Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,377
Previously on Chucky...
2
00:00:04,463 --> 00:00:07,591
You saved us back there.
You're basically my hero.
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,843
You're responsible
for killing Jake's whole family.
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,363
But for some reason,
he doesn't seem to care about any of that.
5
00:00:12,387 --> 00:00:13,805
That wasn't his fault.
6
00:00:13,889 --> 00:00:14,973
Look, I know you're good.
7
00:00:15,057 --> 00:00:18,519
What if there's still the evil
inside me too?
8
00:00:18,602 --> 00:00:20,854
Look, I have an idea.
We're gonna need some help.
9
00:00:20,938 --> 00:00:23,524
I have one last
b/n'ha'a y present for you.
10
00:00:24,358 --> 00:00:26,485
- What about glenda?
- It's for them too.
11
00:00:26,568 --> 00:00:28,195
Meg, look out!
12
00:00:33,242 --> 00:00:35,744
Lbapt/ze you in the name of the father,
13
00:00:35,827 --> 00:00:36,995
the son,
14
00:00:37,079 --> 00:00:38,413
and the holy spirit.
15
00:00:38,497 --> 00:00:39,998
- Amen.
- You're clean now.
16
00:00:40,082 --> 00:00:41,083
No more evil.
17
00:00:42,125 --> 00:00:44,711
Sister Ruth,
get rid of that abomination.
18
00:00:44,795 --> 00:00:45,963
Yes, father.
19
00:00:48,090 --> 00:00:50,342
- Holy shit.
- Oh, my god.
20
00:00:50,884 --> 00:00:51,884
Andy.
21
00:00:53,512 --> 00:00:55,347
What in the name of heaven?
22
00:00:59,518 --> 00:01:01,812
Does that guy look familiar?
23
00:01:01,895 --> 00:01:03,730
Andy.
24
00:01:03,814 --> 00:01:04,814
Get him!
25
00:01:06,358 --> 00:01:07,358
This is for Kyle!
26
00:01:37,681 --> 00:01:39,266
All right, move him out.
27
00:01:39,349 --> 00:01:41,435
Let's go, loser!
28
00:01:43,228 --> 00:01:45,022
Bye, Andy.
29
00:02:06,877 --> 00:02:10,631
Another pound of flesh.
30
00:02:11,214 --> 00:02:13,550
Don't mind if I do.
31
00:02:14,885 --> 00:02:16,637
What happens when there's nothing left?
32
00:02:17,929 --> 00:02:20,599
Then I will cut deeper.
33
00:02:30,275 --> 00:02:32,486
They've been torturing him for a year.
34
00:02:34,112 --> 00:02:36,531
Tiffany has let Chucky prime escape.
35
00:02:36,615 --> 00:02:38,158
They're on their way here now.
36
00:02:38,241 --> 00:02:40,035
"Chucky prime"?
37
00:02:41,328 --> 00:02:42,454
That's absurd.
38
00:02:46,875 --> 00:02:48,210
He was the first.
39
00:02:50,962 --> 00:02:52,798
Then he got sloppy.
40
00:02:52,881 --> 00:02:57,594
First, he gets trapped
inside of nica Pierce.
41
00:02:57,678 --> 00:03:02,224
Then he lets Tiffany chew him up
and spit him out.
42
00:03:02,307 --> 00:03:03,892
There's nothing prime about him.
43
00:03:03,975 --> 00:03:05,936
He's low-grade meat.
44
00:03:06,019 --> 00:03:07,437
All fat.
45
00:03:08,605 --> 00:03:09,940
Sorry, Andy.
46
00:03:11,608 --> 00:03:14,653
That's a rather tender subject
for you, isn't it?
47
00:03:26,623 --> 00:03:28,875
So what happened to Tiffany?
48
00:03:30,627 --> 00:03:34,089
Your infatuation with that woman
has always mystified me.
49
00:03:34,589 --> 00:03:38,051
I am merely infatuated
50
00:03:38,135 --> 00:03:39,886
with the thought
51
00:03:40,887 --> 00:03:42,472
of her demise.
52
00:03:42,556 --> 00:03:44,599
That lady always freaked me out.
53
00:03:44,683 --> 00:03:46,393
- What about my men?
- Seriously.
54
00:03:46,935 --> 00:03:49,521
My mom should get her money back
for all those therapy sessions.
55
00:03:49,604 --> 00:03:52,524
Your brawny assassin is dead,
56
00:03:52,607 --> 00:03:54,651
and the scout is unaccounted for.
57
00:03:54,735 --> 00:03:56,653
And those kids are still breathing.
58
00:03:57,821 --> 00:03:59,448
Let me do it.
59
00:04:00,157 --> 00:04:01,825
Let me kill them for you.
60
00:04:03,034 --> 00:04:04,034
No.
61
00:04:04,745 --> 00:04:08,248
I won't deny myself that pleasure
any longer.
62
00:04:09,916 --> 00:04:11,334
Life's too short.
63
00:04:11,418 --> 00:04:16,089
But Christ said that to deny oneself
is the beginning of life.
64
00:04:16,173 --> 00:04:17,674
Don't you see, Charlie?
65
00:04:17,758 --> 00:04:21,428
All your self-indulgence
has been so risky.
66
00:04:21,511 --> 00:04:25,223
Every dead Chucky
brings you one step closer to extinction.
67
00:04:26,308 --> 00:04:27,934
I don't have to answer to you.
68
00:04:28,518 --> 00:04:31,521
I'm not eight-year-old Charlie anymore,
69
00:04:31,605 --> 00:04:34,858
and you're no longer my therapist.
70
00:04:36,735 --> 00:04:39,112
They were weak.
71
00:04:40,113 --> 00:04:41,865
I was strong.
72
00:04:42,657 --> 00:04:45,577
I am all the Chucky
73
00:04:45,660 --> 00:04:49,080
anybody ever needs.
74
00:04:51,208 --> 00:04:52,751
Now take me to the school
75
00:04:53,335 --> 00:04:54,961
and let me finish this.
76
00:05:00,467 --> 00:05:01,676
What about Andy?
77
00:05:04,846 --> 00:05:06,807
Let's save him for dessert.
78
00:05:09,601 --> 00:05:11,269
We'll be back soon, Andy.
79
00:05:12,312 --> 00:05:14,439
If you get hungry while we're gone,
80
00:05:15,065 --> 00:05:16,942
may I recommend your leg?
81
00:05:17,442 --> 00:05:19,069
It's delicious.
82
00:05:57,107 --> 00:05:58,692
Hey, Andy.
83
00:05:58,775 --> 00:06:00,485
It's Devon and lexy.
84
00:06:00,569 --> 00:06:01,903
We're gonna untie you now.
85
00:06:02,445 --> 00:06:03,446
Okay?
86
00:06:15,292 --> 00:06:17,586
Hey, hey, we're just trying to help.
87
00:06:40,025 --> 00:06:41,860
Hey, hey, hey!
88
00:06:43,778 --> 00:06:45,447
It's me, Devon.
89
00:06:46,281 --> 00:06:47,282
Don't you remember?
90
00:06:48,199 --> 00:06:49,576
We met in hackensack.
91
00:06:55,415 --> 00:06:56,833
Hey.
92
00:06:56,917 --> 00:06:58,043
Hey.
93
00:06:58,126 --> 00:06:59,669
At Charles Lee Ray's house...
94
00:07:01,338 --> 00:07:02,505
Before it blew up.
95
00:07:03,882 --> 00:07:04,883
Kyle?
96
00:07:05,675 --> 00:07:06,676
Yeah.
97
00:07:09,471 --> 00:07:11,765
Hey, we're gonna get you out of here,
okay?
98
00:07:13,308 --> 00:07:15,435
We're gonna take you to a safe place.
99
00:07:17,270 --> 00:07:19,648
A different place. With a shower.
100
00:07:26,112 --> 00:07:27,113
Where is he?
101
00:07:27,197 --> 00:07:28,323
Chucky's gone.
102
00:07:28,865 --> 00:07:30,867
Mixter's taking him back to the school.
103
00:07:33,787 --> 00:07:34,788
Hey.
104
00:07:36,289 --> 00:07:37,332
Take me there.
105
00:08:14,202 --> 00:08:16,454
Communion wafers aren't actually
for snacking.
106
00:08:16,538 --> 00:08:21,334
Careful, or you'll wind up
like father O'Malley...
107
00:08:22,210 --> 00:08:23,878
In the confessional.
108
00:08:24,754 --> 00:08:27,090
Forgive me, lord,
for questioning your works.
109
00:08:28,675 --> 00:08:31,469
But why did you send father O'Malley
to his maker?
110
00:08:32,804 --> 00:08:34,764
I needed to get in a quick workout.
111
00:08:44,524 --> 00:08:45,942
Is your hair different?
112
00:08:46,776 --> 00:08:47,986
Do you like it?
113
00:08:49,529 --> 00:08:53,825
You know, you should be a blonde.
114
00:09:08,131 --> 00:09:10,050
I humble myself before you.
115
00:09:15,346 --> 00:09:17,766
You sure do.
116
00:09:18,516 --> 00:09:20,643
Anything you wish, simply ask,
117
00:09:20,727 --> 00:09:22,062
and it shall be done.
118
00:09:23,730 --> 00:09:25,982
I like your style, "sister act."
119
00:09:26,483 --> 00:09:27,609
Sister Ruth.
120
00:09:28,318 --> 00:09:29,444
Uh-huh.
121
00:09:37,660 --> 00:09:39,788
Oh, shit.
122
00:09:39,871 --> 00:09:41,498
The colonel's here.
123
00:09:42,749 --> 00:09:43,958
You told me
124
00:09:44,667 --> 00:09:48,505
that that neanderthal was dead.
125
00:09:49,130 --> 00:09:50,590
He was.
126
00:09:50,673 --> 00:09:53,343
But Charlie,
you do have a talent for resurrection.
127
00:09:55,178 --> 00:09:56,471
- Traitors.
- Hi!
128
00:09:56,554 --> 00:09:58,264
Add them both to my list.
129
00:09:58,348 --> 00:10:01,935
Please, remember you have
to make the kids' deaths
130
00:10:02,018 --> 00:10:05,230
look like accidents or suicides.
131
00:10:07,148 --> 00:10:08,441
I can work with that.
132
00:10:29,087 --> 00:10:30,797
Where'd they go?
133
00:10:30,880 --> 00:10:32,680
Devon didn't come back
to the room last night.
134
00:10:32,757 --> 00:10:34,259
Lexy didn't either.
135
00:10:34,342 --> 00:10:36,219
Maybe they got in trouble
with father Bryce?
136
00:10:37,220 --> 00:10:39,973
His punishments can be draconian at times.
137
00:10:46,479 --> 00:10:49,232
As servants of the lord,
we abide by the law of god.
138
00:10:51,568 --> 00:10:55,738
As members of society,
we abide by the law of man.
139
00:10:57,699 --> 00:11:02,871
And as students of this school,
we abide by the rules of incarnate lord.
140
00:11:05,832 --> 00:11:07,458
Now, recently,
141
00:11:07,542 --> 00:11:10,587
several students think
those rules are just a suggestion.
142
00:11:11,087 --> 00:11:12,505
They are not.
143
00:11:13,381 --> 00:11:15,717
Those rules are in place
to protect us,
144
00:11:15,800 --> 00:11:17,260
and if they are flouted,
145
00:11:17,343 --> 00:11:21,389
they put each and every single one of us
in jeopardy.
146
00:11:21,973 --> 00:11:25,268
Now, as you know,
one of the cardinal rules here
147
00:11:25,351 --> 00:11:28,188
is that no student leaves campus
without permission.
148
00:11:28,271 --> 00:11:29,939
Do you think they took off?
149
00:11:30,023 --> 00:11:31,399
I hope not.
150
00:11:31,482 --> 00:11:33,568
That's where the draconian measures
come in.
151
00:11:40,742 --> 00:11:42,285
This rule has been broken.
152
00:11:43,953 --> 00:11:47,207
I have no choice but to lock
the entire school down.
153
00:11:47,707 --> 00:11:50,126
No extracurricular activities,
no field trips,
154
00:11:50,210 --> 00:11:52,253
no outdoor privileges.
155
00:11:52,962 --> 00:11:56,341
Every student will remain in their room
until further notice.
156
00:11:56,424 --> 00:11:58,009
Lockdown begins now.
157
00:12:00,303 --> 00:12:01,304
Now!
158
00:12:25,662 --> 00:12:27,538
You're not going to get away with this.
159
00:12:28,581 --> 00:12:30,250
- What?
- Trevor wouldn't run away.
160
00:12:30,333 --> 00:12:31,709
He's not that stupid.
161
00:12:31,793 --> 00:12:34,003
Your psycho friends have him somewhere,
dontthey?
162
00:12:35,004 --> 00:12:37,006
I don't know what you're talking about.
163
00:12:37,090 --> 00:12:40,218
What have you done to Trevor,
you fucking freak?
164
00:12:40,301 --> 00:12:43,304
One more word out of you, Ms. Del gado,
165
00:12:43,388 --> 00:12:46,349
I'll have no choice but to recommend
a transfer to juvie,
166
00:12:46,432 --> 00:12:48,226
where you belong.
167
00:12:48,309 --> 00:12:49,686
Now go to your room.
168
00:12:53,731 --> 00:12:54,857
Where'd you get that?
169
00:12:56,484 --> 00:12:58,736
That's none of your business, Mr. Wheeler.
170
00:13:03,116 --> 00:13:04,617
Mr. Wheeler,
171
00:13:04,701 --> 00:13:05,952
get upstairs now.
172
00:13:08,121 --> 00:13:09,747
You know, don't you?
173
00:13:09,831 --> 00:13:11,416
You know what he is.
174
00:13:11,916 --> 00:13:13,167
I said "now."
175
00:13:19,674 --> 00:13:21,718
Dr. Mixter,
I don't know if bringing those kids here
176
00:13:21,801 --> 00:13:23,761
was the best idea you ever had.
177
00:13:23,845 --> 00:13:25,888
Trust me. It was.
178
00:13:26,639 --> 00:13:28,099
You'll see.
179
00:13:32,061 --> 00:13:33,479
Where did you get that?
180
00:13:34,647 --> 00:13:37,400
I told sister Ruth to throw
that abomination away.
181
00:13:37,483 --> 00:13:40,820
I find it's a value in my sessions.
182
00:13:40,903 --> 00:13:43,865
I use it to symbolize my patients' trauma.
183
00:13:45,074 --> 00:13:46,284
Okay.
184
00:13:47,994 --> 00:13:49,412
But what happened to his hair?
185
00:13:50,330 --> 00:13:52,415
I can't share that with you.
186
00:13:52,999 --> 00:13:54,625
Doctor-patient privilege.
187
00:13:56,127 --> 00:13:57,503
It doesn't scare the children?
188
00:13:57,587 --> 00:14:00,465
Only those who already have evil
in their hearts.
189
00:14:01,674 --> 00:14:03,092
If you will excuse me.
190
00:14:39,087 --> 00:14:41,464
Father, please.
Think about what you're doing.
191
00:14:41,547 --> 00:14:43,883
This isn't a prison. Is this even legal?
192
00:14:44,425 --> 00:14:47,011
The state of New Jersey
and the archdiocese of Camden
193
00:14:47,095 --> 00:14:50,431
have granted me full authority
to discipline these kids as I see fit.
194
00:14:50,515 --> 00:14:52,225
What do you think that will accomplish?
195
00:14:52,308 --> 00:14:54,435
As it clearly states in proverbs,
196
00:14:55,061 --> 00:14:57,688
"whoever spares the rod
hates their children.
197
00:14:57,772 --> 00:15:01,067
"But the one that loves their children
are careful to discipline them."
198
00:15:01,150 --> 00:15:03,736
You're saying I hate these children?
That's insulting and absurd.
199
00:15:04,404 --> 00:15:06,322
I'm simply quoting scripture, sister.
200
00:15:07,907 --> 00:15:09,700
There's nothing simple about it.
201
00:15:19,293 --> 00:15:20,670
Welcome back.
202
00:15:20,753 --> 00:15:21,754
Who is this?
203
00:15:24,048 --> 00:15:25,383
He's the reason we came back.
204
00:15:27,510 --> 00:15:29,262
You taught us about Christian charity.
205
00:15:29,345 --> 00:15:32,890
And when we met him, I thought to myself,
206
00:15:33,391 --> 00:15:35,351
"what would sister Catherine do?"
207
00:15:36,060 --> 00:15:38,229
It was clear what we needed to do next.
208
00:15:38,312 --> 00:15:40,314
I hope I'm not getting them in trouble.
209
00:15:40,898 --> 00:15:42,442
They've been very kind to me.
210
00:15:48,156 --> 00:15:49,574
How can we help you, sir?
211
00:15:51,534 --> 00:15:53,578
Well, this last year's been really rough.
212
00:15:54,495 --> 00:15:58,624
Just when I thought I'd given up hope,
these two angels found me.
213
00:15:59,250 --> 00:16:00,626
They told me about your church.
214
00:16:01,794 --> 00:16:03,504
They were sure you'd show me
some kindness.
215
00:16:03,588 --> 00:16:05,840
I could really use a shower
and a hot meal.
216
00:16:07,967 --> 00:16:09,218
And a toothbrush.
217
00:16:10,678 --> 00:16:12,722
I won't be any trouble. I promise.
218
00:16:14,223 --> 00:16:15,308
They did the right thing.
219
00:16:15,391 --> 00:16:17,685
The church is always here
for people in need.
220
00:16:23,357 --> 00:16:24,775
Sister, we don't know this man.
221
00:16:24,859 --> 00:16:27,361
The school is on lockdown,
and I find it wholly inappropriate
222
00:16:27,445 --> 00:16:29,864
to bring a stranger, right now,
into our midst.
223
00:16:29,947 --> 00:16:32,033
"Contribute to the needs of god's people,
224
00:16:32,116 --> 00:16:33,868
and welcome strangers into your home."
225
00:16:33,951 --> 00:16:35,286
Romans 12:13.
226
00:16:35,369 --> 00:16:38,748
Or does the word of god only count
when it's coming from your mouth, father?
227
00:16:38,831 --> 00:16:41,250
I don't think that applies
to these circumstances.
228
00:16:41,334 --> 00:16:42,668
Why not?
229
00:16:42,752 --> 00:16:44,504
Isn't it commanded in the Bible?
230
00:16:45,671 --> 00:16:47,173
What's your name, sir?
231
00:16:47,256 --> 00:16:48,424
It's Andy.
232
00:16:48,508 --> 00:16:50,760
Come with me, Andy.
Let's get you cleaned up.
233
00:16:50,843 --> 00:16:52,136
Thank you, sister.
234
00:16:53,387 --> 00:16:55,598
I would like to see him
in my office after.
235
00:16:56,182 --> 00:16:57,767
- Will do.
- Thank you, sister.
236
00:17:01,187 --> 00:17:02,271
Upstairs.
237
00:17:03,064 --> 00:17:05,191
I'll be there in a minute to lock you in.
238
00:17:05,942 --> 00:17:08,444
No detours, no shenanigans.
You understand?
239
00:17:08,945 --> 00:17:11,239
- Got it.
- Shenanigan-free.
240
00:17:27,505 --> 00:17:29,924
No detours, no shenanigans.
241
00:17:30,007 --> 00:17:32,134
Perfect example of the idiot patriarchy.
242
00:17:33,010 --> 00:17:34,929
Look who's back.
243
00:17:36,305 --> 00:17:38,641
You know leaving campus
violates your court order.
244
00:17:38,724 --> 00:17:41,227
I could have you thrown
out of here if I wanted to.
245
00:17:42,895 --> 00:17:44,397
But that's not what I want,
246
00:17:44,480 --> 00:17:46,899
nor what he wants.
247
00:17:48,442 --> 00:17:50,486
He wants you here
248
00:17:51,487 --> 00:17:53,447
where he can get you.
249
00:17:56,993 --> 00:17:58,077
So how does it feel
250
00:17:58,160 --> 00:18:00,663
being a red-headed doll's little bitch?
251
00:18:00,746 --> 00:18:02,164
Word of advice:
252
00:18:03,499 --> 00:18:07,420
Do not mention hair to the colonel.
253
00:18:11,841 --> 00:18:13,801
You're gonna pay for what you did to Andy.
254
00:18:13,884 --> 00:18:15,136
Who would believe you?
255
00:18:18,931 --> 00:18:20,391
He's going to kill
256
00:18:21,309 --> 00:18:22,893
each and every one of you,
257
00:18:22,977 --> 00:18:26,355
and I am absolutely going to watch.
258
00:19:32,505 --> 00:19:34,090
Is that really necessary?
259
00:19:36,258 --> 00:19:39,637
Well, he's still inside her,
and you're still his kid.
260
00:19:39,720 --> 00:19:41,889
So yeah, it's necessary.
261
00:19:49,730 --> 00:19:52,011
Now can you tell us what's
gonna happen when we get there?
262
00:19:52,066 --> 00:19:54,527
Chucky just said
there will be somebody there
263
00:19:54,610 --> 00:19:56,153
who will help set us both free.
264
00:19:56,237 --> 00:19:58,239
And we're just supposed
to take his word for it?
265
00:19:58,322 --> 00:20:00,658
He wants out as much as I want him out.
266
00:20:01,450 --> 00:20:02,535
Trust me.
267
00:20:03,953 --> 00:20:05,746
How do you talk to him in there?
268
00:20:09,709 --> 00:20:11,419
It's kind of hard to explain.
269
00:20:12,837 --> 00:20:14,338
Does he ever mention Andy?
270
00:20:18,926 --> 00:20:21,262
- You think he's still alive?
- I know he is.
271
00:20:22,513 --> 00:20:23,764
They never found his body.
272
00:20:24,265 --> 00:20:26,642
That's why I went to la
in the first place.
273
00:20:27,268 --> 00:20:29,520
I thought maybe your maniac mother
took him.
274
00:20:33,649 --> 00:20:35,109
I really hope you find him.
275
00:20:35,693 --> 00:20:36,902
Thank you.
276
00:20:39,947 --> 00:20:43,075
They really have taken almost everything
from us, haven't they?
277
00:20:51,542 --> 00:20:52,543
Almost.
278
00:20:57,423 --> 00:20:59,341
Listen, I really hate to ask this of you,
279
00:20:59,425 --> 00:21:00,468
but, um...
280
00:21:02,303 --> 00:21:03,387
What?
281
00:21:04,930 --> 00:21:06,891
You wanna talk to him, don't you?
282
00:21:07,683 --> 00:21:08,684
Sorry.
283
00:21:13,272 --> 00:21:14,273
Yeah.
284
00:21:16,275 --> 00:21:17,860
Yeah.
285
00:21:21,030 --> 00:21:22,072
You ready?
286
00:21:22,698 --> 00:21:24,033
No, but do it.
287
00:21:43,844 --> 00:21:45,679
Glenda.
288
00:21:49,475 --> 00:21:51,185
Oh, you're still alive?
289
00:21:51,268 --> 00:21:52,770
Surprise, fucker.
290
00:21:52,853 --> 00:21:54,814
But the whole house exploded.
291
00:21:55,356 --> 00:21:57,942
You're telling me not one person died
in that explosion?
292
00:21:58,025 --> 00:21:59,503
Just shut up and listen.
293
00:21:59,527 --> 00:22:01,111
We're gonna be in Jersey tonight,
294
00:22:01,195 --> 00:22:03,280
and I'll help you and nica
go your separate ways,
295
00:22:03,364 --> 00:22:06,534
but you have to tell me where Andy is!
296
00:22:07,451 --> 00:22:08,953
Oh, Andy barclay?
297
00:22:09,912 --> 00:22:10,996
We killed him.
298
00:22:12,039 --> 00:22:14,458
He cried like a little bitch
when I cutout his tongue,
299
00:22:14,542 --> 00:22:15,626
like this.
300
00:22:22,758 --> 00:22:23,926
Bullshit.
301
00:22:25,928 --> 00:22:28,931
Shitface, I'm sick of looking
at this bitch already.
302
00:22:29,431 --> 00:22:30,683
Kill her for me, will ya?
303
00:22:30,766 --> 00:22:32,309
She has the gun.
304
00:22:35,062 --> 00:22:38,232
Oh, there you go, shitface.
305
00:22:40,109 --> 00:22:41,193
Do it.
306
00:22:43,028 --> 00:22:45,197
Glenda, do it.
307
00:22:46,323 --> 00:22:47,533
Glenda!
308
00:22:49,285 --> 00:22:50,536
Turn him back.
309
00:22:50,619 --> 00:22:52,246
What, are you fucking kidding me?
310
00:22:52,329 --> 00:22:53,956
It's not like
you haven't done it before!
311
00:22:54,039 --> 00:22:55,583
- Would you turn him back?
- Glenda...
312
00:23:03,215 --> 00:23:05,217
Does it have to be that hard?
313
00:23:05,301 --> 00:23:07,553
Los Angeles for some breaking news.
314
00:23:08,053 --> 00:23:11,432
Author/ties continue
their search for actress Jennifer 77/ly,
315
00:23:11,515 --> 00:23:14,059
- wanted for questioning...
- Holy shit.
316
00:23:14,143 --> 00:23:17,313
In connection with mu/tio/e homicides
at her Beverly Hills home,
317
00:23:17,396 --> 00:23:20,524
which was destroyed by fire just days ago.
318
00:23:20,608 --> 00:23:22,526
Reportedly, among the deceased
319
00:23:22,610 --> 00:23:26,614
are be/o ved character actors
Joe panto/lano and Meg til/y,
320
00:23:26,697 --> 00:23:31,410
the Oscar-nominated sister of Jennifer,
herself an Oscar nominee.
321
00:23:31,493 --> 00:23:34,455
77//y's two ch/idren are
also wanted for questioning.
322
00:23:34,538 --> 00:23:36,290
A manhunt is underway
323
00:23:37,333 --> 00:23:38,918
next up in sports.
324
00:23:39,001 --> 00:23:40,841
With the big football game on...
325
00:23:42,129 --> 00:23:44,298
Looks like we're both fugitives now.
326
00:23:58,479 --> 00:24:00,356
So they were eating him?
327
00:24:01,649 --> 00:24:02,983
Yep.
328
00:24:03,067 --> 00:24:04,735
Something I never get to unsee.
329
00:24:05,277 --> 00:24:06,362
Jesus.
330
00:24:08,322 --> 00:24:11,700
Man, I can't believe you
and lexy just went out there.
331
00:24:11,784 --> 00:24:13,410
You know, alone at night.
332
00:24:16,538 --> 00:24:18,999
And now we have this colonel asshole
to deal with.
333
00:24:19,792 --> 00:24:20,960
He's bad, Jake.
334
00:24:21,543 --> 00:24:23,379
Maybe the worst we've seen yet.
335
00:24:23,462 --> 00:24:25,673
I mean,
we've taken care of chuckys before,
336
00:24:25,756 --> 00:24:28,717
but now we have mixter to deal with.
337
00:24:28,801 --> 00:24:32,054
You know, and she could just call us in
for therapy whenever she wants.
338
00:24:35,891 --> 00:24:36,976
It's dark.
339
00:24:37,726 --> 00:24:39,269
Super, super dark.
340
00:24:42,523 --> 00:24:44,274
Then maybe we need to get light.
341
00:24:44,942 --> 00:24:47,528
Jake,
if this is some "light of the lord"
342
00:24:47,611 --> 00:24:48,988
post-baptism shit you're on,
343
00:24:49,071 --> 00:24:50,447
I'm really not in the mood.
344
00:24:50,531 --> 00:24:52,783
Wait, no, I mean, like, light,
345
00:24:52,866 --> 00:24:54,159
like, as in nimble.
346
00:24:54,910 --> 00:24:56,036
You know, agile.
347
00:24:56,537 --> 00:24:57,997
Ready for anything.
348
00:24:58,080 --> 00:25:00,207
You know,
whatever battle this colonel has brewing,
349
00:25:00,290 --> 00:25:02,209
we need to have it on our own terms.
350
00:25:02,710 --> 00:25:04,128
And what terms would those be?
351
00:25:05,087 --> 00:25:06,338
Home court advantage.
352
00:25:06,422 --> 00:25:07,423
I'm sorry.
353
00:25:07,506 --> 00:25:09,508
You're referring to this horror show
as home?
354
00:25:09,591 --> 00:25:13,012
Well, I mean, this room is our turf.
355
00:25:13,095 --> 00:25:15,139
You know,
we can control what happens here.
356
00:25:16,098 --> 00:25:17,391
Have Chucky come to us.
357
00:25:18,559 --> 00:25:20,728
We never heard that before.
358
00:25:20,811 --> 00:25:23,856
Well, I mean, not just come to us.
359
00:25:24,440 --> 00:25:25,941
No, to all of us.
360
00:25:26,025 --> 00:25:28,819
Look, all of us in one room, ready.
361
00:25:28,902 --> 00:25:32,406
Look, you, me, lexy, Nadine,
and good Chucky.
362
00:25:37,745 --> 00:25:41,415
You really, really, really want
this good Chucky thing to work out.
363
00:25:41,498 --> 00:25:44,376
Well, I mean,
it already has worked for us, Devon.
364
00:25:44,460 --> 00:25:47,046
I mean, you saw what he did
to that other Chucky.
365
00:25:49,882 --> 00:25:51,884
He is good at killing other chuckys.
366
00:25:55,429 --> 00:25:56,513
Hey, you know...
367
00:25:59,850 --> 00:26:00,976
It was brave.
368
00:26:01,935 --> 00:26:03,562
You know, what you and lexy did.
369
00:26:39,264 --> 00:26:40,599
You didn't throw up.
370
00:26:41,225 --> 00:26:42,559
The night is young.
371
00:26:43,936 --> 00:26:46,105
J' bless me j'
372
00:26:50,150 --> 00:26:54,863
J' there is a ghost again I
373
00:26:55,697 --> 00:26:59,201
./' in the shed j' -
374
00:27:02,955 --> 00:27:07,626
J'lcan'tsee.โ
375
00:27:09,169 --> 00:27:11,505
F this make-belie ve j'
376
00:27:14,591 --> 00:27:19,304
J' does my head in j'
377
00:27:54,006 --> 00:27:56,008
Come in.
378
00:27:56,091 --> 00:27:57,092
It's me.
379
00:27:58,177 --> 00:27:59,761
It's sister Ruth.
380
00:28:01,722 --> 00:28:02,973
What is it?
381
00:28:05,934 --> 00:28:07,227
Father, as you know,
382
00:28:07,311 --> 00:28:11,064
I am and have always been
his most humble servant.
383
00:28:12,441 --> 00:28:14,484
I don't have time to give out gold stars
384
00:28:14,568 --> 00:28:16,862
for his most humble servant
right now, sister.
385
00:28:16,945 --> 00:28:18,363
This is not piety.
386
00:28:19,239 --> 00:28:20,240
This is...
387
00:28:21,200 --> 00:28:23,368
Well, I believe this is a miracle.
388
00:28:32,878 --> 00:28:35,088
He has risen.
389
00:28:41,970 --> 00:28:43,555
Did you get that from Dr. Mixter?
390
00:28:44,223 --> 00:28:45,349
What?
391
00:28:47,809 --> 00:28:49,937
So many dolls, sister.
392
00:28:51,688 --> 00:28:54,191
I told you to throw
this monstrosity out yesterday,
393
00:28:54,274 --> 00:28:55,484
but here it is.
394
00:28:55,984 --> 00:28:58,237
Same doll, sitting on my desk,
395
00:28:59,446 --> 00:29:00,697
- reeking of garbage.
- I did.
396
00:29:00,781 --> 00:29:03,283
Father, I did throw him out.
397
00:29:06,245 --> 00:29:09,623
Yes, I threw it in the trash can
398
00:29:09,706 --> 00:29:12,668
as you instructed me to,
but then when I returned,
399
00:29:12,751 --> 00:29:14,795
he was... sorry, it.
400
00:29:14,878 --> 00:29:16,630
Well, I found it, and...
401
00:29:17,172 --> 00:29:18,340
Spit it out.
402
00:29:18,423 --> 00:29:21,969
He is our lord and savior.
403
00:29:42,489 --> 00:29:43,889
Let us pray, sister,
404
00:29:43,949 --> 00:29:47,035
so that this... this frenzy,
405
00:29:47,119 --> 00:29:50,706
this... this fever that has overtaken you
406
00:29:51,915 --> 00:29:54,042
shall pass from you
407
00:29:55,544 --> 00:29:56,628
to me...
408
00:29:59,506 --> 00:30:01,133
With the strength of the prayer.
409
00:30:01,216 --> 00:30:02,718
And then it,
410
00:30:03,802 --> 00:30:05,262
with our lord's blessing,
411
00:30:06,847 --> 00:30:08,140
it shall be gone.
412
00:30:09,975 --> 00:30:12,644
Our lord is sitting right there.
413
00:30:13,228 --> 00:30:14,730
It is no fever.
414
00:30:19,693 --> 00:30:21,320
This school is on lockdown.
415
00:30:22,404 --> 00:30:26,074
That means everybody is confined
to their room, including you.
416
00:30:26,742 --> 00:30:28,535
Doubly so in the light of this heresy.
417
00:30:28,618 --> 00:30:30,162
Stop dismissing me!
418
00:30:30,829 --> 00:30:33,874
This is real. He has risen!
419
00:30:34,458 --> 00:30:36,710
Sister, go to your room.
420
00:30:41,048 --> 00:30:42,257
Yes, father Bryce.
421
00:30:48,096 --> 00:30:49,097
Right away.
422
00:31:17,626 --> 00:31:20,504
Nice seeing you out and about, baldy.
423
00:31:20,587 --> 00:31:23,215
What's the occasion, wig sale?
424
00:31:28,345 --> 00:31:29,846
Stand down, soldier.
425
00:31:29,930 --> 00:31:33,058
You think that because
you put on a little muscle,
426
00:31:33,141 --> 00:31:34,810
you can defy me?
427
00:31:36,019 --> 00:31:39,523
That's exactly what I think.
428
00:31:40,982 --> 00:31:42,401
Be careful.
429
00:31:42,484 --> 00:31:44,778
Thinking isn't your strong suit.
430
00:31:46,822 --> 00:31:47,823
Huh.
431
00:31:49,491 --> 00:31:51,118
All right, cue ball.
432
00:31:51,201 --> 00:31:53,495
Time to get this over with.
433
00:31:57,040 --> 00:32:00,961
Correction, soldier. It's already over.
434
00:32:03,380 --> 00:32:07,008
Arsenic. Special family recipe.
435
00:32:11,388 --> 00:32:14,099
Mind over muscle every time.
436
00:32:16,226 --> 00:32:19,271
General George s. Patton said,
437
00:32:19,354 --> 00:32:22,732
"it is foolish"...
438
00:32:22,816 --> 00:32:25,026
"To mourn those who have died.
439
00:32:25,110 --> 00:32:29,739
"Rather, we should thank god
440
00:32:29,823 --> 00:32:33,118
that such men existed."
441
00:32:40,125 --> 00:32:43,253
So thank you, god, because...
442
00:32:43,336 --> 00:32:48,717
That was the fucking funniest
thing I've seen all year.
443
00:33:09,488 --> 00:33:11,281
- Ow.
- Impressive.
444
00:33:12,866 --> 00:33:14,576
Please, I didn't do shit.
445
00:33:14,659 --> 00:33:17,037
Nadine practically carried me
the whole way up.
446
00:33:17,704 --> 00:33:20,415
Krav maga really is
a total body workout.
447
00:33:21,416 --> 00:33:23,084
Glad you guys could make it.
448
00:33:23,168 --> 00:33:25,962
So what's the latest intel?
449
00:33:26,046 --> 00:33:28,840
According to Andy,
the colonel's the last doll standing.
450
00:33:28,924 --> 00:33:31,760
Well, the last evil one, anyway.
451
00:33:31,843 --> 00:33:34,095
Well, that's kind of good news, right?
452
00:33:34,179 --> 00:33:35,847
Weren't there
a lot of bad chuckys?
453
00:33:36,640 --> 00:33:38,934
There were, out in the woods.
454
00:33:41,603 --> 00:33:44,314
- But...
- The colonel went apeshit.
455
00:33:44,397 --> 00:33:46,525
I mean,
he killed all the other chuckys,
456
00:33:46,608 --> 00:33:47,984
his own men.
457
00:33:48,068 --> 00:33:51,321
He's vicious,
and now he's gonna come for us.
458
00:33:55,700 --> 00:33:56,993
Wait. Hey, lexy, lexy.
459
00:33:57,077 --> 00:33:58,537
What are you doing?
460
00:33:58,620 --> 00:33:59,788
Move, please.
461
00:33:59,871 --> 00:34:01,665
It's five against two.
462
00:34:03,542 --> 00:34:04,793
I'm not following.
463
00:34:04,876 --> 00:34:06,836
Six, actually. Andy's coming.
464
00:34:07,546 --> 00:34:09,798
Yeah, he seemed super reliable.
465
00:34:10,507 --> 00:34:12,050
Don't you want this to be over?
466
00:34:12,551 --> 00:34:13,718
Yes, Jake,
467
00:34:13,802 --> 00:34:15,345
I very much want this to be over,
468
00:34:15,428 --> 00:34:17,847
which is why I wanna barricade
the fucking door.
469
00:34:17,931 --> 00:34:19,641
This is how we win.
470
00:34:20,976 --> 00:34:23,562
Look, when he comes through the door,
we'll be here,
471
00:34:24,062 --> 00:34:26,356
and we'll be more ready
than we've ever been.
472
00:34:29,484 --> 00:34:31,278
Hey, do you have the stuff?
473
00:34:32,445 --> 00:34:33,613
Boy, do I ever.
474
00:34:37,784 --> 00:34:38,868
Okay.
475
00:34:39,744 --> 00:34:41,871
We can stab,
476
00:34:43,290 --> 00:34:44,291
poison,
477
00:34:44,916 --> 00:34:46,001
bludgeon,
478
00:34:47,586 --> 00:34:48,587
coi'icuss,
479
00:34:49,087 --> 00:34:51,464
and, for my sweet baby boy,
480
00:34:52,132 --> 00:34:54,509
we've got good old-fashioned
hand-to-hand combat,
481
00:34:55,135 --> 00:34:56,761
so you can be just like me.
482
00:34:56,845 --> 00:34:58,179
Oh, wow.
483
00:35:00,974 --> 00:35:02,183
This is insane.
484
00:35:08,481 --> 00:35:10,418
Nadine,
we're not babysitting here, you know?
485
00:35:10,442 --> 00:35:11,943
Sure we are.
486
00:35:12,027 --> 00:35:15,280
Good Chucky is the baby,
and you and Jake are the dads.
487
00:35:16,281 --> 00:35:17,782
I think I'm gonna throw up.
488
00:35:19,367 --> 00:35:21,119
What, do you not wanna have kids?
489
00:35:21,202 --> 00:35:24,956
Lexy, you look a little nervous.
490
00:35:25,040 --> 00:35:26,726
I just don't think we're responsible...
491
00:35:26,750 --> 00:35:28,543
Want something to help with that?
492
00:35:28,627 --> 00:35:30,378
And besides, we're, like, 16.
493
00:35:32,047 --> 00:35:34,341
Not now. Like, in the future.
494
00:35:36,551 --> 00:35:39,280
Well, if you ask me,
I think you guys are gonna be great dads.
495
00:35:39,304 --> 00:35:40,305
Thanks.
496
00:36:10,585 --> 00:36:13,755
Give me Liberty,
497
00:36:14,631 --> 00:36:17,384
or give me death.
498
00:36:21,221 --> 00:36:24,724
Remember the alamo!
499
00:36:29,437 --> 00:36:32,941
Khan_.
500
00:36:40,281 --> 00:36:41,491
Who's Khan?
501
00:36:47,372 --> 00:36:48,665
The horror.
502
00:36:54,713 --> 00:36:56,172
The horror...
503
00:37:01,177 --> 00:37:03,179
The horror...
504
00:37:13,732 --> 00:37:15,191
The horror...
505
00:37:17,944 --> 00:37:19,821
The horror...
506
00:37:22,490 --> 00:37:23,825
You should've cut deeper.
507
00:37:35,336 --> 00:37:38,673
Hey, don't I know you from somewhere?
508
00:37:40,258 --> 00:37:41,885
What the fuck is this?
509
00:38:09,037 --> 00:38:11,623
I will avenge thee, my lord.
510
00:38:30,517 --> 00:38:31,810
Hello, Charlie.
511
00:38:31,893 --> 00:38:33,353
We'll be there by midnight.
512
00:38:33,436 --> 00:38:34,646
You need to hurry.
513
00:38:34,729 --> 00:38:36,815
There is only one good guy doll left.
514
00:38:36,898 --> 00:38:38,817
Yeah, yeah, doc.
515
00:38:42,987 --> 00:38:45,156
Pick up the pace, kid.
We got places to be.
516
00:38:45,907 --> 00:38:47,158
Righty-o, daddy-o.
517
00:38:50,245 --> 00:38:51,496
You know, I'm flattered, Kyle,
518
00:38:51,579 --> 00:38:54,082
but you're not really my type anymore,
you know?
519
00:38:54,165 --> 00:38:57,126
Also, what the fuck did you do
to your hair?
520
00:38:57,710 --> 00:39:00,255
Okay, I refuse to ride
another second with him.
521
00:39:18,690 --> 00:39:20,650
- Hey.
- Jake, let him go.
522
00:39:20,733 --> 00:39:22,902
Look, I know what this looks like.
523
00:39:22,986 --> 00:39:25,196
But he's different, Andy.
He saved our lives. He's good.
524
00:39:26,656 --> 00:39:27,782
They all need to die.
525
00:39:28,616 --> 00:39:30,535
There's no such thing as a good Chucky.
526
00:39:31,786 --> 00:39:33,288
Ow!
527
00:39:33,371 --> 00:39:36,291
For once, Mr. Barclay, I agree with you.
528
00:39:38,751 --> 00:39:40,295
Let us out!
529
00:39:40,378 --> 00:39:43,047
Who are you? Where are you taking me?
530
00:39:43,131 --> 00:39:44,841
Jake needs me.
531
00:39:44,924 --> 00:39:47,427
Snap out of it, Charlie.
532
00:39:47,510 --> 00:39:50,179
My name is good Chucky,
I'll have you know.
533
00:39:50,263 --> 00:39:52,807
And that is the problem.
534
00:39:52,891 --> 00:39:56,394
When I first met you, when you were seven,
535
00:39:56,477 --> 00:39:58,897
there was a stream of innocence in you,
536
00:39:58,980 --> 00:40:01,566
despite your more interesting qualities.
537
00:40:01,649 --> 00:40:05,153
A naivete that wasn't
surprising in a child,
538
00:40:05,236 --> 00:40:08,072
but frankly, as your therapist,
I found it boring.
539
00:40:08,156 --> 00:40:10,116
I did my best to stamp it out of you.
540
00:40:10,617 --> 00:40:15,246
What those children have done to you,
I don't know, but sadly... oh, Charlie,
541
00:40:16,289 --> 00:40:17,332
I think it's hopeless.
542
00:40:17,415 --> 00:40:19,626
- What do you mean?
- Let us out, you bitch!
543
00:40:19,709 --> 00:40:22,337
You're going to have
to leave this body, Charlie,
544
00:40:22,420 --> 00:40:25,381
to make way for a better part of you,
545
00:40:25,465 --> 00:40:27,133
the best part.
546
00:40:27,216 --> 00:40:28,635
Leave my body?
547
00:40:28,718 --> 00:40:30,094
Where will I go?
548
00:40:30,637 --> 00:40:32,513
I'm a psychiatrist, not a theologian.
549
00:40:32,597 --> 00:40:34,140
That's a question for father...
550
00:40:34,223 --> 00:40:35,350
Bryce!
551
00:40:36,059 --> 00:40:38,227
Help! I'm being kidnapped!
552
00:40:38,311 --> 00:40:40,229
Not only do I collect dolls,
553
00:40:40,313 --> 00:40:42,732
I dabble in ventriloquism as well.
554
00:40:42,815 --> 00:40:44,734
She's crazy!
555
00:40:44,817 --> 00:40:46,319
Please help me!
556
00:40:46,402 --> 00:40:47,654
That's incredible.
557
00:40:47,737 --> 00:40:49,977
- How many of those things are there?
- What do you mean?
558
00:40:51,032 --> 00:40:53,743
I'm starting to think this
weird obsession with dolls is contagious,
559
00:40:53,826 --> 00:40:56,146
'cause I had the most bizarre encounter
with sister Ruth...
560
00:41:01,876 --> 00:41:03,086
Okay.
561
00:41:16,891 --> 00:41:18,226
Andy!
562
00:41:22,605 --> 00:41:24,899
Help! She's trying to kill me!
563
00:41:24,983 --> 00:41:26,442
Good Chucky, wait!
564
00:41:27,485 --> 00:41:28,653
Nadine, no!
565
00:41:39,789 --> 00:41:41,499
Nice try, Mr. Barclay.
566
00:41:42,750 --> 00:41:44,377
Good Chucky, wait!
567
00:41:47,130 --> 00:41:48,256
Nadine, no!
568
00:41:50,883 --> 00:41:52,218
Nadine, open the door!
569
00:41:53,177 --> 00:41:54,971
Nadine, open...
570
00:41:55,054 --> 00:41:56,264
- Nadine!
- Hey!
571
00:41:56,347 --> 00:41:57,700
Sister Catherine, did you see that?
572
00:41:57,724 --> 00:41:59,225
- Yes.
- Nadine, open the door!
573
00:41:59,308 --> 00:42:00,786
Nadine, come on, open the door!
574
00:42:00,810 --> 00:42:03,187
Where are you right now, psychically?
575
00:42:03,271 --> 00:42:04,772
Nadine, please open the door!
576
00:42:04,856 --> 00:42:06,399
I think we should call the police.
577
00:42:10,194 --> 00:42:11,612
We need to call the Vatican.
578
00:42:12,196 --> 00:42:16,117
Father Bryce, what an interesting idea.
579
00:42:20,204 --> 00:42:21,414
Good Chucky?
580
00:42:21,497 --> 00:42:23,416
Don't be afraid. It's me. I'm here.
581
00:42:24,208 --> 00:42:25,293
I don't deserve you.
582
00:42:25,376 --> 00:42:27,420
I don't deserve any of you.
583
00:42:27,503 --> 00:42:29,005
I'm bad.
584
00:42:29,088 --> 00:42:30,465
No, you're not bad.
585
00:42:30,548 --> 00:42:33,217
You've been baptized in the lord.
It's okay.
586
00:42:33,301 --> 00:42:35,178
Your godmother is here to protect you now.
587
00:42:36,512 --> 00:42:38,347
My fairy godmother?
588
00:42:38,431 --> 00:42:39,682
That's right.
589
00:42:42,810 --> 00:42:44,103
Nadine, wait!
590
00:42:46,314 --> 00:42:47,607
Hey.
591
00:42:47,690 --> 00:42:50,109
Do you know what fairies like to do?
592
00:42:50,818 --> 00:42:51,819
What?
593
00:42:52,403 --> 00:42:53,404
Nadine!
594
00:42:58,576 --> 00:42:59,869
Nadine!
595
00:42:59,952 --> 00:43:02,622
They like to fly.
596
00:43:06,417 --> 00:43:07,543
Nadine!
597
00:43:07,627 --> 00:43:10,379
No!
598
00:43:13,341 --> 00:43:15,134
Defenestration.
599
00:43:15,635 --> 00:43:18,971
It's always been my favorite mo.
600
00:43:24,685 --> 00:43:25,686
Jake?
601
00:43:26,312 --> 00:43:27,688
What have I done?
38879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.