All language subtitles for Collateral.S01E02.BDRip.x264-HAGGiS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:03,193 MUSIC: "Big Yellow Taxi" by Joni Mitchell 2 00:00:11,440 --> 00:00:14,159 # They paved paradise, put up a parking lot 3 00:00:16,520 --> 00:00:21,594 # With a pink hotel, a boutique and a swinging hot spot 4 00:00:22,200 --> 00:00:24,760 # Don't it always seem to go 5 00:00:24,800 --> 00:00:28,316 # That you don't know what you've got till it's gone 6 00:00:28,360 --> 00:00:31,512 # They paved paradise, put up a parking lot 7 00:00:34,800 --> 00:00:36,677 DRIVER SINGS ALONG 8 00:00:36,720 --> 00:00:38,040 # They took all the trees 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,912 # Put 'em in a tree museum 10 00:00:41,720 --> 00:00:46,237 # And they charged the people a dollar and a half just to see 'em 11 00:00:48,040 --> 00:00:50,600 # Don't it always seem to go... # 12 00:00:50,640 --> 00:00:53,439 THUNDER RUMBLES 13 00:02:00,080 --> 00:02:01,036 Come on. 14 00:02:01,840 --> 00:02:02,875 Quickly. 15 00:02:09,200 --> 00:02:11,714 I don't understand, where are we? 16 00:02:11,760 --> 00:02:13,592 You're in Harlsfleet, darling. 17 00:02:13,640 --> 00:02:16,200 Are we in prison? - Hardly. Bags. 18 00:02:18,360 --> 00:02:19,634 Don't worry. 19 00:02:19,680 --> 00:02:21,318 You can pick them up the other side. 20 00:02:25,840 --> 00:02:27,319 Are you a guard? 21 00:02:27,360 --> 00:02:30,478 We're not guards, we're custody officers. 22 00:02:31,800 --> 00:02:32,949 Come on. 23 00:02:33,800 --> 00:02:34,835 Come on. 24 00:02:48,280 --> 00:02:49,839 DOOR BUZZER 25 00:03:01,080 --> 00:03:02,354 You've everything you need. 26 00:03:02,400 --> 00:03:03,879 No locks on the doors. 27 00:03:04,840 --> 00:03:07,275 The bathroom's down the corridor that way. 28 00:03:07,320 --> 00:03:08,640 You'll be processed later. 29 00:03:08,680 --> 00:03:11,149 The legal aid solicitor comes in twice a week. 30 00:03:11,200 --> 00:03:12,520 How long will we be here for? 31 00:03:12,560 --> 00:03:13,959 Ah, well, if we knew that. 32 00:03:14,800 --> 00:03:16,916 No one in this place knows when they're getting their ticket. 33 00:03:17,800 --> 00:03:19,279 Ticket? - Airline ticket. 34 00:03:19,320 --> 00:03:20,355 To send you home. 35 00:03:21,440 --> 00:03:25,320 Right, if you want to clean yourselves up, we'll see you in a couple of minutes. 36 00:03:27,200 --> 00:03:28,599 My brother was murdered. 37 00:03:28,640 --> 00:03:31,075 I need to find out what's happening. 38 00:03:31,800 --> 00:03:33,677 Yeah, I'm sure there'll be somebody to help you with that. 39 00:03:42,400 --> 00:03:43,720 Captain Shaw. - OK. 40 00:03:44,280 --> 00:03:45,429 BELL TOLLS 41 00:04:05,360 --> 00:04:06,350 Ah, there you are. 42 00:04:06,960 --> 00:04:08,394 Safely returned to us. 43 00:04:09,760 --> 00:04:10,830 I'm st Io ry, § ir? 44 00:04:11,680 --> 00:04:13,079 I wondered where you were, Captain. 45 00:04:13,640 --> 00:04:15,790 I was on leave, sir. - I know. 46 00:04:17,160 --> 00:04:19,913 It was a leave. I was due leave. 47 00:04:21,480 --> 00:04:22,800 We've missed you. 48 00:04:23,760 --> 00:04:24,750 Welcome back. 49 00:04:32,800 --> 00:04:34,279 It's started again. 50 00:04:35,160 --> 00:04:36,798 You should do something about it. 51 00:04:37,560 --> 00:04:40,154 Make a complaint. - What for? 52 00:04:41,200 --> 00:04:42,599 You know what for. 53 00:04:48,120 --> 00:04:50,794 He's smirking. - Exactly. 54 00:04:51,960 --> 00:04:55,112 I go to the CO and say, 'The Regimental Second-in-Command's 55 00:04:55,160 --> 00:04:57,231 always looking at my arse when I walk out the room.' 56 00:05:00,080 --> 00:05:02,549 I just don't see why we should have to put up with it. 57 00:05:02,600 --> 00:05:03,999 You know the answer. 58 00:05:05,560 --> 00:05:07,039 Because this is the Army. 59 00:05:09,400 --> 00:05:11,869 SOLDIERS MARCH AND YELL OUTSIDE 60 00:05:24,720 --> 00:05:26,199 You fell asleep, didn't you? 61 00:05:27,400 --> 00:05:28,231 Did 1? 62 00:05:28,840 --> 00:05:30,239 You should have gone home. 63 00:05:31,200 --> 00:05:32,429 Maybe. 64 00:05:36,640 --> 00:05:39,792 I started thinking about those two sisters. 65 00:05:40,440 --> 00:05:41,714 What bothers me... 66 00:05:43,240 --> 00:05:44,639 They weren't surprised 67 00:05:44,680 --> 00:05:46,239 when their brother was killed. 68 00:05:47,280 --> 00:05:48,634 Maybe they were expecting it. 69 00:05:49,240 --> 00:05:50,355 Where are they now? 70 00:05:50,920 --> 00:05:52,194 In the hotel. 71 00:05:54,040 --> 00:05:55,519 Wake them up and let's start again. 72 00:06:26,040 --> 00:06:28,190 What happened to you? - What, me? 73 00:06:28,240 --> 00:06:29,310 Yeah. 74 00:06:30,200 --> 00:06:32,271 Oh, this. I fell over. 75 00:06:32,320 --> 00:06:34,231 Where? - At home. 76 00:06:34,280 --> 00:06:35,270 Where's home? 77 00:06:36,520 --> 00:06:37,919 I'm staying with a mate at the moment. 78 00:06:37,960 --> 00:06:39,394 I'd had a bit of a drink. 79 00:06:40,240 --> 00:06:42,800 I got up in the night for a piss. - I'm looking for Laurie. 80 00:06:43,920 --> 00:06:44,990 She's not coming in. 81 00:06:46,120 --> 00:06:48,475 Where is she? - I don't know. 82 00:06:48,520 --> 00:06:49,919 Well, have you heard from her? 83 00:06:49,960 --> 00:06:51,678 Well, she rang me and asked me to fire up the oven. 84 00:06:53,240 --> 00:06:54,913 I wonder, have you got the credit card slips? 85 00:06:56,360 --> 00:06:57,953 Yeah, sure. - From last night. 86 00:06:59,280 --> 00:07:00,429 They're here. 87 00:07:11,760 --> 00:07:13,797 You got nothing for Mars? Karen Mars? 88 00:07:15,640 --> 00:07:17,074 I don't know. You'd have to ask Laurie. 89 00:07:17,720 --> 00:07:20,473 So it's just Mrs Mars said she'd paid in advance. 90 00:07:22,160 --> 00:07:23,230 Yeah, it's possible. 91 00:07:25,320 --> 00:07:26,993 If it's alright, I'm gonna take these. 92 00:07:51,080 --> 00:07:52,718 CHURCH BELL TOLLS 93 00:08:23,920 --> 00:08:25,274 You're Laurie, aren't you? 94 00:08:28,840 --> 00:08:30,672 I'm wondering if I can be any help. 95 00:08:32,480 --> 00:08:33,959 No. I just stopped by. 96 00:08:34,760 --> 00:08:35,591 Is that alright? 97 00:08:36,240 --> 00:08:37,674 Of course it's alright, it's a church. 98 00:08:40,600 --> 00:08:42,318 I've seen you here before. With your mother. 99 00:08:42,360 --> 00:08:43,759 The lady with the oxygen. 100 00:08:45,560 --> 00:08:47,437 We shop around. We go to the Catholic as well. 101 00:08:48,360 --> 00:08:49,270 Good. 102 00:08:50,200 --> 00:08:51,952 Our church says there's no one truth. 103 00:08:58,840 --> 00:09:00,035 Actually... 104 00:09:02,400 --> 00:09:03,879 I wouldn't mind talking. 105 00:09:09,640 --> 00:09:10,914 Come in. 106 00:09:10,960 --> 00:09:12,997 This is my friend Linh. This is Laurie. 107 00:09:13,040 --> 00:09:13,996 Hi. 108 00:09:14,040 --> 00:09:17,670 Linh helps us out with the homeless so she's always in a rush. 109 00:09:17,720 --> 00:09:19,233 Sit down, please. 110 00:09:22,640 --> 00:09:23,914 You're still here. 111 00:09:24,440 --> 00:09:26,192 You really need to go in and speak to the police. 112 00:09:26,240 --> 00:09:27,674 You have to do what David told you. 113 00:09:27,720 --> 00:09:29,279 Well, can't you get David to speak to them first? 114 00:09:29,320 --> 00:09:31,675 I've got a home visit and then I'll come back and find you. 115 00:09:32,600 --> 00:09:33,874 It was nice to meet you. 116 00:09:34,960 --> 00:09:35,791 DOOR OPENS 117 00:09:37,120 --> 00:09:38,269 DOOR SHUTS 118 00:09:39,160 --> 00:09:40,480 I'll make tea. 119 00:09:42,760 --> 00:09:45,195 I'm sorry, I feel like I'm taking up your time. 120 00:09:45,240 --> 00:09:47,834 Oh, it's no problem. 121 00:09:48,920 --> 00:09:49,990 Are you having a thing with her? 122 00:09:50,680 --> 00:09:51,715 What makes you ask? 123 00:09:53,080 --> 00:09:54,479 Picked up on a vibe. 124 00:09:55,320 --> 00:09:56,674 Do you have a problem with that? 125 00:09:58,960 --> 00:10:01,554 Sorry, it was wrong of me to ask. 126 00:10:05,440 --> 00:10:06,510 It's been a struggle. 127 00:10:08,160 --> 00:10:11,437 The authorities are cracking down on foreign students. 128 00:10:11,480 --> 00:10:12,993 I'm surprised. 129 00:10:13,880 --> 00:10:15,757 I mean, that the church doesn't mind. 130 00:10:18,160 --> 00:10:19,389 And you? 131 00:10:21,400 --> 00:10:23,118 No. Nothing in that department. 132 00:10:24,320 --> 00:10:25,435 My mother's my life. 133 00:10:26,360 --> 00:10:27,680 I look after her. 134 00:10:29,600 --> 00:10:30,954 She's dying. 135 00:10:31,000 --> 00:10:32,399 She hasn't got anyone else. 136 00:10:33,240 --> 00:10:35,629 The council come in but you can't depend on ‘em. 137 00:10:36,320 --> 00:10:37,390 They don't have the people. 138 00:10:37,440 --> 00:10:38,919 They don't have the money. 139 00:10:38,960 --> 00:10:40,109 Same thing. 140 00:10:42,960 --> 00:10:44,792 Erm, where do you work? 141 00:10:44,840 --> 00:10:47,798 Regal Pizza. I'm the manager. 142 00:10:49,600 --> 00:10:50,670 Strange. 143 00:10:52,920 --> 00:10:54,354 Linh saw the murder. 144 00:10:54,400 --> 00:10:55,629 KETTLE WHISTLES 145 00:10:57,080 --> 00:10:58,354 She saw the actual shooting? 146 00:10:58,960 --> 00:11:00,598 She was out in the street. 147 00:11:04,200 --> 00:11:05,873 Is it the killing that's upset you? 148 00:11:09,440 --> 00:11:10,794 Is that why you're here? 149 00:11:12,040 --> 00:11:12,950 Tell me. 150 00:11:14,000 --> 00:11:15,354 It's hardly your fault. 151 00:11:25,800 --> 00:11:27,199 Do you have an idea of Him? 152 00:11:28,040 --> 00:11:29,519 You mean God? - Yeah, 153 00:11:29,560 --> 00:11:32,439 I prefer to say Her, but Him if you insist. 154 00:11:33,800 --> 00:11:36,189 Very clear idea. You? 155 00:11:40,720 --> 00:11:43,030 I woke up this morning and I thought I'd just get out. 156 00:11:43,080 --> 00:11:44,070 Escape. 157 00:11:44,960 --> 00:11:47,429 But if I do that I'll just feel guilty. 158 00:11:47,480 --> 00:11:50,040 Perhaps that is why I use the Catholic more often. 159 00:11:50,080 --> 00:11:53,311 They are better on guilt. - Laurie, what did you do? 160 00:11:55,320 --> 00:11:56,958 I sent a man to his death. 161 00:11:59,800 --> 00:12:02,110 It was me that sent him out. - Not knowingly. 162 00:12:03,480 --> 00:12:05,471 Did you? - I sent him. 163 00:12:05,520 --> 00:12:07,511 Laurie, did you know? 164 00:12:11,760 --> 00:12:12,795 Well, then. 165 00:12:17,320 --> 00:12:18,913 There's knowing and knowing. 166 00:12:20,080 --> 00:12:22,640 There's... feeling. 167 00:12:24,640 --> 00:12:26,199 CHURCH BELL TOLLS 168 00:12:29,200 --> 00:12:31,316 I'm going to have to make my visit. 169 00:12:31,360 --> 00:12:33,556 I'd like to feel you'll stay here if you want. 170 00:12:33,600 --> 00:12:36,240 I'm not going to be long and you're very welcome. 171 00:12:37,360 --> 00:12:38,350 Thank you. 172 00:12:39,320 --> 00:12:40,390 Good. 173 00:12:43,240 --> 00:12:44,878 See you later, OK? 174 00:12:55,360 --> 00:12:56,919 Oh, fuck. 175 00:13:12,800 --> 00:13:14,120 BEEP 176 00:13:14,160 --> 00:13:15,230 BELL DINGS 177 00:13:15,760 --> 00:13:17,353 This isn't going to work. - What isn't? 178 00:13:17,400 --> 00:13:19,152 Avoiding Deborah. Her office is going nuts. 179 00:13:19,200 --> 00:13:22,238 Oh, well, if it's just her office. - Itisn't. It's herself in person. 180 00:13:22,280 --> 00:13:24,510 Gosh, you spoke to the leader! 181 00:13:24,560 --> 00:13:26,471 And that Breakfast Television woman called you. 182 00:13:26,520 --> 00:13:27,590 Really? - What does she want? 183 00:13:27,640 --> 00:13:29,756 Bit out of your class, isn't she? - I'm not going to tell you. 184 00:13:29,800 --> 00:13:31,438 Remember, information is power. 185 00:13:31,480 --> 00:13:33,676 And The Standard wants a comment. - On what? 186 00:13:33,720 --> 00:13:35,836 On your dead Syrian. You need to reassure the public. 187 00:13:35,880 --> 00:13:36,995 Reassure them about what? 188 00:13:37,040 --> 00:13:39,475 That the killer's going to be found. - What am I, Sherlock Holmes now? 189 00:13:39,520 --> 00:13:41,796 You're not saying you're going to find him. 190 00:13:41,840 --> 00:13:44,832 Listen, people have a higher chance of catching malaria 191 00:13:44,880 --> 00:13:47,952 than they do of being shot dead by a killer in a rubber balaclava. 192 00:13:48,000 --> 00:13:50,310 Rubber? How do you know that? 193 00:13:50,360 --> 00:13:53,193 Because I happen to be a very good constituency MP. 194 00:13:53,640 --> 00:13:55,074 I have to say something to Deborah. 195 00:13:55,720 --> 00:13:56,755 Why? 196 00:13:56,800 --> 00:13:59,599 She thinks you're planning to break ranks in the surveillance vote on Thursday. 197 00:14:00,400 --> 00:14:02,118 Where on earth did she get that idea? 198 00:14:02,160 --> 00:14:04,470 David, I can't hold her off for much longer. 199 00:14:05,400 --> 00:14:07,391 I'm sure you will lie beautifully. 200 00:14:09,960 --> 00:14:11,598 Oh, by the way... - Yes? 201 00:14:11,640 --> 00:14:14,598 Can you please find the detective in charge of this case. 202 00:14:14,640 --> 00:14:17,632 Why? - I just told you, information is power. 203 00:14:17,680 --> 00:14:18,750 PHONE RINGS 204 00:14:21,600 --> 00:14:22,920 David Mars' office. 205 00:14:22,960 --> 00:14:24,678 No, I haven't seen him, he isn't in yet. 206 00:14:25,400 --> 00:14:27,914 Of course, I'll let you know when he is. 207 00:14:30,920 --> 00:14:32,831 For fuck's sake! I don't believe this. 208 00:14:32,880 --> 00:14:34,598 How the hell did this happen? - What's going on? 209 00:14:34,640 --> 00:14:36,153 Only now they've taken our witnesses away. 210 00:14:36,200 --> 00:14:38,316 Who? - Fucking JDG, who else? 211 00:14:38,360 --> 00:14:39,430 What happened? 212 00:14:39,480 --> 00:14:40,993 We put them in a hotel for the morning 213 00:14:41,040 --> 00:14:44,158 Border Force talks to JDG, JDG turns up, takes them away. 214 00:14:44,200 --> 00:14:46,840 Apparently their paperwork was perfect. - It happens all the time. 215 00:14:46,880 --> 00:14:49,349 You have to admit it's kind of impressive. At least it's efficient. 216 00:14:50,240 --> 00:14:53,471 I suppose you know where Harlsfleet is. - I do. Essex. 217 00:14:53,520 --> 00:14:55,636 Down the A12. 90 minutes in traffic. 218 00:14:55,680 --> 00:14:57,398 I can tell you right now, you're going to have to make an appointment. 219 00:14:57,440 --> 00:14:59,158 What? - Well, you have to call ahead. 220 00:14:59,200 --> 00:15:00,998 You have to have a letter of instruction. Signed. 221 00:15:01,040 --> 00:15:02,519 I thought we were the police. 222 00:15:02,560 --> 00:15:04,836 So to them, we're just one more agency. They're suspicious. 223 00:15:04,880 --> 00:15:07,315 They're suspicious of everyone. - They think I have a hidden agenda? 224 00:15:07,360 --> 00:15:09,749 Works for Panorama, goes in with a camera in my fucking hat? 225 00:15:15,800 --> 00:15:17,393 I called by the pizza place on the way in. 226 00:15:17,440 --> 00:15:18,396 Oh, yeah? 227 00:15:18,440 --> 00:15:20,397 Laurie was due in for work but she hasn't appeared. 228 00:15:20,440 --> 00:15:22,954 Oh, one day after she sends a guy out to be killed and she's not there? 229 00:15:23,000 --> 00:15:24,877 That's what I'm saying. - Is she at the dentist? 230 00:15:25,440 --> 00:15:27,477 Isn't that what we do now? Find her? 231 00:15:27,520 --> 00:15:28,999 You should get some sleep. 232 00:15:29,040 --> 00:15:31,111 I'm not going to sleep until we make some progress. 233 00:15:31,160 --> 00:15:32,594 Mm-hm. - What? 234 00:15:33,440 --> 00:15:34,475 What? 235 00:15:34,520 --> 00:15:36,238 Well, you may be awake for a very long time. 236 00:15:36,280 --> 00:15:38,476 What's this about? - What's what about? 237 00:15:38,520 --> 00:15:40,079 Working through the night. 238 00:15:40,120 --> 00:15:41,633 Just because it's your first big case? 239 00:15:41,680 --> 00:15:43,318 Or trouble at home? 240 00:15:43,360 --> 00:15:44,873 It's just stupid. Over-working. 241 00:15:44,920 --> 00:15:46,399 When it comes down to it, it's inefficient. 242 00:15:46,920 --> 00:15:48,672 This case means something to you, doesn't it? 243 00:15:49,320 --> 00:15:50,390 Are you going to say what? 244 00:15:57,720 --> 00:15:59,313 XAN: So you have to talk to me, Sandrine. 245 00:15:59,360 --> 00:16:01,078 If you don't, then you know the problem. 246 00:16:01,120 --> 00:16:02,554 I fail. I don't pass. 247 00:16:02,600 --> 00:16:04,557 It's not a test. Don't think of it like that. 248 00:16:04,600 --> 00:16:06,273 It's not a hurdle, it's a precaution. 249 00:16:07,520 --> 00:16:09,318 And it's in everybody's interest. 250 00:16:11,120 --> 00:16:13,031 You can't redeploy on operations 251 00:16:13,080 --> 00:16:15,230 and you certainly can't go back to Special Duties 252 00:16:15,280 --> 00:16:17,874 until I'm convinced you've put away the past. 253 00:16:17,920 --> 00:16:19,240 Yes. I know that. 254 00:16:20,720 --> 00:16:22,631 Well, I'm really feeling much better. 255 00:16:22,680 --> 00:16:25,320 Since? - Since we started this process. 256 00:16:25,360 --> 00:16:26,316 It's helped. 257 00:16:31,640 --> 00:16:33,199 How's Regimental HQ? 258 00:16:33,760 --> 00:16:34,636 Good. 259 00:16:35,240 --> 00:16:37,277 You're comfortable there? - Completely. 260 00:16:38,040 --> 00:16:40,077 No problems? - None. 261 00:16:45,760 --> 00:16:46,750 I, erm... 262 00:16:48,400 --> 00:16:50,391 I want to hone in and talk about anger again. 263 00:16:51,680 --> 00:16:55,389 The notes from Camp Bloodhound say you arrived in Cyprus very, very angry. 264 00:16:55,440 --> 00:16:56,510 Not angry. 265 00:16:56,560 --> 00:16:58,471 When you came back from the tour? Straight after? 266 00:16:58,520 --> 00:17:00,716 No. Distressed. 267 00:17:01,320 --> 00:17:02,958 They specifically say ‘angry'. 268 00:17:08,520 --> 00:17:11,638 I felt responsible for what happened in Helmand. 269 00:17:12,080 --> 00:17:13,036 In particular? 270 00:17:14,960 --> 00:17:17,998 The Afghan women who were working for me. 271 00:17:19,320 --> 00:17:20,754 You get close to them. 272 00:17:21,360 --> 00:17:23,874 And losing your colleague? - That too. 273 00:17:26,840 --> 00:17:27,716 Do you sleep? 274 00:17:28,200 --> 00:17:29,076 Perfectly. 275 00:17:30,080 --> 00:17:31,514 But it's about respect. 276 00:17:34,760 --> 00:17:35,750 Explain? 277 00:17:40,640 --> 00:17:44,315 My best friend was blown up in front of my eyes. 278 00:17:45,360 --> 00:17:46,236 Elizabeth? 279 00:17:47,120 --> 00:17:48,758 I picked up the pieces. 280 00:17:49,640 --> 00:17:50,675 Yes. 281 00:17:52,480 --> 00:17:55,677 Bits of her all over the ground. 282 00:17:56,960 --> 00:17:58,519 Bits on my kit. 283 00:17:59,800 --> 00:18:02,076 Bits in my hair. 284 00:18:05,800 --> 00:18:10,715 Even when I cleaned my weapon, wiping bits off. 285 00:18:15,720 --> 00:18:18,599 I feel that if I forget her that would be disrespectful. 286 00:18:20,600 --> 00:18:21,999 You were fond of Elizabeth? 287 00:18:23,040 --> 00:18:24,269 Everyone was. 288 00:18:34,680 --> 00:18:35,590 Well, it's... 289 00:18:38,080 --> 00:18:39,878 It's a balance, isn't it? 290 00:18:39,920 --> 00:18:42,639 Returning to normal life doesn't mean you're betraying the dead. 291 00:18:43,280 --> 00:18:44,918 Sometimes that's how it feels. 292 00:18:47,840 --> 00:18:50,070 And you see danger everywhere. 293 00:18:52,000 --> 00:18:53,399 You're trained for it. 294 00:18:56,160 --> 00:18:57,753 Everything makes you suspicious. 295 00:18:58,560 --> 00:19:00,278 You become like a... an animal. 296 00:19:04,840 --> 00:19:05,750 What do you play off? 297 00:19:07,720 --> 00:19:09,950 Sorry? - Your handicap? 298 00:19:10,920 --> 00:19:12,558 Oh, erm... 299 00:19:14,520 --> 00:19:15,669 Seventeen. 300 00:19:17,480 --> 00:19:18,390 Why, do you play? 301 00:19:19,160 --> 00:19:20,309 I played with my dad. 302 00:19:21,520 --> 00:19:24,831 Well, perhaps we should play a round together. 303 00:19:25,560 --> 00:19:27,073 Take your mind off things. 304 00:19:28,040 --> 00:19:29,314 Perhaps. 305 00:19:42,200 --> 00:19:43,235 ALICE: It's open. 306 00:19:45,200 --> 00:19:48,318 We're police, we're looking for Laurie Stone. 307 00:19:48,360 --> 00:19:49,839 TV PLAYS IN BACKGROUND 308 00:19:52,120 --> 00:19:54,191 Are you her mother? - ALICE: I don't know where she is. 309 00:19:54,240 --> 00:19:56,072 I haven't seen her. - Since when? 310 00:19:56,120 --> 00:19:58,680 Regal Pizza say she hasn't appeared for work. 311 00:19:58,720 --> 00:20:00,279 Well, she's not here. 312 00:20:00,320 --> 00:20:01,958 Do you have any idea where she might be? 313 00:20:02,560 --> 00:20:03,595 No. 314 00:20:05,600 --> 00:20:06,749 You have a choice. 315 00:20:06,800 --> 00:20:08,632 You can either let us look round the place. 316 00:20:08,680 --> 00:20:10,079 Look through her stuff. 317 00:20:10,120 --> 00:20:11,872 Or we can come back later officially. 318 00:20:12,680 --> 00:20:14,512 How do you suggest I stop you? 319 00:20:56,560 --> 00:20:57,550 NATHAN: Kip! 320 00:21:08,800 --> 00:21:09,790 How much? 321 00:21:09,840 --> 00:21:11,160 It's about a thousand. 322 00:21:18,040 --> 00:21:20,031 So how long exactly since she left? 323 00:21:20,080 --> 00:21:22,799 She left as usual this morning. - Did she? 324 00:21:22,840 --> 00:21:24,478 And did she say where she was going? 325 00:21:25,320 --> 00:21:26,640 I thought she was going to work. 326 00:21:26,680 --> 00:21:29,320 But then she rang me later and said not to worry. 327 00:21:29,360 --> 00:21:31,033 Have you seen this money before? 328 00:21:32,040 --> 00:21:33,360 Do you know why she might have had it? 329 00:21:34,240 --> 00:21:35,355 No. 330 00:21:36,080 --> 00:21:37,639 Why, does she usually have a lot of cash? 331 00:21:37,680 --> 00:21:38,875 Does anyone? 332 00:21:39,560 --> 00:21:41,153 I haven't seen that much in years. 333 00:21:41,800 --> 00:21:43,473 NATHAN: The point is this, there was a killing. 334 00:21:44,280 --> 00:21:45,270 Yeah. 335 00:21:45,920 --> 00:21:47,319 I heard about that. 336 00:21:47,360 --> 00:21:50,671 What did Laurie say about it? - She was very upset. 337 00:21:50,720 --> 00:21:52,233 Nothing more than that? 338 00:21:52,280 --> 00:21:55,750 She made my breakfast early and then she went out. 339 00:21:55,800 --> 00:21:57,950 OK. We're going to keep in touch. 340 00:21:58,600 --> 00:22:00,750 And we'll send someone round to look after you. 341 00:22:01,640 --> 00:22:02,960 Are you going to take her money? 342 00:22:03,000 --> 00:22:05,799 As a matter of fact, we are, but she's going to get it back. 343 00:22:07,840 --> 00:22:10,878 My dad said never let the police in. They bring bad luck. 344 00:22:10,920 --> 00:22:12,593 Your dad was right. We do. 345 00:22:17,240 --> 00:22:18,719 KIP: Well? What d'you think? 346 00:22:18,760 --> 00:22:19,909 Something's going on. 347 00:22:19,960 --> 00:22:22,793 £1,000 in a sock drawer, seems strange to me. 348 00:22:22,840 --> 00:22:24,672 You don't kill someone for a grand. 349 00:22:24,720 --> 00:22:26,677 This postcode, killing's two grand at least. 350 00:22:27,400 --> 00:22:29,277 A thousand might be for helping to kill. 351 00:22:29,320 --> 00:22:31,994 The place was employing illegals, they paid everyone in cash. 352 00:22:32,040 --> 00:22:34,350 If you think about it, it's not surprising Laurie's doing a runner. 353 00:22:34,400 --> 00:22:36,232 But she didn't own it. - No. 354 00:22:36,280 --> 00:22:37,475 She was just managing. 355 00:22:37,520 --> 00:22:39,272 And even that's a big word for it. 356 00:22:39,320 --> 00:22:41,436 Alright, so she was caught in the middle. 357 00:22:41,480 --> 00:22:43,312 It was all going fine till it wasn't, sort of thing. 358 00:22:44,240 --> 00:22:47,119 Another way of looking at it: intentionally or not 359 00:22:47,160 --> 00:22:50,869 she sent a man to his death and, hey, now no one can find her. 360 00:22:51,720 --> 00:22:53,154 The two things have got to be connected. 361 00:22:53,200 --> 00:22:56,511 Karen Mars says she paid on the phone, but there's no record of any transaction. 362 00:22:56,560 --> 00:22:57,709 There's no credit card slip. 363 00:22:57,760 --> 00:23:01,151 So now we suspect mother of two Karen Mars, do we? 364 00:23:01,200 --> 00:23:03,589 Murderess, is she, because she didn't pay for her pizza? 365 00:23:03,640 --> 00:23:04,960 Well, no. Because she lies. 366 00:23:05,000 --> 00:23:07,276 And I suppose you think she's innocent because she's married to an MP. 367 00:23:07,320 --> 00:23:08,640 Not any more she isn't. That was years ago. 368 00:23:08,680 --> 00:23:10,239 Oh, flame gone out, has it? 369 00:23:10,280 --> 00:23:12,351 And have we found out who owns Regal Pizza? 370 00:23:12,400 --> 00:23:14,118 Yeah, a person in Boca Raton. 371 00:23:14,160 --> 00:23:16,071 And does this person have a name? 372 00:23:16,120 --> 00:23:17,918 Well, they have a registered office. 373 00:23:17,960 --> 00:23:19,519 So, no, we don't have a name. 374 00:23:19,560 --> 00:23:21,437 Meanwhile I'm going to go check on Mikey Gowans. 375 00:23:21,480 --> 00:23:22,959 You do that. - He's covered in bruises. 376 00:23:23,000 --> 00:23:24,513 He claims to have fallen over the crapper. 377 00:23:24,560 --> 00:23:26,358 And you don't believe him? - Do you? 378 00:23:26,400 --> 00:23:28,710 And where the fuck is Boca Raton? 379 00:23:38,520 --> 00:23:39,635 You're new. 380 00:23:40,680 --> 00:23:42,114 I saw you at roll-call. 381 00:23:42,160 --> 00:23:43,559 I don't understand. 382 00:23:43,600 --> 00:23:44,920 What is this place? 383 00:23:44,960 --> 00:23:46,394 Harlsfleet Removal Centre. 384 00:23:46,440 --> 00:23:48,317 It's meant to be detention, but it isn't. 385 00:23:48,360 --> 00:23:49,395 It's removal. 386 00:23:49,440 --> 00:23:51,238 When did you get here? 387 00:23:51,280 --> 00:23:52,918 I've been here two years. 388 00:23:52,960 --> 00:23:55,076 I've been living in England since I was three. 389 00:23:55,120 --> 00:23:57,634 My mother brought me here. She died. 390 00:23:57,680 --> 00:24:00,115 Now they've decided they don't like my paperwork. 391 00:24:00,160 --> 00:24:03,755 I'm what they call an over-stayer. By about thirty years. 392 00:24:05,880 --> 00:24:07,837 Is she alright? - She's fine. 393 00:24:08,800 --> 00:24:10,234 Whatever you do, don't go to the clinic. 394 00:24:10,280 --> 00:24:11,475 Don't do anything medical. 395 00:24:11,520 --> 00:24:13,875 They're a different company and they're even worse. 396 00:24:15,120 --> 00:24:17,634 Still, it's better than getting your ticket. 397 00:24:17,680 --> 00:24:20,320 Every day you stay here you win. 398 00:24:37,520 --> 00:24:39,431 TRAIN PASSES BY OVERHEAD 399 00:25:07,160 --> 00:25:09,436 TYRES SQUEAL 400 00:25:44,560 --> 00:25:46,437 INDISTINCT CONVERSATION 401 00:25:47,240 --> 00:25:48,674 You know I'm good for it. 402 00:25:53,040 --> 00:25:55,156 It'll be worse than that. We'll fucking kill ya. 403 00:25:55,560 --> 00:25:58,120 INDISTINCT CONVERSATION 404 00:26:04,200 --> 00:26:05,554 NATHAN: We're in business. 405 00:26:05,600 --> 00:26:06,670 Now fuck off! 406 00:26:27,920 --> 00:26:30,036 INDISTINCT RADIO CHATTER 407 00:26:32,720 --> 00:26:33,915 POLICE OFFICER: Steady on there, mate. 408 00:26:33,960 --> 00:26:36,270 Sorry, mate, I'm just delivering a pizza. 409 00:26:37,280 --> 00:26:38,679 POLICE OFFICER: Alright, straight in and out, yeah. 410 00:26:38,720 --> 00:26:39,994 Is that alright? 411 00:26:41,440 --> 00:26:43,238 DOOR BUZZER 412 00:26:53,720 --> 00:26:55,040 DOOR BUZZER 413 00:26:56,040 --> 00:26:58,395 Oh, I see. Now I get it. 414 00:26:58,440 --> 00:27:01,239 You're getting what you didn't get last night, because Mikey didn't deliver? 415 00:27:01,280 --> 00:27:02,350 Am I right? 416 00:27:03,320 --> 00:27:05,630 Cash only? I wouldn't do that if I were you. 417 00:27:07,080 --> 00:27:09,276 And as for you, you're a fucking bare-faced liar. 418 00:27:09,320 --> 00:27:10,799 Why didn't you tell me about this last night? 419 00:27:10,840 --> 00:27:12,478 This is nothing. It's recreational. 420 00:27:12,520 --> 00:27:14,431 It's not heroin. It's not even illegal. 421 00:27:14,480 --> 00:27:15,879 Yeah, using, you might get away with. 422 00:27:15,920 --> 00:27:17,991 Dealing's a different matter, isn't it, Mikey? 423 00:27:18,040 --> 00:27:19,474 Bung him in the car. 424 00:27:29,880 --> 00:27:30,790 ELFIE: Who was that? 425 00:27:30,840 --> 00:27:32,751 Nobody you know. - What did they want? 426 00:27:33,880 --> 00:27:36,235 It's so easy being a child, isn't it? 427 00:27:36,280 --> 00:27:39,398 All you do is ask questions all day long. 428 00:27:39,440 --> 00:27:41,556 ‘Why, Mummy, why mummy?" 429 00:27:41,960 --> 00:27:43,553 You never have any answers, do you? 430 00:27:43,600 --> 00:27:45,750 I really don't think you should smoke in front of the child. 431 00:27:46,520 --> 00:27:47,635 Oh, don't you? 432 00:27:48,920 --> 00:27:51,196 I thought you were the au pair, not Health and Safety. 433 00:27:51,240 --> 00:27:52,560 It's not right... - Just so you know 434 00:27:52,600 --> 00:27:53,829 by the time I was her age 435 00:27:53,880 --> 00:27:56,713 I'd already been bombed out of my house by Israeli shelling. 436 00:27:56,760 --> 00:27:59,149 I don't think a stray B&H is going to do her much harm. 437 00:28:00,440 --> 00:28:03,831 INDISTINCT CHATTER 438 00:28:06,480 --> 00:28:07,356 You alright? 439 00:28:07,960 --> 00:28:09,075 Yeah, I'm alright. 440 00:28:14,760 --> 00:28:15,909 What's bugging you? 441 00:28:17,640 --> 00:28:19,119 Is it the sex-pest? 442 00:28:20,640 --> 00:28:22,039 You should be careful. 443 00:28:22,080 --> 00:28:25,038 The last girl he hit on, he broke into her email account. 444 00:28:25,080 --> 00:28:27,151 He read all her private stuff. 445 00:28:29,040 --> 00:28:30,189 I have no private stuff. 446 00:28:31,720 --> 00:28:32,790 No? 447 00:28:33,480 --> 00:28:35,118 WOMAN ON TV: And we have some breaking news 448 00:28:35,160 --> 00:28:37,549 regarding the shooting in South London. 449 00:28:37,600 --> 00:28:40,160 DCI Jack Haley is about to make a statement. 450 00:28:40,840 --> 00:28:42,751 INTERVIEWER: Do we know the name of the victim? 451 00:28:42,800 --> 00:28:45,076 We're not yet confirming the identity of the murdered man. 452 00:28:45,120 --> 00:28:47,316 All we are saying is that he was Syrian. 453 00:28:47,360 --> 00:28:48,714 INTERVIEWER: Do we know that for a fact? 454 00:28:48,760 --> 00:28:50,831 DCI HALEY: Well, all the signs are that he was from Aleppo 455 00:28:50,880 --> 00:28:53,349 and that he'd recently arrived seeking political asylum. 456 00:28:53,640 --> 00:28:55,039 INTERVIEWER: Arrived legally? 457 00:28:55,080 --> 00:28:56,400 I don't want to say any more. 458 00:28:56,440 --> 00:28:58,351 It wouldn't be right at this point in the investigation. 459 00:28:58,400 --> 00:29:00,835 I don't want to say anything that might prejudice that process 460 00:29:00,880 --> 00:29:02,029 so thank you very much. 461 00:29:18,840 --> 00:29:20,672 BELL TOLLS 462 00:29:20,720 --> 00:29:22,518 SOLDIERS YELL 463 00:29:32,800 --> 00:29:35,076 I need to know. Did I get the right one? 464 00:30:15,520 --> 00:30:18,911 HE TAKES LABOURED BREATHS 465 00:30:25,840 --> 00:30:29,071 Ah, as usual, Sarah, you're always ahead of me. 466 00:30:29,120 --> 00:30:30,599 As you expect. 467 00:30:30,640 --> 00:30:32,233 Did you have a nice evening? 468 00:30:32,280 --> 00:30:34,078 Don't you have a new one? - Yes. 469 00:30:34,120 --> 00:30:35,599 This one's a banker. 470 00:30:35,640 --> 00:30:36,914 Very good. 471 00:30:37,560 --> 00:30:40,029 Aren't they all bankers? - Not always. 472 00:30:40,080 --> 00:30:42,276 Investment fund managers sometimes. 473 00:30:42,320 --> 00:30:43,993 I've even dated private equity. 474 00:30:44,040 --> 00:30:45,838 There's a message on the answerphone. 475 00:30:45,880 --> 00:30:47,518 I'll make coffee. - Thanks. 476 00:30:53,120 --> 00:30:54,599 ANSWERPHONE VOICE: Enter your password. 477 00:30:55,640 --> 00:30:58,473 BEEP - You have one new message. 478 00:30:59,240 --> 00:31:01,311 SANDRINE: I need to know, did I get the right one? 479 00:31:04,640 --> 00:31:06,153 ANSWERPHONE VOICE: Message deleted. 480 00:31:13,200 --> 00:31:14,759 I've got Mikey downstairs. 481 00:31:14,800 --> 00:31:16,871 He's running a nice little drug distribution business. 482 00:31:16,920 --> 00:31:18,593 Well done, but before we go in... 483 00:31:18,640 --> 00:31:21,678 Fuzz, do you mind telling Nathan exactly what you told me? 484 00:31:21,720 --> 00:31:25,793 Er, yeah, first thing, obvious, the man's an expert, knows about forensics. 485 00:31:25,840 --> 00:31:27,194 Also... - Yeah? 486 00:31:27,240 --> 00:31:29,311 A shell was found at the scene. 487 00:31:29,360 --> 00:31:31,510 Which we identified as military. 488 00:31:31,560 --> 00:31:33,756 The bottom of the case has the letters RG. 489 00:31:33,800 --> 00:31:34,631 ‘Radway Green.' 490 00:31:34,680 --> 00:31:36,876 That's the manufacturer that makes stuff for the armed forces. 491 00:31:36,920 --> 00:31:38,593 So the shooter's a soldier? 492 00:31:38,640 --> 00:31:41,393 Well, all I'd say, has had access to military ammunition. 493 00:31:42,040 --> 00:31:43,360 But it's British military? 494 00:31:43,400 --> 00:31:45,277 I'll give you more as soon as I have it. 495 00:31:45,320 --> 00:31:47,038 That doesn't sound like it's got much to do with Mikey. 496 00:31:48,520 --> 00:31:50,033 Well, why don't we find out? 497 00:31:55,880 --> 00:31:57,871 KIP: Do you recognise this? 498 00:31:59,160 --> 00:32:00,594 Do you know where we found it? 499 00:32:02,200 --> 00:32:03,429 No. How much is it? 500 00:32:03,480 --> 00:32:05,153 There's a thousand in there. 501 00:32:08,000 --> 00:32:10,799 What I do is £20 packets. I don't see that kind of money. 502 00:32:11,840 --> 00:32:13,274 Is it just certain customers? 503 00:32:17,240 --> 00:32:19,072 They say they want a special topping. 504 00:32:19,120 --> 00:32:20,394 Special topping? 505 00:32:21,280 --> 00:32:22,350 Who do they say it to? 506 00:32:25,040 --> 00:32:26,599 Who do they say it to, Mikey? 507 00:32:28,880 --> 00:32:30,871 It was my idea. I... I thought of it. 508 00:32:30,920 --> 00:32:32,991 Sure. But it's not you on the phone, so who is it? 509 00:32:33,040 --> 00:32:35,111 Is it someone who needs money to look after their mother? 510 00:32:35,160 --> 00:32:37,197 It's me. I distribute. I, er... 511 00:32:38,080 --> 00:32:40,469 I take the risk. - Yeah, but she gets a cut? 512 00:32:44,160 --> 00:32:45,480 Look, you can't expect me to say. 513 00:32:54,160 --> 00:32:57,039 Rakhee, we need an All Ports Warning out as soon as you can. 514 00:32:57,080 --> 00:32:58,798 For Laurie Stone? - Yeah, Laurie Stone. 515 00:32:58,840 --> 00:33:00,877 And someone needs to go to her flat, just in case. 516 00:33:00,920 --> 00:33:02,354 I'monit. 517 00:33:06,880 --> 00:33:08,712 CHURCH BELL TOLLS 518 00:33:18,560 --> 00:33:19,595 LAURIE: Dear Jane. 519 00:33:20,280 --> 00:33:21,270 I'm gonna go now. 520 00:33:22,160 --> 00:33:25,516 ['ve gotta sort things out for myself, whatever that means. 521 00:33:26,840 --> 00:33:29,195 Funny how you're never ready when the moment comes. 522 00:33:29,240 --> 00:33:31,834 You think you'll be ready, but you're not. 523 00:33:32,400 --> 00:33:34,198 I knew what was right and I ignored it. 524 00:33:35,240 --> 00:33:36,196 What can I do? 525 00:33:36,880 --> 00:33:37,915 Thanks for listening. 526 00:33:39,000 --> 00:33:41,037 It means the world to me to talk to a priest. 527 00:33:42,080 --> 00:33:42,911 Laurie. 528 00:33:58,080 --> 00:33:59,718 WHISTLE BLOWS - AMANDA: Sandrine! 529 00:33:59,760 --> 00:34:02,434 Take it up, Amanda! Get it! 530 00:34:03,880 --> 00:34:04,836 AMANDA: Push forward! Sandrine! 531 00:34:04,880 --> 00:34:06,109 Here! Here! 532 00:34:07,520 --> 00:34:09,352 Sandrine! - Pass it back, pass it back! 533 00:34:09,400 --> 00:34:11,152 Over here, over here! - Sandrine! 534 00:34:11,200 --> 00:34:14,238 Forward... to the right... Sandrine! Pass! 535 00:34:14,800 --> 00:34:16,552 GRUNTS 536 00:34:16,840 --> 00:34:18,035 AMANDA: Pass, pass, pass! 537 00:34:18,080 --> 00:34:19,434 WHISTLE BLOWS 538 00:34:20,320 --> 00:34:21,310 SANDRINE: For fuck's sake. 539 00:34:21,360 --> 00:34:22,714 WHISTLE BLOWS 540 00:34:22,880 --> 00:34:24,154 WOMAN: Honestly? 541 00:35:08,200 --> 00:35:10,191 PHONE RINGS 542 00:35:11,440 --> 00:35:12,555 Pimlico Travel. 543 00:35:13,920 --> 00:35:14,876 Hello? 544 00:35:16,320 --> 00:35:17,719 Hello? 545 00:35:19,520 --> 00:35:21,113 Is that you? 546 00:35:30,600 --> 00:35:31,954 Ah, excellent. 547 00:35:32,000 --> 00:35:34,435 The phone rang again. - I heard you answer it. 548 00:35:35,000 --> 00:35:38,231 I told her to throw it away. - Well, she hasn't. 549 00:35:38,280 --> 00:35:39,270 Why not? 550 00:35:40,320 --> 00:35:41,355 Parmesan. 551 00:35:52,920 --> 00:35:54,479 I don't like what's happening. 552 00:35:55,360 --> 00:35:56,794 I smell panic. 553 00:35:56,840 --> 00:35:58,399 We can't find Laurie. 554 00:35:58,440 --> 00:35:59,555 She's gone missing. 555 00:36:00,200 --> 00:36:02,077 The flat's up there. - Yeah, OK 556 00:36:03,320 --> 00:36:05,118 MEHMET: The police are after her as well. 557 00:36:05,160 --> 00:36:06,434 We just have to wait. 558 00:36:07,600 --> 00:36:09,511 POLICE OFFICER: Right, you two, upstairs. 559 00:36:09,560 --> 00:36:11,551 Sure. Whatever you want. 560 00:36:12,160 --> 00:36:13,309 No problem. 561 00:36:17,720 --> 00:36:19,791 Well, this is an honour. - Hardly. 562 00:36:20,520 --> 00:36:22,158 We don't get many members of parliament. 563 00:36:22,200 --> 00:36:23,793 David Mars. - Kip Glaspie. 564 00:36:23,840 --> 00:36:25,194 Kip Glaspie...? 565 00:36:26,360 --> 00:36:29,034 Are you the...? - Yeah. I was. 566 00:36:30,440 --> 00:36:31,396 Goodness. The athlete. 567 00:36:31,440 --> 00:36:32,874 I remember watching you on the telly. 568 00:36:32,920 --> 00:36:34,831 That was... that was a bad one. - Yeah. 569 00:36:35,840 --> 00:36:37,717 And you're the guy who wants to let everyone out of prison. 570 00:36:39,040 --> 00:36:40,678 I did, until they moved me. - DOOR BUZZER 571 00:36:40,720 --> 00:36:42,233 That's why they put me into Transport. 572 00:36:44,640 --> 00:36:47,029 Listen, this is rather tricky. Do you mind if we speak outside? 573 00:36:47,080 --> 00:36:48,070 Yeah. 574 00:36:52,000 --> 00:36:53,035 Well? 575 00:36:54,200 --> 00:36:55,634 This is difficult for me. 576 00:36:55,680 --> 00:36:58,240 I have to guess whether it's possible to talk to you. 577 00:36:59,320 --> 00:37:01,118 It's a character judgement. 578 00:37:03,400 --> 00:37:07,758 I'm trying to guess what kind of person you are. 579 00:37:08,360 --> 00:37:09,794 Guess away. 580 00:37:10,440 --> 00:37:11,589 Is this about your ex? 581 00:37:12,560 --> 00:37:14,949 No, as a matter of fact it isn't. It's about your witness. 582 00:37:15,000 --> 00:37:16,798 Which witness? - The Vietnamese girl. 583 00:37:16,840 --> 00:37:18,194 Hanh Giang? 584 00:37:18,240 --> 00:37:20,151 Well, she gave you a false name for a start. 585 00:37:22,200 --> 00:37:25,670 What's her real name? - Linh Xuan Huy. 586 00:37:25,720 --> 00:37:27,119 Why did she do that? 587 00:37:27,160 --> 00:37:29,515 A whole bunch of reasons, nothing to do with the case. 588 00:37:29,560 --> 00:37:30,709 Where does she live? 589 00:37:33,360 --> 00:37:34,759 I'm going to find out anyway. 590 00:37:34,800 --> 00:37:36,074 In fact, I can't see what you're doing here. 591 00:37:36,120 --> 00:37:37,713 All you're doing is kicking her problems down the road. 592 00:37:37,760 --> 00:37:38,716 She knows that. 593 00:37:39,600 --> 00:37:41,637 Her residential status is uncertain. 594 00:37:42,920 --> 00:37:47,630 We're all very keen that the focus of the investigation remains on the murder. 595 00:37:47,680 --> 00:37:51,514 SIREN WAILS 596 00:37:55,120 --> 00:37:56,793 You know I can't promise anything. 597 00:37:57,880 --> 00:37:58,756 No. 598 00:38:00,080 --> 00:38:01,229 But she's frightened. 599 00:38:02,800 --> 00:38:04,632 Linh lives with a priest. 600 00:38:04,680 --> 00:38:07,832 You're going to find all this out. -Am I? 601 00:38:07,880 --> 00:38:10,235 Yeah, the priest is already in trouble with the bishop. 602 00:38:10,280 --> 00:38:11,270 Why? 603 00:38:12,120 --> 00:38:13,793 Because she's a she. 604 00:38:15,920 --> 00:38:17,149 So what's your connection? 605 00:38:17,200 --> 00:38:18,713 I'm very good friends with the vicar. 606 00:38:18,760 --> 00:38:21,593 Actually, more of an admirer. 607 00:38:22,480 --> 00:38:24,869 In this community, there are very few practical people 608 00:38:24,920 --> 00:38:27,036 who do more than just talk about doing good. 609 00:38:27,080 --> 00:38:28,309 That's Jane. 610 00:38:30,720 --> 00:38:32,313 I hope you're not leaning on me. 611 00:38:32,960 --> 00:38:35,031 I'm not. I'm briefing you. 612 00:38:36,120 --> 00:38:36,996 Good. 613 00:38:38,040 --> 00:38:40,031 These are good people. That's all. 614 00:38:42,240 --> 00:38:47,440 Now, because she was on drugs, Linh was reluctant to tell you. 615 00:38:48,400 --> 00:38:50,914 She can't be sure but she thinks the killer was a woman. 616 00:38:50,960 --> 00:38:53,076 A woman? - Yeah, 617 00:38:53,440 --> 00:38:55,750 Did she see clearly? - No. 618 00:38:58,240 --> 00:39:00,675 OK. I need to see her. Get her to come in quickly. 619 00:39:00,720 --> 00:39:01,755 I will. 620 00:39:01,800 --> 00:39:03,473 Is there anything else? - Yeah. 621 00:39:03,520 --> 00:39:07,639 You should know I signed her student visa application 622 00:39:07,680 --> 00:39:10,274 without knowing she was here illegally. 623 00:39:13,280 --> 00:39:15,954 Then at last I've met someone whose problems are worse than my own. 624 00:39:48,600 --> 00:39:50,238 SOLDIER 1: Get down! - SOLDIER 2: Medic! 625 00:39:50,280 --> 00:39:51,509 INDISTINCT YELLING - JET FLIES OVERHEAD 626 00:39:51,600 --> 00:39:54,069 SHE BREATHES HEAVILY 627 00:39:54,120 --> 00:39:55,872 GUNFIRE - INDISTINCT YELLING 628 00:39:59,360 --> 00:40:01,112 SHE BREATHES RAPIDLY 629 00:40:16,160 --> 00:40:18,151 See you later. - See ya. 630 00:40:29,000 --> 00:40:30,673 I hope you're not coming in, sir. 631 00:40:32,800 --> 00:40:34,029 I'm waiting outside. 632 00:40:35,960 --> 00:40:37,280 I'm allowed to wait here. 633 00:40:37,320 --> 00:40:39,516 I am your superior officer. 634 00:40:40,200 --> 00:40:41,873 I can do what I want. 635 00:40:46,920 --> 00:40:48,240 I think this is yours. 636 00:40:53,120 --> 00:40:54,519 Will you fuck off? 637 00:40:55,040 --> 00:40:58,556 Will you fuck off and leave me alone? 638 00:40:59,240 --> 00:41:00,150 Sir? 639 00:41:27,640 --> 00:41:29,039 What was all that about? - What? 640 00:41:29,080 --> 00:41:30,559 Outside. - Oh, I'll tell you later. 641 00:41:30,600 --> 00:41:31,795 Will you? - We're late. 642 00:41:31,840 --> 00:41:33,399 You didn't want me to hear. What were you up to? 643 00:41:33,440 --> 00:41:35,158 Nothing. Nothing, trust me. 644 00:41:35,200 --> 00:41:36,599 Fuzz. - Yeah. 645 00:41:36,640 --> 00:41:38,313 The Vietnamese girl, the witness. - Yeah? 646 00:41:38,360 --> 00:41:39,953 She's now saying the shooter could have been a woman. 647 00:41:40,000 --> 00:41:41,718 When did she say that? - I'll tell you in a minute. 648 00:41:42,200 --> 00:41:43,190 Is it possible? 649 00:41:43,760 --> 00:41:44,875 Yeah, I don't see why not. 650 00:41:45,880 --> 00:41:47,200 I was going to tell you. - When? 651 00:41:47,240 --> 00:41:49,629 Straight away, as soon as I heard... - I thought the witness was meant to come in. 652 00:41:49,680 --> 00:41:51,637 She was. She's coming back. She gave us a false address. 653 00:41:51,680 --> 00:41:53,432 What are you saying? She's an illegal? 654 00:41:53,480 --> 00:41:55,073 Oh, I see, now I get it. 655 00:41:55,120 --> 00:41:56,679 That's what the wanker MP was doing. 656 00:41:56,720 --> 00:41:58,711 I didn't promise him anything. - Oh, like hell. 657 00:41:58,760 --> 00:42:01,115 And you don't care that he was the husband of a principal suspect? 658 00:42:01,160 --> 00:42:02,912 Karen Mars? Is she a suspect? 659 00:42:02,960 --> 00:42:04,473 What's the one thing everyone knows? 660 00:42:04,520 --> 00:42:06,193 Every week, on the same day, at the same time 661 00:42:06,240 --> 00:42:08,595 the same person orders the same pizza with dope. 662 00:42:08,640 --> 00:42:10,153 And you don't think that person's implicated? 663 00:42:10,200 --> 00:42:12,840 You don't think they set the killing up? - I have to be honest, Nathan. I don't. 664 00:42:12,880 --> 00:42:14,871 Needless to say you don't want to prosecute the girl. 665 00:42:14,920 --> 00:42:17,070 Oh, come on, be serious. - I am being serious. 666 00:42:17,120 --> 00:42:19,509 If you'd've asked me, "How will Kip react to a drugged-out illegal?" 667 00:42:19,560 --> 00:42:21,631 I could have written the answer. ‘How she always reacts!" 668 00:42:21,680 --> 00:42:24,115 This is little stuff Nathan. We're on a murder case. 669 00:42:24,160 --> 00:42:26,800 Policing isn't scorched earth. - No, and it isn't doing deals. 670 00:42:26,840 --> 00:42:29,354 I think it is doing deals. That's exactly what it is. 671 00:42:44,480 --> 00:42:46,517 I'm Kip Glaspie. This is Nathan Bilk. 672 00:42:46,560 --> 00:42:48,710 This is a colleague from the Security Services. 673 00:42:48,760 --> 00:42:51,673 Do you have a name? - Sam Spence. MIS, 674 00:42:51,720 --> 00:42:54,075 I'm here because we believe there's a national security dimension. 675 00:42:54,120 --> 00:42:55,838 Yeah, I think we worked that out for ourselves. 676 00:42:57,360 --> 00:42:58,714 Always the same. 677 00:42:58,760 --> 00:43:00,273 Police can't get a result on their own. 678 00:43:00,320 --> 00:43:03,199 We always have to step in and save the situation. 679 00:43:03,240 --> 00:43:04,719 Like you did with Iraq. 680 00:43:06,840 --> 00:43:08,638 They're really nice women. Truly. 681 00:43:09,560 --> 00:43:10,959 Most of them. 682 00:43:11,000 --> 00:43:12,434 They all get on pretty well. 683 00:43:12,480 --> 00:43:15,199 You don't have much trouble? - It's a lot like a slaughterhouse. 684 00:43:15,240 --> 00:43:16,674 You need to calm the animals. 685 00:43:20,120 --> 00:43:21,155 They'll be down in a minute. 686 00:43:22,240 --> 00:43:23,878 I thought you were bringing an interpreter. 687 00:43:27,400 --> 00:43:29,630 We're conducting this interview in English. 688 00:43:29,680 --> 00:43:32,354 My English not good. - Don't start this meeting with lies. 689 00:43:32,400 --> 00:43:34,630 You're an intelligent woman. You have money. 690 00:43:34,680 --> 00:43:35,829 How you know that? 691 00:43:45,240 --> 00:43:49,518 Fatima, we need to know everything that's happened to you since you've arrived. 692 00:43:49,560 --> 00:43:52,074 You say you've been working in a hotel? - Yes. 693 00:43:52,120 --> 00:43:53,679 Why were you living in a garage? 694 00:43:55,400 --> 00:43:57,391 We were hiding. - Hiding? 695 00:43:58,680 --> 00:44:01,513 So you're saying your brother was killed deliberately? 696 00:44:02,280 --> 00:44:03,714 The bullet was meant for him? 697 00:44:04,920 --> 00:44:05,910 Because? 698 00:44:07,960 --> 00:44:09,712 Because... he knew something. 699 00:44:09,760 --> 00:44:10,750 What? 700 00:44:10,800 --> 00:44:13,155 He had papers. - KIP: What papers? 701 00:44:13,760 --> 00:44:15,558 Papers he found at sea. 702 00:44:17,640 --> 00:44:18,869 What happened exactly? 703 00:44:20,160 --> 00:44:21,798 Abdullah took over the boat. 704 00:44:21,840 --> 00:44:25,390 There was a fight with the captain. We had to look out for ourselves. 705 00:44:25,440 --> 00:44:27,556 We had to find a way to survive. 706 00:44:27,600 --> 00:44:28,874 What way? 707 00:44:31,120 --> 00:44:32,394 No, I don't want to say. - Alright. 708 00:44:32,440 --> 00:44:34,113 I'm going to tell you something, Fatima. 709 00:44:34,640 --> 00:44:37,359 You say you came through Turkey. Yeah? Where? 710 00:44:38,160 --> 00:44:39,753 Izmir, I'd guess. Am I right? 711 00:44:40,480 --> 00:44:41,800 I know Izmir. 712 00:44:41,840 --> 00:44:43,239 I know Basmane Square. 713 00:44:43,280 --> 00:44:46,910 I know every shop on the port that sells inflatable boats. 714 00:44:46,960 --> 00:44:48,678 I know where you can buy engines 715 00:44:48,720 --> 00:44:51,758 where you buy petrol, where you buy life jackets. 716 00:44:51,800 --> 00:44:53,234 I know where you buy balloons. 717 00:44:53,280 --> 00:44:55,271 Did you... you buy balloons? 718 00:44:56,480 --> 00:44:57,959 Keep your possessions dry, right? 719 00:44:58,840 --> 00:45:01,593 I probably know the beach where you landed on and the beach where you arrived. 720 00:45:01,640 --> 00:45:04,075 Was it Lesvos? Chios? 721 00:45:04,120 --> 00:45:05,872 Samos. - Samos. OK. 722 00:45:06,680 --> 00:45:09,672 You're going to have to tell me something I don't already know. 723 00:45:15,280 --> 00:45:16,475 We set out. 724 00:45:17,240 --> 00:45:18,230 Yes? 725 00:45:18,640 --> 00:45:20,313 The boat was overloaded. 726 00:45:20,840 --> 00:45:22,274 There were too many of us. 727 00:45:22,320 --> 00:45:24,152 And we were packed together. 728 00:45:24,200 --> 00:45:25,873 I was worried for Mona because she's... 729 00:45:25,920 --> 00:45:26,830 Because what? 730 00:45:34,360 --> 00:45:37,432 Abdullah decided we did something. 731 00:45:38,200 --> 00:45:41,636 There was a fight. The captain was killed. That's all I know. 732 00:45:41,680 --> 00:45:42,829 How was he killed? 733 00:45:43,800 --> 00:45:45,029 I don't know. I didn't see. 734 00:45:46,880 --> 00:45:49,633 Fatima, I'm trying to make sense of this. 735 00:45:50,440 --> 00:45:52,113 Did the captain have a gun? 736 00:45:53,760 --> 00:45:55,159 Yes, I think so. 737 00:45:55,920 --> 00:45:58,639 So, somehow, probably what you're saying 738 00:45:58,680 --> 00:46:01,320 is Abdullah must have taken the gun from him? 739 00:46:01,360 --> 00:46:02,794 Abdullah was defending himself. 740 00:46:03,480 --> 00:46:04,436 He had the right. 741 00:46:04,480 --> 00:46:05,879 He used the gun? 742 00:46:05,920 --> 00:46:07,069 And when we got to London 743 00:46:07,120 --> 00:46:09,680 they murdered Abdullah because he had papers. 744 00:46:11,840 --> 00:46:13,353 He knew who the smugglers were. 745 00:46:13,400 --> 00:46:15,550 Oh, so you can give us their names? 746 00:46:16,640 --> 00:46:19,029 I can't. - No. 747 00:46:20,320 --> 00:46:21,435 Bet you can't. 748 00:46:22,320 --> 00:46:23,469 I'll tell you one thing. 749 00:46:24,280 --> 00:46:25,350 One thing only. 750 00:46:26,840 --> 00:46:28,114 They were English. 751 00:46:29,520 --> 00:46:32,558 You're telling us the people-smugglers were English? 752 00:46:35,360 --> 00:46:37,317 I don't think that's very likely. 753 00:46:37,360 --> 00:46:39,954 It's true. Englishman owns the boat. 754 00:46:40,000 --> 00:46:42,355 Englishman runs everything. Everything. 755 00:46:42,400 --> 00:46:45,791 Passports. Trains. Tickets. 756 00:46:45,840 --> 00:46:47,035 This is A grade service. 757 00:46:47,080 --> 00:46:48,912 SPENCE: Alright. You said you came from Aleppo? FATIMA: Yes. 758 00:46:48,960 --> 00:46:51,236 You worked in a hotel before the city was destroyed. 759 00:46:51,280 --> 00:46:53,078 Can you name the hotel? - The Baron. 760 00:46:53,120 --> 00:46:55,236 I know the Baron. What street is it on? 761 00:46:55,280 --> 00:46:56,395 Al Mutakabbi. 762 00:46:56,760 --> 00:46:57,750 No. 763 00:46:59,320 --> 00:47:01,311 Try again. - I may have made a mistake. 764 00:47:01,360 --> 00:47:02,589 Yeah, you did. 765 00:47:02,640 --> 00:47:03,914 It's on Al Khandak. 766 00:47:04,600 --> 00:47:05,590 No. 767 00:47:06,760 --> 00:47:10,390 The Baron Hotel is on Baron Street. 768 00:47:15,400 --> 00:47:18,279 SAM: Your whole fucking story is a lie. 769 00:47:21,200 --> 00:47:23,555 You're no more Syrian than I am. 770 00:47:23,600 --> 00:47:25,398 You lost your papers. Please! 771 00:47:25,440 --> 00:47:27,795 We all know Syrians automatically qualify for asylum. 772 00:47:27,840 --> 00:47:30,150 Suddenly everyone's Syrian. What are you? 773 00:47:32,600 --> 00:47:36,036 I'm just a mid-level English racist, but I do know the difference. 774 00:47:36,080 --> 00:47:37,514 You're fucking Iraqi. 775 00:47:37,560 --> 00:47:39,358 Therefore, you have no right to asylum. 776 00:47:39,400 --> 00:47:43,712 And if you think you can blackmail us by withholding information, you're wrong. 777 00:47:43,760 --> 00:47:45,558 I don't trust you. 778 00:47:46,360 --> 00:47:47,680 Not till I have papers. 779 00:47:48,840 --> 00:47:51,480 A residence permit, for me and for my sister. 780 00:47:51,520 --> 00:47:55,150 That's not how it works. Information first and then we'll consider. 781 00:47:55,200 --> 00:47:56,634 And we don't do promises. 782 00:48:00,320 --> 00:48:02,755 Oh, by the way, I don't believe in your Englishman. 783 00:48:03,240 --> 00:48:05,993 An English people-smuggler and we don't know of him? 784 00:48:07,240 --> 00:48:08,878 Then why was Abdullah killed here? 785 00:48:12,560 --> 00:48:15,678 She's a fucking liar. She'll say anything. 786 00:48:15,720 --> 00:48:17,040 NATHAN: I didn't believe a word she said. 787 00:48:17,080 --> 00:48:19,754 She'll say the Archbishop of Canterbury's running day trips from Aleppo 788 00:48:19,800 --> 00:48:21,359 if she thinks that'll get her a visa. 789 00:48:21,400 --> 00:48:23,789 They're all the same. - Who are 'they'? 790 00:48:23,840 --> 00:48:25,433 You know perfectly well. 791 00:48:25,480 --> 00:48:28,393 Her brother was shot in the street because he knew the name of the smuggler. 792 00:48:28,440 --> 00:48:29,919 Think about it. What's your problem with that? 793 00:48:29,960 --> 00:48:32,429 Who shot him? - We haven't even had 24 hours! 794 00:48:32,480 --> 00:48:34,915 SAM SNICKERS You people are utterly pathetic. 795 00:48:34,960 --> 00:48:36,359 You've no balls. 796 00:48:36,400 --> 00:48:38,232 You want to hand out visas like confetti. 797 00:48:38,960 --> 00:48:41,839 You're not even police. You're social workers. They know that. 798 00:48:42,320 --> 00:48:43,515 They'll hook you. 799 00:48:43,560 --> 00:48:44,789 Tell you exactly what you want to hear. 800 00:48:44,840 --> 00:48:45,716 BUZZER SOUNDS 801 00:48:46,880 --> 00:48:49,315 We don't even know their real names. Could be anyone. 802 00:48:49,360 --> 00:48:50,794 Have you thought about that? 803 00:48:50,840 --> 00:48:54,754 There's no deal until she gives us the identity of this so-called English smuggler. 804 00:48:54,800 --> 00:48:56,359 Or until we find the killer. 805 00:48:56,400 --> 00:48:57,549 Oh, yeah. 806 00:48:57,600 --> 00:48:58,829 Call when you do. 807 00:48:58,880 --> 00:49:01,076 Here, you seem smarter than her. Keep in touch. 808 00:49:01,120 --> 00:49:02,394 Help us both. 809 00:49:10,280 --> 00:49:13,033 INDISTINCT VOICE OVER TANNOY 810 00:49:37,000 --> 00:49:39,913 INDISTINCT VOICE OVER TANNOY 811 00:49:49,440 --> 00:49:50,635 SMS CHIME 812 00:49:55,680 --> 00:49:57,159 MALE VOICE OVER TANNOY: This is the final call 813 00:49:57,200 --> 00:50:00,272 for the 21:58 West Coast Service to Portsmouth Harbour. 814 00:50:00,320 --> 00:50:02,550 Now leaving from platform three. - TRAIN DOOR BEEPS 815 00:50:18,320 --> 00:50:20,994 What a depressing place. - Where? 816 00:50:22,720 --> 00:50:23,835 Harlsfleet, of course. 817 00:50:24,520 --> 00:50:25,874 What's depressing about it? 818 00:50:27,400 --> 00:50:28,674 It doesn't bother you? 819 00:50:29,280 --> 00:50:32,033 Why should it? It's clean, it's warm, it's decently run. 820 00:50:32,720 --> 00:50:33,630 What's your problem? 821 00:50:33,680 --> 00:50:35,159 You want them all staying with you and Gerald? 822 00:50:36,360 --> 00:50:38,476 If anyone does come to this country to do harm 823 00:50:38,520 --> 00:50:39,794 then I want them behind bars. 824 00:50:39,840 --> 00:50:42,354 But I want the innocent ones treated like human beings. 825 00:50:42,400 --> 00:50:44,471 Oh, you know how to tell the difference, do you? 826 00:50:45,280 --> 00:50:46,395 Not always. 827 00:50:46,440 --> 00:50:49,353 But I think I'm better at it than your new friend Sam. 828 00:51:14,200 --> 00:51:16,714 INDISTINCT CHATTER 829 00:51:28,520 --> 00:51:29,555 Right. 830 00:51:31,120 --> 00:51:32,235 Good night, everybody. 831 00:51:34,480 --> 00:51:36,517 TABLET GAME BEEPS 832 00:51:38,080 --> 00:51:39,912 Try not to be too late. - I shan't. 833 00:51:40,520 --> 00:51:41,840 Or drunk. 834 00:51:41,880 --> 00:51:43,029 That's more difficult. 835 00:51:43,920 --> 00:51:45,069 Goodnight. 836 00:51:45,840 --> 00:51:51,358 # Bring me by bow of burning gold 837 00:51:51,400 --> 00:51:56,110 # Bring me my arrows of desire 838 00:51:56,520 --> 00:51:58,909 # Bring me my spear 839 00:51:58,960 --> 00:52:02,112 # O clouds, unfold 840 00:52:02,160 --> 00:52:07,519 # Bring me my chariot of fire 841 00:52:08,000 --> 00:52:13,279 # I will not cease from mental fight 842 00:52:13,320 --> 00:52:18,599 # Nor shall my sword sleep in my hand 843 00:52:18,640 --> 00:52:23,476 # Till we have built Jerusalem 844 00:52:24,120 --> 00:52:29,320 # In England's green and pleasant land # 845 00:52:29,920 --> 00:52:31,797 CHEERS 846 00:52:36,520 --> 00:52:38,158 INDISTINCT CHATTER 847 00:52:39,040 --> 00:52:42,749 Of course not all of us can be in Special Reconnaissance, can we, Chips? 848 00:52:42,800 --> 00:52:44,029 What's your point? 849 00:52:44,080 --> 00:52:46,549 Well, Special Reconnaissance is sort of an elite. 850 00:52:47,080 --> 00:52:48,832 Special, you see. 851 00:52:48,880 --> 00:52:51,349 Not for the likes of regular soldiers. 852 00:52:52,560 --> 00:52:56,190 I mean, what you're doing in Special Reconnaissance 853 00:52:56,240 --> 00:52:58,754 isn't really what I'd call soldiering, is it? 854 00:53:00,240 --> 00:53:02,072 Because it's spying. 855 00:53:03,400 --> 00:53:08,634 Spying's not soldiering. It's girls' stuff. 856 00:53:09,800 --> 00:53:10,915 CHIPS: Enough, Dyson. 857 00:53:11,760 --> 00:53:13,273 Good time for a toast. 858 00:53:15,320 --> 00:53:16,515 Ladies and Gentlemen. 859 00:53:18,320 --> 00:53:19,640 To the regiment. 860 00:53:19,680 --> 00:53:21,000 ALL: The regiment. 861 00:53:36,400 --> 00:53:37,549 DOOR SLAMS SHUT 862 00:53:43,680 --> 00:53:45,239 INDISTINCT DRUNKEN CHATTER 863 00:53:45,800 --> 00:53:46,756 BELL TOLLS 864 00:53:56,440 --> 00:53:57,953 BELL TOLLS 865 00:54:10,160 --> 00:54:12,037 WOMAN YELLS INDISTINCTLY 866 00:54:14,040 --> 00:54:15,394 TYRES SQUEAL 867 00:54:16,960 --> 00:54:18,712 MUFFLED SCREAM 868 00:54:26,080 --> 00:54:27,479 KNOCK ON DOOR 869 00:54:29,760 --> 00:54:31,751 LAURIE CRIES OUT 870 00:54:35,000 --> 00:54:36,752 MAN YELLS IN TURKISH 871 00:54:36,840 --> 00:54:38,069 KNOCK ON DOOR 872 00:54:41,360 --> 00:54:42,475 KNOCK ON DOOR 873 00:54:46,280 --> 00:54:47,679 KNOCK ON DOOR 874 00:54:51,440 --> 00:54:52,475 KNOCK ON DOOR 875 00:54:53,360 --> 00:54:55,033 LAURIE CRIES OUT 876 00:54:56,320 --> 00:54:58,516 LAURIE: Please! Please! Please! 877 00:55:01,520 --> 00:55:02,590 Sandrine. 878 00:55:03,760 --> 00:55:04,716 Sir. 879 00:55:06,640 --> 00:55:08,790 The Army's a hierarchical structure. 880 00:55:09,440 --> 00:55:10,635 You think I don't know that? 881 00:55:11,800 --> 00:55:13,029 I can have you out. 882 00:55:14,840 --> 00:55:16,069 I know. 883 00:55:17,280 --> 00:55:18,714 And I'd do it as well. 884 00:55:23,720 --> 00:55:24,710 Interesting phone. 885 00:55:26,160 --> 00:55:28,959 Has one number and one number only. 886 00:55:31,480 --> 00:55:32,675 Why's that? 887 00:55:41,040 --> 00:55:42,394 If you could just relax. 888 00:55:43,800 --> 00:55:45,791 If I could just relax, then what, sir? 889 00:55:47,120 --> 00:55:48,872 Then you could get your phone back. 890 00:56:36,640 --> 00:56:38,551 What is it you want, sir? 891 00:56:42,840 --> 00:56:44,160 What do you like? 892 00:57:00,440 --> 00:57:02,556 HE GRUNTS 64656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.