Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,940 --> 00:01:29,980
"Dance of the Phoenix"
2
00:01:30,340 --> 00:01:33,580
Episode 12
3
00:01:38,200 --> 00:01:39,440
Your Majesty, you're always kind-hearted.
4
00:01:39,560 --> 00:01:42,160
Could you help me find
a detoxification elixir
5
00:01:42,280 --> 00:01:44,000
in Junwu Divine Hall?
6
00:01:44,320 --> 00:01:45,800
I will do my best
7
00:01:45,920 --> 00:01:47,280
to repay your great kindness.
8
00:01:47,680 --> 00:01:49,720
It seems that
9
00:01:50,400 --> 00:01:51,800
you attach great importance
to your Junior Sister
10
00:01:52,960 --> 00:01:54,200
You misunderstood.
11
00:01:54,720 --> 00:01:56,400
I'm Senior Sister of Celestial Palace.
12
00:01:56,800 --> 00:01:59,360
It is my duty to look after other sisters.
13
00:01:59,560 --> 00:02:01,160
After she went to the capital,
14
00:02:01,160 --> 00:02:02,600
we have less contact.
15
00:02:03,280 --> 00:02:07,120
I'm also interested in this poison,
16
00:02:07,640 --> 00:02:08,800
so...
17
00:02:09,000 --> 00:02:10,190
It's a pity
18
00:02:10,520 --> 00:02:11,640
that there are indeed
a lot of treasured elixirs
19
00:02:11,640 --> 00:02:14,080
in Junwu Divine Hall.
20
00:02:14,560 --> 00:02:16,840
But this poison is really rare
21
00:02:17,480 --> 00:02:20,120
and there is no cure for it.
22
00:02:20,400 --> 00:02:21,480
I'm sorry for disturbing you
23
00:02:22,080 --> 00:02:23,600
in this case.
24
00:02:27,720 --> 00:02:29,920
Why don't you go to Peerless Tower to ask?
25
00:02:30,560 --> 00:02:33,760
They are rumored to have a treasure.
26
00:02:33,880 --> 00:02:34,800
I knew.
27
00:02:35,120 --> 00:02:36,720
I have considered before.
28
00:02:38,760 --> 00:02:41,680
But it is rumored that those
who fail to break through Peerless Tower
29
00:02:41,800 --> 00:02:43,440
will lose their entire cultivation base.
30
00:02:43,920 --> 00:02:45,720
So I dare not go rashly.
31
00:02:46,560 --> 00:02:48,000
This is true.
32
00:02:49,560 --> 00:02:51,000
But there is nothing in this world
33
00:02:51,120 --> 00:02:54,200
that can be easily obtained
34
00:02:54,240 --> 00:02:56,840
without paying any price.
35
00:02:57,400 --> 00:02:58,680
How to choose
36
00:02:59,280 --> 00:03:01,920
depends on your own choice.
37
00:03:09,780 --> 00:03:14,500
Peerless Tower
38
00:03:17,020 --> 00:03:23,660
Peerless Tower
39
00:03:28,640 --> 00:03:29,760
Why are you here?
40
00:03:29,920 --> 00:03:30,880
I have been with you for a long time.
41
00:03:30,880 --> 00:03:32,000
Didn't you find out?
42
00:03:32,520 --> 00:03:33,800
With your acumen,
43
00:03:34,160 --> 00:03:35,960
you are really unqualified
for a medium-rank spiritual practitioner.
44
00:03:36,760 --> 00:03:37,640
It's none of your business.
45
00:03:39,400 --> 00:03:39,920
Follow me.
46
00:03:41,920 --> 00:03:43,760
Why? Where are you going?
47
00:03:47,560 --> 00:03:48,880
Why did you bring me here?
48
00:03:49,000 --> 00:03:50,920
Don't you live in the
Feng family uncomfortably?
49
00:03:51,560 --> 00:03:53,920
I want to build a house for you here.
50
00:03:55,640 --> 00:03:58,240
No, thanks. This is so troublesome.
51
00:03:58,360 --> 00:03:59,760
Not at all. Just right here.
52
00:03:59,800 --> 00:04:00,680
I have chosen.
53
00:04:01,320 --> 00:04:03,000
I will prepare some necessary items
54
00:04:03,000 --> 00:04:03,680
and clothing for you.
55
00:04:03,880 --> 00:04:05,160
You can live here anytime.
56
00:04:05,720 --> 00:04:07,320
You can tell me whatever you want.
57
00:04:07,400 --> 00:04:08,800
I will have someone bought it for you.
58
00:04:09,240 --> 00:04:11,760
Madam and Qiu Ling can also come with you.
59
00:04:12,840 --> 00:04:14,280
No need.
60
00:04:14,800 --> 00:04:15,560
I...
61
00:04:16,440 --> 00:04:19,000
Why do you give me a house
62
00:04:19,120 --> 00:04:20,270
without a reason?
63
00:04:20,360 --> 00:04:21,040
Besides,
64
00:04:21,160 --> 00:04:22,880
did I say that I wanted to live
in the capital for a long time?
65
00:04:23,520 --> 00:04:24,720
I wouldn't be here
66
00:04:24,920 --> 00:04:26,040
if you hadn't
67
00:04:26,200 --> 00:04:27,360
tricked my mom over.
68
00:04:27,840 --> 00:04:28,520
I did these
69
00:04:28,520 --> 00:04:30,040
because you live uncomfortably
in the Feng family.
70
00:04:32,240 --> 00:04:33,040
You are sometimes friendly to me
71
00:04:33,840 --> 00:04:36,240
and sometimes indifferent to me.
72
00:04:37,280 --> 00:04:38,280
What on earth do you want?
73
00:04:38,800 --> 00:04:39,320
I,
74
00:04:40,640 --> 00:04:42,040
I just think
75
00:04:42,240 --> 00:04:44,680
it is a bit too fast between us.
76
00:04:44,760 --> 00:04:45,880
Why?
77
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
You are my Spiritual Princess.
78
00:04:48,320 --> 00:04:50,280
You should stay with me more.
79
00:04:50,400 --> 00:04:51,600
What are you talking about?
80
00:04:51,720 --> 00:04:53,040
When did I promise you?
81
00:04:55,840 --> 00:04:56,800
You regret it.
82
00:04:58,400 --> 00:05:00,720
Not really.
83
00:05:01,400 --> 00:05:03,600
I really like you,
84
00:05:04,200 --> 00:05:05,080
but I didn't mean to be
85
00:05:05,080 --> 00:05:06,440
your wife right now.
86
00:05:07,160 --> 00:05:08,360
You didn't ask me
87
00:05:08,720 --> 00:05:09,800
and made a decision without authorization.
88
00:05:11,440 --> 00:05:12,160
I understand that
89
00:05:13,160 --> 00:05:15,280
Spiritual Princess is just
a virtual title for you.
90
00:05:15,840 --> 00:05:16,960
You are so eclectic.
91
00:05:17,320 --> 00:05:18,600
You don't care at all, right?
92
00:05:18,680 --> 00:05:20,320
I didn't mean that.
93
00:05:20,800 --> 00:05:21,240
You...
94
00:05:21,360 --> 00:05:22,560
Didn't you mean that?
95
00:05:22,880 --> 00:05:23,440
I...
96
00:05:24,800 --> 00:05:26,360
Anyway, I just don't want it.
97
00:05:36,200 --> 00:05:37,960
Don't you understand my mind?
98
00:05:38,920 --> 00:05:40,440
Yes, I do.
99
00:05:40,720 --> 00:05:42,440
But how can I
100
00:05:42,640 --> 00:05:44,400
make you understand my mind?
101
00:05:50,740 --> 00:05:51,860
Peerless Tower
102
00:06:17,760 --> 00:06:20,560
It is rumored that the famous
Peerless Tower in the capital
103
00:06:21,200 --> 00:06:24,320
was built by miraculous persons
104
00:06:24,360 --> 00:06:26,000
from outside Qianyuan Continent.
105
00:06:26,240 --> 00:06:27,600
Peerless Tower
There are four barriers,
106
00:06:28,040 --> 00:06:31,440
and each barrier is guarded
by a different gatekeeper.
107
00:06:31,880 --> 00:06:32,920
Although Quatrain,
108
00:06:32,920 --> 00:06:34,360
the gatekeeper of the first barrier,
109
00:06:35,080 --> 00:06:36,800
is a cultivator,
110
00:06:36,960 --> 00:06:38,720
he is more like a poet.
111
00:07:04,600 --> 00:07:09,040
Small. Small. Big. Big.
112
00:07:09,040 --> 00:07:10,240
Stop. Open.
113
00:07:11,480 --> 00:07:12,240
Greediness,
114
00:07:12,440 --> 00:07:14,880
the gatekeeper of the second barrier,
115
00:07:15,080 --> 00:07:17,400
is best at insight into people's mind.
116
00:07:18,960 --> 00:07:21,680
Today I will take out my money.
117
00:07:21,800 --> 00:07:23,080
You can win my money
118
00:07:23,400 --> 00:07:24,760
with your skill.
119
00:07:24,760 --> 00:07:27,000
Come on. Bet.
120
00:07:27,120 --> 00:07:28,000
Bet. Bet.
121
00:07:28,200 --> 00:07:29,840
Come on. Bet. All-in.
122
00:07:29,840 --> 00:07:35,600
Big. Big.
123
00:07:35,600 --> 00:07:39,040
However, his hearing is even better.
124
00:07:39,320 --> 00:07:44,360
Big. Big. Open. Open.
125
00:07:44,360 --> 00:07:44,960
Open.
126
00:08:06,560 --> 00:08:08,360
The gatekeeper of the third barrier
127
00:08:08,720 --> 00:08:09,960
is Shadow Swordsman.
128
00:08:10,520 --> 00:08:13,920
The One-strike Drawing Chop is his stunt.
129
00:08:22,120 --> 00:08:23,360
He looks like a ruthless character.
130
00:08:24,120 --> 00:08:26,560
As for the last barrier of Peerless Tower,
131
00:08:26,760 --> 00:08:27,680
it is said that
132
00:08:27,720 --> 00:08:29,080
no one knows
133
00:08:29,080 --> 00:08:30,520
what the challenge is.
134
00:08:41,240 --> 00:08:43,550
Why is there no information
135
00:08:43,790 --> 00:08:45,680
on the last barrier of Peerless Tower?
136
00:08:51,480 --> 00:08:53,680
I like you so much,
137
00:08:56,120 --> 00:08:58,560
stewed pork with brown sauce cooked by Wu.
138
00:09:11,440 --> 00:09:13,320
The information on
the last barrier is missing.
139
00:09:13,640 --> 00:09:14,920
If I'm rushing in,
140
00:09:15,520 --> 00:09:17,040
I'm afraid the winning rate is lower.
141
00:09:18,320 --> 00:09:19,600
Moreover, the book says that
142
00:09:19,600 --> 00:09:22,360
breaking through Peerless Tower is
a matter of life and death.
143
00:09:22,960 --> 00:09:24,120
If I succeed,
144
00:09:24,560 --> 00:09:26,080
my spirit energy may be up to the next rank.
145
00:09:26,680 --> 00:09:27,800
If I fail,
146
00:09:28,160 --> 00:09:30,240
it will be a waste of cultivation base.
147
00:09:42,520 --> 00:09:44,640
That poker face is
Crown Prince of the capital.
148
00:09:45,400 --> 00:09:47,400
What would he say
149
00:09:48,520 --> 00:09:49,840
if I ask him?
150
00:09:56,600 --> 00:09:57,960
What are you going to do in Peerless Tower?
151
00:09:58,560 --> 00:09:59,640
That kind of place
152
00:10:00,080 --> 00:10:01,920
is not something
153
00:10:01,960 --> 00:10:03,160
a spiritual practitioner
like you can get through.
154
00:10:08,480 --> 00:10:10,360
It's too hard.
155
00:10:20,680 --> 00:10:21,440
You're here.
156
00:10:32,360 --> 00:10:33,480
I have something to tell you.
157
00:10:36,760 --> 00:10:38,000
Did you ask me out today
158
00:10:39,280 --> 00:10:40,680
because you changed your mind?
159
00:10:41,480 --> 00:10:42,360
I...
160
00:10:45,600 --> 00:10:47,280
I hope you can go to Junwu Academy.
161
00:10:47,720 --> 00:10:48,760
Junwu Academy?
162
00:10:49,000 --> 00:10:50,080
There are rules in Junwu Clan.
163
00:10:50,760 --> 00:10:52,800
All women who have not reached
the senior-rank spiritual practitioner or above
164
00:10:52,840 --> 00:10:54,680
are not eligible to participate
in the selection of Spiritual Princess.
165
00:10:55,600 --> 00:10:57,240
I know you lost all
your spirit energy before.
166
00:10:57,520 --> 00:10:59,360
Now you have finally reached the medium rank.
167
00:10:59,720 --> 00:11:00,240
But...
168
00:11:01,000 --> 00:11:01,760
I also know that
169
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
it is not easy for you
170
00:11:02,720 --> 00:11:04,640
to reach a high rank in such a short time.
171
00:11:05,040 --> 00:11:05,960
After all,
172
00:11:06,360 --> 00:11:07,640
you still think I'm not worthy of you.
173
00:11:07,720 --> 00:11:08,960
I definitely don't mean that.
174
00:11:10,200 --> 00:11:11,640
Her Majesty
175
00:11:11,640 --> 00:11:13,600
has put my marriage on the agenda
in front of His Majesty.
176
00:11:14,080 --> 00:11:16,560
I hope I can restore your reputation quickly.
177
00:11:17,320 --> 00:11:18,880
Her Majesty thinks I am not worthy of you.
178
00:11:19,600 --> 00:11:20,960
Who did she propose?
179
00:11:21,680 --> 00:11:22,520
Zuo Qingluan?
180
00:11:22,680 --> 00:11:24,240
What she thinks doesn't matter.
181
00:11:25,320 --> 00:11:26,960
What matters is who I want.
182
00:11:28,400 --> 00:11:29,240
I really don't understand
183
00:11:29,240 --> 00:11:30,520
your thoughts.
184
00:11:30,640 --> 00:11:31,880
Why do you
185
00:11:32,000 --> 00:11:33,160
want to be with me?
186
00:11:35,400 --> 00:11:36,600
I'm too stupid.
187
00:11:37,160 --> 00:11:38,680
Why should I ask you to come here?
188
00:11:41,760 --> 00:11:43,160
Don't you have something to tell me?
189
00:11:48,440 --> 00:11:49,240
I want to say that
190
00:11:49,520 --> 00:11:51,160
I also want to quickly
improve my spirit energy
191
00:11:51,280 --> 00:11:52,480
and become a senior-rank
spiritual practitioner,
192
00:11:52,760 --> 00:11:54,200
but I have my own plans
193
00:11:54,440 --> 00:11:56,000
and don't need you to tell me how to do it.
194
00:11:57,680 --> 00:11:58,840
I will decide my own life
195
00:11:59,080 --> 00:12:00,160
by myself.
196
00:12:12,160 --> 00:12:13,520
I was really out of mind
197
00:12:13,520 --> 00:12:14,800
and actually wanted to ask him for help.
198
00:12:15,600 --> 00:12:17,400
He said he liked me?
199
00:12:17,920 --> 00:12:19,320
It is just sweet words.
200
00:12:25,000 --> 00:12:25,600
You...
201
00:12:28,320 --> 00:12:29,240
What's wrong, Little Fairy?
202
00:12:29,520 --> 00:12:30,360
Who bullied you?
203
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
Today I am not in a good mood.
204
00:12:32,600 --> 00:12:33,640
Don't follow me.
205
00:12:34,920 --> 00:12:37,040
You lied to and tricked me boldly
206
00:12:37,040 --> 00:12:38,160
before.
207
00:12:38,280 --> 00:12:39,520
Aren't you ashamed?
208
00:12:42,640 --> 00:12:43,440
Fine.
209
00:12:43,760 --> 00:12:45,320
I have offended Darknight Court
210
00:12:45,560 --> 00:12:47,080
and acted recklessly.
211
00:12:47,400 --> 00:12:49,320
Anyway, I might lose all
my spirit energy tomorrow.
212
00:12:49,600 --> 00:12:51,000
You might as well kill me now
213
00:12:51,320 --> 00:12:52,480
and sacrifice me to your lord.
214
00:12:59,880 --> 00:13:02,960
Are you interested in Peerless Tower?
215
00:13:04,480 --> 00:13:05,640
You know again?
216
00:13:06,840 --> 00:13:09,120
Actually, I'm a mind reader.
217
00:13:12,640 --> 00:13:14,320
I have actually researched Peerless Tower.
218
00:13:14,560 --> 00:13:16,400
As the young master of Darknight Court,
219
00:13:16,480 --> 00:13:17,760
there's really no need to challenge them
220
00:13:17,760 --> 00:13:19,280
and let them get related to my fame,
221
00:13:19,560 --> 00:13:20,960
otherwise I would also have a try.
222
00:13:21,840 --> 00:13:22,520
Then guess
223
00:13:22,600 --> 00:13:23,920
what I want to eat tonight.
224
00:13:26,640 --> 00:13:28,320
Forget about it. Leave me alone.
225
00:13:28,600 --> 00:13:29,880
I can really help you.
226
00:13:38,180 --> 00:13:40,860
Three Days Later
227
00:13:41,380 --> 00:13:48,060
Peerless Tower
228
00:13:52,360 --> 00:13:53,360
My Lady,
229
00:13:53,720 --> 00:13:55,360
it's dangerous inside.
230
00:13:55,480 --> 00:13:57,640
Are you really going to take such a big risk?
231
00:13:59,000 --> 00:14:00,240
Whether I remember it or not,
232
00:14:00,360 --> 00:14:01,640
she is my good friend.
233
00:14:02,040 --> 00:14:02,720
What's more,
234
00:14:03,040 --> 00:14:04,800
Zhao Ge was poisoned because of me.
235
00:14:05,600 --> 00:14:06,560
I see.
236
00:14:09,800 --> 00:14:10,520
Feng Wu,
237
00:14:11,240 --> 00:14:13,600
be careful not to get hurt.
238
00:14:16,800 --> 00:14:17,680
Wu,
239
00:14:17,920 --> 00:14:20,000
you really don't have to do it for me.
240
00:14:20,280 --> 00:14:22,200
I will come out safely with it.
241
00:14:22,360 --> 00:14:23,200
Rest assured.
242
00:14:28,560 --> 00:14:30,520
Hit the stone drum first
before you can enter.
243
00:14:38,080 --> 00:14:39,600
How can I hit the stone drum?
244
00:14:40,320 --> 00:14:41,200
Where is the drumstick?
245
00:14:43,000 --> 00:14:44,640
Wu, use your spirit energy.
246
00:14:44,760 --> 00:14:46,640
I didn't get it sounded in the past,
247
00:14:46,720 --> 00:14:48,720
so I didn't even get the qualification.
248
00:15:10,040 --> 00:15:12,560
The 1037th challenger
249
00:15:12,560 --> 00:15:13,680
comes to challenge.
250
00:17:03,240 --> 00:17:04,240
What sound?
251
00:17:21,350 --> 00:17:22,800
Feng Wu, concentrate.
252
00:17:37,720 --> 00:17:38,760
Either fight
253
00:17:39,000 --> 00:17:40,480
or let me go.
254
00:17:41,080 --> 00:17:41,720
Don't be wordy.
255
00:17:42,640 --> 00:17:44,240
Your temper
256
00:17:44,240 --> 00:17:46,080
is unique
257
00:17:46,280 --> 00:17:48,120
even in the capital.
258
00:17:49,480 --> 00:17:51,360
How can you let me pass?
259
00:17:51,560 --> 00:17:52,400
Take it easy.
260
00:17:52,680 --> 00:17:53,600
Take it easy.
261
00:17:54,040 --> 00:17:57,520
Since I am known as Quatrain,
262
00:17:57,800 --> 00:18:00,520
I'm naturally best at couplets.
263
00:18:01,360 --> 00:18:03,960
Since you came to Peerless Tower today,
264
00:18:04,440 --> 00:18:07,320
I just want to consult you about it.
265
00:18:07,560 --> 00:18:09,000
You're giving me a hard time.
266
00:18:12,000 --> 00:18:12,880
Feng Wu
267
00:18:13,000 --> 00:18:15,040
doesn't look very smart.
268
00:18:15,160 --> 00:18:16,400
Isn't this making things difficult?
269
00:18:16,520 --> 00:18:17,040
Shut up.
270
00:18:21,400 --> 00:18:22,640
I mean
271
00:18:23,160 --> 00:18:25,280
you are deliberately making
things difficult for me.
272
00:18:25,440 --> 00:18:27,280
If you must pay attention to level
and oblique tones and rhymes,
273
00:18:27,640 --> 00:18:28,800
it is really difficult.
274
00:18:29,600 --> 00:18:32,480
You only need to be correct
in the number of words
275
00:18:32,680 --> 00:18:33,760
and the meaning is novel
276
00:18:34,040 --> 00:18:35,160
before you pass.
277
00:18:40,240 --> 00:18:47,240
Yi River, Luo River and Qingshui River
all run to the sea.
278
00:18:49,800 --> 00:18:51,560
Miss, please give me your answer.
279
00:19:27,120 --> 00:19:31,360
Addition, subtraction, multiplication
and division decide the universe.
280
00:19:39,720 --> 00:19:41,800
You really have a strange idea.
281
00:19:42,760 --> 00:19:44,160
But I don't understand
282
00:19:44,560 --> 00:19:45,480
what addition is,
283
00:19:45,880 --> 00:19:46,920
what subtraction is,
284
00:19:47,200 --> 00:19:48,760
and what multiplication and division are.
285
00:19:49,320 --> 00:19:50,320
You won't understand even if I tell you.
286
00:19:50,600 --> 00:19:52,240
Anyway, I follow the rules.
287
00:19:52,240 --> 00:19:53,200
Isn't that enough?
288
00:19:53,520 --> 00:19:54,840
Let me go on.
289
00:19:56,360 --> 00:19:58,000
Black is impermanent
and white is impermanent.
290
00:19:58,120 --> 00:20:01,160
Between black and white, white speaks
of Yin and Yang and reincarnation.
291
00:20:12,400 --> 00:20:14,320
The proposition is false
and the proposition is true.
292
00:20:14,440 --> 00:20:17,840
Amid the false and the true,
the true shows the geometry of life.
293
00:20:19,960 --> 00:20:21,120
What does it mean?
294
00:20:22,160 --> 00:20:24,600
Master, let me pass.
295
00:20:24,720 --> 00:20:25,560
Take it easy.
296
00:20:28,360 --> 00:20:30,360
Let me give you some advice.
297
00:20:30,840 --> 00:20:31,960
The road ahead is dangerous.
298
00:20:32,440 --> 00:20:34,400
Please don't go up anymore.
299
00:20:34,760 --> 00:20:35,720
Thanks for reminding.
300
00:20:36,000 --> 00:20:37,760
But I still have to go.
301
00:20:38,000 --> 00:20:39,120
Is the treasure in the world
302
00:20:39,280 --> 00:20:40,760
really more important than life?
303
00:20:41,160 --> 00:20:42,720
The treasure is not important.
304
00:20:43,120 --> 00:20:44,320
Since I've promised my friend,
305
00:20:44,520 --> 00:20:45,760
I will do it naturally.
306
00:20:48,080 --> 00:20:49,080
In that case,
307
00:20:50,120 --> 00:20:51,360
please raise a question.
308
00:20:55,560 --> 00:20:58,480
The law of sines and the law of cosines
309
00:20:58,600 --> 00:21:01,560
set your mind and tell you the truth.
310
00:21:10,600 --> 00:21:11,760
Congratulations!
311
00:21:12,240 --> 00:21:13,120
You pass.
312
00:21:21,400 --> 00:21:22,960
This place is spooky.
313
00:21:23,160 --> 00:21:23,920
Be careful.
314
00:21:24,040 --> 00:21:24,640
I see.
315
00:22:25,240 --> 00:22:27,320
Can't you see me?
316
00:22:30,000 --> 00:22:32,320
But I can see you.
317
00:22:43,080 --> 00:22:44,200
Little girl,
318
00:22:44,560 --> 00:22:47,400
can't you use your spirit energy?
319
00:22:49,320 --> 00:22:50,680
Guess
320
00:22:50,840 --> 00:22:51,960
where I am
321
00:22:52,680 --> 00:22:53,800
in darkness.
322
00:22:54,200 --> 00:22:55,040
Shut up.
323
00:22:58,320 --> 00:23:02,520
I can see your every move clearly.
324
00:23:03,200 --> 00:23:04,120
How is it?
325
00:23:04,720 --> 00:23:06,160
Do you dare to challenge?
326
00:23:06,520 --> 00:23:07,160
Greediness,
327
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
it is said that your hearing is several times
better than that of ordinary people.
328
00:23:11,280 --> 00:23:13,040
Not bad, little girl.
329
00:23:13,280 --> 00:23:15,960
You know how strong I am.
How dare you come and challenge?
330
00:23:16,240 --> 00:23:17,560
I am not only brave.
331
00:23:17,960 --> 00:23:20,560
I will let you know my skills.
332
00:23:22,000 --> 00:23:23,680
Don't talk big.
333
00:23:29,720 --> 00:23:30,280
Boss Jun,
334
00:23:30,480 --> 00:23:31,840
you seem to be very ruthless today.
335
00:23:31,960 --> 00:23:33,000
You're usually lazy.
336
00:23:33,400 --> 00:23:34,600
What if you are facing a powerful enemy?
337
00:23:40,480 --> 00:23:42,720
Bad news. Bad news. Feng Wu is in danger.
338
00:23:50,960 --> 00:23:52,240
You take advantage of my distraction.
339
00:23:53,600 --> 00:23:54,640
Don't fight. Don't fight.
340
00:23:55,240 --> 00:23:56,240
You two, stop.
341
00:23:57,840 --> 00:23:59,440
I went to Feng's Mansion this morning
342
00:23:59,600 --> 00:24:00,520
and they said Feng Wu was not there.
343
00:24:00,840 --> 00:24:01,640
After inquiring,
344
00:24:01,840 --> 00:24:03,320
I knew she had gone to Peerless Tower.
345
00:24:03,560 --> 00:24:04,440
Peerless Tower?
346
00:24:04,880 --> 00:24:06,280
Isn't that a place
where no one can get through?
347
00:24:06,360 --> 00:24:07,080
Indeed.
348
00:24:07,280 --> 00:24:08,480
Why did she have to
349
00:24:08,560 --> 00:24:10,320
go to that place to suffer?
350
00:24:12,440 --> 00:24:13,160
Leave her alone.
351
00:24:14,680 --> 00:24:15,640
If I act rashly,
352
00:24:16,200 --> 00:24:17,360
I will only annoy her.
353
00:25:19,800 --> 00:25:21,440
What's that harsh sound?
354
00:25:28,420 --> 00:25:29,900
Peerless Tower
355
00:25:39,760 --> 00:25:40,640
Senior Sister.
356
00:25:40,960 --> 00:25:42,200
I'm passing by.
357
00:25:42,520 --> 00:25:44,720
I just come and see the situation.
358
00:26:11,040 --> 00:26:12,880
Your craft is not good either.
359
00:26:13,320 --> 00:26:15,200
Is this useful?
360
00:26:16,200 --> 00:26:16,840
Of course.
361
00:26:17,680 --> 00:26:18,840
You should make use of
362
00:26:19,040 --> 00:26:20,200
his good hearing
363
00:26:20,600 --> 00:26:22,560
to cause him the greatest damage.
364
00:26:26,480 --> 00:26:28,240
The Ear-piercing Bird is quite powerful.
365
00:26:29,040 --> 00:26:30,280
It seems
366
00:26:30,680 --> 00:26:31,720
she has passed the first challenge.
367
00:26:38,560 --> 00:26:39,560
Pass.
368
00:26:40,080 --> 00:26:41,040
Stop it.
369
00:26:41,040 --> 00:26:42,520
You've passed.
370
00:26:45,720 --> 00:26:46,400
Thanks.
371
00:26:57,720 --> 00:26:58,360
Madam,
372
00:26:58,520 --> 00:26:59,440
how about having a rest
373
00:26:59,440 --> 00:27:01,400
in the tea house nearby with Qiu Ling?
374
00:27:01,520 --> 00:27:02,400
I'll be waiting here.
375
00:27:02,480 --> 00:27:03,440
Or you will be exhausted
376
00:27:03,440 --> 00:27:04,640
when Feng Wu comes out later.
377
00:27:18,040 --> 00:27:18,480
Madam,
378
00:27:18,840 --> 00:27:20,120
my master let me send you this.
379
00:27:20,440 --> 00:27:21,520
Please sit down.
380
00:27:24,320 --> 00:27:25,560
It's her again.
381
00:27:25,960 --> 00:27:28,560
Who is your master?
382
00:27:28,920 --> 00:27:30,800
My master is Young Lady Feng Wu's husband.
383
00:27:32,840 --> 00:27:33,640
I made a mistake.
384
00:27:33,920 --> 00:27:34,960
My master means
385
00:27:35,040 --> 00:27:37,240
he will be Young Lady Feng Wu's
husband sooner or later.
386
00:27:40,240 --> 00:27:41,840
Madam, please excuse our leaving.
387
00:27:47,120 --> 00:27:49,600
Madam, let me help you sit down.
388
00:27:57,400 --> 00:27:59,440
Senior Sister, come over to sit down.
389
00:27:59,560 --> 00:28:00,320
You take the seat.
390
00:28:06,800 --> 00:28:08,400
Do you know when
391
00:28:08,560 --> 00:28:10,000
you should coax
392
00:28:10,240 --> 00:28:11,640
or stay away from a girl?
393
00:28:12,120 --> 00:28:13,960
Cultivators who have gone
through Peerless Tower
394
00:28:14,040 --> 00:28:15,240
are badly injured or dead.
395
00:28:15,800 --> 00:28:17,960
Feng Wu is a medium-rank
spiritual practitioner.
396
00:28:18,040 --> 00:28:19,480
What if she's bullied?
397
00:28:20,480 --> 00:28:21,560
And,
398
00:28:22,080 --> 00:28:24,520
I saw Yu Mingye
399
00:28:24,720 --> 00:28:26,000
was with Feng Wu yesterday.
400
00:28:26,520 --> 00:28:29,000
Someone may regret later.
401
00:28:30,640 --> 00:28:32,200
Taking challenges in Peerless Tower
is not a small matter.
402
00:28:32,520 --> 00:28:33,040
Boss Jun,
403
00:28:33,320 --> 00:28:34,520
are you really going to leave her alone?
404
00:28:35,440 --> 00:28:37,360
What did you say to her?
405
00:28:38,360 --> 00:28:39,360
It's known to all that
406
00:28:39,520 --> 00:28:40,560
people who take challenges in Peerless Tower
407
00:28:40,560 --> 00:28:42,840
will greatly improve their spirit energy
or lose their cultivation base.
408
00:28:43,280 --> 00:28:44,800
Why does Feng Wu take such a big risk?
409
00:28:45,160 --> 00:28:46,400
Does it have anything to do with you?
410
00:29:26,800 --> 00:29:27,680
What's this?
411
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
It's secret weapon of Darknight Court,
412
00:29:30,000 --> 00:29:31,040
Black Jade Sleeve Arrow.
413
00:29:32,680 --> 00:29:33,800
Why do you give me this?
414
00:29:33,960 --> 00:29:34,800
It won't be difficult for you
415
00:29:34,800 --> 00:29:36,120
to pass the first two challenges
416
00:29:36,280 --> 00:29:37,680
with my tips.
417
00:29:38,640 --> 00:29:40,480
But in the third challenge,
418
00:29:42,080 --> 00:29:44,120
Shadow Swordsman is enigmatic.
419
00:29:44,480 --> 00:29:47,240
No one has ever seen him
pull out all the stops.
420
00:29:48,000 --> 00:29:49,280
If you really can't defeat him,
421
00:29:49,480 --> 00:29:50,760
you may use Black Jade Sleeve Arrow.
422
00:29:50,920 --> 00:29:51,960
It can help you win.
423
00:29:55,840 --> 00:29:58,440
If you hesitate a little bit,
424
00:29:58,840 --> 00:30:00,560
you will definitely lose.
425
00:30:17,160 --> 00:30:18,880
It seems you haven't known
426
00:30:19,360 --> 00:30:20,920
what you want yet.
427
00:30:21,800 --> 00:30:23,920
You knew I'd deal with you by arrow.
428
00:30:25,160 --> 00:30:26,840
I'm very interested in you.
429
00:30:27,040 --> 00:30:28,200
Don't let me down.
430
00:30:28,720 --> 00:30:30,160
There's no rule in this challenge.
431
00:30:30,640 --> 00:30:32,120
Just do your best.
432
00:30:32,680 --> 00:30:34,120
I will.
433
00:30:53,840 --> 00:30:54,840
Drawing Chop.
434
00:30:55,960 --> 00:30:56,520
Feng Wu,
435
00:30:56,760 --> 00:30:58,240
this man is different from previous ones.
436
00:30:58,320 --> 00:30:59,640
He's at a much higher level.
437
00:31:02,580 --> 00:31:04,420
Peerless Tower
438
00:31:16,440 --> 00:31:17,880
Young Master, Lord Demon wants to meet you.
439
00:31:22,720 --> 00:31:23,200
Okay.
440
00:31:23,840 --> 00:31:24,520
I know.
441
00:31:42,640 --> 00:31:44,120
It's said that Peerless Tower
442
00:31:44,120 --> 00:31:46,040
was built by an extremely wealthy merchant.
443
00:31:46,880 --> 00:31:48,080
At the top of the tower,
there are two precious treasures.
444
00:31:48,240 --> 00:31:50,880
One is Heavenly Heart Pistil
which can antidote all poisons in the world.
445
00:31:51,040 --> 00:31:51,720
The other is
446
00:31:52,000 --> 00:31:53,720
Qinglingsan Score
447
00:31:53,800 --> 00:31:54,960
pursued by refined scholars.
448
00:31:55,560 --> 00:31:56,400
But it's strange that
449
00:31:56,520 --> 00:31:57,440
no one has finished
450
00:31:57,640 --> 00:31:59,320
all the challenges in the tower
in nearly 30 years.
451
00:32:00,280 --> 00:32:02,160
Doesn't anyone know
452
00:32:02,240 --> 00:32:03,840
the last challenge of Peerless Tower?
453
00:32:04,560 --> 00:32:05,360
I know.
454
00:32:06,160 --> 00:32:06,920
Someone
455
00:32:07,800 --> 00:32:08,760
may know.
456
00:32:09,440 --> 00:32:09,960
Who?
457
00:32:10,520 --> 00:32:12,480
Min Zhongqing,
the fourth son of the Min family.
458
00:32:13,600 --> 00:32:14,680
Min Zhongqing?
459
00:32:15,280 --> 00:32:16,200
Do you know him?
460
00:32:16,480 --> 00:32:18,120
I met him once years ago.
461
00:32:18,800 --> 00:32:20,960
The Min family is not
a big clan in the capital.
462
00:32:21,240 --> 00:32:22,920
But Min Zhongqing is a man of integrity
463
00:32:23,040 --> 00:32:24,040
who works hard.
464
00:32:24,200 --> 00:32:26,440
He has become a high-rank
spiritual practitioner at 20.
465
00:32:26,920 --> 00:32:28,480
That's not what I've heard.
466
00:32:30,040 --> 00:32:32,240
After he got out of Peerless Tower,
467
00:32:32,360 --> 00:32:33,640
he was like a different person.
468
00:32:34,200 --> 00:32:35,800
He was dissipated,
469
00:32:36,800 --> 00:32:38,080
which delayed his cultivation.
470
00:32:38,400 --> 00:32:39,320
He was slow in action
471
00:32:39,840 --> 00:32:41,080
and too weak to practice.
472
00:32:41,280 --> 00:32:43,360
Besides, he couldn't gather his spirit energy.
473
00:32:43,600 --> 00:32:46,400
He's a wreck now.
474
00:32:47,560 --> 00:32:49,440
What a pity.
475
00:32:49,560 --> 00:32:50,440
But it's said that
476
00:32:50,960 --> 00:32:52,000
he passed the third challenge
477
00:32:52,440 --> 00:32:54,040
in Peerless Tower.
478
00:32:54,680 --> 00:32:56,360
You two wait outside Peerless Tower.
479
00:32:57,000 --> 00:32:58,560
Act flexibly when something happens.
480
00:32:58,880 --> 00:32:59,600
What about you?
481
00:33:00,160 --> 00:33:01,840
I'm going to meet Min Zhongqing.
482
00:33:41,100 --> 00:33:42,340
Peerless Tower
483
00:33:42,360 --> 00:33:44,320
Why hasn't Wu come out yet?
484
00:33:46,840 --> 00:33:47,600
Did she
485
00:33:48,200 --> 00:33:49,640
meet with any danger?
486
00:33:52,160 --> 00:33:53,720
Only challenger is allowed.
487
00:33:54,280 --> 00:33:55,520
Just let me go in.
488
00:33:55,720 --> 00:33:57,160
Feng Wu has been inside for long.
489
00:33:57,280 --> 00:33:58,240
I need to go to have a look.
490
00:33:58,240 --> 00:33:59,160
Junior Sister,
491
00:33:59,560 --> 00:34:01,120
Peerless Tower has its own rule.
492
00:34:01,240 --> 00:34:02,120
Don't break it.
493
00:34:02,320 --> 00:34:05,080
Feng Wu took the risk for me.
494
00:34:05,360 --> 00:34:06,920
I can't let her face dangers alone.
495
00:34:06,920 --> 00:34:07,680
No.
496
00:34:08,880 --> 00:34:10,230
If something bad happens to you,
497
00:34:10,440 --> 00:34:11,520
Master will be worried.
498
00:34:11,600 --> 00:34:12,520
Senior Sister,
499
00:34:12,600 --> 00:34:14,080
just leave me alone.
500
00:34:14,560 --> 00:34:16,710
No one in Celestial Palace
cares about me anyway.
501
00:34:16,840 --> 00:34:18,630
It was hard for me to reconnect with Wu.
502
00:34:18,630 --> 00:34:20,080
I can't put her in danger.
503
00:34:20,600 --> 00:34:21,360
-Stop!
-Zhao Ge.
504
00:34:21,360 --> 00:34:22,800
Or I'll be rude to you!
505
00:34:22,920 --> 00:34:23,360
You...
506
00:34:23,360 --> 00:34:24,040
Stop.
507
00:34:28,840 --> 00:34:30,800
Mr. Xuan Yi, Young Master Feng.
508
00:34:33,040 --> 00:34:34,280
Don't act rashly.
509
00:34:34,670 --> 00:34:36,840
There's no big noise in the tower now.
510
00:34:37,150 --> 00:34:38,080
And Feng Wu hasn't come out.
511
00:34:38,480 --> 00:34:39,670
It means that she's safe now.
512
00:34:40,150 --> 00:34:41,360
If you break in rashly,
513
00:34:41,480 --> 00:34:42,560
it may cause big trouble.
514
00:34:43,080 --> 00:34:44,320
It's you.
515
00:34:45,120 --> 00:34:46,080
Don't worry.
516
00:34:46,190 --> 00:34:47,230
She will be fine.
517
00:34:47,600 --> 00:34:48,670
After all,
518
00:34:48,840 --> 00:34:50,800
he will not watch her being in danger.
519
00:34:51,520 --> 00:34:53,880
Do you mean His Highness Jun?
520
00:34:54,360 --> 00:34:55,230
Of course.
521
00:35:13,520 --> 00:35:14,480
By your skills,
522
00:35:14,880 --> 00:35:16,600
you can save many people
523
00:35:16,920 --> 00:35:18,360
if you fight with demonic beast.
524
00:35:18,920 --> 00:35:21,560
I couldn't even save my beloved.
525
00:35:22,320 --> 00:35:23,920
Don't talk about great love with me.
526
00:35:24,960 --> 00:35:26,760
Why did you cultivate yourself?
527
00:35:27,080 --> 00:35:28,920
Who are wielding your sword for?
528
00:35:34,400 --> 00:35:35,680
The world is big.
529
00:35:36,160 --> 00:35:37,920
Why do you want to spend a lifetime
530
00:35:38,000 --> 00:35:38,960
in this narrow Peerless Tower?
531
00:35:44,480 --> 00:35:46,080
Feng Wu, do it now.
532
00:36:27,000 --> 00:36:29,080
You said you'd lose once you hesitate.
533
00:36:29,440 --> 00:36:31,480
No matter what you stay here for,
534
00:36:32,000 --> 00:36:33,280
I have my own reason
535
00:36:33,640 --> 00:36:34,960
for passing through here.
536
00:36:35,320 --> 00:36:37,680
Why didn't you kill me just now?
537
00:36:38,160 --> 00:36:39,360
I'm here to take challenges.
538
00:36:39,600 --> 00:36:40,880
I have no grudge against you.
539
00:36:41,400 --> 00:36:42,520
Why should I kill you?
540
00:36:54,600 --> 00:36:55,600
Good.
541
00:36:55,800 --> 00:36:57,000
Good.
542
00:36:57,800 --> 00:37:00,960
It's been a long time
since I saw such a good fight.
543
00:37:02,480 --> 00:37:03,560
Who are you?
544
00:37:04,200 --> 00:37:06,160
I'm the owner of Peerless Tower,
545
00:37:06,280 --> 00:37:09,280
as well as the last gatekeeper.
546
00:37:10,000 --> 00:37:11,040
Come on. Catch me.
547
00:37:11,040 --> 00:37:12,280
Stop running.
548
00:37:15,480 --> 00:37:18,360
I will punish you when I catch you.
549
00:37:20,240 --> 00:37:21,000
Mr. Min.
550
00:37:21,880 --> 00:37:22,640
Come on.
551
00:37:24,880 --> 00:37:26,360
Come on. Catch me.
552
00:37:26,520 --> 00:37:27,440
Go on.
553
00:37:32,320 --> 00:37:33,000
Where are you?
554
00:37:37,640 --> 00:37:38,400
Where are you?
555
00:37:40,760 --> 00:37:42,240
I've caught you!
556
00:37:46,240 --> 00:37:47,000
Who are you?
557
00:37:47,240 --> 00:37:48,080
How did you get in?
558
00:37:48,600 --> 00:37:49,400
I want to talk to you.
559
00:37:49,560 --> 00:37:51,240
I don't want to talk.
560
00:37:51,720 --> 00:37:52,760
You sneaked in
561
00:37:52,920 --> 00:37:54,080
and ruined my mood.
562
00:37:55,360 --> 00:37:56,280
You're provoking the wrong person.
563
00:38:01,280 --> 00:38:02,680
Do you know who I am?
564
00:38:04,080 --> 00:38:05,480
I'm the fourth son of the Min family,
565
00:38:05,600 --> 00:38:07,680
who retreated intact from Peerless Tower.
566
00:38:14,640 --> 00:38:15,120
Tell me.
567
00:38:15,720 --> 00:38:17,000
What's the secret of
568
00:38:17,480 --> 00:38:18,920
the fourth challenge in Peerless Tower?
569
00:38:20,080 --> 00:38:21,000
So,
570
00:38:21,160 --> 00:38:22,120
as long as I defeat you,
571
00:38:22,320 --> 00:38:23,600
I will succeed.
572
00:38:23,800 --> 00:38:25,040
Yes,
573
00:38:25,440 --> 00:38:27,760
but I don't think it's necessary.
574
00:38:40,320 --> 00:38:41,640
What do you mean?
575
00:38:42,040 --> 00:38:43,280
You're awesome enough
576
00:38:43,440 --> 00:38:44,640
to reach here.
577
00:38:45,080 --> 00:38:46,880
Take all these and go down the tower.
578
00:38:47,720 --> 00:38:49,040
I don't want these things.
579
00:38:49,160 --> 00:38:50,960
I want Heavenly Heart Pistil,
580
00:38:51,080 --> 00:38:52,480
one of the precious treasures in the tower.
581
00:38:54,520 --> 00:38:55,240
Miss,
582
00:38:56,520 --> 00:38:58,000
take these things and leave.
583
00:38:58,560 --> 00:38:59,560
The man in front of you
584
00:38:59,920 --> 00:39:01,120
is hard to deal with.
585
00:39:03,520 --> 00:39:05,120
Shadow Swordsman is smart.
586
00:39:05,400 --> 00:39:06,600
He's right.
587
00:39:07,000 --> 00:39:08,360
Stop while you're at it.
588
00:39:08,760 --> 00:39:11,280
The reputation of Peerless Tower in decades
589
00:39:11,360 --> 00:39:13,480
can't be lost.
590
00:39:16,280 --> 00:39:17,920
What on earth do you mean?
591
00:39:22,560 --> 00:39:23,560
Don't kill me. Don't...
592
00:39:23,560 --> 00:39:24,360
I'll tell you.
593
00:39:24,360 --> 00:39:25,680
Please spare me.
594
00:39:25,680 --> 00:39:27,040
The challenges in Peerless Tower
595
00:39:27,120 --> 00:39:28,600
are just bluffs.
596
00:39:28,720 --> 00:39:31,000
They don't intend to let anyone make it.
597
00:39:31,320 --> 00:39:33,680
The fourth challenge
598
00:39:34,200 --> 00:39:36,160
is about human nature.
599
00:39:36,360 --> 00:39:38,200
You gave up in the fourth challenge
600
00:39:38,560 --> 00:39:40,440
in exchange for
601
00:39:40,760 --> 00:39:41,960
the things
602
00:39:41,960 --> 00:39:43,560
you are splurging now.
603
00:39:57,240 --> 00:39:59,640
As a cultivator, you actually did such things.
604
00:40:00,520 --> 00:40:01,760
As a member of Junwu Clan,
605
00:40:01,800 --> 00:40:03,560
I feel ashamed of you.
606
00:40:08,280 --> 00:40:09,160
Put it simply,
607
00:40:09,240 --> 00:40:10,040
if no one succeeds in
608
00:40:10,040 --> 00:40:12,560
finishing all challenges in Peerless Tower,
609
00:40:12,680 --> 00:40:14,120
it can keep its popularity,
610
00:40:14,240 --> 00:40:16,040
so I can earn more money.
611
00:40:16,800 --> 00:40:19,840
Peerless Tower is actually
such a hypocritical place.
612
00:40:19,960 --> 00:40:22,760
Little girl, just stop here.
613
00:40:23,000 --> 00:40:25,480
Take the gold and silver
and keep your mouth shut.
614
00:40:25,680 --> 00:40:27,760
You will be wealthy.
615
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
Or...
616
00:40:29,480 --> 00:40:30,560
Or what?
617
00:40:33,360 --> 00:40:35,160
Or you won't be able to leave.
618
00:40:43,520 --> 00:40:45,280
This is Heart-eroding Maze aimed at you.
619
00:40:45,520 --> 00:40:46,200
Lower your head.
620
00:40:52,160 --> 00:40:53,480
You should give up now.
621
00:40:53,880 --> 00:40:55,600
I only want Heavenly Heart Pistil.
622
00:40:56,320 --> 00:40:57,360
I'll leave as long as
623
00:40:57,760 --> 00:40:58,640
I get it.
624
00:41:25,700 --> 00:41:30,740
♪I tried to hold back
the first drop of tears♪
625
00:41:31,540 --> 00:41:35,700
♪yet ended up crying a river.♪
626
00:41:37,660 --> 00:41:42,780
♪A cicada was enlightened after meditation.♪
627
00:41:43,660 --> 00:41:48,860
♪Suddenly, everything became kind.♪
628
00:41:49,620 --> 00:41:52,540
♪The flying fish folded its wings.♪
629
00:41:52,540 --> 00:41:55,580
♪The words were written on the paper.♪
630
00:41:55,620 --> 00:42:00,740
♪I stare into space with my bare eyes.♪
631
00:42:01,500 --> 00:42:04,540
♪No need to constrain your youth.♪
632
00:42:04,540 --> 00:42:07,620
♪Let the laughter be heard.♪
633
00:42:07,620 --> 00:42:12,780
♪On my face there's a look of love.♪
634
00:42:13,260 --> 00:42:16,620
♪That time can't erase.♪
635
00:42:16,620 --> 00:42:18,820
♪To win your favor,♪
636
00:42:18,820 --> 00:42:21,740
♪I need to get my story straight.♪
637
00:42:21,940 --> 00:42:28,020
♪I'm at a loss for words
due to the chaotic world.♪
638
00:42:28,660 --> 00:42:33,260
♪My stubbornness for love♪
639
00:42:33,980 --> 00:42:40,140
♪is too conceited to be defeated.♪
640
00:42:40,620 --> 00:42:42,900
♪Stand in the heavy frost♪
641
00:42:42,900 --> 00:42:45,540
♪to wait for the blossom.♪
642
00:42:45,900 --> 00:42:51,700
♪There's no better song
than the Phoenix's singing.♪
643
00:42:52,700 --> 00:42:57,980
♪I'm like a beggar in love.♪
644
00:42:58,260 --> 00:43:03,940
♪Wondering on love's path
and collecting your tender words.♪
645
00:43:28,540 --> 00:43:30,820
♪To win your favor,♪
646
00:43:30,820 --> 00:43:33,780
♪I need to get my story straight.♪
647
00:43:33,980 --> 00:43:40,140
♪I'm at a loss for words
due to the chaotic world.♪
648
00:43:40,660 --> 00:43:45,380
♪My stubbornness for love♪
649
00:43:45,940 --> 00:43:52,060
♪is too conceited to be defeated.♪
650
00:43:52,660 --> 00:43:54,700
♪Stand in the heavy frost♪
651
00:43:54,700 --> 00:43:57,540
♪to wait for the blossom.♪
652
00:43:57,700 --> 00:44:03,460
♪There's no better song
than the Phoenix's singing.♪
653
00:44:04,620 --> 00:44:10,020
♪I'm like a beggar in love.♪
654
00:44:10,260 --> 00:44:15,700
♪Wondering on love's path
and collecting your tender words.♪
655
00:44:16,140 --> 00:44:22,300
♪Nothing has changed
from the beginning to the end.♪
43432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.