All language subtitles for Gringa.2023.1080pEngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,993 --> 00:00:40,649 That's me. Large Marge. 2 00:00:40,823 --> 00:00:43,260 Butt too big, boobs too small, 3 00:00:43,434 --> 00:00:45,045 Generation X-O. 4 00:00:47,395 --> 00:00:50,093 Uh-uh-uh-uh-uh! Hey, hey, hey, hey. 5 00:00:50,267 --> 00:00:52,095 You can't be such a pussy. 6 00:00:52,574 --> 00:00:54,414 People are going to think that you're a poodle. 7 00:00:54,532 --> 00:00:55,838 And that's Puker. 8 00:00:56,012 --> 00:00:58,319 Huge likes, Puker. 9 00:00:59,233 --> 00:01:00,321 He's a rescue. 10 00:01:01,017 --> 00:01:02,149 Guaranteed. 11 00:01:22,647 --> 00:01:23,735 Puker. 12 00:01:36,008 --> 00:01:37,184 Hey, Pukes? 13 00:01:38,794 --> 00:01:40,056 One like! 14 00:01:59,641 --> 00:02:01,425 Go! Back! 15 00:02:02,122 --> 00:02:03,471 God... get back! 16 00:02:03,645 --> 00:02:05,342 Coach Cathy. 17 00:02:05,516 --> 00:02:07,015 She was kicked out of Al Qaeda for cruelty. 18 00:02:07,039 --> 00:02:08,867 Get your ass back! 19 00:02:09,041 --> 00:02:10,671 If club doesn't win the championship this year, 20 00:02:10,695 --> 00:02:12,132 she's going to open a tire store. 21 00:02:23,621 --> 00:02:25,319 Get your big ass in there, Lemmy. 22 00:02:26,407 --> 00:02:28,844 - This is your moment. - I have cramps. 23 00:02:29,018 --> 00:02:31,412 Champs don't get cramps. You wanted this. 24 00:02:31,586 --> 00:02:33,718 But only in theory. Like sex. 25 00:02:33,892 --> 00:02:36,025 Right. It's overrated. Come on, get in there. 26 00:02:36,199 --> 00:02:38,201 Play for the tie. Go. 27 00:02:39,289 --> 00:02:40,943 Let's go, Blue, let's go! 28 00:02:41,117 --> 00:02:43,424 I'd already given God a few chances. 29 00:02:43,598 --> 00:02:46,078 Like when I asked him for my period to start. 30 00:02:46,253 --> 00:02:48,733 And then when I prayed for him to make him stop. 31 00:02:50,605 --> 00:02:53,042 This was his last shot at redemption. 32 00:02:55,175 --> 00:02:56,219 Nice pass. 33 00:02:56,393 --> 00:02:58,917 Hey, go. Go! 34 00:03:00,919 --> 00:03:02,965 - No. No! - Steady, Lem. 35 00:03:04,053 --> 00:03:05,837 Get back! 36 00:03:08,188 --> 00:03:11,887 What the hell, Lem? The wrong goal? 37 00:03:12,061 --> 00:03:13,454 God blew it again. 38 00:03:14,672 --> 00:03:15,891 Are you kidding me? 39 00:03:20,591 --> 00:03:21,984 You so suck. 40 00:03:27,642 --> 00:03:28,730 Sit down. 41 00:03:31,036 --> 00:03:34,039 When someone's a failure, everybody is a failure. 42 00:03:35,040 --> 00:03:36,868 That's why communism doesn't work. 43 00:03:38,348 --> 00:03:40,742 Extra practice Tuesday and Thursday. 44 00:03:42,091 --> 00:03:44,441 Courtesy of Comrade Marge. 45 00:03:46,138 --> 00:03:47,531 This isn't Survivor. 46 00:03:47,705 --> 00:03:49,105 We can't just vote her off the team. 47 00:03:49,272 --> 00:03:51,056 She shouldn't even be on the team. 48 00:03:51,231 --> 00:03:52,841 She was going to jump off a roof. 49 00:03:53,537 --> 00:03:55,497 Why is it up to us to make her life better anyway? 50 00:03:55,626 --> 00:03:57,237 I mean, she lives in a frickin' car. 51 00:03:57,411 --> 00:03:58,803 She lives with her mom. 52 00:03:58,977 --> 00:04:00,240 Oh, have you seen her mom? 53 00:04:00,414 --> 00:04:01,763 She's gorgeous. 54 00:04:01,937 --> 00:04:03,057 She must take after her dad. 55 00:04:12,774 --> 00:04:14,491 You've got to drive through the drive-through, Marge. 56 00:04:14,515 --> 00:04:16,355 Oh, is that what you learned at Hamburger High? 57 00:04:16,691 --> 00:04:17,692 It's my major. 58 00:04:17,866 --> 00:04:19,737 Major weirdo. 59 00:04:20,477 --> 00:04:21,870 Says the major victim. 60 00:04:22,479 --> 00:04:25,134 Ouch. Sticks and stones, bitch. 61 00:04:34,361 --> 00:04:35,710 Do you want to die? 62 00:04:35,884 --> 00:04:37,364 Too late, I'm already dead. 63 00:04:40,236 --> 00:04:42,282 - Excessive, Lem, even for you. - Well... 64 00:04:42,978 --> 00:04:45,415 Says the man wearing the purple eyeshadow. 65 00:04:58,341 --> 00:05:01,126 Good morning. Good morning. 66 00:05:04,173 --> 00:05:06,784 Oh, my God. Wow. 67 00:05:09,309 --> 00:05:11,006 You're the daughter? 68 00:05:11,180 --> 00:05:13,791 And you're in the market for a well-appointed, 69 00:05:13,965 --> 00:05:16,446 comfortably priced, tracked home, I assume. 70 00:05:22,017 --> 00:05:23,932 Hey. Where are you going? 71 00:05:24,106 --> 00:05:26,151 My trainer charges if I miss a session. 72 00:05:28,197 --> 00:05:29,416 Hey. Hey! 73 00:05:30,721 --> 00:05:31,853 My mom's card. 74 00:05:32,506 --> 00:05:34,048 You still might want to buy the house, right? 75 00:05:34,072 --> 00:05:35,247 I know how to reach her. 76 00:05:37,162 --> 00:05:39,817 What kind of sadist names her kid Marge? 77 00:05:41,384 --> 00:05:43,343 My mom. That's who. 78 00:05:43,517 --> 00:05:45,649 Mini Marge Bickford. 79 00:05:45,823 --> 00:05:48,391 Realtor of the year, five years ago. 80 00:05:48,565 --> 00:05:50,045 Shit, did I forget to buy milk? 81 00:05:50,219 --> 00:05:52,439 Mm-hmm. It's okay. 82 00:05:52,613 --> 00:05:54,702 I'm off dairy. Professional courtesy. 83 00:05:54,876 --> 00:05:56,660 Don't say that. You're beautiful. 84 00:05:56,834 --> 00:05:59,489 You're beautiful. I'm fat. 85 00:05:59,663 --> 00:06:01,752 The person you see in your head is not who you are. 86 00:06:01,926 --> 00:06:03,406 The person I see, is who you are. 87 00:06:03,885 --> 00:06:05,147 You're trying to sell me. 88 00:06:05,626 --> 00:06:07,323 Everything's a negotiation. 89 00:06:07,497 --> 00:06:09,369 Mm, always be closing, Mom. 90 00:06:11,240 --> 00:06:12,676 That guy gonna make an offer? 91 00:06:13,285 --> 00:06:15,070 He couldn't even make the deposit. 92 00:06:17,202 --> 00:06:19,291 Ew. That's so gross. 93 00:06:19,814 --> 00:06:21,859 No utilities, honey. 94 00:06:22,643 --> 00:06:25,472 Don't worry. We'll get there, I promise. 95 00:06:27,082 --> 00:06:28,126 Where is there? 96 00:06:28,649 --> 00:06:30,302 Only seen it from a distance. 97 00:06:30,825 --> 00:06:33,828 But it looked just like you. When you're happy. 98 00:06:35,482 --> 00:06:38,572 - Today's your day. - Go take it. 99 00:06:39,311 --> 00:06:41,923 Puker! Oh. 100 00:06:42,097 --> 00:06:43,751 Hello, bobby. 101 00:06:43,925 --> 00:06:45,405 It really doesn't stress me out 102 00:06:45,579 --> 00:06:46,859 that my mom has sex with clients. 103 00:06:48,538 --> 00:06:50,235 In fact, the abnormality of it 104 00:06:50,410 --> 00:06:51,672 sort of appeals to me. 105 00:06:51,846 --> 00:06:53,587 It's not sex in the abstract, 106 00:06:53,761 --> 00:06:55,110 like a lot of parents talk about. 107 00:06:55,284 --> 00:06:56,720 It's sex in the real. 108 00:06:56,894 --> 00:06:58,263 That mom can trust me enough to know 109 00:06:58,287 --> 00:06:59,375 is kind of cool. 110 00:07:02,813 --> 00:07:04,293 Metaphors be with you. 111 00:07:05,425 --> 00:07:06,513 Hey, Margie. 112 00:07:07,122 --> 00:07:09,167 - How's soccer? - It's great. 113 00:07:09,341 --> 00:07:10,430 Really? 114 00:07:10,952 --> 00:07:13,084 Hmm. Big school, small world. 115 00:07:13,868 --> 00:07:15,565 Yeah, well, club is really hard. 116 00:07:16,087 --> 00:07:17,741 Well, varsity would love to have you. 117 00:07:17,915 --> 00:07:19,874 And club is better. It's the next step. 118 00:07:20,048 --> 00:07:21,658 And because your father played club. 119 00:07:22,398 --> 00:07:23,791 You know, it's not his fault 120 00:07:23,965 --> 00:07:25,485 that he was 20 years ahead of the game. 121 00:07:26,228 --> 00:07:28,099 It's not the part that I'm blaming him for, 122 00:07:28,273 --> 00:07:29,449 Mr. Farnsworth. 123 00:07:33,583 --> 00:07:35,193 Did I tell you 124 00:07:35,367 --> 00:07:36,954 I have an exclusive on that whole development? 125 00:07:36,978 --> 00:07:37,998 That's how we get to stay there for free. 126 00:07:38,022 --> 00:07:39,328 No. We're squatters. 127 00:07:39,502 --> 00:07:40,740 We're homeless. We are a statistic. 128 00:07:40,764 --> 00:07:41,983 No, we're saving money, 129 00:07:42,157 --> 00:07:43,177 so we can buy our own place. 130 00:07:43,201 --> 00:07:44,638 We're being frugal. 131 00:07:44,855 --> 00:07:46,375 And by that time, I will be moving out. 132 00:07:46,509 --> 00:07:48,119 Oh, you discovered my plan. 133 00:07:50,905 --> 00:07:52,385 It's fine. I'll just move in with Dad. 134 00:07:52,428 --> 00:07:54,343 - In prison? - He's not in prison. 135 00:07:54,517 --> 00:07:56,911 - He should be. - I'm allowed to miss him, Mom. 136 00:07:57,085 --> 00:07:58,347 Oh, please. 137 00:07:58,521 --> 00:07:59,721 You were two when he dumped us. 138 00:08:00,828 --> 00:08:03,395 He hurts people, Margie. He's a professional hurter. 139 00:08:03,570 --> 00:08:04,850 And a professional soccer player. 140 00:08:04,962 --> 00:08:06,268 For, like, an hour. 141 00:08:06,442 --> 00:08:07,682 Which is half the amount of time 142 00:08:07,748 --> 00:08:09,053 of the best part of our marriage. 143 00:08:09,619 --> 00:08:11,926 That is so gross. 144 00:08:12,535 --> 00:08:15,756 I thought it was destiny, which used to pass for romance. 145 00:08:16,321 --> 00:08:17,584 I want to know what it's like 146 00:08:17,758 --> 00:08:19,411 to fall in love for real someday. 147 00:08:20,151 --> 00:08:21,892 Well, maybe you shouldn't try so hard. 148 00:08:22,066 --> 00:08:23,241 Hey. 149 00:08:23,807 --> 00:08:25,635 I can't help it if I meet a lot of men. 150 00:08:25,809 --> 00:08:28,638 Oh, well, this is the part where she tells us 151 00:08:28,812 --> 00:08:30,858 the heartbreak in being beautiful. 152 00:08:31,032 --> 00:08:32,990 You know, sometimes I get lonely, Margie. 153 00:08:34,122 --> 00:08:35,427 Lonely or horny? 154 00:08:35,993 --> 00:08:38,256 What about hornly? 155 00:08:39,170 --> 00:08:41,521 Hornly. 156 00:08:43,348 --> 00:08:44,436 That's what I am. 157 00:08:51,313 --> 00:08:52,444 Get out. 158 00:08:58,189 --> 00:08:59,234 Hey. 159 00:09:01,802 --> 00:09:03,281 You're my one in a million, kid. 160 00:09:04,108 --> 00:09:05,240 Don't let 'em beat you up. 161 00:09:05,414 --> 00:09:07,895 - Mm-hmm. Love you. - What? 162 00:09:11,115 --> 00:09:13,291 No worries. A 60-day escrow is perfect. 163 00:09:13,465 --> 00:09:14,641 All right, let's do it. 164 00:09:14,815 --> 00:09:15,946 Let's put it in an offer. 165 00:09:16,120 --> 00:09:18,079 Fabulous. Absolutely. 166 00:09:18,253 --> 00:09:20,037 The first of many. Thank you. 167 00:09:20,211 --> 00:09:21,299 All right. Thanks, Marge. 168 00:09:25,086 --> 00:09:27,567 Okay, okay, okay. 169 00:09:29,612 --> 00:09:31,788 Hey, kid. Your mom's a star. 170 00:09:31,962 --> 00:09:33,050 She just sold her... 171 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 And if you hold Marge in your heart, 172 00:09:52,766 --> 00:09:54,724 please do the same for her daughter, 173 00:09:54,898 --> 00:09:56,987 who she loved more than anything else. 174 00:10:01,862 --> 00:10:04,212 This is what happens in California. 175 00:10:05,343 --> 00:10:07,258 Frank, please. 176 00:10:07,998 --> 00:10:09,304 If it wasn't for California, 177 00:10:09,478 --> 00:10:12,002 she never would have met... 178 00:10:12,176 --> 00:10:15,092 Let's just say we wouldn't be here now. 179 00:10:16,746 --> 00:10:18,269 I wouldn't be here, either. 180 00:10:18,792 --> 00:10:20,489 Tomorrow, we're leaving for Scottsdale. 181 00:10:22,099 --> 00:10:23,753 Can I at least say goodbye to my friends? 182 00:10:26,147 --> 00:10:27,931 Just be ready first thing in the morning. 183 00:10:30,238 --> 00:10:31,892 I'm sorry. 184 00:10:32,893 --> 00:10:35,547 Your grandfather always wants to beat traffic. 185 00:11:25,423 --> 00:11:26,947 Arizona's not that bad. 186 00:11:27,121 --> 00:11:29,166 It's an air-conditioned nightmare. 187 00:11:30,602 --> 00:11:32,692 I hardly even talk to my grandparents. 188 00:11:34,128 --> 00:11:36,696 You know, they only ever called to yell at my mom 189 00:11:36,870 --> 00:11:38,262 about marrying my dad. 190 00:11:40,395 --> 00:11:42,919 - I should go live with him. - In Mexico? 191 00:11:46,662 --> 00:11:47,881 My dad is in Mexico? 192 00:11:48,620 --> 00:11:49,752 I'm guessing. 193 00:11:51,754 --> 00:11:53,800 My dad is in Mexico, isn't he? 194 00:11:53,974 --> 00:11:55,018 I'm not sure. 195 00:11:57,325 --> 00:11:59,245 How long have you known that my dad is in Mexico? 196 00:12:03,766 --> 00:12:05,899 You... you... 197 00:12:07,509 --> 00:12:09,598 I can't... 198 00:12:14,124 --> 00:12:15,972 This is between you and your grandparents, Margie, 199 00:12:15,996 --> 00:12:17,040 you know? 200 00:12:49,856 --> 00:12:50,900 No! 201 00:13:06,698 --> 00:13:07,699 You want me to come? 202 00:13:08,483 --> 00:13:10,180 No. Just wait here. 203 00:14:17,639 --> 00:14:19,032 No more chances. 204 00:15:01,117 --> 00:15:02,162 Mexico. 205 00:15:34,194 --> 00:15:35,499 Sh... shut up. 206 00:15:43,638 --> 00:15:46,554 ♪ Just ways to behavin' ♪ 207 00:15:50,166 --> 00:15:53,039 ♪ And I've shown you the kind of man that I could be ♪ 208 00:15:54,866 --> 00:15:57,565 ♪ Like bringin' the sunlight ♪ 209 00:15:57,739 --> 00:16:00,568 ♪ Out of a dark night ♪ 210 00:16:00,742 --> 00:16:04,354 ♪ Like a perfect wave that's waitin' there for me ♪ 211 00:16:17,193 --> 00:16:18,934 - Hey, buddy. - Can I swim? 212 00:16:19,108 --> 00:16:21,632 Think not. You were doing good. 213 00:16:38,345 --> 00:16:39,737 You don't even have a passport? 214 00:16:40,477 --> 00:16:41,565 You don't need a passport 215 00:16:41,739 --> 00:16:42,871 if you're leaving. 216 00:16:46,222 --> 00:16:48,529 You can't just go and do this. Marge, it's insane. 217 00:16:48,703 --> 00:16:50,705 If I don't find my dad, I'm going to be an orphan. 218 00:16:50,879 --> 00:16:52,707 Who's the drama queen here? Please. 219 00:16:52,968 --> 00:16:54,970 You have family in... in Arizona. 220 00:16:55,144 --> 00:16:57,016 - Have you met them? - No. 221 00:16:57,538 --> 00:16:58,669 They wouldn't like you. 222 00:16:59,540 --> 00:17:00,584 Nobody does. 223 00:17:02,804 --> 00:17:03,848 Come here. 224 00:17:05,850 --> 00:17:07,722 Puker, come on. 225 00:17:10,899 --> 00:17:12,299 What do you want me to tell everyone 226 00:17:12,379 --> 00:17:13,728 when the federales find your body? 227 00:17:13,902 --> 00:17:16,122 Um, that it was all their fault. 228 00:17:17,210 --> 00:17:19,081 This is serious, Marge. 229 00:17:19,777 --> 00:17:21,388 Right? Like, life-changing serious. 230 00:17:21,562 --> 00:17:23,564 I know. That's why I'm doing it. 231 00:17:25,609 --> 00:17:27,729 Is it okay to tell you that I'm really gonna miss you? 232 00:17:29,526 --> 00:17:30,571 Sure. 233 00:17:33,095 --> 00:17:34,836 Can I give you something to remember me by? 234 00:17:37,969 --> 00:17:39,058 Okay. 235 00:17:40,189 --> 00:17:43,236 How about if I give you my dog? 236 00:17:43,410 --> 00:17:46,239 - I knew there'd be a catch. - Nope. No, there isn't. 237 00:17:47,631 --> 00:17:49,155 But, you know, I googled it, 238 00:17:49,329 --> 00:17:51,070 and, uh, you can't take a dog into Mexico 239 00:17:51,244 --> 00:17:52,506 without vaccinations. 240 00:17:52,680 --> 00:17:53,961 And that can take at least a week. 241 00:17:53,985 --> 00:17:56,249 - So, wait. - No. 242 00:17:56,423 --> 00:17:58,512 I'd whimp out and I'd end up in Scottsdale. 243 00:18:01,819 --> 00:18:03,169 Goodbye, my little... 244 00:18:06,085 --> 00:18:08,174 There you go. Bye, Pukes. 245 00:18:08,870 --> 00:18:10,001 Gonna miss you. 246 00:18:10,611 --> 00:18:11,829 Bye, Puker. 247 00:18:13,004 --> 00:18:14,093 You still call him that? 248 00:18:33,068 --> 00:18:34,113 Siri. 249 00:18:35,288 --> 00:18:40,119 Directions to Lo de Marcos. 250 00:18:40,293 --> 00:18:42,469 Getting directions for low daycare prices. 251 00:18:42,643 --> 00:18:43,731 No. 252 00:18:44,601 --> 00:18:50,259 S... directions to Lo de Marcos. 253 00:18:54,437 --> 00:18:55,482 To... 254 00:19:07,233 --> 00:19:09,365 - What? - It's very far. 255 00:19:13,021 --> 00:19:14,805 - Gracias. - You're welcome. 256 00:19:21,812 --> 00:19:23,031 Mexico is... 257 00:19:24,380 --> 00:19:25,425 nice. 258 00:19:26,121 --> 00:19:27,601 Pretty. 259 00:19:27,775 --> 00:19:29,429 Green. 260 00:19:29,603 --> 00:19:31,474 And there's a lot of food. 261 00:19:31,648 --> 00:19:33,607 Really good food. 262 00:20:02,723 --> 00:20:05,508 Go, go, go, go, go! 263 00:20:09,730 --> 00:20:10,905 Hey, Blue! 264 00:20:11,079 --> 00:20:12,079 What are ya doing? 265 00:20:14,256 --> 00:20:16,215 - What're you saying? - Follow, follow, follow. 266 00:20:16,911 --> 00:20:18,217 Get on her! Go! 267 00:20:20,306 --> 00:20:21,906 It's like a bunch of kids chasing a ball. 268 00:20:21,959 --> 00:20:24,571 Guys, I am tired of looking in this direction. 269 00:20:27,835 --> 00:20:30,185 No, no, no! 270 00:20:32,883 --> 00:20:33,971 Fuck! 271 00:20:35,190 --> 00:20:36,452 Oh, shit! 272 00:20:37,845 --> 00:20:39,629 Oh, come on. Darn it! 273 00:20:47,246 --> 00:20:50,249 This might be one of the stupider things I've done. 274 00:21:00,171 --> 00:21:01,738 All right, all right, all right. 275 00:21:03,305 --> 00:21:04,350 Yeah, yeah. 276 00:21:04,959 --> 00:21:06,090 Listen. 277 00:21:06,265 --> 00:21:08,789 We are championship material. 278 00:21:09,442 --> 00:21:10,791 We're this close. 279 00:21:11,313 --> 00:21:13,707 We still have four more games left in the playoff. 280 00:21:13,881 --> 00:21:14,969 Okay? 281 00:21:16,318 --> 00:21:17,972 Yoo-hoo. Okay? 282 00:21:21,541 --> 00:21:23,586 Who's buying the cervezastonight? 283 00:21:23,760 --> 00:21:26,241 Aw, see? Oh, you got that one! 284 00:21:26,415 --> 00:21:29,157 All right. Yo? Again? Okay. 285 00:21:31,377 --> 00:21:33,814 I got the cooler. 286 00:21:40,821 --> 00:21:43,084 Darn it! 287 00:22:00,449 --> 00:22:01,818 I knew if I waited here long enough, 288 00:22:01,842 --> 00:22:02,930 you would show up. 289 00:22:06,150 --> 00:22:07,630 Did Elsa send you? 290 00:22:11,417 --> 00:22:14,463 No... uh, I don't speak the language. 291 00:22:15,334 --> 00:22:16,596 My girlfriend. 292 00:22:18,902 --> 00:22:20,208 No, I don't know her. 293 00:22:21,992 --> 00:22:23,167 I... I know him. 294 00:22:32,133 --> 00:22:33,352 Hey. 295 00:22:34,353 --> 00:22:35,571 Where'd you get that? 296 00:22:36,746 --> 00:22:39,183 I inherited it. 297 00:22:42,230 --> 00:22:43,840 I got one just like it. 298 00:22:44,014 --> 00:22:45,233 It's from my mom. 299 00:22:46,452 --> 00:22:47,844 Marge Bickford? 300 00:22:50,194 --> 00:22:51,805 Marge is your mom? 301 00:22:53,023 --> 00:22:54,590 Uh, she was, she... 302 00:22:55,417 --> 00:22:56,940 she... she's gone now. 303 00:23:05,471 --> 00:23:06,689 Marge died? 304 00:23:10,867 --> 00:23:11,912 How? 305 00:23:15,306 --> 00:23:16,395 The hard way. 306 00:23:18,222 --> 00:23:19,485 Well, when? 307 00:23:21,312 --> 00:23:22,401 Uh, recently. 308 00:23:27,710 --> 00:23:28,755 Wait... 309 00:23:30,800 --> 00:23:31,975 who are you? 310 00:23:33,020 --> 00:23:34,238 I'm your daughter. 311 00:23:35,936 --> 00:23:37,067 You're my daughter? 312 00:23:37,720 --> 00:23:40,331 - Yeah, I'm... I'm Margie. - Holy shit! 313 00:23:45,293 --> 00:23:46,642 Are you drunk? 314 00:23:46,816 --> 00:23:48,731 Not as much as I was a minute ago. 315 00:23:50,646 --> 00:23:52,213 That's all you can say? 316 00:23:53,388 --> 00:23:55,588 - I don't know, give me a minute. - You've had 14 years. 317 00:23:58,306 --> 00:24:00,395 Wait. You got an ID? 318 00:24:19,414 --> 00:24:20,720 Holy shit. 319 00:24:54,275 --> 00:24:55,494 Oh, boy. 320 00:24:58,714 --> 00:25:01,412 I carried this in my pocket for over a month. 321 00:25:01,587 --> 00:25:04,851 - You were scared? - No, I was terrified. 322 00:25:07,027 --> 00:25:08,942 I loved your mom so much. 323 00:25:09,682 --> 00:25:11,118 Right up until she kicked me out. 324 00:25:12,989 --> 00:25:14,687 So, why didn't you fight for us? 325 00:25:15,209 --> 00:25:16,819 You know, like, try and make it work? 326 00:25:17,472 --> 00:25:18,908 Because I was in handcuffs 327 00:25:19,082 --> 00:25:21,694 and, um, I just wrecked the family Porsche. 328 00:25:24,914 --> 00:25:26,002 Where is she? 329 00:25:26,829 --> 00:25:28,483 Oh, man, you're gonna love her. 330 00:25:28,657 --> 00:25:29,702 She is so... 331 00:25:30,311 --> 00:25:33,183 She's so sweet and kind, smart. 332 00:25:33,662 --> 00:25:35,098 Like... I don't know. 333 00:25:36,709 --> 00:25:38,145 What's wrong? You okay? 334 00:25:39,102 --> 00:25:41,714 Yeah, I'm... I'm fine. I'm... I'm nervous to meet her is all. 335 00:25:41,888 --> 00:25:44,804 Yeah, she makes me a little nervous, too. 336 00:25:44,978 --> 00:25:47,241 But... so, I'm going to have a cerveza. 337 00:25:47,415 --> 00:25:48,459 You? 338 00:25:49,330 --> 00:25:50,418 Isn't it a little early? 339 00:25:50,592 --> 00:25:52,333 Um, well... 340 00:25:53,377 --> 00:25:55,118 we're on London time here, so... 341 00:26:04,040 --> 00:26:06,956 - Hey, there she is! - We're not open yet. 342 00:26:08,305 --> 00:26:11,570 Um, can't beat the service here. 343 00:26:11,744 --> 00:26:13,180 Don't worry. 344 00:26:13,920 --> 00:26:15,312 I'm gonna need some ID 345 00:26:15,486 --> 00:26:17,750 - for your new drinking buddy. - What? 346 00:26:17,924 --> 00:26:19,510 I don't know what's your plan, muchachita, 347 00:26:19,534 --> 00:26:21,144 but this guy comes with a warning label. 348 00:26:21,318 --> 00:26:23,886 - Just so you know. Okay? - Oh! No, no, no! Elsa! 349 00:26:24,626 --> 00:26:25,714 Sorry. Hold on a sec. 350 00:26:26,280 --> 00:26:28,412 - Elsa! Elsa. Please... - What? What? What? 351 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 Can... Elsa, can... can I... I'm sorry. 352 00:26:31,111 --> 00:26:32,634 Can I introduce you? Please? 353 00:26:32,808 --> 00:26:34,288 Just one second 354 00:26:34,462 --> 00:26:36,005 and then you can go back to work, all right? 355 00:26:36,029 --> 00:26:38,814 Just let me introduce you. Please. Come on. 356 00:26:40,120 --> 00:26:41,164 Elsa... 357 00:26:42,165 --> 00:26:43,384 this is my daughter. 358 00:26:46,779 --> 00:26:47,823 Margie. 359 00:26:49,129 --> 00:26:50,173 Margie? 360 00:26:51,000 --> 00:26:52,611 I'm sorry. Hi. 361 00:26:52,785 --> 00:26:55,135 - I'm Elsa. - Mucho gusto. 362 00:26:55,309 --> 00:26:56,745 Mucho gusto. 363 00:26:56,919 --> 00:26:58,747 - Margie's visiting. - For how long? 364 00:26:58,921 --> 00:27:00,836 - I dunno. - Forever. 365 00:27:01,881 --> 00:27:05,058 - Well... - No, I... I wanna live with you. 366 00:27:06,320 --> 00:27:09,062 - What? - If you have space. 367 00:27:09,540 --> 00:27:11,325 Oh, he has plenty of room. 368 00:27:12,543 --> 00:27:15,155 - Yeah, but it... it leaks. - Yeah, only in the rainy season. 369 00:27:15,329 --> 00:27:17,026 Well, yeah. 370 00:27:17,200 --> 00:27:18,700 You know, the hard part is gonna be putting up with him. 371 00:27:18,724 --> 00:27:20,203 - Oh, I'll give it a try. - Good. 372 00:27:20,377 --> 00:27:21,964 Because Los de Marcos needs more strong women. 373 00:27:21,988 --> 00:27:24,381 Uh, look, I'm... I... 374 00:27:24,730 --> 00:27:26,383 I... I'm a heavy drinker. 375 00:27:26,557 --> 00:27:27,689 Don't say that... 376 00:27:27,863 --> 00:27:29,169 - I do. - Stop. 377 00:27:29,343 --> 00:27:31,040 - No, it's bad. - I just... 378 00:27:31,214 --> 00:27:32,844 - No, I drink a lot. - You drink... Don't say that... 379 00:27:32,868 --> 00:27:34,478 - No, it's... - Well, okay. 380 00:27:34,653 --> 00:27:36,533 Look, will you let me raise my daughter, please? 381 00:27:36,655 --> 00:27:39,309 - Did he really just say that? - He did. He did. 382 00:27:39,788 --> 00:27:41,921 Your blood is in her heart, Jackson. 383 00:27:42,095 --> 00:27:43,705 Oh, my God. 384 00:27:43,879 --> 00:27:45,839 Drama is such a big part of the culture down here. 385 00:27:48,841 --> 00:27:51,060 See? Look, okay. 386 00:27:51,234 --> 00:27:53,628 Just, um, we'll try... 387 00:27:55,804 --> 00:27:56,849 a month. 388 00:27:58,198 --> 00:27:59,242 But... 389 00:28:05,335 --> 00:28:06,728 What? 390 00:28:06,902 --> 00:28:10,123 It is his house, so he makes the rules. 391 00:28:10,297 --> 00:28:11,559 He has rules? 392 00:28:12,038 --> 00:28:13,692 I surf when there's a swell, 393 00:28:13,866 --> 00:28:15,746 I sleep when there isn't, so don't set an alarm. 394 00:28:15,781 --> 00:28:18,435 I'll assume that you know everything you have to know 395 00:28:18,609 --> 00:28:21,090 - about Kotex and condoms. - Ew. 396 00:28:21,264 --> 00:28:23,527 As far as boys are concerned, don't bring them home 397 00:28:23,702 --> 00:28:24,782 if they're kooks or creeps. 398 00:28:24,833 --> 00:28:26,922 - Cool? - Mm-hmm. 399 00:28:28,837 --> 00:28:30,230 Just humor him. 400 00:28:30,404 --> 00:28:31,492 Hey, hey, hey, hey. 401 00:28:37,672 --> 00:28:41,110 Welcome to Lo de Marcos. This is so exciting. 402 00:28:45,767 --> 00:28:48,117 I get 10% of any deals made on the golf course, Frank. 403 00:28:50,554 --> 00:28:51,730 Yes, it's Frank Nelson. 404 00:28:52,948 --> 00:28:55,298 Frank. It's, uh, Jackson. 405 00:28:55,864 --> 00:28:57,866 I told you never to contact me. 406 00:28:58,040 --> 00:29:00,564 - That hasn't changed. - I'm sorry for your loss, Frank. 407 00:29:00,739 --> 00:29:02,523 And the last thing I want is your sympathy. 408 00:29:05,526 --> 00:29:06,614 Um... 409 00:29:07,571 --> 00:29:09,095 Margie is with me. 410 00:29:09,269 --> 00:29:10,768 Well, seeing as how she walked out on us 411 00:29:10,792 --> 00:29:12,402 when her mom died, 412 00:29:12,576 --> 00:29:14,216 tells me you two will get along just fine. 413 00:29:14,317 --> 00:29:15,318 Look, I, um... 414 00:29:16,624 --> 00:29:18,931 Margie's safe and I just wanted you to know that. 415 00:29:19,105 --> 00:29:20,584 - Okay? - I'll tell Betty. 416 00:30:08,371 --> 00:30:10,852 Oh. 417 00:30:33,309 --> 00:30:34,571 Hey, what's the password? 418 00:30:35,485 --> 00:30:36,486 Broken. 419 00:30:39,359 --> 00:30:43,232 - No, that's not it. - No. No, as in it's busted. 420 00:30:44,364 --> 00:30:45,365 There's no internet. 421 00:30:46,366 --> 00:30:47,889 How do you not have internet? 422 00:30:49,412 --> 00:30:51,893 I dunno. 'Cause I don't. 423 00:30:52,067 --> 00:30:55,375 Well, what about, like, Snapchat? 424 00:30:55,549 --> 00:30:57,072 Well, who am I gonna Snapchat at? 425 00:30:57,246 --> 00:31:00,249 Um, Elsa. 426 00:31:00,989 --> 00:31:02,469 She snaps at me without it. 427 00:31:03,687 --> 00:31:06,603 I get all the information I need just looking out my window. 428 00:31:07,169 --> 00:31:08,867 Nothing works. 429 00:31:09,041 --> 00:31:11,695 Look, my priorities are to keep this town running, 430 00:31:11,870 --> 00:31:13,480 surf in second, I'm third. 431 00:31:16,613 --> 00:31:17,658 Where do I fit in? 432 00:31:20,748 --> 00:31:22,548 Yeah, I'm still trying to figure that one out. 433 00:31:24,578 --> 00:31:25,666 But... 434 00:31:27,407 --> 00:31:29,104 I think I'm gonna love the challenge. 435 00:31:31,106 --> 00:31:32,978 Are you going surfing? 436 00:31:33,152 --> 00:31:34,414 You will get to a point 437 00:31:34,588 --> 00:31:35,937 where you won't have to ask that. 438 00:31:36,938 --> 00:31:38,026 Can you teach me? 439 00:31:40,811 --> 00:31:42,877 You know, you can't really teach someone how to surf. 440 00:31:42,901 --> 00:31:44,380 It's like walking. 441 00:31:44,554 --> 00:31:46,114 No one taught you how to walk, did they? 442 00:31:46,948 --> 00:31:49,081 Well, you and Mom did. 443 00:31:49,255 --> 00:31:51,648 No, we just picked you up when you fell down. 444 00:31:52,345 --> 00:31:53,824 Walking part you did on your own. 445 00:31:56,044 --> 00:31:57,089 Help yourself. 446 00:32:28,207 --> 00:32:29,469 Oh! Oh! 447 00:32:55,799 --> 00:32:56,844 Had enough? 448 00:32:58,106 --> 00:32:59,673 I'm just getting started. 449 00:33:00,891 --> 00:33:01,980 All right. 450 00:33:03,982 --> 00:33:05,374 Waves come in sets. 451 00:33:06,332 --> 00:33:08,203 Here, usually three or four at a time. 452 00:33:08,377 --> 00:33:09,552 Then there's a lull. 453 00:33:10,205 --> 00:33:11,380 That's when you paddle out. 454 00:33:11,554 --> 00:33:12,860 Now, you sit off to the side 455 00:33:13,034 --> 00:33:14,688 from where the wave starts to break. 456 00:33:15,080 --> 00:33:16,516 The part that curls, okay? 457 00:33:17,952 --> 00:33:19,606 Float on your board, on the shoulder, 458 00:33:19,780 --> 00:33:21,651 that's that rolling hump coming out the back. 459 00:33:22,652 --> 00:33:25,264 And rest, okay? Chill. 460 00:33:26,221 --> 00:33:28,180 And watch. Always watch. 461 00:33:28,354 --> 00:33:30,399 Watch for waves, watch for sharks, 462 00:33:30,573 --> 00:33:31,748 watch the horizon. 463 00:33:33,533 --> 00:33:34,577 Watch your ass. 464 00:33:37,058 --> 00:33:38,103 Cool? 465 00:33:40,627 --> 00:33:42,368 Nobody surfs the first day, Margie. 466 00:33:43,456 --> 00:33:44,500 Takes a lifetime. 467 00:34:29,241 --> 00:34:31,547 Nobody surfs the first day, Margie. 468 00:34:37,901 --> 00:34:40,948 No. Takes a lifetime. 469 00:34:42,471 --> 00:34:43,516 You'll get it. 470 00:35:09,629 --> 00:35:11,065 "La Margies," is that me? 471 00:35:12,675 --> 00:35:14,634 Uh, that's the town crier. 472 00:35:14,808 --> 00:35:16,592 Telling everyone the latest chisme. 473 00:35:16,766 --> 00:35:18,594 That's you. 474 00:35:18,768 --> 00:35:21,162 - What's chisme? - Gossip. 475 00:35:22,207 --> 00:35:24,383 Great. What are they saying? 476 00:35:24,861 --> 00:35:25,906 He's saying... 477 00:35:27,516 --> 00:35:29,127 that you came here to save me. 478 00:35:32,913 --> 00:35:34,697 Maybe you got that one backwards. 479 00:35:35,742 --> 00:35:36,873 Maybe. 480 00:35:39,311 --> 00:35:41,530 Hey, there's practice this afternoon. 481 00:35:41,704 --> 00:35:42,966 - You coming? - Yeah. 482 00:35:43,141 --> 00:35:44,925 All right. Well, see you there. 483 00:35:45,621 --> 00:35:46,666 Okay? 484 00:35:47,841 --> 00:35:49,190 Hey. 485 00:35:49,364 --> 00:35:51,845 Nothing hungrier than surf hungry, huh? 486 00:35:53,412 --> 00:35:55,588 I haven't been able to eat much since Mom died. 487 00:35:56,415 --> 00:35:57,459 Try drinking. 488 00:36:03,813 --> 00:36:05,467 I wonder how many karma points you lose 489 00:36:05,641 --> 00:36:08,078 for using your dead mom as an excuse to binge. 490 00:36:14,650 --> 00:36:16,217 I promised myself I would only do it 491 00:36:16,391 --> 00:36:17,566 when I felt really bad. 492 00:36:19,699 --> 00:36:23,659 Which wasn't great, because I felt bad a lot. 493 00:36:26,575 --> 00:36:27,620 - Hi. - Hi. 494 00:36:28,534 --> 00:36:29,535 Are you sick? 495 00:36:30,492 --> 00:36:32,451 Seasick. I went surfing. 496 00:36:34,583 --> 00:36:35,671 How'd that go? 497 00:36:36,324 --> 00:36:37,934 Still waiting for it to change my life. 498 00:36:39,414 --> 00:36:41,373 Wow, I see you did the dishes. 499 00:36:42,243 --> 00:36:44,245 Yeah, I'm... I'm staying here, so... 500 00:36:45,551 --> 00:36:46,639 And you fixed that. 501 00:36:47,770 --> 00:36:50,077 - It's just a bulb. - Well, don't tell him. 502 00:36:51,818 --> 00:36:53,733 You know, Marge, I... 503 00:36:55,213 --> 00:36:56,301 I used to get sick. 504 00:36:56,910 --> 00:36:57,910 From surfing? 505 00:36:57,998 --> 00:36:59,173 No, no, from... 506 00:37:00,174 --> 00:37:01,262 from eating. 507 00:37:02,307 --> 00:37:04,265 You know, Mexico is the comfort food capital 508 00:37:04,439 --> 00:37:05,527 of the world, so... 509 00:37:06,311 --> 00:37:08,138 you know, who doesn't wanna be comfortable? 510 00:37:09,792 --> 00:37:10,837 I'm comfortable. 511 00:37:11,533 --> 00:37:12,795 Elsa, I am fine. 512 00:37:12,969 --> 00:37:15,537 Are you? Okay. Good. 513 00:37:16,712 --> 00:37:18,540 Well, tell your dad I... I stopped by, okay? 514 00:37:19,280 --> 00:37:20,325 I will. 515 00:37:22,936 --> 00:37:23,980 Take care of yourself. 516 00:37:42,216 --> 00:37:43,696 Hey. 517 00:38:10,157 --> 00:38:13,073 Control it. Go. 518 00:38:14,248 --> 00:38:15,293 That's it. 519 00:38:19,471 --> 00:38:21,560 Wow. You have a big kick. 520 00:38:22,300 --> 00:38:23,692 What, you never googled me? 521 00:38:24,954 --> 00:38:26,129 I was afraid to. 522 00:38:26,304 --> 00:38:27,914 College ride. 523 00:38:28,088 --> 00:38:30,046 Signed with Portsmouth, 300K a year. 524 00:38:30,830 --> 00:38:32,788 First season, started every game. 525 00:38:32,962 --> 00:38:35,138 Met your mom, got married, had you. 526 00:38:36,096 --> 00:38:38,054 Second season, learned how to drink. 527 00:38:39,055 --> 00:38:42,058 Uh, wrecked two cars, got arrested, ruined my life. 528 00:38:43,451 --> 00:38:44,496 Went surfing. 529 00:38:47,412 --> 00:38:48,587 You? 530 00:38:48,761 --> 00:38:52,460 Mm. Fat, slow, unpopular. 531 00:38:52,982 --> 00:38:54,636 Only ever played when we were way ahead, 532 00:38:54,810 --> 00:38:56,334 or way behind. 533 00:38:57,247 --> 00:38:58,336 Quit. 534 00:38:59,206 --> 00:39:00,294 'Cause I hated it. 535 00:39:02,644 --> 00:39:03,689 Went to Mexico. 536 00:39:05,517 --> 00:39:07,345 You left out the part about your mom dying. 537 00:39:12,437 --> 00:39:14,395 These ladies are... Are really good. 538 00:39:15,178 --> 00:39:16,266 Yeah. 539 00:39:17,267 --> 00:39:18,834 I mean, two years ago, 540 00:39:19,008 --> 00:39:20,290 they couldn't kick their boyfriends out of bed. 541 00:39:20,314 --> 00:39:22,272 But they... oh, I'm sorry. 542 00:39:22,447 --> 00:39:23,727 That wasn't very dadlike, was it? 543 00:39:24,927 --> 00:39:26,102 How well did you know Mom? 544 00:39:28,366 --> 00:39:30,326 You should've stuck around, you would've liked us. 545 00:39:32,021 --> 00:39:34,415 Well, I don't think you would've been too crazy 546 00:39:34,589 --> 00:39:36,461 about the kind of dad I was back then. 547 00:39:37,026 --> 00:39:38,114 What kind is that? 548 00:39:39,768 --> 00:39:40,813 This kind. 549 00:39:45,252 --> 00:39:47,733 Hey. Go. 550 00:39:48,386 --> 00:39:50,388 - No, no, no, no. - Yeah. Come on. 551 00:39:51,040 --> 00:39:53,391 Can't just sit there. Come on. Go. 552 00:39:54,479 --> 00:39:55,610 There you go, kid. 553 00:40:02,922 --> 00:40:03,966 Get in there, kid! 554 00:40:28,469 --> 00:40:30,428 I wonder if drinking too much 555 00:40:30,602 --> 00:40:33,561 feels as bad as eating too much. 556 00:40:35,084 --> 00:40:36,564 I wonder if it runs in the family, 557 00:40:36,738 --> 00:40:38,958 like big kicks. 558 00:40:39,132 --> 00:40:40,176 And quitting. 559 00:40:59,674 --> 00:41:01,720 Sorry, uh, I don't speak Spanish. 560 00:41:03,635 --> 00:41:04,995 I speak English. Like Harry Potter. 561 00:41:05,724 --> 00:41:09,205 Hey, I saw you at, um, Tal Ivan. 562 00:41:10,772 --> 00:41:13,253 - What? - Uh, the tacos. 563 00:41:13,427 --> 00:41:14,515 When? 564 00:41:15,429 --> 00:41:16,822 You no remember Chilo? 565 00:41:18,432 --> 00:41:19,694 Not really. 566 00:41:22,088 --> 00:41:24,351 I, um... I teach you how to surf. 567 00:41:25,961 --> 00:41:28,268 My dad says that no one can teach you how to surf. 568 00:41:30,531 --> 00:41:31,924 He never meet Chilo. 569 00:41:34,535 --> 00:41:35,971 Come on, I teach you. 570 00:41:36,145 --> 00:41:38,104 - What? Now? - Yeah. Let's go. Come on. 571 00:41:38,278 --> 00:41:40,933 Uh. Oh! Okay. 572 00:41:41,107 --> 00:41:42,543 Come on! Come. 573 00:41:45,590 --> 00:41:49,071 ♪ Give me sunshine and lemonade ♪ 574 00:41:49,245 --> 00:41:52,074 ♪ On a holiday ♪ 575 00:41:52,248 --> 00:41:55,295 ♪ Wanna dance all night in the soft moonlight ♪ 576 00:41:55,469 --> 00:41:59,995 ♪ So hot, so high, feeling just so right ♪ 577 00:42:00,169 --> 00:42:02,345 ♪ Yeah, I dig it ♪ 578 00:42:02,520 --> 00:42:04,565 ♪ I burned my tongue on a ♪ 579 00:42:04,739 --> 00:42:07,002 ♪ And on top of that, got a flat ♪ 580 00:42:07,176 --> 00:42:09,875 ♪ And I broke my heel trying to change the wheel ♪ 581 00:42:10,049 --> 00:42:12,399 ♪ Gotta get away, run to the sun ♪ 582 00:42:12,573 --> 00:42:15,097 ♪ Have some fun, there's an ice cold lemonade ♪ 583 00:42:15,271 --> 00:42:17,883 ♪ Ooh, I think you know what I'm saying ♪ 584 00:42:18,057 --> 00:42:20,363 ♪ Keep it back in the with the fuzz ♪ 585 00:42:20,538 --> 00:42:24,106 ♪ Make me wanna start misbehaving, yeah ♪ 586 00:42:24,280 --> 00:42:26,761 ♪ I think you know what I'm talking about ♪ 587 00:42:26,935 --> 00:42:30,896 ♪ Now give me some of that sunshine and lemonade ♪ 588 00:42:31,070 --> 00:42:34,160 ♪ On a holiday ♪ 589 00:42:34,334 --> 00:42:37,772 ♪ Wanna dance all night in the soft moonlight ♪ 590 00:42:37,946 --> 00:42:41,384 ♪ So hot, so high, feeling just so right ♪ 591 00:42:41,559 --> 00:42:43,865 ♪ Sunshine and lemonade ♪ 592 00:42:44,039 --> 00:42:45,780 ♪ Watch the sunset ♪ 593 00:42:45,954 --> 00:42:47,594 ♪ Slipping through my favorite shades... ♪ 594 00:42:49,479 --> 00:42:53,571 My first gringofriend in Mexico. 595 00:42:53,745 --> 00:42:54,833 Señor Bickford. 596 00:42:55,660 --> 00:42:57,836 Professional football, great surfer. 597 00:42:58,663 --> 00:42:59,751 Jackson... 598 00:43:00,621 --> 00:43:01,753 mi nueva novia. 599 00:43:01,927 --> 00:43:04,973 Okay. Hello. 600 00:43:05,147 --> 00:43:08,934 Who also happens to be mi nueva hija, Chilo. 601 00:43:10,979 --> 00:43:12,154 Uh... 602 00:43:14,896 --> 00:43:16,115 When did you get a daughter? 603 00:43:16,289 --> 00:43:19,031 I ordered one. Long time ago. 604 00:43:19,640 --> 00:43:21,511 - She just got here. - I... 605 00:43:46,406 --> 00:43:48,495 What did he say? 606 00:43:49,235 --> 00:43:51,454 Uh, to be a gentleman. 607 00:43:52,804 --> 00:43:54,066 Huh. 608 00:43:54,893 --> 00:43:57,765 - Jackson is your papa? - Yeah. 609 00:44:00,072 --> 00:44:01,116 You're lucky. 610 00:44:02,074 --> 00:44:03,815 Lo de Marcos loves him very much. 611 00:44:04,946 --> 00:44:06,774 He... he brings us pride. 612 00:44:11,431 --> 00:44:12,519 Him? 613 00:44:26,228 --> 00:44:28,187 So, how many boys have kissed you? 614 00:44:29,362 --> 00:44:32,626 That's... I'm not telling you that. 615 00:44:32,800 --> 00:44:33,888 Okay. 616 00:44:34,367 --> 00:44:36,804 So, how many Mexican boys have you kissed? 617 00:44:37,979 --> 00:44:39,154 It's easy. None. 618 00:44:47,249 --> 00:44:48,555 Well, now it's one. 619 00:45:08,488 --> 00:45:09,750 All right, let's bring it in. 620 00:45:11,012 --> 00:45:13,536 Azus. 621 00:45:13,711 --> 00:45:15,190 Stay positivo. 622 00:45:18,193 --> 00:45:20,065 Whistle doesn't even... Bring it in. 623 00:45:20,239 --> 00:45:22,763 Atención. Come on. All right. 624 00:45:23,895 --> 00:45:25,026 We're two players short, 625 00:45:26,027 --> 00:45:27,570 so everybody's gotta play the whole game, 626 00:45:27,594 --> 00:45:29,422 but we can do it, okay? 627 00:45:29,596 --> 00:45:30,902 Go ahead. All right. 628 00:45:31,641 --> 00:45:34,166 García, Placencia, Veneda, Rodríguez, Morales, Guerra, 629 00:45:34,340 --> 00:45:36,559 Martínez, Avalos, González, Bickford. 630 00:45:38,692 --> 00:45:41,129 No, no, no, no, no. No. 631 00:45:41,303 --> 00:45:44,002 Mi, mija. Margie. 632 00:45:45,307 --> 00:45:46,569 Okay? All right. 633 00:45:48,789 --> 00:45:51,313 - D... Dad, no, please, no. - No, Anna's kid is sick. 634 00:45:51,487 --> 00:45:53,663 No, I will not do it. Please, please don't make me. 635 00:45:53,838 --> 00:45:55,198 You need a jersey. Here, wear mine. 636 00:45:59,713 --> 00:46:03,108 Mi equipo, yo jofe... yo jefe? 637 00:46:03,282 --> 00:46:05,588 What is it? What do I say? Just talk to her. 638 00:46:06,851 --> 00:46:09,767 Hey, you know what, tell her that she is lucky 639 00:46:09,941 --> 00:46:11,638 that... that she's a good goalie. 640 00:46:20,473 --> 00:46:22,692 They don't want me here. I'm an expert at this part. 641 00:46:22,867 --> 00:46:25,608 Oh, Nayeli will get over it. Eventually. 642 00:46:25,783 --> 00:46:27,872 - She's so pissed. - This is how it was back home. 643 00:46:28,437 --> 00:46:30,178 - I'm not going to do it. - You have to. 644 00:46:30,352 --> 00:46:31,614 - No! - Yeah. 645 00:46:31,789 --> 00:46:33,616 My house, my rules, remember? 646 00:46:37,185 --> 00:46:39,013 - This is so unfair. - No, you know what? 647 00:46:39,187 --> 00:46:41,886 Eating termites off a stick to stay alive, tha... that's unfair. 648 00:46:42,060 --> 00:46:43,844 This is Mexican football. 649 00:46:44,018 --> 00:46:45,474 You know, and you're right with the drama being a big deal 650 00:46:45,498 --> 00:46:46,934 down here, so if you humiliate me, 651 00:46:47,108 --> 00:46:48,788 I'm gonna hate you for the rest of my life. 652 00:46:48,893 --> 00:46:50,764 Okay. That's what dads are for. 653 00:46:50,938 --> 00:46:52,258 Oh, two days and you're an expert? 654 00:46:55,987 --> 00:46:57,379 Does this make me look fat? 655 00:46:58,816 --> 00:46:59,860 Proud. 656 00:47:02,341 --> 00:47:03,385 Go. 657 00:47:04,691 --> 00:47:06,649 Oh, my God. 658 00:47:09,217 --> 00:47:10,392 Hola. 659 00:47:14,483 --> 00:47:16,572 All right, let's go, let's go, let's go. 660 00:47:16,746 --> 00:47:18,009 Bickford, go! 661 00:47:24,145 --> 00:47:26,060 That's good, that's good, stay, stay, stay. 662 00:47:28,193 --> 00:47:29,585 There you go, there you go. 663 00:47:29,759 --> 00:47:31,065 Open up, open up. 664 00:47:37,332 --> 00:47:38,856 Keep with her. Go, go! 665 00:47:39,030 --> 00:47:40,901 That's it, that's it, that's it! 666 00:47:43,382 --> 00:47:44,949 That's a foul! 667 00:47:45,123 --> 00:47:46,211 Hey, how do you say foul? 668 00:47:46,385 --> 00:47:47,386 - Faul. - Faul. 669 00:47:47,560 --> 00:47:48,560 Faul! 670 00:47:51,781 --> 00:47:53,783 No, no, no, no, no, no. 671 00:47:57,918 --> 00:48:00,573 Yes! 672 00:48:00,747 --> 00:48:01,879 Way to go, Nayeli! 673 00:48:06,622 --> 00:48:09,190 Bien! 674 00:48:11,062 --> 00:48:14,065 Yes! 675 00:48:14,239 --> 00:48:16,067 - Hey! Bien. - Nayeli! 676 00:48:16,241 --> 00:48:18,983 Ah, she is hard to like, but I'm glad she's on our team. 677 00:48:21,420 --> 00:48:23,060 There you go, there you go, there you are. 678 00:48:24,553 --> 00:48:28,253 Right, right, go, go! 679 00:48:32,692 --> 00:48:33,736 Perfect, perfect. 680 00:48:35,434 --> 00:48:36,783 Yes! 681 00:48:38,045 --> 00:48:40,004 Yes! 682 00:48:40,178 --> 00:48:42,920 Goal! 683 00:48:44,051 --> 00:48:46,140 Yes, baby! Yes! 684 00:48:46,314 --> 00:48:49,361 Yes! Bien! 685 00:49:01,286 --> 00:49:03,157 Gracias, amiga. 686 00:49:03,331 --> 00:49:05,638 - Not gringa? - También. 687 00:49:05,812 --> 00:49:06,900 Gringa y amiga. 688 00:49:22,350 --> 00:49:23,830 I got it, I got it, I got it. 689 00:49:24,570 --> 00:49:26,006 Ladies and gentlemen! 690 00:49:27,616 --> 00:49:30,141 We are... 691 00:49:32,317 --> 00:49:33,579 one and one! 692 00:50:02,086 --> 00:50:04,001 Ooh. Jesus. 693 00:50:10,311 --> 00:50:12,009 You have to start treating yourself better. 694 00:50:14,141 --> 00:50:15,186 You first. 695 00:50:17,884 --> 00:50:19,712 Don't bullshit me, Margie. 696 00:50:20,930 --> 00:50:22,584 You make yourself sick, too. 697 00:50:23,672 --> 00:50:24,760 Did Elsa tell you that? 698 00:50:25,761 --> 00:50:28,721 - She said it was a possibility. - Yeah, well, I did. 699 00:50:30,027 --> 00:50:31,071 But now I don't. 700 00:50:32,725 --> 00:50:34,161 You still drink. 701 00:50:35,249 --> 00:50:36,772 Yeah, well, how would I know? 702 00:50:36,946 --> 00:50:38,576 Because you fall down and then you throw up, 703 00:50:38,600 --> 00:50:40,646 - that's a clue. - No, no, no. 704 00:50:40,820 --> 00:50:42,604 About your bulimia, smartass. 705 00:50:48,393 --> 00:50:51,048 I did it to get rid of the parts me that I didn't like. 706 00:50:52,440 --> 00:50:53,789 And then when it was over, 707 00:50:53,963 --> 00:50:55,403 it was the only parts that were left. 708 00:50:57,706 --> 00:51:00,187 That sounds like the lie I tell myself about drinking. 709 00:51:04,061 --> 00:51:05,741 There are more parts of me that I like now. 710 00:51:06,324 --> 00:51:08,891 What, now that Chilo was being nice to you? 711 00:51:10,763 --> 00:51:11,851 No. 712 00:51:12,895 --> 00:51:14,071 Maybe because you are. 713 00:51:15,811 --> 00:51:17,571 I mean, I jumped into the middle of your life 714 00:51:17,639 --> 00:51:19,685 and you didn't make me feel bad about it. 715 00:51:21,730 --> 00:51:22,818 Well... 716 00:51:27,432 --> 00:51:28,650 you're my daughter. 717 00:51:31,044 --> 00:51:32,364 So, when are we gonna start acting 718 00:51:32,437 --> 00:51:33,960 like we care about each other? 719 00:51:34,134 --> 00:51:35,918 We care about each other. 720 00:51:37,137 --> 00:51:38,182 Show me. 721 00:51:39,966 --> 00:51:41,315 Stop drinking. 722 00:51:46,842 --> 00:51:47,930 Okay. 723 00:51:57,201 --> 00:51:58,941 Promise me you'll stop drinking. 724 00:52:04,469 --> 00:52:06,253 The only promise I was able to keep 725 00:52:06,427 --> 00:52:10,083 was the one about not making any more promises. 726 00:52:36,457 --> 00:52:37,589 I'll try. 727 00:52:42,724 --> 00:52:43,769 Okay? 728 00:53:02,091 --> 00:53:03,180 Here. 729 00:53:05,138 --> 00:53:06,835 The sun will give us enough electricity? 730 00:53:07,009 --> 00:53:08,576 Guaranteed. 731 00:53:08,750 --> 00:53:10,470 And yet you still don't believe in miracles. 732 00:53:10,622 --> 00:53:11,666 I do not. 733 00:53:13,059 --> 00:53:16,671 Patrick, I believe in science. You should give it a try. 734 00:53:17,150 --> 00:53:19,544 Ah, Jesus on a fucking bike, it works. 735 00:53:19,718 --> 00:53:20,806 Jackson. 736 00:53:21,763 --> 00:53:23,983 What? What's wrong with riding a bike? 737 00:53:24,157 --> 00:53:25,437 What do you mean, "What's wrong?" 738 00:53:25,463 --> 00:53:27,073 I mean, Jesus doesn't ride a... 739 00:53:28,335 --> 00:53:29,467 a fucking bike. 740 00:53:30,207 --> 00:53:32,209 He rides a... a good bike. 741 00:53:32,905 --> 00:53:33,993 A nice bike. 742 00:53:35,777 --> 00:53:36,865 What? 743 00:53:37,388 --> 00:53:39,477 You need to work on your tolerance, padre. 744 00:53:56,407 --> 00:53:58,365 There you go. 745 00:54:00,802 --> 00:54:04,153 What is the good people from Lo de Marcos owe you? 746 00:54:04,328 --> 00:54:07,548 - Uh, same as you always. Nada. - Come on, please. 747 00:54:08,549 --> 00:54:12,510 - You have a daughter now. - All right. 50 pesos. 748 00:54:13,598 --> 00:54:14,860 Okay. 749 00:54:18,864 --> 00:54:19,952 100. 750 00:54:21,475 --> 00:54:23,260 Don't spoil me, Patrick. 751 00:54:23,999 --> 00:54:26,045 You know I don't handle it very well. 752 00:54:30,092 --> 00:54:31,180 Hey. 753 00:54:33,008 --> 00:54:34,358 I'll pray for you. 754 00:54:34,923 --> 00:54:37,796 Eh, pray for them. I'm good. 755 00:55:37,943 --> 00:55:39,205 Yes! 756 00:55:39,379 --> 00:55:42,077 Yeah! 757 00:55:58,659 --> 00:56:02,794 El Bichos are two and one! 758 00:56:11,063 --> 00:56:12,063 Move, move, move, move! 759 00:56:20,159 --> 00:56:21,769 Who's marking? 760 00:56:35,522 --> 00:56:37,132 That was a tough loss, ladies. 761 00:56:37,698 --> 00:56:39,352 But, hey, 762 00:56:39,526 --> 00:56:41,920 we're still in contention for the league final. 763 00:56:42,094 --> 00:56:43,617 And maybe even the friendship cup. 764 00:56:44,792 --> 00:56:45,837 All right? 765 00:56:56,717 --> 00:57:00,199 Hey, hey, hey. Uh, only if it's for good luck. 766 00:57:00,373 --> 00:57:02,419 There's no such thing as luck. 767 00:57:03,028 --> 00:57:04,638 What about my lucky shirt? 768 00:57:08,686 --> 00:57:10,731 Maybe Chilo will buy you this. 769 00:57:10,905 --> 00:57:13,952 Oh, my God. This town is too small. 770 00:57:14,518 --> 00:57:16,476 There are no secrets at the plaza. 771 00:57:16,650 --> 00:57:19,174 Only chisme. Chisme, chisme. 772 00:57:21,089 --> 00:57:22,351 Is Chilo a good guy? 773 00:57:22,961 --> 00:57:25,224 He goes to church and he takes care of his mom. 774 00:57:25,398 --> 00:57:26,443 That matters. 775 00:57:29,097 --> 00:57:31,752 - Is my dad? - No, he doesn't go to church. 776 00:57:32,057 --> 00:57:34,015 Yeah, but, I mean, is he a good guy? 777 00:57:36,365 --> 00:57:37,454 He is to me. 778 00:57:37,932 --> 00:57:39,281 You've been good for him, Marge. 779 00:57:40,761 --> 00:57:43,460 - He's been good for me. - Is that why he quit drinking? 780 00:57:43,634 --> 00:57:44,874 Well, I hope that one's for him. 781 00:57:44,939 --> 00:57:46,332 Mm-hmm. 782 00:57:48,116 --> 00:57:49,553 You know what? I'm gonna miss you. 783 00:57:55,167 --> 00:57:56,647 Yes! 784 00:57:57,474 --> 00:57:58,692 A month ago, 785 00:57:59,824 --> 00:58:01,565 I was a drunk soccer coach. 786 00:58:02,217 --> 00:58:04,611 Hanging out in Mexico without a peso to my name. 787 00:58:05,264 --> 00:58:07,614 Today, I'm a single dad. 788 00:58:08,572 --> 00:58:10,748 Hanging out in Mexico without a peso to my name. 789 00:58:10,922 --> 00:58:14,012 - How does it feel? - So different. 790 00:58:23,238 --> 00:58:24,370 You gonna be okay? 791 00:58:26,372 --> 00:58:28,113 Yeah, I mean, I'm gonna miss you like crazy, 792 00:58:28,287 --> 00:58:30,985 but now that I have a real dad, 793 00:58:31,682 --> 00:58:32,770 it'll be easier. 794 00:58:32,944 --> 00:58:34,989 Hmm. I'm a real dad now, huh? 795 00:58:35,163 --> 00:58:36,513 Sometimes too real. 796 00:58:37,731 --> 00:58:39,124 I'll take that as a compliment. 797 00:58:40,865 --> 00:58:43,345 Hey, last night. 798 00:58:43,520 --> 00:58:45,522 Let's, uh... Let's take a walk on the beach. 799 00:58:45,696 --> 00:58:47,088 See me a full moon. 800 00:58:48,046 --> 00:58:49,980 I'll show you where I used to bang my head against it. 801 00:58:50,004 --> 00:58:53,355 Oh. Jeez. Dad, I'm sorry. 802 00:58:54,443 --> 00:58:57,359 It's my last night, so I told Chilo we would... 803 00:58:58,491 --> 00:58:59,536 Oh. 804 00:59:00,275 --> 00:59:02,016 Okay. 805 00:59:02,930 --> 00:59:05,716 Look. Be careful on your last night. 806 00:59:05,890 --> 00:59:07,282 Especially if there's a full moon. 807 00:59:07,456 --> 00:59:09,371 Wha... we're going surfing. 808 00:59:09,546 --> 00:59:11,373 - Yeah. - Yeah. 809 00:59:11,548 --> 00:59:14,376 Well, you know, you've been doing a lot of that lately. 810 00:59:14,551 --> 00:59:15,595 I just... 811 00:59:17,249 --> 00:59:18,772 I just hope he's wearing a leash, 812 00:59:18,946 --> 00:59:19,991 - is all I'm... - Dad. 813 00:59:22,036 --> 00:59:25,170 Sorry. Just doing my job, kiddo. 814 00:59:28,390 --> 00:59:29,478 I won't be late. 815 00:59:30,741 --> 00:59:32,438 Not that it's any of your business. 816 00:59:36,573 --> 00:59:37,617 Okay. 817 00:59:39,271 --> 00:59:40,359 Have fun. 818 01:00:42,160 --> 01:00:44,597 Sorry for being late and stupid. 819 01:00:46,643 --> 01:00:48,993 Well, you come by it honestly. 820 01:00:50,168 --> 01:00:53,171 - Good surf? - Yeah. Made some fun ones. 821 01:00:54,607 --> 01:00:56,348 Yeah, naked surfing 822 01:00:56,522 --> 01:00:58,132 under a full moon... 823 01:00:58,306 --> 01:01:00,047 is a tradition down here. 824 01:01:00,961 --> 01:01:03,442 And Chilo is a traditionalist. 825 01:01:10,710 --> 01:01:12,407 Uh, when is... when is the bus? 826 01:01:19,632 --> 01:01:21,634 I want you to keep it, Dad. 827 01:01:43,569 --> 01:01:45,702 Went by fast, though, didn't it? 828 01:01:49,836 --> 01:01:51,272 It was the best month of my life. 829 01:02:01,108 --> 01:02:03,428 You know, they're probably gonna put me in boarding school. 830 01:02:04,721 --> 01:02:07,549 "Sorry, kid, your mom died, but we have tea times." 831 01:02:19,779 --> 01:02:22,739 I love you, Margie. 832 01:02:33,619 --> 01:02:34,751 Where's the bus? 833 01:02:36,100 --> 01:02:37,188 Yeah. 834 01:02:39,320 --> 01:02:40,539 How... 835 01:02:49,026 --> 01:02:50,941 Aw, you know what? 836 01:02:53,857 --> 01:02:55,119 The bus was yesterday. 837 01:02:59,558 --> 01:03:01,473 Yesterday? 838 01:03:01,647 --> 01:03:03,997 Yeah, see, it's, like, martesis Tuesday, 839 01:03:04,171 --> 01:03:05,433 miércoles is Wednesday. 840 01:03:05,607 --> 01:03:06,767 I always get the two mixed up. 841 01:03:06,826 --> 01:03:07,871 God. 842 01:03:09,611 --> 01:03:11,004 I wonder how the surf is. 843 01:03:12,919 --> 01:03:14,703 - So, I'm not leaving? - Not today. 844 01:03:25,236 --> 01:03:26,280 But... 845 01:03:27,978 --> 01:03:30,154 no more naked surfing. 846 01:03:34,854 --> 01:03:36,092 What if there's a full moon out? 847 01:03:36,116 --> 01:03:38,379 Now, don't. Don't even... 848 01:03:39,598 --> 01:03:40,686 Wait! 849 01:03:41,861 --> 01:03:43,254 Wait, wait, wait... 850 01:03:44,342 --> 01:03:46,997 Wait! 851 01:04:32,346 --> 01:04:36,698 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 852 01:04:37,569 --> 01:04:38,613 What's this? 853 01:04:41,616 --> 01:04:42,966 Well, this is quite an honor. 854 01:04:43,140 --> 01:04:44,532 Yeah. Is Azu getting married? 855 01:04:45,098 --> 01:04:46,665 Hmm. Not yet. She's only 15. 856 01:04:47,144 --> 01:04:48,449 - She's 15? - Mm-hmm. 857 01:04:48,623 --> 01:04:50,712 I'm older than Azu? Whoa. 858 01:04:50,887 --> 01:04:52,671 Wow. She's so pretty. 859 01:04:52,845 --> 01:04:56,457 Azucena is inviting you to her quinceañera. 860 01:04:56,936 --> 01:04:57,936 Her what? 861 01:04:58,068 --> 01:04:59,547 It's a celebration, 862 01:04:59,721 --> 01:05:02,289 as Azucena is crowned queen of her life, 863 01:05:02,463 --> 01:05:05,423 takes command of her body and walks into womanhood. 864 01:05:07,164 --> 01:05:09,296 - Is that a translation? - Word for word. 865 01:05:09,470 --> 01:05:12,299 You know, I think that Azu 866 01:05:13,039 --> 01:05:15,172 walked into womanhood a few miles back. 867 01:05:15,346 --> 01:05:18,218 Well, girls grow up fast in Mexico. 868 01:05:28,750 --> 01:05:30,206 You know, my older sister wore this dress 869 01:05:30,230 --> 01:05:31,449 to her quince años. 870 01:05:31,623 --> 01:05:32,929 And I wore it to mine. 871 01:05:33,712 --> 01:05:34,872 What about your little sister? 872 01:05:35,627 --> 01:05:37,107 Well, she wanted to get married in it, 873 01:05:37,150 --> 01:05:38,369 but it didn't fit. 874 01:05:40,414 --> 01:05:41,589 Ah, look who's here. 875 01:05:45,332 --> 01:05:47,552 Quinceañera rule number one. 876 01:05:49,902 --> 01:05:51,904 Never look more beautiful than the queen. 877 01:05:52,078 --> 01:05:54,820 We broke that rule, big time. 878 01:05:59,085 --> 01:06:00,130 Wow. 879 01:07:27,913 --> 01:07:30,263 And you are the queen of my life. 880 01:07:31,699 --> 01:07:33,049 How can you know so soon? 881 01:07:34,311 --> 01:07:35,355 Because I do. 882 01:08:06,082 --> 01:08:07,474 Hey. 883 01:08:08,736 --> 01:08:09,955 Hey. 884 01:08:10,564 --> 01:08:12,653 Are... are you gonna keep your hair like that? 885 01:08:13,654 --> 01:08:14,742 Yes. 886 01:08:15,874 --> 01:08:16,962 All right. 887 01:08:23,229 --> 01:08:25,057 With your permission, señor. 888 01:08:25,231 --> 01:08:27,146 Stop with the bowing. Dance. 889 01:08:29,975 --> 01:08:31,063 That's a miracle. 890 01:08:31,542 --> 01:08:32,978 What, that I haven't killed him yet? 891 01:08:34,022 --> 01:08:35,154 - Vamos. - No. 892 01:08:35,328 --> 01:08:36,764 - Vamos, vamos. - Here. 893 01:08:44,511 --> 01:08:47,427 ♪ Ram-pa-pam-pam, ram-pa-pam ♪ 894 01:08:47,601 --> 01:08:49,168 ♪ Oh, oh ♪ 895 01:08:49,342 --> 01:08:52,302 ♪ Ram-pa-pam-pam, ram-pa-pam ♪ 896 01:08:52,476 --> 01:08:53,999 ♪ Oh, oh ♪ 897 01:08:54,173 --> 01:08:56,523 ♪ Feel the beat pound, pound... ♪ 898 01:08:56,697 --> 01:08:58,046 Hey, keep dancing. 899 01:08:59,744 --> 01:09:01,702 Hey, congratulations. 900 01:09:04,009 --> 01:09:05,402 No, no, no. I'm good. 901 01:09:13,584 --> 01:09:14,628 One. 902 01:09:41,786 --> 01:09:43,146 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 903 01:09:52,449 --> 01:09:53,841 Oh, no. 904 01:09:54,015 --> 01:09:57,584 Dos, tres, cuatro, cinco. 905 01:09:57,758 --> 01:09:58,803 Wait, wait, wait. 906 01:10:04,504 --> 01:10:06,898 Wait, wait, wait, wait. 907 01:10:09,640 --> 01:10:10,815 Okay, okay, okay. 908 01:10:16,037 --> 01:10:20,955 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 909 01:10:21,129 --> 01:10:22,914 Your turn! 910 01:10:40,627 --> 01:10:41,759 What... what's up? 911 01:10:43,456 --> 01:10:45,676 What's up? 912 01:10:45,850 --> 01:10:47,460 No. 913 01:10:47,634 --> 01:10:48,940 Should we tell her? 914 01:10:49,506 --> 01:10:51,290 It's just that... 915 01:10:51,464 --> 01:10:53,205 Chilo sleeps with all the gringas. 916 01:10:54,946 --> 01:10:55,990 Oh, my God. 917 01:10:57,296 --> 01:10:58,515 I'm so sorry. 918 01:11:22,278 --> 01:11:23,322 Dad. 919 01:11:24,976 --> 01:11:26,064 Dad! 920 01:11:26,673 --> 01:11:28,458 You were right. Chilo isn't a good guy. 921 01:11:39,991 --> 01:11:41,906 Wha... what about Chilo? 922 01:11:42,602 --> 01:11:43,690 Huh? 923 01:11:54,658 --> 01:11:55,963 I'm sorry. 924 01:11:57,182 --> 01:11:59,489 Margie, look, I've been drinking a long time. 925 01:12:00,272 --> 01:12:02,112 I mean, you don't learn how to surf in one day. 926 01:12:02,187 --> 01:12:05,321 C'mon, Margie, it's a process. 927 01:12:06,409 --> 01:12:08,193 We had a promise! 928 01:12:09,716 --> 01:12:11,762 And you broke it. 929 01:12:17,245 --> 01:12:19,987 You know, Mom was right about you. 930 01:12:22,599 --> 01:12:24,035 I shouldn't have come. 931 01:13:00,158 --> 01:13:02,508 My dad started drinking again. 932 01:13:34,975 --> 01:13:36,020 Where is she? 933 01:13:38,457 --> 01:13:39,545 Are you still drunk? 934 01:13:40,546 --> 01:13:42,679 You hurt my daughter. 935 01:13:45,377 --> 01:13:46,422 And you didn't? 936 01:14:02,699 --> 01:14:04,265 So, are all men assholes? 937 01:14:06,485 --> 01:14:08,139 Mi abuela will think so. 938 01:14:13,274 --> 01:14:15,929 I can't say, though. I've never had a boyfriend. 939 01:14:16,887 --> 01:14:18,802 - You're a virgin? - Of course I am. 940 01:14:18,976 --> 01:14:20,543 - Come on! - I am. 941 01:14:21,500 --> 01:14:24,329 Oh, but if someone is special, yes. 942 01:14:25,025 --> 01:14:27,941 If I'm getting married one day, of course. 943 01:14:29,247 --> 01:14:30,770 But until then, 944 01:14:30,944 --> 01:14:32,095 local guys can do it with the gringas, 945 01:14:32,119 --> 01:14:33,164 I don't care. 946 01:14:37,429 --> 01:14:38,474 I'm sorry. 947 01:14:39,779 --> 01:14:40,824 No, I deserve it. 948 01:14:41,302 --> 01:14:42,739 I was stupid. 949 01:14:42,913 --> 01:14:43,914 Oye. 950 01:14:44,088 --> 01:14:46,307 Weak. Not stupid. 951 01:14:48,875 --> 01:14:50,181 A little bit stupid. 952 01:14:53,140 --> 01:14:55,055 A little bit, yes. 953 01:14:59,146 --> 01:15:01,235 - Hey. - I have nothing to say to you. 954 01:15:01,409 --> 01:15:02,498 No. It's Margie. 955 01:15:03,542 --> 01:15:05,022 She ran away. 956 01:15:05,762 --> 01:15:08,068 She must be trying to get back across the border. 957 01:15:10,157 --> 01:15:11,724 I don't know what to do. 958 01:15:15,162 --> 01:15:16,294 I don't know. 959 01:16:08,955 --> 01:16:10,000 Get in. 960 01:16:13,569 --> 01:16:14,613 You're gonna need this. 961 01:16:15,919 --> 01:16:16,963 Let's go find her. 962 01:16:30,977 --> 01:16:33,501 Be brief, don't tell them too much, 963 01:16:33,676 --> 01:16:34,851 and they will let you pass. 964 01:16:35,025 --> 01:16:36,287 Okay? 965 01:16:36,461 --> 01:16:38,028 Thank you for being so kind to me. 966 01:16:43,424 --> 01:16:44,512 Bye. 967 01:16:47,341 --> 01:16:48,473 Oh, and, Marge. 968 01:16:49,605 --> 01:16:51,345 Smile. 969 01:16:59,179 --> 01:17:00,267 Country of birth? 970 01:17:00,877 --> 01:17:04,141 - America. - Uh, North, South, Central? 971 01:17:04,315 --> 01:17:06,491 Um, North. 972 01:17:07,274 --> 01:17:09,929 - Canada? - Uh, no. The United States. 973 01:17:10,626 --> 01:17:12,671 Okay. Passport. 974 01:17:15,369 --> 01:17:17,067 Oh, I don't have one. 975 01:17:17,241 --> 01:17:18,938 Uh, you need one. I'm sorry. 976 01:17:19,112 --> 01:17:21,047 Well, when I came to Mexico, um, I didn't need one. 977 01:17:21,071 --> 01:17:22,507 And I'm American. 978 01:17:22,986 --> 01:17:24,901 Right. Well, they don't check, we do. 979 01:17:25,510 --> 01:17:27,338 Do you have other documents? 980 01:17:27,512 --> 01:17:29,514 Well, you're undocumented, amiga. 981 01:17:30,036 --> 01:17:31,777 - Um... - Next. 982 01:17:40,743 --> 01:17:42,614 - Azu. - What are you doing here? 983 01:17:42,788 --> 01:17:45,225 - They wouldn't let me in. - But why? You're an American. 984 01:17:45,399 --> 01:17:46,966 An undocumented one, apparently. 985 01:17:47,140 --> 01:17:48,620 Welcome to my world. 986 01:17:52,798 --> 01:17:53,843 Follow me. 987 01:18:12,035 --> 01:18:15,081 Hey. We are fine. But it's not cheap. 988 01:18:15,255 --> 01:18:17,127 - It's 1,000. - Pesos? 989 01:18:17,301 --> 01:18:19,390 Dollars. 990 01:18:31,707 --> 01:18:32,751 Okay. 991 01:18:34,274 --> 01:18:35,319 Okay. 992 01:18:38,539 --> 01:18:41,107 This is the longest of long shots, man. 993 01:18:41,281 --> 01:18:42,587 And that's a miracle. 994 01:18:43,501 --> 01:18:46,199 We're looking for your daughter and you're sober. 995 01:18:46,373 --> 01:18:48,898 - Yeah, barely. - Barely a miracle? 996 01:18:49,072 --> 01:18:50,247 Barely sober. 997 01:18:50,769 --> 01:18:53,163 You need to be thankful for the smallest gift. 998 01:18:53,946 --> 01:18:54,947 Trust me. 999 01:18:55,818 --> 01:18:57,907 And him. 1000 01:18:58,081 --> 01:19:00,257 Man, you make atheism hard. 1001 01:19:00,431 --> 01:19:03,042 Dude, that's what I do for a living. 1002 01:19:17,622 --> 01:19:19,102 Uh, the ring. 1003 01:19:19,276 --> 01:19:20,364 Oh. 1004 01:19:27,066 --> 01:19:28,067 Okay. 1005 01:19:36,249 --> 01:19:37,729 I haven't lived long enough 1006 01:19:37,903 --> 01:19:39,600 to do a lot of stupid shit, 1007 01:19:39,775 --> 01:19:42,952 if you don't count tracking down my loser dad in Mexico. 1008 01:19:43,126 --> 01:19:44,997 But following a psycho into the desert... 1009 01:19:45,171 --> 01:19:47,260 gotta top my list. 1010 01:20:00,230 --> 01:20:02,798 Oh, it's lunchtime. 1011 01:20:23,383 --> 01:20:26,125 No! 1012 01:20:35,831 --> 01:20:37,006 - Help! - Hey! 1013 01:20:38,877 --> 01:20:40,357 Now come on! 1014 01:20:45,318 --> 01:20:48,017 - Wait! Wait! - No, no, no, no, don't! 1015 01:21:18,569 --> 01:21:20,092 Oh, come on. 1016 01:21:20,266 --> 01:21:22,312 Are you good? 1017 01:21:23,356 --> 01:21:24,705 - Yeah? - Yeah. 1018 01:21:24,880 --> 01:21:25,924 Okay. 1019 01:21:27,012 --> 01:21:28,057 There's the highway. 1020 01:21:28,884 --> 01:21:29,928 We're close. 1021 01:21:34,802 --> 01:21:36,258 - Morning, gentlemen. - Good morning, sir. 1022 01:21:36,282 --> 01:21:37,327 Passports, please. 1023 01:21:38,197 --> 01:21:39,242 And, uh... 1024 01:21:39,938 --> 01:21:40,938 where are you guys from? 1025 01:21:41,070 --> 01:21:42,680 San Diego, California. 1026 01:21:43,028 --> 01:21:44,377 Bakersfield, California. 1027 01:21:45,291 --> 01:21:46,336 What? 1028 01:21:47,293 --> 01:21:49,382 - What? - You're from Bakersfield? 1029 01:21:50,166 --> 01:21:51,254 Yes. 1030 01:21:51,776 --> 01:21:52,908 I'm an anchor baby. 1031 01:21:53,560 --> 01:21:55,160 My parents got deported when I was a kid. 1032 01:21:55,214 --> 01:21:56,774 Yeah, yeah, yeah. I get the whole thing. 1033 01:21:56,912 --> 01:21:58,957 But you never told me you're from Bakersfield. 1034 01:21:59,131 --> 01:22:00,654 - Yes, I did. - No. 1035 01:22:00,828 --> 01:22:02,589 If you told me that you were from Bakersfield, 1036 01:22:02,613 --> 01:22:04,025 I would have said, "Yeah, he's from Bakersfield." 1037 01:22:04,049 --> 01:22:05,224 Gentlemen. 1038 01:22:05,398 --> 01:22:06,443 Oh, thank you, sir. 1039 01:22:07,923 --> 01:22:09,901 - We had breakfast this time... - We've never had breakfast. 1040 01:22:09,925 --> 01:22:11,230 - And then we talked... - Guys! 1041 01:22:11,404 --> 01:22:12,924 - Oh, I'm sorry. - Let's keep it going. 1042 01:22:18,020 --> 01:22:20,370 Dr. Foster, please come to the ER. 1043 01:22:20,544 --> 01:22:22,328 Dr. Foster to the ER. 1044 01:22:38,388 --> 01:22:40,259 Bueno. Azucena? 1045 01:22:42,000 --> 01:22:44,089 - Sí, sí. - Hey! 1046 01:23:04,109 --> 01:23:05,676 - Marge Bickford? - Yeah. 1047 01:23:06,546 --> 01:23:10,159 Your bloodwork is normal, but you're very dehydrated. 1048 01:23:11,029 --> 01:23:12,074 What happened? 1049 01:23:13,118 --> 01:23:14,163 Football injury. 1050 01:23:16,121 --> 01:23:17,253 Rough game. 1051 01:23:18,123 --> 01:23:19,559 Let's take care of your eye. 1052 01:23:37,534 --> 01:23:38,774 You sure you don't want to stay? 1053 01:23:39,666 --> 01:23:40,972 Totally and completely sure. 1054 01:23:41,581 --> 01:23:42,756 But you're here. 1055 01:23:43,061 --> 01:23:44,628 It could be so hard to get back in. 1056 01:23:45,933 --> 01:23:48,153 You know who thinks everyone wants to live in America? 1057 01:23:48,806 --> 01:23:50,721 Americans. 1058 01:23:52,157 --> 01:23:54,203 Now, it's fine to be the neighbor. 1059 01:23:54,377 --> 01:23:55,856 And I'll keep an eye on you 1060 01:23:56,031 --> 01:23:57,486 while you're keeping an eye on your dad. 1061 01:23:57,510 --> 01:23:59,556 - I've given up on him. - Don't. 1062 01:24:00,557 --> 01:24:02,167 He hasn't given up on you. 1063 01:24:02,341 --> 01:24:03,821 Yeah, well, it sure feels like he has. 1064 01:24:08,043 --> 01:24:09,131 What is he doing here? 1065 01:24:11,089 --> 01:24:12,134 I called. 1066 01:24:13,874 --> 01:24:15,702 Azu, you should have asked me. 1067 01:24:15,876 --> 01:24:17,156 He was amazingly not there for me 1068 01:24:17,269 --> 01:24:18,357 when I needed him. 1069 01:24:19,619 --> 01:24:21,099 He's new at being your dad. 1070 01:24:26,583 --> 01:24:27,671 Be kind. 1071 01:24:54,872 --> 01:24:56,656 I'm gonna need you, Dad. 1072 01:25:01,183 --> 01:25:02,227 I'm here. 1073 01:25:04,882 --> 01:25:05,970 Come on. 1074 01:25:06,840 --> 01:25:07,840 Let's go home. 1075 01:25:22,595 --> 01:25:23,727 Jackson. 1076 01:25:24,945 --> 01:25:27,383 Los Bichos are going to the friendship cup in Tijuana. 1077 01:25:27,557 --> 01:25:29,080 Let me see that. 1078 01:25:29,254 --> 01:25:31,604 We've been selected as Nayarit state team. 1079 01:25:31,778 --> 01:25:32,997 What's it say? 1080 01:25:36,043 --> 01:25:38,123 - Yeah, I know. In English. - We're going to Tijuana. 1081 01:25:38,176 --> 01:25:39,176 - That's it. - Okay, cool. 1082 01:25:39,264 --> 01:25:40,352 Let's go tell them. 1083 01:26:11,383 --> 01:26:14,430 !Bichos, Bichos! 1084 01:26:51,510 --> 01:26:52,859 Gracias, Padre. 1085 01:26:59,953 --> 01:27:02,217 I told you. 1086 01:27:02,826 --> 01:27:03,914 Come on, guys. 1087 01:27:04,088 --> 01:27:05,307 Look sharp. 1088 01:27:08,048 --> 01:27:09,180 Is that Lem? 1089 01:27:10,050 --> 01:27:11,313 Is that Large Marge? 1090 01:27:12,749 --> 01:27:15,404 No, it can't be. Her ass isn't big enough. 1091 01:27:17,362 --> 01:27:19,669 Sure looks like her, but... but she looks good. 1092 01:27:19,843 --> 01:27:21,540 I thought these guys were from Mexico. 1093 01:27:21,714 --> 01:27:22,889 They're supposed to be. 1094 01:27:23,542 --> 01:27:25,196 Lem's dad lives in Mexico. 1095 01:27:25,892 --> 01:27:28,212 Jackson Bickford was the best soccer player I've ever seen. 1096 01:27:28,547 --> 01:27:29,983 All instinct, no restraint. 1097 01:27:30,723 --> 01:27:32,029 Looks like he's El Bicho's coach. 1098 01:27:33,030 --> 01:27:34,771 Y'all need to level up today, girls. 1099 01:27:35,598 --> 01:27:37,948 Go. Get out there. Go, warm up. Let's go. 1100 01:27:38,557 --> 01:27:39,602 Come on. 1101 01:28:40,489 --> 01:28:41,533 You already won. 1102 01:28:44,231 --> 01:28:45,320 Have fun. 1103 01:29:07,820 --> 01:29:08,865 Move it over! 1104 01:29:09,866 --> 01:29:11,824 She's open, pass! 1105 01:29:14,261 --> 01:29:15,350 Yeah! 1106 01:29:22,879 --> 01:29:24,837 Attagirl, that was goal! 1107 01:29:29,668 --> 01:29:30,713 I'm back. 1108 01:29:40,592 --> 01:29:43,160 No, no. No, no, no, no, no, no! 1109 01:29:43,334 --> 01:29:45,075 Yes! 1110 01:29:48,426 --> 01:29:50,428 - All right. - Good job, ladies! 1111 01:29:53,126 --> 01:29:54,911 Let's go back. Come on. Hurry up! 1112 01:29:59,959 --> 01:30:01,918 Let's go! 1113 01:30:04,094 --> 01:30:05,617 Come on. Get on her! 1114 01:30:05,791 --> 01:30:06,879 Let's go, ladies. 1115 01:30:10,883 --> 01:30:13,408 What are you doing? What are you doing? 1116 01:30:14,104 --> 01:30:15,192 Fuck! 1117 01:30:18,238 --> 01:30:20,110 - Feels good. Huh? - Yeah. 1118 01:30:23,983 --> 01:30:26,072 Rápido. Come on. Go, go, go, go, go! 1119 01:30:26,246 --> 01:30:28,205 Hey! Hey! 1120 01:30:28,379 --> 01:30:30,599 Unbelievable! 1121 01:30:30,773 --> 01:30:32,011 - Are you okay? - Yeah, don't worry. 1122 01:30:32,035 --> 01:30:34,472 Okay, okay, okay, okay. 1123 01:30:34,646 --> 01:30:36,692 Come on, guys! 1124 01:30:37,257 --> 01:30:38,563 Come on, kid, come on! 1125 01:30:54,536 --> 01:30:57,582 Gringa, Gringa! 1126 01:31:02,021 --> 01:31:05,547 !Bichos, Bichos! 1127 01:31:29,353 --> 01:31:31,616 - Hey. - Hey. 1128 01:31:33,139 --> 01:31:35,881 So, you beat your old team? 1129 01:31:36,534 --> 01:31:37,753 Yeah. 1130 01:31:38,231 --> 01:31:39,551 Well, how does that make you feel? 1131 01:31:42,714 --> 01:31:43,759 This feels bigger. 1132 01:31:45,978 --> 01:31:47,066 Good answer. 1133 01:32:03,779 --> 01:32:04,823 We are here... 1134 01:32:06,433 --> 01:32:07,957 because of God's grace, 1135 01:32:08,740 --> 01:32:10,220 and the promise 1136 01:32:10,394 --> 01:32:13,440 that Marge Bickford will be remembered well. 1137 01:32:15,268 --> 01:32:16,356 Humility... 1138 01:32:17,619 --> 01:32:18,707 and forgiveness 1139 01:32:19,577 --> 01:32:20,709 are the gifts 1140 01:32:21,623 --> 01:32:23,059 we leave to our children. 1141 01:32:25,104 --> 01:32:26,149 Rest in peace. 1142 01:32:29,761 --> 01:32:30,806 Jackson. 1143 01:32:38,901 --> 01:32:41,556 "Marge and I came here on our honeymoon. 1144 01:32:42,339 --> 01:32:43,732 Back when we were so in love. 1145 01:32:51,740 --> 01:32:53,263 When life looked easy. 1146 01:32:57,441 --> 01:32:58,485 And everything... 1147 01:32:59,748 --> 01:33:01,314 was still out in front of us. 1148 01:33:06,755 --> 01:33:10,280 It's the only place that I've ever felt whole. 1149 01:33:14,632 --> 01:33:15,720 Which is..." 1150 01:33:16,329 --> 01:33:17,592 Sorry. It's hard. 1151 01:33:17,766 --> 01:33:19,985 "Which is why..." 1152 01:33:21,160 --> 01:33:22,292 Come here. 1153 01:33:30,605 --> 01:33:31,649 "Which is why... 1154 01:33:32,650 --> 01:33:33,738 I came back here. 1155 01:33:35,087 --> 01:33:36,741 I need to thank Marge for that. 1156 01:33:38,438 --> 01:33:39,788 And her daughter 1157 01:33:39,962 --> 01:33:42,138 for all the love I'm feeling right now." 1158 01:33:51,713 --> 01:33:55,238 Mom would have loved you're with me here right now. 1159 01:33:56,500 --> 01:33:59,634 She never stopped trying to make my life better. 1160 01:34:00,896 --> 01:34:02,898 And all of a sudden... 1161 01:34:04,160 --> 01:34:05,248 it is. 1162 01:34:10,732 --> 01:34:11,776 Um... 1163 01:34:35,539 --> 01:34:36,627 I love you. 1164 01:34:38,237 --> 01:34:39,325 I know. 1165 01:35:24,196 --> 01:35:25,720 - Thank you. - There you go, baby. 1166 01:35:25,894 --> 01:35:29,288 - Mm. Delicious. - Oh, forgot the knife. 1167 01:35:31,203 --> 01:35:33,162 It's your daughter, again. 1168 01:35:35,120 --> 01:35:36,643 Hey, kid. 1169 01:35:36,818 --> 01:35:38,167 - Hi, Dad. - Say "hi." 1170 01:35:38,341 --> 01:35:40,473 - Oh, hi, Elsa. - Hi. 1171 01:35:41,126 --> 01:35:44,347 - How you doing? - Oh, uh, yeah, I'm okay. 1172 01:35:44,521 --> 01:35:47,132 - I just really miss you. - Good. You're supposed to. 1173 01:35:47,698 --> 01:35:49,221 But I'm here. 1174 01:35:49,395 --> 01:35:51,702 - Here. - Oh, man, I'm jealous. 1175 01:35:51,876 --> 01:35:55,097 - Thanks for getting Internet. - Oh, no worries. 1176 01:35:55,271 --> 01:35:56,881 I actually kind of like the machine. 1177 01:35:57,055 --> 01:35:58,535 - Huh. - Hey. 1178 01:35:59,666 --> 01:36:01,016 You're gonna do great up there. 1179 01:36:01,190 --> 01:36:02,452 When are you gonna come up? 1180 01:36:02,626 --> 01:36:04,149 - Thanksgiving. - Wha... 1181 01:36:04,323 --> 01:36:05,923 Thanksgiving? That's, like, a month away. 1182 01:36:05,977 --> 01:36:07,544 Remember, months go fast. 1183 01:36:07,718 --> 01:36:09,589 Yeah. Okay. 1184 01:36:10,503 --> 01:36:11,940 Bye. 1185 01:36:17,510 --> 01:36:19,295 Hey, um, 1186 01:36:19,469 --> 01:36:21,389 you're that hotshot futbolista on that full ride. 1187 01:36:22,124 --> 01:36:23,734 Uh, maybe. 1188 01:36:23,908 --> 01:36:26,302 I'm the hotshot Mexicano on that full ride, too. 1189 01:36:26,476 --> 01:36:28,695 - Um, mucho gusto. - Mucho gusto. 1190 01:36:28,870 --> 01:36:30,523 - Fernando. - Marge. 1191 01:36:31,350 --> 01:36:32,961 You played for Los Bichos. 1192 01:36:33,135 --> 01:36:34,397 Yeah, I did. 1193 01:36:34,571 --> 01:36:35,877 Wow. They're legendary. 1194 01:36:36,051 --> 01:36:37,051 Sí. 1195 01:36:39,315 --> 01:36:45,147 ♪ Ooh, come on now, oh, come on now ♪ 1196 01:36:50,587 --> 01:36:53,242 ♪ We can go ♪ 1197 01:36:53,416 --> 01:36:55,766 ♪ Any place that we dream of ♪ 1198 01:36:55,940 --> 01:36:57,637 ♪ 'Cause I know you know ♪ 1199 01:36:57,812 --> 01:37:01,380 ♪ We can spend the rest of our life together ♪ 1200 01:37:17,092 --> 01:37:19,268 ♪ Maybe this is love, let's kiss and see ♪ 1201 01:37:19,442 --> 01:37:21,966 ♪ I wanna make you believe in me ♪ 1202 01:37:22,140 --> 01:37:26,188 ♪ Anywhere you wanna go, I'll take you there ♪ 1203 01:37:28,320 --> 01:37:30,366 ♪ If this is everything you're looking for ♪ 1204 01:37:30,540 --> 01:37:33,151 ♪ You're never going back to Southern California ♪ 1205 01:37:33,325 --> 01:37:35,458 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1206 01:37:38,678 --> 01:37:40,855 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1207 01:37:49,907 --> 01:37:52,518 ♪ We can go ♪ ♪ We can go ♪ 1208 01:37:52,692 --> 01:37:55,173 ♪ Any place that we dream of ♪ 1209 01:37:55,347 --> 01:37:57,088 ♪ 'Cause I know you know ♪ 1210 01:37:57,262 --> 01:38:00,657 ♪ We can spend the rest of our life together ♪ 1211 01:38:11,581 --> 01:38:14,192 ♪ We can go ♪ ♪ Oh, we can go ♪ 1212 01:38:16,891 --> 01:38:18,588 ♪ 'Cause I know you know ♪ 1213 01:38:18,762 --> 01:38:22,287 ♪ We can spend the rest of our life together ♪ 1214 01:38:33,124 --> 01:38:35,692 ♪ We can go ♪ ♪ We can go now ♪ 1215 01:38:35,866 --> 01:38:38,216 ♪ Any place that we dream of ♪ 1216 01:38:38,390 --> 01:38:40,131 ♪ 'Cause I know you know ♪ 1217 01:38:40,305 --> 01:38:43,830 ♪ We can spend the best of our life together ♪ 80923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.