All language subtitles for From.S02E03.Tether.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,275 --> 00:00:11,580 Previously on From... 2 00:00:11,580 --> 00:00:12,755 We have to get inside! We'll be safe in there. 3 00:00:12,756 --> 00:00:14,236 I'll be right behind you. 4 00:00:16,019 --> 00:00:18,021 Fuck! 5 00:00:18,021 --> 00:00:19,675 Why were you screaming like that? 6 00:00:19,675 --> 00:00:21,547 I had a really bad dream. 7 00:00:21,547 --> 00:00:23,330 Your mom needs you, okay? 8 00:00:23,332 --> 00:00:24,681 Go and get help. 9 00:00:30,556 --> 00:00:31,905 Dad! 10 00:00:31,905 --> 00:00:33,341 Julie! 11 00:00:35,125 --> 00:00:36,604 - No! - Stop! 12 00:00:36,606 --> 00:00:39,304 - Get inside! - We can't just leave them! 13 00:00:39,304 --> 00:00:41,174 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 14 00:00:41,176 --> 00:00:43,524 You have no idea what you're doing. 15 00:00:43,526 --> 00:00:45,484 This whole time you've been less than 16 00:00:45,484 --> 00:00:48,790 two hours away with these people. 17 00:00:48,792 --> 00:00:51,097 It isn't what you think. 18 00:00:51,098 --> 00:00:53,405 Stop fucking smiling! 19 00:00:53,405 --> 00:00:55,841 You'll feel better if you come outside. 20 00:00:55,843 --> 00:00:57,582 I can't fucking do this anymore. 21 00:00:57,584 --> 00:00:59,235 I know. 22 00:00:59,237 --> 00:01:02,283 You shouldn't be doing this. Victor wouldn't like it. 23 00:01:02,283 --> 00:01:05,373 Every time I see something really weird, I see this. 24 00:01:05,373 --> 00:01:06,504 This symbol. 25 00:01:06,506 --> 00:01:08,289 It's not safe here. 26 00:01:08,289 --> 00:01:09,813 This is where they sleep. 27 00:01:16,037 --> 00:01:17,777 Come on, Victor. Go, Victor, go! 28 00:01:17,777 --> 00:01:20,561 Maybe this is just gonna be like one of those crazy stories 29 00:01:20,563 --> 00:01:22,825 that we just tell at parties, and it'll be fun and... 30 00:01:22,825 --> 00:01:25,174 Is anyone in there? 31 00:01:25,176 --> 00:01:28,177 Please help us. We were on a bus. 32 00:01:28,179 --> 00:01:31,442 You ever wonder if Abby was right? 33 00:01:31,444 --> 00:01:32,793 What if it's all just a dream? 34 00:01:36,317 --> 00:01:37,796 Ah! 35 00:01:37,798 --> 00:01:40,016 My blood is your blood now. 36 00:01:46,807 --> 00:01:48,284 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 37 00:01:48,286 --> 00:01:49,503 The one next to the diner. 38 00:01:49,504 --> 00:01:51,245 - Oh my God! - Tabitha! 39 00:02:30,545 --> 00:02:35,550 So, she pushed you into a tree, and then you... 40 00:02:35,550 --> 00:02:38,466 I... Then I was someplace else. 41 00:02:39,990 --> 00:02:41,643 So you, like... 42 00:02:41,644 --> 00:02:43,906 So, you're saying you, like, teleported? 43 00:02:43,906 --> 00:02:47,474 No, I... Maybe. I don't know. 44 00:02:47,475 --> 00:02:49,651 When you say it like that, it sounds frickin' crazy. 45 00:02:49,651 --> 00:02:53,394 Dad, where is Sara? 46 00:02:53,395 --> 00:02:55,614 I don't know. 47 00:02:55,615 --> 00:02:57,397 She said she was gonna be right behind me. 48 00:02:57,399 --> 00:02:58,530 So, do you think she's alive? 49 00:02:58,531 --> 00:03:00,356 I don't know. 50 00:03:00,358 --> 00:03:03,012 Okay, look, I need you to really just take me through this, okay? 51 00:03:03,013 --> 00:03:06,407 Look, you went through a tree and then what? 52 00:03:06,407 --> 00:03:09,018 Then I was back here. 53 00:03:09,019 --> 00:03:11,629 How? 54 00:03:11,631 --> 00:03:13,370 I got lucky. I found my way. I-I... 55 00:03:13,371 --> 00:03:15,198 No, look, look, if you don't wanna tell me, 56 00:03:15,199 --> 00:03:17,157 just say that you don't wanna tell me. 57 00:03:17,158 --> 00:03:19,027 - Hey. - No, no. Dad. Dad. 58 00:03:19,028 --> 00:03:21,116 You said that you were gonna find answers. 59 00:03:21,117 --> 00:03:22,771 You said you were gonna go out there 60 00:03:22,771 --> 00:03:24,556 and find answers or find a way home! 61 00:03:24,556 --> 00:03:26,034 That's what you said! 62 00:03:26,036 --> 00:03:27,862 And now we're exactly where we fucking started! 63 00:03:27,864 --> 00:03:29,865 Whoa, whoa, whoa! 64 00:03:29,865 --> 00:03:31,300 Hey, what's going on here? 65 00:03:31,301 --> 00:03:34,000 Ellis, hey. Talk to me. 66 00:03:34,001 --> 00:03:35,567 What... What happened? 67 00:03:38,570 --> 00:03:39,788 What's happening, son? 68 00:03:46,579 --> 00:03:49,930 Fatima. She, um... 69 00:03:51,147 --> 00:03:54,062 Look, last night it got bad. 70 00:03:54,063 --> 00:03:55,195 Dad, it got really bad. 71 00:03:57,633 --> 00:04:00,939 Yeah, I, I feel like the people that make it here, 72 00:04:00,941 --> 00:04:02,072 it's because they... 73 00:04:04,466 --> 00:04:07,947 There's a part of themselves that they hold on to. 74 00:04:07,948 --> 00:04:09,644 Right. 75 00:04:09,645 --> 00:04:13,300 And... I just think, you know... 76 00:04:14,997 --> 00:04:17,564 Look, last night I feel like I saw 77 00:04:17,565 --> 00:04:21,701 that piece of her... start to slip away. 78 00:04:22,918 --> 00:04:24,268 I got it. Okay. 79 00:04:26,009 --> 00:04:27,358 Hey, hey. Look at me. 80 00:04:28,663 --> 00:04:29,663 Look at me. 81 00:04:31,406 --> 00:04:34,538 Then it has to be you, okay? 82 00:04:34,540 --> 00:04:38,411 You have to be that piece of her that this place can't take away. 83 00:04:38,413 --> 00:04:40,935 That's how we get through this. Okay? 84 00:04:40,937 --> 00:04:42,634 Even if we lose our way, 85 00:04:42,634 --> 00:04:45,812 we hold on to each other and we keep trying. 86 00:04:47,334 --> 00:04:48,423 'Til we get home. 87 00:04:50,293 --> 00:04:51,293 'Til we get home. 88 00:04:51,295 --> 00:04:52,295 That's right. 89 00:04:53,733 --> 00:04:55,995 This place will not win. 90 00:04:55,995 --> 00:04:56,997 You understand me? 91 00:04:58,954 --> 00:05:00,129 Good. 92 00:05:01,218 --> 00:05:02,829 Come here. Come. 93 00:05:07,485 --> 00:05:08,834 Alright. 94 00:05:11,880 --> 00:05:13,274 - Okay. - Um... 95 00:05:14,884 --> 00:05:16,492 I'm gonna go give Kenny a hand 96 00:05:16,494 --> 00:05:18,016 checking on the animal traps and... 97 00:05:18,018 --> 00:05:20,192 Let somebody else do that. 98 00:05:20,194 --> 00:05:21,542 Go see Fatima. 99 00:05:21,543 --> 00:05:23,543 Well, I... 100 00:05:23,545 --> 00:05:25,807 You know, I figured while I was out there I could, uh, 101 00:05:25,807 --> 00:05:27,853 pick her some of those wildflowers she likes. 102 00:05:27,853 --> 00:05:30,290 - Good. Good. Good man. - Yeah. 103 00:05:30,290 --> 00:05:32,334 Hey, you know what? You should, uh, 104 00:05:32,336 --> 00:05:34,076 think about getting her a new ring. 105 00:05:34,076 --> 00:05:36,470 That little wire doo-dad, I... 106 00:05:36,471 --> 00:05:39,081 Hey, you're better than that. 107 00:05:39,081 --> 00:05:40,692 Right? 108 00:05:42,737 --> 00:05:44,478 I'm glad you're back, Dad. 109 00:05:45,567 --> 00:05:46,959 Yeah. 110 00:08:04,358 --> 00:08:06,925 All done. Good. You did great. 111 00:08:06,925 --> 00:08:09,622 - You're okay. - Breathe, breathe, breathe. 112 00:08:09,624 --> 00:08:11,319 I'm just gonna clip it here, okay? 113 00:08:11,321 --> 00:08:12,321 Good. 114 00:08:14,324 --> 00:08:16,761 Alright. Just try to keep it dry, okay? 115 00:08:16,762 --> 00:08:18,500 Yeah. 116 00:08:18,502 --> 00:08:20,547 We can take them out in probably a week or two, alright? 117 00:08:20,548 --> 00:08:21,634 So, we're done here, then? 118 00:08:21,636 --> 00:08:23,158 Ah, you have... 119 00:08:23,158 --> 00:08:26,161 ...three cracked ribs and probably a bruised lung. 120 00:08:26,161 --> 00:08:28,511 I wouldn't exactly call that fine, okay? 121 00:08:28,512 --> 00:08:29,947 You okay, Dad? 122 00:08:29,949 --> 00:08:32,080 Yeah, buddy. 123 00:08:32,081 --> 00:08:34,691 Just catching my breath, that's all. 124 00:08:34,692 --> 00:08:36,215 How you doing? 125 00:08:36,216 --> 00:08:38,870 I... heard you had a pretty rough night too. 126 00:08:38,870 --> 00:08:41,697 She was on a quest with Victor. 127 00:08:41,698 --> 00:08:42,700 I'm okay. 128 00:08:48,445 --> 00:08:50,750 Um, look, bottom line is, you got really lucky. 129 00:08:50,751 --> 00:08:52,709 So just don't do anything to make it worse, okay? 130 00:08:52,710 --> 00:08:53,754 Alright. 131 00:08:53,754 --> 00:08:54,972 I'll check back on you in a bit. 132 00:08:54,974 --> 00:08:56,365 - Alright. - Thank you. 133 00:09:00,936 --> 00:09:05,331 Kids, can you give me and your mom a second? 134 00:09:05,331 --> 00:09:06,506 Yeah. Of course. 135 00:09:13,383 --> 00:09:15,427 Donna said we could stay at the Colony House, 136 00:09:15,428 --> 00:09:17,429 but there's no way in hell I'm taking the kids... 137 00:09:17,431 --> 00:09:18,431 Tabby. 138 00:09:19,649 --> 00:09:24,480 Hey. Hey. Hey. 139 00:09:25,961 --> 00:09:27,701 I thought you were dead. 140 00:09:27,701 --> 00:09:29,006 I'm sorry. 141 00:09:29,008 --> 00:09:30,572 - I thought... - I know. I'm so sorry. 142 00:09:30,573 --> 00:09:31,532 I'm so sorry. 143 00:09:31,533 --> 00:09:32,706 I can't lose you. 144 00:09:33,794 --> 00:09:34,794 No, no, no. 145 00:09:41,455 --> 00:09:43,499 Jim... 146 00:09:43,500 --> 00:09:46,501 the wires aren't connected to anything. 147 00:09:46,503 --> 00:09:48,068 What? 148 00:09:48,070 --> 00:09:49,985 Yeah, they were just dangling from the ceiling. 149 00:09:52,379 --> 00:09:53,945 How'd there be any electricity 150 00:09:53,946 --> 00:09:55,380 if the wires aren't connected? 151 00:09:55,381 --> 00:09:58,124 Tabitha, we have so much to talk about. 152 00:10:01,301 --> 00:10:02,649 How are the kids holding up? 153 00:10:06,174 --> 00:10:07,176 I don't know. 154 00:10:10,658 --> 00:10:13,094 I think I'm gonna take them to the diner 155 00:10:13,095 --> 00:10:16,619 to see if I can get some food. I don't know when they've eaten. 156 00:10:16,620 --> 00:10:17,577 I love you. 157 00:10:17,578 --> 00:10:18,796 I love you too. 158 00:10:25,759 --> 00:10:27,326 You are not listening to me. 159 00:10:27,326 --> 00:10:29,763 No, I'm listening, and I'm telling you to fuck off. 160 00:10:29,764 --> 00:10:31,330 You think after what happened last night 161 00:10:31,331 --> 00:10:32,634 I'm just gonna trust you people? 162 00:10:32,635 --> 00:10:34,201 That is not gonna do any good against 163 00:10:34,202 --> 00:10:35,725 those things that come out at night! 164 00:10:35,725 --> 00:10:37,989 All you're gonna do is make everyone here nervous. 165 00:10:37,990 --> 00:10:40,077 No, but it's okay for you to start shooting out fuckin' tires 166 00:10:40,078 --> 00:10:42,427 though, right? Because that made people real fuckin' calm! 167 00:10:42,428 --> 00:10:43,864 - Whoa, whoa, whoa! - You are a f... 168 00:10:43,865 --> 00:10:46,866 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, Donna. 169 00:10:46,868 --> 00:10:49,173 What's... What's goin' on here? What's goin' on, Donna? 170 00:10:49,174 --> 00:10:50,263 Who the fuck are you? 171 00:10:51,524 --> 00:10:53,438 Boyd Stevens. 172 00:10:53,440 --> 00:10:55,484 I'm the sheriff. 173 00:10:55,485 --> 00:10:57,225 I thought the Asian guy was the sheriff. 174 00:10:57,225 --> 00:11:00,793 We're just having a little disagreement about firearms. 175 00:11:00,794 --> 00:11:02,490 Residents don't carry guns. 176 00:11:02,491 --> 00:11:03,578 That's the rule. 177 00:11:03,580 --> 00:11:04,971 And whose rule is that? 178 00:11:04,972 --> 00:11:05,972 Mine. 179 00:11:05,974 --> 00:11:09,934 Well, uh, rules change. 180 00:11:11,023 --> 00:11:12,023 No, no, no. 181 00:11:12,024 --> 00:11:13,720 Got it, hold, hold up. 182 00:11:13,721 --> 00:11:16,157 Look. I understand. 183 00:11:16,158 --> 00:11:19,639 I understand this is all pretty scary, right? 184 00:11:19,639 --> 00:11:21,857 But I've had a strange fuckin' week, 185 00:11:21,859 --> 00:11:23,773 so I'm a little less patient than normal. 186 00:11:23,774 --> 00:11:26,645 You don't like the rules. Great. 187 00:11:26,647 --> 00:11:28,995 You take your rifle, you go live out in the woods, 188 00:11:28,996 --> 00:11:30,605 and make whatever rules you like. 189 00:11:30,606 --> 00:11:31,606 See how long you last. 190 00:11:31,607 --> 00:11:33,740 Now, now. 191 00:11:33,740 --> 00:11:36,394 You want a roof over your head at night when those things 192 00:11:36,395 --> 00:11:40,659 come out to hunt, then you put the fucking rifle down 193 00:11:40,661 --> 00:11:41,966 and you listen to the lady. 194 00:11:49,799 --> 00:11:51,626 That's a good choice. 195 00:11:51,628 --> 00:11:52,889 Mm. 196 00:11:52,889 --> 00:11:53,890 Mm-hm. 197 00:11:57,460 --> 00:11:58,460 Listen. 198 00:12:00,158 --> 00:12:04,379 We're all... gonna have 199 00:12:04,379 --> 00:12:07,556 the time to talk, okay? Answer all your questions. 200 00:12:07,557 --> 00:12:10,037 - Just know... - Asshole. 201 00:12:10,038 --> 00:12:12,692 ...that we are all in this thing together, 202 00:12:12,692 --> 00:12:17,219 and the only way to get through this is together. 203 00:12:19,047 --> 00:12:21,048 Take 'em to the house. 204 00:12:21,048 --> 00:12:24,312 Go. Go. 205 00:12:36,499 --> 00:12:37,716 Do you want more? 206 00:12:37,717 --> 00:12:39,546 - No, that's good. - Okay, come on. 207 00:12:49,511 --> 00:12:51,253 Okey-dokey. Here. 208 00:12:54,691 --> 00:12:56,126 Honey, you need to eat something. 209 00:12:56,128 --> 00:12:58,476 I'm not hungry. 210 00:12:58,477 --> 00:13:01,087 Have this, Jules. 211 00:13:01,089 --> 00:13:02,090 Really good. 212 00:13:05,005 --> 00:13:06,355 Can we go see Victor? 213 00:13:08,575 --> 00:13:09,836 Mom? 214 00:13:09,836 --> 00:13:11,142 Yeah? 215 00:13:11,143 --> 00:13:12,533 Can we go see Victor? 216 00:13:12,534 --> 00:13:14,014 No, honey, not now. 217 00:13:14,014 --> 00:13:16,538 He's been through a rough few days. 218 00:13:18,105 --> 00:13:19,672 I hope he's not mad at me. 219 00:13:19,673 --> 00:13:22,109 Why would he be mad at you? 220 00:13:22,110 --> 00:13:24,850 Me and Jade were in his room. 221 00:13:24,851 --> 00:13:27,548 He said he was looking for clues about how to get home. 222 00:13:27,549 --> 00:13:30,292 I told him Victor wouldn't like it. 223 00:13:35,167 --> 00:13:37,341 Are we gonna be able to get our stuff back? 224 00:13:37,342 --> 00:13:40,258 Norman's down there. 225 00:13:40,259 --> 00:13:42,086 I don't know, honey. 226 00:13:43,130 --> 00:13:44,131 Eat your food, okay? 227 00:13:46,351 --> 00:13:47,613 Where are you going? 228 00:13:47,614 --> 00:13:49,442 I'll be right back. 229 00:13:51,096 --> 00:13:53,097 Can I... Can I talk to you for a second? 230 00:13:54,663 --> 00:13:55,663 Yeah. 231 00:14:06,240 --> 00:14:07,501 You like tea? 232 00:14:07,503 --> 00:14:08,677 Oh, no, no. 233 00:14:08,677 --> 00:14:10,504 Thank you. I'm okay. 234 00:14:10,505 --> 00:14:11,505 Um... 235 00:14:15,076 --> 00:14:17,250 I know you oversee a lot of the supplies in town, 236 00:14:17,251 --> 00:14:21,472 and I was wondering if maybe I could go through the storage? 237 00:14:21,474 --> 00:14:24,476 Everything we had was in that house. 238 00:14:26,086 --> 00:14:28,958 We don't have any supplies or clothing or... 239 00:14:32,745 --> 00:14:35,573 You come stay our house. 240 00:14:35,575 --> 00:14:37,750 Okay? 241 00:14:37,750 --> 00:14:40,405 Mothers help together. 242 00:14:43,799 --> 00:14:45,539 Thank you. 243 00:14:45,540 --> 00:14:47,238 Thank you so much. 244 00:14:47,239 --> 00:14:49,717 Ya hear about Kristi's fiancée? 245 00:14:49,719 --> 00:14:51,024 I did. 246 00:14:51,938 --> 00:14:54,854 Not sure that's ever happened before. 247 00:14:54,855 --> 00:14:57,988 So, uh, you know, what are supplies looking like? 248 00:14:59,033 --> 00:15:00,164 Not good. 249 00:15:01,034 --> 00:15:03,341 Storm wiped out half our crop. 250 00:15:03,341 --> 00:15:05,517 We're gonna have to get real serious about rations 251 00:15:05,518 --> 00:15:06,649 with all of the new people. 252 00:15:09,086 --> 00:15:12,437 Driver said there were 25 aboard. 253 00:15:12,437 --> 00:15:14,351 What with the folks in the diner 254 00:15:14,352 --> 00:15:15,961 and the bodies we found this morning, 255 00:15:15,962 --> 00:15:18,052 we're accounting for about 22. 256 00:15:22,490 --> 00:15:27,104 Busload of terrified people, and I fire a fuckin' shotgun. 257 00:15:29,802 --> 00:15:31,586 You were gonna lose people no matter what, 258 00:15:31,586 --> 00:15:34,547 so let's... focus on the ones you saved. 259 00:15:38,594 --> 00:15:40,639 You gonna tell me what happened out there? 260 00:15:44,383 --> 00:15:45,600 Hey, I got another one. 261 00:15:57,744 --> 00:15:58,744 Okay. 262 00:16:00,225 --> 00:16:02,399 Oh, fuck. 263 00:16:02,400 --> 00:16:03,532 Fuck. 264 00:16:04,620 --> 00:16:06,054 Shit. 265 00:16:06,056 --> 00:16:08,187 Can we salvage that one? 266 00:16:08,188 --> 00:16:11,409 No, there's, um... I can't find the... 267 00:16:13,586 --> 00:16:16,066 Can you stop with the flowers, please, and just help? 268 00:16:23,682 --> 00:16:26,815 Listen, man, I, uh... I get that you're probably 269 00:16:26,816 --> 00:16:28,991 all bent out of shape about the whole Kristi thing. 270 00:16:32,561 --> 00:16:34,301 Never mind. 271 00:16:34,302 --> 00:16:36,302 It's fine. Uh... 272 00:16:36,303 --> 00:16:40,915 Look, there's a... there's a... there's a rod that helps 273 00:16:40,917 --> 00:16:42,527 prop up the traps. 274 00:16:42,528 --> 00:16:43,875 I just... I don't... 275 00:16:43,876 --> 00:16:45,006 Okay, um... 276 00:16:45,008 --> 00:16:46,486 I must've put the... 277 00:16:52,885 --> 00:16:54,017 What the hell is that? 278 00:17:03,852 --> 00:17:06,637 Jesus. 279 00:17:16,300 --> 00:17:20,694 Okay, um, we have to bring her back into town to bury her. 280 00:17:20,695 --> 00:17:23,480 How... Why would they do that and... 281 00:17:23,481 --> 00:17:26,267 Just put the goddamn flowers down and help me. 282 00:17:28,137 --> 00:17:31,140 Right, she's, um, look, she's... 283 00:17:31,141 --> 00:17:32,621 she's pinned to the tree, so I... 284 00:17:40,150 --> 00:17:41,455 Get Kristi. 285 00:17:42,935 --> 00:17:43,935 Now. 286 00:17:43,936 --> 00:17:45,240 Yeah. 287 00:17:45,241 --> 00:17:46,242 Go! 288 00:17:48,201 --> 00:17:49,636 Help me. 289 00:17:51,552 --> 00:17:53,945 Please help me. 290 00:17:53,947 --> 00:17:55,686 Yeah, it's okay. 291 00:17:55,688 --> 00:17:56,688 It's okay. 292 00:18:17,491 --> 00:18:19,318 No, no. 293 00:18:19,319 --> 00:18:20,364 No, no, no, no, no... 294 00:18:20,365 --> 00:18:21,582 I'm glad you're okay. 295 00:18:21,583 --> 00:18:22,974 What? 296 00:18:22,976 --> 00:18:24,454 I said I'm glad you're okay. 297 00:18:24,455 --> 00:18:26,369 We lost so many people, I was worried that... 298 00:18:26,371 --> 00:18:28,588 - Who was in my room? - Sorry? 299 00:18:28,589 --> 00:18:30,721 Someone was in my room, and they took something. 300 00:18:30,722 --> 00:18:32,984 Oh, um, I think I saw Jade and the Matthews boy 301 00:18:32,986 --> 00:18:35,552 up here last night. But... 302 00:18:35,554 --> 00:18:36,642 Excuse me. 303 00:19:10,326 --> 00:19:12,067 What? What?! 304 00:19:13,766 --> 00:19:15,854 What?! 305 00:19:15,855 --> 00:19:18,116 Oh, you're back. Holy shit. 306 00:19:18,117 --> 00:19:19,335 This is great. This is great. 307 00:19:19,336 --> 00:19:20,336 That's mine. 308 00:19:22,775 --> 00:19:23,949 - Ah. - Give it back to me. 309 00:19:23,950 --> 00:19:25,558 - Yeah. Uh... - Give it back to me. 310 00:19:25,559 --> 00:19:27,386 - I'm sorry, alright. - Give it back to me. 311 00:19:27,387 --> 00:19:29,476 I was just thinking I could just play it for a little bit... 312 00:19:29,477 --> 00:19:31,434 - Give it back to me! - Okay! Alright. 313 00:19:31,435 --> 00:19:32,872 Calm down, man. Here. 314 00:19:35,830 --> 00:19:37,659 That's my room! 315 00:19:39,922 --> 00:19:41,488 You don't go in my room! 316 00:19:41,489 --> 00:19:42,489 Okay. 317 00:19:44,186 --> 00:19:45,186 Wait! Oh, hold on. 318 00:19:46,885 --> 00:19:49,322 Hey! Slow down! I'm sorry. 319 00:19:49,323 --> 00:19:51,192 Okay? I shouldn't have gone in your room. 320 00:19:51,193 --> 00:19:52,499 I thought you were fucking dead. 321 00:19:52,500 --> 00:19:55,197 I've been looking everywhere for you. 322 00:19:55,198 --> 00:19:58,592 There's this symbol that I keep seeing. 323 00:19:58,593 --> 00:20:00,637 I mean, I keep seeing things that aren't actually there, 324 00:20:00,638 --> 00:20:02,335 but every time I do, there's this symbol, 325 00:20:02,336 --> 00:20:04,423 and there's this book that Kenny's mom gave me. 326 00:20:04,424 --> 00:20:06,948 Some guy kept drawing the same symbol and there's a picture. 327 00:20:06,949 --> 00:20:08,690 Would you please just fucking stop! 328 00:20:13,215 --> 00:20:16,914 Look at this. Look at this. 329 00:20:16,915 --> 00:20:19,221 There's gotta be a reason I'm seeing this everywhere. 330 00:20:19,221 --> 00:20:20,659 This guy. 331 00:20:22,269 --> 00:20:25,705 He must've been seeing it too. Right? 332 00:20:25,707 --> 00:20:28,230 And look, right there. 333 00:20:28,230 --> 00:20:29,884 Right in the back. 334 00:20:29,884 --> 00:20:31,931 That's you, right? 335 00:20:34,019 --> 00:20:36,325 Maybe in some fucked-up way, 336 00:20:36,326 --> 00:20:39,112 this could be the key to getting the hell out of here. 337 00:20:41,375 --> 00:20:43,159 I mean, Jesus, all this time. 338 00:20:45,117 --> 00:20:46,162 Don't you wanna go home? 339 00:20:50,731 --> 00:20:52,993 You shouldn't have touched this. 340 00:20:52,994 --> 00:20:55,693 It's not yours. Stay away from me! 341 00:20:58,566 --> 00:20:59,653 Well, fuck you too! 342 00:21:01,481 --> 00:21:04,441 Wait, uh... Fuck. 343 00:21:17,498 --> 00:21:18,933 Yeah, the paint got a little faded. 344 00:21:22,154 --> 00:21:24,982 First few weeks I was here, I carried it everywhere I went. 345 00:21:24,983 --> 00:21:27,073 I held it when I slept. 346 00:21:28,553 --> 00:21:30,292 Sweaty palms, I guess. 347 00:21:36,647 --> 00:21:38,650 I, um... I like the blonde. 348 00:21:40,173 --> 00:21:41,173 It's a cute look. 349 00:21:49,748 --> 00:21:52,837 I, uh... I know all this is a lot. 350 00:21:55,188 --> 00:21:58,406 But we can get through this together. 351 00:21:58,407 --> 00:22:00,147 Hey, sorry... I... 352 00:22:00,148 --> 00:22:03,325 No, it's okay. It's fine. I just... 353 00:22:03,326 --> 00:22:04,371 Maybe, um... 354 00:22:07,461 --> 00:22:09,984 Maybe I should stay with the others from the bus. 355 00:22:12,030 --> 00:22:14,815 People died last night, 356 00:22:14,816 --> 00:22:17,775 and that's the rock I painted for you sitting there 357 00:22:17,776 --> 00:22:20,211 like it was on your nightstand at home, 358 00:22:20,212 --> 00:22:24,739 and... you're just acting like everything's... 359 00:22:25,826 --> 00:22:27,394 I just need... 360 00:22:29,917 --> 00:22:31,135 I just need some time. 361 00:22:31,136 --> 00:22:32,659 Kristi! 362 00:22:32,660 --> 00:22:35,530 Are you in here? It's an emergency! 363 00:22:35,531 --> 00:22:37,184 Uh, coming. 364 00:22:37,185 --> 00:22:39,404 Kristi! Yeah, great. 365 00:22:39,405 --> 00:22:41,015 - What? - We need your help. 366 00:22:41,016 --> 00:22:42,146 - Okay. - Now. 367 00:22:42,147 --> 00:22:43,583 - What's going on? - I gotta go. 368 00:22:43,584 --> 00:22:45,324 I promise we'll talk as soon as I'm back, okay? 369 00:22:45,325 --> 00:22:46,499 - No... - Just... I love you. 370 00:22:46,500 --> 00:22:48,369 Don't do anything until I leave. 371 00:22:48,371 --> 00:22:50,067 - Kristi... - I gotta go. 372 00:22:50,068 --> 00:22:51,156 I'm sorry. 373 00:22:56,204 --> 00:22:57,380 It doesn't hurt. 374 00:22:59,251 --> 00:23:01,035 That's weird, right? 375 00:23:01,036 --> 00:23:02,167 Why doesn't it hurt? 376 00:23:06,085 --> 00:23:07,173 Are you still there? 377 00:23:08,782 --> 00:23:09,782 Yeah. 378 00:23:10,828 --> 00:23:12,003 Yeah. I'm still here. 379 00:23:13,788 --> 00:23:14,920 What's your name? 380 00:23:16,964 --> 00:23:18,096 I'm Ellis. 381 00:23:20,272 --> 00:23:21,273 Cool name. 382 00:23:22,623 --> 00:23:23,928 I'm Kelly. 383 00:23:23,929 --> 00:23:25,104 Hi. Hi, Kelly. 384 00:23:26,496 --> 00:23:29,933 Um... 385 00:23:29,934 --> 00:23:31,326 where are we? 386 00:23:32,763 --> 00:23:34,589 We're, uh... 387 00:23:34,590 --> 00:23:36,896 We're in the woods. 388 00:23:36,897 --> 00:23:38,203 Just outside town. 389 00:23:39,248 --> 00:23:40,684 The woods. 390 00:23:42,034 --> 00:23:43,034 How? 391 00:23:47,386 --> 00:23:48,387 Oh, God. 392 00:23:50,564 --> 00:23:51,565 We were in the bar. 393 00:23:59,528 --> 00:24:01,401 These people came in. They... 394 00:24:06,840 --> 00:24:08,798 Brian was screaming. 395 00:24:08,799 --> 00:24:11,105 It's okay. It's okay. 396 00:24:11,105 --> 00:24:12,803 No. No. 397 00:24:12,804 --> 00:24:15,369 No, you don't understand. They... 398 00:24:15,371 --> 00:24:16,721 They dragged us out. They... 399 00:24:18,983 --> 00:24:20,986 made me watch. 400 00:24:24,205 --> 00:24:28,470 They said they wanted to... play with me. 401 00:24:28,471 --> 00:24:31,169 What... What the f... 402 00:24:31,170 --> 00:24:32,692 Hey, hey. 403 00:24:32,692 --> 00:24:35,041 'Kay, uh, the doctor's here. 404 00:24:35,042 --> 00:24:38,611 She's gonna take care of you, okay? 405 00:24:38,612 --> 00:24:39,743 Hi. 406 00:24:41,354 --> 00:24:43,223 I'm Kristi. 407 00:24:43,224 --> 00:24:45,009 I'm just gonna take a look at you, okay? 408 00:24:45,009 --> 00:24:46,097 Okay. 409 00:24:48,012 --> 00:24:49,449 Is it bad? 410 00:24:50,537 --> 00:24:51,579 It's bad. 411 00:24:51,580 --> 00:24:53,017 - Oh, God. - Hey. 412 00:24:53,018 --> 00:24:54,060 It's bad. 413 00:24:54,061 --> 00:24:56,324 Hey. Take my hand. 414 00:24:56,325 --> 00:24:58,457 Squeeze it as hard as you like. 415 00:24:58,458 --> 00:25:00,023 And I'm gonna take a look, okay? 416 00:25:00,025 --> 00:25:02,982 Squeeze. Squeeze. 417 00:25:02,983 --> 00:25:03,983 Good. 418 00:26:13,097 --> 00:26:16,143 Oh, am I interrupting something? 419 00:26:16,144 --> 00:26:18,276 I was looking for the doctor. 420 00:26:18,277 --> 00:26:20,844 I think her name is Kristi. 421 00:26:20,845 --> 00:26:22,671 Uh... 422 00:26:22,672 --> 00:26:25,108 She had to run out. 423 00:26:25,109 --> 00:26:28,286 Can I, uh... Can I help you with something? 424 00:26:28,287 --> 00:26:33,029 You're the fella that got stuck under the house. 425 00:26:33,030 --> 00:26:35,292 Yeah. 426 00:26:35,294 --> 00:26:38,512 That boy from the bus that got stuck with you? 427 00:26:38,513 --> 00:26:41,604 He sat across the aisle from me. 428 00:26:46,044 --> 00:26:47,609 I'll let you get back to... 429 00:26:50,526 --> 00:26:51,744 Where were you headed? 430 00:26:54,226 --> 00:26:55,401 You were on a bus. 431 00:26:57,010 --> 00:26:58,750 Where were you going? 432 00:26:58,751 --> 00:26:59,751 Oh. 433 00:27:01,842 --> 00:27:04,191 The racetrack. 434 00:27:04,192 --> 00:27:06,453 I was gonna bet on the ponies. 435 00:27:06,454 --> 00:27:09,544 I've been visiting racetracks all across the country. 436 00:27:09,545 --> 00:27:11,502 Was it a charter bus? 437 00:27:11,503 --> 00:27:14,201 Uh, I don't know. It was a bus. 438 00:27:14,201 --> 00:27:17,203 It had wheels and a door and tickets you had to buy. 439 00:27:17,204 --> 00:27:18,553 What's in the bag? 440 00:27:18,554 --> 00:27:20,468 Oh. 441 00:27:20,469 --> 00:27:23,211 You ask a lot of questions. 442 00:27:24,733 --> 00:27:26,125 I just have one more. 443 00:27:29,478 --> 00:27:31,348 Uh, we need a little help in here! 444 00:27:34,005 --> 00:27:35,440 Hey. 445 00:27:35,441 --> 00:27:36,833 Hey, you're supposed to be in bed. 446 00:27:37,922 --> 00:27:39,835 Who the hell are you? 447 00:27:39,836 --> 00:27:42,576 My name's Marielle. I'm a nurse. 448 00:27:42,577 --> 00:27:43,970 Let's get you off the floor, okay? 449 00:27:43,971 --> 00:27:45,102 - Yeah. - Come on. 450 00:27:46,320 --> 00:27:48,800 Okay, there we go. 451 00:27:48,801 --> 00:27:51,804 Little sore. 452 00:27:51,805 --> 00:27:53,240 'Kay, I'm gonna see if I can find you 453 00:27:53,240 --> 00:27:55,241 an aspirin or something. Excuse me. 454 00:27:55,242 --> 00:27:57,330 - I'll stay with him. - Thank you. 455 00:27:58,768 --> 00:28:00,117 You okay? 456 00:28:01,162 --> 00:28:02,162 Oh. 457 00:28:04,686 --> 00:28:06,123 Can you imagine? 458 00:28:06,124 --> 00:28:08,125 Showing up in a place like this 459 00:28:08,125 --> 00:28:10,561 to find out that your fiancée is here? 460 00:28:10,563 --> 00:28:12,739 What did you say? 461 00:28:14,261 --> 00:28:16,523 Well, Kristi and Marielle. 462 00:28:16,525 --> 00:28:18,092 They're engaged. 463 00:28:22,575 --> 00:28:23,531 You're my what? 464 00:28:23,532 --> 00:28:25,184 Your proxy. 465 00:28:25,185 --> 00:28:27,491 It's uh, something we normally do on the first night, 466 00:28:27,492 --> 00:28:29,755 but things happened a little differently this time. 467 00:28:29,756 --> 00:28:33,759 So, if you have any questions or if there's anything I can do 468 00:28:33,759 --> 00:28:35,326 to make things a little... 469 00:28:35,326 --> 00:28:38,023 How long have you been here? 470 00:28:38,025 --> 00:28:41,201 Uh, just had my one-year anniversary. 471 00:28:41,201 --> 00:28:42,724 It was, um... 472 00:28:46,424 --> 00:28:47,556 You good? 473 00:28:48,688 --> 00:28:51,603 Is there water nearby? 474 00:28:51,604 --> 00:28:54,606 Like a... a lake or a pond? 475 00:28:56,434 --> 00:28:59,480 Uh, yeah, I mean, we have this place called 476 00:28:59,480 --> 00:29:01,742 the Brundles not far from here. 477 00:29:01,743 --> 00:29:03,180 Can I see it? 478 00:29:03,181 --> 00:29:04,790 Here it is. 479 00:29:06,096 --> 00:29:08,316 Closest thing to normal fun we have here. 480 00:29:10,623 --> 00:29:12,016 Why do they call it the Brundles? 481 00:29:14,452 --> 00:29:16,846 Uh, it was just called that when I got here. 482 00:29:18,369 --> 00:29:19,631 How did you know about... 483 00:29:19,632 --> 00:29:20,675 I saw it. 484 00:29:23,679 --> 00:29:25,594 Were you the one on the bus that had the dream? 485 00:29:29,945 --> 00:29:32,209 Yeah, those happen sometimes. 486 00:29:32,210 --> 00:29:35,343 People have all sorts of strange reactions to this place. 487 00:29:36,518 --> 00:29:41,218 Dreams, nightmares, weird premonitions. 488 00:29:41,219 --> 00:29:44,089 But we don't know why or what it means. 489 00:29:44,090 --> 00:29:47,701 Why it happens to some people and not to others. 490 00:29:47,702 --> 00:29:51,228 This one girl, Nadia, she used to say that it was 491 00:29:51,229 --> 00:29:54,099 like this place was calling out to us, 492 00:29:54,101 --> 00:29:56,102 but only some of us were listening closely enough 493 00:29:56,103 --> 00:29:57,104 to hear it. 494 00:29:58,278 --> 00:29:59,800 But has anyone... 495 00:29:59,801 --> 00:30:01,193 Yes. 496 00:30:01,194 --> 00:30:04,806 People have obsessed over these things. 497 00:30:04,807 --> 00:30:07,592 They've compared and picked it apart. 498 00:30:07,593 --> 00:30:10,334 It didn't tell us anything we didn't already know. 499 00:30:10,335 --> 00:30:11,553 Which is what? 500 00:30:14,643 --> 00:30:15,730 That we're stuck. 501 00:30:16,950 --> 00:30:18,820 And nobody can tell us why. 502 00:30:25,480 --> 00:30:27,001 So? 503 00:30:27,002 --> 00:30:28,829 Well, I mean, even if we were in a hospital, 504 00:30:28,830 --> 00:30:32,096 this would be at least a 15-hour operation. 505 00:30:34,184 --> 00:30:35,794 But she's talking. 506 00:30:35,795 --> 00:30:38,144 I mean, she's literally sitting there and talking. 507 00:30:38,144 --> 00:30:39,579 Yeah, I know. 508 00:30:39,580 --> 00:30:42,845 But, uh, how long can she be here? 509 00:30:44,412 --> 00:30:47,587 Uh, I mean, it could be hours. It could be days. 510 00:30:47,588 --> 00:30:49,676 I... She's not suffering right now, 511 00:30:49,677 --> 00:30:51,635 but I don't know how long that's gonna last. 512 00:30:51,636 --> 00:30:53,072 Those things, they'll be back tonight. 513 00:30:53,073 --> 00:30:54,855 Okay, so then we have to get her out of here. 514 00:30:54,856 --> 00:30:56,292 Look, I don't think you understand. 515 00:30:56,294 --> 00:30:59,123 I mean, it's a miracle she's even still alive. 516 00:31:00,558 --> 00:31:02,038 So then, what do we do? 517 00:31:10,351 --> 00:31:11,526 How do we, um... 518 00:31:13,397 --> 00:31:14,875 How do we do it? 519 00:31:14,876 --> 00:31:16,877 Do you have something in your bag that might... 520 00:31:16,878 --> 00:31:18,707 No, nothing that would be strong enough. 521 00:31:23,711 --> 00:31:25,191 We have to pull out the rod. 522 00:31:26,411 --> 00:31:29,934 Okay. Will it, uh... 523 00:31:29,935 --> 00:31:31,936 Will it be peaceful? 524 00:31:31,938 --> 00:31:33,200 I don't know. 525 00:31:35,375 --> 00:31:36,550 Look, there's... 526 00:31:38,117 --> 00:31:40,684 there is one more option. 527 00:31:40,685 --> 00:31:43,862 No. No. 528 00:31:43,863 --> 00:31:47,952 I'm not having her last moments be with a gun to her head, okay? 529 00:31:47,953 --> 00:31:49,651 Kristi? 530 00:31:51,609 --> 00:31:52,698 Hey. 531 00:31:53,828 --> 00:31:56,135 I'm right here. 532 00:31:57,789 --> 00:31:59,748 I'm not okay, am I? 533 00:32:01,923 --> 00:32:03,011 No. 534 00:32:05,666 --> 00:32:07,059 No, you're not. 535 00:32:11,499 --> 00:32:12,673 Am I gonna die? 536 00:32:20,769 --> 00:32:21,769 Yeah. 537 00:32:33,217 --> 00:32:35,260 These are for Dad. 538 00:32:35,261 --> 00:32:38,438 Mom, this has a huge hole in it. 539 00:32:38,439 --> 00:32:42,049 So? If it fits, it goes. 540 00:32:42,050 --> 00:32:44,009 Oh, just like this one. Perfect. 541 00:32:48,971 --> 00:32:50,798 So how come Ethan gets to spend the afternoon 542 00:32:50,798 --> 00:32:52,278 looking through toys with Mrs. Liu 543 00:32:52,278 --> 00:32:53,845 and I get stuck doing this? 544 00:32:53,846 --> 00:32:55,978 Oh, honey, I'm sorry, do you want to play with toys? 545 00:32:57,109 --> 00:32:58,458 Come on, Julie. 546 00:32:58,459 --> 00:33:00,154 This is what being an adult looks like. 547 00:33:01,809 --> 00:33:02,810 Hm. 548 00:33:04,596 --> 00:33:05,640 Oh. 549 00:33:07,337 --> 00:33:09,034 Look at this. 550 00:33:09,035 --> 00:33:10,471 Try this on. 551 00:33:12,559 --> 00:33:14,821 This is so creepy. 552 00:33:14,823 --> 00:33:17,694 All this stuff has belonged to people who've... 553 00:33:17,695 --> 00:33:19,000 What? 554 00:33:19,000 --> 00:33:20,699 It's no different than a thrift store. 555 00:33:22,090 --> 00:33:23,266 It's a little different. 556 00:33:23,267 --> 00:33:25,310 It fits you. Perfect. 557 00:33:25,311 --> 00:33:27,487 So are we living with Kenny and his mom now? 558 00:33:27,488 --> 00:33:29,445 And Jade? 559 00:33:29,446 --> 00:33:31,143 Well, just for now. 560 00:33:31,144 --> 00:33:33,188 You know, once your dad's back on his feet, 561 00:33:33,189 --> 00:33:34,278 then we can start look... 562 00:33:37,672 --> 00:33:39,499 Mom? 563 00:33:39,500 --> 00:33:40,761 Mom, what's wrong? 564 00:33:42,763 --> 00:33:43,938 What's wrong? 565 00:33:43,939 --> 00:33:45,069 Nothing. 566 00:33:45,070 --> 00:33:47,333 Mom, what happened just now? 567 00:33:47,334 --> 00:33:48,855 - What's going on? - Wait. 568 00:33:48,856 --> 00:33:51,294 I don't know. Nothing. Let's go home. 569 00:33:51,295 --> 00:33:52,990 - What? - Let's go home. 570 00:33:52,991 --> 00:33:54,210 - Come on. - Okay, okay. 571 00:34:00,955 --> 00:34:01,957 Hey, babe. 572 00:34:05,482 --> 00:34:09,574 I'm back a little sooner than expected. 573 00:34:11,663 --> 00:34:13,360 That big swing we talked about? 574 00:34:16,581 --> 00:34:18,233 It didn't go quite the way I'd planned. 575 00:34:20,846 --> 00:34:22,369 But I got some news. Uh... 576 00:34:24,065 --> 00:34:25,329 Somebody's getting married. 577 00:34:27,418 --> 00:34:30,724 Maybe you already knew that. 578 00:34:33,074 --> 00:34:34,074 Or maybe... 579 00:34:43,521 --> 00:34:45,652 Maybe none of this is real. 580 00:34:48,829 --> 00:34:51,179 Maybe you and Ellis are sittin' by a hospital bed 581 00:34:51,179 --> 00:34:55,793 waiting for me to open my eyes up. 582 00:34:55,793 --> 00:34:58,577 Just open your eyes up! Op... 583 00:34:58,579 --> 00:35:00,710 I mean, how could a... 584 00:35:00,711 --> 00:35:03,670 How could a man that's chained to a wall in a place 585 00:35:03,670 --> 00:35:05,932 that's not there know your name? 586 00:35:05,934 --> 00:35:08,282 How can that be real? 587 00:35:08,284 --> 00:35:09,460 That... How can... 588 00:35:17,684 --> 00:35:20,208 Mom, what happened back there? 589 00:35:20,208 --> 00:35:22,775 Nothing. I'm fine. 590 00:35:22,777 --> 00:35:23,777 Mom. 591 00:35:23,777 --> 00:35:25,952 What?! I'm fine. 592 00:35:25,954 --> 00:35:28,172 You know, why don't you take these upstairs, please. 593 00:35:28,173 --> 00:35:29,697 Mom, talk to me! 594 00:35:33,135 --> 00:35:34,570 Do you know what I spent the whole night 595 00:35:34,572 --> 00:35:37,007 thinking about in that diner? 596 00:35:37,009 --> 00:35:39,750 How I was gonna have to take care of Ethan by myself, 597 00:35:39,751 --> 00:35:41,969 'cause I thought you were dead. 598 00:35:41,969 --> 00:35:44,101 And I sat there waiting for those things to find Dad 599 00:35:44,103 --> 00:35:46,016 and rip him apart. 600 00:35:46,018 --> 00:35:48,418 So don't tell me you're fine, and don't tell me it's nothing. 601 00:35:52,719 --> 00:35:53,938 Yes, I saw something. 602 00:35:56,463 --> 00:35:57,943 Something that wasn't there. 603 00:35:59,639 --> 00:36:02,556 It's not the first time that's happened. 604 00:36:04,557 --> 00:36:05,690 What do you mean? 605 00:36:12,260 --> 00:36:14,740 After Thomas died, 606 00:36:14,742 --> 00:36:18,137 for months I could still hear him crying. 607 00:36:20,835 --> 00:36:24,795 Sometimes I would even go into a room, 608 00:36:24,795 --> 00:36:26,057 and I would see him there. 609 00:36:27,929 --> 00:36:31,324 Just for a second. It always felt so peaceful. 610 00:36:34,719 --> 00:36:36,894 Like he was letting me know he was okay. 611 00:36:39,201 --> 00:36:40,594 So that's what happened just now? 612 00:36:41,856 --> 00:36:43,422 You saw Thomas? 613 00:36:43,422 --> 00:36:46,293 No. No, no. 614 00:36:46,295 --> 00:36:50,038 No, this... this was different. 615 00:36:52,344 --> 00:36:54,737 I saw two children 616 00:36:54,739 --> 00:36:57,349 standing in the middle of the road staring at me. 617 00:36:58,481 --> 00:37:00,744 But this... 618 00:37:00,744 --> 00:37:01,744 What? 619 00:37:06,445 --> 00:37:07,621 It didn't feel peaceful. 620 00:37:10,797 --> 00:37:12,496 Is Ellis still there? 621 00:37:17,675 --> 00:37:18,849 Hi. 622 00:37:20,503 --> 00:37:22,548 Yeah, I'm still here. 623 00:37:23,724 --> 00:37:26,900 And, um, who's the other boy? 624 00:37:26,900 --> 00:37:29,554 Oh, that's, uh... that's Kenny. 625 00:37:29,556 --> 00:37:31,688 He's our deputy. 626 00:37:31,688 --> 00:37:32,731 Hi, Kenny. 627 00:37:32,733 --> 00:37:34,648 Hi. 628 00:37:36,867 --> 00:37:38,695 You're all so nice. 629 00:37:41,045 --> 00:37:43,222 Um, can you get my phone, please? 630 00:37:44,222 --> 00:37:45,831 I have to call my mom. I have to tell her... 631 00:37:45,833 --> 00:37:48,704 Um, yeah, the, uh, the phones here, 632 00:37:48,706 --> 00:37:50,402 they... they don't really work. 633 00:37:52,099 --> 00:37:54,362 But, uh, we can... we can write you a note. 634 00:37:54,362 --> 00:37:57,974 I've got some paper in-in my bag. 635 00:37:57,976 --> 00:37:59,846 You, uh... you just tell us what you wanna say, 636 00:37:59,847 --> 00:38:01,414 and we'll write it down for you, okay? 637 00:38:02,849 --> 00:38:04,112 You'll make sure she gets it? 638 00:38:05,157 --> 00:38:06,157 Yeah. 639 00:38:08,202 --> 00:38:09,248 I guess that'd be okay. 640 00:38:11,380 --> 00:38:12,380 Whenever you're ready. 641 00:38:15,733 --> 00:38:19,039 Um, tell her, um... 642 00:38:20,563 --> 00:38:21,739 Tell her that I love her. 643 00:38:25,655 --> 00:38:28,440 And I'm sorry I didn't give her a hug. 644 00:38:30,356 --> 00:38:33,141 Um, she wanted one, but I was mad when I left so... 645 00:38:35,186 --> 00:38:36,884 It was so stupid. 646 00:38:38,364 --> 00:38:40,235 We had this fight about Brian, um... 647 00:38:41,846 --> 00:38:44,411 And I... 648 00:38:44,413 --> 00:38:47,458 I didn't give her a hug, so tell her that I'm sorry. 649 00:38:47,460 --> 00:38:48,853 And, um... 650 00:38:52,813 --> 00:38:53,943 What is that? 651 00:38:53,945 --> 00:38:54,945 Hey. 652 00:38:56,251 --> 00:38:57,338 Kelly, what's wrong? 653 00:38:57,338 --> 00:38:59,166 Do you hear that? It's... 654 00:38:59,166 --> 00:39:00,211 Kelly! Hey! 655 00:39:03,911 --> 00:39:05,782 Hey, what's happening, Kristi? 656 00:39:05,782 --> 00:39:07,958 I don't know. I don't know. I don't know. 657 00:39:07,958 --> 00:39:10,047 The longer we wait, the more she'll suffer, okay? 658 00:39:10,047 --> 00:39:11,135 Okay. Alright. I'll do it. 659 00:39:11,135 --> 00:39:12,353 It's my job. 660 00:39:12,353 --> 00:39:13,440 Hello! Hello? 661 00:39:13,442 --> 00:39:16,706 Hey, hey! I heard screams. 662 00:39:16,706 --> 00:39:17,706 She's... 663 00:39:19,710 --> 00:39:22,188 She's from the bus. 664 00:39:22,190 --> 00:39:23,887 They left her like that. 665 00:39:25,976 --> 00:39:28,673 Kristi. Kenny. Come. 666 00:39:28,675 --> 00:39:29,675 Come. 667 00:39:31,025 --> 00:39:32,155 You all go back to town now, okay? 668 00:39:32,157 --> 00:39:33,373 What? 669 00:39:33,375 --> 00:39:34,811 You don't need to be here for this. 670 00:39:34,811 --> 00:39:37,682 - All due respect, Sheriff... - Kristi, I'm not asking. 671 00:39:37,684 --> 00:39:39,206 I'm not leaving, okay? 672 00:39:45,996 --> 00:39:47,824 Alright, alright, alright. What's her name? 673 00:39:47,824 --> 00:39:49,260 - What's her name? - It's Kelly. 674 00:39:49,260 --> 00:39:50,827 Hey, Kelly? 675 00:39:50,827 --> 00:39:52,088 I can't! 676 00:39:52,090 --> 00:39:54,351 I'm so... No! 677 00:39:54,353 --> 00:39:55,527 Okay. 678 00:39:55,527 --> 00:39:56,570 You squeeze my hand, okay? 679 00:39:56,572 --> 00:39:58,530 Alright. 680 00:40:01,795 --> 00:40:03,360 Okay, Kelly, just squeeze. 681 00:40:03,362 --> 00:40:04,971 Good. 682 00:40:04,972 --> 00:40:07,148 Keep squeezing. 683 00:40:22,773 --> 00:40:24,208 Marielle? 684 00:40:29,170 --> 00:40:32,215 Hey. Everything okay? 685 00:40:32,217 --> 00:40:34,132 Please stay. 686 00:40:35,873 --> 00:40:36,873 Kristi. 687 00:40:39,005 --> 00:40:40,137 Baby, what... 688 00:40:40,137 --> 00:40:42,094 I just need you to stay. 689 00:40:42,096 --> 00:40:43,096 Baby, what... 690 00:40:43,097 --> 00:40:45,271 I just need you to stay. 691 00:40:45,273 --> 00:40:47,753 Hey. 692 00:40:47,753 --> 00:40:48,753 Come here. 693 00:40:50,364 --> 00:40:51,364 Come here. 694 00:40:55,936 --> 00:40:59,112 Hey, it's okay. 695 00:41:12,692 --> 00:41:15,259 I'm gonna... 696 00:41:15,260 --> 00:41:16,869 I'm gonna head over to the church. 697 00:41:16,869 --> 00:41:19,306 I told Donna I'd look through the stuff 698 00:41:19,306 --> 00:41:20,829 that Father Khatri had, 699 00:41:20,831 --> 00:41:23,135 see if there's something we can read at the service. 700 00:41:23,137 --> 00:41:24,181 - Yeah. - So. 701 00:41:25,748 --> 00:41:26,748 Kenny. 702 00:41:28,795 --> 00:41:29,882 Yeah? 703 00:41:32,190 --> 00:41:33,364 It's those things. 704 00:41:35,583 --> 00:41:36,628 They did this. 705 00:42:02,523 --> 00:42:03,525 Hey. 706 00:42:04,570 --> 00:42:06,135 Hey. 707 00:42:06,137 --> 00:42:08,878 I've, uh, been looking for you. 708 00:42:08,878 --> 00:42:10,706 Sorry, I was just, um... 709 00:42:20,715 --> 00:42:22,980 Promise me it won't always be this way. 710 00:42:26,331 --> 00:42:28,550 You can lie if you have to. Just please... 711 00:42:31,552 --> 00:42:32,552 promise me. 712 00:42:37,864 --> 00:42:39,126 Let's get married. 713 00:42:40,257 --> 00:42:41,474 What? 714 00:42:41,476 --> 00:42:44,869 Look, I know that we said we'd wait, 715 00:42:44,871 --> 00:42:47,742 and, you know, that we'd do it when we got back home, 716 00:42:47,742 --> 00:42:51,050 but I... you know what? I don't wanna wait. 717 00:42:51,050 --> 00:42:53,878 I don't wanna let this place be the thing that decides 718 00:42:53,880 --> 00:42:55,273 when we get to be happy. 719 00:42:57,579 --> 00:42:58,710 So let's do it. 720 00:43:00,844 --> 00:43:01,844 Let's get married. 721 00:43:06,893 --> 00:43:08,414 Okay. 722 00:43:08,416 --> 00:43:09,547 Okay? 723 00:43:14,465 --> 00:43:15,900 We're getting married. 724 00:43:17,382 --> 00:43:19,905 Okay! Okay. 725 00:43:19,905 --> 00:43:24,083 We're getting... We're getting married! 726 00:43:30,612 --> 00:43:33,222 Hey. Is that from Ms. Liu? 727 00:43:33,224 --> 00:43:35,485 It was in the storage closet. 728 00:43:35,487 --> 00:43:37,967 She said I could have it. 729 00:43:37,967 --> 00:43:39,099 It's a puzzle. 730 00:43:40,884 --> 00:43:41,885 It's so cool. 731 00:43:44,974 --> 00:43:48,019 Um, I want to talk to you about something. 732 00:43:48,021 --> 00:43:49,065 Um... 733 00:43:51,503 --> 00:43:54,505 I know how much you like to see everything like a... 734 00:43:54,505 --> 00:43:57,072 like a challenge or a quest. 735 00:43:57,074 --> 00:43:58,552 But I just wanted you to realize... 736 00:43:58,552 --> 00:44:00,510 I know it's dangerous here. 737 00:44:00,512 --> 00:44:02,773 I know it's not like things are all just make-believe, 738 00:44:02,775 --> 00:44:04,646 and I promise I'll be careful. 739 00:44:07,300 --> 00:44:08,302 Good. 740 00:44:12,958 --> 00:44:13,958 Hey. 741 00:44:16,527 --> 00:44:17,746 I think I got it. 742 00:44:21,576 --> 00:44:22,576 Cool, huh? 743 00:44:34,153 --> 00:44:35,893 - Oh, my God. Stand up. - What's wrong? 744 00:44:35,894 --> 00:44:37,503 - Stand up right now. Right now. - What's wrong? 745 00:44:37,505 --> 00:44:39,331 Let's go. Get in. 746 00:44:39,333 --> 00:44:41,813 Get in, get in, get in. 747 00:44:50,213 --> 00:44:51,476 Oh, fuck! 748 00:44:53,043 --> 00:44:54,043 Fuck! 749 00:45:00,485 --> 00:45:02,487 - Hey. - Hey. 750 00:45:06,360 --> 00:45:08,492 Looks like you're having a shit day too. 751 00:45:09,536 --> 00:45:10,536 Yeah. 752 00:45:12,235 --> 00:45:16,760 There was this, uh, girl from the bus out in the forest. 753 00:45:16,762 --> 00:45:18,719 Kelly. 754 00:45:18,719 --> 00:45:20,373 Those things dragged her out there, 755 00:45:20,373 --> 00:45:24,422 and, uh, they took a metal rod from one of the traps. 756 00:45:25,510 --> 00:45:27,773 They stuck it right in her head and into a tree. 757 00:45:28,947 --> 00:45:29,992 Kid was still alive. 758 00:45:31,385 --> 00:45:33,344 - Did you have to... - Yeah. 759 00:45:34,606 --> 00:45:36,695 I'm sorry, Boyd. 760 00:45:37,869 --> 00:45:40,264 Ellis said she was traveling with her boyfriend, Brian? 761 00:45:41,829 --> 00:45:43,048 Those things got him. 762 00:45:44,789 --> 00:45:48,750 Said they... made her watch what they did to him. 763 00:45:50,099 --> 00:45:52,231 Jesus Christ. 764 00:45:52,231 --> 00:45:56,148 Funny thing, though. 765 00:45:56,148 --> 00:45:58,063 My first tour in Iraq, I was, uh... 766 00:46:01,284 --> 00:46:03,416 I was driving with a few guys from my unit 767 00:46:03,416 --> 00:46:06,027 back to our command center. 768 00:46:06,028 --> 00:46:08,248 We drove over an IED. 769 00:46:09,335 --> 00:46:11,163 Standard-issue jeep. 770 00:46:11,164 --> 00:46:13,860 The fucking thing blew right through it. 771 00:46:13,862 --> 00:46:17,081 First two guys, dead on impact, 772 00:46:17,083 --> 00:46:18,952 but there was this kid from Wisconsin, 773 00:46:18,954 --> 00:46:21,043 we used to call him Smuckers 774 00:46:21,043 --> 00:46:24,134 'cause the kid fucking loved jelly. 775 00:46:25,960 --> 00:46:28,702 Anyway, the shrapnel from the IED, right, 776 00:46:28,702 --> 00:46:31,532 ripped right through. 777 00:46:36,842 --> 00:46:38,061 He died in my arms. 778 00:46:40,802 --> 00:46:42,021 He was crying. 779 00:46:43,501 --> 00:46:44,545 Begging. 780 00:46:47,940 --> 00:46:49,855 First time I ever watched someone die. 781 00:46:53,554 --> 00:46:55,903 Corporal Brian Kelly. 782 00:46:59,646 --> 00:47:01,170 How about that? 783 00:47:01,170 --> 00:47:05,304 That's a... that's a pretty big fucking coincidence, 784 00:47:05,304 --> 00:47:07,436 don't you think? 785 00:47:07,438 --> 00:47:09,351 Brian Kelly. J... 786 00:47:09,353 --> 00:47:11,005 Boyd, that's... 787 00:47:11,005 --> 00:47:15,184 No, no, no. I killed a kid, and instead of mourning, 788 00:47:15,184 --> 00:47:18,882 I'm standing here trying to figure out how any of this 789 00:47:18,884 --> 00:47:20,451 shit can be fucking real! 790 00:47:24,454 --> 00:47:29,068 Boyd, what happened in the forest? 791 00:47:33,942 --> 00:47:35,465 I gotta go. 792 00:47:35,465 --> 00:47:37,945 Nah! No, no, no! You do not get to walk in here 793 00:47:37,945 --> 00:47:39,338 and dump a load of shit like that 794 00:47:39,338 --> 00:47:41,253 and then just walk away! 795 00:47:41,253 --> 00:47:42,775 You don't wanna tell me? Fine. 796 00:47:42,777 --> 00:47:44,213 You talk when you feel like talking. 797 00:47:44,213 --> 00:47:45,865 Okay. 798 00:47:45,867 --> 00:47:48,565 I just need to know that you got your shit together. 799 00:47:53,047 --> 00:47:54,527 I tried doing what you do, okay? 800 00:47:54,527 --> 00:47:56,485 And I just got a bunch of fucking people killed. 801 00:47:56,487 --> 00:47:57,791 Donna... 802 00:47:57,791 --> 00:47:59,141 No, I don't need a goddamn pep talk! 803 00:47:59,141 --> 00:48:01,447 I just need to know that you're back! 804 00:48:04,625 --> 00:48:07,541 Because these people can't take a whole lot more of this. 805 00:48:12,371 --> 00:48:13,373 Fuck. 806 00:48:16,420 --> 00:48:18,378 I'm not sure how much more I can take. 807 00:48:20,032 --> 00:48:21,032 Okay. 808 00:48:22,817 --> 00:48:23,862 Okay. 809 00:49:03,597 --> 00:49:04,684 Hello? 810 00:49:07,862 --> 00:49:08,862 Hello? 811 00:49:14,608 --> 00:49:15,782 Someone down here? 812 00:49:42,331 --> 00:49:43,681 Hi, Kenny. 54080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.