Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,333 --> 00:00:58,458
Pois não, senhor.
4
00:00:58,458 --> 00:00:59,583
Bom dia.
5
00:00:59,583 --> 00:01:00,916
É o Belmont Springs?
6
00:01:01,041 --> 00:01:03,250
Sim senhor. Tem a passagem?
7
00:01:03,375 --> 00:01:04,500
Tenho.
8
00:01:07,958 --> 00:01:09,958
Obrigado. Pode embarcar.
9
00:01:48,625 --> 00:01:50,250
Senhoras e senhores, bom dia.
10
00:01:50,416 --> 00:01:51,958
Sejam bem-vindos ao serviço rodoviário
11
00:01:51,958 --> 00:01:53,625
para Belmont Springs.
12
00:01:54,125 --> 00:01:55,375
Meu nome é Stuart,
13
00:01:55,375 --> 00:01:56,916
serei seu motorista hoje.
14
00:01:57,958 --> 00:01:59,875
Espero que tenham uma viagem agradável,
15
00:02:00,916 --> 00:02:02,750
se acomodem e descansem.
16
00:02:02,958 --> 00:02:04,083
Avisarei
17
00:02:04,208 --> 00:02:06,875
quando chegarmos em Belmont Springs.
18
00:03:14,041 --> 00:03:15,416
Conor, olá novamente.
19
00:03:16,041 --> 00:03:17,166
É o Joe.
20
00:03:18,166 --> 00:03:19,916
Essa é a fita número dois.
21
00:03:21,041 --> 00:03:22,791
Novamente, obrigado por fazer isso.
22
00:03:23,750 --> 00:03:24,958
Sei que é um salto.
23
00:03:27,666 --> 00:03:29,708
Mas acho que é bom isso estar gravado.
24
00:03:30,916 --> 00:03:32,125
Quero que se sinta
25
00:03:32,250 --> 00:03:33,416
íntimo comigo.
26
00:03:34,083 --> 00:03:35,333
Acho que uma carta
27
00:03:35,708 --> 00:03:37,250
ou minhas anotações,
28
00:03:37,625 --> 00:03:38,750
não fariam isso.
29
00:03:41,333 --> 00:03:42,458
Confie em mim.
30
00:03:43,750 --> 00:03:45,333
Tente ter em mente, Conor,
31
00:03:45,333 --> 00:03:47,250
que essas mulheres
sabem o que estão fazendo.
32
00:03:47,833 --> 00:03:49,541
Estão ansiosas por isso
33
00:03:50,250 --> 00:03:51,708
e são minhas amigas.
34
00:03:54,083 --> 00:03:55,958
Verna conversou com você sobre dinheiro.
35
00:03:56,791 --> 00:03:59,625
E mesmo sabendo que não tem experiência,
36
00:04:00,125 --> 00:04:02,375
sinto por não podermos te pagar mais.
37
00:04:04,375 --> 00:04:06,666
Te deixarei uma lista
de horários e lugares.
38
00:04:07,500 --> 00:04:09,041
Farei o mais claro possível.
39
00:04:10,666 --> 00:04:12,500
Quando chegar, sinta-se em casa.
40
00:04:13,208 --> 00:04:14,333
Coma alguma coisa.
41
00:04:17,208 --> 00:04:19,291
Pensei sobre nos encontrarmos,
42
00:04:19,500 --> 00:04:21,916
e não quero que aconteça
até que me conheça melhor.
43
00:04:23,250 --> 00:04:24,958
Algumas vezes será difícil,
44
00:04:25,625 --> 00:04:26,708
tenho certeza.
45
00:04:27,541 --> 00:04:29,750
Quero que se perca
em alguns desses momentos
46
00:04:30,125 --> 00:04:31,625
e quando realmente sentir
47
00:04:32,000 --> 00:04:33,750
o que essas mulheres estão lhe dizendo,
48
00:04:34,458 --> 00:04:37,125
sua compaixão por mim não será artificial.
49
00:05:22,125 --> 00:05:28,833
NÃO QUERO CRESCER
50
00:06:58,583 --> 00:07:00,208
- Obrigado, motorista.
- Eu que agradeço.
51
00:10:01,375 --> 00:10:02,958
Está te enlouquecendo também?
52
00:10:03,333 --> 00:10:04,625
Acho que é para ajudar.
53
00:10:05,208 --> 00:10:06,416
Não sei.
54
00:10:17,708 --> 00:10:19,291
- Cinco minutos.
- Está bem.
55
00:11:48,583 --> 00:11:49,666
Pronta.
56
00:11:52,083 --> 00:11:54,000
Parece um filhote de foca.
57
00:11:54,291 --> 00:11:55,375
Rouco.
58
00:11:58,375 --> 00:11:59,708
Está fumando demais.
59
00:12:00,083 --> 00:12:01,583
Daria tudo por um cigarro agora.
60
00:12:11,583 --> 00:12:12,666
Vamos lá.
61
00:12:16,708 --> 00:12:17,833
Venha aqui.
62
00:12:24,958 --> 00:12:26,083
Olhe,
63
00:12:26,625 --> 00:12:28,041
pode me perguntar qualquer coisa.
64
00:12:28,833 --> 00:12:29,958
Seja lá o que for.
65
00:12:30,750 --> 00:12:31,875
Bem...
66
00:12:34,208 --> 00:12:36,083
o que está acontecendo?
67
00:12:37,875 --> 00:12:39,833
Bem, ele te disse que não está bem?
68
00:12:41,375 --> 00:12:43,583
Sim, falou. Mas ainda não sei
69
00:12:43,875 --> 00:12:45,875
o que isso é exatamente.
70
00:12:45,875 --> 00:12:47,833
Nessa cena sou sua mãe.
71
00:13:05,416 --> 00:13:06,541
Não está dando certo.
72
00:13:07,458 --> 00:13:08,583
Desculpe.
73
00:13:21,875 --> 00:13:22,958
Cigarro?
74
00:13:23,958 --> 00:13:25,083
Atrevido!
75
00:13:25,625 --> 00:13:27,583
Esse lugar é vegano, pelo amor de Deus.
76
00:13:28,583 --> 00:13:29,875
E isso é chá verde?
77
00:13:30,875 --> 00:13:31,958
Troco com você.
78
00:13:32,458 --> 00:13:33,875
Parece uma boa ideia.
79
00:13:45,166 --> 00:13:46,250
Nossa!
80
00:13:48,083 --> 00:13:49,458
Um brinde à vida saudável.
81
00:13:52,958 --> 00:13:54,083
Saúde.
82
00:13:58,041 --> 00:13:59,125
Então,
83
00:13:59,416 --> 00:14:00,583
tem um quadro
84
00:14:00,916 --> 00:14:02,250
cujo nome é O Primeiro Funeral.
85
00:14:02,833 --> 00:14:05,250
O encontrei por acaso
durante uma retrospectiva.
86
00:14:06,666 --> 00:14:08,166
Há um grupo de crianças
87
00:14:09,250 --> 00:14:10,458
mascaradas.
88
00:14:11,041 --> 00:14:12,583
Com máscaras bem adultas.
89
00:14:13,166 --> 00:14:14,833
Uma dessas crianças está sendo levantada.
90
00:14:15,125 --> 00:14:17,500
Está no ar e suas pernas estão sangrando.
91
00:14:18,625 --> 00:14:20,875
Então tudo fez sentido para mim.
92
00:14:22,958 --> 00:14:25,416
Meu bebê com pernas sangrando.
93
00:14:33,916 --> 00:14:35,000
Meu neném.
94
00:14:37,458 --> 00:14:39,208
- Meu Joe.
- Seu bebê.
95
00:14:40,750 --> 00:14:43,333
Tinha seu próprio querer
sobre quando vir ao mundo, não é?
96
00:14:47,166 --> 00:14:48,250
Sabe,
97
00:14:48,250 --> 00:14:49,666
estávamos na frente, lá fora.
98
00:14:50,291 --> 00:14:52,041
Procurávamos pelas janelas da frente.
99
00:14:52,541 --> 00:14:53,666
E o rio,
100
00:14:53,666 --> 00:14:55,833
estava literalmente correndo.
101
00:14:56,666 --> 00:14:58,000
Animais estufados
102
00:14:58,000 --> 00:14:59,208
galpões de alumínio.
103
00:14:59,333 --> 00:15:00,666
Meu querido...
104
00:15:03,416 --> 00:15:04,541
você
105
00:15:05,166 --> 00:15:06,291
estava com sua mãe.
106
00:15:08,458 --> 00:15:10,541
Quando fomos lá, durante a noite
107
00:15:11,166 --> 00:15:12,333
a água havia subido
108
00:15:12,666 --> 00:15:14,250
além das janelas
109
00:15:14,250 --> 00:15:15,416
e arrancou tudo.
110
00:15:17,041 --> 00:15:19,166
Sua avó ficava falando,
111
00:15:19,166 --> 00:15:21,416
"Sua casa se foi. O que lhe resta?"
112
00:15:24,583 --> 00:15:25,666
Bem,
113
00:15:27,333 --> 00:15:29,125
só restou o que está abaixo de nossos pés.
114
00:15:30,333 --> 00:15:31,875
Apenas você e eu, bebê.
115
00:15:34,125 --> 00:15:35,250
O que está fazendo?
116
00:15:37,125 --> 00:15:38,375
Só nós dois.
117
00:15:40,375 --> 00:15:41,500
Sim.
118
00:15:49,458 --> 00:15:52,541
Bom, o que vai fazer agora?
119
00:15:53,041 --> 00:15:54,333
É exatamente o que disseram.
120
00:15:55,166 --> 00:15:56,291
E eu disse,
121
00:15:56,500 --> 00:15:58,125
acho que teremos que recomeçar.
122
00:15:59,791 --> 00:16:02,916
Algumas pessoas achavam que era
bobagem, mas só queria tirar a água de lá.
123
00:16:03,125 --> 00:16:05,416
Para que as pessoas
pudessem voltar para suas casas.
124
00:16:06,666 --> 00:16:08,333
Mas é claro que teve todo o trauma.
125
00:16:09,583 --> 00:16:11,166
Ver todos sofrendo e tudo mais.
126
00:16:13,333 --> 00:16:14,416
Seu pai
127
00:16:14,416 --> 00:16:16,083
estava em algum lugar sendo um herói.
128
00:16:16,500 --> 00:16:17,916
Arriscando sua vida
129
00:16:17,916 --> 00:16:19,125
em alguma droga de guerra.
130
00:16:20,333 --> 00:16:21,916
Eu só queria isso.
131
00:16:23,291 --> 00:16:24,416
Isso...
132
00:16:29,958 --> 00:16:31,125
Estou te entediando?
133
00:16:32,333 --> 00:16:34,250
Estou meio confuso.
134
00:16:37,541 --> 00:16:38,958
Ainda acorda sorrindo?
135
00:16:42,666 --> 00:16:43,750
Talvez.
136
00:16:45,416 --> 00:16:47,583
É engraçado o que
marca nossas vidas, não é?
137
00:16:49,083 --> 00:16:50,166
Agora...
138
00:16:51,375 --> 00:16:52,500
sou uma garota cosmopolita
139
00:16:53,583 --> 00:16:54,708
sem nada.
140
00:16:57,041 --> 00:16:58,166
Nadinha.
141
00:17:03,083 --> 00:17:04,333
Você é engraçado.
142
00:17:10,375 --> 00:17:12,833
Queria que parasse de ser
maldoso. Isso não é fácil, sabia?
143
00:17:14,833 --> 00:17:16,750
Estou tentando ser
algum tipo de mãe para você
144
00:17:16,750 --> 00:17:18,250
e fica me afastando.
145
00:17:20,875 --> 00:17:22,833
Tenho 20 anos. O que
devemos fazer com as mães?
146
00:17:22,833 --> 00:17:24,041
Eu não sei.
147
00:17:27,208 --> 00:17:28,333
Venha aqui, Joe.
148
00:17:31,000 --> 00:17:32,125
Vamos.
149
00:17:36,083 --> 00:17:37,208
Venha aqui.
150
00:17:38,208 --> 00:17:39,291
Descanse sua cabeça.
151
00:17:47,333 --> 00:17:48,416
Apenas descanse.
152
00:17:50,958 --> 00:17:52,791
Apenas deite sua cabeça, Joe querido.
153
00:17:58,166 --> 00:18:00,041
Mamãe vai te contar uma história.
154
00:20:07,958 --> 00:20:09,083
Querido.
155
00:21:14,208 --> 00:21:15,291
Pai.
156
00:21:15,416 --> 00:21:16,541
Te trouxe a fita.
157
00:21:18,416 --> 00:21:19,833
Como sua mãe se saiu ontem à noite?
158
00:21:19,833 --> 00:21:21,125
Foi bem.
159
00:21:21,791 --> 00:21:23,625
Foi? E o menino?
160
00:21:24,166 --> 00:21:25,916
É melhor assistir a fita.
161
00:21:27,041 --> 00:21:29,541
Desculpe por te acordar.
162
00:21:30,041 --> 00:21:31,916
Não tem problema.
163
00:21:39,375 --> 00:21:40,458
E o rio
164
00:21:40,583 --> 00:21:42,416
estava literalmente correndo.
165
00:21:43,666 --> 00:21:44,833
Animais estufados
166
00:21:44,833 --> 00:21:46,000
galpões de alumínio.
167
00:21:46,875 --> 00:21:47,958
Meu querido...
168
00:21:50,583 --> 00:21:51,708
você
169
00:21:51,958 --> 00:21:53,041
estava com sua mãe.
170
00:21:55,333 --> 00:21:57,291
Quando fomos lá, durante a noite
171
00:21:58,041 --> 00:22:00,083
a água havia subido além das janelas
172
00:22:00,250 --> 00:22:01,375
e arrancou tudo.
173
00:22:15,708 --> 00:22:16,791
Dez horas!
174
00:22:17,083 --> 00:22:18,166
Está pronto?
175
00:22:18,291 --> 00:22:19,416
Anne?
176
00:22:21,041 --> 00:22:22,291
Te espero!
177
00:22:28,500 --> 00:22:29,833
Aqui em cima pateta.
178
00:22:38,833 --> 00:22:40,083
Venha logo!
179
00:22:43,083 --> 00:22:44,875
Deus ajuda quem cedo madruga!
180
00:22:46,625 --> 00:22:47,750
Mais rápido!
181
00:22:48,375 --> 00:22:49,541
Estou aqui em baixo agora!
182
00:23:13,750 --> 00:23:15,416
- Bom dia.
- Olá, você.
183
00:23:17,875 --> 00:23:19,041
Se divertindo?
184
00:23:19,833 --> 00:23:21,583
- Sim, porque não?
- Festa!
185
00:23:24,666 --> 00:23:25,875
Pensei em fazer ginástica.
186
00:23:27,208 --> 00:23:29,750
Isso é tão americano
da minha parte, não é?
187
00:23:31,166 --> 00:23:33,208
Quer sentar nos meus
pés enquanto faço abdominais?
188
00:23:33,625 --> 00:23:35,041
Está bem. Parece divertido.
189
00:23:40,291 --> 00:23:42,083
Sou a única amadora aqui.
190
00:23:42,750 --> 00:23:44,916
Não é a única.
191
00:23:44,916 --> 00:23:47,541
Quero dizer, a única amadora profissional.
192
00:23:47,708 --> 00:23:48,833
Entendi.
193
00:23:48,833 --> 00:23:51,208
Deveria entrar para um sindicato.
Soube que são bonitões.
194
00:23:51,333 --> 00:23:52,500
Três...
195
00:23:52,833 --> 00:23:53,916
Quatro.
196
00:23:53,916 --> 00:23:56,500
Tive que pensar em algo
construtivo para fazermos. Venha!
197
00:23:57,583 --> 00:23:59,666
Agora é a sua vez.
198
00:24:01,500 --> 00:24:02,750
Sabe que ela não está nem aí.
199
00:24:02,958 --> 00:24:04,125
Tipo ela não nos ama.
200
00:24:04,500 --> 00:24:06,125
Diga, ela chorou?
201
00:24:06,416 --> 00:24:08,416
- Quando te colocou para dormir.
- Ela não chorou.
202
00:24:08,583 --> 00:24:11,291
Ela sempre chora
lágrimas de crocodilo para mim.
203
00:24:11,291 --> 00:24:12,666
Como se estivesse muito infeliz.
204
00:24:13,958 --> 00:24:15,916
Acho que estamos
tentando competir com ela.
205
00:24:17,041 --> 00:24:19,375
Porque ela alega ter sofrido tanto.
206
00:24:20,291 --> 00:24:22,041
Acho que ela não gosta de nós.
207
00:24:22,166 --> 00:24:23,458
Pensar em nosso sofrimento.
208
00:24:23,958 --> 00:24:25,583
Vamos correr agora.
209
00:24:26,583 --> 00:24:28,833
Ela tem um toque de mártir.
210
00:24:28,958 --> 00:24:30,041
Reconheço que sim.
211
00:24:31,458 --> 00:24:33,250
Mas ela tenta, minha querida.
212
00:24:33,250 --> 00:24:34,833
- Me siga.
- Está certo.
213
00:24:36,250 --> 00:24:39,166
Acho que quando as coisas
ficam reprimidas na família ficam...
214
00:24:39,916 --> 00:24:41,000
maiores.
215
00:24:41,625 --> 00:24:43,208
Sabia que ela lê meu diário
216
00:24:43,208 --> 00:24:45,291
e organiza meu calendário social?
217
00:24:45,916 --> 00:24:48,166
E ela se pergunta
porque eu e você somos tão...
218
00:24:48,625 --> 00:24:49,750
sedentos por problemas.
219
00:24:50,583 --> 00:24:51,708
E você...
220
00:24:53,416 --> 00:24:55,375
- E eu?
- Garoto de ouro.
221
00:25:00,958 --> 00:25:02,583
Ainda quer me pegar irmãozinho?
222
00:25:07,458 --> 00:25:09,916
É meio difícil quando
você não gosta muito de homens.
223
00:25:13,750 --> 00:25:15,291
- Olhe!
- Não é ruim.
224
00:25:16,625 --> 00:25:17,750
Achará uma solução.
225
00:25:20,291 --> 00:25:21,750
Poderia arrumar uma garota
226
00:25:21,750 --> 00:25:23,000
para ser sua principal.
227
00:25:24,041 --> 00:25:25,958
Assim ela sempre será sua.
228
00:25:28,458 --> 00:25:31,083
E então fazer coisas
com homens na surdina.
229
00:25:32,666 --> 00:25:34,083
É trabalho dobrado.
230
00:25:34,750 --> 00:25:36,041
Não estou falando para mentir.
231
00:25:37,791 --> 00:25:38,916
Mas...
232
00:25:40,250 --> 00:25:41,333
o mais importante.
233
00:25:41,333 --> 00:25:42,500
O que?
234
00:25:42,958 --> 00:25:44,750
Não conte para a vovó.
235
00:25:47,625 --> 00:25:48,708
Me lembrarei disso.
236
00:25:49,833 --> 00:25:50,958
Com certeza.
237
00:25:56,916 --> 00:25:58,041
O que é isso?
238
00:26:00,916 --> 00:26:02,041
Nossa mãe
239
00:26:03,083 --> 00:26:04,416
disse para ela fazer
240
00:26:04,416 --> 00:26:05,666
especificamente.
241
00:26:06,750 --> 00:26:08,041
Um flerte.
242
00:26:10,708 --> 00:26:12,125
Para ser seu primeiro amor.
243
00:26:15,333 --> 00:26:17,208
O segundo, na verdade, se contar a mamãe.
244
00:26:18,333 --> 00:26:19,666
O terceiro se contar comigo.
245
00:26:22,250 --> 00:26:23,375
Brinque com meu cabelo.
246
00:26:25,458 --> 00:26:26,875
Brinque com o meu.
247
00:26:27,458 --> 00:26:28,541
Não, com o meu.
248
00:26:31,458 --> 00:26:32,583
Vou contar para a mamãe.
249
00:26:35,291 --> 00:26:36,375
Faça direito.
250
00:26:39,333 --> 00:26:40,458
Grudento.
251
00:26:41,625 --> 00:26:42,750
Agora está.
252
00:26:44,416 --> 00:26:46,541
Não está ruim mas dá para fazer assim?
253
00:26:47,250 --> 00:26:48,500
- Está bem.
- Assim.
254
00:26:50,291 --> 00:26:51,416
Está reclamando?
255
00:26:53,208 --> 00:26:55,250
Fala sério, está só jogando de lá para cá.
256
00:27:00,375 --> 00:27:02,875
Achei que teria mãos maravilhosas.
257
00:27:07,000 --> 00:27:09,500
Não é tão sensível como finge ser, não é?
258
00:27:10,750 --> 00:27:11,875
Pode estar certa.
259
00:27:13,958 --> 00:27:15,208
Não se esqueça disso.
260
00:29:09,208 --> 00:29:11,541
Oi, o que está acontecendo?
261
00:29:12,041 --> 00:29:13,166
Venha aqui.
262
00:29:13,541 --> 00:29:14,625
Você é bonito.
263
00:29:15,500 --> 00:29:16,625
Você é eficiente.
264
00:29:16,916 --> 00:29:18,000
Eu?
265
00:29:18,583 --> 00:29:19,708
Bem...
266
00:29:20,708 --> 00:29:21,791
O que está fazendo?
267
00:29:22,791 --> 00:29:24,041
Estou te chateando?
268
00:29:25,625 --> 00:29:27,333
Na verdade não. Ao contrário.
269
00:29:28,541 --> 00:29:29,958
Leia isso.
270
00:29:39,458 --> 00:29:41,083
"Meu primeiro amor, Phew.
271
00:29:41,833 --> 00:29:43,958
Não é impossível sentir.
272
00:29:43,958 --> 00:29:45,166
Pode ser maravilhoso.
273
00:29:45,750 --> 00:29:47,125
Mas te deixa com incertezas."
274
00:29:49,541 --> 00:29:50,666
E você?
275
00:29:52,083 --> 00:29:53,166
Continue.
276
00:29:53,166 --> 00:29:54,791
"Mas uma mulher...
277
00:29:54,791 --> 00:29:56,541
Provavelmente acho que vou..."
278
00:29:56,833 --> 00:29:58,166
Desculpe, vá em frente.
279
00:30:01,500 --> 00:30:03,041
"Provavelmente acha que vou...
280
00:30:03,166 --> 00:30:06,041
provavelmente acha que estou
lhe mandando sinais, mas só estou quieto."
281
00:30:06,041 --> 00:30:07,875
Sua mãe disse que eu poderia achar isso.
282
00:30:09,250 --> 00:30:11,958
"Sei que imagina algo mais assustador.
283
00:30:12,250 --> 00:30:15,083
Quando não digo nada,
às vezes as pessoas pensam o pior.
284
00:30:15,250 --> 00:30:17,250
A maior parte do tempo
não estou pensando nada.
285
00:30:17,250 --> 00:30:19,041
Pelo menos nada sobre mim mesmo.
286
00:30:19,583 --> 00:30:22,125
Você me confunde porque
é a garota mais bonita que conheço.
287
00:30:22,125 --> 00:30:25,166
Mas talvez eu queira isso
porque conheço minha mãe e minha família.
288
00:30:26,416 --> 00:30:28,458
Não faz a menor diferença para mim.
289
00:30:28,583 --> 00:30:32,125
Acho que quero acordar e te ver
ao meu lado, todas as manhãs, para sempre
290
00:30:34,416 --> 00:30:36,041
e não fugir de você
291
00:30:36,208 --> 00:30:37,583
ou ter medo do futuro.
292
00:30:40,833 --> 00:30:42,708
Não leia.
293
00:31:05,708 --> 00:31:07,875
Tenho certeza de que
você é uma garota legal,
294
00:31:07,875 --> 00:31:09,083
mas
295
00:31:09,958 --> 00:31:11,666
nem sei se gosto dele, imagine
296
00:31:12,375 --> 00:31:13,500
querer ser parte...
297
00:31:15,916 --> 00:31:18,041
Devo me aproximar? Esse é o futuro?"
298
00:31:19,083 --> 00:31:20,375
Porque acho que me ama?
299
00:31:23,041 --> 00:31:24,166
Eu te amo.
300
00:31:28,041 --> 00:31:29,708
Não quero ser um estorvo.
301
00:31:35,875 --> 00:31:37,125
Não sei se consigo fazer isso.
302
00:31:41,083 --> 00:31:42,916
Está tudo bem. Comece com sua camiseta.
303
00:31:43,500 --> 00:31:45,958
Olhe para mim.
304
00:31:47,083 --> 00:31:48,583
Vamos conseguir.
305
00:31:50,375 --> 00:31:51,916
Estou tentando.
306
00:31:53,916 --> 00:31:55,000
Está tudo bem.
307
00:32:06,958 --> 00:32:08,625
Agora tire seu cinto.
308
00:32:09,250 --> 00:32:10,625
O cinto.
309
00:32:25,125 --> 00:32:26,666
Venha.
310
00:32:27,250 --> 00:32:28,333
Você está bem?
311
00:32:28,958 --> 00:32:30,666
Querido, está tudo bem.
312
00:32:32,291 --> 00:32:33,958
Venha aqui.
313
00:33:42,333 --> 00:33:43,458
Bom dia.
314
00:33:44,083 --> 00:33:45,166
É o meu bebê.
315
00:33:46,208 --> 00:33:47,333
Querido!
316
00:33:47,833 --> 00:33:49,791
Querido, é sua mãe!
317
00:33:54,458 --> 00:33:55,583
Desculpe.
318
00:33:56,083 --> 00:33:57,208
Seu ingrato!
319
00:33:57,666 --> 00:33:59,500
Acabou com a minha vida!
320
00:34:00,375 --> 00:34:02,750
Levei três dias para te parir!
321
00:36:02,625 --> 00:36:03,708
Muito bem.
322
00:36:11,833 --> 00:36:12,916
Linda.
323
00:36:15,083 --> 00:36:16,208
Abra.
324
00:36:20,416 --> 00:36:21,666
E de novo.
325
00:36:24,750 --> 00:36:26,083
Menina "geisha".
326
00:36:39,250 --> 00:36:40,541
Está um pouco torto.
327
00:36:46,208 --> 00:36:48,166
Vamos ver.
328
00:37:48,541 --> 00:37:49,833
Ser o seu primeiro amor.
329
00:37:53,125 --> 00:37:54,875
Segundo amor na
verdade, se contar a mamãe.
330
00:37:56,041 --> 00:37:57,458
E terceiro se contar comigo.
331
00:38:00,041 --> 00:38:01,250
Quer brincar com meu cabelo?
332
00:38:03,416 --> 00:38:04,625
Brinque com o meu.
333
00:38:05,250 --> 00:38:06,333
Não, com o meu.
334
00:38:09,375 --> 00:38:10,500
Vou contar para a mamãe.
335
00:38:13,041 --> 00:38:14,125
Faça direito.
336
00:38:17,083 --> 00:38:18,166
Grudento.
337
00:38:19,416 --> 00:38:20,541
Agora está.
338
00:38:22,083 --> 00:38:23,208
Não está ruim.
339
00:38:23,416 --> 00:38:24,541
Mas faça assim.
340
00:38:25,041 --> 00:38:26,333
- Assim?
- Isso.
341
00:38:28,041 --> 00:38:29,166
Está reclamando?
342
00:38:31,000 --> 00:38:32,125
Fala sério,
343
00:38:32,291 --> 00:38:33,583
só está jogando de lá pra cá.
344
00:38:35,666 --> 00:38:36,791
Está bem.
345
00:38:38,291 --> 00:38:40,416
Achei que teria mãos maravilhosas.
346
00:38:51,541 --> 00:38:54,833
Quando estou deitado na cama à noite
347
00:38:55,166 --> 00:38:57,458
Não quero crescer
348
00:38:58,791 --> 00:39:01,958
Nada parece dar certo
349
00:39:02,416 --> 00:39:04,500
Não quero crescer
350
00:39:05,833 --> 00:39:08,958
Como se move em um mundo de neblina
351
00:39:08,958 --> 00:39:12,541
Que está sempre mudando tudo
352
00:39:12,750 --> 00:39:19,041
Faz com que eu deseje ser um cachorro
353
00:39:19,166 --> 00:39:23,083
Quando vejo o preço que você paga
354
00:39:23,083 --> 00:39:25,625
Não quero crescer
355
00:39:26,583 --> 00:39:29,791
Nunca quero ser assim
356
00:39:30,166 --> 00:39:32,500
Não quero crescer
357
00:39:33,458 --> 00:39:39,708
Parece que as pessoas se tornam coisas
Que nunca quiseram
358
00:39:40,333 --> 00:39:43,500
A única coisa para a qual viver
359
00:39:43,625 --> 00:39:46,791
É o hoje
360
00:39:47,041 --> 00:39:50,458
Vou fazer um buraco na minha televisão
361
00:39:50,583 --> 00:39:53,250
Não quero crescer
362
00:39:54,000 --> 00:39:57,041
Abra meu armário de remédios
363
00:39:57,583 --> 00:39:59,625
Não quero crescer
364
00:40:00,208 --> 00:40:03,500
Não quero ter que gritar
365
00:40:04,875 --> 00:40:08,041
Não quero que meu cabelo caia
366
00:40:08,333 --> 00:40:11,250
Não quero ficar cheio de dúvidas
367
00:40:11,375 --> 00:40:14,583
Não quero ser um bom escoteiro
368
00:40:14,708 --> 00:40:17,458
Não quero aprender a contar
369
00:40:17,583 --> 00:40:20,541
Não quero ter mais dinheiro que todos
370
00:40:20,833 --> 00:40:25,791
Eu não quero crescer!
371
00:42:34,250 --> 00:42:35,416
Li todas.
372
00:42:36,166 --> 00:42:37,708
Eram completamente frias.
373
00:42:37,708 --> 00:42:38,916
Tudo nelas.
374
00:42:39,083 --> 00:42:40,208
Eu sabia.
375
00:42:41,458 --> 00:42:42,625
Bem, o que sabia?
376
00:42:42,750 --> 00:42:43,833
Bem,
377
00:42:43,833 --> 00:42:45,375
deveria ter visto o homem principal.
378
00:42:45,958 --> 00:42:47,833
Nem notou que estragou sua entrada,
379
00:42:48,250 --> 00:42:49,375
por assim dizer.
380
00:42:53,875 --> 00:42:55,875
Meu Deus.
381
00:42:59,916 --> 00:43:01,333
Querida, não vá.
382
00:43:01,791 --> 00:43:02,916
Ainda não.
383
00:43:04,375 --> 00:43:05,958
Ele poderá superar isso.
384
00:43:11,166 --> 00:43:12,291
Menina.
385
00:44:16,958 --> 00:44:18,083
Thomas!
386
00:44:21,333 --> 00:44:23,041
Thomas, pare com isso.
387
00:44:24,541 --> 00:44:25,666
O que mãe?
388
00:44:26,666 --> 00:44:28,083
Não estou fazendo nada.
389
00:44:28,625 --> 00:44:30,750
Só pare de mexer com a isso.
390
00:44:31,208 --> 00:44:32,333
O que?
391
00:44:55,375 --> 00:44:56,791
Para que é isso?
392
00:44:56,958 --> 00:44:58,250
É para o fígado dele.
393
00:44:58,250 --> 00:45:00,333
Ele quer terminar antes que morra.
394
00:45:18,958 --> 00:45:20,083
Desculpe o atraso.
395
00:45:22,208 --> 00:45:24,000
Menininhos sujos, não são?
396
00:45:35,666 --> 00:45:36,833
Estou uma bagunça.
397
00:45:38,083 --> 00:45:39,166
Eu também.
398
00:45:42,333 --> 00:45:44,833
Então, foi apenas um
tropeço durante a noite?
399
00:45:46,625 --> 00:45:47,875
Eu não saberia.
400
00:45:52,833 --> 00:45:55,583
Estávamos tão ansiosos
para vir aqui e te ver.
401
00:45:57,333 --> 00:46:00,083
Então sua mãe me ligou
e falou sobre os testes.
402
00:46:02,875 --> 00:46:04,750
Estou preocupada
com minha própria segurança
403
00:46:05,333 --> 00:46:06,583
e a do pequeno Joe também.
404
00:46:08,333 --> 00:46:10,541
Pensei que todos poderíamos definhar.
405
00:46:12,916 --> 00:46:14,041
Deus.
406
00:46:14,958 --> 00:46:17,875
Contei os meses e anos desde...
407
00:46:28,791 --> 00:46:29,875
Está tudo bem.
408
00:46:30,333 --> 00:46:31,541
Só deixe fluir.
409
00:46:39,833 --> 00:46:40,958
Levante-se.
410
00:46:44,541 --> 00:46:48,041
"Imagino que alguns dias
oscilou entre 15 e 35 graus.
411
00:46:48,250 --> 00:46:49,500
Não estava correndo,
412
00:46:49,625 --> 00:46:50,750
estava um desastre."
413
00:46:51,083 --> 00:46:52,166
Não estava o que?
414
00:46:52,333 --> 00:46:53,416
"Escrevendo."
415
00:46:53,791 --> 00:46:54,916
E...
416
00:46:55,125 --> 00:46:56,208
Eu estava um desastre
417
00:46:58,291 --> 00:46:59,791
Desapareci.
418
00:47:01,750 --> 00:47:03,208
O que te pegou?
419
00:47:28,500 --> 00:47:30,291
Será ótimo quando puder apenas falar
420
00:47:30,291 --> 00:47:32,250
e dizer como aconteceu exatamente.
421
00:47:33,708 --> 00:47:35,958
- Não? Muito difícil.
- Te disse.
422
00:47:39,166 --> 00:47:41,625
Posso ver através de você.
423
00:47:45,583 --> 00:47:47,083
Tudo bem, sou eu agora.
424
00:47:47,583 --> 00:47:48,666
Certo.
425
00:47:48,666 --> 00:47:49,958
Então temos isso.
426
00:47:50,583 --> 00:47:51,791
Nenhuma semelhança.
427
00:47:53,291 --> 00:47:54,750
Definitivamente você é loiro.
428
00:48:13,500 --> 00:48:14,625
Aqui.
429
00:48:19,625 --> 00:48:20,750
Calça.
430
00:48:23,166 --> 00:48:24,291
Colete.
431
00:48:31,958 --> 00:48:34,375
Tenho certeza que sua roupa
de baixo não é tão importante.
432
00:48:34,916 --> 00:48:36,000
Vocês têm problemas.
433
00:48:36,250 --> 00:48:37,666
Vá se vestir atrás da arvore.
434
00:49:21,666 --> 00:49:22,750
Vá logo.
435
00:49:23,625 --> 00:49:25,625
Não estou acostumado
com camisas de botões.
436
00:49:30,833 --> 00:49:31,916
Aqui.
437
00:50:17,583 --> 00:50:18,791
Vê nesse grande...
438
00:50:18,958 --> 00:50:21,166
posso ver tudo que está pensando.
439
00:50:24,125 --> 00:50:25,916
Não posso mais confiar em você.
440
00:50:27,125 --> 00:50:30,083
É o melhor mentiroso
que tive o prazer de conhecer.
441
00:50:31,333 --> 00:50:32,416
É verdade também.
442
00:50:32,708 --> 00:50:34,458
Sei devido os anos que trabalhamos juntos.
443
00:50:34,458 --> 00:50:35,625
Não é justo.
444
00:50:40,041 --> 00:50:41,166
Sente-se.
445
00:50:49,833 --> 00:50:51,250
Ainda me ama?
446
00:50:52,791 --> 00:50:53,958
Sempre te amei.
447
00:50:55,625 --> 00:50:56,750
Me traiu?
448
00:50:57,500 --> 00:50:58,625
Nunca.
449
00:50:59,041 --> 00:51:00,125
Está mentindo.
450
00:51:02,333 --> 00:51:03,458
Mas...
451
00:51:04,458 --> 00:51:06,666
não consigo falar com certeza.
452
00:51:07,291 --> 00:51:08,416
Estou fumegando.
453
00:51:08,875 --> 00:51:12,416
Tenho toda certeza,
mas mesmo assim, você é tão bom nisso.
454
00:51:21,250 --> 00:51:22,666
Porque não me contou?
455
00:51:24,125 --> 00:51:25,208
Contei.
456
00:51:25,875 --> 00:51:28,125
Poderia ter me falado
quando o fogo se apagou.
457
00:51:29,791 --> 00:51:31,291
- O que aconteceu?
- Nunca se apagou.
458
00:51:33,500 --> 00:51:34,625
Já te disse.
459
00:51:37,958 --> 00:51:39,208
Você me enoja.
460
00:51:45,166 --> 00:51:46,875
Não te conheço mais.
461
00:51:50,166 --> 00:51:51,500
O que estava pensando?
462
00:51:55,041 --> 00:51:56,166
Não me lembro.
463
00:51:58,833 --> 00:52:00,541
Teve um apagão. Estava bêbado de novo?
464
00:52:01,791 --> 00:52:02,916
Tomei uma ou duas bebidas.
465
00:52:05,500 --> 00:52:07,500
Viu só. Isso foi convincente.
466
00:52:08,166 --> 00:52:09,291
Bom.
467
00:52:09,833 --> 00:52:11,708
Bêbado de novo e não se lembra.
468
00:52:59,625 --> 00:53:01,208
Há guerras acontecendo.
469
00:53:01,833 --> 00:53:03,250
E pessoas gananciosas.
470
00:53:03,875 --> 00:53:05,666
Está fazendo o mesmo comigo.
471
00:53:11,125 --> 00:53:13,583
Estamos nisso há dez anos, Joe.
472
00:53:14,875 --> 00:53:17,416
E ainda acha que é imune a danos?
473
00:53:18,958 --> 00:53:20,958
Ainda acredita que é jovem e bonito?
474
00:53:21,875 --> 00:53:22,958
Você é.
475
00:53:24,916 --> 00:53:27,333
Porque tem que continuar
provando isso a toda hora?
476
00:53:28,416 --> 00:53:29,750
Aqueles homens sujos!
477
00:53:30,750 --> 00:53:32,125
Ao menos te enxergam?
478
00:53:33,333 --> 00:53:34,458
Não é assim.
479
00:53:34,875 --> 00:53:36,208
As regras são outras.
480
00:53:37,541 --> 00:53:38,791
O que é bom para um ganso
481
00:53:39,958 --> 00:53:41,666
é bom para outro também?
482
00:53:42,708 --> 00:53:44,708
Para todos os malditos gansos?
483
00:53:47,041 --> 00:53:48,166
Para o macho.
484
00:53:48,166 --> 00:53:49,666
É bom para o ganso macho, querida.
485
00:54:03,416 --> 00:54:05,500
A vida tem sido muito dura.
486
00:54:14,250 --> 00:54:15,916
Não quero que morra.
487
00:54:17,708 --> 00:54:19,000
Ninguém irá morrer.
488
00:54:20,250 --> 00:54:21,416
Exatamente.
489
00:54:22,833 --> 00:54:23,958
Jamais.
490
00:54:28,958 --> 00:54:31,416
Quero morrer, podemos?
491
00:54:31,416 --> 00:54:32,750
Olhe para ele.
492
00:54:36,041 --> 00:54:37,750
Tudo o que quer é seu pai.
493
00:54:46,583 --> 00:54:47,708
Venha.
494
00:54:52,916 --> 00:54:55,083
O mundo não é muito legal, não é mesmo?
495
00:54:58,250 --> 00:54:59,375
Nunca foi.
496
00:58:49,333 --> 00:58:51,375
A doutora já vai te atender, querido.
497
00:58:51,375 --> 00:58:52,708
Leia e aprenda.
498
00:58:53,166 --> 00:58:54,375
Obrigado.
499
00:58:54,375 --> 00:58:55,583
De nada.
500
01:00:05,500 --> 01:00:06,666
- Quer um pouco?
- Não.
501
01:01:08,416 --> 01:01:09,958
Estou pronta, enfermeira.
502
01:01:12,416 --> 01:01:14,166
A doutora está apronta para te atender.
503
01:01:14,416 --> 01:01:15,500
Obrigado.
504
01:01:19,166 --> 01:01:21,250
Sente-se Joe, só levará um minuto.
505
01:01:22,250 --> 01:01:23,375
Vai precisar?
506
01:01:26,541 --> 01:01:28,416
Espere, senhora
507
01:01:28,583 --> 01:01:30,166
Faxx, Flax.
508
01:01:30,166 --> 01:01:31,375
Fax.
509
01:01:31,375 --> 01:01:32,583
Poderia?
510
01:01:32,583 --> 01:01:33,875
Sente-se ali.
511
01:01:37,250 --> 01:01:38,375
Sim.
512
01:01:38,958 --> 01:01:41,708
Se puder conseguir isso será maravilhoso.
513
01:01:43,500 --> 01:01:44,583
Certo, então.
514
01:01:45,708 --> 01:01:46,791
Tchau.
515
01:01:47,125 --> 01:01:48,250
Até mais.
516
01:01:49,666 --> 01:01:50,750
Adeus.
517
01:01:52,791 --> 01:01:54,125
Desculpe por isso.
518
01:01:55,375 --> 01:01:57,000
- Não tem problema.
- Bom...
519
01:02:03,125 --> 01:02:05,125
Como ficou depois da última vez?
520
01:02:08,958 --> 01:02:11,083
De maneira geral, bem, eu acho.
521
01:02:12,333 --> 01:02:14,750
Não consigo me lembrar.
522
01:02:19,875 --> 01:02:23,041
Me sinto mais saudável e
523
01:02:23,041 --> 01:02:25,875
menos melancólico.
524
01:02:26,958 --> 01:02:29,458
- Excelente.
- A febre passou.
525
01:02:30,291 --> 01:02:31,416
Muito bom.
526
01:02:32,958 --> 01:02:34,375
Tentações?
527
01:02:37,958 --> 01:02:39,708
Surpreendentemente, quase
528
01:02:39,708 --> 01:02:40,916
nenhuma.
529
01:02:41,041 --> 01:02:42,541
Sim...
530
01:02:42,791 --> 01:02:43,916
- Sabia.
- Eu...
531
01:02:44,083 --> 01:02:45,166
eu
532
01:02:45,875 --> 01:02:48,583
quase sinto que não conseguiria nem que
533
01:02:49,416 --> 01:02:51,916
não conseguiria nem que quisesse.
534
01:02:52,875 --> 01:02:55,458
Esse tipo responde bem a esse tratamento.
535
01:02:57,166 --> 01:02:58,500
Funciona nesse tipo.
536
01:02:59,541 --> 01:03:00,666
Nesse tipo.
537
01:03:02,500 --> 01:03:05,250
Diria que se encaixa nos...
538
01:03:05,750 --> 01:03:07,583
Não sei, estou chutando.
539
01:03:08,000 --> 01:03:10,333
nos cinco ou dez por cento
dos pacientes que atendo.
540
01:03:11,208 --> 01:03:12,291
Nossa!
541
01:03:12,625 --> 01:03:14,666
Seja lá o que isso quer dizer,
542
01:03:15,333 --> 01:03:16,458
agradeço.
543
01:03:18,791 --> 01:03:19,958
Vai dar certo.
544
01:03:20,375 --> 01:03:21,541
Você
545
01:03:21,750 --> 01:03:22,875
vai ver.
546
01:03:23,208 --> 01:03:25,375
- Sinto isso, obrigado.
- Claro que sim.
547
01:03:25,375 --> 01:03:26,750
Dará certo.
548
01:03:26,750 --> 01:03:28,291
Você é bom.
549
01:03:28,833 --> 01:03:29,958
Agora...
550
01:03:30,750 --> 01:03:31,833
Sofá.
551
01:03:33,333 --> 01:03:34,541
Como da última vez.
552
01:03:34,958 --> 01:03:36,083
Então...
553
01:03:36,291 --> 01:03:38,958
- Pés para cima.
- Tire-os se preferir.
554
01:03:39,458 --> 01:03:40,541
Seus sapatos.
555
01:03:50,083 --> 01:03:51,166
Vou só...
556
01:03:52,250 --> 01:03:53,458
Certo.
557
01:03:55,291 --> 01:03:56,416
Está com frio?
558
01:03:56,875 --> 01:03:58,458
- Posso fechar...
- Estou bem.
559
01:03:59,083 --> 01:04:00,291
Posso fechar
560
01:04:00,458 --> 01:04:01,541
às janelas.
561
01:04:02,166 --> 01:04:03,250
Certo.
562
01:04:03,583 --> 01:04:04,666
Muito bem.
563
01:04:14,083 --> 01:04:15,666
Vamos lá.
564
01:04:16,583 --> 01:04:17,750
Está confortável?
565
01:04:20,041 --> 01:04:21,416
Agora...
566
01:04:24,208 --> 01:04:25,666
Sim.
567
01:04:29,333 --> 01:04:30,500
Exatamente
568
01:04:31,250 --> 01:04:32,333
como
569
01:04:33,583 --> 01:04:34,708
na última
570
01:04:35,958 --> 01:04:37,083
consulta.
571
01:04:39,000 --> 01:04:40,125
Eu
572
01:04:41,250 --> 01:04:42,375
vou
573
01:04:43,791 --> 01:04:44,958
começar
574
01:04:45,625 --> 01:04:46,791
a
575
01:04:48,083 --> 01:04:49,375
falar
576
01:04:50,958 --> 01:04:52,458
bem
577
01:04:53,750 --> 01:04:55,416
devagar.
578
01:04:58,250 --> 01:05:00,875
E o que perceberá
579
01:05:02,375 --> 01:05:04,458
é que pode apenas
580
01:05:05,208 --> 01:05:06,291
ouvir.
581
01:05:07,208 --> 01:05:09,208
Se escolher apenas
582
01:05:10,500 --> 01:05:11,666
ouvir
583
01:05:13,125 --> 01:05:14,500
ao padrão
584
01:05:14,833 --> 01:05:16,041
que minha voz
585
01:05:16,041 --> 01:05:17,250
faz,
586
01:05:17,791 --> 01:05:19,250
enquanto tenta.
587
01:05:22,083 --> 01:05:23,208
Enquanto
588
01:05:23,666 --> 01:05:24,791
imagina
589
01:05:25,541 --> 01:05:26,916
um lugar
590
01:05:27,791 --> 01:05:29,250
que o faça
591
01:05:30,000 --> 01:05:31,375
se sentir calmo.
592
01:05:36,708 --> 01:05:37,833
Seja
593
01:05:38,000 --> 01:05:39,375
uma praia
594
01:05:41,166 --> 01:05:42,416
ou uma floresta
595
01:05:42,416 --> 01:05:44,291
calma e musgosa.
596
01:05:45,791 --> 01:05:47,375
Ou talvez seja algum lugar
597
01:05:48,291 --> 01:05:50,291
próximo a um riacho.
598
01:05:54,791 --> 01:05:55,875
E...
599
01:05:57,375 --> 01:05:59,041
enquanto imagina,
600
01:06:00,625 --> 01:06:02,875
uma praia,
601
01:06:06,416 --> 01:06:09,125
uma floresta calma e musgosa
602
01:06:11,416 --> 01:06:14,333
ou algum lugar perto de um riacho.
603
01:06:17,166 --> 01:06:19,375
Talvez seja um lugar
que não lhe é familiar.
604
01:06:22,291 --> 01:06:23,458
Talvez
605
01:06:23,583 --> 01:06:25,458
sua beleza tranquila
606
01:06:26,416 --> 01:06:27,666
seja medida
607
01:06:28,291 --> 01:06:32,083
em longos e atraentes quilômetros
608
01:06:33,833 --> 01:06:36,208
ou em meros centímetros,
609
01:06:39,083 --> 01:06:43,458
e pantufas femininas de areia aparecem
em um canto de uma montanha
610
01:06:44,041 --> 01:06:45,166
rochosa.
611
01:06:57,583 --> 01:06:59,541
Alta onipresença.
612
01:07:02,083 --> 01:07:03,208
Marcas
613
01:07:03,583 --> 01:07:05,583
d'água
614
01:07:05,916 --> 01:07:07,458
desgastadas
615
01:07:08,375 --> 01:07:10,625
aparecem abaixo da parede
616
01:07:11,208 --> 01:07:13,500
negra do desfiladeiro
617
01:07:15,125 --> 01:07:16,958
e indicam
618
01:07:18,916 --> 01:07:21,041
que geleiras
619
01:07:21,958 --> 01:07:23,416
estão se movendo
620
01:07:23,666 --> 01:07:25,625
lentamente.
621
01:07:26,958 --> 01:07:28,083
Desculpe.
622
01:07:33,166 --> 01:07:35,125
Vou ficar ali.
623
01:07:35,958 --> 01:07:38,041
Pelo vale.
624
01:07:48,166 --> 01:07:50,916
E enquanto me ouve falar,
625
01:07:52,291 --> 01:07:53,958
as palavras
626
01:07:54,166 --> 01:07:55,625
e imagens
627
01:07:55,833 --> 01:07:57,333
se dissipam
628
01:07:57,541 --> 01:07:59,166
da mesma maneira
629
01:07:59,583 --> 01:08:02,083
que a areia e poeira
630
01:08:02,291 --> 01:08:03,833
perdem
631
01:08:04,125 --> 01:08:05,458
o calor.
632
01:08:09,708 --> 01:08:10,791
Não entendo.
633
01:08:11,333 --> 01:08:13,541
O que ela está fazendo?
634
01:08:13,666 --> 01:08:16,166
Não estava planejado.
635
01:08:17,333 --> 01:08:19,666
Enquanto cai profundamente
636
01:08:19,833 --> 01:08:21,500
para dentro das ravinas
637
01:08:22,333 --> 01:08:23,583
dos desfiladeiros,
638
01:08:25,125 --> 01:08:28,250
À água presa nas profundezas
639
01:08:28,458 --> 01:08:29,875
do solo...
640
01:08:31,666 --> 01:08:33,625
vem à tona repentinamente.
641
01:08:35,083 --> 01:08:36,833
Uma explosão
642
01:08:37,333 --> 01:08:38,583
com força suficiente
643
01:08:38,791 --> 01:08:40,750
para esculpir ravinas
644
01:08:41,291 --> 01:08:44,083
nas profundezas da nossa conversa.
645
01:08:45,416 --> 01:08:47,208
Padrões tortuosos
646
01:08:47,375 --> 01:08:50,416
e desenhos barrocos
647
01:08:50,541 --> 01:08:53,125
se torcem por um campo de gelo,
648
01:08:56,250 --> 01:08:58,333
Essa neve não é fria,
649
01:08:59,250 --> 01:09:00,750
é morna.
650
01:09:02,041 --> 01:09:03,916
Envolve tudo
651
01:09:04,208 --> 01:09:05,458
em um sufocante
652
01:09:05,625 --> 01:09:07,583
manto de poeira!
653
01:09:10,625 --> 01:09:12,958
Olá, qual é o problema?
654
01:09:32,666 --> 01:09:33,791
Meu Deus.
655
01:09:45,041 --> 01:09:48,333
E enquanto vasculha esses sentimentos,
656
01:09:49,916 --> 01:09:52,041
esquece às lágrimas que eles trazem.
657
01:09:54,416 --> 01:09:56,541
Sua programação já foi estabelecida.
658
01:09:57,958 --> 01:10:02,416
Não há consequências
por vasculhar tais sentimentos.
659
01:10:05,875 --> 01:10:07,958
Por agora pode querer
660
01:10:08,375 --> 01:10:10,916
ter fé
661
01:10:11,458 --> 01:10:13,041
em si mesmo.
662
01:10:15,250 --> 01:10:17,791
Pode ser prazeroso
663
01:10:18,333 --> 01:10:19,416
ter
664
01:10:19,416 --> 01:10:20,833
fé
665
01:10:22,416 --> 01:10:24,791
ao invés de colocar todos os seus esforços
666
01:10:25,250 --> 01:10:26,875
em situações
667
01:10:27,541 --> 01:10:29,791
que possam ser perigosas.
668
01:10:31,375 --> 01:10:32,958
Perigosas
669
01:10:35,000 --> 01:10:36,458
ou arriscadas.
670
01:10:38,416 --> 01:10:39,500
Vermelho.
671
01:10:40,291 --> 01:10:41,416
Verde.
672
01:10:42,541 --> 01:10:43,666
Azul.
673
01:10:54,083 --> 01:10:55,166
Ele está bem?
674
01:10:55,291 --> 01:10:56,791
- Está certo.
- O que?
675
01:10:57,083 --> 01:10:58,250
Quieta.
676
01:11:04,458 --> 01:11:06,333
Azul, vermelho, azul.
677
01:11:11,916 --> 01:11:13,000
Agora...
678
01:11:14,000 --> 01:11:15,125
talvez,
679
01:11:15,125 --> 01:11:16,291
Joe,
680
01:11:17,125 --> 01:11:18,916
você queira
681
01:11:18,916 --> 01:11:20,958
tirar proveito
682
01:11:21,250 --> 01:11:24,333
do seu altruísmo.
683
01:11:27,000 --> 01:11:29,833
Talvez queira tirar proveito
684
01:11:30,208 --> 01:11:32,916
do que te faz realmente humano.
685
01:11:38,875 --> 01:11:39,958
Vamos levantá-lo.
686
01:11:40,500 --> 01:11:41,875
- Ele está atuando?
- Certo.
687
01:11:42,291 --> 01:11:43,500
Você está?
688
01:11:43,958 --> 01:11:46,041
Só faça a coisa certa.
689
01:11:46,583 --> 01:11:48,166
Pode ser
690
01:11:48,333 --> 01:11:50,125
que queira
691
01:11:50,250 --> 01:11:51,750
se levantar.
692
01:11:51,750 --> 01:11:52,916
O que vai dizer?
693
01:11:52,916 --> 01:11:55,916
- Talvez o que?
- Ele está bem?
694
01:11:57,125 --> 01:11:58,250
Talvez
695
01:11:58,250 --> 01:12:00,333
queira se levantar.
696
01:12:00,333 --> 01:12:01,625
O que você fez?
697
01:12:01,625 --> 01:12:04,125
Talvez queira
698
01:12:04,125 --> 01:12:05,333
se levantar.
699
01:12:05,333 --> 01:12:06,625
Olá.
700
01:12:09,541 --> 01:12:11,125
Ele não está fingindo.
701
01:12:11,500 --> 01:12:13,541
Não sei.
702
01:12:13,666 --> 01:12:14,958
O levantem.
703
01:12:14,958 --> 01:12:16,208
Só vou
704
01:12:16,333 --> 01:12:17,416
te levantar.
705
01:12:18,583 --> 01:12:19,708
Assim.
706
01:12:24,125 --> 01:12:25,208
De um passo.
707
01:12:25,416 --> 01:12:28,500
Gosta dessas situações perigosas?
708
01:12:33,750 --> 01:12:35,875
Ou pode estar com medo de acordar.
709
01:12:36,291 --> 01:12:38,875
Pode estar com medo de dormir.
710
01:12:40,125 --> 01:12:41,416
Dormir
711
01:12:41,916 --> 01:12:46,458
e ir até os confins
712
01:12:46,583 --> 01:12:47,750
do universo.
713
01:12:49,166 --> 01:12:50,375
Está com medo?
714
01:12:52,250 --> 01:12:54,208
Não percebo.
715
01:12:56,083 --> 01:12:57,875
- Está bom.
- Isso é errado.
716
01:13:02,500 --> 01:13:03,583
Está bom.
717
01:13:04,208 --> 01:13:05,833
Venha aqui.
718
01:13:06,791 --> 01:13:07,916
Joe.
719
01:13:08,416 --> 01:13:10,166
Está tudo bem, querido.
720
01:13:10,958 --> 01:13:12,166
Está tudo certo.
721
01:13:12,500 --> 01:13:13,583
Joe!
722
01:13:16,291 --> 01:13:18,500
Consegue ver o benefício
723
01:13:19,291 --> 01:13:20,500
da areia azul
724
01:13:21,708 --> 01:13:22,916
e de
725
01:13:23,250 --> 01:13:24,375
poeira?
726
01:13:25,083 --> 01:13:26,166
Lena?
727
01:13:26,333 --> 01:13:27,458
Poeira
728
01:13:27,583 --> 01:13:29,875
que perde calor com rapidez?
729
01:13:39,750 --> 01:13:42,500
Devemos perdurar por essa guerra juntos.
730
01:13:49,291 --> 01:13:51,333
Podemos apagar algo
731
01:13:52,208 --> 01:13:53,625
se quisermos.
732
01:13:58,416 --> 01:13:59,833
Para onde irá?
733
01:14:02,125 --> 01:14:03,250
Quem sabe?
734
01:22:23,916 --> 01:22:25,000
Obrigada.
735
01:22:26,375 --> 01:22:30,416
Se importaria de colocar esse
pacote no caixão para mim, por favor?
736
01:23:47,583 --> 01:23:48,875
O que é isso?
737
01:23:51,625 --> 01:23:52,958
É a vida dele.
738
01:23:56,541 --> 01:23:57,625
É verdade.
739
01:24:00,500 --> 01:24:01,625
Nem todo mundo
740
01:24:02,416 --> 01:24:06,166
entende às necessidades
de um processo como esse.
741
01:24:08,583 --> 01:24:10,500
Essa é a vida que estamos salvando.
742
01:24:13,041 --> 01:24:15,541
O entendemos melhor.
743
01:24:21,458 --> 01:24:23,291
Sabemos seus desejos.
744
01:24:35,916 --> 01:24:38,125
Não tenho nada que possa responder a isso.
745
01:24:44,458 --> 01:24:45,583
Conor,
746
01:24:47,000 --> 01:24:48,666
venha e fique triste conosco.
747
01:24:51,500 --> 01:24:53,416
A mãe dele precisa ficar a sós.
748
01:24:57,500 --> 01:24:58,791
Sinto muito.
749
01:25:11,500 --> 01:25:13,375
Preciso da extensão.
750
01:25:13,666 --> 01:25:15,208
Da extensão.
751
01:25:23,041 --> 01:25:24,458
Não faça barulho.
752
01:28:27,875 --> 01:28:29,208
Que porcaria é essa?
753
01:28:30,833 --> 01:28:31,875
É sangue?
754
01:28:34,125 --> 01:28:36,708
Está tudo bem. É o que ele quer.
755
01:28:39,208 --> 01:28:40,625
Escute.
756
01:28:41,833 --> 01:28:44,208
Ele queria isso.
757
01:28:44,500 --> 01:28:45,958
Não quero saber o que ele queria.
758
01:28:49,416 --> 01:28:51,958
Está tudo bem.
759
01:29:05,250 --> 01:29:06,375
Conseguiu?
760
01:29:50,750 --> 01:29:51,875
Mãe!
761
01:29:58,125 --> 01:29:59,208
Thomas?
762
01:29:59,875 --> 01:30:03,208
Está tudo bem. Venha aqui.
763
01:30:07,500 --> 01:30:08,625
Tudo bem.
764
01:30:09,750 --> 01:30:11,833
Querido, o que foi?
765
01:30:12,125 --> 01:30:13,416
Está vindo em mim.
766
01:30:13,708 --> 01:30:15,083
Não tem problema.
767
01:30:15,375 --> 01:30:16,500
Está tudo bem.
768
01:30:18,375 --> 01:30:21,500
Não se preocupe, está vendo?
43999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.