, you hold up here for three days, 1022 01:29:04,208 --> 01:29:05,470 my team's all yours. 1023 01:29:05,514 --> 01:29:07,234 That's not how this contract works, brother. 1024 01:29:09,213 --> 01:29:12,303 In three days, a warm body turns cold. 1025 01:29:12,347 --> 01:29:16,002 And I know it's not ten million dollars, but you said, "Yes." 1026 01:29:16,046 --> 01:29:19,354 And I'm two pints of blood and a 150k in the hole. 1027 01:29:19,397 --> 01:29:21,965 Well, Ron, if you're not happy, you can take your money back. 1028 01:29:22,008 --> 01:29:23,662 Oh, no, I'm definitely not fuckin' happy. 1029 01:29:26,099 --> 01:29:27,144 I don't want the money. 1030 01:29:29,015 --> 01:29:32,236 I want you to honor the fuckin' deal. 1031 01:29:34,020 --> 01:29:35,380 I hear you have an impressive team. 1032 01:29:36,414 --> 01:29:37,654 Now I need you to back yourself. 1033 01:29:42,942 --> 01:29:43,987 All right, listen. 1034 01:29:44,683 --> 01:29:45,641 Let's, uh... 1035 01:29:46,903 --> 01:29:48,948 compromise, shall we? 1036 01:29:48,992 --> 01:29:52,778 If you can find Ahmed and his family, 1037 01:29:52,822 --> 01:29:55,302 call us with the location, we'll come in, 1038 01:29:55,346 --> 01:29:56,817 airlift you out, get you back to base, 1039 01:29:56,826 --> 01:29:58,741 put you on the next transport home. 1040 01:29:58,784 --> 01:29:59,829 Done. 1041 01:30:01,004 --> 01:30:02,005 You just gotta find him. 1042 01:30:02,048 --> 01:30:03,136 I see how this works. 1043 01:30:05,182 --> 01:30:08,141 I pay you so I can wash the car. 1044 01:30:08,185 --> 01:30:10,492 Come on, man. You know how to adapt. 1045 01:30:10,535 --> 01:30:12,885 Use what you got, and this is what you got. 1046 01:30:12,929 --> 01:30:16,541 Now, you can wait three days, you get the full magazine. 1047 01:30:16,585 --> 01:30:20,545 Or you can go now, but you're goin' solo. 1048 01:30:20,589 --> 01:30:24,027 I'll set you up. I'll give you four good wheels and a full set of tools, 1049 01:30:25,289 --> 01:30:26,551 but you're gonna be alone. 1050 01:30:29,119 --> 01:30:32,427 There's $10,000 cash and a sat phone. 1051 01:30:33,776 --> 01:30:36,431 You got an M-4 in the trunk, with six magazines. 1052 01:30:44,308 --> 01:30:46,266 You got a full tank of gas, 1053 01:30:46,310 --> 01:30:48,355 satnav address that's gonna take you to Ali. 1054 01:30:48,399 --> 01:30:49,719 You can touch base with him first. 1055 01:30:51,794 --> 01:30:53,360 Ron, it's 72 hours. 1056 01:30:55,362 --> 01:30:56,320 If I was you, I'd wait. 1057 01:30:57,974 --> 01:30:59,454 Yeah, but you're not me. 1058 01:31:00,846 --> 01:31:01,804 Are you, Parker? 1059 01:32:09,088 --> 01:32:10,525 Ali, are you accepting customers? 1060 01:32:11,569 --> 01:32:13,092 John! John, come in. 1061 01:32:18,576 --> 01:32:20,186 Sit down, please. Please sit down. 1062 01:32:20,883 --> 01:32:21,884 Relax. 1063 01:32:25,452 --> 01:32:26,497 Just a second. 1064 01:32:31,850 --> 01:32:32,895 Hassan! 1065 01:32:36,159 --> 01:32:37,160 You want some tea? 1066 01:32:42,644 --> 01:32:45,472 Do you know what John means in my country? 1067 01:32:49,041 --> 01:32:51,130 My dear. My love. 1068 01:32:52,741 --> 01:32:55,570 My brother told me about your beautiful blue eyes. 1069 01:32:59,138 --> 01:33:00,749 You have beautiful blue eyes. 1070 01:33:02,054 --> 01:33:04,796 Ahmed's son also had beautiful blue eyes. 1071 01:33:08,017 --> 01:33:08,931 Cigarette? 1072 01:33:33,129 --> 01:33:35,653 The only reason I haven't been tortured 1073 01:33:37,046 --> 01:33:38,438 about the location of my brother, 1074 01:33:38,482 --> 01:33:42,921 is because I do a lot of business with the Taliban. 1075 01:33:42,965 --> 01:33:45,097 I guess you know what I'm doing for a living, right? 1076 01:33:47,404 --> 01:33:48,666 Yeah, I think I understand. 1077 01:33:51,800 --> 01:33:58,284 You also understand my brother has become very unpopular with my partners. 1078 01:33:58,328 --> 01:34:03,420 They don't like the fact that the story of your rescue has become so famous. 1079 01:34:04,900 --> 01:34:06,205 Well, that's why I'm here. I... 1080 01:34:07,293 --> 01:34:09,295 I feel bad about that. 1081 01:34:09,339 --> 01:34:10,645 I owe your brother my life. 1082 01:34:14,561 --> 01:34:16,076 If you can give me the location of your brother 1083 01:34:16,085 --> 01:34:17,695 I can get him out of the country. 1084 01:34:20,655 --> 01:34:23,135 Is that your truck there? 1085 01:34:23,179 --> 01:34:25,398 You can't take that. It's too dangerous. 1086 01:34:26,661 --> 01:34:28,097 I organized some transport. 1087 01:34:29,402 --> 01:34:32,536 There's my truck driver, his name is Pooya. 1088 01:34:32,579 --> 01:34:35,365 He has a pass to get him through the Taliban checkpoints. 1089 01:34:35,408 --> 01:34:38,934 However, sometimes, they can be still difficult. 1090 01:34:40,805 --> 01:34:42,580 When was the last time you talked to your brother? 1091 01:34:42,589 --> 01:34:44,243 A week ago. 1092 01:34:46,115 --> 01:34:47,638 And he's due to move in two days. 1093 01:34:48,508 --> 01:34:50,467 But this is his last chance. 1094 01:34:50,510 --> 01:34:52,208 The price on his head is too great now. 1095 01:35:02,784 --> 01:35:03,915 Good luck, John Kinley. 1096 01:35:04,524 --> 01:35:05,917 Goodbye. 1097 01:35:43,302 --> 01:35:44,739 Stay hidden. Stay hidden! 1098 01:35:51,006 --> 01:35:52,050 Show us the papers. 1099 01:35:54,749 --> 01:35:56,620 Make it quick. 1100 01:36:13,550 --> 01:36:14,464 It's okay. 1101 01:36:31,611 --> 01:36:33,091 Checkpoint! Checkpoint! 1102 01:36:42,231 --> 01:36:43,406 Hello brothers. 1103 01:36:44,886 --> 01:36:46,975 Turn off the engine. 1104 01:36:52,371 --> 01:36:53,651 - Step out. - What's the problem? 1105 01:36:53,677 --> 01:36:55,017 - I said step out. - I paid for this. 1106 01:36:55,026 --> 01:36:55,940 Step out. 1107 01:36:55,984 --> 01:36:57,202 But, I paid for this. 1108 01:37:00,466 --> 01:37:01,424 What's in your truck? 1109 01:37:01,467 --> 01:37:02,381 I paid for this. 1110 01:37:02,425 --> 01:37:03,774 I said what's in your truck? 1111 01:37:03,818 --> 01:37:05,549 Corn boxes, I have brought them for your brothers. 1112 01:37:05,558 --> 01:37:06,942 - Delivering, where to? - Jalalabad. 1113 01:37:06,951 --> 01:37:07,778 So show us. 1114 01:37:12,217 --> 01:37:13,262 Open this too. 1115 01:37:14,350 --> 01:37:16,308 - You see. - Be quiet son of a dog. 1116 01:37:19,834 --> 01:37:21,487 There is nothing. 1117 01:37:21,531 --> 01:37:22,749 Be quiet son of a dog. 1118 01:37:31,367 --> 01:37:32,585 Take this money. 1119 01:37:32,629 --> 01:37:34,544 I do not care about your money. 1120 01:37:34,587 --> 01:37:36,328 I do not care about your money. 1121 01:37:37,503 --> 01:37:38,591 Who are you to pay me? 1122 01:37:39,418 --> 01:37:40,637 On your knees. 1123 01:37:56,305 --> 01:37:57,784 You good? 1124 01:37:57,828 --> 01:37:58,916 I thought we were dead. 1125 01:38:03,225 --> 01:38:04,225 Let's get him outta here. 1126 01:38:14,410 --> 01:38:15,933 Do you hear, Commander Satar? 1127 01:38:15,977 --> 01:38:17,108 Fakhrudin? 1128 01:38:17,152 --> 01:38:18,718 We have trouble. 1129 01:38:18,762 --> 01:38:22,070 Two men have killed our soldiers at the checkpoint. 1130 01:38:22,113 --> 01:38:23,810 Find out who they are. 1131 01:38:23,854 --> 01:38:24,899 I'll follow them. 1132 01:38:24,942 --> 01:38:26,117 Keep in contact. 1133 01:38:48,096 --> 01:38:49,271 John? 1134 01:38:49,314 --> 01:38:50,359 John, it's Vokes. 1135 01:38:51,012 --> 01:38:51,926 I got the visas. 1136 01:38:53,579 --> 01:38:54,624 Whole family. 1137 01:38:55,755 --> 01:38:57,279 I'm having them delivered to Parker. 1138 01:38:59,498 --> 01:39:00,891 - Good man. - John. 1139 01:39:02,414 --> 01:39:03,415 Good luck, brother. 1140 01:39:19,127 --> 01:39:20,084 We are here. 1141 01:39:29,572 --> 01:39:31,226 Red 6, this is Red 1, 1142 01:39:31,269 --> 01:39:32,531 got you Lima Charlie... 1143 01:39:32,575 --> 01:39:33,706 Ron for Parker. 1144 01:39:33,750 --> 01:39:36,231 Boss, it's for you. It's Ron Kay. 1145 01:39:38,102 --> 01:39:39,538 - Red 6, good copy. - Ron. 1146 01:39:39,974 --> 01:39:41,323 Result? 1147 01:39:41,366 --> 01:39:42,411 Parker, I found him. 1148 01:39:43,499 --> 01:39:44,979 Tracking your location now. 1149 01:39:45,675 --> 01:39:46,850 You make contact? 1150 01:39:47,198 --> 01:39:48,678 No. 1151 01:39:48,721 --> 01:39:50,854 But I am looking at him right now. 1152 01:39:50,897 --> 01:39:52,899 Uh, got his location now, sir. 1153 01:39:53,726 --> 01:39:55,032 All right, we got you. 1154 01:39:55,772 --> 01:39:57,252 Yeah, just wait a second. 1155 01:40:00,472 --> 01:40:04,650 Nearest extraction point is Darunta Dam, 1156 01:40:04,694 --> 01:40:08,002 two kilometers due east from where you stand now. 1157 01:40:08,045 --> 01:40:10,743 - Darunta Dam. Got it. - All right, call us back 1158 01:40:10,787 --> 01:40:13,572 when you got your man, his family, and you're en route. 1159 01:40:13,616 --> 01:40:15,879 You'll have a two-hour window from that point, all right? 1160 01:40:15,922 --> 01:40:19,143 Uh, yeah, one more thing, Parker, um... 1161 01:40:19,187 --> 01:40:22,059 We don't have much time. I left a messy trail. 1162 01:40:22,103 --> 01:40:23,495 All right, we'll make a call. 1163 01:40:23,539 --> 01:40:24,888 See if we can get some eyes up. 1164 01:40:25,584 --> 01:40:26,672 Go get your boy. 1165 01:40:55,397 --> 01:40:56,659 A lot of dogs around here. 1166 01:41:29,561 --> 01:41:30,475 I like your outfit. 1167 01:41:31,998 --> 01:41:33,678 And I like what you've done with your hair. 1168 01:41:55,457 --> 01:41:58,329 Must've been quite challenging to find me. 1169 01:42:06,468 --> 01:42:10,036 I can get you and your family outta here. 1170 01:42:11,081 --> 01:42:12,691 We just have to leave now. 1171 01:42:13,388 --> 01:42:14,215 Now? 1172 01:42:20,786 --> 01:42:22,571 That's a shame. 1173 01:42:26,618 --> 01:42:27,663 I like it here. 1174 01:42:36,802 --> 01:42:38,761 Mmm. I can see why. Yes. 1175 01:42:50,555 --> 01:42:52,296 Fakhrudin. 1176 01:42:52,340 --> 01:42:53,471 What is it? 1177 01:42:53,515 --> 01:42:55,038 I found them. 1178 01:42:55,081 --> 01:42:56,605 The American and Ahmed. 1179 01:42:56,648 --> 01:42:58,868 Are you sure it's them? 1180 01:42:58,911 --> 01:43:00,522 I'm positive. 1181 01:43:00,565 --> 01:43:01,914 He's found John Kinley and Ahmed. 1182 01:43:01,958 --> 01:43:03,394 Get men out there now. 1183 01:43:03,438 --> 01:43:06,180 Follow them right now and get their picture. 1184 01:43:06,223 --> 01:43:07,181 Yeah, what is it, Joe? 1185 01:43:07,572 --> 01:43:08,704 Ron Kay. 1186 01:43:08,747 --> 01:43:09,879 What about him? 1187 01:43:09,922 --> 01:43:10,958 Yeah, I thought he looked familiar, 1188 01:43:10,967 --> 01:43:12,577 but I couldn't put my finger on it. 1189 01:43:12,621 --> 01:43:15,363 So, I ran him through the system and our intel shows 1190 01:43:15,406 --> 01:43:17,843 he's on the Talib's most-wanted list. 1191 01:43:18,453 --> 01:43:19,454 He's on a list? 1192 01:43:20,846 --> 01:43:22,196 Why is he on a list? 1193 01:43:24,589 --> 01:43:26,852 Oh, fuck me. 1194 01:43:26,896 --> 01:43:29,855 "Ron Kay", that... that's John Kinley. 1195 01:43:29,899 --> 01:43:31,509 Why didn't he tell us that before? 1196 01:43:31,553 --> 01:43:33,903 It's John Kinley and Ahmed. 1197 01:43:33,946 --> 01:43:36,210 I think if John Kinley is popular with the Talib, 1198 01:43:37,559 --> 01:43:39,648 then Ahmed is the fattest fuckin' pig in the pen. 1199 01:43:40,692 --> 01:43:42,564 Let's turn this thing around. 1200 01:43:42,607 --> 01:43:45,784 - Cody, get Bagram on the line, now! - Yes, sir. 1201 01:43:45,828 --> 01:43:48,744 They're gonna want in on this, and we wanna get an Angel in the air. 1202 01:43:48,787 --> 01:43:51,225 - You two, get the drone footage up right now. - On it! 1203 01:43:51,790 --> 01:43:52,791 At last, 1204 01:43:53,836 --> 01:43:55,272 gonna get my boots dirty. 1205 01:43:59,145 --> 01:44:00,234 Basira. 1206 01:44:03,585 --> 01:44:04,847 Basira, this is John. 1207 01:44:05,543 --> 01:44:06,544 John? 1208 01:44:15,466 --> 01:44:17,903 Ahmed, what's going on? 1209 01:44:17,947 --> 01:44:19,601 John has got us visas. 1210 01:44:20,341 --> 01:44:21,733 We are going to America. 1211 01:44:27,086 --> 01:44:28,131 We have to go now. 1212 01:44:42,276 --> 01:44:43,581 Where are they? 1213 01:44:43,625 --> 01:44:46,236 I have someone watching them. 1214 01:44:46,280 --> 01:44:47,324 I'll take you there. 1215 01:45:17,136 --> 01:45:17,963 Let's go. 1216 01:45:34,066 --> 01:45:37,287 They are in the truck heading towards the dam. 1217 01:45:43,206 --> 01:45:45,948 They are heading towards the dam. 1218 01:45:45,991 --> 01:45:47,950 Fakhrudin, listen to me very carefully. 1219 01:45:47,993 --> 01:45:49,952 Do not let them get away, 1220 01:45:49,995 --> 01:45:52,041 I want their heads or else I'll take yours. 1221 01:46:13,367 --> 01:46:14,455 I can see the dam. 1222 01:46:22,158 --> 01:46:23,202 Taliban trucks! 1223 01:46:23,899 --> 01:46:25,030 Taliban trucks! 1224 01:46:45,877 --> 01:46:46,922 Pooya, block the tunnel. 1225 01:47:33,751 --> 01:47:35,187 Move! 1226 01:47:42,673 --> 01:47:44,022 Come on! 1227 01:47:44,066 --> 01:47:45,807 Move, move, move, move, move! 1228 01:47:57,383 --> 01:47:58,472 Move, move, move! 1229 01:48:01,866 --> 01:48:03,302 Cover, cover, cover! 1230 01:48:03,346 --> 01:48:05,130 Go, go! To the building, to the building! 1231 01:48:05,174 --> 01:48:06,131 Ahmed! 1232 01:48:07,045 --> 01:48:08,133 Covering! 1233 01:48:22,234 --> 01:48:23,322 Crap! 1234 01:48:24,280 --> 01:48:25,499 Motherfuckers! 1235 01:48:25,542 --> 01:48:26,674 - Cover me. - Get down. 1236 01:48:31,026 --> 01:48:32,157 Fuck! 1237 01:48:32,549 --> 01:48:33,594 Shit! 1238 01:48:37,032 --> 01:48:38,076 Go, go, go! 1239 01:48:38,120 --> 01:48:39,208 Down! 1240 01:48:52,351 --> 01:48:53,439 Fuck! 1241 01:49:01,752 --> 01:49:03,711 - Get down! - Argh! I'm almost out. 1242 01:49:10,848 --> 01:49:12,546 Ah, shit! I'm out! 1243 01:49:21,163 --> 01:49:22,251 Come on, Parker! 1244 01:49:30,607 --> 01:49:32,217 Where the fuck are you, Parker? 1245 01:49:39,485 --> 01:49:41,836 Shit. Shit. 1246 01:49:43,359 --> 01:49:44,447 I'm out. 1247 01:51:17,758 --> 01:51:19,194 Identifying multiple targets, 1248 01:51:19,237 --> 01:51:21,675 west end of the dam. 1249 01:51:21,718 --> 01:51:23,111 Go in hot on the 105. 1250 01:51:27,071 --> 01:51:29,857 I have visual, 0-6-0. 1251 01:51:29,900 --> 01:51:31,554 Copy that, Spectre 3-7. 1252 01:51:31,597 --> 01:51:32,860 They are clear. 1253 01:51:32,903 --> 01:51:34,339 Copy that. 1254 01:51:46,612 --> 01:51:47,918 All tangos down? 1255 01:51:47,962 --> 01:51:49,746 Confirmed. Off the trigger. 1256 01:51:49,790 --> 01:51:52,575 FOB 2, this is Spectre 3-7, we are all clear. 1257 01:52:32,441 --> 01:52:33,529 Everyone all right? 1258 01:52:36,010 --> 01:52:37,881 Bradley, Mike, get him up and in the air. 1259 01:52:37,925 --> 01:52:39,274 Yes, sir. 1260 01:52:40,318 --> 01:52:42,320 You know, 1261 01:52:42,364 --> 01:52:44,279 if you'd have told me that you were John Kinley, 1262 01:52:44,322 --> 01:52:45,846 and he's the Ahmed, 1263 01:52:47,543 --> 01:52:49,545 you'd have got this whole thing on me, pal. 1264 01:52:57,422 --> 01:52:58,380 These are from Vokes. 1265 01:52:59,947 --> 01:53:02,601 Visas for Ahmed, his wife, the kid. 1266 01:53:04,908 --> 01:53:06,683 All right, this is gonna take you back to base. 1267 01:53:06,692 --> 01:53:08,607 There's a transport airplane waiting back there. 1268 01:53:08,651 --> 01:53:09,739 It's gonna take you home. 1269 01:53:10,827 --> 01:53:12,089 Parker. 1270 01:53:12,133 --> 01:53:13,438 Kinley. 1271 01:53:13,482 --> 01:53:14,831 Pleasure doin' business with you. 1272 01:53:15,701 --> 01:53:16,790 You backed yourself. 1273 01:53:18,269 --> 01:53:21,142 Ahmed, good work. 1274 01:53:21,185 --> 01:53:23,144 You need anything, you look me up. 1275 01:56:37,468 --> 01:56:38,687 ♪ Truth ♪ 1276 01:56:43,997 --> 01:56:46,303 ♪ The truth is that I never shook my shadow ♪ 1277 01:56:46,347 --> 01:56:49,350 ♪ Every day it's trying To trick me into doing battle ♪ 1278 01:56:49,393 --> 01:56:52,179 ♪ Calling out "faker" Only get me rattled ♪ 1279 01:56:52,222 --> 01:56:55,225 ♪ Want to pull me back behind The fence with the cattle ♪ 1280 01:56:55,269 --> 01:56:56,661 ♪ Building your lenses ♪ 1281 01:56:56,705 --> 01:56:58,185 ♪ Digging your trenches ♪ 1282 01:56:58,228 --> 01:56:59,664 ♪ Put me on the front line ♪ 1283 01:56:59,708 --> 01:57:01,275 ♪ Leave me with a dumb mind ♪ 1284 01:57:01,318 --> 01:57:02,580 ♪ With no defenses ♪ 1285 01:57:02,624 --> 01:57:04,191 ♪ But your defenses ♪ 1286 01:57:04,234 --> 01:57:05,888 ♪ If you can't stand To feel the pain ♪ 1287 01:57:05,931 --> 01:57:07,237 ♪ Then you are senseless ♪ 1288 01:57:07,281 --> 01:57:09,413 ♪ Since this I've grown up some ♪ 1289 01:57:09,457 --> 01:57:10,936 ♪ Different kind of fighter ♪ 1290 01:57:10,980 --> 01:57:13,939 ♪ And when the darkness come Let it inside you ♪ 1291 01:57:13,983 --> 01:57:16,899 ♪ Your darkness is shining ♪ 1292 01:57:16,942 --> 01:57:20,294 ♪ My darkness is shining ♪ 1293 01:57:20,337 --> 01:57:26,996 ♪ Have faith in myself ♪ 1294 01:57:27,997 --> 01:57:29,172 ♪ Truth ♪ 1295 01:57:34,177 --> 01:57:36,788 ♪ I've seen a million numbered Doors on the horizon ♪ 1296 01:57:36,832 --> 01:57:38,303 ♪ Now which is the future You choosin' ♪ 1297 01:57:38,312 --> 01:57:39,922 ♪ Before you go dying ♪ 1298 01:57:39,965 --> 01:57:42,620 ♪ I'll tell you 'bout a secret, I've been undermining ♪ 1299 01:57:42,664 --> 01:57:44,274 ♪ Every little lie In this world ♪ 1300 01:57:44,318 --> 01:57:45,710 ♪ Come from dividing ♪ 1301 01:57:45,754 --> 01:57:48,757 ♪ Say you're my lover, Say you're my homie ♪ 1302 01:57:48,800 --> 01:57:50,628 ♪ Tilt my chin back, Slit my throat ♪ 1303 01:57:50,672 --> 01:57:53,196 ♪ Take a bath in my blood, Get to know me ♪ 1304 01:57:53,240 --> 01:57:54,763 ♪ All out of my secrets ♪ 1305 01:57:54,806 --> 01:57:57,679 ♪ All my enemies are turning Into my teachers ♪ 1306 01:57:57,722 --> 01:58:01,335 ♪ Because lights blinding No way dividing ♪ 1307 01:58:01,378 --> 01:58:04,294 ♪ What's yours or mine When everything's shining ♪ 1308 01:58:04,338 --> 01:58:07,341 ♪ Your darkness is shining ♪ 1309 01:58:07,384 --> 01:58:10,692 ♪ My darkness is shining ♪ 1310 01:58:10,735 --> 01:58:17,394 ♪ Have faith in ourselves ♪ 1311 01:58:18,743 --> 01:58:19,788 ♪ Truth ♪ 1312 01:58:26,447 --> 01:58:29,014 ♪ Yes, I'm only loving, Only trying to only love ♪ 1313 01:58:29,058 --> 01:58:32,670 ♪ And, yes, and what I'm trying To do is only loving ♪ 1314 01:58:32,714 --> 01:58:34,933 ♪ Yes, I'm only loving, Trying to only love ♪ 1315 01:58:34,977 --> 01:58:37,371 ♪ I swear to God, I'm only trying to be loving ♪ 1316 01:58:38,720 --> 01:58:40,287 ♪ Yes, I'm only lonely loving ♪ 1317 01:58:40,330 --> 01:58:43,159 ♪ Yes, I'm only feeling Only loving, only loving ♪ 1318 01:58:44,813 --> 01:58:47,163 ♪ You say it ain't loving, Ain't loving ♪ 1319 01:58:47,207 --> 01:58:50,079 ♪ Ain't loving, my loving ♪ 1320 01:58:50,123 --> 01:58:52,821 ♪ But I'm only loving, Still only loving ♪ 1321 01:58:52,864 --> 01:58:55,084 ♪ Swear to god, I'm only loving ♪ 1322 01:58:55,128 --> 01:58:57,260 ♪ Trying to be loving, loving ♪ 1323 01:58:57,304 --> 01:59:00,829 ♪ Loving, loving, Loving, loving ♪ 1324 01:59:00,872 --> 01:59:03,571 ♪ Yes I'm only loving, Yes, trying to only love ♪ 1325 01:59:03,614 --> 01:59:06,095 ♪ I swear to god, I'm trying But I'm only loving ♪ 1326 01:59:06,139 --> 01:59:07,836 ♪ You say it ain't loving ♪ 1327 01:59:07,879 --> 01:59:09,316 ♪ Ain't loving, ain't loving ♪ 1328 01:59:09,359 --> 01:59:11,535 ♪ Ain't loving, Ain't loving my loving ♪ 1329 01:59:12,971 --> 01:59:15,844 ♪ But I'm only loving, Loving, loving ♪ 1330 01:59:15,887 --> 01:59:17,541 ♪ Loving the truth ♪ 1331 02:00:06,503 --> 02:00:07,303 ♪ Truth ♪ 92248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.