All language subtitles for Dance.of.the.Phoenix.2020.EP07.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,940 --> 00:01:29,980 "Dance of the Phoenix" 2 00:01:30,340 --> 00:01:33,580 Episode 7 3 00:01:40,080 --> 00:01:41,480 If you want to fight one-on-one, 4 00:01:41,760 --> 00:01:42,880 let's do it. 5 00:01:43,400 --> 00:01:44,720 But, if I win, 6 00:01:44,920 --> 00:01:46,560 you need to tell me 7 00:01:46,760 --> 00:01:47,920 why you place a spy 8 00:01:47,960 --> 00:01:49,400 around me! 9 00:01:49,720 --> 00:01:50,480 Okay 10 00:01:50,640 --> 00:01:53,080 Let's see if you can really get the chance to win. 11 00:02:08,280 --> 00:02:09,000 I... 12 00:02:09,960 --> 00:02:10,750 You... 13 00:02:12,080 --> 00:02:13,120 How dare you! 14 00:02:14,200 --> 00:02:15,880 It's you who struck the first blow. 15 00:03:14,560 --> 00:03:15,440 Jun Linyuan, 16 00:03:15,760 --> 00:03:16,840 you're not focused even when you're fighting. 17 00:03:17,040 --> 00:03:18,160 You're looking down upon me. 18 00:03:22,880 --> 00:03:23,880 If you are not serious with the fight, 19 00:03:23,920 --> 00:03:24,880 you'd lose your life. 20 00:03:28,760 --> 00:03:32,160 You're always thinking yourself beautiful and talkative. 21 00:03:32,960 --> 00:03:35,520 Today I'm gonna cut your face. 22 00:03:36,520 --> 00:03:39,280 I wanna see how you hook up with His Highness Jun again. 23 00:03:39,880 --> 00:03:40,680 Stop! 24 00:03:44,520 --> 00:03:46,880 Miss Liu, you've gone too far! 25 00:03:47,880 --> 00:03:48,840 Madam, 26 00:03:49,720 --> 00:03:51,440 it's your daughter who has gone too far. 27 00:03:51,840 --> 00:03:53,720 She is a person of no cultivation base 28 00:03:53,880 --> 00:03:55,800 and she covers up all truth from my brother and me. 29 00:03:55,920 --> 00:03:56,800 Enough. 30 00:03:57,320 --> 00:03:58,960 Feng Wu, are you okay? 31 00:03:59,240 --> 00:04:00,320 Feng Yiran, 32 00:04:00,880 --> 00:04:02,800 stop pretending to be a good person. 33 00:04:03,320 --> 00:04:05,200 If you really want to be a good person, 34 00:04:06,040 --> 00:04:07,720 you should get out of here 35 00:04:08,000 --> 00:04:09,280 with your idiot sister. 36 00:04:09,440 --> 00:04:11,040 What did you say? 37 00:04:35,080 --> 00:04:35,760 Stop it! 38 00:04:35,840 --> 00:04:36,560 Get out of my way. 39 00:04:37,400 --> 00:04:39,520 You like herbal medicine. 40 00:04:40,280 --> 00:04:42,320 I'm gonna burn all your stuff. 41 00:04:43,720 --> 00:04:45,560 I wanna see how you continue to pretend. 42 00:04:46,400 --> 00:04:47,120 No. 43 00:04:48,240 --> 00:04:49,080 You... 44 00:04:50,800 --> 00:04:53,080 How dare you hook up with His Highness Jun! 45 00:04:55,480 --> 00:04:56,240 You... 46 00:05:02,120 --> 00:05:02,840 You... 47 00:05:03,560 --> 00:05:04,360 Feng Wu. 48 00:05:10,080 --> 00:05:11,280 Mom. 49 00:05:12,280 --> 00:05:14,480 Mom. No. 50 00:05:15,760 --> 00:05:17,480 I will fight you to the end. 51 00:05:30,600 --> 00:05:31,320 Boss Jun. 52 00:05:32,640 --> 00:05:34,560 You're not even in the same league as I am. 53 00:05:34,800 --> 00:05:35,840 There's no point in fighting against you. 54 00:05:36,240 --> 00:05:37,120 I gotta go. 55 00:05:38,480 --> 00:05:39,240 Forget about that. 56 00:05:42,520 --> 00:05:43,480 Something is wrong in the front courtyard. 57 00:05:43,520 --> 00:05:44,280 Go check it out. 58 00:05:50,400 --> 00:05:51,360 Feng Wu. 59 00:05:58,880 --> 00:06:00,040 Mom. 60 00:06:03,880 --> 00:06:04,920 Mom. 61 00:06:06,880 --> 00:06:08,400 Does it hurt? 62 00:06:21,720 --> 00:06:22,520 Feng Wu. 63 00:06:36,400 --> 00:06:37,400 Feng Wu. 64 00:08:37,000 --> 00:08:38,360 -Feng Wu. -My Lady. 65 00:08:40,520 --> 00:08:42,030 -My Lady. -Feng Wu. 66 00:08:47,440 --> 00:08:48,560 Phoenix Sword. 67 00:08:49,680 --> 00:08:50,640 What did you say? 68 00:08:54,280 --> 00:08:55,680 Phoenix Sword comes out to look for its owner. 69 00:08:56,400 --> 00:08:57,720 But it chose her. 70 00:08:59,800 --> 00:09:01,160 That doesn't make any sense. 71 00:09:03,560 --> 00:09:04,360 Feng Liu. 72 00:09:11,840 --> 00:09:12,880 My Lady. 73 00:09:19,440 --> 00:09:21,280 Feng Wu and Madam both got hurt. 74 00:09:21,280 --> 00:09:22,520 What do you want to do? 75 00:09:26,320 --> 00:09:27,480 Both of you 76 00:09:27,800 --> 00:09:29,560 are taking advantage of a person of no cultivation base. 77 00:09:29,680 --> 00:09:31,040 Don't you feel ashamed? 78 00:09:41,520 --> 00:09:42,440 Your Highness Jun. 79 00:09:42,760 --> 00:09:44,240 Your Highness Jun. There's some misunderstanding. 80 00:09:44,320 --> 00:09:45,920 I know that my sister has gone too far. 81 00:09:46,080 --> 00:09:46,960 I was just about to stop her. 82 00:09:47,040 --> 00:09:48,000 Remember that 83 00:09:48,760 --> 00:09:49,560 if a strong person 84 00:09:49,640 --> 00:09:51,480 can order a weak person to do anything, 85 00:09:52,120 --> 00:09:53,120 then at this place 86 00:09:54,560 --> 00:09:56,480 the only person that can determine your fate 87 00:09:56,520 --> 00:09:57,800 is me. 88 00:10:05,820 --> 00:10:11,060 Simple and Incorruptible 89 00:10:34,480 --> 00:10:35,320 Mom. 90 00:10:57,680 --> 00:10:58,600 Mom. 91 00:11:26,840 --> 00:11:28,560 How can I get you into this dangerous situation 92 00:11:30,920 --> 00:11:32,840 just because I don't believe you? 93 00:11:36,600 --> 00:11:38,200 Even though you lost Phoenix Blood, 94 00:11:39,680 --> 00:11:42,120 you should not put yourself under anyone's thumb like this. 95 00:11:43,080 --> 00:11:44,040 As time goes by, 96 00:11:45,160 --> 00:11:47,200 you'll be looked down upon by other people. 97 00:11:48,480 --> 00:11:50,240 Today Phoenix Sword chose you as its owner. 98 00:11:51,240 --> 00:11:53,240 Since you don't agree on the secular rules in this world, 99 00:11:54,200 --> 00:11:55,840 you should try to be a strong person. 100 00:12:08,400 --> 00:12:10,120 Are you really... 101 00:12:41,360 --> 00:12:44,640 My Lady, you should get better quickly. 102 00:13:00,400 --> 00:13:01,800 It belongs to Yu Mingye. 103 00:13:03,160 --> 00:13:03,920 Feng Wu, 104 00:13:05,200 --> 00:13:07,240 how many things about you are there that I still don't know? 105 00:13:28,560 --> 00:13:30,800 Hail to you, Your Majesty. 106 00:13:35,840 --> 00:13:36,600 Your Majesty, 107 00:13:37,200 --> 00:13:39,280 His Highness Jun isn't back yet. 108 00:13:39,520 --> 00:13:41,880 We don't know what's wrong with him. 109 00:13:43,480 --> 00:13:46,640 It's good that Crown Prince is a devoted son. 110 00:13:46,960 --> 00:13:48,920 But he's gone for so long. 111 00:13:49,000 --> 00:13:50,440 I don't know 112 00:13:50,800 --> 00:13:52,320 if everything is okay with him. 113 00:13:52,400 --> 00:13:54,120 Your Majesty, you're kind-hearted. 114 00:13:54,640 --> 00:13:56,920 If His Highness Jun knows you're worrying about him, 115 00:13:57,000 --> 00:13:59,440 Great Spiritual Master Yan he will surely come back to the capital soon. 116 00:14:15,040 --> 00:14:16,360 Every Great Spiritual Master here, 117 00:14:16,840 --> 00:14:19,320 do you have anything to discuss? 118 00:14:23,400 --> 00:14:24,720 Since March this year, 119 00:14:24,760 --> 00:14:26,360 many people from villages in the south 120 00:14:26,440 --> 00:14:28,800 were reported to have been attacked by demonic beasts. 121 00:14:29,000 --> 00:14:30,680 Panic immediately swept through the area, 122 00:14:30,760 --> 00:14:31,880 with no businessman or traveler willing to go there. 123 00:14:31,880 --> 00:14:33,120 I hereby beg Your Majesty 124 00:14:33,320 --> 00:14:37,160 to order East Governor and his cultivators to kill the demonic beasts, 125 00:14:37,280 --> 00:14:38,960 thus letting people live a peaceful life again. 126 00:14:39,640 --> 00:14:43,560 Do you have any other ideas? 127 00:14:45,120 --> 00:14:45,840 Your Majesty, 128 00:14:46,160 --> 00:14:47,880 I think we'd better 129 00:14:47,960 --> 00:14:49,520 pick an obedient cultivator in the capital 130 00:14:50,200 --> 00:14:53,040 and order him to lead everyone to kill the demonic beasts. 131 00:14:53,200 --> 00:14:56,360 I think Your Majesty's nephew Gao Wei, 132 00:14:56,560 --> 00:14:57,720 who is a young and courageous 133 00:14:57,920 --> 00:14:59,960 senior-rank spiritual practitioner now, 134 00:15:00,000 --> 00:15:01,760 can be entrusted with this important task. 135 00:15:02,280 --> 00:15:03,200 Gao Wei 136 00:15:04,080 --> 00:15:05,680 is still young. 137 00:15:06,040 --> 00:15:08,440 I'm afraid he might not be trusted by everyone. 138 00:15:09,240 --> 00:15:11,720 I am supportive of that proposal. 139 00:15:11,800 --> 00:15:13,680 Gao Wei is the best candidate 140 00:15:13,920 --> 00:15:15,800 for this job. 141 00:15:16,400 --> 00:15:18,080 I agree. 142 00:15:20,400 --> 00:15:21,400 Your Majesty, 143 00:15:22,000 --> 00:15:24,520 what's your opinion of it? 144 00:15:25,000 --> 00:15:26,760 I don't care. 145 00:15:28,160 --> 00:15:29,360 Then 146 00:15:29,680 --> 00:15:31,080 it's all set. 147 00:15:33,600 --> 00:15:34,920 In a few days, 148 00:15:35,040 --> 00:15:36,640 I will get in practice in seclusion. 149 00:15:36,880 --> 00:15:39,120 But Crown Prince hasn't come back to the capital yet. 150 00:15:39,280 --> 00:15:40,960 So can you recommend someone 151 00:15:41,840 --> 00:15:44,080 that we can entrust with the important job of 152 00:15:44,160 --> 00:15:47,440 filling my shoes and managing the affairs of the clan? 153 00:15:48,880 --> 00:15:50,080 Your Majesty, 154 00:15:50,280 --> 00:15:53,240 now all the Elders and Masters are living at different places. 155 00:15:53,400 --> 00:15:56,400 Most of the new Great Spiritual Masters 156 00:15:56,480 --> 00:15:58,200 are not fully-fledged for the job. 157 00:15:58,360 --> 00:15:59,360 So I suggest that 158 00:15:59,560 --> 00:16:02,000 Her Majesty do the work for you. 159 00:16:03,240 --> 00:16:04,560 That doesn't make sense. 160 00:16:09,800 --> 00:16:11,440 I am just a woman. 161 00:16:11,520 --> 00:16:13,120 I can only 162 00:16:13,200 --> 00:16:15,160 perform simple tasks. 163 00:16:15,520 --> 00:16:17,840 It's impossible for me to handle the affairs of the clan. 164 00:16:18,720 --> 00:16:19,840 I agree that 165 00:16:20,080 --> 00:16:21,840 Her Majesty is the best candidate. 166 00:16:22,040 --> 00:16:24,800 Hopefully you can share His Majesty's heavy burden. 167 00:16:25,520 --> 00:16:27,760 I agree. 168 00:16:34,240 --> 00:16:35,760 Okay. Her Majesty, 169 00:16:36,280 --> 00:16:39,520 since they all recommend you, 170 00:16:39,840 --> 00:16:42,200 you'd better take the job. 171 00:16:42,640 --> 00:16:43,680 Yes. 172 00:16:46,840 --> 00:16:50,120 Since all of you have recommended me, 173 00:16:50,560 --> 00:16:53,800 I cannot but take this job. 174 00:16:54,720 --> 00:16:55,680 Wait a second. 175 00:17:01,120 --> 00:17:02,800 I can't believe this. Spiritual Elder Fang has come. 176 00:17:12,000 --> 00:17:13,310 Hail to you, Your Majesty. 177 00:17:14,070 --> 00:17:15,000 Your Majesty. 178 00:17:15,280 --> 00:17:16,640 Spiritual Elder Fang, 179 00:17:17,110 --> 00:17:20,350 what brought you here? 180 00:17:20,880 --> 00:17:23,070 You've been living a peaceful life in your hometown these years. 181 00:17:23,160 --> 00:17:25,520 How are you? 182 00:17:25,920 --> 00:17:27,520 I'm grateful for Your Majesty's blessing. 183 00:17:27,830 --> 00:17:29,480 I'm very well. 184 00:17:30,160 --> 00:17:31,680 I came to the capital this time particularly to 185 00:17:32,440 --> 00:17:34,080 help Your Majesty out. 186 00:17:34,560 --> 00:17:36,200 Everything is okay in the clan. 187 00:17:36,760 --> 00:17:39,560 What do you mean by saying... 188 00:17:39,600 --> 00:17:42,400 I took the order from His Highness Jun 189 00:17:43,080 --> 00:17:44,320 and was entrusted with the job of 190 00:17:44,680 --> 00:17:46,360 handling different affairs in the clan. 191 00:17:47,880 --> 00:17:48,640 That's great. 192 00:17:48,840 --> 00:17:50,600 If you are here, 193 00:17:50,720 --> 00:17:54,320 I can get in practice in seclusion without anything to worry about. 194 00:17:58,120 --> 00:17:59,880 You were entrusted by Crown Prince? 195 00:18:00,320 --> 00:18:02,000 His Highness Jun is considerate of Your Majesty. 196 00:18:02,240 --> 00:18:03,640 He ordered me to come back 197 00:18:03,800 --> 00:18:06,400 and help Your Majesty solve problems. 198 00:18:06,920 --> 00:18:08,320 I see. 199 00:18:08,600 --> 00:18:09,640 That's good. 200 00:18:10,000 --> 00:18:11,640 It just worries me to think 201 00:18:11,680 --> 00:18:14,360 how to handle all the affairs in the clan. 202 00:18:14,680 --> 00:18:17,360 Luckily, you are back. 203 00:18:17,520 --> 00:18:20,760 Now I can breathe a sigh of relief. 204 00:18:30,080 --> 00:18:30,920 Mom. 205 00:18:32,000 --> 00:18:32,840 My Lady. 206 00:18:33,840 --> 00:18:34,840 My Lady, you are conscious. 207 00:18:36,560 --> 00:18:37,960 Does your hand still hurt? 208 00:18:38,600 --> 00:18:39,480 Where is mom? 209 00:18:39,720 --> 00:18:41,040 Madam is fine. 210 00:18:41,120 --> 00:18:42,160 She has just come back to rest. 211 00:18:49,320 --> 00:18:50,280 Madam has taken medicine. 212 00:18:50,360 --> 00:18:51,080 She is fine. 213 00:18:51,160 --> 00:18:52,800 You should also get more rest. 214 00:18:53,760 --> 00:18:54,600 My Lady. 215 00:18:58,240 --> 00:18:59,080 My Lady. 216 00:19:00,880 --> 00:19:02,960 Why are you doing this? 217 00:19:03,680 --> 00:19:04,680 Goddess Zuo. 218 00:19:05,600 --> 00:19:07,680 It's all my fault and I've got what I deserve. 219 00:19:08,200 --> 00:19:10,080 Could you forgive me this time? 220 00:19:16,120 --> 00:19:18,440 It's not related to my forgiving you. 221 00:19:19,680 --> 00:19:20,560 I know that 222 00:19:20,880 --> 00:19:22,800 you really admire Crown Prince. 223 00:19:23,120 --> 00:19:24,560 So sometimes you're a little impatient. 224 00:19:26,920 --> 00:19:28,480 You'd better have a clear picture of it. 225 00:19:28,960 --> 00:19:30,240 You don't need to this. 226 00:19:32,160 --> 00:19:35,520 But you've gone so far this time that 227 00:19:35,760 --> 00:19:37,400 you even made such a serious attack against Feng Wu. 228 00:19:37,480 --> 00:19:38,400 Yes. 229 00:19:38,680 --> 00:19:40,320 I've learned my lesson. 230 00:19:40,440 --> 00:19:43,200 I'll always follow your advice from now on. 231 00:19:43,560 --> 00:19:45,120 I won't cross the line again. 232 00:19:52,560 --> 00:19:53,640 This time I come back, 233 00:19:53,840 --> 00:19:55,440 I notice that Feng Wu is very different 234 00:19:55,560 --> 00:19:56,920 from what she used to be in childhood. 235 00:19:59,000 --> 00:20:00,400 I haven't seen her for a long time. 236 00:20:01,280 --> 00:20:03,040 I don't know 237 00:20:03,520 --> 00:20:05,840 how her life is on the border. 238 00:20:18,760 --> 00:20:19,720 Mom. 239 00:20:20,840 --> 00:20:22,000 Does it hurt? 240 00:20:25,240 --> 00:20:26,920 It's all my fault. 241 00:20:28,160 --> 00:20:30,320 You often tell me 242 00:20:30,880 --> 00:20:32,560 not to act rashly. 243 00:20:33,240 --> 00:20:35,080 But I never listen to your words. 244 00:20:35,680 --> 00:20:37,880 I always think I can get things done on my own. 245 00:20:38,680 --> 00:20:40,600 So this time I got you in trouble. 246 00:20:42,200 --> 00:20:43,240 It doesn't matter. 247 00:20:44,880 --> 00:20:47,040 Feng Wu, I'm fine. 248 00:20:47,520 --> 00:20:48,480 As to you, 249 00:20:49,160 --> 00:20:51,640 you should thank His Highness Jun. 250 00:20:52,800 --> 00:20:53,840 Jun Linyuan? 251 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 No. 252 00:20:57,720 --> 00:20:58,880 But for him, 253 00:20:59,400 --> 00:21:01,320 Feng Liu wouldn't have gotten me in trouble. 254 00:21:01,840 --> 00:21:02,720 Feng Wu. 255 00:21:03,600 --> 00:21:04,880 Listen to me. 256 00:21:05,440 --> 00:21:07,480 It'd be good if you could regain your cultivation base. 257 00:21:07,680 --> 00:21:09,680 You can thus do what you want to do. 258 00:21:11,080 --> 00:21:14,360 But keep in mind that never be controlled by hatred. 259 00:21:18,840 --> 00:21:20,120 Phoenix Sword 260 00:21:21,800 --> 00:21:23,480 used to belong to your father. 261 00:21:25,120 --> 00:21:29,080 I haven't seen it for many years. 262 00:21:31,360 --> 00:21:32,920 Since the sword chose you 263 00:21:34,560 --> 00:21:36,160 by a strange twist of fate, 264 00:21:36,440 --> 00:21:38,440 you should keep it safe. 265 00:21:46,960 --> 00:21:47,960 Your Highness, 266 00:21:48,160 --> 00:21:50,240 there is some misunderstanding today. 267 00:21:52,480 --> 00:21:53,400 Misunderstanding? 268 00:21:53,560 --> 00:21:56,040 Even though Feng Wu is down and out now, 269 00:21:56,120 --> 00:21:57,320 she shouldn't have been treated like this. 270 00:21:58,000 --> 00:21:59,280 You have gone too far. 271 00:22:00,000 --> 00:22:00,880 You must be punished. 272 00:22:01,000 --> 00:22:01,680 Boss Jun, 273 00:22:02,040 --> 00:22:04,800 why not leave them to demonic beasts in the wilderness? 274 00:22:05,600 --> 00:22:07,040 They can even increase their cultivation base there. 275 00:22:07,440 --> 00:22:09,520 Young Master Feng, I beg to differ. 276 00:22:10,120 --> 00:22:11,680 Even though they both have done something wrong, 277 00:22:11,760 --> 00:22:13,400 their spirit energy is not strong enough 278 00:22:13,840 --> 00:22:17,120 to protect themselves when encountering superior demonic beasts. 279 00:22:17,520 --> 00:22:18,360 The Feng family 280 00:22:18,760 --> 00:22:20,520 is a distinguished family in the capital. 281 00:22:20,960 --> 00:22:22,480 We should not punish them too harshly. 282 00:22:22,920 --> 00:22:24,280 Women are really 283 00:22:24,640 --> 00:22:26,600 soft-hearted. 284 00:22:26,880 --> 00:22:28,680 Even though His Majesty encourages cultivation, 285 00:22:29,040 --> 00:22:30,960 he also promotes equality of all living things. 286 00:22:31,400 --> 00:22:32,840 You are both cultivators, 287 00:22:32,840 --> 00:22:34,880 but you bullied a person of no cultivation base before so many people 288 00:22:35,600 --> 00:22:38,280 and even kept talking nonsense in the name of His Majesty. 289 00:22:38,400 --> 00:22:39,600 Your Highness. 290 00:22:39,760 --> 00:22:42,000 We beg you to forgive us. 291 00:22:42,320 --> 00:22:43,680 We will surely keep it in mind. 292 00:22:43,800 --> 00:22:44,960 We promise that we won't do it again. 293 00:22:45,680 --> 00:22:47,200 Yes, Your Highness. 294 00:22:47,520 --> 00:22:48,680 Please consider the fact that 295 00:22:48,800 --> 00:22:50,440 the Feng family has been working so hard 296 00:22:50,560 --> 00:22:51,400 for the sake of Junwu Clan. 297 00:22:51,520 --> 00:22:53,600 We should be given some credit for hard work if not for merit. 298 00:22:53,960 --> 00:22:55,720 Please forgive us this time. 299 00:22:56,280 --> 00:22:57,680 Considering the fact that it was your first offence 300 00:22:58,840 --> 00:23:00,840 and little damage was caused, 301 00:23:01,040 --> 00:23:02,560 I will cut you some slack. 302 00:23:04,360 --> 00:23:05,440 We appreciate it very much, Your Highness. 303 00:23:10,480 --> 00:23:11,360 You can stand up. 304 00:23:17,200 --> 00:23:19,160 Do you mean that we're giving you a hard time deliberately? 305 00:23:19,640 --> 00:23:21,520 No. Definitely not. 306 00:23:22,320 --> 00:23:23,760 But punishment cannot be spared. 307 00:23:35,240 --> 00:23:37,960 I just lowered your spirit energy as a warning this time. 308 00:23:38,720 --> 00:23:40,920 Hopefully, you will learn your lesson and correct your mistake. 309 00:23:41,080 --> 00:23:43,000 Don't ever bully other people 310 00:23:43,120 --> 00:23:44,360 just because you have some cultivation base. 311 00:23:45,200 --> 00:23:45,960 Feng Liu. 312 00:23:46,480 --> 00:23:47,560 You are too aggressive. 313 00:23:48,480 --> 00:23:50,880 Thunder Spell will bring thunder down from the sky 314 00:23:51,080 --> 00:23:52,200 whenever you want to talk dirty words. 315 00:23:52,560 --> 00:23:54,320 Hopefully you will know what you should do 316 00:23:54,520 --> 00:23:55,840 and be kind to others. 317 00:24:04,760 --> 00:24:06,320 Your Highness, 318 00:24:06,720 --> 00:24:08,000 we gotta go. 319 00:24:09,880 --> 00:24:10,720 Let's go. 320 00:24:24,680 --> 00:24:25,360 My Lady, 321 00:24:25,920 --> 00:24:27,440 this is the first time 322 00:24:27,600 --> 00:24:29,360 I see Eldest Young Master and Sixth Young Lady 323 00:24:29,440 --> 00:24:31,080 so embarrassed. 324 00:24:31,400 --> 00:24:32,200 It serves them right. 325 00:24:32,600 --> 00:24:35,880 He gets what a bad person should get. 326 00:24:44,520 --> 00:24:45,480 Come in. 327 00:24:45,640 --> 00:24:47,960 Boss Jun has already known that you are listening in. 328 00:25:14,160 --> 00:25:14,960 Feng Wu. 329 00:25:15,120 --> 00:25:16,640 Long time no see. 330 00:25:17,160 --> 00:25:18,960 I killed Hundred Poison Beast. 331 00:25:19,040 --> 00:25:20,000 After that, if I hadn't returned to the border 332 00:25:20,800 --> 00:25:23,120 to make humble efforts to help His Highness Jun, 333 00:25:23,520 --> 00:25:25,880 I wouldn't have run into you when you are in danger. 334 00:25:26,240 --> 00:25:27,360 I appreciate it very much. 335 00:25:27,800 --> 00:25:29,640 You deserve to be eldest sister of Celestial Palace. 336 00:25:29,720 --> 00:25:31,000 You are not only beautiful but also kind. 337 00:25:33,400 --> 00:25:34,960 I have just thought that 338 00:25:35,120 --> 00:25:36,560 we have special pills in Celestial Palace, 339 00:25:36,640 --> 00:25:37,880 which is greatly effective to burns. 340 00:25:37,960 --> 00:25:40,040 I'll get some and give them to your mom. 341 00:25:56,920 --> 00:26:01,240 How did you know that I was outside? 342 00:26:01,360 --> 00:26:04,000 We all heard you chuckling at other people's embarrassment outside the door. 343 00:26:04,880 --> 00:26:06,920 You thought we wouldn't hear the sound when you cover your mouth, didn't you? 344 00:26:07,560 --> 00:26:08,240 You... 345 00:26:09,400 --> 00:26:10,280 Anyway. 346 00:26:10,760 --> 00:26:12,680 Since you helped me out, 347 00:26:13,000 --> 00:26:14,840 I don't want to argue with you when you're putting on a poker face. 348 00:26:15,760 --> 00:26:16,640 Poker face? 349 00:26:17,320 --> 00:26:18,120 Look at me. 350 00:26:18,240 --> 00:26:19,960 I am very ugly, 351 00:26:20,080 --> 00:26:21,560 so I don't want to get married. 352 00:26:22,000 --> 00:26:22,680 Otherwise 353 00:26:22,800 --> 00:26:24,040 I'd rather choose you as my partner 354 00:26:24,160 --> 00:26:26,440 than Jun Linyuan, who is always putting on a poker face. 355 00:26:26,560 --> 00:26:27,680 Nor will I choose Xuan Yi, who has two bulging eyes. 356 00:26:31,560 --> 00:26:32,600 Poker face? 357 00:26:33,160 --> 00:26:35,400 Is this word popular around the border area? 358 00:26:36,520 --> 00:26:37,640 Yes. 359 00:26:37,800 --> 00:26:39,720 The people on the border always say this word, 360 00:26:39,880 --> 00:26:41,080 don't they, Qiu Ling? 361 00:26:50,640 --> 00:26:51,280 By the way, 362 00:26:51,480 --> 00:26:52,560 my mom 363 00:26:52,920 --> 00:26:54,120 asked me to thank you. 364 00:26:54,760 --> 00:26:57,440 So could you give me the chance to make something for you? 365 00:27:13,280 --> 00:27:14,520 What are you doing, My Lady? 366 00:27:15,960 --> 00:27:17,120 Today 367 00:27:17,240 --> 00:27:18,800 I'm gonna see how much spirit energy I still have. 368 00:27:20,800 --> 00:27:21,720 Attention, please. 369 00:27:38,280 --> 00:27:38,880 Anything happens? 370 00:27:38,960 --> 00:27:39,840 Is there any fire? 371 00:27:40,440 --> 00:27:41,560 No. 372 00:27:48,800 --> 00:27:49,880 It's choking. 373 00:27:53,680 --> 00:27:55,800 Phoenix Sword is known to set a fire. 374 00:27:56,720 --> 00:27:58,400 But why can't I do anything with it now? 375 00:28:25,440 --> 00:28:26,280 What's this? 376 00:28:27,320 --> 00:28:29,320 My Lady says it's called Phoenix Tea. 377 00:28:29,560 --> 00:28:30,600 Phoenix Tea? 378 00:28:36,080 --> 00:28:37,280 It's so good. 379 00:28:37,320 --> 00:28:38,800 Qiu Ling, is there anything else? 380 00:28:39,480 --> 00:28:40,280 Where is Feng Wu? 381 00:28:40,360 --> 00:28:41,480 I can help her. 382 00:28:41,920 --> 00:28:43,720 She took some tea to Goddess Zuo. 383 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 She said that if you wanted more, 384 00:28:45,760 --> 00:28:47,000 she would make it for you next time. 385 00:28:47,080 --> 00:28:48,000 Okay. Okay. 386 00:28:55,840 --> 00:28:56,920 Besides that, 387 00:28:57,120 --> 00:28:58,400 what else can Feng Wu make? 388 00:28:58,800 --> 00:29:01,400 I got to drink her Dirty Tea, 389 00:29:01,520 --> 00:29:03,520 pearl milk tea and honey pomelo tea. 390 00:29:03,800 --> 00:29:05,880 Each tastes really good. 391 00:29:07,960 --> 00:29:10,680 Looks like there're many things that we don't know about Feng Wu. 392 00:29:23,280 --> 00:29:24,160 Your Highness, 393 00:29:24,360 --> 00:29:26,720 you have business to do. I don't want to bother you anymore. 394 00:29:27,080 --> 00:29:28,360 I gotta go. 395 00:29:38,000 --> 00:29:39,080 What's up, Boss Jun? 396 00:29:44,120 --> 00:29:46,840 Do we have trouble in the capital again? 397 00:29:47,120 --> 00:29:47,920 No. 398 00:29:48,800 --> 00:29:50,040 Because of Spiritual Elder Fang, 399 00:29:50,120 --> 00:29:51,560 they start to get out of the bad situation. 400 00:29:53,600 --> 00:29:54,320 Xuan Yi, 401 00:29:54,840 --> 00:29:55,640 thank you. 402 00:29:56,240 --> 00:29:58,200 Grandfather is always concerned with Junwu Clan. 403 00:29:58,480 --> 00:29:59,680 So he must be willing to 404 00:29:59,800 --> 00:30:01,160 help you out this time. 405 00:30:01,320 --> 00:30:02,320 Yes. Boss Jun. 406 00:30:02,560 --> 00:30:04,440 Then what are you still worrying about? 407 00:30:04,720 --> 00:30:07,440 His Majesty really expects me to take back Celestial Fruit. 408 00:30:08,120 --> 00:30:10,120 But now what I can give him is only disappointment. 409 00:30:15,460 --> 00:30:16,820 If I don't guess wrong, 410 00:30:18,020 --> 00:30:18,900 what's the relation 411 00:30:20,020 --> 00:30:21,900 between all of this and Darknight Court? 412 00:30:39,680 --> 00:30:40,600 It's good. 413 00:30:40,680 --> 00:30:41,800 Thank you for the tea. 414 00:30:43,080 --> 00:30:44,840 It's good that you like it. 415 00:30:45,040 --> 00:30:46,480 Thank you for saving us. 416 00:30:46,600 --> 00:30:48,000 Without your pills, 417 00:30:48,160 --> 00:30:50,120 my mom wouldn't have recovered so soon. 418 00:30:50,480 --> 00:30:51,720 You call me 419 00:30:51,920 --> 00:30:53,080 Goddess Zuo? 420 00:30:53,640 --> 00:30:54,440 What's wrong? 421 00:30:54,880 --> 00:30:56,160 Is there any problem? 422 00:30:56,840 --> 00:30:58,760 I know that they all call you Goddess Zuo. 423 00:30:58,880 --> 00:31:00,040 I just follow suit. 424 00:31:01,120 --> 00:31:03,520 Do I offend you? 425 00:31:05,040 --> 00:31:05,760 No. 426 00:31:06,320 --> 00:31:07,400 I just feel that 427 00:31:07,960 --> 00:31:10,840 you're very different from what you used to be. 428 00:31:13,280 --> 00:31:14,160 Yes. 429 00:31:15,360 --> 00:31:18,360 Even my mom and Qiu Ling say that 430 00:31:18,600 --> 00:31:20,520 I've changed a lot. 431 00:31:21,480 --> 00:31:22,520 But 432 00:31:22,600 --> 00:31:24,360 the incident three years ago 433 00:31:24,600 --> 00:31:25,920 was a matter of life and death. 434 00:31:26,520 --> 00:31:28,520 How many people can remain the same 435 00:31:29,120 --> 00:31:30,680 after experiencing that? 436 00:31:31,680 --> 00:31:34,800 They might, at least, change a bit. 437 00:31:42,960 --> 00:31:44,080 So 438 00:31:45,440 --> 00:31:47,200 do you really 439 00:31:47,440 --> 00:31:49,160 forget all of the past? 440 00:31:51,600 --> 00:31:53,120 I've forgotten most of the past. 441 00:31:53,720 --> 00:31:54,880 But it's not a big deal. 442 00:31:55,360 --> 00:31:57,040 I come to the border with mom. 443 00:31:57,200 --> 00:31:59,200 It's a new place and new life. 444 00:31:59,720 --> 00:32:01,520 Every day I sell herbal medicine 445 00:32:02,000 --> 00:32:02,880 and keep my mom company. 446 00:32:02,920 --> 00:32:04,320 I live a full life. 447 00:32:06,160 --> 00:32:07,280 And you're happy with your life. 448 00:32:07,600 --> 00:32:09,600 That's good. 449 00:32:12,320 --> 00:32:14,360 Oh, I haven't prepared herbal medicine yet. 450 00:32:14,520 --> 00:32:15,480 I gotta go. 451 00:32:29,680 --> 00:32:30,480 Enough! 452 00:32:30,640 --> 00:32:32,000 Don't get so angry. 453 00:32:32,080 --> 00:32:33,000 You're making such a big noise. 454 00:32:33,040 --> 00:32:35,200 If His Highness Jun hears it, he will blame you again. 455 00:32:35,360 --> 00:32:37,440 It's all because of that stupid Feng Wu! 456 00:32:43,500 --> 00:32:47,100 Dwelling of Leisurely Elegance 457 00:32:48,120 --> 00:32:49,720 We really misjudged the situation this time. 458 00:32:50,000 --> 00:32:50,920 It never occurred to me that 459 00:32:50,920 --> 00:32:52,200 they would be partial to Feng Wu. 460 00:32:52,480 --> 00:32:53,800 If we were at the capital, 461 00:32:53,920 --> 00:32:55,640 even ten Feng Wus were no match for us. 462 00:32:55,920 --> 00:32:57,840 Feng Wu has Phoenix Sword now. 463 00:32:58,440 --> 00:32:59,600 What are we gonna do? 464 00:33:04,400 --> 00:33:05,320 Goddess Zuo. 465 00:33:05,720 --> 00:33:07,240 Taking Phoenix Sword away by force 466 00:33:07,320 --> 00:33:08,520 doesn't make any sense. 467 00:33:09,120 --> 00:33:10,640 You should think of some other ways. 468 00:33:14,000 --> 00:33:15,560 These pills are from Celestial Palace. 469 00:33:15,720 --> 00:33:17,360 You can recover your spirit energy after taking them. 470 00:33:31,840 --> 00:33:33,360 Do you feel that 471 00:33:34,120 --> 00:33:35,600 Feng Wu is a little different? 472 00:33:36,600 --> 00:33:37,520 Different? 473 00:33:38,320 --> 00:33:39,680 Since childhood, 474 00:33:39,720 --> 00:33:41,440 she has always been annoying like this. 475 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 It seems that 476 00:33:45,000 --> 00:33:46,200 she is... 477 00:33:46,920 --> 00:33:48,920 Do you mean that she seems not to know who you are? 478 00:33:53,000 --> 00:33:55,640 You left the Feng family to practice cultivation when you were a child. 479 00:33:55,800 --> 00:33:57,200 How did you know this? 480 00:33:58,520 --> 00:34:00,040 I asked around the other day. 481 00:34:00,560 --> 00:34:02,280 It is said that 482 00:34:02,400 --> 00:34:03,840 since Feng Wu lost cultivation base three years ago, 483 00:34:03,960 --> 00:34:05,240 she seemed to have forgotten many things. 484 00:34:05,440 --> 00:34:06,760 Besides, she behaved in a peculiar way. 485 00:34:07,360 --> 00:34:10,230 Perhaps she got so upset that she had a different disposition. 486 00:34:11,920 --> 00:34:13,150 Looks like she didn't lie to me. 487 00:34:13,280 --> 00:34:14,520 She did forget who I am. 488 00:34:16,040 --> 00:34:16,840 Brother, 489 00:34:16,920 --> 00:34:19,520 you seem to be really concerned with Feng Wu. 490 00:34:20,000 --> 00:34:21,120 Shut up! 491 00:34:21,360 --> 00:34:23,040 It's not bad that you're concerned with her. 492 00:34:26,560 --> 00:34:29,560 You're her elder brother, so you need to take care of her. 493 00:34:39,320 --> 00:34:41,120 Take care of her? 494 00:34:43,230 --> 00:34:43,960 I see. 495 00:34:45,320 --> 00:34:47,400 Brother, do you have a plan? 496 00:34:47,710 --> 00:34:48,480 What we can do now 497 00:34:48,560 --> 00:34:50,630 is to marry Feng Wu off. 498 00:34:51,280 --> 00:34:52,440 Marry her off? 499 00:34:52,600 --> 00:34:54,150 If she gets married, 500 00:34:54,280 --> 00:34:56,080 she cannot take Phoenix Sword with her. 501 00:34:56,360 --> 00:34:58,160 Nor can the leader of the Feng family. 502 00:34:58,320 --> 00:34:59,240 At that time, 503 00:34:59,560 --> 00:35:01,240 the person who can inherit the family 504 00:35:01,400 --> 00:35:02,640 is only me. 505 00:35:03,240 --> 00:35:04,000 Sister, 506 00:35:04,520 --> 00:35:06,120 you're my only sister. 507 00:35:06,120 --> 00:35:08,520 So I will act in the best interests of you at that time. 508 00:35:09,040 --> 00:35:10,040 By doing so, 509 00:35:10,280 --> 00:35:11,840 we can separate Feng Wu with His Highness Jun. 510 00:35:11,840 --> 00:35:14,000 She'll no longer be a hidden threat to us. 511 00:35:14,400 --> 00:35:15,560 Feng Wu. 512 00:35:16,080 --> 00:35:18,000 You also come from a distinguished family, 513 00:35:18,280 --> 00:35:20,120 but you don't have Phoenix Blood. 514 00:35:20,560 --> 00:35:22,360 You can just 515 00:35:22,520 --> 00:35:23,760 do exactly what Zuo Qingluan tells you. 516 00:35:24,000 --> 00:35:24,800 Besides, 517 00:35:25,080 --> 00:35:26,960 only by trying to get close to His Highness Jun 518 00:35:26,960 --> 00:35:28,600 can you make your presence felt. 519 00:35:29,600 --> 00:35:30,920 And the entrance examination to Junwu Academy 520 00:35:31,040 --> 00:35:32,240 is just around the corner. 521 00:35:32,520 --> 00:35:35,120 Zuo Qingluan won't stay on the border for too long. 522 00:35:36,040 --> 00:35:37,080 I promise you that 523 00:35:37,800 --> 00:35:38,920 I will do my best 524 00:35:39,000 --> 00:35:40,440 to bring you and His Highness Jun together. 525 00:35:42,560 --> 00:35:45,000 This seems to be the only way out. 526 00:35:45,440 --> 00:35:46,160 Okay. 527 00:35:47,400 --> 00:35:48,440 It allows no delay. 528 00:35:48,760 --> 00:35:50,080 Now I'm gonna meet aunt 529 00:35:50,480 --> 00:35:52,520 and discuss with her the marriage of Feng Wu. 530 00:35:56,560 --> 00:35:57,600 It is said that 531 00:35:57,680 --> 00:36:00,720 the person with Phoenix Sword is the heir to the Feng Family. 532 00:36:01,120 --> 00:36:03,440 But how did the sword get so rusted like this? 533 00:36:04,400 --> 00:36:05,080 My Lady, 534 00:36:05,200 --> 00:36:05,800 why not 535 00:36:05,920 --> 00:36:08,200 take a grindstone to sharpen the sword? 536 00:36:16,080 --> 00:36:17,440 Why is it so heavy? 537 00:36:23,440 --> 00:36:26,360 Phoenix Sword is in my hands. 538 00:36:26,680 --> 00:36:27,960 But if I cannot protect myself with it, 539 00:36:28,080 --> 00:36:29,360 I will surely get caught in trouble. 540 00:36:29,880 --> 00:36:31,320 I cannot wait anymore. 541 00:36:32,000 --> 00:36:32,720 No. 542 00:36:33,320 --> 00:36:34,360 I must have a try. 543 00:37:12,680 --> 00:37:14,200 My Phoenix Blood... 544 00:37:26,360 --> 00:37:27,200 Qingyun. 545 00:37:30,480 --> 00:37:31,520 Master. 546 00:37:39,740 --> 00:37:43,460 The leader of the Celestial Palace 547 00:37:46,560 --> 00:37:47,160 Master. 548 00:37:47,240 --> 00:37:48,120 I... Don't say anything. 549 00:37:49,600 --> 00:37:51,280 Since you've done it, 550 00:37:51,760 --> 00:37:53,440 you don't need to regret it. 551 00:37:54,480 --> 00:37:55,600 If you want to achieve great success, 552 00:37:56,040 --> 00:37:57,120 don't bother about trifling matters. 553 00:37:57,240 --> 00:37:58,600 You seem to have been scared out of your wits. 554 00:37:59,080 --> 00:38:00,240 Don't be like that! 555 00:38:00,520 --> 00:38:01,560 Master, 556 00:38:02,600 --> 00:38:03,840 you have already known that Feng Wu was... 557 00:38:03,920 --> 00:38:04,760 Shut up! 558 00:38:04,920 --> 00:38:05,880 You should act 559 00:38:06,480 --> 00:38:07,840 as if nothing has happened today, 560 00:38:08,960 --> 00:38:10,120 you haven't done anything 561 00:38:10,800 --> 00:38:12,360 and I don't know anything of it. 562 00:38:23,320 --> 00:38:25,440 Keep this Ice Bracelet. 563 00:38:25,680 --> 00:38:27,520 It can cover up the presence of Phoenix Blood 564 00:38:27,640 --> 00:38:28,720 so that no one can find it. 565 00:38:34,600 --> 00:38:36,240 Since you have got Phoenix Blood, 566 00:38:36,720 --> 00:38:37,880 you should think about 567 00:38:38,040 --> 00:38:39,280 how to use it to your advantage. 568 00:38:43,600 --> 00:38:44,560 My Lady, 569 00:38:44,760 --> 00:38:47,160 what do you think of Goddess Zuo? 570 00:38:47,920 --> 00:38:49,240 She is a nice person. 571 00:38:49,760 --> 00:38:50,520 I'm grateful to her. 572 00:38:50,640 --> 00:38:52,160 I don't mean this. 573 00:38:52,280 --> 00:38:53,680 I mean that 574 00:38:53,840 --> 00:38:55,040 many people say 575 00:38:55,120 --> 00:38:57,880 His Highness Jun and her are a match made in heaven. 576 00:38:57,960 --> 00:39:00,600 Besides, it's very possible that she would be the new Spiritual Princess. 577 00:39:03,080 --> 00:39:05,480 I don't care 578 00:39:05,480 --> 00:39:07,000 whether His Highness Jun and her 579 00:39:07,400 --> 00:39:08,800 are a match made in heaven. 580 00:39:09,160 --> 00:39:10,920 Besides, I... 581 00:39:18,720 --> 00:39:20,000 Goddess Zuo. 582 00:39:25,000 --> 00:39:25,760 Feng Wu. 583 00:39:26,120 --> 00:39:26,960 I 584 00:39:27,120 --> 00:39:28,880 come here to give you some pills or something. 585 00:39:29,040 --> 00:39:30,800 They cannot help you regain your cultivation base, 586 00:39:30,880 --> 00:39:33,120 but they can improve your health. 587 00:39:33,840 --> 00:39:35,240 Thank you very much indeed. 588 00:39:37,960 --> 00:39:38,720 You 589 00:39:39,040 --> 00:39:40,080 are trying out the sword? 590 00:39:42,640 --> 00:39:43,760 I don't have any spirit energy 591 00:39:43,880 --> 00:39:45,120 in my body. 592 00:39:45,720 --> 00:39:47,200 To me, 593 00:39:47,440 --> 00:39:50,200 Phoenix Sword is just like a piece of scrap iron. 594 00:39:53,320 --> 00:39:55,640 Let me teach you, okay? 595 00:40:26,140 --> 00:40:31,180 ♪I tried to hold back the first drop of tears♪ 596 00:40:31,980 --> 00:40:36,140 ♪yet ended up crying a river.♪ 597 00:40:38,100 --> 00:40:43,220 ♪A cicada was enlightened after meditation.♪ 598 00:40:44,100 --> 00:40:49,300 ♪Suddenly, everything became kind.♪ 599 00:40:50,060 --> 00:40:52,980 ♪The flying fish folded its wings.♪ 600 00:40:52,980 --> 00:40:56,020 ♪The words were written on the paper.♪ 601 00:40:56,060 --> 00:41:01,180 ♪I stare into space with my bare eyes.♪ 602 00:41:01,940 --> 00:41:04,980 ♪No need to constrain your youth.♪ 603 00:41:04,980 --> 00:41:08,060 ♪Let the laughter be heard.♪ 604 00:41:08,060 --> 00:41:13,220 ♪On my face there's a look of love.♪ 605 00:41:13,700 --> 00:41:17,060 ♪That time can't erase.♪ 606 00:41:17,060 --> 00:41:19,260 ♪To win your favor,♪ 607 00:41:19,260 --> 00:41:22,180 ♪I need to get my story straight.♪ 608 00:41:22,380 --> 00:41:28,460 ♪I'm at a loss for words due to the chaotic world.♪ 609 00:41:29,100 --> 00:41:33,700 ♪My stubbornness for love♪ 610 00:41:34,420 --> 00:41:40,580 ♪is too conceited to be defeated.♪ 611 00:41:41,060 --> 00:41:43,340 ♪Stand in the heavy frost♪ 612 00:41:43,340 --> 00:41:45,980 ♪to wait for the blossom.♪ 613 00:41:46,340 --> 00:41:52,140 ♪There's no better song than the Phoenix's singing.♪ 614 00:41:53,140 --> 00:41:58,420 ♪I'm like a beggar in love.♪ 615 00:41:58,700 --> 00:42:04,380 ♪Wondering on love's path and collecting your tender words.♪ 616 00:42:28,980 --> 00:42:31,260 ♪To win your favor,♪ 617 00:42:31,260 --> 00:42:34,220 ♪I need to get my story straight.♪ 618 00:42:34,420 --> 00:42:40,580 ♪I'm at a loss for words due to the chaotic world.♪ 619 00:42:41,100 --> 00:42:45,820 ♪My stubbornness for love♪ 620 00:42:46,380 --> 00:42:52,500 ♪is too conceited to be defeated.♪ 621 00:42:53,100 --> 00:42:55,140 ♪Stand in the heavy frost♪ 622 00:42:55,140 --> 00:42:57,980 ♪to wait for the blossom.♪ 623 00:42:58,140 --> 00:43:03,900 ♪There's no better song than the Phoenix's singing.♪ 624 00:43:05,060 --> 00:43:10,460 ♪I'm like a beggar in love.♪ 625 00:43:10,700 --> 00:43:16,140 ♪Wondering on love's path and collecting your tender words.♪ 626 00:43:16,580 --> 00:43:22,740 ♪Nothing has changed from the beginning to the end.♪ 42746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.