All language subtitles for Chucky.S02E06.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,377 Previously on Chucky... 2 00:00:04,463 --> 00:00:07,591 You saved us back there. You're basically my hero. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,843 You're responsible for killing Jake's whole family. 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,363 But for some reason, he doesn't seem to care about any of that. 5 00:00:12,387 --> 00:00:13,805 That wasn't his fault. 6 00:00:13,889 --> 00:00:14,973 Look, I know you're good. 7 00:00:15,057 --> 00:00:18,519 What if there's still the evil inside me too? 8 00:00:18,602 --> 00:00:20,854 Look, I have an idea. We're gonna need some help. 9 00:00:20,938 --> 00:00:23,524 I have one last b/n'ha'a y present for you. 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,485 - What about glenda? - It's for them too. 11 00:00:26,568 --> 00:00:28,195 Meg, look out! 12 00:00:33,242 --> 00:00:35,744 Lbapt/ze you in the name of the father, 13 00:00:35,827 --> 00:00:36,995 the son, 14 00:00:37,079 --> 00:00:38,413 and the holy spirit. 15 00:00:38,497 --> 00:00:39,998 - Amen. - You're clean now. 16 00:00:40,082 --> 00:00:41,083 No more evil. 17 00:00:42,125 --> 00:00:44,711 Sister Ruth, get rid of that abomination. 18 00:00:44,795 --> 00:00:45,963 Yes, father. 19 00:00:48,090 --> 00:00:50,342 - Holy shit. - Oh, my god. 20 00:00:50,884 --> 00:00:51,884 Andy. 21 00:00:53,512 --> 00:00:55,347 What in the name of heaven? 22 00:00:59,518 --> 00:01:01,812 Does that guy look familiar? 23 00:01:01,895 --> 00:01:03,730 Andy. 24 00:01:03,814 --> 00:01:04,814 Get him! 25 00:01:06,358 --> 00:01:07,358 This is for Kyle! 26 00:01:37,681 --> 00:01:39,266 All right, move him out. 27 00:01:39,349 --> 00:01:41,435 Let's go, loser! 28 00:01:43,228 --> 00:01:45,022 Bye, Andy. 29 00:02:06,877 --> 00:02:10,631 Another pound of flesh. 30 00:02:11,214 --> 00:02:13,550 Don't mind if I do. 31 00:02:14,885 --> 00:02:16,637 What happens when there's nothing left? 32 00:02:17,929 --> 00:02:20,599 Then I will cut deeper. 33 00:02:30,275 --> 00:02:32,486 They've been torturing him for a year. 34 00:02:34,112 --> 00:02:36,531 Tiffany has let Chucky prime escape. 35 00:02:36,615 --> 00:02:38,158 They're on their way here now. 36 00:02:38,241 --> 00:02:40,035 "Chucky prime"? 37 00:02:41,328 --> 00:02:42,454 That's absurd. 38 00:02:46,875 --> 00:02:48,210 He was the first. 39 00:02:50,962 --> 00:02:52,798 Then he got sloppy. 40 00:02:52,881 --> 00:02:57,594 First, he gets trapped inside of nica Pierce. 41 00:02:57,678 --> 00:03:02,224 Then he lets Tiffany chew him up and spit him out. 42 00:03:02,307 --> 00:03:03,892 There's nothing prime about him. 43 00:03:03,975 --> 00:03:05,936 He's low-grade meat. 44 00:03:06,019 --> 00:03:07,437 All fat. 45 00:03:08,605 --> 00:03:09,940 Sorry, Andy. 46 00:03:11,608 --> 00:03:14,653 That's a rather tender subject for you, isn't it? 47 00:03:26,623 --> 00:03:28,875 So what happened to Tiffany? 48 00:03:30,627 --> 00:03:34,089 Your infatuation with that woman has always mystified me. 49 00:03:34,589 --> 00:03:38,051 I am merely infatuated 50 00:03:38,135 --> 00:03:39,886 with the thought 51 00:03:40,887 --> 00:03:42,472 of her demise. 52 00:03:42,556 --> 00:03:44,599 That lady always freaked me out. 53 00:03:44,683 --> 00:03:46,393 - What about my men? - Seriously. 54 00:03:46,935 --> 00:03:49,521 My mom should get her money back for all those therapy sessions. 55 00:03:49,604 --> 00:03:52,524 Your brawny assassin is dead, 56 00:03:52,607 --> 00:03:54,651 and the scout is unaccounted for. 57 00:03:54,735 --> 00:03:56,653 And those kids are still breathing. 58 00:03:57,821 --> 00:03:59,448 Let me do it. 59 00:04:00,157 --> 00:04:01,825 Let me kill them for you. 60 00:04:03,034 --> 00:04:04,034 No. 61 00:04:04,745 --> 00:04:08,248 I won't deny myself that pleasure any longer. 62 00:04:09,916 --> 00:04:11,334 Life's too short. 63 00:04:11,418 --> 00:04:16,089 But Christ said that to deny oneself is the beginning of life. 64 00:04:16,173 --> 00:04:17,674 Don't you see, Charlie? 65 00:04:17,758 --> 00:04:21,428 All your self-indulgence has been so risky. 66 00:04:21,511 --> 00:04:25,223 Every dead Chucky brings you one step closer to extinction. 67 00:04:26,308 --> 00:04:27,934 I don't have to answer to you. 68 00:04:28,518 --> 00:04:31,521 I'm not eight-year-old Charlie anymore, 69 00:04:31,605 --> 00:04:34,858 and you're no longer my therapist. 70 00:04:36,735 --> 00:04:39,112 They were weak. 71 00:04:40,113 --> 00:04:41,865 I was strong. 72 00:04:42,657 --> 00:04:45,577 I am all the Chucky 73 00:04:45,660 --> 00:04:49,080 anybody ever needs. 74 00:04:51,208 --> 00:04:52,751 Now take me to the school 75 00:04:53,335 --> 00:04:54,961 and let me finish this. 76 00:05:00,467 --> 00:05:01,676 What about Andy? 77 00:05:04,846 --> 00:05:06,807 Let's save him for dessert. 78 00:05:09,601 --> 00:05:11,269 We'll be back soon, Andy. 79 00:05:12,312 --> 00:05:14,439 If you get hungry while we're gone, 80 00:05:15,065 --> 00:05:16,942 may I recommend your leg? 81 00:05:17,442 --> 00:05:19,069 It's delicious. 82 00:05:57,107 --> 00:05:58,692 Hey, Andy. 83 00:05:58,775 --> 00:06:00,485 It's Devon and lexy. 84 00:06:00,569 --> 00:06:01,903 We're gonna untie you now. 85 00:06:02,445 --> 00:06:03,446 Okay? 86 00:06:15,292 --> 00:06:17,586 Hey, hey, we're just trying to help. 87 00:06:40,025 --> 00:06:41,860 Hey, hey, hey! 88 00:06:43,778 --> 00:06:45,447 It's me, Devon. 89 00:06:46,281 --> 00:06:47,282 Don't you remember? 90 00:06:48,199 --> 00:06:49,576 We met in hackensack. 91 00:06:55,415 --> 00:06:56,833 Hey. 92 00:06:56,917 --> 00:06:58,043 Hey. 93 00:06:58,126 --> 00:06:59,669 At Charles Lee Ray's house... 94 00:07:01,338 --> 00:07:02,505 Before it blew up. 95 00:07:03,882 --> 00:07:04,883 Kyle? 96 00:07:05,675 --> 00:07:06,676 Yeah. 97 00:07:09,471 --> 00:07:11,765 Hey, we're gonna get you out of here, okay? 98 00:07:13,308 --> 00:07:15,435 We're gonna take you to a safe place. 99 00:07:17,270 --> 00:07:19,648 A different place. With a shower. 100 00:07:26,112 --> 00:07:27,113 Where is he? 101 00:07:27,197 --> 00:07:28,323 Chucky's gone. 102 00:07:28,865 --> 00:07:30,867 Mixter's taking him back to the school. 103 00:07:33,787 --> 00:07:34,788 Hey. 104 00:07:36,289 --> 00:07:37,332 Take me there. 105 00:08:14,202 --> 00:08:16,454 Communion wafers aren't actually for snacking. 106 00:08:16,538 --> 00:08:21,334 Careful, or you'll wind up like father O'Malley... 107 00:08:22,210 --> 00:08:23,878 In the confessional. 108 00:08:24,754 --> 00:08:27,090 Forgive me, lord, for questioning your works. 109 00:08:28,675 --> 00:08:31,469 But why did you send father O'Malley to his maker? 110 00:08:32,804 --> 00:08:34,764 I needed to get in a quick workout. 111 00:08:44,524 --> 00:08:45,942 Is your hair different? 112 00:08:46,776 --> 00:08:47,986 Do you like it? 113 00:08:49,529 --> 00:08:53,825 You know, you should be a blonde. 114 00:09:08,131 --> 00:09:10,050 I humble myself before you. 115 00:09:15,346 --> 00:09:17,766 You sure do. 116 00:09:18,516 --> 00:09:20,643 Anything you wish, simply ask, 117 00:09:20,727 --> 00:09:22,062 and it shall be done. 118 00:09:23,730 --> 00:09:25,982 I like your style, "sister act." 119 00:09:26,483 --> 00:09:27,609 Sister Ruth. 120 00:09:28,318 --> 00:09:29,444 Uh-huh. 121 00:09:37,660 --> 00:09:39,788 Oh, shit. 122 00:09:39,871 --> 00:09:41,498 The colonel's here. 123 00:09:42,749 --> 00:09:43,958 You told me 124 00:09:44,667 --> 00:09:48,505 that that neanderthal was dead. 125 00:09:49,130 --> 00:09:50,590 He was. 126 00:09:50,673 --> 00:09:53,343 But Charlie, you do have a talent for resurrection. 127 00:09:55,178 --> 00:09:56,471 - Traitors. - Hi! 128 00:09:56,554 --> 00:09:58,264 Add them both to my list. 129 00:09:58,348 --> 00:10:01,935 Please, remember you have to make the kids' deaths 130 00:10:02,018 --> 00:10:05,230 look like accidents or suicides. 131 00:10:07,148 --> 00:10:08,441 I can work with that. 132 00:10:29,087 --> 00:10:30,797 Where'd they go? 133 00:10:30,880 --> 00:10:32,680 Devon didn't come back to the room last night. 134 00:10:32,757 --> 00:10:34,259 Lexy didn't either. 135 00:10:34,342 --> 00:10:36,219 Maybe they got in trouble with father Bryce? 136 00:10:37,220 --> 00:10:39,973 His punishments can be draconian at times. 137 00:10:46,479 --> 00:10:49,232 As servants of the lord, we abide by the law of god. 138 00:10:51,568 --> 00:10:55,738 As members of society, we abide by the law of man. 139 00:10:57,699 --> 00:11:02,871 And as students of this school, we abide by the rules of incarnate lord. 140 00:11:05,832 --> 00:11:07,458 Now, recently, 141 00:11:07,542 --> 00:11:10,587 several students think those rules are just a suggestion. 142 00:11:11,087 --> 00:11:12,505 They are not. 143 00:11:13,381 --> 00:11:15,717 Those rules are in place to protect us, 144 00:11:15,800 --> 00:11:17,260 and if they are flouted, 145 00:11:17,343 --> 00:11:21,389 they put each and every single one of us in jeopardy. 146 00:11:21,973 --> 00:11:25,268 Now, as you know, one of the cardinal rules here 147 00:11:25,351 --> 00:11:28,188 is that no student leaves campus without permission. 148 00:11:28,271 --> 00:11:29,939 Do you think they took off? 149 00:11:30,023 --> 00:11:31,399 I hope not. 150 00:11:31,482 --> 00:11:33,568 That's where the draconian measures come in. 151 00:11:40,742 --> 00:11:42,285 This rule has been broken. 152 00:11:43,953 --> 00:11:47,207 I have no choice but to lock the entire school down. 153 00:11:47,707 --> 00:11:50,126 No extracurricular activities, no field trips, 154 00:11:50,210 --> 00:11:52,253 no outdoor privileges. 155 00:11:52,962 --> 00:11:56,341 Every student will remain in their room until further notice. 156 00:11:56,424 --> 00:11:58,009 Lockdown begins now. 157 00:12:00,303 --> 00:12:01,304 Now! 158 00:12:25,662 --> 00:12:27,538 You're not going to get away with this. 159 00:12:28,581 --> 00:12:30,250 - What? - Trevor wouldn't run away. 160 00:12:30,333 --> 00:12:31,709 He's not that stupid. 161 00:12:31,793 --> 00:12:34,003 Your psycho friends have him somewhere, dontthey? 162 00:12:35,004 --> 00:12:37,006 I don't know what you're talking about. 163 00:12:37,090 --> 00:12:40,218 What have you done to Trevor, you fucking freak? 164 00:12:40,301 --> 00:12:43,304 One more word out of you, Ms. Del gado, 165 00:12:43,388 --> 00:12:46,349 I'll have no choice but to recommend a transfer to juvie, 166 00:12:46,432 --> 00:12:48,226 where you belong. 167 00:12:48,309 --> 00:12:49,686 Now go to your room. 168 00:12:53,731 --> 00:12:54,857 Where'd you get that? 169 00:12:56,484 --> 00:12:58,736 That's none of your business, Mr. Wheeler. 170 00:13:03,116 --> 00:13:04,617 Mr. Wheeler, 171 00:13:04,701 --> 00:13:05,952 get upstairs now. 172 00:13:08,121 --> 00:13:09,747 You know, don't you? 173 00:13:09,831 --> 00:13:11,416 You know what he is. 174 00:13:11,916 --> 00:13:13,167 I said "now." 175 00:13:19,674 --> 00:13:21,718 Dr. Mixter, I don't know if bringing those kids here 176 00:13:21,801 --> 00:13:23,761 was the best idea you ever had. 177 00:13:23,845 --> 00:13:25,888 Trust me. It was. 178 00:13:26,639 --> 00:13:28,099 You'll see. 179 00:13:32,061 --> 00:13:33,479 Where did you get that? 180 00:13:34,647 --> 00:13:37,400 I told sister Ruth to throw that abomination away. 181 00:13:37,483 --> 00:13:40,820 I find it's a value in my sessions. 182 00:13:40,903 --> 00:13:43,865 I use it to symbolize my patients' trauma. 183 00:13:45,074 --> 00:13:46,284 Okay. 184 00:13:47,994 --> 00:13:49,412 But what happened to his hair? 185 00:13:50,330 --> 00:13:52,415 I can't share that with you. 186 00:13:52,999 --> 00:13:54,625 Doctor-patient privilege. 187 00:13:56,127 --> 00:13:57,503 It doesn't scare the children? 188 00:13:57,587 --> 00:14:00,465 Only those who already have evil in their hearts. 189 00:14:01,674 --> 00:14:03,092 If you will excuse me. 190 00:14:39,087 --> 00:14:41,464 Father, please. Think about what you're doing. 191 00:14:41,547 --> 00:14:43,883 This isn't a prison. Is this even legal? 192 00:14:44,425 --> 00:14:47,011 The state of New Jersey and the archdiocese of Camden 193 00:14:47,095 --> 00:14:50,431 have granted me full authority to discipline these kids as I see fit. 194 00:14:50,515 --> 00:14:52,225 What do you think that will accomplish? 195 00:14:52,308 --> 00:14:54,435 As it clearly states in proverbs, 196 00:14:55,061 --> 00:14:57,688 "whoever spares the rod hates their children. 197 00:14:57,772 --> 00:15:01,067 "But the one that loves their children are careful to discipline them." 198 00:15:01,150 --> 00:15:03,736 You're saying I hate these children? That's insulting and absurd. 199 00:15:04,404 --> 00:15:06,322 I'm simply quoting scripture, sister. 200 00:15:07,907 --> 00:15:09,700 There's nothing simple about it. 201 00:15:19,293 --> 00:15:20,670 Welcome back. 202 00:15:20,753 --> 00:15:21,754 Who is this? 203 00:15:24,048 --> 00:15:25,383 He's the reason we came back. 204 00:15:27,510 --> 00:15:29,262 You taught us about Christian charity. 205 00:15:29,345 --> 00:15:32,890 And when we met him, I thought to myself, 206 00:15:33,391 --> 00:15:35,351 "what would sister Catherine do?" 207 00:15:36,060 --> 00:15:38,229 It was clear what we needed to do next. 208 00:15:38,312 --> 00:15:40,314 I hope I'm not getting them in trouble. 209 00:15:40,898 --> 00:15:42,442 They've been very kind to me. 210 00:15:48,156 --> 00:15:49,574 How can we help you, sir? 211 00:15:51,534 --> 00:15:53,578 Well, this last year's been really rough. 212 00:15:54,495 --> 00:15:58,624 Just when I thought I'd given up hope, these two angels found me. 213 00:15:59,250 --> 00:16:00,626 They told me about your church. 214 00:16:01,794 --> 00:16:03,504 They were sure you'd show me some kindness. 215 00:16:03,588 --> 00:16:05,840 I could really use a shower and a hot meal. 216 00:16:07,967 --> 00:16:09,218 And a toothbrush. 217 00:16:10,678 --> 00:16:12,722 I won't be any trouble. I promise. 218 00:16:14,223 --> 00:16:15,308 They did the right thing. 219 00:16:15,391 --> 00:16:17,685 The church is always here for people in need. 220 00:16:23,357 --> 00:16:24,775 Sister, we don't know this man. 221 00:16:24,859 --> 00:16:27,361 The school is on lockdown, and I find it wholly inappropriate 222 00:16:27,445 --> 00:16:29,864 to bring a stranger, right now, into our midst. 223 00:16:29,947 --> 00:16:32,033 "Contribute to the needs of god's people, 224 00:16:32,116 --> 00:16:33,868 and welcome strangers into your home." 225 00:16:33,951 --> 00:16:35,286 Romans 12:13. 226 00:16:35,369 --> 00:16:38,748 Or does the word of god only count when it's coming from your mouth, father? 227 00:16:38,831 --> 00:16:41,250 I don't think that applies to these circumstances. 228 00:16:41,334 --> 00:16:42,668 Why not? 229 00:16:42,752 --> 00:16:44,504 Isn't it commanded in the Bible? 230 00:16:45,671 --> 00:16:47,173 What's your name, sir? 231 00:16:47,256 --> 00:16:48,424 It's Andy. 232 00:16:48,508 --> 00:16:50,760 Come with me, Andy. Let's get you cleaned up. 233 00:16:50,843 --> 00:16:52,136 Thank you, sister. 234 00:16:53,387 --> 00:16:55,598 I would like to see him in my office after. 235 00:16:56,182 --> 00:16:57,767 - Will do. - Thank you, sister. 236 00:17:01,187 --> 00:17:02,271 Upstairs. 237 00:17:03,064 --> 00:17:05,191 I'll be there in a minute to lock you in. 238 00:17:05,942 --> 00:17:08,444 No detours, no shenanigans. You understand? 239 00:17:08,945 --> 00:17:11,239 - Got it. - Shenanigan-free. 240 00:17:27,505 --> 00:17:29,924 No detours, no shenanigans. 241 00:17:30,007 --> 00:17:32,134 Perfect example of the idiot patriarchy. 242 00:17:33,010 --> 00:17:34,929 Look who's back. 243 00:17:36,305 --> 00:17:38,641 You know leaving campus violates your court order. 244 00:17:38,724 --> 00:17:41,227 I could have you thrown out of here if I wanted to. 245 00:17:42,895 --> 00:17:44,397 But that's not what I want, 246 00:17:44,480 --> 00:17:46,899 nor what he wants. 247 00:17:48,442 --> 00:17:50,486 He wants you here 248 00:17:51,487 --> 00:17:53,447 where he can get you. 249 00:17:56,993 --> 00:17:58,077 So how does it feel 250 00:17:58,160 --> 00:18:00,663 being a red-headed doll's little bitch? 251 00:18:00,746 --> 00:18:02,164 Word of advice: 252 00:18:03,499 --> 00:18:07,420 Do not mention hair to the colonel. 253 00:18:11,841 --> 00:18:13,801 You're gonna pay for what you did to Andy. 254 00:18:13,884 --> 00:18:15,136 Who would believe you? 255 00:18:18,931 --> 00:18:20,391 He's going to kill 256 00:18:21,309 --> 00:18:22,893 each and every one of you, 257 00:18:22,977 --> 00:18:26,355 and I am absolutely going to watch. 258 00:19:32,505 --> 00:19:34,090 Is that really necessary? 259 00:19:36,258 --> 00:19:39,637 Well, he's still inside her, and you're still his kid. 260 00:19:39,720 --> 00:19:41,889 So yeah, it's necessary. 261 00:19:49,730 --> 00:19:52,011 Now can you tell us what's gonna happen when we get there? 262 00:19:52,066 --> 00:19:54,527 Chucky just said there will be somebody there 263 00:19:54,610 --> 00:19:56,153 who will help set us both free. 264 00:19:56,237 --> 00:19:58,239 And we're just supposed to take his word for it? 265 00:19:58,322 --> 00:20:00,658 He wants out as much as I want him out. 266 00:20:01,450 --> 00:20:02,535 Trust me. 267 00:20:03,953 --> 00:20:05,746 How do you talk to him in there? 268 00:20:09,709 --> 00:20:11,419 It's kind of hard to explain. 269 00:20:12,837 --> 00:20:14,338 Does he ever mention Andy? 270 00:20:18,926 --> 00:20:21,262 - You think he's still alive? - I know he is. 271 00:20:22,513 --> 00:20:23,764 They never found his body. 272 00:20:24,265 --> 00:20:26,642 That's why I went to la in the first place. 273 00:20:27,268 --> 00:20:29,520 I thought maybe your maniac mother took him. 274 00:20:33,649 --> 00:20:35,109 I really hope you find him. 275 00:20:35,693 --> 00:20:36,902 Thank you. 276 00:20:39,947 --> 00:20:43,075 They really have taken almost everything from us, haven't they? 277 00:20:51,542 --> 00:20:52,543 Almost. 278 00:20:57,423 --> 00:20:59,341 Listen, I really hate to ask this of you, 279 00:20:59,425 --> 00:21:00,468 but, um... 280 00:21:02,303 --> 00:21:03,387 What? 281 00:21:04,930 --> 00:21:06,891 You wanna talk to him, don't you? 282 00:21:07,683 --> 00:21:08,684 Sorry. 283 00:21:13,272 --> 00:21:14,273 Yeah. 284 00:21:16,275 --> 00:21:17,860 Yeah. 285 00:21:21,030 --> 00:21:22,072 You ready? 286 00:21:22,698 --> 00:21:24,033 No, but do it. 287 00:21:43,844 --> 00:21:45,679 Glenda. 288 00:21:49,475 --> 00:21:51,185 Oh, you're still alive? 289 00:21:51,268 --> 00:21:52,770 Surprise, fucker. 290 00:21:52,853 --> 00:21:54,814 But the whole house exploded. 291 00:21:55,356 --> 00:21:57,942 You're telling me not one person died in that explosion? 292 00:21:58,025 --> 00:21:59,503 Just shut up and listen. 293 00:21:59,527 --> 00:22:01,111 We're gonna be in Jersey tonight, 294 00:22:01,195 --> 00:22:03,280 and I'll help you and nica go your separate ways, 295 00:22:03,364 --> 00:22:06,534 but you have to tell me where Andy is! 296 00:22:07,451 --> 00:22:08,953 Oh, Andy barclay? 297 00:22:09,912 --> 00:22:10,996 We killed him. 298 00:22:12,039 --> 00:22:14,458 He cried like a little bitch when I cutout his tongue, 299 00:22:14,542 --> 00:22:15,626 like this. 300 00:22:22,758 --> 00:22:23,926 Bullshit. 301 00:22:25,928 --> 00:22:28,931 Shitface, I'm sick of looking at this bitch already. 302 00:22:29,431 --> 00:22:30,683 Kill her for me, will ya? 303 00:22:30,766 --> 00:22:32,309 She has the gun. 304 00:22:35,062 --> 00:22:38,232 Oh, there you go, shitface. 305 00:22:40,109 --> 00:22:41,193 Do it. 306 00:22:43,028 --> 00:22:45,197 Glenda, do it. 307 00:22:46,323 --> 00:22:47,533 Glenda! 308 00:22:49,285 --> 00:22:50,536 Turn him back. 309 00:22:50,619 --> 00:22:52,246 What, are you fucking kidding me? 310 00:22:52,329 --> 00:22:53,956 It's not like you haven't done it before! 311 00:22:54,039 --> 00:22:55,583 - Would you turn him back? - Glenda... 312 00:23:03,215 --> 00:23:05,217 Does it have to be that hard? 313 00:23:05,301 --> 00:23:07,553 Los Angeles for some breaking news. 314 00:23:08,053 --> 00:23:11,432 Author/ties continue their search for actress Jennifer 77/ly, 315 00:23:11,515 --> 00:23:14,059 - wanted for questioning... - Holy shit. 316 00:23:14,143 --> 00:23:17,313 In connection with mu/tio/e homicides at her Beverly Hills home, 317 00:23:17,396 --> 00:23:20,524 which was destroyed by fire just days ago. 318 00:23:20,608 --> 00:23:22,526 Reportedly, among the deceased 319 00:23:22,610 --> 00:23:26,614 are be/o ved character actors Joe panto/lano and Meg til/y, 320 00:23:26,697 --> 00:23:31,410 the Oscar-nominated sister of Jennifer, herself an Oscar nominee. 321 00:23:31,493 --> 00:23:34,455 77//y's two ch/idren are also wanted for questioning. 322 00:23:34,538 --> 00:23:36,290 A manhunt is underway 323 00:23:37,333 --> 00:23:38,918 next up in sports. 324 00:23:39,001 --> 00:23:40,841 With the big football game on... 325 00:23:42,129 --> 00:23:44,298 Looks like we're both fugitives now. 326 00:23:58,479 --> 00:24:00,356 So they were eating him? 327 00:24:01,649 --> 00:24:02,983 Yep. 328 00:24:03,067 --> 00:24:04,735 Something I never get to unsee. 329 00:24:05,277 --> 00:24:06,362 Jesus. 330 00:24:08,322 --> 00:24:11,700 Man, I can't believe you and lexy just went out there. 331 00:24:11,784 --> 00:24:13,410 You know, alone at night. 332 00:24:16,538 --> 00:24:18,999 And now we have this colonel asshole to deal with. 333 00:24:19,792 --> 00:24:20,960 He's bad, Jake. 334 00:24:21,543 --> 00:24:23,379 Maybe the worst we've seen yet. 335 00:24:23,462 --> 00:24:25,673 I mean, we've taken care of chuckys before, 336 00:24:25,756 --> 00:24:28,717 but now we have mixter to deal with. 337 00:24:28,801 --> 00:24:32,054 You know, and she could just call us in for therapy whenever she wants. 338 00:24:35,891 --> 00:24:36,976 It's dark. 339 00:24:37,726 --> 00:24:39,269 Super, super dark. 340 00:24:42,523 --> 00:24:44,274 Then maybe we need to get light. 341 00:24:44,942 --> 00:24:47,528 Jake, if this is some "light of the lord" 342 00:24:47,611 --> 00:24:48,988 post-baptism shit you're on, 343 00:24:49,071 --> 00:24:50,447 I'm really not in the mood. 344 00:24:50,531 --> 00:24:52,783 Wait, no, I mean, like, light, 345 00:24:52,866 --> 00:24:54,159 like, as in nimble. 346 00:24:54,910 --> 00:24:56,036 You know, agile. 347 00:24:56,537 --> 00:24:57,997 Ready for anything. 348 00:24:58,080 --> 00:25:00,207 You know, whatever battle this colonel has brewing, 349 00:25:00,290 --> 00:25:02,209 we need to have it on our own terms. 350 00:25:02,710 --> 00:25:04,128 And what terms would those be? 351 00:25:05,087 --> 00:25:06,338 Home court advantage. 352 00:25:06,422 --> 00:25:07,423 I'm sorry. 353 00:25:07,506 --> 00:25:09,508 You're referring to this horror show as home? 354 00:25:09,591 --> 00:25:13,012 Well, I mean, this room is our turf. 355 00:25:13,095 --> 00:25:15,139 You know, we can control what happens here. 356 00:25:16,098 --> 00:25:17,391 Have Chucky come to us. 357 00:25:18,559 --> 00:25:20,728 We never heard that before. 358 00:25:20,811 --> 00:25:23,856 Well, I mean, not just come to us. 359 00:25:24,440 --> 00:25:25,941 No, to all of us. 360 00:25:26,025 --> 00:25:28,819 Look, all of us in one room, ready. 361 00:25:28,902 --> 00:25:32,406 Look, you, me, lexy, Nadine, and good Chucky. 362 00:25:37,745 --> 00:25:41,415 You really, really, really want this good Chucky thing to work out. 363 00:25:41,498 --> 00:25:44,376 Well, I mean, it already has worked for us, Devon. 364 00:25:44,460 --> 00:25:47,046 I mean, you saw what he did to that other Chucky. 365 00:25:49,882 --> 00:25:51,884 He is good at killing other chuckys. 366 00:25:55,429 --> 00:25:56,513 Hey, you know... 367 00:25:59,850 --> 00:26:00,976 It was brave. 368 00:26:01,935 --> 00:26:03,562 You know, what you and lexy did. 369 00:26:39,264 --> 00:26:40,599 You didn't throw up. 370 00:26:41,225 --> 00:26:42,559 The night is young. 371 00:26:43,936 --> 00:26:46,105 J' bless me j' 372 00:26:50,150 --> 00:26:54,863 J' there is a ghost again I 373 00:26:55,697 --> 00:26:59,201 ./' in the shed j' - 374 00:27:02,955 --> 00:27:07,626 J'lcan'tsee.โ€ 375 00:27:09,169 --> 00:27:11,505 F this make-belie ve j' 376 00:27:14,591 --> 00:27:19,304 J' does my head in j' 377 00:27:54,006 --> 00:27:56,008 Come in. 378 00:27:56,091 --> 00:27:57,092 It's me. 379 00:27:58,177 --> 00:27:59,761 It's sister Ruth. 380 00:28:01,722 --> 00:28:02,973 What is it? 381 00:28:05,934 --> 00:28:07,227 Father, as you know, 382 00:28:07,311 --> 00:28:11,064 I am and have always been his most humble servant. 383 00:28:12,441 --> 00:28:14,484 I don't have time to give out gold stars 384 00:28:14,568 --> 00:28:16,862 for his most humble servant right now, sister. 385 00:28:16,945 --> 00:28:18,363 This is not piety. 386 00:28:19,239 --> 00:28:20,240 This is... 387 00:28:21,200 --> 00:28:23,368 Well, I believe this is a miracle. 388 00:28:32,878 --> 00:28:35,088 He has risen. 389 00:28:41,970 --> 00:28:43,555 Did you get that from Dr. Mixter? 390 00:28:44,223 --> 00:28:45,349 What? 391 00:28:47,809 --> 00:28:49,937 So many dolls, sister. 392 00:28:51,688 --> 00:28:54,191 I told you to throw this monstrosity out yesterday, 393 00:28:54,274 --> 00:28:55,484 but here it is. 394 00:28:55,984 --> 00:28:58,237 Same doll, sitting on my desk, 395 00:28:59,446 --> 00:29:00,697 - reeking of garbage. - I did. 396 00:29:00,781 --> 00:29:03,283 Father, I did throw him out. 397 00:29:06,245 --> 00:29:09,623 Yes, I threw it in the trash can 398 00:29:09,706 --> 00:29:12,668 as you instructed me to, but then when I returned, 399 00:29:12,751 --> 00:29:14,795 he was... sorry, it. 400 00:29:14,878 --> 00:29:16,630 Well, I found it, and... 401 00:29:17,172 --> 00:29:18,340 Spit it out. 402 00:29:18,423 --> 00:29:21,969 He is our lord and savior. 403 00:29:42,489 --> 00:29:43,889 Let us pray, sister, 404 00:29:43,949 --> 00:29:47,035 so that this... this frenzy, 405 00:29:47,119 --> 00:29:50,706 this... this fever that has overtaken you 406 00:29:51,915 --> 00:29:54,042 shall pass from you 407 00:29:55,544 --> 00:29:56,628 to me... 408 00:29:59,506 --> 00:30:01,133 With the strength of the prayer. 409 00:30:01,216 --> 00:30:02,718 And then it, 410 00:30:03,802 --> 00:30:05,262 with our lord's blessing, 411 00:30:06,847 --> 00:30:08,140 it shall be gone. 412 00:30:09,975 --> 00:30:12,644 Our lord is sitting right there. 413 00:30:13,228 --> 00:30:14,730 It is no fever. 414 00:30:19,693 --> 00:30:21,320 This school is on lockdown. 415 00:30:22,404 --> 00:30:26,074 That means everybody is confined to their room, including you. 416 00:30:26,742 --> 00:30:28,535 Doubly so in the light of this heresy. 417 00:30:28,618 --> 00:30:30,162 Stop dismissing me! 418 00:30:30,829 --> 00:30:33,874 This is real. He has risen! 419 00:30:34,458 --> 00:30:36,710 Sister, go to your room. 420 00:30:41,048 --> 00:30:42,257 Yes, father Bryce. 421 00:30:48,096 --> 00:30:49,097 Right away. 422 00:31:17,626 --> 00:31:20,504 Nice seeing you out and about, baldy. 423 00:31:20,587 --> 00:31:23,215 What's the occasion, wig sale? 424 00:31:28,345 --> 00:31:29,846 Stand down, soldier. 425 00:31:29,930 --> 00:31:33,058 You think that because you put on a little muscle, 426 00:31:33,141 --> 00:31:34,810 you can defy me? 427 00:31:36,019 --> 00:31:39,523 That's exactly what I think. 428 00:31:40,982 --> 00:31:42,401 Be careful. 429 00:31:42,484 --> 00:31:44,778 Thinking isn't your strong suit. 430 00:31:46,822 --> 00:31:47,823 Huh. 431 00:31:49,491 --> 00:31:51,118 All right, cue ball. 432 00:31:51,201 --> 00:31:53,495 Time to get this over with. 433 00:31:57,040 --> 00:32:00,961 Correction, soldier. It's already over. 434 00:32:03,380 --> 00:32:07,008 Arsenic. Special family recipe. 435 00:32:11,388 --> 00:32:14,099 Mind over muscle every time. 436 00:32:16,226 --> 00:32:19,271 General George s. Patton said, 437 00:32:19,354 --> 00:32:22,732 "it is foolish"... 438 00:32:22,816 --> 00:32:25,026 "To mourn those who have died. 439 00:32:25,110 --> 00:32:29,739 "Rather, we should thank god 440 00:32:29,823 --> 00:32:33,118 that such men existed." 441 00:32:40,125 --> 00:32:43,253 So thank you, god, because... 442 00:32:43,336 --> 00:32:48,717 That was the fucking funniest thing I've seen all year. 443 00:33:09,488 --> 00:33:11,281 - Ow. - Impressive. 444 00:33:12,866 --> 00:33:14,576 Please, I didn't do shit. 445 00:33:14,659 --> 00:33:17,037 Nadine practically carried me the whole way up. 446 00:33:17,704 --> 00:33:20,415 Krav maga really is a total body workout. 447 00:33:21,416 --> 00:33:23,084 Glad you guys could make it. 448 00:33:23,168 --> 00:33:25,962 So what's the latest intel? 449 00:33:26,046 --> 00:33:28,840 According to Andy, the colonel's the last doll standing. 450 00:33:28,924 --> 00:33:31,760 Well, the last evil one, anyway. 451 00:33:31,843 --> 00:33:34,095 Well, that's kind of good news, right? 452 00:33:34,179 --> 00:33:35,847 Weren't there a lot of bad chuckys? 453 00:33:36,640 --> 00:33:38,934 There were, out in the woods. 454 00:33:41,603 --> 00:33:44,314 - But... - The colonel went apeshit. 455 00:33:44,397 --> 00:33:46,525 I mean, he killed all the other chuckys, 456 00:33:46,608 --> 00:33:47,984 his own men. 457 00:33:48,068 --> 00:33:51,321 He's vicious, and now he's gonna come for us. 458 00:33:55,700 --> 00:33:56,993 Wait. Hey, lexy, lexy. 459 00:33:57,077 --> 00:33:58,537 What are you doing? 460 00:33:58,620 --> 00:33:59,788 Move, please. 461 00:33:59,871 --> 00:34:01,665 It's five against two. 462 00:34:03,542 --> 00:34:04,793 I'm not following. 463 00:34:04,876 --> 00:34:06,836 Six, actually. Andy's coming. 464 00:34:07,546 --> 00:34:09,798 Yeah, he seemed super reliable. 465 00:34:10,507 --> 00:34:12,050 Don't you want this to be over? 466 00:34:12,551 --> 00:34:13,718 Yes, Jake, 467 00:34:13,802 --> 00:34:15,345 I very much want this to be over, 468 00:34:15,428 --> 00:34:17,847 which is why I wanna barricade the fucking door. 469 00:34:17,931 --> 00:34:19,641 This is how we win. 470 00:34:20,976 --> 00:34:23,562 Look, when he comes through the door, we'll be here, 471 00:34:24,062 --> 00:34:26,356 and we'll be more ready than we've ever been. 472 00:34:29,484 --> 00:34:31,278 Hey, do you have the stuff? 473 00:34:32,445 --> 00:34:33,613 Boy, do I ever. 474 00:34:37,784 --> 00:34:38,868 Okay. 475 00:34:39,744 --> 00:34:41,871 We can stab, 476 00:34:43,290 --> 00:34:44,291 poison, 477 00:34:44,916 --> 00:34:46,001 bludgeon, 478 00:34:47,586 --> 00:34:48,587 coi'icuss, 479 00:34:49,087 --> 00:34:51,464 and, for my sweet baby boy, 480 00:34:52,132 --> 00:34:54,509 we've got good old-fashioned hand-to-hand combat, 481 00:34:55,135 --> 00:34:56,761 so you can be just like me. 482 00:34:56,845 --> 00:34:58,179 Oh, wow. 483 00:35:00,974 --> 00:35:02,183 This is insane. 484 00:35:08,481 --> 00:35:10,418 Nadine, we're not babysitting here, you know? 485 00:35:10,442 --> 00:35:11,943 Sure we are. 486 00:35:12,027 --> 00:35:15,280 Good Chucky is the baby, and you and Jake are the dads. 487 00:35:16,281 --> 00:35:17,782 I think I'm gonna throw up. 488 00:35:19,367 --> 00:35:21,119 What, do you not wanna have kids? 489 00:35:21,202 --> 00:35:24,956 Lexy, you look a little nervous. 490 00:35:25,040 --> 00:35:26,726 I just don't think we're responsible... 491 00:35:26,750 --> 00:35:28,543 Want something to help with that? 492 00:35:28,627 --> 00:35:30,378 And besides, we're, like, 16. 493 00:35:32,047 --> 00:35:34,341 Not now. Like, in the future. 494 00:35:36,551 --> 00:35:39,280 Well, if you ask me, I think you guys are gonna be great dads. 495 00:35:39,304 --> 00:35:40,305 Thanks. 496 00:36:10,585 --> 00:36:13,755 Give me Liberty, 497 00:36:14,631 --> 00:36:17,384 or give me death. 498 00:36:21,221 --> 00:36:24,724 Remember the alamo! 499 00:36:29,437 --> 00:36:32,941 Khan_. 500 00:36:40,281 --> 00:36:41,491 Who's Khan? 501 00:36:47,372 --> 00:36:48,665 The horror. 502 00:36:54,713 --> 00:36:56,172 The horror... 503 00:37:01,177 --> 00:37:03,179 The horror... 504 00:37:13,732 --> 00:37:15,191 The horror... 505 00:37:17,944 --> 00:37:19,821 The horror... 506 00:37:22,490 --> 00:37:23,825 You should've cut deeper. 507 00:37:35,336 --> 00:37:38,673 Hey, don't I know you from somewhere? 508 00:37:40,258 --> 00:37:41,885 What the fuck is this? 509 00:38:09,037 --> 00:38:11,623 I will avenge thee, my lord. 510 00:38:30,517 --> 00:38:31,810 Hello, Charlie. 511 00:38:31,893 --> 00:38:33,353 We'll be there by midnight. 512 00:38:33,436 --> 00:38:34,646 You need to hurry. 513 00:38:34,729 --> 00:38:36,815 There is only one good guy doll left. 514 00:38:36,898 --> 00:38:38,817 Yeah, yeah, doc. 515 00:38:42,987 --> 00:38:45,156 Pick up the pace, kid. We got places to be. 516 00:38:45,907 --> 00:38:47,158 Righty-o, daddy-o. 517 00:38:50,245 --> 00:38:51,496 You know, I'm flattered, Kyle, 518 00:38:51,579 --> 00:38:54,082 but you're not really my type anymore, you know? 519 00:38:54,165 --> 00:38:57,126 Also, what the fuck did you do to your hair? 520 00:38:57,710 --> 00:39:00,255 Okay, I refuse to ride another second with him. 521 00:39:18,690 --> 00:39:20,650 - Hey. - Jake, let him go. 522 00:39:20,733 --> 00:39:22,902 Look, I know what this looks like. 523 00:39:22,986 --> 00:39:25,196 But he's different, Andy. He saved our lives. He's good. 524 00:39:26,656 --> 00:39:27,782 They all need to die. 525 00:39:28,616 --> 00:39:30,535 There's no such thing as a good Chucky. 526 00:39:31,786 --> 00:39:33,288 Ow! 527 00:39:33,371 --> 00:39:36,291 For once, Mr. Barclay, I agree with you. 528 00:39:38,751 --> 00:39:40,295 Let us out! 529 00:39:40,378 --> 00:39:43,047 Who are you? Where are you taking me? 530 00:39:43,131 --> 00:39:44,841 Jake needs me. 531 00:39:44,924 --> 00:39:47,427 Snap out of it, Charlie. 532 00:39:47,510 --> 00:39:50,179 My name is good Chucky, I'll have you know. 533 00:39:50,263 --> 00:39:52,807 And that is the problem. 534 00:39:52,891 --> 00:39:56,394 When I first met you, when you were seven, 535 00:39:56,477 --> 00:39:58,897 there was a stream of innocence in you, 536 00:39:58,980 --> 00:40:01,566 despite your more interesting qualities. 537 00:40:01,649 --> 00:40:05,153 A naivete that wasn't surprising in a child, 538 00:40:05,236 --> 00:40:08,072 but frankly, as your therapist, I found it boring. 539 00:40:08,156 --> 00:40:10,116 I did my best to stamp it out of you. 540 00:40:10,617 --> 00:40:15,246 What those children have done to you, I don't know, but sadly... oh, Charlie, 541 00:40:16,289 --> 00:40:17,332 I think it's hopeless. 542 00:40:17,415 --> 00:40:19,626 - What do you mean? - Let us out, you bitch! 543 00:40:19,709 --> 00:40:22,337 You're going to have to leave this body, Charlie, 544 00:40:22,420 --> 00:40:25,381 to make way for a better part of you, 545 00:40:25,465 --> 00:40:27,133 the best part. 546 00:40:27,216 --> 00:40:28,635 Leave my body? 547 00:40:28,718 --> 00:40:30,094 Where will I go? 548 00:40:30,637 --> 00:40:32,513 I'm a psychiatrist, not a theologian. 549 00:40:32,597 --> 00:40:34,140 That's a question for father... 550 00:40:34,223 --> 00:40:35,350 Bryce! 551 00:40:36,059 --> 00:40:38,227 Help! I'm being kidnapped! 552 00:40:38,311 --> 00:40:40,229 Not only do I collect dolls, 553 00:40:40,313 --> 00:40:42,732 I dabble in ventriloquism as well. 554 00:40:42,815 --> 00:40:44,734 She's crazy! 555 00:40:44,817 --> 00:40:46,319 Please help me! 556 00:40:46,402 --> 00:40:47,654 That's incredible. 557 00:40:47,737 --> 00:40:49,977 - How many of those things are there? - What do you mean? 558 00:40:51,032 --> 00:40:53,743 I'm starting to think this weird obsession with dolls is contagious, 559 00:40:53,826 --> 00:40:56,146 'cause I had the most bizarre encounter with sister Ruth... 560 00:41:01,876 --> 00:41:03,086 Okay. 561 00:41:16,891 --> 00:41:18,226 Andy! 562 00:41:22,605 --> 00:41:24,899 Help! She's trying to kill me! 563 00:41:24,983 --> 00:41:26,442 Good Chucky, wait! 564 00:41:27,485 --> 00:41:28,653 Nadine, no! 565 00:41:39,789 --> 00:41:41,499 Nice try, Mr. Barclay. 566 00:41:42,750 --> 00:41:44,377 Good Chucky, wait! 567 00:41:47,130 --> 00:41:48,256 Nadine, no! 568 00:41:50,883 --> 00:41:52,218 Nadine, open the door! 569 00:41:53,177 --> 00:41:54,971 Nadine, open... 570 00:41:55,054 --> 00:41:56,264 - Nadine! - Hey! 571 00:41:56,347 --> 00:41:57,700 Sister Catherine, did you see that? 572 00:41:57,724 --> 00:41:59,225 - Yes. - Nadine, open the door! 573 00:41:59,308 --> 00:42:00,786 Nadine, come on, open the door! 574 00:42:00,810 --> 00:42:03,187 Where are you right now, psychically? 575 00:42:03,271 --> 00:42:04,772 Nadine, please open the door! 576 00:42:04,856 --> 00:42:06,399 I think we should call the police. 577 00:42:10,194 --> 00:42:11,612 We need to call the Vatican. 578 00:42:12,196 --> 00:42:16,117 Father Bryce, what an interesting idea. 579 00:42:20,204 --> 00:42:21,414 Good Chucky? 580 00:42:21,497 --> 00:42:23,416 Don't be afraid. It's me. I'm here. 581 00:42:24,208 --> 00:42:25,293 I don't deserve you. 582 00:42:25,376 --> 00:42:27,420 I don't deserve any of you. 583 00:42:27,503 --> 00:42:29,005 I'm bad. 584 00:42:29,088 --> 00:42:30,465 No, you're not bad. 585 00:42:30,548 --> 00:42:33,217 You've been baptized in the lord. It's okay. 586 00:42:33,301 --> 00:42:35,178 Your godmother is here to protect you now. 587 00:42:36,512 --> 00:42:38,347 My fairy godmother? 588 00:42:38,431 --> 00:42:39,682 That's right. 589 00:42:42,810 --> 00:42:44,103 Nadine, wait! 590 00:42:46,314 --> 00:42:47,607 Hey. 591 00:42:47,690 --> 00:42:50,109 Do you know what fairies like to do? 592 00:42:50,818 --> 00:42:51,819 What? 593 00:42:52,403 --> 00:42:53,404 Nadine! 594 00:42:58,576 --> 00:42:59,869 Nadine! 595 00:42:59,952 --> 00:43:02,622 They like to fly. 596 00:43:06,417 --> 00:43:07,543 Nadine! 597 00:43:07,627 --> 00:43:10,379 No! 598 00:43:13,341 --> 00:43:15,134 Defenestration. 599 00:43:15,635 --> 00:43:18,971 It's always been my favorite mo. 600 00:43:24,685 --> 00:43:25,686 Jake? 601 00:43:26,312 --> 00:43:27,688 What have I done? 38879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.