Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:30,640 --> 00:02:32,890
Come on, Drax, dance.
3
00:02:33,260 --> 00:02:34,760
Only idiots dance.
4
00:02:43,140 --> 00:02:45,800
I'm a weirdo.
5
00:03:05,820 --> 00:03:08,360
I wanna have control.
6
00:03:11,770 --> 00:03:14,600
I want a perfect body...
7
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Hey! Uh-uh!
8
00:03:52,790 --> 00:03:58,960
I told you a million times, you keep your\Ngrubby raccoon hands off my Zune!
9
00:03:59,980 --> 00:04:04,100
I told you a million times,\NI'm not a damn raccoon.
10
00:04:24,680 --> 00:04:26,130
Again?
11
00:04:58,460 --> 00:05:00,830
I love you, Gamora.
12
00:05:44,860 --> 00:05:46,560
So what are you\Ngonna do about Quill?
13
00:05:46,580 --> 00:05:48,409
Me? Why not you?
14
00:05:48,540 --> 00:05:50,430
I got emotionalistical issues.
15
00:05:50,460 --> 00:05:51,750
What am I gonna do?
16
00:05:51,800 --> 00:05:53,100
Why are you on the ceiling?
17
00:05:53,150 --> 00:05:56,110
I wanted to see if these new\Ngravity boots worked on a slope.
18
00:06:01,950 --> 00:06:03,420
Here we go.
19
00:06:18,600 --> 00:06:19,630
Sorry.
20
00:06:26,190 --> 00:06:28,190
(Cosmo speaking Russian)
21
00:06:28,210 --> 00:06:30,210
You must know you will never learn.
22
00:06:30,240 --> 00:06:31,820
You think you could do better?
23
00:06:32,600 --> 00:06:33,870
Dah.
24
00:06:34,730 --> 00:06:35,920
*
25
00:06:53,510 --> 00:06:55,650
Telekinesis is cheating!
26
00:06:55,680 --> 00:06:57,530
That's a stupid little pebble.
27
00:06:57,550 --> 00:06:59,550
I can do that with my dang finger.
28
00:07:00,440 --> 00:07:01,940
You're a bad dog.
29
00:07:02,450 --> 00:07:04,120
Do not say that to me.
30
00:07:04,200 --> 00:07:05,870
You are. You're a bad dog.
31
00:07:06,140 --> 00:07:08,930
Take that back. Come on,\Nthat's not cool.
32
00:07:09,050 --> 00:07:11,050
Nebula, did you hear?
33
00:07:11,280 --> 00:07:14,250
He called me a bad dog and\Nhe refuse to take it back.
34
00:07:14,280 --> 00:07:15,950
I don't care, Cosmo.
35
00:07:15,970 --> 00:07:17,580
Is Peter okay?
36
00:07:17,630 --> 00:07:19,240
- I don't know.\N- What are you going to do?
37
00:07:19,260 --> 00:07:21,260
Me? He's your brother.
38
00:07:21,720 --> 00:07:23,870
It doesn't matter, he still\Ndoesn't listen to me.
39
00:07:23,940 --> 00:07:26,820
Yeah, he has been pretty mopey\Never since Gamora died.
40
00:07:26,860 --> 00:07:28,060
She's not dead.
41
00:07:28,280 --> 00:07:30,860
She just doesn't remember\Nanything from the past few years.
42
00:07:30,880 --> 00:07:32,190
Nobody tells me nothing.
43
00:07:32,220 --> 00:07:35,440
Mantis, why don't you just touch him?\NYou know, make him happy.
44
00:07:35,470 --> 00:07:36,540
I am Groot.
45
00:07:36,560 --> 00:07:37,340
Gross!
46
00:07:37,370 --> 00:07:40,560
No, not like that.\NTouch him with her powers.
47
00:07:40,659 --> 00:07:43,260
It is wrong to manipulate\Nthe feelings of friends.
48
00:07:43,290 --> 00:07:45,290
What about that time you made\Nme fall in love with my sock?
49
00:07:45,460 --> 00:07:47,020
Well, that was funny.
50
00:07:47,200 --> 00:07:49,530
I guess it's back to one of us\Ntouching him the other way.
51
00:07:49,560 --> 00:07:50,610
Maybe we should draw straws.
52
00:07:50,640 --> 00:07:52,880
No one ever meant that, Drax.
53
00:08:50,590 --> 00:08:51,650
What was that?!
54
00:08:51,720 --> 00:08:53,160
What the hell?!
55
00:09:07,090 --> 00:09:08,660
Where did you go, Squirrel?
56
00:09:16,280 --> 00:09:17,820
On the ground!
57
00:10:17,850 --> 00:10:19,520
Who is that maniac?
58
00:10:19,880 --> 00:10:23,160
Some super-douche with ray gun hands!\NI don't freakin' know.
59
00:11:00,920 --> 00:11:02,560
Who threw this thing at me?
60
00:11:02,590 --> 00:11:04,100
Shut up.
61
00:11:05,450 --> 00:11:06,500
Baby.
62
00:11:22,410 --> 00:11:24,300
Pick on someone your own size.
63
00:11:50,280 --> 00:11:51,550
Peter!
64
00:11:52,250 --> 00:11:53,440
Peter!
65
00:11:54,270 --> 00:11:55,750
We need med packs.
66
00:12:09,850 --> 00:12:10,880
Nebula.
67
00:12:11,010 --> 00:12:12,180
Piss off!
68
00:12:58,430 --> 00:12:59,930
That hurts.
69
00:12:59,960 --> 00:13:01,700
What a pity.
70
00:13:18,420 --> 00:13:19,820
No!
71
00:13:23,190 --> 00:13:25,090
All I did was activate the med pack!
72
00:13:25,110 --> 00:13:27,200
Get them off! Now!
73
00:14:09,250 --> 00:14:11,730
Oh, hell.
74
00:14:12,260 --> 00:14:14,330
- We need to get him to the med bay.\N- It's destroyed.
75
00:14:14,400 --> 00:14:15,680
There's one on the ship!
76
00:14:24,420 --> 00:14:27,850
Stitch him up and transfer\Nhim in with the rest of batch 89.
77
00:15:00,240 --> 00:15:01,600
It's okay.
78
00:15:02,020 --> 00:15:03,770
You're here with us now.
79
00:15:04,270 --> 00:15:07,180
Hey, who's the new guy?
80
00:15:07,210 --> 00:15:09,050
What kind of thing are you?
81
00:15:09,180 --> 00:15:11,650
You've got like, a\Nmask on your face.
82
00:15:14,090 --> 00:15:17,450
Mask, eyes, face, mouth.
83
00:15:17,720 --> 00:15:19,220
Does it hurts?
84
00:15:19,990 --> 00:15:21,630
It's okay, friend.
85
00:15:22,600 --> 00:15:24,160
Don't let them scare you.
86
00:15:29,640 --> 00:15:31,100
Hurts...
87
00:15:55,480 --> 00:15:56,890
It's okay.
88
00:15:59,380 --> 00:16:00,840
You're gonna be okay.
89
00:16:04,360 --> 00:16:05,790
A kill switch?
90
00:16:05,990 --> 00:16:07,040
A device.
91
00:16:07,210 --> 00:16:09,780
Set to destruct if anyone goes\Npoking around inside him.
92
00:16:09,810 --> 00:16:11,140
Or even if we use the med packs.
93
00:16:11,170 --> 00:16:12,770
Why would a Rocket\Nhave a kill switch?
94
00:16:12,800 --> 00:16:17,440
Apparently someone considers him proprietary\Ntechnology and sent that golden lunatic to get him.
95
00:16:17,460 --> 00:16:19,460
So he'll die if we operate on him?
96
00:16:19,490 --> 00:16:21,840
- And he'll die if we don't.\N- There has to be some way to bypass it.
97
00:16:21,910 --> 00:16:24,490
It looks like there's a passkey\Nthat can override the kill switch.
98
00:16:24,670 --> 00:16:26,940
What do we know about\Nwhere Rocket came from?
99
00:16:27,010 --> 00:16:27,900
He won't talk about it.
100
00:16:27,910 --> 00:16:30,750
Much of the tech was developed\Nby a company called OrgoCorp.
101
00:16:31,000 --> 00:16:32,550
And there's a code on all of it.
102
00:16:33,000 --> 00:16:35,360
89P13.
103
00:16:35,620 --> 00:16:37,620
He's got maybe 48 hours.
104
00:16:40,180 --> 00:16:43,040
- Where are you going?\N- OrgoCorp had to have records, right?
105
00:16:43,070 --> 00:16:46,020
Maybe it'll have a way for us to\Noverride the kill switch and save Rocket.
106
00:16:46,040 --> 00:16:47,660
They won't just give us that information.
107
00:16:47,680 --> 00:16:49,250
Well, that's why we're gonna break in.
108
00:16:49,270 --> 00:16:51,270
And kill anyone who gets in our way!
109
00:16:51,300 --> 00:16:53,010
- Not kill anyone.\N- Kill a few people.
110
00:16:53,030 --> 00:16:56,660
- Kill no people.\N- Kill one guy, one stupid guy who no one loves.
111
00:16:56,680 --> 00:16:58,390
Now you're just making it sad.
112
00:16:58,420 --> 00:17:02,550
Kraglin, Cosmo, I need you to keep watch over\NKnowhere till we're back. Couple of days tops.
113
00:17:02,690 --> 00:17:04,240
- Aye, cap'n.\N- Aye, comrade.
114
00:17:05,950 --> 00:17:08,319
- Take back what you said that I'm a bad dog.\N- Nope.
115
00:17:08,390 --> 00:17:11,119
I know you don't really\Nthink that I'm a bad dog.
116
00:17:11,140 --> 00:17:13,329
- Can you please take it back?\N- I will not.
117
00:17:15,680 --> 00:17:17,569
I located the coordinates for OrgoCorp.
118
00:17:17,589 --> 00:17:20,200
I think I have a contact near there.\NMaybe they can help us get in.
119
00:17:20,230 --> 00:17:21,810
Contact him.
120
00:17:22,470 --> 00:17:23,940
Let's go save our friend.
121
00:18:27,410 --> 00:18:29,180
It's good to have friends.
122
00:18:36,720 --> 00:18:39,110
My poor baby.
123
00:18:40,280 --> 00:18:41,470
Mama, it hurts.
124
00:18:43,300 --> 00:18:45,650
- Do you have it?\N- He does not, sire.
125
00:18:45,680 --> 00:18:48,350
I tried to warn you,\NHigh Evolutionary.
126
00:18:48,850 --> 00:18:50,970
These Guardians are more\Npowerful than you think.
127
00:18:50,990 --> 00:18:56,010
Or perhaps you simply overestimate\Nyour own value, High Priestess.
128
00:18:56,620 --> 00:18:59,370
No doubt, a flaw's on\Ntop of my own design.
129
00:18:59,400 --> 00:19:02,370
I created you lot as merely\Nan aesthetic experiment.
130
00:19:02,410 --> 00:19:04,410
Beautiful numbskulls.
131
00:19:05,070 --> 00:19:07,950
But your egos have\Nrun wild. Say "ah."
132
00:19:09,190 --> 00:19:11,760
And this one was\Nmeant to be the Warlock.
133
00:19:11,830 --> 00:19:13,430
The apogee of their people.
134
00:19:13,480 --> 00:19:17,040
You removed Adam from\Nhis cocoon early, my liege.
135
00:19:17,500 --> 00:19:18,610
He is still a child.
136
00:19:18,640 --> 00:19:21,690
No, there's something wrong\Nwith him even outside all that.
137
00:19:21,720 --> 00:19:25,420
Yes, there's something wrong with me.\NI was stabbed, you extraordinary phallus---
138
00:19:27,620 --> 00:19:29,970
He doesn't know any better. We\Nshall do whatever you require, my liege.
139
00:19:30,000 --> 00:19:33,640
You knew of 89P13's existence\Nfor years without alerting me.
140
00:19:33,670 --> 00:19:35,830
That's not what I require!
141
00:19:39,360 --> 00:19:40,690
I'm sorry, my liege.
142
00:19:40,720 --> 00:19:44,110
Find 89P13 and return it to me.
143
00:19:44,200 --> 00:19:46,730
Or, I will destroy your entire civilization
144
00:19:46,760 --> 00:19:49,350
as is my right as your maker!
145
00:19:49,370 --> 00:19:51,150
Do you understand?
146
00:19:55,890 --> 00:19:58,650
Do you understand?
147
00:19:58,670 --> 00:20:00,670
Yes...
148
00:20:02,350 --> 00:20:03,400
Toodle-loo.
149
00:20:05,740 --> 00:20:09,070
How did 89P13 survive\Nafter all these years, Theel?
150
00:20:09,090 --> 00:20:10,580
It was always clever, sire.
151
00:20:10,610 --> 00:20:12,610
Yes, that's exactly\Nwhy I want it now.
152
00:20:12,630 --> 00:20:14,100
- Of course.\N- Its brain.
153
00:20:14,120 --> 00:20:16,490
That is the only reason, sire.
154
00:20:17,350 --> 00:20:20,350
But are you really trusting\Nthe Sovereign to retrieve it?
155
00:20:20,480 --> 00:20:21,790
They're merely a backup.
156
00:20:21,840 --> 00:20:23,840
I believe I know where they're going.
157
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
It's bioformed.
158
00:20:59,460 --> 00:21:02,080
Instead of being built, it's\Ngrown from living matter.
159
00:21:03,020 --> 00:21:06,370
The structure is surrounded by three\Nimpenetrable plasmic security shields.
160
00:21:06,520 --> 00:21:08,910
It's not gonna be easy to\Nbreak into this place, Star-Lord.
161
00:21:08,940 --> 00:21:12,210
Doesn't have to be easy. I was\Na professional thief, remember?
162
00:21:12,240 --> 00:21:14,400
I'll jam the signals one at a time.
163
00:21:15,390 --> 00:21:17,740
She calls me Star-Lord\Nwhen she's mad at me.
164
00:21:17,800 --> 00:21:20,550
She's always mad at everyone.
165
00:21:22,250 --> 00:21:23,950
It's because I was drunk.
166
00:21:25,420 --> 00:21:28,770
She's right. If I haven't been drinking...
167
00:21:29,060 --> 00:21:31,500
Maybe Rocket... I'm sorry.
168
00:21:31,530 --> 00:21:33,890
It's okay, he's your best friend.
169
00:21:33,920 --> 00:21:35,210
Second best friend.
170
00:21:35,260 --> 00:21:38,670
Everyone around me dies.\NMy mother, Yondu...
171
00:21:39,180 --> 00:21:41,250
- Gamora...\N- Gamora isn't dead.
172
00:21:41,280 --> 00:21:43,420
She is to us.\NDo you want a zargnut?
173
00:21:44,480 --> 00:21:45,720
Thank you.
174
00:21:50,170 --> 00:21:51,280
First shield, set.
175
00:21:52,050 --> 00:21:57,340
Three, two, one.
176
00:22:03,150 --> 00:22:04,680
- Peter.\N- What?
177
00:22:04,760 --> 00:22:08,540
You had family on Earth. And you\Nnever wanted to go back and see them?
178
00:22:09,460 --> 00:22:12,370
You're my sister. That's all\Nthe family I want or need.
179
00:22:12,390 --> 00:22:15,520
Besides, it's probably just my grandpa,\Nokay? He was a pretty hard guy.
180
00:22:15,930 --> 00:22:19,650
- Still, don't you think he...\N- What?
181
00:22:19,680 --> 00:22:23,400
You were abducted by Ravagers\Nthe same day he lost his daughter.
182
00:22:23,420 --> 00:22:27,500
Oh yeah, he was upset. My mom died, he screamed\Nat my face and he pushed me out of the room!
183
00:22:27,530 --> 00:22:29,910
He was probably just trying to protect you.
184
00:22:30,040 --> 00:22:31,700
- What are you talking about?\N- What?
185
00:22:31,720 --> 00:22:33,950
I'm talking about the people in my life who died,\Nand you're talking about this?
186
00:22:33,980 --> 00:22:35,060
Second shield, set.
187
00:22:35,080 --> 00:22:38,020
Three, two, one.
188
00:22:42,620 --> 00:22:46,490
I'm only saying you've never\Neven gone to see if he's okay.
189
00:22:46,520 --> 00:22:47,990
He could still be alive.
190
00:22:48,010 --> 00:22:51,880
My grandpa? He'd be like, 90-\Nsomething years old.
191
00:22:52,020 --> 00:22:53,500
So he could still be alive.
192
00:22:53,530 --> 00:22:55,530
People on Earth die\Nwhen they're like 50.
193
00:22:55,640 --> 00:22:57,150
They die when they're 50?
194
00:22:57,170 --> 00:22:58,760
I don't know. Something like that.
195
00:22:58,780 --> 00:23:00,540
What's even the\Npoint of being born?
196
00:23:00,570 --> 00:23:01,790
Exactly.
197
00:23:01,890 --> 00:23:03,890
Are you about to die?
198
00:23:05,360 --> 00:23:07,130
I'm not 50!
199
00:23:08,580 --> 00:23:11,830
The point is, I wasn't talking\Nabout any of this.
200
00:23:13,700 --> 00:23:14,840
Third shield, set.
201
00:23:14,870 --> 00:23:18,300
Three, two, one.
202
00:23:18,450 --> 00:23:21,820
Well, not everything is about\Nwhat you are talking about.
203
00:23:21,850 --> 00:23:26,900
And I'm only saying you are upset because so\Nmany people you cared about have left you.
204
00:23:26,960 --> 00:23:28,960
But you also left someone.
205
00:23:29,690 --> 00:23:31,550
And maybe I wanted a zargnut.
206
00:23:31,640 --> 00:23:33,850
Too late. They're all gone.
207
00:23:46,350 --> 00:23:47,780
Why didn't we go through?
208
00:23:51,020 --> 00:23:53,700
We did. It's not the shield.
209
00:23:57,650 --> 00:23:59,140
Oh, hell.
210
00:24:02,730 --> 00:24:04,200
Ravagers.
211
00:24:04,870 --> 00:24:08,000
Hey guys, you're about to be\Nboarded by the United Ravagers.
212
00:24:08,030 --> 00:24:13,060
You can surrender and turn over any stuff\Nworth anything and live. Or you can die.
213
00:24:13,080 --> 00:24:14,820
It's up to you.
214
00:24:30,060 --> 00:24:31,940
Drax, no, no, no! Drax!
215
00:24:31,980 --> 00:24:34,140
Guys, it's me. Peter Quill.\NI'm one of you, remember?
216
00:24:34,160 --> 00:24:35,300
Hold on!
217
00:24:35,400 --> 00:24:37,490
- We have an appointment.\N- We have an appointment.
218
00:24:37,550 --> 00:24:38,920
- With who?\N- With Gamora.
219
00:24:38,950 --> 00:24:41,140
With Gamora.\NWhat?
220
00:24:41,320 --> 00:24:42,850
You're early.
221
00:24:59,680 --> 00:25:00,720
What are these?
222
00:25:00,750 --> 00:25:02,750
OrgoCorp uniforms.
223
00:25:03,350 --> 00:25:08,090
You've got to wear these to move through\Nthe Orgo without attracting attention.
224
00:25:08,430 --> 00:25:10,010
This isn't my color.
225
00:25:12,480 --> 00:25:14,480
What did you say?
226
00:25:14,510 --> 00:25:16,510
It clashes with my eyes.
227
00:25:20,780 --> 00:25:22,080
Put it on!
228
00:25:23,440 --> 00:25:27,280
Nebula, why would you not tell me that\Nyou've been in contact with Gamora?
229
00:25:27,300 --> 00:25:28,820
Because I didn't want\Nyou to get freaked out.
230
00:25:28,850 --> 00:25:31,210
- Freaked... out?!\N- Like that.
231
00:25:32,280 --> 00:25:34,660
*
232
00:25:35,160 --> 00:25:37,410
Gamora, we're grateful for your help.
233
00:25:37,430 --> 00:25:39,540
I'm not doing this out of\Nthe kindness of my heart.
234
00:25:40,320 --> 00:25:43,230
I'm doing this for the hundred\Nthousand units my sister promised.
235
00:25:44,550 --> 00:25:46,030
So you're a Ravager now?
236
00:25:46,970 --> 00:25:47,940
Put on the uniform.
237
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
Never pictured you as the Ravager type.
238
00:25:51,060 --> 00:25:52,390
Who are you again?
239
00:25:52,520 --> 00:25:53,710
Oh, man...
240
00:25:53,780 --> 00:25:59,780
OrgoCorp is in possession of some of the\Nmost advanced cybergenetic IP in the galaxy.
241
00:26:00,000 --> 00:26:04,960
So they're heavily guarded\Nby the deadly Orgosentries.
242
00:26:05,240 --> 00:26:08,660
Now I know you don't have\Ndocumentation to dock.
243
00:26:08,740 --> 00:26:11,120
So you're gonna have to\Nget in there on your own.
244
00:26:11,450 --> 00:26:16,170
Once in, Gamora is gonna\Nlead you to the records.
245
00:26:16,340 --> 00:26:20,430
Where maybe you can find the\Npasskey to override the kill switch.
246
00:26:20,800 --> 00:26:23,120
And help you save the hedgehog.
247
00:26:23,520 --> 00:26:25,280
But if you get into trouble,
248
00:26:25,410 --> 00:26:29,170
we will not be able\Nto bail you out.
249
00:26:45,860 --> 00:26:47,050
Yes.
250
00:26:47,870 --> 00:26:49,120
Yes, of course.
251
00:26:53,130 --> 00:26:54,810
Its functioning has skyrocketed.
252
00:26:58,490 --> 00:27:01,350
That's correct, P13. Very good.
253
00:27:07,380 --> 00:27:09,150
That's the new world.
254
00:27:09,370 --> 00:27:10,820
Counter-Earth.
255
00:27:11,290 --> 00:27:13,860
Where the experiments will\Ngo once they're ready.
256
00:27:14,030 --> 00:27:16,520
- It blue.\N- That's the sky.
257
00:27:16,630 --> 00:27:17,820
Sky.
258
00:27:21,270 --> 00:27:23,490
- Rocket.\N- Yes, it is.
259
00:27:24,500 --> 00:27:26,310
What sounds?
260
00:27:27,770 --> 00:27:29,450
That's music.
261
00:27:29,710 --> 00:27:32,310
- We like it?\N- We do.
262
00:27:32,600 --> 00:27:36,370
This recording is over 5,000 years old.
263
00:27:41,620 --> 00:27:43,400
Which translated, is...
264
00:27:43,550 --> 00:27:46,890
Be not as you are,\Nbut as you should be.
265
00:27:47,380 --> 00:27:49,060
It's our sacred mission
266
00:27:49,240 --> 00:27:52,390
to take the cacophony\Nof sounds around us
267
00:27:52,760 --> 00:27:55,510
and turn it into a song.
268
00:27:57,310 --> 00:28:02,600
To take an imperfect clump of\Nbiological matter such as you,
269
00:28:03,060 --> 00:28:07,300
and transform it into something...\Nperfect.
270
00:28:10,230 --> 00:28:13,250
And we're halfway there, aren't we?
271
00:28:16,460 --> 00:28:18,460
Come with me, P13.
272
00:28:18,790 --> 00:28:20,600
I'd like to show you something.
273
00:28:25,010 --> 00:28:27,010
We have but a single quest...
274
00:28:27,320 --> 00:28:29,440
To create the perfect species,
275
00:28:29,970 --> 00:28:31,970
and the perfect society.
276
00:28:32,220 --> 00:28:34,600
You, P13,
277
00:28:34,830 --> 00:28:36,830
are part of batch 89.
278
00:28:37,300 --> 00:28:39,530
But here, with batch 90,
279
00:28:40,160 --> 00:28:43,100
I've developed a process\Nby which I can guide
280
00:28:43,180 --> 00:28:50,670
any organism through millions of years of\Nprogrammed evolution changes, in a moment.
281
00:29:21,440 --> 00:29:22,780
See now...
282
00:29:23,400 --> 00:29:25,310
There's the rub.
283
00:29:26,300 --> 00:29:29,460
For some reason, these specimens
284
00:29:29,480 --> 00:29:34,950
are also overproducing the legobeta\Nmicrosamino protein in their systems.
285
00:29:34,970 --> 00:29:36,670
Causing them to be, well...
286
00:29:36,690 --> 00:29:39,070
Violent. We don't like it.
287
00:29:39,100 --> 00:29:42,700
A utopia cannot have its denizens\Nmurdering one another, can it?
288
00:29:43,270 --> 00:29:44,480
They can't.
289
00:29:45,340 --> 00:29:47,490
- Can't.\N- Can't.
290
00:29:47,700 --> 00:29:48,710
Theel.
291
00:29:52,850 --> 00:29:56,130
They're programmed to be peaceful, like you.
292
00:29:56,290 --> 00:29:59,290
But for some reason, it's not catching.
293
00:30:00,120 --> 00:30:01,870
Tectonic filters.
294
00:30:02,530 --> 00:30:03,350
What?
295
00:30:03,380 --> 00:30:07,510
They suppresaliding the glycusoride sources.
296
00:30:07,810 --> 00:30:09,580
And then, boop, boop, boop...
297
00:30:09,610 --> 00:30:11,780
Absisting residual deformity.
298
00:30:11,800 --> 00:30:14,420
And then, they, make, um...
299
00:30:15,140 --> 00:30:18,530
- What do you say?\N- The legobeta microsamino proteins.
300
00:30:18,560 --> 00:30:20,150
Yeah, thems.
301
00:30:20,180 --> 00:30:22,850
And then, angry turtleses.
302
00:31:11,440 --> 00:31:14,230
There, that's the decompression chamber.
303
00:31:14,710 --> 00:31:15,940
Lock in.
304
00:31:26,120 --> 00:31:27,140
Go.
305
00:31:56,780 --> 00:31:59,220
Activate gravity boots and gloves.
306
00:32:07,130 --> 00:32:09,230
Nebula, go.
307
00:32:44,570 --> 00:32:46,290
So you really don't remember anything?
308
00:32:46,680 --> 00:32:47,700
Like what?
309
00:32:48,740 --> 00:32:51,160
- Bunch of time with us.\N- No.
310
00:32:52,310 --> 00:32:55,050
- Well, we were...\N- We weren't anything.
311
00:32:55,640 --> 00:32:59,770
- You and me...\N- That person was some alternate future version of me.
312
00:33:01,190 --> 00:33:02,270
Wasn't me.
313
00:33:03,880 --> 00:33:05,010
We loved each other.
314
00:33:07,300 --> 00:33:08,560
I don't think so.
315
00:33:10,740 --> 00:33:12,620
I know you don't remember any of it...
316
00:33:15,100 --> 00:33:16,670
You were everything to me.
317
00:33:19,400 --> 00:33:20,950
And I miss you.
318
00:33:22,590 --> 00:33:23,790
So much.
319
00:33:25,140 --> 00:33:26,230
And maybe...
320
00:33:27,140 --> 00:33:29,350
Maybe if you open yourself up to it...
321
00:33:31,720 --> 00:33:34,110
- There's a possibility...\N- I don't think so, Quinn.
322
00:33:35,630 --> 00:33:37,510
- Quill.\N- Quill.
323
00:33:39,490 --> 00:33:40,670
I don't think so.
324
00:33:41,000 --> 00:33:42,160
But what I'm trying to say...
325
00:33:42,180 --> 00:33:44,690
Peter, you know this\Nis an open line, right?
326
00:33:44,710 --> 00:33:47,210
- What?\N- We're listening to everything you're saying.
327
00:33:47,300 --> 00:33:49,440
And it is painful.
328
00:33:49,460 --> 00:33:50,590
And you're just telling me now?
329
00:33:50,620 --> 00:33:52,300
We were hoping it\Nwould stall on its own.
330
00:33:52,320 --> 00:33:53,480
But I switched it over to private.
331
00:33:53,510 --> 00:33:54,920
What color button did you push?
332
00:33:54,950 --> 00:33:56,290
Blue. For the blue suit.
333
00:33:56,310 --> 00:33:58,970
- Oh, no.\N- Blue is the open line for everyone.
334
00:33:58,990 --> 00:34:00,220
Orange is for blue.
335
00:34:00,260 --> 00:34:02,160
- What?\N- Black is for orange.
336
00:34:02,180 --> 00:34:04,660
Yellow is for green.\NGreen is for red.
337
00:34:04,680 --> 00:34:05,940
And red is for yellow.
338
00:34:05,960 --> 00:34:07,540
No, yellow is for yellow.
339
00:34:07,560 --> 00:34:09,239
Green is for red.\NRed is for green.
340
00:34:09,270 --> 00:34:11,100
- I don't think so.\N- Try it, then.
341
00:34:12,600 --> 00:34:14,600
Hello!
342
00:34:15,750 --> 00:34:18,690
- You were right.\N- How the hell am I supposed to know all of that!?
343
00:34:18,710 --> 00:34:20,050
Seems intuitive.
344
00:34:20,520 --> 00:34:22,580
Can we get back to saving our friend?
345
00:34:23,570 --> 00:34:25,570
Get that jammer ready\Nto change the shield.
346
00:35:00,640 --> 00:35:01,460
Guys?
347
00:35:01,490 --> 00:35:05,640
You wanna talk about a sweet ride?\NThe acceleration would crush your spine.
348
00:35:05,670 --> 00:35:08,750
It's got that brand new Fusilux core.\NYou know what I'm talking about?
349
00:35:08,780 --> 00:35:11,200
- Oh, yeah.\N- Really? Because I just made that up.
350
00:35:11,840 --> 00:35:13,290
Oh, I thought you\Nsaid something else.
351
00:35:14,130 --> 00:35:15,420
Master Karja.
352
00:35:17,170 --> 00:35:19,170
- No, you didn't.\N- I did... I did.
353
00:35:19,450 --> 00:35:23,050
Master Karja, there appears to be a physical\Nbreach in the white wing somewhere.
354
00:35:23,070 --> 00:35:23,980
Could it be a glitch?
355
00:35:24,000 --> 00:35:25,090
Maybe?
356
00:35:31,210 --> 00:35:32,660
I'm accessing the eye.
357
00:35:32,740 --> 00:35:34,180
I'll see if I can locate it.
358
00:36:06,330 --> 00:36:10,000
There's some sort of anomaly in the decompression\Nchamber. Best to check it out, Master.
359
00:36:10,030 --> 00:36:11,340
On it.
360
00:36:12,160 --> 00:36:13,210
Hurry.
361
00:36:25,280 --> 00:36:26,360
Where do we put these?
362
00:36:28,000 --> 00:36:30,830
Here! Hide them in this\Nlocker until we leave.
363
00:36:37,930 --> 00:36:39,070
Hurry.
364
00:36:55,620 --> 00:36:57,620
What the hell was that, guys?
365
00:36:59,900 --> 00:37:01,470
Are you kidding me?
366
00:37:01,800 --> 00:37:05,560
- What?\N- A neutral cork just hit the satellite.
367
00:37:06,020 --> 00:37:11,730
It's burning a hole thru the wall. You geniuses just\Nthrow the door open without any proper precautionary procedure?
368
00:37:11,760 --> 00:37:13,240
What procedure, bro?
369
00:37:13,270 --> 00:37:17,110
Oh, you want us to read the\Nmanual for you too, bro?
370
00:37:17,130 --> 00:37:19,130
You could have killed everyone in the wing.
371
00:37:19,240 --> 00:37:21,240
Exactly, you idiots!
372
00:37:21,780 --> 00:37:23,130
I'm angry, too.
373
00:37:23,160 --> 00:37:24,190
Oh, no.
374
00:37:24,210 --> 00:37:28,740
Can't you see these authentic mechanic\Nuniforms we're wearing on our bodies?
375
00:37:28,850 --> 00:37:31,270
That blend in with some of our\Nskin tones better than others?
376
00:37:31,410 --> 00:37:35,300
Excuse my friend. He's the\Nboss' nephew. He's a little...
377
00:37:37,970 --> 00:37:40,300
Oh...\NOh.
378
00:37:40,500 --> 00:37:43,760
Yeah, I...\NI got one of those too.
379
00:37:44,850 --> 00:37:47,720
This one? This one, I love.\NI'm so proud of...
380
00:37:47,860 --> 00:37:49,450
You're doing great.\NSo proud of you.
381
00:37:49,510 --> 00:37:51,510
But this one...\NI just...
382
00:37:58,060 --> 00:38:00,610
Everything he does drives me crazy.
383
00:38:00,900 --> 00:38:02,900
- I thought you said something else.\N- Shut up.
384
00:38:03,820 --> 00:38:05,100
I swear I'm gonna throttle him.
385
00:38:05,120 --> 00:38:06,960
I'm gonna go to jail for murder.\NI am.
386
00:38:07,460 --> 00:38:08,800
How did you guys get here so fast?
387
00:38:09,090 --> 00:38:13,010
Gonna be honest with you, we just happened\Nin before it burned all the way through, thankfully.
388
00:38:13,480 --> 00:38:14,960
Good thing you were here.
389
00:38:15,150 --> 00:38:17,150
Alright guys, wrap it up.
390
00:38:17,170 --> 00:38:19,170
Looks like we're all clear here.
391
00:38:23,560 --> 00:38:25,230
Our spacesuits!
392
00:38:27,980 --> 00:38:30,780
You threw them in the contamination bin.
393
00:38:30,810 --> 00:38:33,420
It expels stuff into space the\Nmoment you shut the door.
394
00:38:33,450 --> 00:38:36,460
That would have been helpful\Ninformation three minutes ago!
395
00:38:36,490 --> 00:38:38,730
Dammit, Mantis, why don't you ever think?
396
00:38:38,760 --> 00:38:40,440
Oh, are we pretending\Nto be angry again?
397
00:38:40,790 --> 00:38:42,090
Mantis, you asshole!
398
00:38:42,120 --> 00:38:44,510
Guys, just focus for two seconds.
399
00:38:44,660 --> 00:38:46,950
We'll find another way\Nout of here. Right now...
400
00:38:47,130 --> 00:38:48,750
We need to save Rocket's life.
401
00:38:50,830 --> 00:38:53,500
Nebula, Quinn and I will get to\Nthe records and get the passkey.
402
00:38:53,800 --> 00:38:58,370
Bug and doofus, access the spaceport through the\Nelevator so Tree can land and get us out of here.
403
00:38:59,340 --> 00:39:01,340
- Oh, apologies.\N- No problem.
404
00:39:02,650 --> 00:39:03,890
Go.
405
00:39:17,360 --> 00:39:21,110
It's not my fault I don't know what\Nsomething is. No one ever tells me.
406
00:39:21,240 --> 00:39:22,760
I didn't even want to come here.
407
00:39:22,780 --> 00:39:24,010
I'm gonna need to see your...
408
00:39:24,040 --> 00:39:27,760
You're hopelessly in love... with him.
409
00:39:28,000 --> 00:39:29,380
Oh, no...
410
00:39:30,190 --> 00:39:32,310
- Hey.\N- Hey.
411
00:39:33,970 --> 00:39:35,270
How are you doing today?
412
00:39:35,840 --> 00:39:37,120
I'm alright.
413
00:39:39,800 --> 00:39:41,980
What was your name again?
414
00:39:42,330 --> 00:39:43,720
Drax the Destroyer.
415
00:39:45,190 --> 00:39:47,190
That's such a lovely name.
416
00:39:48,120 --> 00:39:49,340
I'll get the door for you.
417
00:39:51,660 --> 00:39:53,980
- I'll be here when you come back out, okay?\N- Sure.
418
00:39:55,500 --> 00:39:57,050
Every single time.
419
00:39:58,820 --> 00:40:00,690
My name is Brittle Snorte!
420
00:40:01,510 --> 00:40:04,090
Welcome to OrgoCorp headquarters.
421
00:40:04,540 --> 00:40:11,520
For over 300 years OrgoCorp has been producing cybernetic\Nimplants and genetic upgrades across the universe.
422
00:40:11,550 --> 00:40:14,920
Under the watchful eye\Nof the High Evolutionary.
423
00:40:16,550 --> 00:40:19,460
That warning we got today. Don't\Nthose two match the description?
424
00:40:20,190 --> 00:40:22,190
Attention all Orgosentries.
425
00:40:24,080 --> 00:40:26,210
That manager should\Nhave access to the records.
426
00:40:27,440 --> 00:40:29,820
If the passkey is here,\Nshe can get it for us.
427
00:40:30,510 --> 00:40:31,560
All right.
428
00:40:31,910 --> 00:40:33,910
- I'll handle this one.\N- How?
429
00:40:34,190 --> 00:40:36,190
Pure Star-Lord charm.
430
00:40:36,650 --> 00:40:39,360
I'm excited that you get to see\Nthis again for the first time.
431
00:40:46,660 --> 00:40:48,660
Hi, Yura.
432
00:40:49,050 --> 00:40:50,830
- Ura.\N- Oh, Ura.
433
00:40:50,850 --> 00:40:53,750
- Hi.\N- Hi, my name is Patrick Swayze.
434
00:40:54,340 --> 00:40:56,880
I've been noticing you\Nfor quite a while.
435
00:40:56,910 --> 00:41:00,790
And whenever you smile to yourself,\Nwhen you think nobody is looking,
436
00:41:00,810 --> 00:41:03,240
it makes my everyday a bit brighter.
437
00:41:03,310 --> 00:41:06,780
We need your hand, and it's your choice\Nwhether it's on your body, or not!
438
00:41:06,810 --> 00:41:08,130
What are you doing?
439
00:41:08,160 --> 00:41:09,650
She was never gonna fall for that.
440
00:41:09,670 --> 00:41:11,100
She was totally into me, man.
441
00:41:11,130 --> 00:41:12,780
I kinda thought you\Nwere a douchebag.
442
00:41:12,810 --> 00:41:13,720
Oh, come on.
443
00:41:13,740 --> 00:41:14,920
- We need a file.\N- What file?
444
00:41:14,950 --> 00:41:17,370
89P13. Would that be something?
445
00:41:17,390 --> 00:41:20,360
- No.\N- Then your use to us is over.
446
00:41:20,390 --> 00:41:21,340
Wait, wait, wait,\Nwait, wait!
447
00:41:21,370 --> 00:41:23,080
Sounds like a species tag.
448
00:41:24,090 --> 00:41:25,340
Show us!
449
00:41:28,230 --> 00:41:32,820
All of our research supports the High\NEvolutionary's altruistic objective,
450
00:41:32,850 --> 00:41:35,700
of creating a utopian society.
451
00:41:35,710 --> 00:41:37,710
That must be the spaceport.
452
00:41:42,960 --> 00:41:44,700
Whoa.
453
00:41:44,980 --> 00:41:46,220
What is all this?
454
00:41:46,570 --> 00:41:49,990
Species patented over the\Nyears using OrgoCorp tech.
455
00:41:50,120 --> 00:41:54,290
Every species OrgoCorp has created\Nhas its own individual file.
456
00:41:54,680 --> 00:41:58,050
I am so sorry about this. Listen to me,\Nthis is not the kinda thing we do.
457
00:41:58,070 --> 00:42:00,540
Oh, please, stop it\Nwith the subtle jabs!
458
00:42:00,570 --> 00:42:01,980
Old you would've never done this.
459
00:42:02,000 --> 00:42:04,230
You had a purpose higher than\Nyourself, the calling to help people.
460
00:42:04,250 --> 00:42:06,250
That's why you left Thanos\Nand formed the Guardians.
461
00:42:06,280 --> 00:42:09,970
Except I didn't form the Guardians\Nand I barely left Thanos.
462
00:42:10,230 --> 00:42:13,200
Whoever it was that\Nyou were in love with,
463
00:42:14,190 --> 00:42:15,610
it wasn't me.
464
00:42:15,950 --> 00:42:17,400
It sounds more like her.
465
00:42:17,420 --> 00:42:18,360
- Her?\N- What?
466
00:42:18,390 --> 00:42:21,870
- That's ridiculous...\N- Do not drag me into this.
467
00:42:26,360 --> 00:42:27,800
- Knock it off!\N- What?
468
00:42:27,830 --> 00:42:30,550
Don't look at me like a lost puppy\Nneeding a soft place to lie down!
469
00:42:30,580 --> 00:42:32,260
I didn't say anything.
470
00:42:36,560 --> 00:42:38,560
I just never noticed how\Nblack your eyes were.
471
00:42:40,970 --> 00:42:43,600
They were replaced by my father
472
00:42:44,000 --> 00:42:45,730
as a method of torture.
473
00:42:45,750 --> 00:42:48,220
He picked a pretty set.
474
00:42:50,520 --> 00:42:51,570
There.
475
00:42:52,490 --> 00:42:55,130
That's the file for 89P13.
476
00:42:56,900 --> 00:42:57,900
Heads up. Heads up.
477
00:43:22,240 --> 00:43:23,540
Oh, no.
478
00:43:25,010 --> 00:43:26,110
Walk!
479
00:43:27,980 --> 00:43:29,760
Run, run.
480
00:43:35,690 --> 00:43:37,070
Stand down!
481
00:43:37,630 --> 00:43:39,870
Drax, we should make a run for it.
482
00:43:39,900 --> 00:43:41,350
- Or we can fight.\N- Run.
483
00:43:41,360 --> 00:43:42,730
- Fight.\N- Run!
484
00:43:42,740 --> 00:43:45,380
- Fight!\N- Take 'em!
485
00:43:49,710 --> 00:43:51,050
What are we going to do?
486
00:43:52,750 --> 00:43:54,060
- I got a plan.\N- What is it?
487
00:43:54,080 --> 00:43:55,190
All of you, come with---
488
00:43:56,070 --> 00:44:00,130
Everybody, lower your weapons or\NI blow this woman's brain out!
489
00:44:00,160 --> 00:44:01,470
That's the plan?
490
00:44:02,230 --> 00:44:03,320
You're a kitty cat.
491
00:44:07,010 --> 00:44:09,010
You feel like dancing.
492
00:44:10,670 --> 00:44:11,910
Violent rage.
493
00:44:17,970 --> 00:44:19,580
Lower your weapons!
494
00:44:23,250 --> 00:44:26,110
Now kill that one that looks like a\Ncarrot to show we mean business.
495
00:44:26,980 --> 00:44:29,120
God! Past Gamora's just mean!
496
00:44:29,140 --> 00:44:32,070
She was always like that,\Nand yet I was the bad guy.
497
00:44:32,090 --> 00:44:34,090
We are not killing anyone!
498
00:44:34,150 --> 00:44:35,410
Back off!
499
00:44:37,650 --> 00:44:40,320
Groot, bring the Bowie to us. Now!
500
00:44:51,600 --> 00:44:54,250
- I'm so sorry about this, Ura.\N- Oh, please.
501
00:44:54,320 --> 00:44:57,790
We're here to save the\Nlife of our friend. That is all.
502
00:44:58,950 --> 00:45:01,620
We paid her to help\Nus get in and get out.
503
00:45:01,640 --> 00:45:04,440
You'd think that'd mean, "oh, I'm gonna help them do\Nit in a way that no one knows what's happening."
504
00:45:04,460 --> 00:45:07,840
But no. What she means is I'm gonna\Nshoot people. Threaten people's lives.
505
00:45:07,860 --> 00:45:09,380
Shut up!
506
00:45:09,850 --> 00:45:13,050
And now I know you're probably\Nasking "why would I trust her?" Well...
507
00:45:13,180 --> 00:45:14,580
That's a good question.
508
00:45:14,800 --> 00:45:16,370
The answer is...
509
00:45:16,730 --> 00:45:18,190
We used to be in love.
510
00:45:18,250 --> 00:45:22,160
Yeah, she was my girlfriend. Only she\Ndoesn't remember it because it wasn't her.
511
00:45:22,270 --> 00:45:26,650
Because her dad threw her off a magic cliff and she died.\NThen I lost my temper and nearly destroyed half the universe.
512
00:45:27,230 --> 00:45:30,190
And she came back.\NOut of the past. There she is.
513
00:45:30,650 --> 00:45:34,560
Everyone else who died in the past stayed dead.\NNot her. Why? Was it the magic cliff? I don't know.
514
00:45:34,880 --> 00:45:37,200
I'm not some freakin'\NInfinity Stone scientist.
515
00:45:38,630 --> 00:45:42,000
Just some dumbass Earth dude\Nwho met a girl, fell in love.
516
00:45:42,370 --> 00:45:44,140
That girl died,
517
00:45:44,220 --> 00:45:46,480
and then came\Nback a total dick.
518
00:45:49,050 --> 00:45:51,680
You left out some important\Ninformation, but...
519
00:45:52,280 --> 00:45:53,940
That is the gist of it.
520
00:46:00,580 --> 00:46:01,800
Get to the security helm.
521
00:46:01,820 --> 00:46:03,060
Okay!
522
00:46:11,990 --> 00:46:14,780
Everybody down on the floor\Nor we blow your brains out.
523
00:46:14,800 --> 00:46:16,700
Hey, hey, hey, hey.\NWe don't want any---
524
00:46:16,900 --> 00:46:17,950
Oh, oh, oh my God!
525
00:46:19,300 --> 00:46:21,960
Come on! Will you please\Nstop doing that?
526
00:46:47,360 --> 00:46:49,360
Hey!
527
00:47:05,350 --> 00:47:06,370
Run.
528
00:47:37,320 --> 00:47:39,170
Drax!
529
00:47:41,400 --> 00:47:44,650
Get on the ground, and\Nshow me your hands now.
530
00:47:53,550 --> 00:47:54,670
Ura...
531
00:47:55,300 --> 00:47:58,990
Please listen to me. We need\Nto get out of here with this.
532
00:47:59,130 --> 00:48:00,770
To save my best friend's life.
533
00:48:01,210 --> 00:48:05,170
If you can get us into the systems of those\Nsentries out there, they are good people, like you...
534
00:48:05,430 --> 00:48:06,560
I'm certain of it.
535
00:48:06,590 --> 00:48:08,630
And if I just had an\Nopportunity to speak to them...
536
00:48:08,660 --> 00:48:11,250
They're corporate shills, you idiot.\NThey're not gonna listen.
537
00:48:11,280 --> 00:48:13,810
They will listen if I speak\Nto them from my heart.
538
00:48:15,090 --> 00:48:16,260
Ura...
539
00:48:16,940 --> 00:48:18,060
please.
540
00:48:27,550 --> 00:48:28,660
Hey!
541
00:48:31,790 --> 00:48:33,510
Come out now!
542
00:48:34,120 --> 00:48:35,530
Damn it!
543
00:48:37,900 --> 00:48:38,920
Stop!
544
00:48:42,380 --> 00:48:44,760
You are in.
545
00:48:45,290 --> 00:48:47,650
- Tell them your truce---\N- Yeah, I'm not that big of an idiot.
546
00:48:47,750 --> 00:48:49,490
I just needed to get\Ninto the system.
547
00:48:50,700 --> 00:48:51,810
Move it.
548
00:49:03,400 --> 00:49:04,670
Told you she was into me.
549
00:49:26,060 --> 00:49:27,360
I am Groot.
550
00:49:27,790 --> 00:49:30,320
Yeah. That looked cool.
551
00:49:39,730 --> 00:49:41,730
Is sky?
552
00:49:42,440 --> 00:49:43,990
No.
553
00:49:44,090 --> 00:49:47,200
That's not sky. That's a ceiling.
554
00:49:47,980 --> 00:49:51,420
Sire is making a\Nnew world for all of us.
555
00:49:51,520 --> 00:49:53,350
And when we get there,
556
00:49:53,590 --> 00:49:55,290
there will be sky,
557
00:49:55,560 --> 00:49:57,560
and it will be beautiful.
558
00:49:57,610 --> 00:49:59,320
And forever.
559
00:50:03,940 --> 00:50:05,940
I have been thinking.
560
00:50:06,790 --> 00:50:07,900
About what?
561
00:50:07,940 --> 00:50:10,260
Oh, nothing in particular.
562
00:50:10,820 --> 00:50:14,250
But I thought, since you\Nguys are my closest friends,
563
00:50:14,340 --> 00:50:16,140
and my only friends,
564
00:50:16,430 --> 00:50:20,860
you might be interested in knowing\Nthat I have been thinking.
565
00:50:21,070 --> 00:50:22,500
That's cool.
566
00:50:23,130 --> 00:50:24,930
I've been thinking, too.
567
00:50:25,000 --> 00:50:27,640
About something more singular.
568
00:50:28,420 --> 00:50:30,800
When sire moves\Nus to the new world,
569
00:50:31,300 --> 00:50:32,930
we're gonna need names.
570
00:50:33,770 --> 00:50:38,890
I mean, 89Q12...\NNot really a name.
571
00:50:39,330 --> 00:50:40,850
So...
572
00:50:41,160 --> 00:50:43,990
I would like my name to be...
573
00:50:45,180 --> 00:50:46,240
Lylla.
574
00:50:46,980 --> 00:50:48,280
Lylla.
575
00:50:48,600 --> 00:50:49,880
Lylla.
576
00:50:50,080 --> 00:50:51,540
Lylla.
577
00:50:51,750 --> 00:50:53,750
That's a pretty name, Lylla.
578
00:50:54,940 --> 00:50:56,360
Thank you.
579
00:50:57,260 --> 00:51:00,590
I think my name shall be Teefs.
580
00:51:01,450 --> 00:51:03,930
Because although\Nwe all do have them,
581
00:51:04,250 --> 00:51:06,640
mine are definitely\Nthe most prominent.
582
00:51:08,370 --> 00:51:10,270
- Teefs.\N- Teefs.
583
00:51:10,290 --> 00:51:11,760
- Lylla.\N- Teefs.
584
00:51:12,840 --> 00:51:14,700
Me be called Floor...
585
00:51:14,750 --> 00:51:17,590
Because me is lying on floor.
586
00:51:17,670 --> 00:51:20,920
You're lying on a floor,\Nso your name is Floor?
587
00:51:22,120 --> 00:51:23,470
Yeah.
588
00:51:24,850 --> 00:51:25,950
Floor.
589
00:51:26,800 --> 00:51:28,260
What about you, friend?
590
00:51:31,610 --> 00:51:35,300
Someday, I'm gonna make\Ngreat machines that fly.
591
00:51:35,930 --> 00:51:39,010
And me and my friends are\Ngoing to go flying together.
592
00:51:39,260 --> 00:51:42,580
Into the forever\Nand beautiful sky.
593
00:51:43,170 --> 00:51:47,030
Lylla, and Teefs, and Floor...
594
00:51:47,720 --> 00:51:48,890
And me.
595
00:51:50,110 --> 00:51:51,160
Rocket.
596
00:51:53,950 --> 00:51:55,450
Rocket.
597
00:51:56,270 --> 00:51:58,770
It really is good to have friends.
598
00:51:59,560 --> 00:52:00,580
Yeah.
599
00:52:06,240 --> 00:52:07,880
Start the incision here.
600
00:52:10,590 --> 00:52:11,810
Keep calm.
601
00:52:14,840 --> 00:52:18,710
- Hold it still.\N- I can't. It won't stop moving!
602
00:52:20,040 --> 00:52:23,030
Why did he never tell\Nus about any of this?
603
00:52:23,170 --> 00:52:25,720
This is worse than what\NThanos did to me.
604
00:52:27,300 --> 00:52:28,730
But what about the passkey?
605
00:52:29,070 --> 00:52:30,190
Is it there?
606
00:52:34,100 --> 00:52:36,400
No. But a file was\Nremoved today.
607
00:52:36,440 --> 00:52:38,920
Downloaded and deleted a\Nmillion characters at length.
608
00:52:39,020 --> 00:52:41,220
The biometrics say\Nit was this man.
609
00:52:41,240 --> 00:52:43,240
Recorder B2H6.
610
00:52:43,480 --> 00:52:45,350
I saw this guy outside\Nof records today.
611
00:52:47,710 --> 00:52:49,880
Looks like one of the\NHigh Evolutionary's recorders.
612
00:52:50,500 --> 00:52:52,270
The High Evolutionary?
613
00:52:52,820 --> 00:52:54,200
The founder of OrgoCorp?
614
00:52:54,230 --> 00:52:58,260
OrgoCorp is just a way to fund his\Nexperiments that lie outside intergalactic laws.
615
00:52:58,400 --> 00:53:00,570
He's created whole societies.
616
00:53:00,730 --> 00:53:03,010
Xeronians, the Animen.
617
00:53:03,030 --> 00:53:04,230
- Sovereign.\N- The Sovereign?
618
00:53:04,260 --> 00:53:06,700
Corners of the universe\Nconsider him god.
619
00:53:08,370 --> 00:53:10,370
- I am Groot.\N- Yes.
620
00:53:10,660 --> 00:53:12,010
Yes, what? That he's Groot?
621
00:53:12,040 --> 00:53:15,470
He said maybe this man downloaded the\Npasskey into the computer on his head.
622
00:53:15,730 --> 00:53:16,650
Huh?
623
00:53:16,680 --> 00:53:19,050
That can store the passkey.
624
00:53:19,070 --> 00:53:20,840
If we find him, we save Rocket.
625
00:53:21,610 --> 00:53:24,000
The High Evolutionary's coordinates.
626
00:53:25,240 --> 00:53:26,750
Put the coordinates in the nav.
627
00:53:26,770 --> 00:53:28,410
Wait a minute.
628
00:53:28,430 --> 00:53:29,860
Are you kidding me?
629
00:53:30,200 --> 00:53:33,250
What he wants is that\Ngutted badger in the med bay.
630
00:53:33,270 --> 00:53:35,270
And you're gonna bring\Nit straight to him?
631
00:53:35,810 --> 00:53:37,440
It's almost certainly a trap.
632
00:53:37,460 --> 00:53:40,350
A trap isn't a trap if you know the trap\Nis trying to trap you. It's a face-off.
633
00:53:40,390 --> 00:53:42,240
A face-off is a trap
634
00:53:42,270 --> 00:53:46,340
if you're facing off against a guy a thousand\Ntimes more powerful than you.
635
00:53:46,970 --> 00:53:49,120
Do you know who\Nthe High Evolutionary is?
636
00:53:49,140 --> 00:53:52,340
Yeah, he's some dickhead who\Ndissected my best friend.
637
00:53:52,490 --> 00:53:53,300
Second best.
638
00:53:53,320 --> 00:53:56,460
The High Evolutionary isn't someone\Nyou wanna think about messing with.
639
00:53:56,490 --> 00:53:58,400
We won't think about\Nit when we do it.
640
00:53:58,660 --> 00:54:00,510
You know what? I don't care.
641
00:54:00,540 --> 00:54:03,960
Just drop me off with the Ravagers and\Nyou go do whatever it is you wanna do.
642
00:54:03,990 --> 00:54:05,190
We don't have time for this.
643
00:54:05,220 --> 00:54:07,730
I'm not asking you. Drop me\Noff with my people now.
644
00:54:07,760 --> 00:54:09,260
Your people?
645
00:54:09,390 --> 00:54:12,840
The Ravagers aren't your people.\NI'm a damn Ravager. You aren't.
646
00:54:14,210 --> 00:54:17,010
Listen, I know you were always\Nlooking for a family, okay?
647
00:54:17,030 --> 00:54:19,870
But my Gamora, the one I loved, she\Ndidn't find it with a group of criminals.
648
00:54:19,890 --> 00:54:21,310
She found it with us.
649
00:54:21,450 --> 00:54:23,590
People who care about you.
650
00:54:23,810 --> 00:54:25,810
I know that's who you still are.
651
00:54:26,670 --> 00:54:28,040
Somewhere inside of you...
652
00:54:31,560 --> 00:54:36,530
What are you so afraid of in yourself,\Nthat I need to be something for you?
653
00:54:36,710 --> 00:54:39,480
I don't give a shit\Nabout your Gamora!
654
00:54:39,500 --> 00:54:41,790
Life made me me!
655
00:54:43,470 --> 00:54:46,410
I have a few upgrades courtesy of\Nthat gutted badger in the med bay.
656
00:54:46,440 --> 00:54:49,560
And we are not risking his life\Nto make yours more convenient.
657
00:54:49,590 --> 00:54:52,740
- I'm family.\N- So is he.
658
00:54:56,860 --> 00:54:58,090
Screw you.
659
00:55:00,420 --> 00:55:02,420
Screw all of you.
660
00:55:14,260 --> 00:55:16,260
Found him on the outskirts\Nof the first shield,
661
00:55:16,440 --> 00:55:18,440
pirating supply ships.
662
00:55:19,510 --> 00:55:21,200
I do appreciate this, good sir.
663
00:55:21,230 --> 00:55:24,980
And I appreciate your contribution\Nto the Orgosentry retirement fund.
664
00:55:25,110 --> 00:55:26,370
Your associate.
665
00:55:27,010 --> 00:55:29,820
A Zehoberi named Gamora.
666
00:55:30,190 --> 00:55:32,280
- Where is she now.\N- You'll get nothing from me!
667
00:55:32,310 --> 00:55:34,990
Oh, we'll see about\Nthat, won't we?
668
00:55:35,610 --> 00:55:37,000
Adam.
669
00:55:38,240 --> 00:55:39,350
Adam!
670
00:55:39,470 --> 00:55:42,180
- Yes, mother.\N- Show him we mean business.
671
00:56:03,690 --> 00:56:06,020
I said show him we mean business!
672
00:56:06,040 --> 00:56:07,090
Not disintegrate him!
673
00:56:07,110 --> 00:56:08,540
Well, what business could\Nwe have shown him?
674
00:56:08,560 --> 00:56:10,230
But now he is\Nof no use to us!
675
00:56:10,260 --> 00:56:11,590
Well let's just question the man's friend!
676
00:56:11,610 --> 00:56:14,410
Friend? You think that's\Na friend? It's an animal!
677
00:56:16,910 --> 00:56:18,190
He looks sad.
678
00:56:20,020 --> 00:56:22,220
I really don't enjoy how that's\Nmaking me feel, actually.
679
00:56:25,040 --> 00:56:28,250
Your friend's a moron. I got\None of those, too. I get it.
680
00:56:28,870 --> 00:56:30,150
Outpost?
681
00:56:30,220 --> 00:56:31,930
This is Gamora. Are you there?
682
00:56:34,400 --> 00:56:36,060
If you can pick this up, come in.
683
00:56:41,360 --> 00:56:42,980
Outpost, come in.
684
00:56:44,000 --> 00:56:45,640
Yes, Gamora.
685
00:56:46,240 --> 00:56:47,530
Salutations.
686
00:56:47,850 --> 00:56:49,120
May I help?
687
00:56:49,930 --> 00:56:51,930
Well, I need you guys\Nto come pick me up.
688
00:56:51,960 --> 00:56:54,880
I'm gonna upload the location\Nlink to the craft I'm on.
689
00:56:55,030 --> 00:56:56,870
Oh, I think we can arrange that.
690
00:57:53,630 --> 00:57:56,940
You need to say to him exactly\Nwhat I told you to say.
691
00:57:57,690 --> 00:57:58,780
Why don't you just say it?
692
00:57:58,810 --> 00:58:00,810
No one ever listens to me.
693
00:58:16,210 --> 00:58:17,320
Quill.
694
00:58:18,280 --> 00:58:20,010
Life is a pond.
695
00:58:20,510 --> 00:58:26,390
And you spent your entire life leaping from woman\Nto woman, as if they are lily pads upon this great pond.
696
00:58:26,800 --> 00:58:29,260
Perhaps what you need to do, Quill...
697
00:58:30,610 --> 00:58:32,250
... is learn to swim.
698
00:58:35,860 --> 00:58:38,130
- That actually made sense.\N- Yes it made sense.
699
00:58:38,250 --> 00:58:40,580
No, I mean, 'cause that's\Nsort of an analogy.
700
00:58:41,140 --> 00:58:44,400
I didn't know that you were\Ncapable of that... I thought...
701
00:58:44,480 --> 00:58:46,480
I know lots of analogies, Quill.
702
00:58:46,670 --> 00:58:48,970
Analogies, metaphors, etcetera?
703
00:58:50,030 --> 00:58:51,100
For instance...
704
00:58:52,190 --> 00:58:54,460
Gamora's head is like a lily pad.
705
00:58:54,700 --> 00:58:55,960
Because it's green.
706
00:58:57,190 --> 00:58:58,430
Analogy.
707
00:58:59,110 --> 00:59:01,310
And also, stupid-looking and flappy.
708
00:59:01,400 --> 00:59:04,690
- Flappy?\N- Because her skin is made of a leaf.
709
00:59:05,150 --> 00:59:07,240
- Metaphor.\N- Is it?
710
00:59:07,280 --> 00:59:10,900
Yesterday, I made a poop\Nshaped like a fish.
711
00:59:11,000 --> 00:59:14,910
Even my butt, is capable\Nof making an analogy.
712
00:59:18,680 --> 00:59:19,710
Oh.
713
00:59:25,190 --> 00:59:26,460
What's happening?
714
00:59:26,510 --> 00:59:28,160
The fluid is in his lungs.
715
00:59:29,340 --> 00:59:31,020
P13!
716
00:59:32,240 --> 00:59:33,630
P13!
717
00:59:35,430 --> 00:59:36,500
Sire.
718
00:59:37,610 --> 00:59:39,030
P13!
719
00:59:44,850 --> 00:59:49,020
Sire was in the middle of his treatment,\Nsoon we had a breakthrough with that tube.
720
00:59:49,050 --> 00:59:50,880
Perhaps then we should resume tomorrow...
721
00:59:50,881 --> 00:59:52,880
We will not resume tomorrow, no!
722
00:59:53,110 --> 00:59:54,520
P13
723
00:59:54,830 --> 00:59:56,050
Oh, ooh.
724
00:59:57,450 --> 00:59:58,550
There you are.
725
01:00:00,000 --> 01:00:01,000
Sorry.
726
01:00:08,690 --> 01:00:09,810
Hello.
727
01:00:20,540 --> 01:00:26,310
How did you know about\Nthe microsamino proteins, P13?
728
01:00:49,940 --> 01:00:51,940
What happened in there?
729
01:00:52,510 --> 01:00:53,670
Why?
730
01:00:54,260 --> 01:00:57,060
How did you know, P13?
731
01:00:57,080 --> 01:00:58,730
It was too little filtration.
732
01:00:58,750 --> 01:01:01,720
In the hyperthermic, yes, we know.\NWe fixed that.
733
01:01:01,770 --> 01:01:03,450
But how did you know?
734
01:01:04,050 --> 01:01:06,430
I made you!
735
01:01:06,530 --> 01:01:08,530
How did you know!?
736
01:01:12,830 --> 01:01:14,180
Because it worked.
737
01:01:21,090 --> 01:01:22,340
It worked...
738
01:01:25,060 --> 01:01:27,590
The rage, is gone.
739
01:01:28,210 --> 01:01:31,200
We have the peaceful creatures\Nwe always sought...
740
01:01:31,220 --> 01:01:33,780
Ready to inhabit the new world.
741
01:01:36,470 --> 01:01:38,470
We're going to the new world?
742
01:01:39,250 --> 01:01:41,900
Oh... we?
743
01:01:44,400 --> 01:01:45,850
Look at you.
744
01:01:45,990 --> 01:01:50,310
It's if you were cobbled\Ntogether by fat-fingered children.
745
01:01:50,340 --> 01:01:53,260
How could you be part\Nof a perfect species?
746
01:01:53,320 --> 01:01:55,010
You're simply a...
747
01:01:55,180 --> 01:02:00,480
medley of mistakes we could learn from in\Nthe plight of the creatures that truly mattered.
748
01:02:01,360 --> 01:02:03,060
Batch 89...
749
01:02:03,480 --> 01:02:06,500
was never meant for\Nthe new world, P13.
750
01:02:06,650 --> 01:02:12,020
You could figure out the complex workings\Nof cytoplasmic filtration systems,
751
01:02:12,070 --> 01:02:14,070
but you couldn't figure out that?
752
01:02:18,140 --> 01:02:19,630
But that brain...
753
01:02:20,920 --> 01:02:22,920
That, I'd like to study further.
754
01:02:27,540 --> 01:02:30,990
Prep it for surgery and\Nremoval in the morning.
755
01:02:31,850 --> 01:02:34,180
What about the rest\Nof batch 89, sire?
756
01:02:37,550 --> 01:02:39,020
Incinerate them.
757
01:02:46,870 --> 01:02:49,770
He's dying. We need that passkey.
758
01:02:50,430 --> 01:02:51,740
We don't have long.
759
01:02:52,940 --> 01:02:54,380
We've arrived.
760
01:03:09,650 --> 01:03:13,060
That looks just like... home.
761
01:03:25,960 --> 01:03:27,810
It's like a replica of Earth.
762
01:03:28,010 --> 01:03:29,210
It makes no sense.
763
01:03:29,290 --> 01:03:32,460
Atmosphere is habitable.\NGravity is and/or minus one.
764
01:04:25,090 --> 01:04:28,570
Hello. We mean\Nyou no harm.
765
01:04:39,620 --> 01:04:41,860
Listen to me, he was just trying\Nto throw her back the ball.
766
01:04:45,060 --> 01:04:45,500
Hey.
767
01:04:47,630 --> 01:04:48,830
Please, no...
768
01:04:50,450 --> 01:04:51,530
Hey! Hey.
769
01:04:51,560 --> 01:04:53,660
Groot! Full kaiju!
770
01:04:54,120 --> 01:04:58,810
- Not full kaiju!\N- I am Groooooot!
771
01:05:00,000 --> 01:05:01,400
No reason to be afraid.
772
01:05:04,760 --> 01:05:06,200
Get down, Groot!
773
01:05:06,660 --> 01:05:08,370
Everybody, it's okay.\NHey.
774
01:05:08,700 --> 01:05:10,700
Hi. We're not here to harm you.
775
01:05:11,880 --> 01:05:14,190
Okay... you see?
776
01:05:15,890 --> 01:05:17,170
For your knee.
777
01:05:19,670 --> 01:05:21,350
We just need to\Nsave our friend.
778
01:05:26,920 --> 01:05:28,510
It doesn't belong here.
779
01:05:30,040 --> 01:05:32,040
I will train it in the\Nways of the Sovereign.
780
01:05:35,260 --> 01:05:36,630
I will train him not to do that.
781
01:05:36,640 --> 01:05:38,980
The blasphemy\Neven having it here.
782
01:05:39,580 --> 01:05:41,250
Kill it! Now.
783
01:05:41,960 --> 01:05:45,880
I'm the Warlock, mum, and I'm\Ndone of being ordered around.
784
01:05:47,220 --> 01:05:48,750
Gamora is here.
785
01:05:49,680 --> 01:05:52,300
Which means the squirrel is, also...
786
01:05:52,400 --> 01:05:56,510
To save ourselves, we must bring it to the\NHigh Evolutionary before his own people do.
787
01:06:21,040 --> 01:06:23,270
Yeah, yeah. Sit. Let's sit.
788
01:06:23,540 --> 01:06:24,550
Okay.
789
01:06:33,660 --> 01:06:35,120
I am Groot.
790
01:06:35,230 --> 01:06:36,980
It's not rude, it's what it's here for.
791
01:06:37,010 --> 01:06:39,360
Drax, sit up! Idiot.
792
01:06:41,950 --> 01:06:43,020
Thank you.
793
01:06:47,360 --> 01:06:48,380
Thank you.
794
01:06:49,860 --> 01:06:51,660
Our friend,
795
01:06:52,940 --> 01:06:54,140
he's dying.
796
01:07:00,350 --> 01:07:03,530
We love our friend.
797
01:07:04,970 --> 01:07:06,320
But he is dying.
798
01:07:09,120 --> 01:07:11,690
That's not dying.\NThat's already dead.
799
01:07:11,750 --> 01:07:13,180
They'll think he's already dead.
800
01:07:13,210 --> 01:07:15,330
They'll think we are\Nhere on a quest for revenge.
801
01:07:15,360 --> 01:07:17,240
Drax, sit up!
802
01:07:17,260 --> 01:07:19,400
- That's what it's here for.\N- Drax, it isn't.
803
01:07:19,470 --> 01:07:23,610
It's made for people to sit shoulder to shoulder right\Nnext to each other. Get your boots off their pillows.
804
01:07:23,640 --> 01:07:26,200
I find it hard to believe it doesn't\Nhave a multiple purpose.
805
01:07:26,230 --> 01:07:28,680
I'm sorry. My friend is a dumbass.
806
01:07:29,770 --> 01:07:31,370
That's the same as your dying.
807
01:07:31,400 --> 01:07:33,250
Why do you criticize everything?
808
01:07:33,270 --> 01:07:34,360
So why is the couch long then?
809
01:07:34,390 --> 01:07:36,290
It was a totally different sound.
810
01:07:36,310 --> 01:07:39,120
No it isn't. Ugh! Dying... ugh!\NDumbass... see? It's the same.
811
01:07:39,150 --> 01:07:41,960
Alright, guys. Can I proceed, please?
812
01:07:41,980 --> 01:07:43,110
We're trying to save our friend.
813
01:07:43,130 --> 01:07:44,410
Drax, I see you.
814
01:07:45,770 --> 01:07:50,250
I understand that none of this\Nmakes any sense to you right now.
815
01:07:50,780 --> 01:07:52,780
We need your help
816
01:07:53,580 --> 01:07:55,990
in finding a man.
817
01:07:56,750 --> 01:08:00,320
I'm gonna draw. I'm gonna draw\Nthe man that we're looking for.
818
01:08:04,480 --> 01:08:07,390
You see the thing on her head?\NHe has a thing...
819
01:08:07,410 --> 01:08:08,510
That is delightful.
820
01:08:10,170 --> 01:08:11,360
There you go.
821
01:08:11,920 --> 01:08:14,220
Have you seen this man?
822
01:08:16,069 --> 01:08:17,779
That's very good.
823
01:08:17,800 --> 01:08:19,689
Can I have that later to hang\Non my apartment, please?
824
01:08:19,830 --> 01:08:21,640
Yeah, thank you.
825
01:08:23,229 --> 01:08:24,979
His name? His name is Motio?
826
01:08:43,819 --> 01:08:46,310
Many Motios. There?
827
01:08:46,800 --> 01:08:48,609
At the pyramid.
828
01:08:50,850 --> 01:08:53,700
Is that your car\Nin the driveway?
829
01:08:59,260 --> 01:09:01,590
Drax, stay here with Rocket.
830
01:09:01,870 --> 01:09:03,290
Watch him, that's who\Nthey're coming for.
831
01:09:03,310 --> 01:09:04,710
- I want to come!\N- No.
832
01:09:04,729 --> 01:09:06,439
Mantis, watch Drax.
833
01:09:06,470 --> 01:09:09,180
Groot, you know what\Nto do with these.
834
01:09:16,500 --> 01:09:17,819
Push down on it.
835
01:09:17,850 --> 01:09:19,080
- What?\N- Push it down.
836
01:09:19,109 --> 01:09:20,430
I am pushing down on it.
837
01:09:20,460 --> 01:09:21,830
Push the button.
838
01:09:22,600 --> 01:09:24,140
It looks like you're pushing the keyhole.
839
01:09:24,160 --> 01:09:26,420
- What?\N- There's a button under the handle.
840
01:09:26,630 --> 01:09:27,950
Press that in.
841
01:09:29,279 --> 01:09:31,050
Okay. Now what?
842
01:09:31,080 --> 01:09:32,529
Open the fucking door!
843
01:09:34,779 --> 01:09:36,779
That is a stupid design.
844
01:09:36,810 --> 01:09:39,399
And the instructions\Nwere very unclear!
845
01:09:40,240 --> 01:09:42,240
Let's get that passkey\Nand save our friend.
846
01:09:49,080 --> 01:09:52,950
I was 8 years old when I left Earth, okay? Why would\NI know any more about driving one of these than you do?
847
01:09:52,970 --> 01:09:54,180
Don't say you're volunteering.
848
01:09:54,210 --> 01:09:55,690
- You want me to drive? I'll drive.\N- No!
849
01:09:55,710 --> 01:09:57,910
I don't want you\Nto drive. I got this.
850
01:10:42,650 --> 01:10:44,940
You must be\Na really loyal pet
851
01:10:45,660 --> 01:10:48,410
if they're willing to\Ndo all this for you.
852
01:11:57,490 --> 01:11:59,210
This is the perfect society?
853
01:12:20,740 --> 01:12:21,510
Sire...
854
01:12:21,530 --> 01:12:25,510
This one has been running for two\Nhours without breaking a sweat.
855
01:12:25,550 --> 01:12:26,310
That's incredible, if I...
856
01:12:26,340 --> 01:12:31,150
They can survive on 30 calories a day\Nan hour of sleep a week. They are always happy.
857
01:12:31,260 --> 01:12:35,470
And they can rewire a carbonetrix\Ncore in under two minutes.
858
01:12:35,970 --> 01:12:38,650
But will she be ready\Nfor the new colony?
859
01:12:39,400 --> 01:12:41,400
Sire, they're here.
860
01:12:47,860 --> 01:12:49,040
Here we go.
861
01:12:57,030 --> 01:13:00,510
- We're here to see...\N- The High Evolutionary's expecting you.
862
01:13:00,540 --> 01:13:02,190
Which means it is a trap.
863
01:13:02,210 --> 01:13:03,440
It's a face-off.
864
01:13:03,470 --> 01:13:04,990
She stays here.
865
01:13:05,010 --> 01:13:07,040
- Why?\N- Policy against weaponry.
866
01:13:07,060 --> 01:13:09,060
And your arm is a gun.
867
01:13:13,410 --> 01:13:15,270
- He's clean.\N- Let's go.
868
01:13:15,770 --> 01:13:16,780
Hey.
869
01:13:18,040 --> 01:13:19,130
It'll be okay.
870
01:13:40,160 --> 01:13:41,380
Move it!
871
01:14:00,800 --> 01:14:02,800
Are you okay, Rocket?
872
01:14:20,490 --> 01:14:22,140
Me and Rocket play now?
873
01:14:22,170 --> 01:14:23,590
I can't right now, Floor.
874
01:14:30,910 --> 01:14:33,480
- What are you doing?\N- They ain't gonna set us free.
875
01:14:34,350 --> 01:14:37,970
Yes they are, Rocket. We're going\Nto the new world any day now.
876
01:14:41,260 --> 01:14:42,710
No, that can't be true.
877
01:14:42,760 --> 01:14:43,870
It is.
878
01:14:44,620 --> 01:14:46,620
They wanna kill\Nus all in the morning.
879
01:14:46,640 --> 01:14:48,250
- What?\N- What?
880
01:14:48,940 --> 01:14:50,940
But I'm gonna fix it.
881
01:14:56,170 --> 01:14:57,370
What is that?
882
01:14:57,440 --> 01:14:58,670
It's a key.
883
01:14:59,440 --> 01:15:01,440
I'm gonna use it to\Nget us all outta here.
884
01:15:02,550 --> 01:15:04,550
I don't know if\Nthat's wise, Rocket.
885
01:15:05,740 --> 01:15:10,000
Me, Rocket, leave!\NHurray, friends forever!
886
01:15:10,410 --> 01:15:11,890
Just down that hall,
887
01:15:12,090 --> 01:15:13,370
there's ships.
888
01:15:14,080 --> 01:15:17,970
I know that if we can\Nget to one, I can pilot it.
889
01:15:18,500 --> 01:15:20,650
And then we'll all\Nfly away together.
890
01:15:20,950 --> 01:15:24,390
The four of us, just like\Nwe always said, okay?
891
01:15:26,810 --> 01:15:28,000
Okay?
892
01:15:32,890 --> 01:15:36,020
Woohoo! Yippee, Rocket!\NSky, sky, sky!
893
01:15:58,700 --> 01:15:59,980
You did it!
894
01:16:00,020 --> 01:16:03,540
You did it!
895
01:16:24,900 --> 01:16:26,000
You did it!
896
01:16:29,800 --> 01:16:31,180
It really is good to have---
897
01:16:48,360 --> 01:16:51,210
Yes, I imagined you'd\Ndo something like this.
898
01:16:52,240 --> 01:16:53,980
Back in the cage, P13.
899
01:17:00,110 --> 01:17:01,510
Sky...
900
01:17:15,790 --> 01:17:19,330
Rocket, Teefs, Floor go now!\NRocket, Teefs, Floor go now!
901
01:17:19,380 --> 01:17:23,230
Q12 and P13 escaped\Nfrom their pens.
902
01:17:23,390 --> 01:17:25,740
Q12 is neutralized, but...
903
01:17:25,870 --> 01:17:27,350
P13 is still out,
904
01:17:27,380 --> 01:17:29,270
so I'll need assistance.
905
01:17:29,560 --> 01:17:31,180
Rocket, Teefs, Floor go now!
906
01:17:31,200 --> 01:17:32,580
Rocket, Teefs, Floor go now!
907
01:17:32,610 --> 01:17:34,580
Remember, not\Nto bruise its brain.
908
01:17:42,070 --> 01:17:44,070
Alright, P13!
909
01:17:44,090 --> 01:17:47,000
You win the crying contest,\Nnow back in the cage!
910
01:17:50,520 --> 01:17:52,280
Rocket, Teefs, Floor go now!
911
01:17:52,610 --> 01:17:54,980
Just go! Rocket, please!
912
01:17:55,010 --> 01:17:57,210
Rocket! Rocket!
913
01:17:59,630 --> 01:18:01,630
Down here, hurry!
914
01:19:48,060 --> 01:19:49,300
What are you doing?
915
01:19:49,320 --> 01:19:50,830
I have a bad feeling about this.
916
01:19:50,850 --> 01:19:52,680
Peter just told you to stay here.
917
01:19:52,710 --> 01:19:53,940
Yeah well, that's his fault.
918
01:19:53,960 --> 01:19:56,900
He should know by now that I never\Ndo anything that anyone ever tells me.
919
01:19:57,260 --> 01:19:59,070
We need to protect Rocket.
920
01:19:59,390 --> 01:20:00,920
Yeah, that's right.
921
01:20:01,340 --> 01:20:04,010
So hop on. And we'll\Nride back to the ship.
922
01:20:04,030 --> 01:20:05,690
Just right over there?
923
01:20:06,490 --> 01:20:07,530
Yeah.
924
01:20:17,950 --> 01:20:21,280
Drax! Hey, stop being a jerk.
925
01:20:30,010 --> 01:20:33,130
You! Hey! Yeah, you.
926
01:20:34,490 --> 01:20:37,250
I take it the passkey, it's in\Nthat thing on your head.
927
01:20:37,440 --> 01:20:39,440
I would advise\Nagainst aggression.
928
01:20:40,200 --> 01:20:42,340
Oh, got time for me now?
929
01:20:42,740 --> 01:20:45,710
Your friend once took advantage.
930
01:20:46,180 --> 01:20:47,690
I learned my lessons.
931
01:20:48,020 --> 01:20:53,610
I aimed some small part of my mental\Ncapacity back in my own direction.
932
01:20:53,630 --> 01:20:57,720
And now, gravity itself\Nserves my whims.
933
01:20:58,290 --> 01:21:00,560
War Pig, now.
934
01:21:04,070 --> 01:21:06,430
You must find Counter-Earth familiar.
935
01:21:06,450 --> 01:21:09,670
- Counter-Earth.\N- I visited your planet many years ago.
936
01:21:09,700 --> 01:21:11,500
Earth hasn't been my\Nplanet in a long time.
937
01:21:11,520 --> 01:21:12,700
Your people had...
938
01:21:13,540 --> 01:21:14,670
Wonderful spirit.
939
01:21:15,140 --> 01:21:17,470
The art, music and literature,
940
01:21:17,490 --> 01:21:19,450
were some of the\Nfinest in the universe.
941
01:21:20,100 --> 01:21:25,190
Earth would be a fabulous place were\Nit not for the ignorance and bigotry.
942
01:21:25,220 --> 01:21:27,730
- Okay.\N- It inspired me to create Counter-Earth.
943
01:21:27,760 --> 01:21:30,640
- I don't care...\N- All of the good and none of the bad.
944
01:21:30,670 --> 01:21:33,650
I don't need another speech\Nby some impotent whackjob
945
01:21:33,670 --> 01:21:37,560
whose mother didn't love him, rationalizing\Nwhy he needs to conquer the universe.
946
01:21:37,760 --> 01:21:41,170
I'm not trying to\Nconquer the universe...
947
01:21:41,270 --> 01:21:42,600
I'm perfecting it.
948
01:21:48,410 --> 01:21:49,910
What the...
949
01:22:09,290 --> 01:22:10,330
Hey!
950
01:22:10,670 --> 01:22:12,480
Drop the badger.
951
01:22:16,900 --> 01:22:18,170
I just want the passkey.
952
01:22:18,200 --> 01:22:20,570
Then bring me 89P13.
953
01:22:20,590 --> 01:22:22,090
I am Groot.
954
01:22:22,350 --> 01:22:24,170
He says suck my---
955
01:22:24,200 --> 01:22:25,790
Why are you so angry?
956
01:22:25,810 --> 01:22:27,810
Because I know what\Nyou did to our friend.
957
01:22:28,250 --> 01:22:31,350
Anything I've done, I've done for\Nthe betterment of the universe.
958
01:22:31,380 --> 01:22:38,280
Newsflash, Einstein. Better universes generally don't include\Na bunch of octopuses selling meth to guys with cockroach heads.
959
01:22:39,310 --> 01:22:40,500
They do not.
960
01:22:42,890 --> 01:22:46,330
Which is why, as I've\Ndone many times before...
961
01:22:46,600 --> 01:22:48,870
I'm going to have to raze it all,
962
01:22:49,000 --> 01:22:50,050
and start again.
963
01:22:50,120 --> 01:22:50,850
What?
964
01:23:00,130 --> 01:23:03,620
I got 89P13 and\NI'm on my way.
965
01:23:03,640 --> 01:23:05,090
We're in possession of the subject.
966
01:23:31,490 --> 01:23:32,890
Oh, my God.
967
01:23:43,540 --> 01:23:44,960
I am Groot?
968
01:23:45,070 --> 01:23:46,110
Kill them all.
969
01:23:49,310 --> 01:23:50,640
Stay.
970
01:23:51,770 --> 01:23:53,390
I said stay.
971
01:23:54,690 --> 01:23:57,630
What? Did you want me to leave you\Nback so that mother could filet you?
972
01:23:58,480 --> 01:23:59,570
Stay.
973
01:23:59,860 --> 01:24:03,270
What the hell, we're working\Nfor the same boss.
974
01:24:03,290 --> 01:24:07,540
Yes, but I need the credit, chum.\NTo save my entire civilization.
975
01:24:08,300 --> 01:24:11,390
So be a good creepy... thing,
976
01:24:11,600 --> 01:24:12,710
and back off.
977
01:24:21,150 --> 01:24:22,080
Oh.
978
01:25:03,680 --> 01:25:05,050
Mother.
979
01:25:29,100 --> 01:25:30,260
Mother!
980
01:25:33,650 --> 01:25:35,230
Mantis, Drax, come in.
981
01:25:35,640 --> 01:25:37,640
Mantis, Drax?
982
01:25:38,360 --> 01:25:41,340
- Uh, hey.\N- I need you to bring the ship here, now!
983
01:25:41,370 --> 01:25:44,010
Well, we can't do that exactly, because...
984
01:25:44,660 --> 01:25:45,850
We're not in the ship.
985
01:25:45,880 --> 01:25:47,280
Then where the hell are you?
986
01:26:15,060 --> 01:26:16,670
- Nebula, come in.\N- Gamora!
987
01:26:16,690 --> 01:26:19,920
Take off now! Get yourself\Nand Rocket off the planet!
988
01:26:25,130 --> 01:26:26,560
What kind of ship is this?
989
01:26:30,040 --> 01:26:31,610
That's amusing, really.
990
01:26:31,630 --> 01:26:33,340
How stupid are you?
991
01:26:33,360 --> 01:26:35,200
It was so obviously a trap.
992
01:26:35,280 --> 01:26:38,050
It's not a trap, it's a face-off!
993
01:26:38,510 --> 01:26:40,380
Now, kill them all.
994
01:26:41,100 --> 01:26:42,250
What do you have in your hand?
995
01:26:46,780 --> 01:26:47,780
Grenade!
996
01:27:26,000 --> 01:27:29,550
I am Groot!
997
01:28:01,250 --> 01:28:03,850
No, no, no, no, no, please.
998
01:28:03,870 --> 01:28:06,410
Please spare me. Hey, spare me.
999
01:28:10,560 --> 01:28:13,160
Thank you, thank you.
1000
01:28:13,550 --> 01:28:14,950
That'd be premature.
1001
01:28:15,070 --> 01:28:16,830
Huh? No, no, no, no!
1002
01:28:28,270 --> 01:28:30,270
Quite a novel escape plan.
1003
01:28:30,350 --> 01:28:32,920
Jumping headfirst into\Nan exploding planet.
1004
01:28:37,730 --> 01:28:39,470
You'll kill us both!
1005
01:28:39,490 --> 01:28:41,120
Not both!
1006
01:28:57,010 --> 01:28:58,150
Why are we doing this?
1007
01:28:58,170 --> 01:29:01,190
Quill and Groot are inside!\NWe have to get them out.
1008
01:29:30,140 --> 01:29:31,280
Groot.
1009
01:29:47,180 --> 01:29:49,670
Whoever's in the cockpit,\Nactivate the brake.
1010
01:29:49,700 --> 01:29:51,670
The steering mechanism is stuck!
1011
01:29:51,690 --> 01:29:53,190
Well, pull harder!
1012
01:29:58,870 --> 01:30:00,440
Let's go!
1013
01:30:20,710 --> 01:30:22,710
It's hard to breathe.
1014
01:30:29,600 --> 01:30:31,600
We are entering space.
1015
01:30:58,090 --> 01:30:59,380
Oh, piss off.
1016
01:31:08,450 --> 01:31:11,210
What kind of monster\Nslaughters a civilization?
1017
01:31:11,660 --> 01:31:13,660
- Where are Mantis and Drax?\N- I do not know!
1018
01:31:21,920 --> 01:31:23,500
You're lucky I was able\Nto knock down that door.
1019
01:31:23,530 --> 01:31:26,410
Rocket and Gamora, are\Nprobably dead because of you!
1020
01:31:26,530 --> 01:31:28,370
- I didn't know.\N- Oh, you didn't know?
1021
01:31:28,390 --> 01:31:31,700
When are you gonna stop using the\Nexcuse of being some big dumb clown
1022
01:31:31,720 --> 01:31:35,280
for contributing nothing, and the\Nrest of us having to carry your slack!
1023
01:31:35,310 --> 01:31:38,050
Don't push him! You don't have\Nthe right to push him.
1024
01:31:38,070 --> 01:31:39,910
And you, you're no better.
1025
01:31:39,940 --> 01:31:44,850
The only thing we can count on you for, is when someone\Nshows weakness, you'll be right there to support it.
1026
01:31:44,880 --> 01:31:46,310
Fine, I don't care.
1027
01:31:46,340 --> 01:31:49,890
I know you need to find fault in everyone\Nelse to make yourself feel okay.
1028
01:31:50,100 --> 01:31:51,260
So find it in me.
1029
01:31:51,280 --> 01:31:52,800
Oh, go to hell, Mant-!
1030
01:31:52,820 --> 01:31:54,820
But you don't have\Nthe right to push him!
1031
01:31:55,140 --> 01:31:56,950
It's not his fault he's stupid.
1032
01:31:57,440 --> 01:31:58,440
He's a liability.
1033
01:31:58,470 --> 01:32:02,870
He makes us laugh and he loves\Nus. How is that a liability?
1034
01:32:03,180 --> 01:32:06,740
All you care about is\Nintelligence and competence.
1035
01:32:06,770 --> 01:32:08,790
Not sure I appreciate this defense.
1036
01:32:08,810 --> 01:32:10,340
He has sadness...
1037
01:32:10,430 --> 01:32:13,300
But he's the only one of you\Nwho doesn't hate himself.
1038
01:32:13,720 --> 01:32:15,530
I don't care if he's stupid.
1039
01:32:16,260 --> 01:32:17,750
Do you think I'm stupid?
1040
01:32:19,070 --> 01:32:20,160
Yes.
1041
01:32:23,920 --> 01:32:25,140
Forget.
1042
01:32:27,910 --> 01:32:31,080
Hah! You're lucky I was able to knock\Ndown that door with my incredible strength.
1043
01:32:31,790 --> 01:32:32,970
Quill?
1044
01:32:33,530 --> 01:32:35,390
Quill, are you there?
1045
01:32:39,470 --> 01:32:41,800
This language isn't in my translator.
1046
01:33:15,810 --> 01:33:16,960
Okay.
1047
01:33:17,220 --> 01:33:19,150
Alright, Rocket. Go.
1048
01:33:36,660 --> 01:33:37,910
Lylla?
1049
01:33:40,560 --> 01:33:42,210
Friend.
1050
01:33:45,000 --> 01:33:46,830
Okay. Okay...
1051
01:33:46,860 --> 01:33:48,210
Okay, here we go.
1052
01:33:51,610 --> 01:33:53,070
This isn't right.
1053
01:33:53,560 --> 01:33:55,810
No, no, no. It's good.\NIt's gonna work. It's working.
1054
01:33:55,830 --> 01:33:57,240
It needs to be faster.
1055
01:33:59,760 --> 01:34:02,610
I'm sorry, I'm so sorry.
1056
01:34:04,800 --> 01:34:07,430
- Rocket.\N- I let you down.
1057
01:34:08,000 --> 01:34:09,500
I got you killed.
1058
01:34:12,140 --> 01:34:13,660
You were right.
1059
01:34:14,190 --> 01:34:16,110
The sky is beautiful.
1060
01:34:16,130 --> 01:34:17,620
And it is forever.
1061
01:34:18,360 --> 01:34:21,280
And I've been flying\Nwith our friends.
1062
01:34:34,620 --> 01:34:36,320
Can I come?
1063
01:34:36,450 --> 01:34:37,530
Yes.
1064
01:34:47,250 --> 01:34:48,440
No, no, no, no.
1065
01:34:48,740 --> 01:34:49,750
No!
1066
01:34:51,670 --> 01:34:53,320
- Come on!\N- Quill.
1067
01:34:56,140 --> 01:34:57,570
No!
1068
01:34:57,670 --> 01:34:59,670
No!
1069
01:35:02,170 --> 01:35:03,630
- Quill...\N- No!
1070
01:35:04,580 --> 01:35:06,790
- I'm not gonna lose him.\N- He is gone.
1071
01:35:06,820 --> 01:35:09,790
I'm not letting him go!
1072
01:35:25,730 --> 01:35:26,970
But not yet.
1073
01:35:28,240 --> 01:35:30,640
You still have a purpose here.
1074
01:35:30,880 --> 01:35:32,240
A purpose for what?
1075
01:35:33,010 --> 01:35:34,610
They made us for nothing!
1076
01:35:34,740 --> 01:35:37,720
Just stupid experiments\Nto be thrown away!
1077
01:35:38,340 --> 01:35:40,340
There are the hands that made us...
1078
01:35:40,490 --> 01:35:43,260
and then there are the\Nhands that guide the hands.
1079
01:35:50,640 --> 01:35:52,640
My beloved raccoon...
1080
01:35:53,440 --> 01:35:57,430
This story has been yours\Nall along. You just didn't know it.
1081
01:36:01,270 --> 01:36:02,520
I'm not a raccoon.
1082
01:36:10,260 --> 01:36:11,660
The passkey's going through!
1083
01:36:49,730 --> 01:36:51,010
Where's Nebula?
1084
01:36:57,050 --> 01:36:58,700
She, she's, uh....
1085
01:36:59,580 --> 01:37:01,480
Because her code is on\Nthe comm behind you.
1086
01:37:07,830 --> 01:37:09,400
- What... Nebula?\N- Where are you?
1087
01:37:09,430 --> 01:37:11,860
- Oh, thank God!\N- We're here to get you out of here.
1088
01:37:12,010 --> 01:37:13,590
- Out of where?\N- The High Evolutionary's ship!
1089
01:37:13,610 --> 01:37:14,810
No, I got off the ship.
1090
01:37:15,160 --> 01:37:16,700
- You what?\N- Wait, where are you?
1091
01:37:16,750 --> 01:37:17,900
On the ship!
1092
01:37:17,930 --> 01:37:19,460
- On the ship?!\N- I didn't lie.
1093
01:37:19,480 --> 01:37:22,350
- Why are you on the ship?\N- To save you, obviously!
1094
01:37:22,370 --> 01:37:26,690
No, I told you to go back. You gotta know by now I\Nalways figure out a clever way to get out of a fix!
1095
01:37:26,810 --> 01:37:28,810
- Tell him I said hi.\N- Really?
1096
01:37:28,910 --> 01:37:30,470
Tell him we're coming to save him.
1097
01:37:30,500 --> 01:37:33,700
Pay attention or play with\Nthe kids. One or the other.
1098
01:37:33,720 --> 01:37:36,230
- Play with the kids?\N- How did you get out?
1099
01:37:36,250 --> 01:37:38,670
- That's not really important...\N- I am Groot.
1100
01:37:38,800 --> 01:37:43,810
Jumping a 1000 feet to your death without a\Nparachute is a clever way of getting out of a fix?
1101
01:37:44,360 --> 01:37:46,470
You're all just making up\Nstuff that he's saying, right?
1102
01:37:46,740 --> 01:37:49,160
The important thing\Nis we're all okay.
1103
01:37:52,760 --> 01:37:53,780
Rocket?
1104
01:37:54,740 --> 01:37:57,970
Yes, he's here and he's okay.
1105
01:38:03,700 --> 01:38:07,690
Rocket, we love you very much\Nand we're happy you're alive.
1106
01:38:08,440 --> 01:38:10,100
Well that makes you idiots, then.
1107
01:38:10,140 --> 01:38:12,140
He's right about that.
1108
01:38:13,580 --> 01:38:14,960
Back in your cages!
1109
01:38:19,100 --> 01:38:20,320
Nebula?
1110
01:38:21,340 --> 01:38:22,840
Nebula, come in.
1111
01:38:28,450 --> 01:38:31,700
So, you'd like to joust, would you?
1112
01:38:33,640 --> 01:38:35,790
Go to hell, you sick\Nson of a bitch.
1113
01:38:35,940 --> 01:38:37,500
You killed all of those people.
1114
01:38:37,520 --> 01:38:39,210
As I will your friends.
1115
01:38:39,900 --> 01:38:41,900
I'm sending you the coordinates.
1116
01:38:42,140 --> 01:38:45,640
They will die unless you\Nbring me what is mine!
1117
01:38:45,670 --> 01:38:53,940
Screw you, you stretch-faced, Robocop looking,\NSkeletor wannabe, purple-nurple, piece of---
1118
01:38:56,780 --> 01:38:57,850
He hung up.
1119
01:39:00,720 --> 01:39:01,820
You think?
1120
01:39:05,070 --> 01:39:06,860
1966...
1121
01:39:06,990 --> 01:39:09,180
The Soviets put me on a rocket
1122
01:39:09,210 --> 01:39:14,840
knowing full well I never to return\Nand I will die in a fiery ball of death.
1123
01:39:14,940 --> 01:39:17,910
The one thing even Soviets never do,
1124
01:39:17,930 --> 01:39:20,050
is call me "bad dog."
1125
01:39:20,100 --> 01:39:22,540
Oh, my God, just let it go.
1126
01:39:22,570 --> 01:39:25,410
Kraglin, please, just take it back.
1127
01:39:25,430 --> 01:39:26,820
This is killing us.
1128
01:39:26,840 --> 01:39:31,150
I can't take it back if she\Nis, in fact, a bad dog.
1129
01:39:31,890 --> 01:39:34,410
It never stops hurting.
1130
01:39:35,090 --> 01:39:38,010
- Kraglin.\N- Oh, hey, Pete.
1131
01:39:38,120 --> 01:39:40,350
We need to save\NNebula, Mantis and Drax,
1132
01:39:40,370 --> 01:39:41,930
and we need your help.
1133
01:39:41,960 --> 01:39:43,120
Me?
1134
01:39:46,640 --> 01:39:48,640
You're the one who\Nlost him, you twit!
1135
01:39:48,670 --> 01:39:50,550
The hellspawn heard it, sire.
1136
01:39:50,580 --> 01:39:53,420
- But...\N- But, but, but, but, but!
1137
01:39:55,020 --> 01:39:56,950
That rancid word.
1138
01:39:59,890 --> 01:40:02,210
I'm merely wondering\Nwhether it might be wiser,
1139
01:40:02,240 --> 01:40:05,770
to go directly to the new colony and\Nnot engage in unnecessary conflict.
1140
01:40:05,790 --> 01:40:09,640
They can rewire a carbonetrix\Ncore in under two minutes.
1141
01:40:09,660 --> 01:40:11,310
But what is that, Vim?
1142
01:40:12,070 --> 01:40:14,960
- Rote memorization.\N- Rote memorization!
1143
01:40:15,570 --> 01:40:20,570
In hundreds of years of our creations,\Nonly one has known true invention.
1144
01:40:20,930 --> 01:40:21,960
One.
1145
01:40:23,660 --> 01:40:25,660
Putrid in every other way,
1146
01:40:25,750 --> 01:40:28,610
but 89P13 had that.
1147
01:40:31,430 --> 01:40:32,660
Yes, sire.
1148
01:40:33,490 --> 01:40:36,260
A populace unable to think,
1149
01:40:36,330 --> 01:40:38,770
what hasn't yet been thought, will die.
1150
01:40:38,850 --> 01:40:42,920
And why we need 89P13's brain
1151
01:40:42,940 --> 01:40:46,520
so we can transfer that\Ntrait into these creatures
1152
01:40:46,560 --> 01:40:48,650
before we go to the new colony.
1153
01:40:48,680 --> 01:40:50,500
Nothing else matters.
1154
01:41:10,730 --> 01:41:12,390
How did they get down here?
1155
01:41:15,230 --> 01:41:17,760
Peter will be trying to\Nget to the spaceport.
1156
01:41:17,990 --> 01:41:19,760
He doesn't know about the children.
1157
01:41:20,070 --> 01:41:21,200
You!
1158
01:41:22,220 --> 01:41:27,080
We need you to let all the other children onboard\Nknow to stay away from the starboard walls!
1159
01:41:29,610 --> 01:41:32,130
They know three freaking words\Nand two of them are joob.
1160
01:41:33,360 --> 01:41:35,360
No! Listen to me.
1161
01:41:36,000 --> 01:41:38,400
You need to talk\Nto the other children.
1162
01:41:38,500 --> 01:41:41,260
All of them here, and tell them,
1163
01:41:41,280 --> 01:41:43,280
to stay away, from the freakin'----
1164
01:41:43,310 --> 01:41:44,940
What the hell are you\Ndoing, Mantis?
1165
01:41:44,970 --> 01:41:47,700
Explaining it, dickhead!
1166
01:41:58,580 --> 01:41:59,850
You're scaring them.
1167
01:42:06,020 --> 01:42:07,380
Hello, dumb idiots.
1168
01:42:11,870 --> 01:42:13,870
I had a little girl like you.
1169
01:42:13,900 --> 01:42:15,270
You know what she used to like?
1170
01:42:16,150 --> 01:42:18,430
She liked when I\Nmade monkey noises.
1171
01:42:28,860 --> 01:42:30,240
How is that a monkey?
1172
01:42:31,150 --> 01:42:32,350
Beats me.
1173
01:43:13,870 --> 01:43:16,200
They're gonna tell the other kids to stay\Naway from the starboard wall.
1174
01:43:16,230 --> 01:43:19,350
Why didn't you tell us you knew\Ntheir language this whole time?
1175
01:43:19,480 --> 01:43:20,860
Why didn't you ask?
1176
01:43:23,310 --> 01:43:25,310
This could be futile, Quill.
1177
01:43:25,540 --> 01:43:26,980
He's too powerful.
1178
01:43:27,080 --> 01:43:28,710
Well then, I guess we'll die trying.
1179
01:43:29,020 --> 01:43:31,320
What is dying trying gonna accomplish?
1180
01:43:31,620 --> 01:43:33,320
Or we can just give\Nhim the badger.
1181
01:43:33,350 --> 01:43:35,760
Our thing, is dying trying.
1182
01:43:35,920 --> 01:43:37,270
I am Groot.
1183
01:43:37,290 --> 01:43:39,290
I know who you are already!
1184
01:43:39,320 --> 01:43:41,560
Feel free to stay\Nbehind in the cargo area.
1185
01:43:41,720 --> 01:43:44,180
I'm not leaving my\Nsister with that jackass.
1186
01:43:44,660 --> 01:43:45,920
This you?
1187
01:43:46,220 --> 01:43:47,680
Fell out of your bag.
1188
01:43:50,110 --> 01:43:51,460
Let's do this.
1189
01:44:27,890 --> 01:44:29,300
Wait...
1190
01:44:31,090 --> 01:44:32,370
Wait...
1191
01:44:38,180 --> 01:44:40,270
You almost have to\Nadmire their pluck.
1192
01:44:41,480 --> 01:44:42,520
Sire.
1193
01:44:53,520 --> 01:44:55,520
Howdy there, you freakin' creep.
1194
01:45:00,040 --> 01:45:01,870
- Back up!\N- Yes, sire.
1195
01:45:04,230 --> 01:45:05,580
You're on, Steemie.
1196
01:45:06,400 --> 01:45:08,300
First barrel.
1197
01:45:09,390 --> 01:45:11,050
Second barrel.
1198
01:45:11,700 --> 01:45:13,260
Third barrel.
1199
01:45:13,290 --> 01:45:14,500
Fourth barrel.
1200
01:45:22,980 --> 01:45:24,980
Hard starboard.
1201
01:45:25,010 --> 01:45:26,410
Hard starboard.
1202
01:45:31,840 --> 01:45:33,380
And, fire!
1203
01:45:41,890 --> 01:45:43,350
They've breached the spaceport.
1204
01:45:43,370 --> 01:45:45,980
One of them holds subject 89P13.
1205
01:45:46,000 --> 01:45:47,780
Release the hellspawn, all of them.
1206
01:45:47,810 --> 01:45:50,610
Sire, the hellspawn were created\Nsolely to defend the new colony.
1207
01:45:50,640 --> 01:45:52,010
Do it now!
1208
01:45:52,040 --> 01:45:53,960
Get me 89P13,
1209
01:45:54,000 --> 01:45:57,420
and kill everyone in the\Nhead of that dead god!
1210
01:46:35,460 --> 01:46:38,800
Spaceport wide open, Cap'n, but\Nthat armaments was all we had.
1211
01:46:38,820 --> 01:46:41,010
Rocket, Groot, go, go!
1212
01:46:41,030 --> 01:46:42,350
Get inside that spaceport.
1213
01:46:56,200 --> 01:46:57,490
What the hell?
1214
01:47:11,760 --> 01:47:13,360
Aww, come on!
1215
01:47:43,260 --> 01:47:45,850
Kraglin, we have been infiltrated!
1216
01:47:48,000 --> 01:47:49,270
Open the pit.
1217
01:47:49,290 --> 01:47:51,890
Sire, our bargaining\Npower will be gone.
1218
01:48:17,200 --> 01:48:18,430
Abilisks!
1219
01:48:25,620 --> 01:48:27,130
Good God...
1220
01:48:33,450 --> 01:48:34,710
This way!
1221
01:49:40,700 --> 01:49:43,000
One more step and\Nthis weird thing gets it!
1222
01:49:43,020 --> 01:49:44,310
Don't be rash.
1223
01:50:02,800 --> 01:50:04,120
What were you programming?
1224
01:50:04,150 --> 01:50:05,500
Self-destruction code.
1225
01:50:23,360 --> 01:50:24,550
What are you doing?
1226
01:50:27,900 --> 01:50:29,050
It's okay.
1227
01:50:29,070 --> 01:50:30,560
Mantis, stop.
1228
01:50:32,570 --> 01:50:35,160
They eat batteries, not people.
1229
01:50:36,760 --> 01:50:40,240
Maybe they're just scared of\Nwhat we are gonna do to them.
1230
01:50:46,840 --> 01:50:48,550
We're not gonna hurt you.
1231
01:50:51,650 --> 01:50:53,650
Everything is going to be okay.
1232
01:51:49,460 --> 01:51:51,460
Use your heart, boy.
1233
01:52:41,820 --> 01:52:43,390
A dog?
1234
01:52:43,410 --> 01:52:44,430
Yeah.
1235
01:52:52,920 --> 01:52:54,600
She's a good dog.
1236
01:52:59,170 --> 01:53:01,620
I knew you believe\NI'm good dog.
1237
01:53:01,650 --> 01:53:03,700
Alright, alright,\Nalright. Get off me you idiot.
1238
01:53:07,000 --> 01:53:10,180
Sire, we must retreat.\NThe ship is going down.
1239
01:53:10,200 --> 01:53:12,090
The spaceport has intruders.
1240
01:53:12,120 --> 01:53:14,800
Go, see if one of them is 89P13.
1241
01:53:14,830 --> 01:53:17,120
Sire, you have an irrational\Nobsession with this animal.
1242
01:53:17,140 --> 01:53:18,730
You must stop\Nfor God's sake---
1243
01:53:18,760 --> 01:53:22,780
There is no god!\NThat's why I stepped in!
1244
01:53:51,110 --> 01:53:55,630
Controller, I am taking\Ncommand of the Arete.
1245
01:53:55,800 --> 01:54:00,060
Disengage all damaged\Nsectors of the ship.
1246
01:54:00,680 --> 01:54:02,170
And retreat...
1247
01:54:27,480 --> 01:54:28,700
Attention,
1248
01:54:28,730 --> 01:54:30,080
all personnel...
1249
01:54:30,980 --> 01:54:34,260
Intruders have boarded the ship.
1250
01:54:34,910 --> 01:54:38,130
Head to the starboard spaceport.
1251
01:54:39,660 --> 01:54:42,290
Bring me 89P13.
1252
01:54:43,480 --> 01:54:45,230
And kill the rest.
1253
01:54:54,500 --> 01:54:57,570
We go in there, we get\NMantis, Nebula and Drax.
1254
01:54:57,720 --> 01:55:00,670
We move in, we get\Nthem, and get out.
1255
01:55:20,060 --> 01:55:21,630
Did that look cool?
1256
01:55:22,220 --> 01:55:23,160
Okay.
1257
01:55:23,190 --> 01:55:25,810
New gameplan. We get\Nthe hell outta here now.
1258
01:55:26,090 --> 01:55:27,770
There are thousands of\Ncreatures on this ship.
1259
01:55:27,790 --> 01:55:30,710
- Many of them are children.\N- We need to be good joob-joob.
1260
01:55:30,880 --> 01:55:33,260
- Huh?\N- It means friends.
1261
01:55:34,220 --> 01:55:37,110
If we want to live,\Nwe have to leave now.
1262
01:55:37,140 --> 01:55:39,510
This whole rig is gonna\Ngo down any second.
1263
01:55:39,670 --> 01:55:42,100
They will all die, if\Nwe don't help them.
1264
01:55:49,150 --> 01:55:50,730
I'm done runnin'.
1265
01:58:53,540 --> 01:58:55,100
There's a big hole\Nup in the deck.
1266
01:58:55,130 --> 01:58:58,150
If we can connect that to Knowhere,\Nwe can lead the survivors to safety.
1267
01:58:58,250 --> 01:59:00,240
Nebs and me\Nwill pilot the ship.
1268
01:59:00,260 --> 01:59:02,570
You guys save all\Nthe higher life forms.
1269
01:59:12,370 --> 01:59:13,410
Hello, moron.
1270
01:59:16,520 --> 01:59:17,540
Come on!
1271
01:59:19,430 --> 01:59:20,990
Follow me, come on!
1272
01:59:22,290 --> 01:59:23,460
Come on!
1273
01:59:24,470 --> 01:59:25,830
Go, go, go!
1274
01:59:27,510 --> 01:59:28,770
I am Groot.
1275
01:59:46,690 --> 01:59:48,350
Um, this way to...
1276
01:59:48,870 --> 01:59:50,050
Thank you.
1277
01:59:50,070 --> 01:59:51,610
Yes, you're welcome.
1278
01:59:51,640 --> 01:59:54,480
I was screaming at something\Nscary behind you. Not you.
1279
01:59:54,520 --> 01:59:56,240
You look really cool.
1280
02:00:01,630 --> 02:00:03,880
Kill me if you want, but then\Ngood luck getting out of here.
1281
02:00:08,070 --> 02:00:10,270
Let him go. That guy's\Nour only chance.
1282
02:00:10,320 --> 02:00:14,270
I got a space big enough to get through. I gotta\Nfind out if I can change it to a permeable shield.
1283
02:00:20,840 --> 02:00:24,320
I can't fly this freakin' thing. The\Ncontrols are all screwed.
1284
02:00:24,370 --> 02:00:25,460
I'll do it.
1285
02:00:25,620 --> 02:00:28,220
Go help the others. Wait,\Ngive me your comm.
1286
02:00:36,080 --> 02:00:38,840
Kraglin, I'll pilot\Nfrom this side.
1287
02:00:39,920 --> 02:00:42,080
Nebula, back in action.
1288
02:01:08,810 --> 02:01:10,280
Come on, come on, come on!
1289
02:01:10,490 --> 02:01:12,740
Go, go!\NGo, go, go!
1290
02:01:14,720 --> 02:01:16,620
Wait, wait. Wait, wait, wait.\NStop, stop!
1291
02:01:17,160 --> 02:01:18,170
Are those kids?
1292
02:01:35,490 --> 02:01:37,000
Okay, Cosmo, stitch it up.
1293
02:01:37,020 --> 02:01:39,710
It needs to be airtight for\Nthe kids to make it across!
1294
02:01:39,730 --> 02:01:41,270
Locking up, captain.
1295
02:01:49,980 --> 02:01:51,540
Go, now, go.
1296
02:01:56,130 --> 02:01:57,700
One by one.\NOne by one.
1297
02:02:05,700 --> 02:02:07,800
Landing in, and headed down.
1298
02:02:14,420 --> 02:02:15,770
This way, this way.
1299
02:02:19,870 --> 02:02:20,930
Why?
1300
02:02:22,600 --> 02:02:25,310
Why are you doing this?\NI tried to kill you.
1301
02:02:26,050 --> 02:02:28,330
I am Groot.
1302
02:02:29,010 --> 02:02:32,410
He says everyone\Ndeserves a second chance.
1303
02:02:43,390 --> 02:02:45,850
You are so strong.
1304
02:02:49,110 --> 02:02:51,570
Come on! Why\Nare you so slow?
1305
02:02:53,590 --> 02:02:54,860
Where is Rocket?
1306
02:05:24,470 --> 02:05:25,570
No!
1307
02:05:26,750 --> 02:05:28,870
You thought you could escape me?
1308
02:05:29,550 --> 02:05:30,600
No!
1309
02:05:32,830 --> 02:05:36,830
You think you have some worth in\Nand of yourself without me?
1310
02:05:36,860 --> 02:05:38,100
No!
1311
02:05:39,250 --> 02:05:41,250
You are an abomination!
1312
02:05:41,280 --> 02:05:44,300
Nothing more than a step, on my path!
1313
02:05:44,330 --> 02:05:47,140
You freakish little monster!
1314
02:05:47,170 --> 02:05:49,840
How dare you think you are more?
1315
02:05:50,030 --> 02:05:53,990
8-9-P-1-3!
1316
02:05:57,290 --> 02:06:01,540
The name's Rocket.\NRocket Raccoon.
1317
02:06:41,980 --> 02:06:43,350
His face came off.
1318
02:06:43,780 --> 02:06:44,830
It's a mask.
1319
02:06:46,530 --> 02:06:48,530
Look what you did to me.
1320
02:06:49,580 --> 02:06:50,640
For what?
1321
02:06:51,260 --> 02:06:53,090
All I wanted to do...
1322
02:06:53,690 --> 02:06:56,860
was to make things perfect.
1323
02:06:57,770 --> 02:07:00,170
You didn't want to\Nmake things perfect.
1324
02:07:00,350 --> 02:07:02,920
You just hated things\Nthe way they are.
1325
02:07:03,140 --> 02:07:04,140
Kill him.
1326
02:07:10,820 --> 02:07:11,850
Why?
1327
02:07:12,780 --> 02:07:15,640
Because I'm a freakin'\NGuardian of the Galaxy.
1328
02:07:16,710 --> 02:07:18,970
We have to get\Nout of here, now.
1329
02:07:19,020 --> 02:07:20,160
We have to save them
1330
02:07:20,190 --> 02:07:21,600
We've got all the kids on board.
1331
02:07:21,630 --> 02:07:24,780
No, Pete. The\Nrest of them.
1332
02:07:30,820 --> 02:07:32,590
Come on! Come on, move.
1333
02:07:33,500 --> 02:07:34,520
Move it.
1334
02:07:34,650 --> 02:07:35,680
Whoa.
1335
02:07:41,580 --> 02:07:42,590
Come on.
1336
02:07:43,170 --> 02:07:44,720
Come on, come on.
1337
02:07:47,530 --> 02:07:50,340
I thought we were limiting ourselves\Nto the higher life forms.
1338
02:07:51,040 --> 02:07:52,050
Me, too.
1339
02:08:00,170 --> 02:08:02,340
Go babies. Go, babies.
1340
02:08:02,490 --> 02:08:04,130
Go!
1341
02:08:04,250 --> 02:08:06,490
I cannot hold... much...
1342
02:08:27,140 --> 02:08:28,370
Quill!
1343
02:08:28,400 --> 02:08:29,410
Hurry!
1344
02:09:12,070 --> 02:09:15,280
Peter!
1345
02:10:22,480 --> 02:10:23,550
Peter.
1346
02:10:28,860 --> 02:10:31,660
Did that...
1347
02:10:32,750 --> 02:10:33,950
... look cool?
1348
02:10:37,430 --> 02:10:38,500
Come on.
1349
02:10:50,660 --> 02:10:51,960
Cosmo.
1350
02:10:52,300 --> 02:10:53,530
I'm okay.
1351
02:11:31,120 --> 02:11:32,370
I am Groot.
1352
02:11:33,210 --> 02:11:35,890
Thanks, just tell them\NI'm gonna be right...
1353
02:11:41,220 --> 02:11:42,470
I am Groot.
1354
02:11:44,370 --> 02:11:47,530
Yeah. It's good working\Nwith you too.
1355
02:11:54,840 --> 02:11:57,660
Hey Gamora, are you ready?
1356
02:11:58,110 --> 02:11:59,150
Yeah.
1357
02:12:05,410 --> 02:12:07,410
You know I'm still not\Nwho you want me to be.
1358
02:12:09,120 --> 02:12:10,140
I know.
1359
02:12:11,450 --> 02:12:13,280
But who you are ain't so bad.
1360
02:12:33,630 --> 02:12:34,990
I bet we were fun.
1361
02:12:40,510 --> 02:12:42,250
Like you wouldn't believe.
1362
02:12:49,040 --> 02:12:50,110
All right.
1363
02:13:03,620 --> 02:13:05,130
Are you okay?
1364
02:13:06,990 --> 02:13:08,990
I think I need to\Ntalk to everybody.
1365
02:13:11,350 --> 02:13:13,350
So, you're gonna leave?
1366
02:13:15,210 --> 02:13:19,340
My mother died in front of me when I was 8\Nyears old and I have been running ever since.
1367
02:13:20,610 --> 02:13:22,190
I'm gonna need to take some time.
1368
02:13:25,030 --> 02:13:26,150
Learn how to swim.
1369
02:13:29,110 --> 02:13:30,240
I as well.
1370
02:13:34,640 --> 02:13:36,110
I love you all.
1371
02:13:36,540 --> 02:13:37,620
I do.
1372
02:13:41,620 --> 02:13:45,170
But my whole life, I did\Nwhatever Ego wanted.
1373
02:13:45,300 --> 02:13:47,880
And then I did whatever\Nthe Guardians wanted.
1374
02:13:48,910 --> 02:13:52,220
I need to go out and\Ndiscover what I want.
1375
02:13:52,370 --> 02:13:54,500
- I will come with you.\N- No Drax.
1376
02:13:54,720 --> 02:13:55,970
That's the whole point.
1377
02:13:55,990 --> 02:13:57,480
But you need someone to protect you.
1378
02:13:57,500 --> 02:13:59,250
- I don't.\N- Not in a bad way.
1379
02:13:59,470 --> 02:14:01,070
Just because of your\Nincredible weakness.
1380
02:14:01,100 --> 02:14:02,980
Oh, my God, you're so frustrating.
1381
02:14:03,000 --> 02:14:05,880
Drax, I need you here.
1382
02:14:06,550 --> 02:14:08,340
We're building a new society.
1383
02:14:08,610 --> 02:14:11,080
I need all the support I can get\Nfor those children out there.
1384
02:14:12,440 --> 02:14:15,310
Today, I saw who you are.
1385
02:14:16,310 --> 02:14:18,120
You weren't born\Nto be a destroyer.
1386
02:14:20,030 --> 02:14:21,500
You were born\Nto be a dad.
1387
02:14:26,130 --> 02:14:27,960
So you'll lead the Guardians then?
1388
02:14:28,530 --> 02:14:29,570
No.
1389
02:14:30,070 --> 02:14:31,420
I'm going to lead the city.
1390
02:14:32,340 --> 02:14:33,980
Make it the type of\Nhome I never had.
1391
02:14:36,880 --> 02:14:38,300
So that's it?
1392
02:14:39,720 --> 02:14:41,070
The group's over?
1393
02:14:41,580 --> 02:14:42,640
No.
1394
02:14:43,260 --> 02:14:45,320
The galaxy still\Nneeds its guardians.
1395
02:14:46,410 --> 02:14:49,120
And you, will make a better\Nleader than I ever was...
1396
02:14:50,270 --> 02:14:51,380
Captain.
1397
02:15:11,490 --> 02:15:13,260
I love you, guys.
1398
02:17:26,219 --> 02:17:27,700
Welcome home.
1399
02:18:15,950 --> 02:18:18,070
I think I might\Nbe at the wrong...
1400
02:18:19,270 --> 02:18:20,959
I'm looking for Jason Quill?
1401
02:18:20,990 --> 02:18:23,270
Yes. Come in.
1402
02:18:42,150 --> 02:18:43,320
Pete.
1403
02:18:55,070 --> 02:18:56,400
Hi, Grandpa.
1404
02:20:59,310 --> 02:21:01,720
Okay, how about your\Nfavorite musical act?
1405
02:21:02,000 --> 02:21:03,120
Phyla, you first.
1406
02:21:04,720 --> 02:21:07,550
Britney Spears and Korn.
1407
02:21:07,970 --> 02:21:10,500
- Good choices.\N- I gotta go with the man.
1408
02:21:10,690 --> 02:21:11,890
Garth Brooks.
1409
02:21:11,960 --> 02:21:14,960
The Carpenters did not\Nhave a single bad song.
1410
02:21:15,220 --> 02:21:16,490
Adrian Belew.
1411
02:21:16,700 --> 02:21:19,890
Both solo, and his work\Nwith King Crimson.
1412
02:21:20,850 --> 02:21:22,050
What about you, captain?
1413
02:21:22,120 --> 02:21:24,120
Oh, this one's kinda special.
1414
02:21:24,830 --> 02:21:27,700
♪ Redbone's {\i1}Come and Get Your Love{\i0} ♪
1415
02:21:41,940 --> 02:21:43,400
Guess they're here.
1416
02:21:43,760 --> 02:21:44,770
Well...
1417
02:21:45,650 --> 02:21:49,000
I can handle this by my lonesome\Nif you all wanna chill.
1418
02:21:49,610 --> 02:21:52,670
Nah, nah, it'll go fast if\Nwe all do it together.
1419
02:21:53,160 --> 02:21:54,370
Groot, wake up.
1420
02:22:05,080 --> 02:22:07,080
Do ya ever feel a\Nlittle sad for them?
1421
02:22:07,140 --> 02:22:10,670
Yeah, sure. But these townsfolk\Ncan't protect themselves.
1422
02:22:11,020 --> 02:22:12,470
On your word, Captain.
1423
02:22:22,770 --> 02:22:24,010
Word.
1424
02:28:49,690 --> 02:28:53,970
If she needs help mowing the lawn, I'll\Ndo it but I kinda feel like her son should help.
1425
02:28:54,250 --> 02:28:56,570
Is he gonna sit on the\Nporch and watch me do it?
1426
02:28:56,650 --> 02:29:00,390
He's like, a 45 year old man,\Nable bodied and I'm mowing his lawn...
1427
02:29:00,460 --> 02:29:01,930
It just feels weird.
1428
02:29:01,970 --> 02:29:03,780
Don't get me started.
1429
02:29:05,120 --> 02:29:06,360
Oh, really?
1430
02:29:07,750 --> 02:29:09,560
I kinda wanna know.
1431
02:29:10,305 --> 02:30:10,565
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
102364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.