Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,275 --> 00:00:11,580
Previously on From...
2
00:00:11,580 --> 00:00:12,755
We have to get inside!
We'll be safe in there.
3
00:00:12,756 --> 00:00:14,236
I'll be right behind you.
4
00:00:16,019 --> 00:00:18,021
Fuck!
5
00:00:18,021 --> 00:00:19,675
Why were you
screaming like that?
6
00:00:19,675 --> 00:00:21,547
I had a really bad dream.
7
00:00:21,547 --> 00:00:23,330
Your mom needs you, okay?
8
00:00:23,332 --> 00:00:24,681
Go and get help.
9
00:00:30,556 --> 00:00:31,905
Dad!
10
00:00:31,905 --> 00:00:33,341
Julie!
11
00:00:35,125 --> 00:00:36,604
- No!
- Stop!
12
00:00:36,606 --> 00:00:39,304
- Get inside!
- We can't just leave them!
13
00:00:39,304 --> 00:00:41,174
This bitch blew out our ride
home with a fucking shotgun!
14
00:00:41,176 --> 00:00:43,524
You have no idea
what you're doing.
15
00:00:43,526 --> 00:00:45,484
This whole time
you've been less than
16
00:00:45,484 --> 00:00:48,790
two hours away
with these people.
17
00:00:48,792 --> 00:00:51,097
It isn't what you think.
18
00:00:51,098 --> 00:00:53,405
Stop fucking smiling!
19
00:00:53,405 --> 00:00:55,841
You'll feel better
if you come outside.
20
00:00:55,843 --> 00:00:57,582
I can't fucking do this anymore.
21
00:00:57,584 --> 00:00:59,235
I know.
22
00:00:59,237 --> 00:01:02,283
You shouldn't be doing this.
Victor wouldn't like it.
23
00:01:02,283 --> 00:01:05,373
Every time I see something
really weird, I see this.
24
00:01:05,373 --> 00:01:06,504
This symbol.
25
00:01:06,506 --> 00:01:08,289
It's not safe here.
26
00:01:08,289 --> 00:01:09,813
This is where they sleep.
27
00:01:16,037 --> 00:01:17,777
Come on, Victor.
Go, Victor, go!
28
00:01:17,777 --> 00:01:20,561
Maybe this is just gonna be like
one of those crazy stories
29
00:01:20,563 --> 00:01:22,825
that we just tell at parties,
and it'll be fun and...
30
00:01:22,825 --> 00:01:25,174
Is anyone in there?
31
00:01:25,176 --> 00:01:28,177
Please help us.
We were on a bus.
32
00:01:28,179 --> 00:01:31,442
You ever wonder
if Abby was right?
33
00:01:31,444 --> 00:01:32,793
What if it's all just a dream?
34
00:01:36,317 --> 00:01:37,796
Ah!
35
00:01:37,798 --> 00:01:40,016
My blood is your blood now.
36
00:01:46,807 --> 00:01:48,284
What do you mean it collapsed?
Which house collapsed?
37
00:01:48,286 --> 00:01:49,503
The one next to the diner.
38
00:01:49,504 --> 00:01:51,245
- Oh my God!
- Tabitha!
39
00:02:30,545 --> 00:02:35,550
So, she pushed you
into a tree, and then you...
40
00:02:35,550 --> 00:02:38,466
I... Then I was someplace else.
41
00:02:39,990 --> 00:02:41,643
So you, like...
42
00:02:41,644 --> 00:02:43,906
So, you're saying you,
like, teleported?
43
00:02:43,906 --> 00:02:47,474
No, I... Maybe.
I don't know.
44
00:02:47,475 --> 00:02:49,651
When you say it like that,
it sounds frickin' crazy.
45
00:02:49,651 --> 00:02:53,394
Dad, where is Sara?
46
00:02:53,395 --> 00:02:55,614
I don't know.
47
00:02:55,615 --> 00:02:57,397
She said she was gonna
be right behind me.
48
00:02:57,399 --> 00:02:58,530
So, do you think she's alive?
49
00:02:58,531 --> 00:03:00,356
I don't know.
50
00:03:00,358 --> 00:03:03,012
Okay, look, I need you to really
just take me through this, okay?
51
00:03:03,013 --> 00:03:06,407
Look, you went through
a tree and then what?
52
00:03:06,407 --> 00:03:09,018
Then I was back here.
53
00:03:09,019 --> 00:03:11,629
How?
54
00:03:11,631 --> 00:03:13,370
I got lucky.
I found my way. I-I...
55
00:03:13,371 --> 00:03:15,198
No, look, look,
if you don't wanna tell me,
56
00:03:15,199 --> 00:03:17,157
just say that you
don't wanna tell me.
57
00:03:17,158 --> 00:03:19,027
- Hey.
- No, no. Dad. Dad.
58
00:03:19,028 --> 00:03:21,116
You said that
you were gonna find answers.
59
00:03:21,117 --> 00:03:22,771
You said you were
gonna go out there
60
00:03:22,771 --> 00:03:24,556
and find answers
or find a way home!
61
00:03:24,556 --> 00:03:26,034
That's what you said!
62
00:03:26,036 --> 00:03:27,862
And now we're exactly
where we fucking started!
63
00:03:27,864 --> 00:03:29,865
Whoa, whoa, whoa!
64
00:03:29,865 --> 00:03:31,300
Hey, what's going on here?
65
00:03:31,301 --> 00:03:34,000
Ellis, hey.
Talk to me.
66
00:03:34,001 --> 00:03:35,567
What... What happened?
67
00:03:38,570 --> 00:03:39,788
What's happening, son?
68
00:03:46,579 --> 00:03:49,930
Fatima. She, um...
69
00:03:51,147 --> 00:03:54,062
Look, last night it got bad.
70
00:03:54,063 --> 00:03:55,195
Dad, it got really bad.
71
00:03:57,633 --> 00:04:00,939
Yeah, I, I feel like
the people that make it here,
72
00:04:00,941 --> 00:04:02,072
it's because they...
73
00:04:04,466 --> 00:04:07,947
There's a part of themselves
that they hold on to.
74
00:04:07,948 --> 00:04:09,644
Right.
75
00:04:09,645 --> 00:04:13,300
And... I just think, you know...
76
00:04:14,997 --> 00:04:17,564
Look, last night
I feel like I saw
77
00:04:17,565 --> 00:04:21,701
that piece of her...
start to slip away.
78
00:04:22,918 --> 00:04:24,268
I got it. Okay.
79
00:04:26,009 --> 00:04:27,358
Hey, hey.
Look at me.
80
00:04:28,663 --> 00:04:29,663
Look at me.
81
00:04:31,406 --> 00:04:34,538
Then it has to be you, okay?
82
00:04:34,540 --> 00:04:38,411
You have to be that piece of her
that this place can't take away.
83
00:04:38,413 --> 00:04:40,935
That's how
we get through this. Okay?
84
00:04:40,937 --> 00:04:42,634
Even if we lose our way,
85
00:04:42,634 --> 00:04:45,812
we hold on to each other
and we keep trying.
86
00:04:47,334 --> 00:04:48,423
'Til we get home.
87
00:04:50,293 --> 00:04:51,293
'Til we get home.
88
00:04:51,295 --> 00:04:52,295
That's right.
89
00:04:53,733 --> 00:04:55,995
This place will not win.
90
00:04:55,995 --> 00:04:56,997
You understand me?
91
00:04:58,954 --> 00:05:00,129
Good.
92
00:05:01,218 --> 00:05:02,829
Come here. Come.
93
00:05:07,485 --> 00:05:08,834
Alright.
94
00:05:11,880 --> 00:05:13,274
- Okay.
- Um...
95
00:05:14,884 --> 00:05:16,492
I'm gonna go give Kenny a hand
96
00:05:16,494 --> 00:05:18,016
checking on
the animal traps and...
97
00:05:18,018 --> 00:05:20,192
Let somebody else do that.
98
00:05:20,194 --> 00:05:21,542
Go see Fatima.
99
00:05:21,543 --> 00:05:23,543
Well, I...
100
00:05:23,545 --> 00:05:25,807
You know, I figured while
I was out there I could, uh,
101
00:05:25,807 --> 00:05:27,853
pick her some of those
wildflowers she likes.
102
00:05:27,853 --> 00:05:30,290
- Good. Good. Good man.
- Yeah.
103
00:05:30,290 --> 00:05:32,334
Hey, you know what?
You should, uh,
104
00:05:32,336 --> 00:05:34,076
think about getting
her a new ring.
105
00:05:34,076 --> 00:05:36,470
That little wire doo-dad, I...
106
00:05:36,471 --> 00:05:39,081
Hey, you're better than that.
107
00:05:39,081 --> 00:05:40,692
Right?
108
00:05:42,737 --> 00:05:44,478
I'm glad you're back, Dad.
109
00:05:45,567 --> 00:05:46,959
Yeah.
110
00:08:04,358 --> 00:08:06,925
All done. Good. You did great.
111
00:08:06,925 --> 00:08:09,622
- You're okay.
- Breathe, breathe, breathe.
112
00:08:09,624 --> 00:08:11,319
I'm just gonna
clip it here, okay?
113
00:08:11,321 --> 00:08:12,321
Good.
114
00:08:14,324 --> 00:08:16,761
Alright.
Just try to keep it dry, okay?
115
00:08:16,762 --> 00:08:18,500
Yeah.
116
00:08:18,502 --> 00:08:20,547
We can take them out in
probably a week or two, alright?
117
00:08:20,548 --> 00:08:21,634
So, we're done here, then?
118
00:08:21,636 --> 00:08:23,158
Ah, you have...
119
00:08:23,158 --> 00:08:26,161
...three cracked ribs
and probably a bruised lung.
120
00:08:26,161 --> 00:08:28,511
I wouldn't exactly
call that fine, okay?
121
00:08:28,512 --> 00:08:29,947
You okay, Dad?
122
00:08:29,949 --> 00:08:32,080
Yeah, buddy.
123
00:08:32,081 --> 00:08:34,691
Just catching my breath,
that's all.
124
00:08:34,692 --> 00:08:36,215
How you doing?
125
00:08:36,216 --> 00:08:38,870
I... heard you had
a pretty rough night too.
126
00:08:38,870 --> 00:08:41,697
She was on a quest with Victor.
127
00:08:41,698 --> 00:08:42,700
I'm okay.
128
00:08:48,445 --> 00:08:50,750
Um, look, bottom line is,
you got really lucky.
129
00:08:50,751 --> 00:08:52,709
So just don't do anything
to make it worse, okay?
130
00:08:52,710 --> 00:08:53,754
Alright.
131
00:08:53,754 --> 00:08:54,972
I'll check back on you in a bit.
132
00:08:54,974 --> 00:08:56,365
- Alright.
- Thank you.
133
00:09:00,936 --> 00:09:05,331
Kids, can you give me
and your mom a second?
134
00:09:05,331 --> 00:09:06,506
Yeah. Of course.
135
00:09:13,383 --> 00:09:15,427
Donna said we could
stay at the Colony House,
136
00:09:15,428 --> 00:09:17,429
but there's no way in hell
I'm taking the kids...
137
00:09:17,431 --> 00:09:18,431
Tabby.
138
00:09:19,649 --> 00:09:24,480
Hey. Hey. Hey.
139
00:09:25,961 --> 00:09:27,701
I thought you were dead.
140
00:09:27,701 --> 00:09:29,006
I'm sorry.
141
00:09:29,008 --> 00:09:30,572
- I thought...
- I know. I'm so sorry.
142
00:09:30,573 --> 00:09:31,532
I'm so sorry.
143
00:09:31,533 --> 00:09:32,706
I can't lose you.
144
00:09:33,794 --> 00:09:34,794
No, no, no.
145
00:09:41,455 --> 00:09:43,499
Jim...
146
00:09:43,500 --> 00:09:46,501
the wires aren't
connected to anything.
147
00:09:46,503 --> 00:09:48,068
What?
148
00:09:48,070 --> 00:09:49,985
Yeah, they were just
dangling from the ceiling.
149
00:09:52,379 --> 00:09:53,945
How'd there be any electricity
150
00:09:53,946 --> 00:09:55,380
if the wires aren't connected?
151
00:09:55,381 --> 00:09:58,124
Tabitha, we have
so much to talk about.
152
00:10:01,301 --> 00:10:02,649
How are the kids holding up?
153
00:10:06,174 --> 00:10:07,176
I don't know.
154
00:10:10,658 --> 00:10:13,094
I think I'm gonna
take them to the diner
155
00:10:13,095 --> 00:10:16,619
to see if I can get some food.
I don't know when they've eaten.
156
00:10:16,620 --> 00:10:17,577
I love you.
157
00:10:17,578 --> 00:10:18,796
I love you too.
158
00:10:25,759 --> 00:10:27,326
You are not listening to me.
159
00:10:27,326 --> 00:10:29,763
No, I'm listening,
and I'm telling you to fuck off.
160
00:10:29,764 --> 00:10:31,330
You think after
what happened last night
161
00:10:31,331 --> 00:10:32,634
I'm just gonna trust you people?
162
00:10:32,635 --> 00:10:34,201
That is not gonna
do any good against
163
00:10:34,202 --> 00:10:35,725
those things
that come out at night!
164
00:10:35,725 --> 00:10:37,989
All you're gonna do is
make everyone here nervous.
165
00:10:37,990 --> 00:10:40,077
No, but it's okay for you to
start shooting out fuckin' tires
166
00:10:40,078 --> 00:10:42,427
though, right? Because that made
people real fuckin' calm!
167
00:10:42,428 --> 00:10:43,864
- Whoa, whoa, whoa!
- You are a f...
168
00:10:43,865 --> 00:10:46,866
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, hey, hey, Donna.
169
00:10:46,868 --> 00:10:49,173
What's... What's goin' on here?
What's goin' on, Donna?
170
00:10:49,174 --> 00:10:50,263
Who the fuck are you?
171
00:10:51,524 --> 00:10:53,438
Boyd Stevens.
172
00:10:53,440 --> 00:10:55,484
I'm the sheriff.
173
00:10:55,485 --> 00:10:57,225
I thought the Asian guy
was the sheriff.
174
00:10:57,225 --> 00:11:00,793
We're just having a little
disagreement about firearms.
175
00:11:00,794 --> 00:11:02,490
Residents don't carry guns.
176
00:11:02,491 --> 00:11:03,578
That's the rule.
177
00:11:03,580 --> 00:11:04,971
And whose rule is that?
178
00:11:04,972 --> 00:11:05,972
Mine.
179
00:11:05,974 --> 00:11:09,934
Well, uh, rules change.
180
00:11:11,023 --> 00:11:12,023
No, no, no.
181
00:11:12,024 --> 00:11:13,720
Got it, hold, hold up.
182
00:11:13,721 --> 00:11:16,157
Look. I understand.
183
00:11:16,158 --> 00:11:19,639
I understand this is
all pretty scary, right?
184
00:11:19,639 --> 00:11:21,857
But I've had
a strange fuckin' week,
185
00:11:21,859 --> 00:11:23,773
so I'm a little less
patient than normal.
186
00:11:23,774 --> 00:11:26,645
You don't like the rules. Great.
187
00:11:26,647 --> 00:11:28,995
You take your rifle,
you go live out in the woods,
188
00:11:28,996 --> 00:11:30,605
and make whatever
rules you like.
189
00:11:30,606 --> 00:11:31,606
See how long you last.
190
00:11:31,607 --> 00:11:33,740
Now, now.
191
00:11:33,740 --> 00:11:36,394
You want a roof over your head
at night when those things
192
00:11:36,395 --> 00:11:40,659
come out to hunt, then you put
the fucking rifle down
193
00:11:40,661 --> 00:11:41,966
and you listen to the lady.
194
00:11:49,799 --> 00:11:51,626
That's a good choice.
195
00:11:51,628 --> 00:11:52,889
Mm.
196
00:11:52,889 --> 00:11:53,890
Mm-hm.
197
00:11:57,460 --> 00:11:58,460
Listen.
198
00:12:00,158 --> 00:12:04,379
We're all... gonna have
199
00:12:04,379 --> 00:12:07,556
the time to talk, okay?
Answer all your questions.
200
00:12:07,557 --> 00:12:10,037
- Just know...
- Asshole.
201
00:12:10,038 --> 00:12:12,692
...that we are all
in this thing together,
202
00:12:12,692 --> 00:12:17,219
and the only way to get
through this is together.
203
00:12:19,047 --> 00:12:21,048
Take 'em to the house.
204
00:12:21,048 --> 00:12:24,312
Go. Go.
205
00:12:36,499 --> 00:12:37,716
Do you want more?
206
00:12:37,717 --> 00:12:39,546
- No, that's good.
- Okay, come on.
207
00:12:49,511 --> 00:12:51,253
Okey-dokey. Here.
208
00:12:54,691 --> 00:12:56,126
Honey, you need
to eat something.
209
00:12:56,128 --> 00:12:58,476
I'm not hungry.
210
00:12:58,477 --> 00:13:01,087
Have this, Jules.
211
00:13:01,089 --> 00:13:02,090
Really good.
212
00:13:05,005 --> 00:13:06,355
Can we go see Victor?
213
00:13:08,575 --> 00:13:09,836
Mom?
214
00:13:09,836 --> 00:13:11,142
Yeah?
215
00:13:11,143 --> 00:13:12,533
Can we go see Victor?
216
00:13:12,534 --> 00:13:14,014
No, honey, not now.
217
00:13:14,014 --> 00:13:16,538
He's been through
a rough few days.
218
00:13:18,105 --> 00:13:19,672
I hope he's not mad at me.
219
00:13:19,673 --> 00:13:22,109
Why would he be mad at you?
220
00:13:22,110 --> 00:13:24,850
Me and Jade were in his room.
221
00:13:24,851 --> 00:13:27,548
He said he was looking for
clues about how to get home.
222
00:13:27,549 --> 00:13:30,292
I told him Victor
wouldn't like it.
223
00:13:35,167 --> 00:13:37,341
Are we gonna be able
to get our stuff back?
224
00:13:37,342 --> 00:13:40,258
Norman's down there.
225
00:13:40,259 --> 00:13:42,086
I don't know, honey.
226
00:13:43,130 --> 00:13:44,131
Eat your food, okay?
227
00:13:46,351 --> 00:13:47,613
Where are you going?
228
00:13:47,614 --> 00:13:49,442
I'll be right back.
229
00:13:51,096 --> 00:13:53,097
Can I... Can I talk
to you for a second?
230
00:13:54,663 --> 00:13:55,663
Yeah.
231
00:14:06,240 --> 00:14:07,501
You like tea?
232
00:14:07,503 --> 00:14:08,677
Oh, no, no.
233
00:14:08,677 --> 00:14:10,504
Thank you. I'm okay.
234
00:14:10,505 --> 00:14:11,505
Um...
235
00:14:15,076 --> 00:14:17,250
I know you oversee
a lot of the supplies in town,
236
00:14:17,251 --> 00:14:21,472
and I was wondering if maybe
I could go through the storage?
237
00:14:21,474 --> 00:14:24,476
Everything we had
was in that house.
238
00:14:26,086 --> 00:14:28,958
We don't have any supplies
or clothing or...
239
00:14:32,745 --> 00:14:35,573
You come stay our house.
240
00:14:35,575 --> 00:14:37,750
Okay?
241
00:14:37,750 --> 00:14:40,405
Mothers help together.
242
00:14:43,799 --> 00:14:45,539
Thank you.
243
00:14:45,540 --> 00:14:47,238
Thank you so much.
244
00:14:47,239 --> 00:14:49,717
Ya hear about Kristi's fiancée?
245
00:14:49,719 --> 00:14:51,024
I did.
246
00:14:51,938 --> 00:14:54,854
Not sure that's
ever happened before.
247
00:14:54,855 --> 00:14:57,988
So, uh, you know,
what are supplies looking like?
248
00:14:59,033 --> 00:15:00,164
Not good.
249
00:15:01,034 --> 00:15:03,341
Storm wiped out half our crop.
250
00:15:03,341 --> 00:15:05,517
We're gonna have to get
real serious about rations
251
00:15:05,518 --> 00:15:06,649
with all of the new people.
252
00:15:09,086 --> 00:15:12,437
Driver said
there were 25 aboard.
253
00:15:12,437 --> 00:15:14,351
What with the folks in the diner
254
00:15:14,352 --> 00:15:15,961
and the bodies
we found this morning,
255
00:15:15,962 --> 00:15:18,052
we're accounting for about 22.
256
00:15:22,490 --> 00:15:27,104
Busload of terrified people,
and I fire a fuckin' shotgun.
257
00:15:29,802 --> 00:15:31,586
You were gonna lose
people no matter what,
258
00:15:31,586 --> 00:15:34,547
so let's... focus on
the ones you saved.
259
00:15:38,594 --> 00:15:40,639
You gonna tell me
what happened out there?
260
00:15:44,383 --> 00:15:45,600
Hey, I got another one.
261
00:15:57,744 --> 00:15:58,744
Okay.
262
00:16:00,225 --> 00:16:02,399
Oh, fuck.
263
00:16:02,400 --> 00:16:03,532
Fuck.
264
00:16:04,620 --> 00:16:06,054
Shit.
265
00:16:06,056 --> 00:16:08,187
Can we salvage that one?
266
00:16:08,188 --> 00:16:11,409
No, there's, um...
I can't find the...
267
00:16:13,586 --> 00:16:16,066
Can you stop with the flowers,
please, and just help?
268
00:16:23,682 --> 00:16:26,815
Listen, man, I, uh...
I get that you're probably
269
00:16:26,816 --> 00:16:28,991
all bent out of shape
about the whole Kristi thing.
270
00:16:32,561 --> 00:16:34,301
Never mind.
271
00:16:34,302 --> 00:16:36,302
It's fine. Uh...
272
00:16:36,303 --> 00:16:40,915
Look, there's a... there's a...
there's a rod that helps
273
00:16:40,917 --> 00:16:42,527
prop up the traps.
274
00:16:42,528 --> 00:16:43,875
I just... I don't...
275
00:16:43,876 --> 00:16:45,006
Okay, um...
276
00:16:45,008 --> 00:16:46,486
I must've put the...
277
00:16:52,885 --> 00:16:54,017
What the hell is that?
278
00:17:03,852 --> 00:17:06,637
Jesus.
279
00:17:16,300 --> 00:17:20,694
Okay, um, we have to bring
her back into town to bury her.
280
00:17:20,695 --> 00:17:23,480
How...
Why would they do that and...
281
00:17:23,481 --> 00:17:26,267
Just put the goddamn
flowers down and help me.
282
00:17:28,137 --> 00:17:31,140
Right, she's, um, look, she's...
283
00:17:31,141 --> 00:17:32,621
she's pinned to the tree,
so I...
284
00:17:40,150 --> 00:17:41,455
Get Kristi.
285
00:17:42,935 --> 00:17:43,935
Now.
286
00:17:43,936 --> 00:17:45,240
Yeah.
287
00:17:45,241 --> 00:17:46,242
Go!
288
00:17:48,201 --> 00:17:49,636
Help me.
289
00:17:51,552 --> 00:17:53,945
Please help me.
290
00:17:53,947 --> 00:17:55,686
Yeah, it's okay.
291
00:17:55,688 --> 00:17:56,688
It's okay.
292
00:18:17,491 --> 00:18:19,318
No, no.
293
00:18:19,319 --> 00:18:20,364
No, no, no, no, no...
294
00:18:20,365 --> 00:18:21,582
I'm glad you're okay.
295
00:18:21,583 --> 00:18:22,974
What?
296
00:18:22,976 --> 00:18:24,454
I said I'm glad you're okay.
297
00:18:24,455 --> 00:18:26,369
We lost so many people,
I was worried that...
298
00:18:26,371 --> 00:18:28,588
- Who was in my room?
- Sorry?
299
00:18:28,589 --> 00:18:30,721
Someone was in my room,
and they took something.
300
00:18:30,722 --> 00:18:32,984
Oh, um, I think I saw Jade
and the Matthews boy
301
00:18:32,986 --> 00:18:35,552
up here last night. But...
302
00:18:35,554 --> 00:18:36,642
Excuse me.
303
00:19:10,326 --> 00:19:12,067
What? What?!
304
00:19:13,766 --> 00:19:15,854
What?!
305
00:19:15,855 --> 00:19:18,116
Oh, you're back.
Holy shit.
306
00:19:18,117 --> 00:19:19,335
This is great. This is great.
307
00:19:19,336 --> 00:19:20,336
That's mine.
308
00:19:22,775 --> 00:19:23,949
- Ah.
- Give it back to me.
309
00:19:23,950 --> 00:19:25,558
- Yeah. Uh...
- Give it back to me.
310
00:19:25,559 --> 00:19:27,386
- I'm sorry, alright.
- Give it back to me.
311
00:19:27,387 --> 00:19:29,476
I was just thinking I could
just play it for a little bit...
312
00:19:29,477 --> 00:19:31,434
- Give it back to me!
- Okay! Alright.
313
00:19:31,435 --> 00:19:32,872
Calm down, man. Here.
314
00:19:35,830 --> 00:19:37,659
That's my room!
315
00:19:39,922 --> 00:19:41,488
You don't go in my room!
316
00:19:41,489 --> 00:19:42,489
Okay.
317
00:19:44,186 --> 00:19:45,186
Wait! Oh, hold on.
318
00:19:46,885 --> 00:19:49,322
Hey! Slow down! I'm sorry.
319
00:19:49,323 --> 00:19:51,192
Okay? I shouldn't have gone
in your room.
320
00:19:51,193 --> 00:19:52,499
I thought you were fucking dead.
321
00:19:52,500 --> 00:19:55,197
I've been looking
everywhere for you.
322
00:19:55,198 --> 00:19:58,592
There's this symbol
that I keep seeing.
323
00:19:58,593 --> 00:20:00,637
I mean, I keep seeing things
that aren't actually there,
324
00:20:00,638 --> 00:20:02,335
but every time I do,
there's this symbol,
325
00:20:02,336 --> 00:20:04,423
and there's this book
that Kenny's mom gave me.
326
00:20:04,424 --> 00:20:06,948
Some guy kept drawing the same
symbol and there's a picture.
327
00:20:06,949 --> 00:20:08,690
Would you please
just fucking stop!
328
00:20:13,215 --> 00:20:16,914
Look at this. Look at this.
329
00:20:16,915 --> 00:20:19,221
There's gotta be a reason
I'm seeing this everywhere.
330
00:20:19,221 --> 00:20:20,659
This guy.
331
00:20:22,269 --> 00:20:25,705
He must've been
seeing it too. Right?
332
00:20:25,707 --> 00:20:28,230
And look, right there.
333
00:20:28,230 --> 00:20:29,884
Right in the back.
334
00:20:29,884 --> 00:20:31,931
That's you, right?
335
00:20:34,019 --> 00:20:36,325
Maybe in some fucked-up way,
336
00:20:36,326 --> 00:20:39,112
this could be the key to
getting the hell out of here.
337
00:20:41,375 --> 00:20:43,159
I mean, Jesus, all this time.
338
00:20:45,117 --> 00:20:46,162
Don't you wanna go home?
339
00:20:50,731 --> 00:20:52,993
You shouldn't have touched this.
340
00:20:52,994 --> 00:20:55,693
It's not yours.
Stay away from me!
341
00:20:58,566 --> 00:20:59,653
Well, fuck you too!
342
00:21:01,481 --> 00:21:04,441
Wait, uh... Fuck.
343
00:21:17,498 --> 00:21:18,933
Yeah, the paint got
a little faded.
344
00:21:22,154 --> 00:21:24,982
First few weeks I was here,
I carried it everywhere I went.
345
00:21:24,983 --> 00:21:27,073
I held it when I slept.
346
00:21:28,553 --> 00:21:30,292
Sweaty palms, I guess.
347
00:21:36,647 --> 00:21:38,650
I, um... I like the blonde.
348
00:21:40,173 --> 00:21:41,173
It's a cute look.
349
00:21:49,748 --> 00:21:52,837
I, uh... I know
all this is a lot.
350
00:21:55,188 --> 00:21:58,406
But we can get
through this together.
351
00:21:58,407 --> 00:22:00,147
Hey, sorry... I...
352
00:22:00,148 --> 00:22:03,325
No, it's okay.
It's fine. I just...
353
00:22:03,326 --> 00:22:04,371
Maybe, um...
354
00:22:07,461 --> 00:22:09,984
Maybe I should stay with
the others from the bus.
355
00:22:12,030 --> 00:22:14,815
People died last night,
356
00:22:14,816 --> 00:22:17,775
and that's the rock I painted
for you sitting there
357
00:22:17,776 --> 00:22:20,211
like it was on
your nightstand at home,
358
00:22:20,212 --> 00:22:24,739
and... you're just
acting like everything's...
359
00:22:25,826 --> 00:22:27,394
I just need...
360
00:22:29,917 --> 00:22:31,135
I just need some time.
361
00:22:31,136 --> 00:22:32,659
Kristi!
362
00:22:32,660 --> 00:22:35,530
Are you in here?
It's an emergency!
363
00:22:35,531 --> 00:22:37,184
Uh, coming.
364
00:22:37,185 --> 00:22:39,404
Kristi! Yeah, great.
365
00:22:39,405 --> 00:22:41,015
- What?
- We need your help.
366
00:22:41,016 --> 00:22:42,146
- Okay.
- Now.
367
00:22:42,147 --> 00:22:43,583
- What's going on?
- I gotta go.
368
00:22:43,584 --> 00:22:45,324
I promise we'll talk
as soon as I'm back, okay?
369
00:22:45,325 --> 00:22:46,499
- No...
- Just... I love you.
370
00:22:46,500 --> 00:22:48,369
Don't do anything until I leave.
371
00:22:48,371 --> 00:22:50,067
- Kristi...
- I gotta go.
372
00:22:50,068 --> 00:22:51,156
I'm sorry.
373
00:22:56,204 --> 00:22:57,380
It doesn't hurt.
374
00:22:59,251 --> 00:23:01,035
That's weird, right?
375
00:23:01,036 --> 00:23:02,167
Why doesn't it hurt?
376
00:23:06,085 --> 00:23:07,173
Are you still there?
377
00:23:08,782 --> 00:23:09,782
Yeah.
378
00:23:10,828 --> 00:23:12,003
Yeah. I'm still here.
379
00:23:13,788 --> 00:23:14,920
What's your name?
380
00:23:16,964 --> 00:23:18,096
I'm Ellis.
381
00:23:20,272 --> 00:23:21,273
Cool name.
382
00:23:22,623 --> 00:23:23,928
I'm Kelly.
383
00:23:23,929 --> 00:23:25,104
Hi. Hi, Kelly.
384
00:23:26,496 --> 00:23:29,933
Um...
385
00:23:29,934 --> 00:23:31,326
where are we?
386
00:23:32,763 --> 00:23:34,589
We're, uh...
387
00:23:34,590 --> 00:23:36,896
We're in the woods.
388
00:23:36,897 --> 00:23:38,203
Just outside town.
389
00:23:39,248 --> 00:23:40,684
The woods.
390
00:23:42,034 --> 00:23:43,034
How?
391
00:23:47,386 --> 00:23:48,387
Oh, God.
392
00:23:50,564 --> 00:23:51,565
We were in the bar.
393
00:23:59,528 --> 00:24:01,401
These people came in. They...
394
00:24:06,840 --> 00:24:08,798
Brian was screaming.
395
00:24:08,799 --> 00:24:11,105
It's okay. It's okay.
396
00:24:11,105 --> 00:24:12,803
No. No.
397
00:24:12,804 --> 00:24:15,369
No, you don't understand.
They...
398
00:24:15,371 --> 00:24:16,721
They dragged us out. They...
399
00:24:18,983 --> 00:24:20,986
made me watch.
400
00:24:24,205 --> 00:24:28,470
They said they wanted to...
play with me.
401
00:24:28,471 --> 00:24:31,169
What... What the f...
402
00:24:31,170 --> 00:24:32,692
Hey, hey.
403
00:24:32,692 --> 00:24:35,041
'Kay, uh, the doctor's here.
404
00:24:35,042 --> 00:24:38,611
She's gonna take
care of you, okay?
405
00:24:38,612 --> 00:24:39,743
Hi.
406
00:24:41,354 --> 00:24:43,223
I'm Kristi.
407
00:24:43,224 --> 00:24:45,009
I'm just gonna take
a look at you, okay?
408
00:24:45,009 --> 00:24:46,097
Okay.
409
00:24:48,012 --> 00:24:49,449
Is it bad?
410
00:24:50,537 --> 00:24:51,579
It's bad.
411
00:24:51,580 --> 00:24:53,017
- Oh, God.
- Hey.
412
00:24:53,018 --> 00:24:54,060
It's bad.
413
00:24:54,061 --> 00:24:56,324
Hey.
Take my hand.
414
00:24:56,325 --> 00:24:58,457
Squeeze it as hard as you like.
415
00:24:58,458 --> 00:25:00,023
And I'm gonna take a look, okay?
416
00:25:00,025 --> 00:25:02,982
Squeeze. Squeeze.
417
00:25:02,983 --> 00:25:03,983
Good.
418
00:26:13,097 --> 00:26:16,143
Oh, am I interrupting something?
419
00:26:16,144 --> 00:26:18,276
I was looking for the doctor.
420
00:26:18,277 --> 00:26:20,844
I think her name is Kristi.
421
00:26:20,845 --> 00:26:22,671
Uh...
422
00:26:22,672 --> 00:26:25,108
She had to run out.
423
00:26:25,109 --> 00:26:28,286
Can I, uh...
Can I help you with something?
424
00:26:28,287 --> 00:26:33,029
You're the fella that
got stuck under the house.
425
00:26:33,030 --> 00:26:35,292
Yeah.
426
00:26:35,294 --> 00:26:38,512
That boy from the bus
that got stuck with you?
427
00:26:38,513 --> 00:26:41,604
He sat across the aisle from me.
428
00:26:46,044 --> 00:26:47,609
I'll let you get back to...
429
00:26:50,526 --> 00:26:51,744
Where were you headed?
430
00:26:54,226 --> 00:26:55,401
You were on a bus.
431
00:26:57,010 --> 00:26:58,750
Where were you going?
432
00:26:58,751 --> 00:26:59,751
Oh.
433
00:27:01,842 --> 00:27:04,191
The racetrack.
434
00:27:04,192 --> 00:27:06,453
I was gonna bet on the ponies.
435
00:27:06,454 --> 00:27:09,544
I've been visiting racetracks
all across the country.
436
00:27:09,545 --> 00:27:11,502
Was it a charter bus?
437
00:27:11,503 --> 00:27:14,201
Uh, I don't know.
It was a bus.
438
00:27:14,201 --> 00:27:17,203
It had wheels and a door
and tickets you had to buy.
439
00:27:17,204 --> 00:27:18,553
What's in the bag?
440
00:27:18,554 --> 00:27:20,468
Oh.
441
00:27:20,469 --> 00:27:23,211
You ask a lot of questions.
442
00:27:24,733 --> 00:27:26,125
I just have one more.
443
00:27:29,478 --> 00:27:31,348
Uh, we need
a little help in here!
444
00:27:34,005 --> 00:27:35,440
Hey.
445
00:27:35,441 --> 00:27:36,833
Hey, you're supposed
to be in bed.
446
00:27:37,922 --> 00:27:39,835
Who the hell are you?
447
00:27:39,836 --> 00:27:42,576
My name's Marielle.
I'm a nurse.
448
00:27:42,577 --> 00:27:43,970
Let's get you
off the floor, okay?
449
00:27:43,971 --> 00:27:45,102
- Yeah.
- Come on.
450
00:27:46,320 --> 00:27:48,800
Okay, there we go.
451
00:27:48,801 --> 00:27:51,804
Little sore.
452
00:27:51,805 --> 00:27:53,240
'Kay, I'm gonna see
if I can find you
453
00:27:53,240 --> 00:27:55,241
an aspirin or something.
Excuse me.
454
00:27:55,242 --> 00:27:57,330
- I'll stay with him.
- Thank you.
455
00:27:58,768 --> 00:28:00,117
You okay?
456
00:28:01,162 --> 00:28:02,162
Oh.
457
00:28:04,686 --> 00:28:06,123
Can you imagine?
458
00:28:06,124 --> 00:28:08,125
Showing up in a place like this
459
00:28:08,125 --> 00:28:10,561
to find out that
your fiancée is here?
460
00:28:10,563 --> 00:28:12,739
What did you say?
461
00:28:14,261 --> 00:28:16,523
Well, Kristi and Marielle.
462
00:28:16,525 --> 00:28:18,092
They're engaged.
463
00:28:22,575 --> 00:28:23,531
You're my what?
464
00:28:23,532 --> 00:28:25,184
Your proxy.
465
00:28:25,185 --> 00:28:27,491
It's uh, something we normally
do on the first night,
466
00:28:27,492 --> 00:28:29,755
but things happened a little
differently this time.
467
00:28:29,756 --> 00:28:33,759
So, if you have any questions
or if there's anything I can do
468
00:28:33,759 --> 00:28:35,326
to make things a little...
469
00:28:35,326 --> 00:28:38,023
How long have you been here?
470
00:28:38,025 --> 00:28:41,201
Uh, just had
my one-year anniversary.
471
00:28:41,201 --> 00:28:42,724
It was, um...
472
00:28:46,424 --> 00:28:47,556
You good?
473
00:28:48,688 --> 00:28:51,603
Is there water nearby?
474
00:28:51,604 --> 00:28:54,606
Like a...
a lake or a pond?
475
00:28:56,434 --> 00:28:59,480
Uh, yeah, I mean,
we have this place called
476
00:28:59,480 --> 00:29:01,742
the Brundles not far from here.
477
00:29:01,743 --> 00:29:03,180
Can I see it?
478
00:29:03,181 --> 00:29:04,790
Here it is.
479
00:29:06,096 --> 00:29:08,316
Closest thing to
normal fun we have here.
480
00:29:10,623 --> 00:29:12,016
Why do they
call it the Brundles?
481
00:29:14,452 --> 00:29:16,846
Uh, it was just called
that when I got here.
482
00:29:18,369 --> 00:29:19,631
How did you know about...
483
00:29:19,632 --> 00:29:20,675
I saw it.
484
00:29:23,679 --> 00:29:25,594
Were you the one on
the bus that had the dream?
485
00:29:29,945 --> 00:29:32,209
Yeah, those happen sometimes.
486
00:29:32,210 --> 00:29:35,343
People have all sorts of
strange reactions to this place.
487
00:29:36,518 --> 00:29:41,218
Dreams, nightmares,
weird premonitions.
488
00:29:41,219 --> 00:29:44,089
But we don't know why
or what it means.
489
00:29:44,090 --> 00:29:47,701
Why it happens to some people
and not to others.
490
00:29:47,702 --> 00:29:51,228
This one girl, Nadia,
she used to say that it was
491
00:29:51,229 --> 00:29:54,099
like this place was
calling out to us,
492
00:29:54,101 --> 00:29:56,102
but only some of us were
listening closely enough
493
00:29:56,103 --> 00:29:57,104
to hear it.
494
00:29:58,278 --> 00:29:59,800
But has anyone...
495
00:29:59,801 --> 00:30:01,193
Yes.
496
00:30:01,194 --> 00:30:04,806
People have obsessed
over these things.
497
00:30:04,807 --> 00:30:07,592
They've compared
and picked it apart.
498
00:30:07,593 --> 00:30:10,334
It didn't tell us anything
we didn't already know.
499
00:30:10,335 --> 00:30:11,553
Which is what?
500
00:30:14,643 --> 00:30:15,730
That we're stuck.
501
00:30:16,950 --> 00:30:18,820
And nobody can tell us why.
502
00:30:25,480 --> 00:30:27,001
So?
503
00:30:27,002 --> 00:30:28,829
Well, I mean,
even if we were in a hospital,
504
00:30:28,830 --> 00:30:32,096
this would be at least
a 15-hour operation.
505
00:30:34,184 --> 00:30:35,794
But she's talking.
506
00:30:35,795 --> 00:30:38,144
I mean, she's literally
sitting there and talking.
507
00:30:38,144 --> 00:30:39,579
Yeah, I know.
508
00:30:39,580 --> 00:30:42,845
But, uh, how long
can she be here?
509
00:30:44,412 --> 00:30:47,587
Uh, I mean, it could be hours.
It could be days.
510
00:30:47,588 --> 00:30:49,676
I... She's not
suffering right now,
511
00:30:49,677 --> 00:30:51,635
but I don't know how
long that's gonna last.
512
00:30:51,636 --> 00:30:53,072
Those things,
they'll be back tonight.
513
00:30:53,073 --> 00:30:54,855
Okay, so then we have
to get her out of here.
514
00:30:54,856 --> 00:30:56,292
Look, I don't
think you understand.
515
00:30:56,294 --> 00:30:59,123
I mean, it's a miracle
she's even still alive.
516
00:31:00,558 --> 00:31:02,038
So then, what do we do?
517
00:31:10,351 --> 00:31:11,526
How do we, um...
518
00:31:13,397 --> 00:31:14,875
How do we do it?
519
00:31:14,876 --> 00:31:16,877
Do you have something
in your bag that might...
520
00:31:16,878 --> 00:31:18,707
No, nothing that
would be strong enough.
521
00:31:23,711 --> 00:31:25,191
We have to pull out the rod.
522
00:31:26,411 --> 00:31:29,934
Okay. Will it, uh...
523
00:31:29,935 --> 00:31:31,936
Will it be peaceful?
524
00:31:31,938 --> 00:31:33,200
I don't know.
525
00:31:35,375 --> 00:31:36,550
Look, there's...
526
00:31:38,117 --> 00:31:40,684
there is one more option.
527
00:31:40,685 --> 00:31:43,862
No. No.
528
00:31:43,863 --> 00:31:47,952
I'm not having her last moments
be with a gun to her head, okay?
529
00:31:47,953 --> 00:31:49,651
Kristi?
530
00:31:51,609 --> 00:31:52,698
Hey.
531
00:31:53,828 --> 00:31:56,135
I'm right here.
532
00:31:57,789 --> 00:31:59,748
I'm not okay, am I?
533
00:32:01,923 --> 00:32:03,011
No.
534
00:32:05,666 --> 00:32:07,059
No, you're not.
535
00:32:11,499 --> 00:32:12,673
Am I gonna die?
536
00:32:20,769 --> 00:32:21,769
Yeah.
537
00:32:33,217 --> 00:32:35,260
These are for Dad.
538
00:32:35,261 --> 00:32:38,438
Mom, this has a huge hole in it.
539
00:32:38,439 --> 00:32:42,049
So? If it fits, it goes.
540
00:32:42,050 --> 00:32:44,009
Oh, just like this one. Perfect.
541
00:32:48,971 --> 00:32:50,798
So how come Ethan gets
to spend the afternoon
542
00:32:50,798 --> 00:32:52,278
looking through
toys with Mrs. Liu
543
00:32:52,278 --> 00:32:53,845
and I get stuck doing this?
544
00:32:53,846 --> 00:32:55,978
Oh, honey, I'm sorry,
do you want to play with toys?
545
00:32:57,109 --> 00:32:58,458
Come on, Julie.
546
00:32:58,459 --> 00:33:00,154
This is what being
an adult looks like.
547
00:33:01,809 --> 00:33:02,810
Hm.
548
00:33:04,596 --> 00:33:05,640
Oh.
549
00:33:07,337 --> 00:33:09,034
Look at this.
550
00:33:09,035 --> 00:33:10,471
Try this on.
551
00:33:12,559 --> 00:33:14,821
This is so creepy.
552
00:33:14,823 --> 00:33:17,694
All this stuff has
belonged to people who've...
553
00:33:17,695 --> 00:33:19,000
What?
554
00:33:19,000 --> 00:33:20,699
It's no different
than a thrift store.
555
00:33:22,090 --> 00:33:23,266
It's a little different.
556
00:33:23,267 --> 00:33:25,310
It fits you. Perfect.
557
00:33:25,311 --> 00:33:27,487
So are we living with
Kenny and his mom now?
558
00:33:27,488 --> 00:33:29,445
And Jade?
559
00:33:29,446 --> 00:33:31,143
Well, just for now.
560
00:33:31,144 --> 00:33:33,188
You know, once your dad's
back on his feet,
561
00:33:33,189 --> 00:33:34,278
then we can start look...
562
00:33:37,672 --> 00:33:39,499
Mom?
563
00:33:39,500 --> 00:33:40,761
Mom, what's wrong?
564
00:33:42,763 --> 00:33:43,938
What's wrong?
565
00:33:43,939 --> 00:33:45,069
Nothing.
566
00:33:45,070 --> 00:33:47,333
Mom, what happened just now?
567
00:33:47,334 --> 00:33:48,855
- What's going on?
- Wait.
568
00:33:48,856 --> 00:33:51,294
I don't know.
Nothing. Let's go home.
569
00:33:51,295 --> 00:33:52,990
- What?
- Let's go home.
570
00:33:52,991 --> 00:33:54,210
- Come on.
- Okay, okay.
571
00:34:00,955 --> 00:34:01,957
Hey, babe.
572
00:34:05,482 --> 00:34:09,574
I'm back a little
sooner than expected.
573
00:34:11,663 --> 00:34:13,360
That big swing we talked about?
574
00:34:16,581 --> 00:34:18,233
It didn't go quite
the way I'd planned.
575
00:34:20,846 --> 00:34:22,369
But I got some news. Uh...
576
00:34:24,065 --> 00:34:25,329
Somebody's getting married.
577
00:34:27,418 --> 00:34:30,724
Maybe you already knew that.
578
00:34:33,074 --> 00:34:34,074
Or maybe...
579
00:34:43,521 --> 00:34:45,652
Maybe none of this is real.
580
00:34:48,829 --> 00:34:51,179
Maybe you and Ellis are
sittin' by a hospital bed
581
00:34:51,179 --> 00:34:55,793
waiting for me
to open my eyes up.
582
00:34:55,793 --> 00:34:58,577
Just open your eyes up! Op...
583
00:34:58,579 --> 00:35:00,710
I mean, how could a...
584
00:35:00,711 --> 00:35:03,670
How could a man that's
chained to a wall in a place
585
00:35:03,670 --> 00:35:05,932
that's not there know your name?
586
00:35:05,934 --> 00:35:08,282
How can that be real?
587
00:35:08,284 --> 00:35:09,460
That... How can...
588
00:35:17,684 --> 00:35:20,208
Mom, what happened back there?
589
00:35:20,208 --> 00:35:22,775
Nothing. I'm fine.
590
00:35:22,777 --> 00:35:23,777
Mom.
591
00:35:23,777 --> 00:35:25,952
What?! I'm fine.
592
00:35:25,954 --> 00:35:28,172
You know, why don't you
take these upstairs, please.
593
00:35:28,173 --> 00:35:29,697
Mom, talk to me!
594
00:35:33,135 --> 00:35:34,570
Do you know what I spent
the whole night
595
00:35:34,572 --> 00:35:37,007
thinking about in that diner?
596
00:35:37,009 --> 00:35:39,750
How I was gonna have to
take care of Ethan by myself,
597
00:35:39,751 --> 00:35:41,969
'cause I thought you were dead.
598
00:35:41,969 --> 00:35:44,101
And I sat there waiting
for those things to find Dad
599
00:35:44,103 --> 00:35:46,016
and rip him apart.
600
00:35:46,018 --> 00:35:48,418
So don't tell me you're fine,
and don't tell me it's nothing.
601
00:35:52,719 --> 00:35:53,938
Yes, I saw something.
602
00:35:56,463 --> 00:35:57,943
Something that wasn't there.
603
00:35:59,639 --> 00:36:02,556
It's not the first
time that's happened.
604
00:36:04,557 --> 00:36:05,690
What do you mean?
605
00:36:12,260 --> 00:36:14,740
After Thomas died,
606
00:36:14,742 --> 00:36:18,137
for months I could
still hear him crying.
607
00:36:20,835 --> 00:36:24,795
Sometimes I would
even go into a room,
608
00:36:24,795 --> 00:36:26,057
and I would see him there.
609
00:36:27,929 --> 00:36:31,324
Just for a second.
It always felt so peaceful.
610
00:36:34,719 --> 00:36:36,894
Like he was letting me
know he was okay.
611
00:36:39,201 --> 00:36:40,594
So that's what
happened just now?
612
00:36:41,856 --> 00:36:43,422
You saw Thomas?
613
00:36:43,422 --> 00:36:46,293
No. No, no.
614
00:36:46,295 --> 00:36:50,038
No, this... this was different.
615
00:36:52,344 --> 00:36:54,737
I saw two children
616
00:36:54,739 --> 00:36:57,349
standing in the middle
of the road staring at me.
617
00:36:58,481 --> 00:37:00,744
But this...
618
00:37:00,744 --> 00:37:01,744
What?
619
00:37:06,445 --> 00:37:07,621
It didn't feel peaceful.
620
00:37:10,797 --> 00:37:12,496
Is Ellis still there?
621
00:37:17,675 --> 00:37:18,849
Hi.
622
00:37:20,503 --> 00:37:22,548
Yeah, I'm still here.
623
00:37:23,724 --> 00:37:26,900
And, um, who's the other boy?
624
00:37:26,900 --> 00:37:29,554
Oh, that's, uh...
that's Kenny.
625
00:37:29,556 --> 00:37:31,688
He's our deputy.
626
00:37:31,688 --> 00:37:32,731
Hi, Kenny.
627
00:37:32,733 --> 00:37:34,648
Hi.
628
00:37:36,867 --> 00:37:38,695
You're all so nice.
629
00:37:41,045 --> 00:37:43,222
Um, can you get
my phone, please?
630
00:37:44,222 --> 00:37:45,831
I have to call my mom.
I have to tell her...
631
00:37:45,833 --> 00:37:48,704
Um, yeah, the, uh,
the phones here,
632
00:37:48,706 --> 00:37:50,402
they... they don't really work.
633
00:37:52,099 --> 00:37:54,362
But, uh, we can...
we can write you a note.
634
00:37:54,362 --> 00:37:57,974
I've got some paper
in-in my bag.
635
00:37:57,976 --> 00:37:59,846
You, uh... you just
tell us what you wanna say,
636
00:37:59,847 --> 00:38:01,414
and we'll write it
down for you, okay?
637
00:38:02,849 --> 00:38:04,112
You'll make sure she gets it?
638
00:38:05,157 --> 00:38:06,157
Yeah.
639
00:38:08,202 --> 00:38:09,248
I guess that'd be okay.
640
00:38:11,380 --> 00:38:12,380
Whenever you're ready.
641
00:38:15,733 --> 00:38:19,039
Um, tell her, um...
642
00:38:20,563 --> 00:38:21,739
Tell her that I love her.
643
00:38:25,655 --> 00:38:28,440
And I'm sorry
I didn't give her a hug.
644
00:38:30,356 --> 00:38:33,141
Um, she wanted one,
but I was mad when I left so...
645
00:38:35,186 --> 00:38:36,884
It was so stupid.
646
00:38:38,364 --> 00:38:40,235
We had this fight
about Brian, um...
647
00:38:41,846 --> 00:38:44,411
And I...
648
00:38:44,413 --> 00:38:47,458
I didn't give her a hug,
so tell her that I'm sorry.
649
00:38:47,460 --> 00:38:48,853
And, um...
650
00:38:52,813 --> 00:38:53,943
What is that?
651
00:38:53,945 --> 00:38:54,945
Hey.
652
00:38:56,251 --> 00:38:57,338
Kelly, what's wrong?
653
00:38:57,338 --> 00:38:59,166
Do you hear that? It's...
654
00:38:59,166 --> 00:39:00,211
Kelly! Hey!
655
00:39:03,911 --> 00:39:05,782
Hey, what's happening, Kristi?
656
00:39:05,782 --> 00:39:07,958
I don't know.
I don't know. I don't know.
657
00:39:07,958 --> 00:39:10,047
The longer we wait,
the more she'll suffer, okay?
658
00:39:10,047 --> 00:39:11,135
Okay. Alright. I'll do it.
659
00:39:11,135 --> 00:39:12,353
It's my job.
660
00:39:12,353 --> 00:39:13,440
Hello! Hello?
661
00:39:13,442 --> 00:39:16,706
Hey, hey! I heard screams.
662
00:39:16,706 --> 00:39:17,706
She's...
663
00:39:19,710 --> 00:39:22,188
She's from the bus.
664
00:39:22,190 --> 00:39:23,887
They left her like that.
665
00:39:25,976 --> 00:39:28,673
Kristi. Kenny. Come.
666
00:39:28,675 --> 00:39:29,675
Come.
667
00:39:31,025 --> 00:39:32,155
You all go back
to town now, okay?
668
00:39:32,157 --> 00:39:33,373
What?
669
00:39:33,375 --> 00:39:34,811
You don't need to
be here for this.
670
00:39:34,811 --> 00:39:37,682
- All due respect, Sheriff...
- Kristi, I'm not asking.
671
00:39:37,684 --> 00:39:39,206
I'm not leaving, okay?
672
00:39:45,996 --> 00:39:47,824
Alright, alright, alright.
What's her name?
673
00:39:47,824 --> 00:39:49,260
- What's her name?
- It's Kelly.
674
00:39:49,260 --> 00:39:50,827
Hey, Kelly?
675
00:39:50,827 --> 00:39:52,088
I can't!
676
00:39:52,090 --> 00:39:54,351
I'm so... No!
677
00:39:54,353 --> 00:39:55,527
Okay.
678
00:39:55,527 --> 00:39:56,570
You squeeze my hand, okay?
679
00:39:56,572 --> 00:39:58,530
Alright.
680
00:40:01,795 --> 00:40:03,360
Okay, Kelly, just squeeze.
681
00:40:03,362 --> 00:40:04,971
Good.
682
00:40:04,972 --> 00:40:07,148
Keep squeezing.
683
00:40:22,773 --> 00:40:24,208
Marielle?
684
00:40:29,170 --> 00:40:32,215
Hey.
Everything okay?
685
00:40:32,217 --> 00:40:34,132
Please stay.
686
00:40:35,873 --> 00:40:36,873
Kristi.
687
00:40:39,005 --> 00:40:40,137
Baby, what...
688
00:40:40,137 --> 00:40:42,094
I just need you to stay.
689
00:40:42,096 --> 00:40:43,096
Baby, what...
690
00:40:43,097 --> 00:40:45,271
I just need you to stay.
691
00:40:45,273 --> 00:40:47,753
Hey.
692
00:40:47,753 --> 00:40:48,753
Come here.
693
00:40:50,364 --> 00:40:51,364
Come here.
694
00:40:55,936 --> 00:40:59,112
Hey, it's okay.
695
00:41:12,692 --> 00:41:15,259
I'm gonna...
696
00:41:15,260 --> 00:41:16,869
I'm gonna head
over to the church.
697
00:41:16,869 --> 00:41:19,306
I told Donna I'd look
through the stuff
698
00:41:19,306 --> 00:41:20,829
that Father Khatri had,
699
00:41:20,831 --> 00:41:23,135
see if there's something
we can read at the service.
700
00:41:23,137 --> 00:41:24,181
- Yeah.
- So.
701
00:41:25,748 --> 00:41:26,748
Kenny.
702
00:41:28,795 --> 00:41:29,882
Yeah?
703
00:41:32,190 --> 00:41:33,364
It's those things.
704
00:41:35,583 --> 00:41:36,628
They did this.
705
00:42:02,523 --> 00:42:03,525
Hey.
706
00:42:04,570 --> 00:42:06,135
Hey.
707
00:42:06,137 --> 00:42:08,878
I've, uh, been looking for you.
708
00:42:08,878 --> 00:42:10,706
Sorry, I was just, um...
709
00:42:20,715 --> 00:42:22,980
Promise me it won't
always be this way.
710
00:42:26,331 --> 00:42:28,550
You can lie if you have to.
Just please...
711
00:42:31,552 --> 00:42:32,552
promise me.
712
00:42:37,864 --> 00:42:39,126
Let's get married.
713
00:42:40,257 --> 00:42:41,474
What?
714
00:42:41,476 --> 00:42:44,869
Look, I know that
we said we'd wait,
715
00:42:44,871 --> 00:42:47,742
and, you know, that we'd
do it when we got back home,
716
00:42:47,742 --> 00:42:51,050
but I... you know what?
I don't wanna wait.
717
00:42:51,050 --> 00:42:53,878
I don't wanna let this place
be the thing that decides
718
00:42:53,880 --> 00:42:55,273
when we get to be happy.
719
00:42:57,579 --> 00:42:58,710
So let's do it.
720
00:43:00,844 --> 00:43:01,844
Let's get married.
721
00:43:06,893 --> 00:43:08,414
Okay.
722
00:43:08,416 --> 00:43:09,547
Okay?
723
00:43:14,465 --> 00:43:15,900
We're getting married.
724
00:43:17,382 --> 00:43:19,905
Okay! Okay.
725
00:43:19,905 --> 00:43:24,083
We're getting...
We're getting married!
726
00:43:30,612 --> 00:43:33,222
Hey.
Is that from Ms. Liu?
727
00:43:33,224 --> 00:43:35,485
It was in the storage closet.
728
00:43:35,487 --> 00:43:37,967
She said I could have it.
729
00:43:37,967 --> 00:43:39,099
It's a puzzle.
730
00:43:40,884 --> 00:43:41,885
It's so cool.
731
00:43:44,974 --> 00:43:48,019
Um, I want to talk to
you about something.
732
00:43:48,021 --> 00:43:49,065
Um...
733
00:43:51,503 --> 00:43:54,505
I know how much you like
to see everything like a...
734
00:43:54,505 --> 00:43:57,072
like a challenge or a quest.
735
00:43:57,074 --> 00:43:58,552
But I just wanted
you to realize...
736
00:43:58,552 --> 00:44:00,510
I know it's dangerous here.
737
00:44:00,512 --> 00:44:02,773
I know it's not like things
are all just make-believe,
738
00:44:02,775 --> 00:44:04,646
and I promise I'll be careful.
739
00:44:07,300 --> 00:44:08,302
Good.
740
00:44:12,958 --> 00:44:13,958
Hey.
741
00:44:16,527 --> 00:44:17,746
I think I got it.
742
00:44:21,576 --> 00:44:22,576
Cool, huh?
743
00:44:34,153 --> 00:44:35,893
- Oh, my God. Stand up.
- What's wrong?
744
00:44:35,894 --> 00:44:37,503
- Stand up right now. Right now.
- What's wrong?
745
00:44:37,505 --> 00:44:39,331
Let's go. Get in.
746
00:44:39,333 --> 00:44:41,813
Get in, get in, get in.
747
00:44:50,213 --> 00:44:51,476
Oh, fuck!
748
00:44:53,043 --> 00:44:54,043
Fuck!
749
00:45:00,485 --> 00:45:02,487
- Hey.
- Hey.
750
00:45:06,360 --> 00:45:08,492
Looks like you're
having a shit day too.
751
00:45:09,536 --> 00:45:10,536
Yeah.
752
00:45:12,235 --> 00:45:16,760
There was this, uh, girl
from the bus out in the forest.
753
00:45:16,762 --> 00:45:18,719
Kelly.
754
00:45:18,719 --> 00:45:20,373
Those things
dragged her out there,
755
00:45:20,373 --> 00:45:24,422
and, uh, they took a metal
rod from one of the traps.
756
00:45:25,510 --> 00:45:27,773
They stuck it right in
her head and into a tree.
757
00:45:28,947 --> 00:45:29,992
Kid was still alive.
758
00:45:31,385 --> 00:45:33,344
- Did you have to...
- Yeah.
759
00:45:34,606 --> 00:45:36,695
I'm sorry, Boyd.
760
00:45:37,869 --> 00:45:40,264
Ellis said she was traveling
with her boyfriend, Brian?
761
00:45:41,829 --> 00:45:43,048
Those things got him.
762
00:45:44,789 --> 00:45:48,750
Said they... made her watch
what they did to him.
763
00:45:50,099 --> 00:45:52,231
Jesus Christ.
764
00:45:52,231 --> 00:45:56,148
Funny thing, though.
765
00:45:56,148 --> 00:45:58,063
My first tour in Iraq,
I was, uh...
766
00:46:01,284 --> 00:46:03,416
I was driving with
a few guys from my unit
767
00:46:03,416 --> 00:46:06,027
back to our command center.
768
00:46:06,028 --> 00:46:08,248
We drove over an IED.
769
00:46:09,335 --> 00:46:11,163
Standard-issue jeep.
770
00:46:11,164 --> 00:46:13,860
The fucking thing
blew right through it.
771
00:46:13,862 --> 00:46:17,081
First two guys, dead on impact,
772
00:46:17,083 --> 00:46:18,952
but there was
this kid from Wisconsin,
773
00:46:18,954 --> 00:46:21,043
we used to call him Smuckers
774
00:46:21,043 --> 00:46:24,134
'cause the kid
fucking loved jelly.
775
00:46:25,960 --> 00:46:28,702
Anyway, the shrapnel
from the IED, right,
776
00:46:28,702 --> 00:46:31,532
ripped right through.
777
00:46:36,842 --> 00:46:38,061
He died in my arms.
778
00:46:40,802 --> 00:46:42,021
He was crying.
779
00:46:43,501 --> 00:46:44,545
Begging.
780
00:46:47,940 --> 00:46:49,855
First time I ever
watched someone die.
781
00:46:53,554 --> 00:46:55,903
Corporal Brian Kelly.
782
00:46:59,646 --> 00:47:01,170
How about that?
783
00:47:01,170 --> 00:47:05,304
That's a... that's a pretty
big fucking coincidence,
784
00:47:05,304 --> 00:47:07,436
don't you think?
785
00:47:07,438 --> 00:47:09,351
Brian Kelly. J...
786
00:47:09,353 --> 00:47:11,005
Boyd, that's...
787
00:47:11,005 --> 00:47:15,184
No, no, no. I killed a kid,
and instead of mourning,
788
00:47:15,184 --> 00:47:18,882
I'm standing here trying to
figure out how any of this
789
00:47:18,884 --> 00:47:20,451
shit can be fucking real!
790
00:47:24,454 --> 00:47:29,068
Boyd, what happened
in the forest?
791
00:47:33,942 --> 00:47:35,465
I gotta go.
792
00:47:35,465 --> 00:47:37,945
Nah! No, no, no!
You do not get to walk in here
793
00:47:37,945 --> 00:47:39,338
and dump a load
of shit like that
794
00:47:39,338 --> 00:47:41,253
and then just walk away!
795
00:47:41,253 --> 00:47:42,775
You don't wanna tell me? Fine.
796
00:47:42,777 --> 00:47:44,213
You talk when
you feel like talking.
797
00:47:44,213 --> 00:47:45,865
Okay.
798
00:47:45,867 --> 00:47:48,565
I just need to know
that you got your shit together.
799
00:47:53,047 --> 00:47:54,527
I tried doing what you do, okay?
800
00:47:54,527 --> 00:47:56,485
And I just got a bunch
of fucking people killed.
801
00:47:56,487 --> 00:47:57,791
Donna...
802
00:47:57,791 --> 00:47:59,141
No, I don't need
a goddamn pep talk!
803
00:47:59,141 --> 00:48:01,447
I just need to know
that you're back!
804
00:48:04,625 --> 00:48:07,541
Because these people can't
take a whole lot more of this.
805
00:48:12,371 --> 00:48:13,373
Fuck.
806
00:48:16,420 --> 00:48:18,378
I'm not sure how much
more I can take.
807
00:48:20,032 --> 00:48:21,032
Okay.
808
00:48:22,817 --> 00:48:23,862
Okay.
809
00:49:03,597 --> 00:49:04,684
Hello?
810
00:49:07,862 --> 00:49:08,862
Hello?
811
00:49:14,608 --> 00:49:15,782
Someone down here?
812
00:49:42,331 --> 00:49:43,681
Hi, Kenny.
54080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.