Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,738 --> 00:00:10,229
I'll tell you something important.
I don't exist for any of your documents or protocols.
2
00:00:10,349 --> 00:00:12,925
I'm not here, but I manage everything.
3
00:00:13,045 --> 00:00:17,204
Did you recognize them?
- Yuri Krivonischenko and Sasha Zolotarev.
4
00:00:17,324 --> 00:00:21,215
Zolotarev is an instructor in 'Kaurov' base,
and Krivonischenko engineer.
5
00:00:21,335 --> 00:00:25,476
They weren't planning to leave the tent.
They had dinner and went to bed.
6
00:00:25,596 --> 00:00:28,348
but someone or something...
7
00:00:28,468 --> 00:00:32,130
Who could it be?
- Probably my driver.
8
00:00:35,910 --> 00:00:41,596
DYATLOV'S PASS
9
00:00:45,505 --> 00:00:49,348
Comrade major, you are urgently called.
It's about the Dyatlov's case.
10
00:00:49,468 --> 00:00:54,073
To the district administration or to Ivdel?
- To Moscow, on the Lubyanka.
11
00:01:01,464 --> 00:01:04,345
Moscow
12
00:01:12,223 --> 00:01:16,201
Comrade Major, do
we need to go somewhere else?
13
00:01:17,224 --> 00:01:19,479
Comrade Major!
14
00:01:27,097 --> 00:01:30,110
What?
- You're not getting out, so I thought
15
00:01:30,230 --> 00:01:33,283
that I should take you somewhere else.
16
00:01:42,538 --> 00:01:47,168
Second Main Directorate of the KGB, USSR.
17
00:02:03,237 --> 00:02:07,086
Comrade Lieutenant General, Major Kostin.
- Come in.
18
00:02:07,293 --> 00:02:10,308
I'm watching an American movie.
19
00:02:11,217 --> 00:02:15,803
About spies and counterintelligence there.
Have a seat.
20
00:02:18,738 --> 00:02:22,401
Yes, they know how to make movies,
it's not like fighting a war.
21
00:02:23,663 --> 00:02:28,377
Well, did you find anything?
It's hard to say yet.
22
00:02:29,147 --> 00:02:32,233
It doesn't look like
a simple accident.
23
00:02:32,353 --> 00:02:36,228
Experienced group for unclear reasons
leaves the tent in the middle of the night.
24
00:02:36,348 --> 00:02:39,425
The tent was cut.
Judging by the tracks, they were running.
25
00:02:39,545 --> 00:02:42,623
'Strange' is the only word
that comes to mind.
26
00:02:42,743 --> 00:02:45,700
One of our own was there.
27
00:02:46,552 --> 00:02:51,363
One of our own?
- Semyon Zolotaryov.
28
00:02:52,146 --> 00:02:55,570
Semyon?
Why Semyon, he is Alexander.
29
00:02:55,690 --> 00:02:59,979
Instructor on the base of "Kaurov".
- According to the passport - Semyon.
30
00:03:01,349 --> 00:03:05,881
From the Lower Tagil City Department of KGB.
31
00:03:06,461 --> 00:03:09,626
Three zeros, Kostin. Three zeros!
32
00:03:09,746 --> 00:03:13,354
There was some kind of operation?
- Naah, just a regular control.
33
00:03:13,563 --> 00:03:19,170
The group had a device for fixation
of an increased radiation background,
34
00:03:19,290 --> 00:03:23,629
so we assigned a supervisor.
- To each tourist group?
35
00:03:23,749 --> 00:03:28,155
To many of them.
I just want you to know that.
36
00:03:29,600 --> 00:03:31,958
Pay more attention to him.
37
00:03:32,078 --> 00:03:35,444
In the folder, there is a
photocopy of another document.
38
00:03:35,564 --> 00:03:39,977
Report of a person
in the search group. Read it.
39
00:03:41,470 --> 00:03:45,057
I hereby inform you
that on February 17, 1959
40
00:03:45,177 --> 00:03:48,421
Vladimir Shevkunov and I
got up at six in the morning,
41
00:03:48,541 --> 00:03:51,998
to prepare breakfast for the group.
42
00:03:52,304 --> 00:03:54,676
Accidentally turning my head to
the east I saw,
43
00:03:54,796 --> 00:03:57,410
that a milky white spot
was spilled in the sky,
44
00:03:57,530 --> 00:04:00,124
about one-fifth, one-sixth of
the lunar diameter
45
00:04:00,244 --> 00:04:02,729
consisting of a string
of concentric circles.
46
00:04:02,849 --> 00:04:06,422
After a few seconds it grew
to the size of the moon, then the ball
47
00:04:06,542 --> 00:04:10,687 It
started to get dark,
then it spread into the sky
48
00:04:10,936 --> 00:04:13,615
and it went out.
49
00:04:14,267 --> 00:04:17,879
If you come across something like this
or it turns out
50
00:04:17,999 --> 00:04:20,343
that this has something to do with the group's demise.
51
00:04:20,463 --> 00:04:24,162
Then all information is
classified as three zeros.
52
00:04:31,152 --> 00:04:34,221
Dmitry Andreevich, what is it?
53
00:04:35,189 --> 00:04:38,258
Go back to Ivdel.
54
00:04:44,922 --> 00:04:47,259
Yes, sir.
55
00:05:07,752 --> 00:05:09,878
Oleg...
56
00:05:11,725 --> 00:05:13,957
Vitya?
57
00:05:14,303 --> 00:05:16,438
Hello, Oleg.
58
00:05:21,345 --> 00:05:23,567
Guys!
59
00:05:24,418 --> 00:05:29,054
Petty officer!
- Looks like you're freezing, Commander?
60
00:05:31,399 --> 00:05:34,320
Cover him, Vitya!
61
00:05:38,993 --> 00:05:42,044
Thank you, brothers.
62
00:05:43,081 --> 00:05:47,223
Get some sleep, Oleg. You're tired.
63
00:05:51,368 --> 00:05:53,539
Comrade Major!
64
00:05:54,039 --> 00:05:57,237
We're getting closer. Comrade Major!
65
00:05:57,727 --> 00:06:01,572
How are you? Did you sleep?
66
00:06:05,894 --> 00:06:09,918
I don't remember anything.
- I covered you, cause you were coughing.
67
00:06:10,038 --> 00:06:12,340
You'd get sick.
68
00:06:12,536 --> 00:06:15,537
Thanks. I owe you one.
69
00:06:19,351 --> 00:06:23,733
Alcoholic hepatitis occurs
due to alcohol intoxication.
70
00:06:23,853 --> 00:06:28,012
In the acute form, the
liver is dense and pale,
71
00:06:28,735 --> 00:06:32,070
with reddish areas.
Hepatocytes are necrotic,
72
00:06:32,190 --> 00:06:37,215
infiltrated by neutrophils and
a large amount of alcoholic
73
00:06:37,348 --> 00:06:39,823
hyaline appears in it.
74
00:06:43,844 --> 00:06:47,621
We will continue after a short pause.
You can exchange notes,
75
00:06:47,741 --> 00:06:50,911
if someone couldn't write something down.
76
00:06:52,832 --> 00:06:54,859
So fast?
- Moscow is not far away
77
00:06:54,979 --> 00:06:57,379
if you're on a plane.
78
00:06:57,517 --> 00:07:01,567
Let's go outside so as not to disturb them.
79
00:07:02,670 --> 00:07:06,031
I want you to check the results
of Zolotarev's autopsy.
80
00:07:06,151 --> 00:07:10,266
We don't have Zolotarev in the morgue.
- How so? Where is he?
81
00:07:10,964 --> 00:07:16,382
Zolotarev was not found.
- They found him while I was in the pass.
82
00:07:17,257 --> 00:07:22,546
It was a mistake. Doroshenko's corpse
was mistakenly identified as Zolotarev.
83
00:07:22,666 --> 00:07:27,605
Probably because of the frozen snow
on his face, maybe because of his clothes.
84
00:07:27,926 --> 00:07:32,148
What a 'great job'!
Okunev didn't tell me anything.
85
00:07:33,230 --> 00:07:35,961
Maybe he thought you knew.
86
00:07:36,262 --> 00:07:38,823
Sometimes, thinking is bad for you.
87
00:07:38,943 --> 00:07:42,289
Why are you interested in Zolotarov?
What's with him?
88
00:07:44,283 --> 00:07:47,358
Oh, I see.
You can't tell me.
89
00:07:47,658 --> 00:07:51,492
Official information, I understand.
- As usual.
90
00:07:58,129 --> 00:08:00,485
You're here now.
91
00:08:00,704 --> 00:08:03,565
For a while.
92
00:08:03,957 --> 00:08:07,028
Yes, for a while.
93
00:08:07,148 --> 00:08:11,162
Tell me, do we still have the clothes and bodies?
94
00:08:11,346 --> 00:08:14,671
Yes, relatives are not allowed.
This is an order of the investigator.
95
00:08:14,791 --> 00:08:17,758
Clear. I'll give an order.
96
00:08:19,444 --> 00:08:23,826
That's all. I have to go.
It was good to see you.
97
00:08:29,671 --> 00:08:31,691
Oleg!
98
00:08:31,811 --> 00:08:37,101
If you are poorly fed on the mountain,
you know where you can find a delicious soup.
99
00:09:02,117 --> 00:09:04,741
Comrade Major, I swear to you,
I was sure they told you,
100
00:09:04,861 --> 00:09:08,661
that there is a mistake in identification.
- You said that 20 times. Enough.
101
00:09:08,781 --> 00:09:12,868
Yes, but you don't say a word.
I don't want you to think that I'm an idiot.
102
00:09:13,132 --> 00:09:17,384
I won't do it again.
I'll make sure I'm convenced of everything three times...
103
00:09:18,415 --> 00:09:22,193
... Oh... phew, I'm convinced.
- Have you ever been there?
104
00:09:22,343 --> 00:09:26,234
In Lower Tagil?
Yes, I was.
105
00:09:26,354 --> 00:09:30,832
I've never been to their city department though.
- What were you doing there?
106
00:09:33,679 --> 00:09:35,861
Alexander?
107
00:09:36,713 --> 00:09:41,021
A woman lives there.
She works at the Sverdlovsk Plant. Vara is her name.
108
00:09:41,141 --> 00:09:44,446
We met when ...
- I got it, that's enough. You were there.
109
00:09:44,566 --> 00:09:47,368
But not in relation to work, so to speak.
- That's right.
110
00:09:47,488 --> 00:09:51,678
You know, I've been to every city in the neighborhood
for these reasons.
111
00:09:51,798 --> 00:09:56,111
Wow did they even get you into the KGB?
No brakes in your tongue. A nightmare!
112
00:09:56,231 --> 00:09:58,475
I'm sorry.
113
00:09:59,920 --> 00:10:02,490
Would you like a bite to eat?
114
00:10:02,781 --> 00:10:05,657
Come on, get it out!
115
00:10:11,863 --> 00:10:14,875
You think it's connected to
the Zolotarev case.
116
00:10:14,995 --> 00:10:18,981
Is that why we're going to Tagil?
- He was the only one in the group,
117
00:10:19,101 --> 00:10:22,282 because
that could have been the reason they were killed.
The rest are children.
118
00:10:22,402 --> 00:10:28,422
Yes, children! 21-23 years old.
I was 18 when I went to the front.
119
00:10:28,696 --> 00:10:31,702
Times have changed, Sasha.
120
00:10:31,822 --> 00:10:34,694
The war remained only here.
121
00:10:49,393 --> 00:10:53,209
Did you wire them to meet us?
- No, no one knows.
122
00:10:53,329 --> 00:10:56,258
How is that?
- That's how.
123
00:10:56,760 --> 00:10:59,720
I need their first reaction.
124
00:10:59,919 --> 00:11:02,751
Lower Tagil City Department of the KGB USSR
125
00:11:09,071 --> 00:11:11,167
Well.
- Hi.
126
00:11:11,863 --> 00:11:15,244
Comrades, what are you here for?
- Where's your boss?
127
00:11:15,364 --> 00:11:19,315
He is not in the office.,
He is inspecting a production facility.
128
00:11:19,681 --> 00:11:23,558
What is the object?
- State significance.
129
00:11:23,852 --> 00:11:26,049
Name?
130
00:11:27,067 --> 00:11:31,302
Do you know what K-13 means?
It's for former employees?
131
00:11:31,422 --> 00:11:34,535
And the way there is very short,
believe me.
132
00:11:40,179 --> 00:11:43,851
He's at home, Comrade Major.
- Do you have a spare car?
133
00:11:44,361 --> 00:11:47,450
Take the keys and let's go.
134
00:12:05,018 --> 00:12:08,830
I'm not going to go any further.
He lives here.
135
00:12:08,950 --> 00:12:12,179
Can you tell him
that you found out about it on request.
136
00:12:12,299 --> 00:12:14,901
If he finds out it's me...
- Why is he at home?
137
00:12:15,021 --> 00:12:17,523
I don't know.
- Have you forgotten what I said?
138
00:12:17,643 --> 00:12:21,024
I really don't know. Maybe he is drinking.
It happens to him.
139
00:12:21,144 --> 00:12:25,970
Or he had a drink yesterday and today he's hungover.
There are no checks at all here.
140
00:12:27,279 --> 00:12:29,372
Well.
141
00:12:29,492 --> 00:12:32,976
Is that him?
- Yes, this is our boss.
142
00:12:33,225 --> 00:12:36,120
Who is the second?
- His assistant, major Babichev.
143
00:12:36,240 --> 00:12:40,449
I wonder what's in the tarp.
- That is very interesting.
144
00:12:40,569 --> 00:12:44,756
Comrade Major, I really don't know what's going on here.
- Easy, easy.
145
00:12:46,180 --> 00:12:49,813
Get ready, we'll go after them.
- Got it.
146
00:12:54,793 --> 00:12:57,036
Wait!
147
00:12:58,380 --> 00:13:01,411
Wait, wait, relax!
148
00:13:01,921 --> 00:13:06,003
Take it easy!
Keep your distance. Don't get too close.
149
00:13:06,467 --> 00:13:10,110
Don't be nervous.
It's all right.
150
00:13:45,515 --> 00:13:48,508
He will cut us in half in a second.
151
00:13:57,390 --> 00:14:00,079
Now!
152
00:14:07,471 --> 00:14:10,076
Are you guys alive?
- We're all alive,
153
00:14:10,196 --> 00:14:13,249
but someone here have shit their pants.
154
00:14:15,200 --> 00:14:18,089
Go, go, go, Vitenka!
155
00:14:24,051 --> 00:14:27,583
Come on, Vitya, start it up!
- It won't start.
156
00:14:30,425 --> 00:14:33,058
Everyone out!
157
00:15:08,166 --> 00:15:11,058
Back! To me!
158
00:15:12,738 --> 00:15:15,468
Yegorich, lay down! Don't get up!
159
00:15:15,727 --> 00:15:19,120
Grab his hands!
- We're not gonna make it.
160
00:15:19,240 --> 00:15:22,573
Drop the radio!
Drop it, I said!
161
00:15:23,048 --> 00:15:27,403
One, two, lift, lift!
- To hell with it, guys, leave me and run!
162
00:15:27,919 --> 00:15:31,609
Yegorich, we don't abandon our own people.
- Guys, run!
163
00:15:31,729 --> 00:15:33,914
Faster! Faster!
164
00:15:37,113 --> 00:15:39,126
Forward.
165
00:16:07,047 --> 00:16:09,431
Andryukha!
166
00:16:14,878 --> 00:16:16,912
Vlad!
167
00:16:20,599 --> 00:16:22,678
Vladka!
168
00:16:23,101 --> 00:16:25,176
Brother!
169
00:16:25,296 --> 00:16:27,332
You're Alive!
170
00:16:27,452 --> 00:16:29,955
You're Alive!
171
00:16:30,705 --> 00:16:33,313
Vityok!
172
00:16:40,766 --> 00:16:42,858
Come on!
173
00:16:49,281 --> 00:16:51,682
We won't make it.
174
00:16:52,150 --> 00:16:54,782
We're not bringing him in.
175
00:16:55,434 --> 00:16:58,948
We won't abandon him.
176
00:17:00,960 --> 00:17:03,565
We're going to die! Oleg, we're going to die!
177
00:17:03,953 --> 00:17:06,661
Then we will die.
178
00:17:14,488 --> 00:17:16,540
Vladka!
179
00:17:16,863 --> 00:17:19,926
Vladka, hang in there, brother.
180
00:17:25,325 --> 00:17:28,397
Oleg! Look!
181
00:17:50,666 --> 00:17:52,961
Stay here.
182
00:18:17,729 --> 00:18:20,070
Put your hands down.
183
00:18:30,842 --> 00:18:36,209
Comrade Major, they're leaving town.
That's why they're on truck.
184
00:18:36,608 --> 00:18:38,689
What are you implying?
- There's a bad road up there.
185
00:18:38,809 --> 00:18:41,827
We'll get stuck
and won't be able to move.
186
00:18:43,645 --> 00:18:46,706
Pass them and block the road.
187
00:18:46,826 --> 00:18:49,961
What?
- Can you say 'What?' without teeth?
188
00:18:50,081 --> 00:18:52,437
Come on, come on.
189
00:19:15,710 --> 00:19:18,934
Jakov, what are you doing?
Why the hell aren't you in the department? Who is it?
190
00:19:19,054 --> 00:19:21,057
Comrades from Moscow.
- Major Kostin.
191
00:19:21,177 --> 00:19:24,145
I have authority
from the top leadership of the KGB.
192
00:19:24,265 --> 00:19:26,365
Put down your weapon!
193
00:19:31,545 --> 00:19:33,561
Put it down!
194
00:19:35,268 --> 00:19:37,131
What do you want?
- What do we want?
195
00:19:37,251 --> 00:19:39,697
We're investigating the death
of Dyatlov's group.
196
00:19:39,817 --> 00:19:42,748
We are here because of
Semyon Zolotaryov, your employee.
197
00:19:42,868 --> 00:19:45,958
But now something else is more important.
What's going on here?
198
00:19:46,749 --> 00:19:49,259
What's so funny?
- Nothing.
199
00:19:49,423 --> 00:19:53,281
The funny thing is that all of this
is connected with Zolotarev.
200
00:19:53,543 --> 00:19:57,181
We know who killed him.
- Go on.
201
00:20:03,672 --> 00:20:07,620
This is the case that Semyon was investigating
before going to hike.
202
00:20:07,740 --> 00:20:10,164
Poachers.
- Are they from the police?
203
00:20:10,292 --> 00:20:14,918
Well yeah, a few locals,
a few from the camp in Ivdel.
204
00:20:16,872 --> 00:20:18,898
A small gang like that.
205
00:20:19,120 --> 00:20:22,486
They like to shoot moose
and any off-season game.
206
00:20:22,606 --> 00:20:25,909
They sell hides and live well.
207
00:20:27,783 --> 00:20:30,342
Only they found out about the case.
208
00:20:30,628 --> 00:20:32,446
That's all.
- You mean,
209
00:20:32,566 --> 00:20:35,282
that they were waiting for him in Otorten?
- What do you think?
210
00:20:35,402 --> 00:20:38,965
Who else would need those students?
- They died of frostbite.
211
00:20:39,085 --> 00:20:42,685
No one shot at them.
- That's the point, major.
212
00:20:42,805 --> 00:20:46,182
They could have shot them,
but they would have been caught quickly.
213
00:20:46,302 --> 00:20:50,048
So they pull out guns, force them out in the cold,
and it'll look like an accident.
214
00:20:50,168 --> 00:20:52,578
Okay, let's leave it at that.
215
00:20:52,939 --> 00:20:56,560
Where are you going with this luggage?
216
00:21:03,550 --> 00:21:06,330
Semyon found out where the poacher's lair was.
217
00:21:06,450 --> 00:21:08,550
He was going to arrest them after the hike.
218
00:21:08,670 --> 00:21:11,238
60 km from here.
There is an abandoned village.
219
00:21:11,358 --> 00:21:14,799
Today they return with their loot.
220
00:21:17,131 --> 00:21:21,105
And you went there with machine guns,
for...?
221
00:21:21,747 --> 00:21:25,399
For Semyon to rest in peace.
222
00:21:32,941 --> 00:21:35,642
So listen up.
You're going back to the office.
223
00:21:36,346 --> 00:21:39,527
Make up a story about where you've been and why.
224
00:21:39,774 --> 00:21:42,296
Then your boss will confirm everything.
225
00:21:42,416 --> 00:21:45,278
If we don't come back tomorrow, sound the alarm.
226
00:21:45,468 --> 00:21:47,586
What are you standing for? Do it!
- Come on!
227
00:21:47,706 --> 00:21:49,871
Yes, sir.
228
00:21:50,088 --> 00:21:53,396
Well, comrades, we are coming with you.
229
00:21:55,186 --> 00:21:59,468
But we'll do it my way.
Let's go!
230
00:22:25,693 --> 00:22:28,731
Is that them?
- The last house on the right, where smoke is.
231
00:22:28,851 --> 00:22:31,019
Let's go!
232
00:23:09,061 --> 00:23:13,978
All five of them are inside.
Three are sleeping, two are playing cards.
233
00:23:21,671 --> 00:23:24,803
The rifle is in the far corner.
234
00:23:26,517 --> 00:23:28,597
Come on!
235
00:23:41,558 --> 00:23:43,966
Is that all?
236
00:23:45,569 --> 00:23:47,864
How about them apples?
237
00:23:49,308 --> 00:23:52,328
I'm going to take a leak.
238
00:24:06,900 --> 00:24:09,481
Hands up!
Everyone on the floor! On your knees!
239
00:24:09,601 --> 00:24:12,477
Hands up!
Hands up!
240
00:24:13,417 --> 00:24:17,576
Everyone on the floor! Faster!
- Hands up! I wanna see those hands!
241
00:24:18,384 --> 00:24:20,391
Come on, come on!
242
00:24:20,511 --> 00:24:22,936
Hands, hands!
- Vadim Mikhailovich!
243
00:24:23,063 --> 00:24:26,662
Maybe this is some kind of mistake?
- Sit down. What have you done? Tell me!
244
00:24:26,782 --> 00:24:30,234
Speak up, they'll soften your sentence.
- What the hell? We didn't do anything!
245
00:24:30,354 --> 00:24:32,659
We're lying in wait.
- What?
246
00:24:32,823 --> 00:24:36,780
We're waiting for the poachers.
They'll be back soon.
247
00:24:36,900 --> 00:24:40,779
Why are you waiting for them?
Do you have new orders?
248
00:24:43,732 --> 00:24:46,288
Semyon Zolotaryov...
249
00:24:47,636 --> 00:24:49,696
Do you know that name?
- What?
250
00:24:49,816 --> 00:24:54,173
Where were you between February 1 and 3?
- Who remembers where we were?
251
00:24:54,293 --> 00:24:57,180
On duty, as usual.
- This duty here?
252
00:24:57,300 --> 00:25:01,816
I buried my mother in Pervouralsk.
I got back before the 7th.
253
00:25:01,936 --> 00:25:05,554
Until I got all the paperwork done ...
check it out if you want.
254
00:25:08,019 --> 00:25:10,683
Do you think they couldn't
do it without one member?
255
00:25:10,803 --> 00:25:14,237
What are you even talking about?
- Who killed the tourists in Ivdel?
256
00:25:14,357 --> 00:25:16,233
What tourists?
- Don't you lie to me
257
00:25:16,353 --> 00:25:19,944
that you don't know Zolotarov.
He was following your case.
258
00:25:20,224 --> 00:25:23,948
I get who you're talking about now.
Was there someone from special ops in this group?
259
00:25:24,068 --> 00:25:26,476
There was.
- No, guys,
260
00:25:26,596 --> 00:25:29,244
we had nothing to do with it.
261
00:25:32,430 --> 00:25:34,551
Are you sure
that you were in Pervouralsk?
262
00:25:34,671 --> 00:25:37,512
Yes, yes. Ask my relatives.
263
00:25:37,675 --> 00:25:41,083
I arranged the grave and organized the wake.
264
00:25:41,973 --> 00:25:44,921
I hope for your sake, it is so.
265
00:25:45,041 --> 00:25:49,415
Look - you'll tell us
everything you know about their affairs.,
266
00:25:49,535 --> 00:25:53,141
And we won't arrest you,
we'll let you go.
267
00:25:53,571 --> 00:25:57,358
You weren't with them.
- Shut up, you idiot, this guy is fooling you.
268
00:25:57,889 --> 00:26:00,534
Shut up, you bastard!
- Don't be afraid, tell me!
269
00:26:02,535 --> 00:26:06,436
We've been doing this for a year now.
270
00:26:06,556 --> 00:26:09,580
I was included last,
because I'm a good shot.
271
00:26:09,700 --> 00:26:13,122
Don't you dare say.
Who do you trust?
272
00:26:16,781 --> 00:26:21,135
We sell meat to the locals
through a single person in a department store.
273
00:26:21,505 --> 00:26:26,943
The skins are sold by two who work at
the camp in Ivdel. Some people at the top there.
274
00:26:27,782 --> 00:26:31,550
I don't care about that. What do you know
about the killing of tourists?
275
00:26:31,670 --> 00:26:35,368
Is this what they planned?
Were you sent away on purpose?
276
00:26:35,488 --> 00:26:38,716
What do you mean 'on purpose'? My mother died.
277
00:26:41,001 --> 00:26:46,368
It's not much, we need to know more.
- Guys, we'll be in prison for 10 years.
278
00:26:46,488 --> 00:26:49,644
Shut up!
- I'm asking you about Zolotarev.
279
00:26:50,197 --> 00:26:55,663
Did they know who was investigating them?
- I don't know. Don't!
280
00:27:28,474 --> 00:27:34,380
To the head of the second GU of the KGB, USSR,
Lieutenant General Dmitry Rudakov.
281
00:27:34,504 --> 00:27:36,516
Secretly.
282
00:27:36,691 --> 00:27:38,844
During the following events
283
00:27:38,964 --> 00:27:41,664
a gang of poachers was discovered and neutralized.
284
00:27:41,784 --> 00:27:45,268
They engaged in illegal hunting
and selling of hides.
285
00:27:45,679 --> 00:27:50,371
Among the criminal group, two employees of the
Ministry of Internal Affairs from Lower Tagil
286
00:27:50,491 --> 00:27:53,975
and three convoy escorts
of the prison camp in Ivdel.
287
00:27:54,258 --> 00:27:57,951
Data on the involvement of these individuals in
the murder of students
288
00:27:58,071 --> 00:28:02,669
and the KGB captain - Semyon Zolotaryov,
was not found.
289
00:28:15,859 --> 00:28:17,997
Comrade major!
290
00:28:18,341 --> 00:28:21,192
Comrade major, are you wounded?
291
00:28:21,960 --> 00:28:24,107
Comrade major!
292
00:28:33,689 --> 00:28:36,345
Sverdlovsk
293
00:28:36,896 --> 00:28:40,284
Have you finished?
- Thank you. It was delicious.
294
00:28:40,404 --> 00:28:43,482
I was in the hospital with Okunev.
He's all right.
295
00:28:43,839 --> 00:28:46,574
He's already walking. The bone is intact.
296
00:28:46,855 --> 00:28:49,116
What happened?
297
00:28:49,236 --> 00:28:52,146
It has something to do with...
- We thought so.
298
00:28:52,350 --> 00:28:54,991
And it turned out?
- It turned out not to be.
299
00:28:55,111 --> 00:28:58,648
Understood. Don't, I can handle it.
300
00:28:58,768 --> 00:29:02,511
I did a radiological exam, just
like you asked.
301
00:29:02,631 --> 00:29:06,105
On the bodies, on the clothes.
Nothing.
302
00:29:06,534 --> 00:29:09,688
The radiation background
is negligible, natural.
303
00:29:10,371 --> 00:29:12,661
Can I?
- Of course.
304
00:29:12,781 --> 00:29:15,540
Kolya must have been looking through it
and he didn't put it away.
305
00:29:15,660 --> 00:29:18,457
So what's going on there?
Did you find anything?
306
00:29:18,790 --> 00:29:21,731
Yes, there was suspicion of murder.
307
00:29:22,322 --> 00:29:25,473
Murder? Our students?
308
00:29:26,137 --> 00:29:29,858
A group of poachers.
But we checked them out.
309
00:29:29,978 --> 00:29:34,825
It couldn't be them - they won't have enough
time to get up there and come back,
310
00:29:34,945 --> 00:29:38,720
unless they had a helicopter
on hand, and they didn't.
311
00:29:38,840 --> 00:29:42,268
On the Zolotarev line
so far, we are at a dead end.
312
00:29:43,363 --> 00:29:48,406
What is special about Zolotarev?
- There are three zeros on the folder.
313
00:29:48,526 --> 00:29:51,000
Yes, yes, of course.
314
00:30:01,004 --> 00:30:03,656
Where are you on this one?
315
00:30:04,320 --> 00:30:07,386
On lake Shartash, not far from here.
316
00:30:10,425 --> 00:30:15,113
This was done by my husband
when he returned on leave in 1944.
317
00:30:17,920 --> 00:30:20,591
He had a trophy camera.
318
00:30:21,522 --> 00:30:24,118
We took two photos.
319
00:30:24,244 --> 00:30:27,556
I have one, and he has the other.
320
00:30:28,450 --> 00:30:30,555
Had.
321
00:30:39,451 --> 00:30:41,999
Katya, my wife.
322
00:30:42,119 --> 00:30:45,076
I never showed it to anyone.
- She's beautiful.
323
00:30:45,800 --> 00:30:50,576
Why didn't you show it to me before?
I was afraid of the evil eye.
324
00:30:51,996 --> 00:30:54,551
Leave these superstitions alone.
325
00:30:54,671 --> 00:30:58,164
I understood that she saved me from
dying in that field.
326
00:30:58,284 --> 00:31:02,759
A fighter pilot from the red army
saved you, brother, and me as well.
327
00:31:02,879 --> 00:31:06,989
Too bad it's just us.
- Comrade captain, I wish you good Health.
328
00:31:07,838 --> 00:31:11,957
May your guys rest in peace.
Yegorich was a fellow countryman of mine.
329
00:31:12,701 --> 00:31:14,927
A letter for you.
330
00:31:15,047 --> 00:31:17,529
From Minsk.
- Thanks.
331
00:31:17,966 --> 00:31:20,126
It's from my wife.
332
00:31:20,446 --> 00:31:24,050
26 April 1945
city of Stremen, Germany
333
00:31:31,236 --> 00:31:33,533
What's up? Is everything all right?
334
00:31:34,015 --> 00:31:36,020
Yeah.
335
00:31:36,561 --> 00:31:39,716
I'm gonna go get some water.
336
00:31:40,102 --> 00:31:43,050
And bring some for me.
337
00:31:48,093 --> 00:31:51,801
Do you know where the operator is, brother?
- No.
338
00:31:56,105 --> 00:32:00,948
Commander, where's the connection?
- There.
339
00:32:01,326 --> 00:32:03,569
Thanks.
340
00:32:09,739 --> 00:32:13,402
Guys, where can I find major Enikeev?
- Look over there.
341
00:32:22,379 --> 00:32:25,725
Young man, what are you doing here?
This is the operating room.
342
00:32:33,756 --> 00:32:37,423
Over here! Guys, help!
343
00:32:37,830 --> 00:32:39,492
Guys!
344
00:32:39,612 --> 00:32:42,050
Cut the belt!
345
00:32:42,297 --> 00:32:45,573
Cut faster! Cut it!
- That's it, take him down!
346
00:32:45,693 --> 00:32:48,386
Put him down, come on, come on.
- See if he's still alive.
347
00:32:48,565 --> 00:32:51,167
Oleg! Slowly, slowly, slowly, slowly!
348
00:32:51,547 --> 00:32:53,563
Oleg, are you alive?
349
00:32:54,471 --> 00:32:56,896
Oleg! You're alive, you're alive!
350
00:32:57,868 --> 00:32:59,972
Why?!
351
00:33:00,911 --> 00:33:03,711
What happened?
352
00:33:06,465 --> 00:33:09,164
A neighbor wrote to him.
353
00:33:09,284 --> 00:33:13,195
His wife and son were killed.
354
00:33:14,316 --> 00:33:19,958
Why didn't you tell me, Oleg?
Guys, come on, go out!
355
00:33:20,078 --> 00:33:23,171
Get out! Run for the doctor.
356
00:33:23,758 --> 00:33:27,495
I was looking for a major Enikeev.
- The connection is on the second floor.
357
00:33:45,405 --> 00:33:48,963
Any progress?
- We found the barn.
358
00:33:50,938 --> 00:33:52,600
It's a kind of warehouse.
359
00:33:52,720 --> 00:33:56,521
I know what a barn is, comrade Ivanov.
- Well, in any case...
360
00:33:56,679 --> 00:33:59,957
They unloaded the main cargo,
stocked up on firewood
361
00:34:00,077 --> 00:34:02,875
and went for an overnight
on the pass.
362
00:34:03,914 --> 00:34:06,823
Two and a half kilometers away.
363
00:34:11,627 --> 00:34:16,671
What is that, the barn?
What's it?
364
00:34:16,982 --> 00:34:20,546
No, they were practically descending.
in the opposite direction.
365
00:34:20,666 --> 00:34:25,678
The bodies were found here, and the barn
well, almost three kilometers away from them.
366
00:34:25,876 --> 00:34:28,065
Understood.
367
00:34:28,683 --> 00:34:32,016
It's clear, that nothing is clear.
368
00:34:39,107 --> 00:34:41,976
We won't get anywhere that way.
369
00:34:50,360 --> 00:34:53,422
I'm going there today.
- Where's 'there'?
370
00:34:54,466 --> 00:34:57,518
Altitude 1079.
371
00:34:57,638 --> 00:35:01,837
I'll spend the night in a tent,
in the place where they slept.
372
00:35:01,969 --> 00:35:04,685
Kostin, are you crazy?
373
00:35:04,872 --> 00:35:07,475
We won't solve this mystery from the office.
374
00:35:07,595 --> 00:35:11,854
You can overnight at the seeker camp,
if you're so eager, it's just around the corner.
375
00:35:11,974 --> 00:35:16,348
I want to see what they saw.
Prepare the helicopter!
376
00:35:25,211 --> 00:35:26,964
I wish you good health.
- Hey.
377
00:35:27,084 --> 00:35:29,491
Is he coming with us?
378
00:35:32,105 --> 00:35:34,269
Comrade Major!
379
00:35:35,131 --> 00:35:38,408
Comrade Major!
- No way.
380
00:35:38,613 --> 00:35:41,337
Yes, of course. As if I would let you go alone.
381
00:35:41,461 --> 00:35:45,577
How are you going to climb the pass with this foot?
- As I climbed to the greater Khingan range,
382
00:35:45,697 --> 00:35:48,186 That
I'll get up here as well.
383
00:36:03,304 --> 00:36:07,852
Your guys set up the tent.
You also have a stove to keep warm.
384
00:36:08,338 --> 00:36:12,111
Was it the same as Dyatlov's?
No, they had a rappel stove.
385
00:36:12,620 --> 00:36:15,363
Igor made it himself.
386
00:36:15,483 --> 00:36:18,593
Perhaps you will come
with us to the camp?
387
00:36:20,383 --> 00:36:24,416
As you wish, aren't you afraid?
- Stop scaring us!
388
00:36:24,536 --> 00:36:27,893
A bomb doesn't fall twice
in the same place.
389
00:36:28,141 --> 00:36:32,223
If there is something, the camp is there,
a little more than 2 kilometers.
390
00:36:32,343 --> 00:36:37,283
Where they found the barn.
- It's all clear. Thank you again.
391
00:36:37,403 --> 00:36:40,922
Sweet dreams.
- We only dream of a hot bath.
392
00:36:41,042 --> 00:36:43,839
Come on, guys!
393
00:36:44,816 --> 00:36:50,423
I lied to him. I'm not afraid,
but I'm not very comfortable.
394
00:37:07,704 --> 00:37:12,706
Why do we eat this? You should have told me that
we didn't have anything, I would have brought sausage.
395
00:37:15,504 --> 00:37:18,402
They ate the same thing.
396
00:37:18,531 --> 00:37:22,810
I don't understand these tourists.
What's the thrill of wandering around in the cold?
397
00:37:22,996 --> 00:37:28,477
They could stay warm at home.
But no, they need adventure.
398
00:37:28,737 --> 00:37:31,371
Oh, the crazy young ones!
399
00:37:33,397 --> 00:37:35,555
What's it?
- Alcohol.
400
00:37:35,754 --> 00:37:39,984
Recommended for use
in freezing weather.
401
00:37:42,883 --> 00:37:45,577
Honestly! Everyone does that.
402
00:37:55,032 --> 00:37:58,341
By the way, did they have alcohol in their blood?
403
00:37:58,800 --> 00:38:01,631
No.
- Strange.
404
00:38:02,583 --> 00:38:07,663
They're young, maybe haven't been drinking...
or maybe it's evaporated a bit.
405
00:38:12,261 --> 00:38:15,279
What do you write in the folder?
406
00:38:15,399 --> 00:38:18,755
The report of the authorities?
What's here to report?
407
00:38:19,836 --> 00:38:25,683
I describe everything that we see,
we hear, we feel.
408
00:38:27,469 --> 00:38:32,506
By the way, I felt a bit warmer now,
just do not write that.
409
00:41:32,195 --> 00:41:34,354
What happened?
- It's all right.
410
00:41:34,474 --> 00:41:36,752
Why is the entrance open?
Have you gone outside?
411
00:41:36,872 --> 00:41:39,562
Yes, to take a leak.
- In this cold?
412
00:41:42,107 --> 00:41:45,211
Is there not enough frozen bodies here?
413
00:41:46,819 --> 00:41:49,852
Why do you need a camera?
414
00:41:50,400 --> 00:41:52,887
I was taking a picture.
- What?
415
00:41:53,085 --> 00:41:55,675
Of how you urinated?
416
00:41:56,443 --> 00:41:58,588
Yes.
417
00:42:37,207 --> 00:42:43,207
Subtitles by KaidoSo
34260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.