Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:03,193
MUSIC:
"Big Yellow Taxi" by Joni Mitchell
2
00:00:11,440 --> 00:00:14,159
# They paved paradise,
put up a parking lot
3
00:00:16,520 --> 00:00:21,594
# With a pink hotel, a boutique
and a swinging hot spot
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,760
# Don't it always seem to go
5
00:00:24,800 --> 00:00:28,316
# That you don't know what you've got
till it's gone
6
00:00:28,360 --> 00:00:31,512
# They paved paradise,
put up a parking lot
7
00:00:34,800 --> 00:00:36,677
DRIVER SINGS ALONG
8
00:00:36,720 --> 00:00:38,040
# They took all the trees
9
00:00:38,080 --> 00:00:39,912
# Put 'em in a tree museum
10
00:00:41,720 --> 00:00:46,237
# And they charged the people
a dollar and a half just to see 'em
11
00:00:48,040 --> 00:00:50,600
# Don't it always seem to go... #
12
00:00:50,640 --> 00:00:53,439
THUNDER RUMBLES
13
00:02:00,080 --> 00:02:01,036
Come on.
14
00:02:01,840 --> 00:02:02,875
Quickly.
15
00:02:09,200 --> 00:02:11,714
I don't understand, where are we?
16
00:02:11,760 --> 00:02:13,592
You're in Harlsfleet, darling.
17
00:02:13,640 --> 00:02:16,200
Are we in prison?
- Hardly. Bags.
18
00:02:18,360 --> 00:02:19,634
Don't worry.
19
00:02:19,680 --> 00:02:21,318
You can pick them up the other side.
20
00:02:25,840 --> 00:02:27,319
Are you a guard?
21
00:02:27,360 --> 00:02:30,478
We're not guards,
we're custody officers.
22
00:02:31,800 --> 00:02:32,949
Come on.
23
00:02:33,800 --> 00:02:34,835
Come on.
24
00:02:48,280 --> 00:02:49,839
DOOR BUZZER
25
00:03:01,080 --> 00:03:02,354
You've everything you need.
26
00:03:02,400 --> 00:03:03,879
No locks on the doors.
27
00:03:04,840 --> 00:03:07,275
The bathroom's down the corridor that way.
28
00:03:07,320 --> 00:03:08,640
You'll be processed later.
29
00:03:08,680 --> 00:03:11,149
The legal aid solicitor
comes in twice a week.
30
00:03:11,200 --> 00:03:12,520
How long will we be here for?
31
00:03:12,560 --> 00:03:13,959
Ah, well, if we knew that.
32
00:03:14,800 --> 00:03:16,916
No one in this place knows
when they're getting their ticket.
33
00:03:17,800 --> 00:03:19,279
Ticket?
- Airline ticket.
34
00:03:19,320 --> 00:03:20,355
To send you home.
35
00:03:21,440 --> 00:03:25,320
Right, if you want to clean yourselves up,
we'll see you in a couple of minutes.
36
00:03:27,200 --> 00:03:28,599
My brother was murdered.
37
00:03:28,640 --> 00:03:31,075
I need to find out what's happening.
38
00:03:31,800 --> 00:03:33,677
Yeah, I'm sure there'll be somebody
to help you with that.
39
00:03:42,400 --> 00:03:43,720
Captain Shaw.
- OK.
40
00:03:44,280 --> 00:03:45,429
BELL TOLLS
41
00:04:05,360 --> 00:04:06,350
Ah, there you are.
42
00:04:06,960 --> 00:04:08,394
Safely returned to us.
43
00:04:09,760 --> 00:04:10,830
I'm
st
Io
ry, §
ir?
44
00:04:11,680 --> 00:04:13,079
I wondered where you were, Captain.
45
00:04:13,640 --> 00:04:15,790
I was on leave, sir.
- I know.
46
00:04:17,160 --> 00:04:19,913
It was a leave. I was due leave.
47
00:04:21,480 --> 00:04:22,800
We've missed you.
48
00:04:23,760 --> 00:04:24,750
Welcome back.
49
00:04:32,800 --> 00:04:34,279
It's started again.
50
00:04:35,160 --> 00:04:36,798
You should do something about it.
51
00:04:37,560 --> 00:04:40,154
Make a complaint.
- What for?
52
00:04:41,200 --> 00:04:42,599
You know what for.
53
00:04:48,120 --> 00:04:50,794
He's smirking.
- Exactly.
54
00:04:51,960 --> 00:04:55,112
I go to the CO and say,
'The Regimental Second-in-Command's
55
00:04:55,160 --> 00:04:57,231
always looking at my arse
when I walk out the room.'
56
00:05:00,080 --> 00:05:02,549
I just don't see why
we should have to put up with it.
57
00:05:02,600 --> 00:05:03,999
You know the answer.
58
00:05:05,560 --> 00:05:07,039
Because this is the Army.
59
00:05:09,400 --> 00:05:11,869
SOLDIERS MARCH AND YELL OUTSIDE
60
00:05:24,720 --> 00:05:26,199
You fell asleep, didn't you?
61
00:05:27,400 --> 00:05:28,231
Did 1?
62
00:05:28,840 --> 00:05:30,239
You should have gone home.
63
00:05:31,200 --> 00:05:32,429
Maybe.
64
00:05:36,640 --> 00:05:39,792
I started thinking about those two sisters.
65
00:05:40,440 --> 00:05:41,714
What bothers me...
66
00:05:43,240 --> 00:05:44,639
They weren't surprised
67
00:05:44,680 --> 00:05:46,239
when their brother was killed.
68
00:05:47,280 --> 00:05:48,634
Maybe they were expecting it.
69
00:05:49,240 --> 00:05:50,355
Where are they now?
70
00:05:50,920 --> 00:05:52,194
In the hotel.
71
00:05:54,040 --> 00:05:55,519
Wake them up and let's start again.
72
00:06:26,040 --> 00:06:28,190
What happened to you?
- What, me?
73
00:06:28,240 --> 00:06:29,310
Yeah.
74
00:06:30,200 --> 00:06:32,271
Oh, this. I fell over.
75
00:06:32,320 --> 00:06:34,231
Where?
- At home.
76
00:06:34,280 --> 00:06:35,270
Where's home?
77
00:06:36,520 --> 00:06:37,919
I'm staying with a mate at the moment.
78
00:06:37,960 --> 00:06:39,394
I'd had a bit of a drink.
79
00:06:40,240 --> 00:06:42,800
I got up in the night for a piss.
- I'm looking for Laurie.
80
00:06:43,920 --> 00:06:44,990
She's not coming in.
81
00:06:46,120 --> 00:06:48,475
Where is she?
- I don't know.
82
00:06:48,520 --> 00:06:49,919
Well, have you heard from her?
83
00:06:49,960 --> 00:06:51,678
Well, she rang me and
asked me to fire up the oven.
84
00:06:53,240 --> 00:06:54,913
I wonder,
have you got the credit card slips?
85
00:06:56,360 --> 00:06:57,953
Yeah, sure.
- From last night.
86
00:06:59,280 --> 00:07:00,429
They're here.
87
00:07:11,760 --> 00:07:13,797
You got nothing for Mars?
Karen Mars?
88
00:07:15,640 --> 00:07:17,074
I don't know.
You'd have to ask Laurie.
89
00:07:17,720 --> 00:07:20,473
So it's just Mrs Mars
said she'd paid in advance.
90
00:07:22,160 --> 00:07:23,230
Yeah, it's possible.
91
00:07:25,320 --> 00:07:26,993
If it's alright, I'm gonna take these.
92
00:07:51,080 --> 00:07:52,718
CHURCH BELL TOLLS
93
00:08:23,920 --> 00:08:25,274
You're Laurie, aren't you?
94
00:08:28,840 --> 00:08:30,672
I'm wondering if I can be any help.
95
00:08:32,480 --> 00:08:33,959
No. I just stopped by.
96
00:08:34,760 --> 00:08:35,591
Is that alright?
97
00:08:36,240 --> 00:08:37,674
Of course it's alright, it's a church.
98
00:08:40,600 --> 00:08:42,318
I've seen you here before.
With your mother.
99
00:08:42,360 --> 00:08:43,759
The lady with the oxygen.
100
00:08:45,560 --> 00:08:47,437
We shop around.
We go to the Catholic as well.
101
00:08:48,360 --> 00:08:49,270
Good.
102
00:08:50,200 --> 00:08:51,952
Our church says there's no one truth.
103
00:08:58,840 --> 00:09:00,035
Actually...
104
00:09:02,400 --> 00:09:03,879
I wouldn't mind talking.
105
00:09:09,640 --> 00:09:10,914
Come in.
106
00:09:10,960 --> 00:09:12,997
This is my friend Linh.
This is Laurie.
107
00:09:13,040 --> 00:09:13,996
Hi.
108
00:09:14,040 --> 00:09:17,670
Linh helps us out with the homeless
so she's always in a rush.
109
00:09:17,720 --> 00:09:19,233
Sit down, please.
110
00:09:22,640 --> 00:09:23,914
You're still here.
111
00:09:24,440 --> 00:09:26,192
You really need to go in
and speak to the police.
112
00:09:26,240 --> 00:09:27,674
You have to do what David told you.
113
00:09:27,720 --> 00:09:29,279
Well, can't you get David
to speak to them first?
114
00:09:29,320 --> 00:09:31,675
I've got a home visit
and then I'll come back and find you.
115
00:09:32,600 --> 00:09:33,874
It was nice to meet you.
116
00:09:34,960 --> 00:09:35,791
DOOR OPENS
117
00:09:37,120 --> 00:09:38,269
DOOR SHUTS
118
00:09:39,160 --> 00:09:40,480
I'll make tea.
119
00:09:42,760 --> 00:09:45,195
I'm sorry, I feel like I'm taking up your time.
120
00:09:45,240 --> 00:09:47,834
Oh, it's no problem.
121
00:09:48,920 --> 00:09:49,990
Are you having a thing with her?
122
00:09:50,680 --> 00:09:51,715
What makes you ask?
123
00:09:53,080 --> 00:09:54,479
Picked up on a vibe.
124
00:09:55,320 --> 00:09:56,674
Do you have a problem with that?
125
00:09:58,960 --> 00:10:01,554
Sorry, it was wrong of me to ask.
126
00:10:05,440 --> 00:10:06,510
It's been a struggle.
127
00:10:08,160 --> 00:10:11,437
The authorities are cracking down
on foreign students.
128
00:10:11,480 --> 00:10:12,993
I'm surprised.
129
00:10:13,880 --> 00:10:15,757
I mean, that the church doesn't mind.
130
00:10:18,160 --> 00:10:19,389
And you?
131
00:10:21,400 --> 00:10:23,118
No. Nothing in that department.
132
00:10:24,320 --> 00:10:25,435
My mother's my life.
133
00:10:26,360 --> 00:10:27,680
I look after her.
134
00:10:29,600 --> 00:10:30,954
She's dying.
135
00:10:31,000 --> 00:10:32,399
She hasn't got anyone else.
136
00:10:33,240 --> 00:10:35,629
The council come in
but you can't depend on ‘em.
137
00:10:36,320 --> 00:10:37,390
They don't have the people.
138
00:10:37,440 --> 00:10:38,919
They don't have the money.
139
00:10:38,960 --> 00:10:40,109
Same thing.
140
00:10:42,960 --> 00:10:44,792
Erm, where do you work?
141
00:10:44,840 --> 00:10:47,798
Regal Pizza. I'm the manager.
142
00:10:49,600 --> 00:10:50,670
Strange.
143
00:10:52,920 --> 00:10:54,354
Linh saw the murder.
144
00:10:54,400 --> 00:10:55,629
KETTLE WHISTLES
145
00:10:57,080 --> 00:10:58,354
She saw the actual shooting?
146
00:10:58,960 --> 00:11:00,598
She was out in the street.
147
00:11:04,200 --> 00:11:05,873
Is it the killing that's upset you?
148
00:11:09,440 --> 00:11:10,794
Is that why you're here?
149
00:11:12,040 --> 00:11:12,950
Tell me.
150
00:11:14,000 --> 00:11:15,354
It's hardly your fault.
151
00:11:25,800 --> 00:11:27,199
Do you have an idea of Him?
152
00:11:28,040 --> 00:11:29,519
You mean God?
- Yeah,
153
00:11:29,560 --> 00:11:32,439
I prefer to say Her, but Him if you insist.
154
00:11:33,800 --> 00:11:36,189
Very clear idea. You?
155
00:11:40,720 --> 00:11:43,030
I woke up this morning
and I thought I'd just get out.
156
00:11:43,080 --> 00:11:44,070
Escape.
157
00:11:44,960 --> 00:11:47,429
But if I do that I'll just feel guilty.
158
00:11:47,480 --> 00:11:50,040
Perhaps that is why I use
the Catholic more often.
159
00:11:50,080 --> 00:11:53,311
They are better on guilt.
- Laurie, what did you do?
160
00:11:55,320 --> 00:11:56,958
I sent a man to his death.
161
00:11:59,800 --> 00:12:02,110
It was me that sent him out.
- Not knowingly.
162
00:12:03,480 --> 00:12:05,471
Did you?
- I sent him.
163
00:12:05,520 --> 00:12:07,511
Laurie, did you know?
164
00:12:11,760 --> 00:12:12,795
Well, then.
165
00:12:17,320 --> 00:12:18,913
There's knowing and knowing.
166
00:12:20,080 --> 00:12:22,640
There's... feeling.
167
00:12:24,640 --> 00:12:26,199
CHURCH BELL TOLLS
168
00:12:29,200 --> 00:12:31,316
I'm going to have to make my visit.
169
00:12:31,360 --> 00:12:33,556
I'd like to feel you'll stay here if you want.
170
00:12:33,600 --> 00:12:36,240
I'm not going to be long
and you're very welcome.
171
00:12:37,360 --> 00:12:38,350
Thank you.
172
00:12:39,320 --> 00:12:40,390
Good.
173
00:12:43,240 --> 00:12:44,878
See you later, OK?
174
00:12:55,360 --> 00:12:56,919
Oh, fuck.
175
00:13:12,800 --> 00:13:14,120
BEEP
176
00:13:14,160 --> 00:13:15,230
BELL DINGS
177
00:13:15,760 --> 00:13:17,353
This isn't going to work.
- What isn't?
178
00:13:17,400 --> 00:13:19,152
Avoiding Deborah.
Her office is going nuts.
179
00:13:19,200 --> 00:13:22,238
Oh, well, if it's just her office.
- Itisn't. It's herself in person.
180
00:13:22,280 --> 00:13:24,510
Gosh, you spoke to the leader!
181
00:13:24,560 --> 00:13:26,471
And that Breakfast Television woman
called you.
182
00:13:26,520 --> 00:13:27,590
Really?
- What does she want?
183
00:13:27,640 --> 00:13:29,756
Bit out of your class, isn't she?
- I'm not going to tell you.
184
00:13:29,800 --> 00:13:31,438
Remember, information is power.
185
00:13:31,480 --> 00:13:33,676
And The Standard wants a comment.
- On what?
186
00:13:33,720 --> 00:13:35,836
On your dead Syrian.
You need to reassure the public.
187
00:13:35,880 --> 00:13:36,995
Reassure them about what?
188
00:13:37,040 --> 00:13:39,475
That the killer's going to be found.
- What am I, Sherlock Holmes now?
189
00:13:39,520 --> 00:13:41,796
You're not saying you're going to find him.
190
00:13:41,840 --> 00:13:44,832
Listen, people have a higher chance
of catching malaria
191
00:13:44,880 --> 00:13:47,952
than they do of being shot dead
by a killer in a rubber balaclava.
192
00:13:48,000 --> 00:13:50,310
Rubber? How do you know that?
193
00:13:50,360 --> 00:13:53,193
Because I happen to be a very good
constituency MP.
194
00:13:53,640 --> 00:13:55,074
I have to say something to Deborah.
195
00:13:55,720 --> 00:13:56,755
Why?
196
00:13:56,800 --> 00:13:59,599
She thinks you're planning to break ranks
in the surveillance vote on Thursday.
197
00:14:00,400 --> 00:14:02,118
Where on earth did she get that idea?
198
00:14:02,160 --> 00:14:04,470
David, I can't hold her off
for much longer.
199
00:14:05,400 --> 00:14:07,391
I'm sure you will lie beautifully.
200
00:14:09,960 --> 00:14:11,598
Oh, by the way...
- Yes?
201
00:14:11,640 --> 00:14:14,598
Can you please find the detective
in charge of this case.
202
00:14:14,640 --> 00:14:17,632
Why?
- I just told you, information is power.
203
00:14:17,680 --> 00:14:18,750
PHONE RINGS
204
00:14:21,600 --> 00:14:22,920
David Mars' office.
205
00:14:22,960 --> 00:14:24,678
No, I haven't seen him, he isn't in yet.
206
00:14:25,400 --> 00:14:27,914
Of course, I'll let you know when he is.
207
00:14:30,920 --> 00:14:32,831
For fuck's sake!
I don't believe this.
208
00:14:32,880 --> 00:14:34,598
How the hell did this happen?
- What's going on?
209
00:14:34,640 --> 00:14:36,153
Only now they've taken
our witnesses away.
210
00:14:36,200 --> 00:14:38,316
Who?
- Fucking JDG, who else?
211
00:14:38,360 --> 00:14:39,430
What happened?
212
00:14:39,480 --> 00:14:40,993
We put them in a hotel for the morning
213
00:14:41,040 --> 00:14:44,158
Border Force talks to JDG,
JDG turns up, takes them away.
214
00:14:44,200 --> 00:14:46,840
Apparently their paperwork was perfect.
- It happens all the time.
215
00:14:46,880 --> 00:14:49,349
You have to admit it's kind of impressive.
At least it's efficient.
216
00:14:50,240 --> 00:14:53,471
I suppose you know where Harlsfleet is.
- I do. Essex.
217
00:14:53,520 --> 00:14:55,636
Down the A12.
90 minutes in traffic.
218
00:14:55,680 --> 00:14:57,398
I can tell you right now, you're going
to have to make an appointment.
219
00:14:57,440 --> 00:14:59,158
What?
- Well, you have to call ahead.
220
00:14:59,200 --> 00:15:00,998
You have to have a letter of instruction.
Signed.
221
00:15:01,040 --> 00:15:02,519
I thought we were the police.
222
00:15:02,560 --> 00:15:04,836
So to them, we're just one more agency.
They're suspicious.
223
00:15:04,880 --> 00:15:07,315
They're suspicious of everyone.
- They think I have a hidden agenda?
224
00:15:07,360 --> 00:15:09,749
Works for Panorama, goes in
with a camera in my fucking hat?
225
00:15:15,800 --> 00:15:17,393
I called by the pizza place on the way in.
226
00:15:17,440 --> 00:15:18,396
Oh, yeah?
227
00:15:18,440 --> 00:15:20,397
Laurie was due in for work
but she hasn't appeared.
228
00:15:20,440 --> 00:15:22,954
Oh, one day after she sends a guy
out to be killed and she's not there?
229
00:15:23,000 --> 00:15:24,877
That's what I'm saying.
- Is she at the dentist?
230
00:15:25,440 --> 00:15:27,477
Isn't that what we do now?
Find her?
231
00:15:27,520 --> 00:15:28,999
You should get some sleep.
232
00:15:29,040 --> 00:15:31,111
I'm not going to sleep
until we make some progress.
233
00:15:31,160 --> 00:15:32,594
Mm-hm.
- What?
234
00:15:33,440 --> 00:15:34,475
What?
235
00:15:34,520 --> 00:15:36,238
Well, you may be awake
for a very long time.
236
00:15:36,280 --> 00:15:38,476
What's this about?
- What's what about?
237
00:15:38,520 --> 00:15:40,079
Working through the night.
238
00:15:40,120 --> 00:15:41,633
Just because it's your first big case?
239
00:15:41,680 --> 00:15:43,318
Or trouble at home?
240
00:15:43,360 --> 00:15:44,873
It's just stupid. Over-working.
241
00:15:44,920 --> 00:15:46,399
When it comes down to it, it's inefficient.
242
00:15:46,920 --> 00:15:48,672
This case means something to you,
doesn't it?
243
00:15:49,320 --> 00:15:50,390
Are you going to say what?
244
00:15:57,720 --> 00:15:59,313
XAN:
So you have to talk to me, Sandrine.
245
00:15:59,360 --> 00:16:01,078
If you don't, then you know the problem.
246
00:16:01,120 --> 00:16:02,554
I fail. I don't pass.
247
00:16:02,600 --> 00:16:04,557
It's not a test.
Don't think of it like that.
248
00:16:04,600 --> 00:16:06,273
It's not a hurdle, it's a precaution.
249
00:16:07,520 --> 00:16:09,318
And it's in everybody's interest.
250
00:16:11,120 --> 00:16:13,031
You can't redeploy on operations
251
00:16:13,080 --> 00:16:15,230
and you certainly can't go back
to Special Duties
252
00:16:15,280 --> 00:16:17,874
until I'm convinced
you've put away the past.
253
00:16:17,920 --> 00:16:19,240
Yes. I know that.
254
00:16:20,720 --> 00:16:22,631
Well, I'm really feeling much better.
255
00:16:22,680 --> 00:16:25,320
Since?
- Since we started this process.
256
00:16:25,360 --> 00:16:26,316
It's helped.
257
00:16:31,640 --> 00:16:33,199
How's Regimental HQ?
258
00:16:33,760 --> 00:16:34,636
Good.
259
00:16:35,240 --> 00:16:37,277
You're comfortable there?
- Completely.
260
00:16:38,040 --> 00:16:40,077
No problems?
- None.
261
00:16:45,760 --> 00:16:46,750
I, erm...
262
00:16:48,400 --> 00:16:50,391
I want to hone in
and talk about anger again.
263
00:16:51,680 --> 00:16:55,389
The notes from Camp Bloodhound
say you arrived in Cyprus very, very angry.
264
00:16:55,440 --> 00:16:56,510
Not angry.
265
00:16:56,560 --> 00:16:58,471
When you came back from the tour?
Straight after?
266
00:16:58,520 --> 00:17:00,716
No. Distressed.
267
00:17:01,320 --> 00:17:02,958
They specifically say ‘angry'.
268
00:17:08,520 --> 00:17:11,638
I felt responsible for what happened
in Helmand.
269
00:17:12,080 --> 00:17:13,036
In particular?
270
00:17:14,960 --> 00:17:17,998
The Afghan women
who were working for me.
271
00:17:19,320 --> 00:17:20,754
You get close to them.
272
00:17:21,360 --> 00:17:23,874
And losing your colleague?
- That too.
273
00:17:26,840 --> 00:17:27,716
Do you sleep?
274
00:17:28,200 --> 00:17:29,076
Perfectly.
275
00:17:30,080 --> 00:17:31,514
But it's about respect.
276
00:17:34,760 --> 00:17:35,750
Explain?
277
00:17:40,640 --> 00:17:44,315
My best friend was blown up
in front of my eyes.
278
00:17:45,360 --> 00:17:46,236
Elizabeth?
279
00:17:47,120 --> 00:17:48,758
I picked up the pieces.
280
00:17:49,640 --> 00:17:50,675
Yes.
281
00:17:52,480 --> 00:17:55,677
Bits of her all over the ground.
282
00:17:56,960 --> 00:17:58,519
Bits on my kit.
283
00:17:59,800 --> 00:18:02,076
Bits in my hair.
284
00:18:05,800 --> 00:18:10,715
Even when I cleaned my weapon,
wiping bits off.
285
00:18:15,720 --> 00:18:18,599
I feel that if I forget her
that would be disrespectful.
286
00:18:20,600 --> 00:18:21,999
You were fond of Elizabeth?
287
00:18:23,040 --> 00:18:24,269
Everyone was.
288
00:18:34,680 --> 00:18:35,590
Well, it's...
289
00:18:38,080 --> 00:18:39,878
It's a balance, isn't it?
290
00:18:39,920 --> 00:18:42,639
Returning to normal life
doesn't mean you're betraying the dead.
291
00:18:43,280 --> 00:18:44,918
Sometimes that's how it feels.
292
00:18:47,840 --> 00:18:50,070
And you see danger everywhere.
293
00:18:52,000 --> 00:18:53,399
You're trained for it.
294
00:18:56,160 --> 00:18:57,753
Everything makes you suspicious.
295
00:18:58,560 --> 00:19:00,278
You become like a... an animal.
296
00:19:04,840 --> 00:19:05,750
What do you play off?
297
00:19:07,720 --> 00:19:09,950
Sorry?
- Your handicap?
298
00:19:10,920 --> 00:19:12,558
Oh, erm...
299
00:19:14,520 --> 00:19:15,669
Seventeen.
300
00:19:17,480 --> 00:19:18,390
Why, do you play?
301
00:19:19,160 --> 00:19:20,309
I played with my dad.
302
00:19:21,520 --> 00:19:24,831
Well, perhaps we should
play a round together.
303
00:19:25,560 --> 00:19:27,073
Take your mind off things.
304
00:19:28,040 --> 00:19:29,314
Perhaps.
305
00:19:42,200 --> 00:19:43,235
ALICE: It's open.
306
00:19:45,200 --> 00:19:48,318
We're police, we're looking
for Laurie Stone.
307
00:19:48,360 --> 00:19:49,839
TV PLAYS IN BACKGROUND
308
00:19:52,120 --> 00:19:54,191
Are you her mother?
- ALICE: I don't know where she is.
309
00:19:54,240 --> 00:19:56,072
I haven't seen her.
- Since when?
310
00:19:56,120 --> 00:19:58,680
Regal Pizza say
she hasn't appeared for work.
311
00:19:58,720 --> 00:20:00,279
Well, she's not here.
312
00:20:00,320 --> 00:20:01,958
Do you have any idea where she might be?
313
00:20:02,560 --> 00:20:03,595
No.
314
00:20:05,600 --> 00:20:06,749
You have a choice.
315
00:20:06,800 --> 00:20:08,632
You can either let us look round
the place.
316
00:20:08,680 --> 00:20:10,079
Look through her stuff.
317
00:20:10,120 --> 00:20:11,872
Or we can come back later officially.
318
00:20:12,680 --> 00:20:14,512
How do you suggest I stop you?
319
00:20:56,560 --> 00:20:57,550
NATHAN:
Kip!
320
00:21:08,800 --> 00:21:09,790
How much?
321
00:21:09,840 --> 00:21:11,160
It's about a thousand.
322
00:21:18,040 --> 00:21:20,031
So how long exactly since she left?
323
00:21:20,080 --> 00:21:22,799
She left as usual this morning.
- Did she?
324
00:21:22,840 --> 00:21:24,478
And did she say where she was going?
325
00:21:25,320 --> 00:21:26,640
I thought she was going to work.
326
00:21:26,680 --> 00:21:29,320
But then she rang me later
and said not to worry.
327
00:21:29,360 --> 00:21:31,033
Have you seen this money before?
328
00:21:32,040 --> 00:21:33,360
Do you know why she might have had it?
329
00:21:34,240 --> 00:21:35,355
No.
330
00:21:36,080 --> 00:21:37,639
Why, does she usually
have a lot of cash?
331
00:21:37,680 --> 00:21:38,875
Does anyone?
332
00:21:39,560 --> 00:21:41,153
I haven't seen that much in years.
333
00:21:41,800 --> 00:21:43,473
NATHAN:
The point is this, there was a killing.
334
00:21:44,280 --> 00:21:45,270
Yeah.
335
00:21:45,920 --> 00:21:47,319
I heard about that.
336
00:21:47,360 --> 00:21:50,671
What did Laurie say about it?
- She was very upset.
337
00:21:50,720 --> 00:21:52,233
Nothing more than that?
338
00:21:52,280 --> 00:21:55,750
She made my breakfast early
and then she went out.
339
00:21:55,800 --> 00:21:57,950
OK. We're going to keep in touch.
340
00:21:58,600 --> 00:22:00,750
And we'll send someone round
to look after you.
341
00:22:01,640 --> 00:22:02,960
Are you going to take her money?
342
00:22:03,000 --> 00:22:05,799
As a matter of fact, we are,
but she's going to get it back.
343
00:22:07,840 --> 00:22:10,878
My dad said never let the police in.
They bring bad luck.
344
00:22:10,920 --> 00:22:12,593
Your dad was right. We do.
345
00:22:17,240 --> 00:22:18,719
KIP:
Well? What d'you think?
346
00:22:18,760 --> 00:22:19,909
Something's going on.
347
00:22:19,960 --> 00:22:22,793
£1,000 in a sock drawer,
seems strange to me.
348
00:22:22,840 --> 00:22:24,672
You don't kill someone for a grand.
349
00:22:24,720 --> 00:22:26,677
This postcode, killing's two grand at least.
350
00:22:27,400 --> 00:22:29,277
A thousand might be for helping to kill.
351
00:22:29,320 --> 00:22:31,994
The place was employing illegals,
they paid everyone in cash.
352
00:22:32,040 --> 00:22:34,350
If you think about it, it's not surprising
Laurie's doing a runner.
353
00:22:34,400 --> 00:22:36,232
But she didn't own it.
- No.
354
00:22:36,280 --> 00:22:37,475
She was just managing.
355
00:22:37,520 --> 00:22:39,272
And even that's a big word for it.
356
00:22:39,320 --> 00:22:41,436
Alright, so she was caught in the middle.
357
00:22:41,480 --> 00:22:43,312
It was all going fine till it wasn't,
sort of thing.
358
00:22:44,240 --> 00:22:47,119
Another way of looking at it:
intentionally or not
359
00:22:47,160 --> 00:22:50,869
she sent a man to his death
and, hey, now no one can find her.
360
00:22:51,720 --> 00:22:53,154
The two things have got to be connected.
361
00:22:53,200 --> 00:22:56,511
Karen Mars says she paid on the phone,
but there's no record of any transaction.
362
00:22:56,560 --> 00:22:57,709
There's no credit card slip.
363
00:22:57,760 --> 00:23:01,151
So now we suspect mother of two
Karen Mars, do we?
364
00:23:01,200 --> 00:23:03,589
Murderess, is she,
because she didn't pay for her pizza?
365
00:23:03,640 --> 00:23:04,960
Well, no. Because she lies.
366
00:23:05,000 --> 00:23:07,276
And I suppose you think she's innocent
because she's married to an MP.
367
00:23:07,320 --> 00:23:08,640
Not any more she isn't.
That was years ago.
368
00:23:08,680 --> 00:23:10,239
Oh, flame gone out, has it?
369
00:23:10,280 --> 00:23:12,351
And have we found out
who owns Regal Pizza?
370
00:23:12,400 --> 00:23:14,118
Yeah, a person in Boca Raton.
371
00:23:14,160 --> 00:23:16,071
And does this person have a name?
372
00:23:16,120 --> 00:23:17,918
Well, they have a registered office.
373
00:23:17,960 --> 00:23:19,519
So, no, we don't have a name.
374
00:23:19,560 --> 00:23:21,437
Meanwhile I'm going to go check
on Mikey Gowans.
375
00:23:21,480 --> 00:23:22,959
You do that.
- He's covered in bruises.
376
00:23:23,000 --> 00:23:24,513
He claims to have fallen over the crapper.
377
00:23:24,560 --> 00:23:26,358
And you don't believe him?
- Do you?
378
00:23:26,400 --> 00:23:28,710
And where the fuck is Boca Raton?
379
00:23:38,520 --> 00:23:39,635
You're new.
380
00:23:40,680 --> 00:23:42,114
I saw you at roll-call.
381
00:23:42,160 --> 00:23:43,559
I don't understand.
382
00:23:43,600 --> 00:23:44,920
What is this place?
383
00:23:44,960 --> 00:23:46,394
Harlsfleet Removal Centre.
384
00:23:46,440 --> 00:23:48,317
It's meant to be detention, but it isn't.
385
00:23:48,360 --> 00:23:49,395
It's removal.
386
00:23:49,440 --> 00:23:51,238
When did you get here?
387
00:23:51,280 --> 00:23:52,918
I've been here two years.
388
00:23:52,960 --> 00:23:55,076
I've been living in England
since I was three.
389
00:23:55,120 --> 00:23:57,634
My mother brought me here.
She died.
390
00:23:57,680 --> 00:24:00,115
Now they've decided
they don't like my paperwork.
391
00:24:00,160 --> 00:24:03,755
I'm what they call an over-stayer.
By about thirty years.
392
00:24:05,880 --> 00:24:07,837
Is she alright?
- She's fine.
393
00:24:08,800 --> 00:24:10,234
Whatever you do, don't go to the clinic.
394
00:24:10,280 --> 00:24:11,475
Don't do anything medical.
395
00:24:11,520 --> 00:24:13,875
They're a different company
and they're even worse.
396
00:24:15,120 --> 00:24:17,634
Still, it's better than getting your ticket.
397
00:24:17,680 --> 00:24:20,320
Every day you stay here you win.
398
00:24:37,520 --> 00:24:39,431
TRAIN PASSES BY OVERHEAD
399
00:25:07,160 --> 00:25:09,436
TYRES SQUEAL
400
00:25:44,560 --> 00:25:46,437
INDISTINCT CONVERSATION
401
00:25:47,240 --> 00:25:48,674
You know I'm good for it.
402
00:25:53,040 --> 00:25:55,156
It'll be worse than that.
We'll fucking kill ya.
403
00:25:55,560 --> 00:25:58,120
INDISTINCT CONVERSATION
404
00:26:04,200 --> 00:26:05,554
NATHAN:
We're in business.
405
00:26:05,600 --> 00:26:06,670
Now fuck off!
406
00:26:27,920 --> 00:26:30,036
INDISTINCT RADIO CHATTER
407
00:26:32,720 --> 00:26:33,915
POLICE OFFICER:
Steady on there, mate.
408
00:26:33,960 --> 00:26:36,270
Sorry, mate, I'm just delivering a pizza.
409
00:26:37,280 --> 00:26:38,679
POLICE OFFICER:
Alright, straight in and out, yeah.
410
00:26:38,720 --> 00:26:39,994
Is that alright?
411
00:26:41,440 --> 00:26:43,238
DOOR BUZZER
412
00:26:53,720 --> 00:26:55,040
DOOR BUZZER
413
00:26:56,040 --> 00:26:58,395
Oh, I see. Now I get it.
414
00:26:58,440 --> 00:27:01,239
You're getting what you didn't get last night,
because Mikey didn't deliver?
415
00:27:01,280 --> 00:27:02,350
Am I right?
416
00:27:03,320 --> 00:27:05,630
Cash only?
I wouldn't do that if I were you.
417
00:27:07,080 --> 00:27:09,276
And as for you,
you're a fucking bare-faced liar.
418
00:27:09,320 --> 00:27:10,799
Why didn't you tell me about this
last night?
419
00:27:10,840 --> 00:27:12,478
This is nothing. It's recreational.
420
00:27:12,520 --> 00:27:14,431
It's not heroin. It's not even illegal.
421
00:27:14,480 --> 00:27:15,879
Yeah, using, you might get away with.
422
00:27:15,920 --> 00:27:17,991
Dealing's a different matter,
isn't it, Mikey?
423
00:27:18,040 --> 00:27:19,474
Bung him in the car.
424
00:27:29,880 --> 00:27:30,790
ELFIE:
Who was that?
425
00:27:30,840 --> 00:27:32,751
Nobody you know.
- What did they want?
426
00:27:33,880 --> 00:27:36,235
It's so easy being a child, isn't it?
427
00:27:36,280 --> 00:27:39,398
All you do is ask questions all day long.
428
00:27:39,440 --> 00:27:41,556
‘Why, Mummy, why mummy?"
429
00:27:41,960 --> 00:27:43,553
You never have any answers, do you?
430
00:27:43,600 --> 00:27:45,750
I really don't think you should smoke
in front of the child.
431
00:27:46,520 --> 00:27:47,635
Oh, don't you?
432
00:27:48,920 --> 00:27:51,196
I thought you were the au pair,
not Health and Safety.
433
00:27:51,240 --> 00:27:52,560
It's not right...
- Just so you know
434
00:27:52,600 --> 00:27:53,829
by the time I was her age
435
00:27:53,880 --> 00:27:56,713
I'd already been bombed
out of my house by Israeli shelling.
436
00:27:56,760 --> 00:27:59,149
I don't think a stray B&H
is going to do her much harm.
437
00:28:00,440 --> 00:28:03,831
INDISTINCT CHATTER
438
00:28:06,480 --> 00:28:07,356
You alright?
439
00:28:07,960 --> 00:28:09,075
Yeah, I'm alright.
440
00:28:14,760 --> 00:28:15,909
What's bugging you?
441
00:28:17,640 --> 00:28:19,119
Is it the sex-pest?
442
00:28:20,640 --> 00:28:22,039
You should be careful.
443
00:28:22,080 --> 00:28:25,038
The last girl he hit on,
he broke into her email account.
444
00:28:25,080 --> 00:28:27,151
He read all her private stuff.
445
00:28:29,040 --> 00:28:30,189
I have no private stuff.
446
00:28:31,720 --> 00:28:32,790
No?
447
00:28:33,480 --> 00:28:35,118
WOMAN ON TV:
And we have some breaking news
448
00:28:35,160 --> 00:28:37,549
regarding the shooting
in South London.
449
00:28:37,600 --> 00:28:40,160
DCI Jack Haley is about
to make a statement.
450
00:28:40,840 --> 00:28:42,751
INTERVIEWER:
Do we know the name of the victim?
451
00:28:42,800 --> 00:28:45,076
We're not yet confirming
the identity of the murdered man.
452
00:28:45,120 --> 00:28:47,316
All we are saying
is that he was Syrian.
453
00:28:47,360 --> 00:28:48,714
INTERVIEWER:
Do we know that for a fact?
454
00:28:48,760 --> 00:28:50,831
DCI HALEY: Well, all the signs are
that he was from Aleppo
455
00:28:50,880 --> 00:28:53,349
and that he'd recently arrived
seeking political asylum.
456
00:28:53,640 --> 00:28:55,039
INTERVIEWER:
Arrived legally?
457
00:28:55,080 --> 00:28:56,400
I don't want to say any more.
458
00:28:56,440 --> 00:28:58,351
It wouldn't be right at this point
in the investigation.
459
00:28:58,400 --> 00:29:00,835
I don't want to say anything that might
prejudice that process
460
00:29:00,880 --> 00:29:02,029
so thank you very much.
461
00:29:18,840 --> 00:29:20,672
BELL TOLLS
462
00:29:20,720 --> 00:29:22,518
SOLDIERS YELL
463
00:29:32,800 --> 00:29:35,076
I need to know.
Did I get the right one?
464
00:30:15,520 --> 00:30:18,911
HE TAKES LABOURED BREATHS
465
00:30:25,840 --> 00:30:29,071
Ah, as usual, Sarah,
you're always ahead of me.
466
00:30:29,120 --> 00:30:30,599
As you expect.
467
00:30:30,640 --> 00:30:32,233
Did you have a nice evening?
468
00:30:32,280 --> 00:30:34,078
Don't you have a new one?
- Yes.
469
00:30:34,120 --> 00:30:35,599
This one's a banker.
470
00:30:35,640 --> 00:30:36,914
Very good.
471
00:30:37,560 --> 00:30:40,029
Aren't they all bankers?
- Not always.
472
00:30:40,080 --> 00:30:42,276
Investment fund managers sometimes.
473
00:30:42,320 --> 00:30:43,993
I've even dated private equity.
474
00:30:44,040 --> 00:30:45,838
There's a message
on the answerphone.
475
00:30:45,880 --> 00:30:47,518
I'll make coffee.
- Thanks.
476
00:30:53,120 --> 00:30:54,599
ANSWERPHONE VOICE:
Enter your password.
477
00:30:55,640 --> 00:30:58,473
BEEP
- You have one new message.
478
00:30:59,240 --> 00:31:01,311
SANDRINE:
I need to know, did I get the right one?
479
00:31:04,640 --> 00:31:06,153
ANSWERPHONE VOICE:
Message deleted.
480
00:31:13,200 --> 00:31:14,759
I've got Mikey downstairs.
481
00:31:14,800 --> 00:31:16,871
He's running a nice little
drug distribution business.
482
00:31:16,920 --> 00:31:18,593
Well done, but before we go in...
483
00:31:18,640 --> 00:31:21,678
Fuzz, do you mind telling Nathan
exactly what you told me?
484
00:31:21,720 --> 00:31:25,793
Er, yeah, first thing, obvious,
the man's an expert, knows about forensics.
485
00:31:25,840 --> 00:31:27,194
Also...
- Yeah?
486
00:31:27,240 --> 00:31:29,311
A shell was found at the scene.
487
00:31:29,360 --> 00:31:31,510
Which we identified as military.
488
00:31:31,560 --> 00:31:33,756
The bottom of the case
has the letters RG.
489
00:31:33,800 --> 00:31:34,631
‘Radway Green.'
490
00:31:34,680 --> 00:31:36,876
That's the manufacturer
that makes stuff for the armed forces.
491
00:31:36,920 --> 00:31:38,593
So the shooter's a soldier?
492
00:31:38,640 --> 00:31:41,393
Well, all I'd say, has had access
to military ammunition.
493
00:31:42,040 --> 00:31:43,360
But it's British military?
494
00:31:43,400 --> 00:31:45,277
I'll give you more as soon as I have it.
495
00:31:45,320 --> 00:31:47,038
That doesn't sound like it's got much
to do with Mikey.
496
00:31:48,520 --> 00:31:50,033
Well, why don't we find out?
497
00:31:55,880 --> 00:31:57,871
KIP:
Do you recognise this?
498
00:31:59,160 --> 00:32:00,594
Do you know where we found it?
499
00:32:02,200 --> 00:32:03,429
No. How much is it?
500
00:32:03,480 --> 00:32:05,153
There's a thousand in there.
501
00:32:08,000 --> 00:32:10,799
What I do is £20 packets.
I don't see that kind of money.
502
00:32:11,840 --> 00:32:13,274
Is it just certain customers?
503
00:32:17,240 --> 00:32:19,072
They say they want a special topping.
504
00:32:19,120 --> 00:32:20,394
Special topping?
505
00:32:21,280 --> 00:32:22,350
Who do they say it to?
506
00:32:25,040 --> 00:32:26,599
Who do they say it to, Mikey?
507
00:32:28,880 --> 00:32:30,871
It was my idea. I... I thought of it.
508
00:32:30,920 --> 00:32:32,991
Sure. But it's not you on the phone,
so who is it?
509
00:32:33,040 --> 00:32:35,111
Is it someone who needs money
to look after their mother?
510
00:32:35,160 --> 00:32:37,197
It's me. I distribute. I, er...
511
00:32:38,080 --> 00:32:40,469
I take the risk.
- Yeah, but she gets a cut?
512
00:32:44,160 --> 00:32:45,480
Look, you can't expect me to say.
513
00:32:54,160 --> 00:32:57,039
Rakhee, we need an All Ports Warning
out as soon as you can.
514
00:32:57,080 --> 00:32:58,798
For Laurie Stone?
- Yeah, Laurie Stone.
515
00:32:58,840 --> 00:33:00,877
And someone needs to go to
her flat, just in case.
516
00:33:00,920 --> 00:33:02,354
I'monit.
517
00:33:06,880 --> 00:33:08,712
CHURCH BELL TOLLS
518
00:33:18,560 --> 00:33:19,595
LAURIE:
Dear Jane.
519
00:33:20,280 --> 00:33:21,270
I'm gonna go now.
520
00:33:22,160 --> 00:33:25,516
['ve gotta sort things out for myself,
whatever that means.
521
00:33:26,840 --> 00:33:29,195
Funny how you're never ready
when the moment comes.
522
00:33:29,240 --> 00:33:31,834
You think you'll be ready,
but you're not.
523
00:33:32,400 --> 00:33:34,198
I knew what was right and I ignored it.
524
00:33:35,240 --> 00:33:36,196
What can I do?
525
00:33:36,880 --> 00:33:37,915
Thanks for listening.
526
00:33:39,000 --> 00:33:41,037
It means the world to me
to talk to a priest.
527
00:33:42,080 --> 00:33:42,911
Laurie.
528
00:33:58,080 --> 00:33:59,718
WHISTLE BLOWS
- AMANDA: Sandrine!
529
00:33:59,760 --> 00:34:02,434
Take it up, Amanda! Get it!
530
00:34:03,880 --> 00:34:04,836
AMANDA:
Push forward! Sandrine!
531
00:34:04,880 --> 00:34:06,109
Here! Here!
532
00:34:07,520 --> 00:34:09,352
Sandrine!
- Pass it back, pass it back!
533
00:34:09,400 --> 00:34:11,152
Over here, over here!
- Sandrine!
534
00:34:11,200 --> 00:34:14,238
Forward... to the right... Sandrine!
Pass!
535
00:34:14,800 --> 00:34:16,552
GRUNTS
536
00:34:16,840 --> 00:34:18,035
AMANDA:
Pass, pass, pass!
537
00:34:18,080 --> 00:34:19,434
WHISTLE BLOWS
538
00:34:20,320 --> 00:34:21,310
SANDRINE:
For fuck's sake.
539
00:34:21,360 --> 00:34:22,714
WHISTLE BLOWS
540
00:34:22,880 --> 00:34:24,154
WOMAN:
Honestly?
541
00:35:08,200 --> 00:35:10,191
PHONE RINGS
542
00:35:11,440 --> 00:35:12,555
Pimlico Travel.
543
00:35:13,920 --> 00:35:14,876
Hello?
544
00:35:16,320 --> 00:35:17,719
Hello?
545
00:35:19,520 --> 00:35:21,113
Is that you?
546
00:35:30,600 --> 00:35:31,954
Ah, excellent.
547
00:35:32,000 --> 00:35:34,435
The phone rang again.
- I heard you answer it.
548
00:35:35,000 --> 00:35:38,231
I told her to throw it away.
- Well, she hasn't.
549
00:35:38,280 --> 00:35:39,270
Why not?
550
00:35:40,320 --> 00:35:41,355
Parmesan.
551
00:35:52,920 --> 00:35:54,479
I don't like what's happening.
552
00:35:55,360 --> 00:35:56,794
I smell panic.
553
00:35:56,840 --> 00:35:58,399
We can't find Laurie.
554
00:35:58,440 --> 00:35:59,555
She's gone missing.
555
00:36:00,200 --> 00:36:02,077
The flat's up there.
- Yeah, OK
556
00:36:03,320 --> 00:36:05,118
MEHMET:
The police are after her as well.
557
00:36:05,160 --> 00:36:06,434
We just have to wait.
558
00:36:07,600 --> 00:36:09,511
POLICE OFFICER:
Right, you two, upstairs.
559
00:36:09,560 --> 00:36:11,551
Sure. Whatever you want.
560
00:36:12,160 --> 00:36:13,309
No problem.
561
00:36:17,720 --> 00:36:19,791
Well, this is an honour.
- Hardly.
562
00:36:20,520 --> 00:36:22,158
We don't get many members of parliament.
563
00:36:22,200 --> 00:36:23,793
David Mars.
- Kip Glaspie.
564
00:36:23,840 --> 00:36:25,194
Kip Glaspie...?
565
00:36:26,360 --> 00:36:29,034
Are you the...?
- Yeah. I was.
566
00:36:30,440 --> 00:36:31,396
Goodness. The athlete.
567
00:36:31,440 --> 00:36:32,874
I remember watching you on the telly.
568
00:36:32,920 --> 00:36:34,831
That was... that was a bad one.
- Yeah.
569
00:36:35,840 --> 00:36:37,717
And you're the guy who wants
to let everyone out of prison.
570
00:36:39,040 --> 00:36:40,678
I did, until they moved me.
- DOOR BUZZER
571
00:36:40,720 --> 00:36:42,233
That's why they put me into Transport.
572
00:36:44,640 --> 00:36:47,029
Listen, this is rather tricky.
Do you mind if we speak outside?
573
00:36:47,080 --> 00:36:48,070
Yeah.
574
00:36:52,000 --> 00:36:53,035
Well?
575
00:36:54,200 --> 00:36:55,634
This is difficult for me.
576
00:36:55,680 --> 00:36:58,240
I have to guess whether it's possible
to talk to you.
577
00:36:59,320 --> 00:37:01,118
It's a character judgement.
578
00:37:03,400 --> 00:37:07,758
I'm trying to guess
what kind of person you are.
579
00:37:08,360 --> 00:37:09,794
Guess away.
580
00:37:10,440 --> 00:37:11,589
Is this about your ex?
581
00:37:12,560 --> 00:37:14,949
No, as a matter of fact it isn't.
It's about your witness.
582
00:37:15,000 --> 00:37:16,798
Which witness?
- The Vietnamese girl.
583
00:37:16,840 --> 00:37:18,194
Hanh Giang?
584
00:37:18,240 --> 00:37:20,151
Well, she gave you a false name
for a start.
585
00:37:22,200 --> 00:37:25,670
What's her real name?
- Linh Xuan Huy.
586
00:37:25,720 --> 00:37:27,119
Why did she do that?
587
00:37:27,160 --> 00:37:29,515
A whole bunch of reasons,
nothing to do with the case.
588
00:37:29,560 --> 00:37:30,709
Where does she live?
589
00:37:33,360 --> 00:37:34,759
I'm going to find out anyway.
590
00:37:34,800 --> 00:37:36,074
In fact, I can't see
what you're doing here.
591
00:37:36,120 --> 00:37:37,713
All you're doing is kicking her problems
down the road.
592
00:37:37,760 --> 00:37:38,716
She knows that.
593
00:37:39,600 --> 00:37:41,637
Her residential status is uncertain.
594
00:37:42,920 --> 00:37:47,630
We're all very keen that the focus
of the investigation remains on the murder.
595
00:37:47,680 --> 00:37:51,514
SIREN WAILS
596
00:37:55,120 --> 00:37:56,793
You know I can't promise anything.
597
00:37:57,880 --> 00:37:58,756
No.
598
00:38:00,080 --> 00:38:01,229
But she's frightened.
599
00:38:02,800 --> 00:38:04,632
Linh lives with a priest.
600
00:38:04,680 --> 00:38:07,832
You're going to find all this out.
-Am I?
601
00:38:07,880 --> 00:38:10,235
Yeah, the priest is already in trouble
with the bishop.
602
00:38:10,280 --> 00:38:11,270
Why?
603
00:38:12,120 --> 00:38:13,793
Because she's a she.
604
00:38:15,920 --> 00:38:17,149
So what's your connection?
605
00:38:17,200 --> 00:38:18,713
I'm very good friends with the vicar.
606
00:38:18,760 --> 00:38:21,593
Actually, more of an admirer.
607
00:38:22,480 --> 00:38:24,869
In this community, there are
very few practical people
608
00:38:24,920 --> 00:38:27,036
who do more than just talk
about doing good.
609
00:38:27,080 --> 00:38:28,309
That's Jane.
610
00:38:30,720 --> 00:38:32,313
I hope you're not leaning on me.
611
00:38:32,960 --> 00:38:35,031
I'm not. I'm briefing you.
612
00:38:36,120 --> 00:38:36,996
Good.
613
00:38:38,040 --> 00:38:40,031
These are good people.
That's all.
614
00:38:42,240 --> 00:38:47,440
Now, because she was on drugs,
Linh was reluctant to tell you.
615
00:38:48,400 --> 00:38:50,914
She can't be sure but she thinks
the killer was a woman.
616
00:38:50,960 --> 00:38:53,076
A woman?
- Yeah,
617
00:38:53,440 --> 00:38:55,750
Did she see clearly?
- No.
618
00:38:58,240 --> 00:39:00,675
OK. I need to see her.
Get her to come in quickly.
619
00:39:00,720 --> 00:39:01,755
I will.
620
00:39:01,800 --> 00:39:03,473
Is there anything else?
- Yeah.
621
00:39:03,520 --> 00:39:07,639
You should know I signed
her student visa application
622
00:39:07,680 --> 00:39:10,274
without knowing she was here illegally.
623
00:39:13,280 --> 00:39:15,954
Then at last I've met someone
whose problems are worse than my own.
624
00:39:48,600 --> 00:39:50,238
SOLDIER 1: Get down!
- SOLDIER 2: Medic!
625
00:39:50,280 --> 00:39:51,509
INDISTINCT YELLING
- JET FLIES OVERHEAD
626
00:39:51,600 --> 00:39:54,069
SHE BREATHES HEAVILY
627
00:39:54,120 --> 00:39:55,872
GUNFIRE
- INDISTINCT YELLING
628
00:39:59,360 --> 00:40:01,112
SHE BREATHES RAPIDLY
629
00:40:16,160 --> 00:40:18,151
See you later.
- See ya.
630
00:40:29,000 --> 00:40:30,673
I hope you're not coming in, sir.
631
00:40:32,800 --> 00:40:34,029
I'm waiting outside.
632
00:40:35,960 --> 00:40:37,280
I'm allowed to wait here.
633
00:40:37,320 --> 00:40:39,516
I am your superior officer.
634
00:40:40,200 --> 00:40:41,873
I can do what I want.
635
00:40:46,920 --> 00:40:48,240
I think this is yours.
636
00:40:53,120 --> 00:40:54,519
Will you fuck off?
637
00:40:55,040 --> 00:40:58,556
Will you fuck off and leave me alone?
638
00:40:59,240 --> 00:41:00,150
Sir?
639
00:41:27,640 --> 00:41:29,039
What was all that about?
- What?
640
00:41:29,080 --> 00:41:30,559
Outside.
- Oh, I'll tell you later.
641
00:41:30,600 --> 00:41:31,795
Will you?
- We're late.
642
00:41:31,840 --> 00:41:33,399
You didn't want me to hear.
What were you up to?
643
00:41:33,440 --> 00:41:35,158
Nothing. Nothing, trust me.
644
00:41:35,200 --> 00:41:36,599
Fuzz.
- Yeah.
645
00:41:36,640 --> 00:41:38,313
The Vietnamese girl, the witness.
- Yeah?
646
00:41:38,360 --> 00:41:39,953
She's now saying the shooter
could have been a woman.
647
00:41:40,000 --> 00:41:41,718
When did she say that?
- I'll tell you in a minute.
648
00:41:42,200 --> 00:41:43,190
Is it possible?
649
00:41:43,760 --> 00:41:44,875
Yeah, I don't see why not.
650
00:41:45,880 --> 00:41:47,200
I was going to tell you.
- When?
651
00:41:47,240 --> 00:41:49,629
Straight away, as soon as I heard...
- I thought the witness was meant to come in.
652
00:41:49,680 --> 00:41:51,637
She was. She's coming back.
She gave us a false address.
653
00:41:51,680 --> 00:41:53,432
What are you saying?
She's an illegal?
654
00:41:53,480 --> 00:41:55,073
Oh, I see, now I get it.
655
00:41:55,120 --> 00:41:56,679
That's what the wanker MP was doing.
656
00:41:56,720 --> 00:41:58,711
I didn't promise him anything.
- Oh, like hell.
657
00:41:58,760 --> 00:42:01,115
And you don't care that he was
the husband of a principal suspect?
658
00:42:01,160 --> 00:42:02,912
Karen Mars?
Is she a suspect?
659
00:42:02,960 --> 00:42:04,473
What's the one thing everyone knows?
660
00:42:04,520 --> 00:42:06,193
Every week, on the same day,
at the same time
661
00:42:06,240 --> 00:42:08,595
the same person orders the same pizza
with dope.
662
00:42:08,640 --> 00:42:10,153
And you don't think that person's
implicated?
663
00:42:10,200 --> 00:42:12,840
You don't think they set the killing up?
- I have to be honest, Nathan. I don't.
664
00:42:12,880 --> 00:42:14,871
Needless to say
you don't want to prosecute the girl.
665
00:42:14,920 --> 00:42:17,070
Oh, come on, be serious.
- I am being serious.
666
00:42:17,120 --> 00:42:19,509
If you'd've asked me, "How will Kip
react to a drugged-out illegal?"
667
00:42:19,560 --> 00:42:21,631
I could have written the answer.
‘How she always reacts!"
668
00:42:21,680 --> 00:42:24,115
This is little stuff Nathan.
We're on a murder case.
669
00:42:24,160 --> 00:42:26,800
Policing isn't scorched earth.
- No, and it isn't doing deals.
670
00:42:26,840 --> 00:42:29,354
I think it is doing deals.
That's exactly what it is.
671
00:42:44,480 --> 00:42:46,517
I'm Kip Glaspie. This is Nathan Bilk.
672
00:42:46,560 --> 00:42:48,710
This is a colleague from
the Security Services.
673
00:42:48,760 --> 00:42:51,673
Do you have a name?
- Sam Spence. MIS,
674
00:42:51,720 --> 00:42:54,075
I'm here because we believe
there's a national security dimension.
675
00:42:54,120 --> 00:42:55,838
Yeah, I think we worked that out
for ourselves.
676
00:42:57,360 --> 00:42:58,714
Always the same.
677
00:42:58,760 --> 00:43:00,273
Police can't get a result on their own.
678
00:43:00,320 --> 00:43:03,199
We always have to step in
and save the situation.
679
00:43:03,240 --> 00:43:04,719
Like you did with Iraq.
680
00:43:06,840 --> 00:43:08,638
They're really nice women. Truly.
681
00:43:09,560 --> 00:43:10,959
Most of them.
682
00:43:11,000 --> 00:43:12,434
They all get on pretty well.
683
00:43:12,480 --> 00:43:15,199
You don't have much trouble?
- It's a lot like a slaughterhouse.
684
00:43:15,240 --> 00:43:16,674
You need to calm the animals.
685
00:43:20,120 --> 00:43:21,155
They'll be down in a minute.
686
00:43:22,240 --> 00:43:23,878
I thought you were bringing
an interpreter.
687
00:43:27,400 --> 00:43:29,630
We're conducting this interview in English.
688
00:43:29,680 --> 00:43:32,354
My English not good.
- Don't start this meeting with lies.
689
00:43:32,400 --> 00:43:34,630
You're an intelligent woman.
You have money.
690
00:43:34,680 --> 00:43:35,829
How you know that?
691
00:43:45,240 --> 00:43:49,518
Fatima, we need to know everything
that's happened to you since you've arrived.
692
00:43:49,560 --> 00:43:52,074
You say you've been working in a hotel?
- Yes.
693
00:43:52,120 --> 00:43:53,679
Why were you living in a garage?
694
00:43:55,400 --> 00:43:57,391
We were hiding.
- Hiding?
695
00:43:58,680 --> 00:44:01,513
So you're saying your brother
was killed deliberately?
696
00:44:02,280 --> 00:44:03,714
The bullet was meant for him?
697
00:44:04,920 --> 00:44:05,910
Because?
698
00:44:07,960 --> 00:44:09,712
Because... he knew something.
699
00:44:09,760 --> 00:44:10,750
What?
700
00:44:10,800 --> 00:44:13,155
He had papers.
- KIP: What papers?
701
00:44:13,760 --> 00:44:15,558
Papers he found at sea.
702
00:44:17,640 --> 00:44:18,869
What happened exactly?
703
00:44:20,160 --> 00:44:21,798
Abdullah took over the boat.
704
00:44:21,840 --> 00:44:25,390
There was a fight with the captain.
We had to look out for ourselves.
705
00:44:25,440 --> 00:44:27,556
We had to find a way to survive.
706
00:44:27,600 --> 00:44:28,874
What way?
707
00:44:31,120 --> 00:44:32,394
No, I don't want to say.
- Alright.
708
00:44:32,440 --> 00:44:34,113
I'm going to tell you something,
Fatima.
709
00:44:34,640 --> 00:44:37,359
You say you came through Turkey.
Yeah? Where?
710
00:44:38,160 --> 00:44:39,753
Izmir, I'd guess. Am I right?
711
00:44:40,480 --> 00:44:41,800
I know Izmir.
712
00:44:41,840 --> 00:44:43,239
I know Basmane Square.
713
00:44:43,280 --> 00:44:46,910
I know every shop on the port
that sells inflatable boats.
714
00:44:46,960 --> 00:44:48,678
I know where you can buy engines
715
00:44:48,720 --> 00:44:51,758
where you buy petrol,
where you buy life jackets.
716
00:44:51,800 --> 00:44:53,234
I know where you buy balloons.
717
00:44:53,280 --> 00:44:55,271
Did you... you buy balloons?
718
00:44:56,480 --> 00:44:57,959
Keep your possessions dry, right?
719
00:44:58,840 --> 00:45:01,593
I probably know the beach where you landed on
and the beach where you arrived.
720
00:45:01,640 --> 00:45:04,075
Was it Lesvos? Chios?
721
00:45:04,120 --> 00:45:05,872
Samos.
- Samos. OK.
722
00:45:06,680 --> 00:45:09,672
You're going to have to tell me something
I don't already know.
723
00:45:15,280 --> 00:45:16,475
We set out.
724
00:45:17,240 --> 00:45:18,230
Yes?
725
00:45:18,640 --> 00:45:20,313
The boat was overloaded.
726
00:45:20,840 --> 00:45:22,274
There were too many of us.
727
00:45:22,320 --> 00:45:24,152
And we were packed together.
728
00:45:24,200 --> 00:45:25,873
I was worried for Mona because she's...
729
00:45:25,920 --> 00:45:26,830
Because what?
730
00:45:34,360 --> 00:45:37,432
Abdullah decided we did something.
731
00:45:38,200 --> 00:45:41,636
There was a fight. The captain was killed.
That's all I know.
732
00:45:41,680 --> 00:45:42,829
How was he killed?
733
00:45:43,800 --> 00:45:45,029
I don't know. I didn't see.
734
00:45:46,880 --> 00:45:49,633
Fatima, I'm trying to make sense of this.
735
00:45:50,440 --> 00:45:52,113
Did the captain have a gun?
736
00:45:53,760 --> 00:45:55,159
Yes, I think so.
737
00:45:55,920 --> 00:45:58,639
So, somehow, probably what you're saying
738
00:45:58,680 --> 00:46:01,320
is Abdullah must have taken the gun
from him?
739
00:46:01,360 --> 00:46:02,794
Abdullah was defending himself.
740
00:46:03,480 --> 00:46:04,436
He had the right.
741
00:46:04,480 --> 00:46:05,879
He used the gun?
742
00:46:05,920 --> 00:46:07,069
And when we got to London
743
00:46:07,120 --> 00:46:09,680
they murdered Abdullah
because he had papers.
744
00:46:11,840 --> 00:46:13,353
He knew who the smugglers were.
745
00:46:13,400 --> 00:46:15,550
Oh, so you can give us their names?
746
00:46:16,640 --> 00:46:19,029
I can't.
- No.
747
00:46:20,320 --> 00:46:21,435
Bet you can't.
748
00:46:22,320 --> 00:46:23,469
I'll tell you one thing.
749
00:46:24,280 --> 00:46:25,350
One thing only.
750
00:46:26,840 --> 00:46:28,114
They were English.
751
00:46:29,520 --> 00:46:32,558
You're telling us the people-smugglers
were English?
752
00:46:35,360 --> 00:46:37,317
I don't think that's very likely.
753
00:46:37,360 --> 00:46:39,954
It's true.
Englishman owns the boat.
754
00:46:40,000 --> 00:46:42,355
Englishman runs everything.
Everything.
755
00:46:42,400 --> 00:46:45,791
Passports. Trains. Tickets.
756
00:46:45,840 --> 00:46:47,035
This is A grade service.
757
00:46:47,080 --> 00:46:48,912
SPENCE: Alright. You said you came from Aleppo?
FATIMA: Yes.
758
00:46:48,960 --> 00:46:51,236
You worked in a hotel
before the city was destroyed.
759
00:46:51,280 --> 00:46:53,078
Can you name the hotel?
- The Baron.
760
00:46:53,120 --> 00:46:55,236
I know the Baron.
What street is it on?
761
00:46:55,280 --> 00:46:56,395
Al Mutakabbi.
762
00:46:56,760 --> 00:46:57,750
No.
763
00:46:59,320 --> 00:47:01,311
Try again.
- I may have made a mistake.
764
00:47:01,360 --> 00:47:02,589
Yeah, you did.
765
00:47:02,640 --> 00:47:03,914
It's on Al Khandak.
766
00:47:04,600 --> 00:47:05,590
No.
767
00:47:06,760 --> 00:47:10,390
The Baron Hotel is on Baron Street.
768
00:47:15,400 --> 00:47:18,279
SAM:
Your whole fucking story is a lie.
769
00:47:21,200 --> 00:47:23,555
You're no more Syrian than I am.
770
00:47:23,600 --> 00:47:25,398
You lost your papers. Please!
771
00:47:25,440 --> 00:47:27,795
We all know Syrians
automatically qualify for asylum.
772
00:47:27,840 --> 00:47:30,150
Suddenly everyone's Syrian.
What are you?
773
00:47:32,600 --> 00:47:36,036
I'm just a mid-level English racist,
but I do know the difference.
774
00:47:36,080 --> 00:47:37,514
You're fucking Iraqi.
775
00:47:37,560 --> 00:47:39,358
Therefore, you have no right to asylum.
776
00:47:39,400 --> 00:47:43,712
And if you think you can blackmail us
by withholding information, you're wrong.
777
00:47:43,760 --> 00:47:45,558
I don't trust you.
778
00:47:46,360 --> 00:47:47,680
Not till I have papers.
779
00:47:48,840 --> 00:47:51,480
A residence permit,
for me and for my sister.
780
00:47:51,520 --> 00:47:55,150
That's not how it works.
Information first and then we'll consider.
781
00:47:55,200 --> 00:47:56,634
And we don't do promises.
782
00:48:00,320 --> 00:48:02,755
Oh, by the way, I don't believe
in your Englishman.
783
00:48:03,240 --> 00:48:05,993
An English people-smuggler
and we don't know of him?
784
00:48:07,240 --> 00:48:08,878
Then why was Abdullah killed here?
785
00:48:12,560 --> 00:48:15,678
She's a fucking liar.
She'll say anything.
786
00:48:15,720 --> 00:48:17,040
NATHAN:
I didn't believe a word she said.
787
00:48:17,080 --> 00:48:19,754
She'll say the Archbishop of Canterbury's
running day trips from Aleppo
788
00:48:19,800 --> 00:48:21,359
if she thinks that'll get her a visa.
789
00:48:21,400 --> 00:48:23,789
They're all the same.
- Who are 'they'?
790
00:48:23,840 --> 00:48:25,433
You know perfectly well.
791
00:48:25,480 --> 00:48:28,393
Her brother was shot in the street
because he knew the name of the smuggler.
792
00:48:28,440 --> 00:48:29,919
Think about it.
What's your problem with that?
793
00:48:29,960 --> 00:48:32,429
Who shot him?
- We haven't even had 24 hours!
794
00:48:32,480 --> 00:48:34,915
SAM SNICKERS
You people are utterly pathetic.
795
00:48:34,960 --> 00:48:36,359
You've no balls.
796
00:48:36,400 --> 00:48:38,232
You want to hand out visas like confetti.
797
00:48:38,960 --> 00:48:41,839
You're not even police.
You're social workers. They know that.
798
00:48:42,320 --> 00:48:43,515
They'll hook you.
799
00:48:43,560 --> 00:48:44,789
Tell you exactly what you want to hear.
800
00:48:44,840 --> 00:48:45,716
BUZZER SOUNDS
801
00:48:46,880 --> 00:48:49,315
We don't even know their real names.
Could be anyone.
802
00:48:49,360 --> 00:48:50,794
Have you thought about that?
803
00:48:50,840 --> 00:48:54,754
There's no deal until she gives us the identity
of this so-called English smuggler.
804
00:48:54,800 --> 00:48:56,359
Or until we find the killer.
805
00:48:56,400 --> 00:48:57,549
Oh, yeah.
806
00:48:57,600 --> 00:48:58,829
Call when you do.
807
00:48:58,880 --> 00:49:01,076
Here, you seem smarter than her.
Keep in touch.
808
00:49:01,120 --> 00:49:02,394
Help us both.
809
00:49:10,280 --> 00:49:13,033
INDISTINCT VOICE OVER TANNOY
810
00:49:37,000 --> 00:49:39,913
INDISTINCT VOICE OVER TANNOY
811
00:49:49,440 --> 00:49:50,635
SMS CHIME
812
00:49:55,680 --> 00:49:57,159
MALE VOICE OVER TANNOY:
This is the final call
813
00:49:57,200 --> 00:50:00,272
for the 21:58 West Coast Service
to Portsmouth Harbour.
814
00:50:00,320 --> 00:50:02,550
Now leaving from platform three.
- TRAIN DOOR BEEPS
815
00:50:18,320 --> 00:50:20,994
What a depressing place.
- Where?
816
00:50:22,720 --> 00:50:23,835
Harlsfleet, of course.
817
00:50:24,520 --> 00:50:25,874
What's depressing about it?
818
00:50:27,400 --> 00:50:28,674
It doesn't bother you?
819
00:50:29,280 --> 00:50:32,033
Why should it?
It's clean, it's warm, it's decently run.
820
00:50:32,720 --> 00:50:33,630
What's your problem?
821
00:50:33,680 --> 00:50:35,159
You want them all staying with you
and Gerald?
822
00:50:36,360 --> 00:50:38,476
If anyone does come
to this country to do harm
823
00:50:38,520 --> 00:50:39,794
then I want them behind bars.
824
00:50:39,840 --> 00:50:42,354
But I want the innocent ones
treated like human beings.
825
00:50:42,400 --> 00:50:44,471
Oh, you know how to tell the difference,
do you?
826
00:50:45,280 --> 00:50:46,395
Not always.
827
00:50:46,440 --> 00:50:49,353
But I think I'm better at it
than your new friend Sam.
828
00:51:14,200 --> 00:51:16,714
INDISTINCT CHATTER
829
00:51:28,520 --> 00:51:29,555
Right.
830
00:51:31,120 --> 00:51:32,235
Good night, everybody.
831
00:51:34,480 --> 00:51:36,517
TABLET GAME BEEPS
832
00:51:38,080 --> 00:51:39,912
Try not to be too late.
- I shan't.
833
00:51:40,520 --> 00:51:41,840
Or drunk.
834
00:51:41,880 --> 00:51:43,029
That's more difficult.
835
00:51:43,920 --> 00:51:45,069
Goodnight.
836
00:51:45,840 --> 00:51:51,358
# Bring me by bow
of burning gold
837
00:51:51,400 --> 00:51:56,110
# Bring me my arrows of desire
838
00:51:56,520 --> 00:51:58,909
# Bring me my spear
839
00:51:58,960 --> 00:52:02,112
# O clouds, unfold
840
00:52:02,160 --> 00:52:07,519
# Bring me my chariot of fire
841
00:52:08,000 --> 00:52:13,279
# I will not cease from mental fight
842
00:52:13,320 --> 00:52:18,599
# Nor shall my sword sleep in my hand
843
00:52:18,640 --> 00:52:23,476
# Till we have built Jerusalem
844
00:52:24,120 --> 00:52:29,320
# In England's green and pleasant land #
845
00:52:29,920 --> 00:52:31,797
CHEERS
846
00:52:36,520 --> 00:52:38,158
INDISTINCT CHATTER
847
00:52:39,040 --> 00:52:42,749
Of course not all of us can be in
Special Reconnaissance, can we, Chips?
848
00:52:42,800 --> 00:52:44,029
What's your point?
849
00:52:44,080 --> 00:52:46,549
Well, Special Reconnaissance
is sort of an elite.
850
00:52:47,080 --> 00:52:48,832
Special, you see.
851
00:52:48,880 --> 00:52:51,349
Not for the likes of regular soldiers.
852
00:52:52,560 --> 00:52:56,190
I mean, what you're doing
in Special Reconnaissance
853
00:52:56,240 --> 00:52:58,754
isn't really what I'd call soldiering, is it?
854
00:53:00,240 --> 00:53:02,072
Because it's spying.
855
00:53:03,400 --> 00:53:08,634
Spying's not soldiering.
It's girls' stuff.
856
00:53:09,800 --> 00:53:10,915
CHIPS:
Enough, Dyson.
857
00:53:11,760 --> 00:53:13,273
Good time for a toast.
858
00:53:15,320 --> 00:53:16,515
Ladies and Gentlemen.
859
00:53:18,320 --> 00:53:19,640
To the regiment.
860
00:53:19,680 --> 00:53:21,000
ALL:
The regiment.
861
00:53:36,400 --> 00:53:37,549
DOOR SLAMS SHUT
862
00:53:43,680 --> 00:53:45,239
INDISTINCT DRUNKEN CHATTER
863
00:53:45,800 --> 00:53:46,756
BELL TOLLS
864
00:53:56,440 --> 00:53:57,953
BELL TOLLS
865
00:54:10,160 --> 00:54:12,037
WOMAN YELLS INDISTINCTLY
866
00:54:14,040 --> 00:54:15,394
TYRES SQUEAL
867
00:54:16,960 --> 00:54:18,712
MUFFLED SCREAM
868
00:54:26,080 --> 00:54:27,479
KNOCK ON DOOR
869
00:54:29,760 --> 00:54:31,751
LAURIE CRIES OUT
870
00:54:35,000 --> 00:54:36,752
MAN YELLS IN TURKISH
871
00:54:36,840 --> 00:54:38,069
KNOCK ON DOOR
872
00:54:41,360 --> 00:54:42,475
KNOCK ON DOOR
873
00:54:46,280 --> 00:54:47,679
KNOCK ON DOOR
874
00:54:51,440 --> 00:54:52,475
KNOCK ON DOOR
875
00:54:53,360 --> 00:54:55,033
LAURIE CRIES OUT
876
00:54:56,320 --> 00:54:58,516
LAURIE:
Please! Please! Please!
877
00:55:01,520 --> 00:55:02,590
Sandrine.
878
00:55:03,760 --> 00:55:04,716
Sir.
879
00:55:06,640 --> 00:55:08,790
The Army's a hierarchical structure.
880
00:55:09,440 --> 00:55:10,635
You think I don't know that?
881
00:55:11,800 --> 00:55:13,029
I can have you out.
882
00:55:14,840 --> 00:55:16,069
I know.
883
00:55:17,280 --> 00:55:18,714
And I'd do it as well.
884
00:55:23,720 --> 00:55:24,710
Interesting phone.
885
00:55:26,160 --> 00:55:28,959
Has one number and one number only.
886
00:55:31,480 --> 00:55:32,675
Why's that?
887
00:55:41,040 --> 00:55:42,394
If you could just relax.
888
00:55:43,800 --> 00:55:45,791
If I could just relax, then what, sir?
889
00:55:47,120 --> 00:55:48,872
Then you could get your phone back.
890
00:56:36,640 --> 00:56:38,551
What is it you want, sir?
891
00:56:42,840 --> 00:56:44,160
What do you like?
892
00:57:00,440 --> 00:57:02,556
HE GRUNTS
64656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.