All language subtitles for Chucky.S02E04.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:02,729 Previously on Chucky... 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,880 I want to be Jennifer tilly. 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,256 I want to be a star. 4 00:00:06,340 --> 00:00:10,052 Sometimes I feel like a boy. Sometimes I feel like a girl. 5 00:00:11,678 --> 00:00:16,183 Good morning, sweet face! Rise and shine! 6 00:00:16,266 --> 00:00:19,603 You kept me prisoner in this house for a year. 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,486 Ms. Tilly, have you ever heard of nica Pierce? 8 00:00:21,522 --> 00:00:25,776 Nica Pierce is here, but she's innocent, I swear. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,744 Glen, glenda! 10 00:00:36,995 --> 00:00:39,515 Chucky, we 're fry/77g to get everything on your rider. 11 00:00:39,581 --> 00:00:41,375 This thing is like 72 pages long... 12 00:00:41,458 --> 00:00:43,001 Listen to me, god damn it. 13 00:00:43,085 --> 00:00:47,047 I told you a hundred times I want fresh-baked chocolate chip cookies 14 00:00:47,130 --> 00:00:49,383 with macadamia nuts in my dressing room, 15 00:00:49,967 --> 00:00:53,053 not walnuts, you moron! 16 00:00:53,136 --> 00:00:55,347 Walnuts give me hives. 17 00:00:55,430 --> 00:00:57,075 Well, then should I take them out of your... 18 00:00:57,099 --> 00:00:58,892 I don't give a shit what you do with them! 19 00:00:58,976 --> 00:01:01,228 You could shove those cookies straight up your... 20 00:01:01,311 --> 00:01:02,396 Chucky, we 're live. 21 00:01:02,479 --> 00:01:03,605 Oh. 22 00:01:03,689 --> 00:01:05,107 Hello. 23 00:01:05,190 --> 00:01:06,984 Nice to see you again. 24 00:01:07,067 --> 00:01:10,696 I hope you're enjoying the new season of my hit show. 25 00:01:10,779 --> 00:01:14,324 Now, belle, you know viewers are very curious 26 00:01:14,408 --> 00:01:17,244 about your role on the show this season. 27 00:01:17,327 --> 00:01:19,204 Care to spill any details? 28 00:01:19,788 --> 00:01:22,868 - Yeah, tell us! - Let's hear it, belle! 29 00:01:27,796 --> 00:01:31,717 Anyway, tonight, you're in for a treat, 30 00:01:32,259 --> 00:01:35,345 a very special episode of Chucky, 31 00:01:35,429 --> 00:01:38,473 where we delve into family secrets, 32 00:01:38,557 --> 00:01:43,312 Hollywood sleaze, and the violent, depraved acts 33 00:01:43,395 --> 00:01:46,148 of which the human species is capable... 34 00:01:46,773 --> 00:01:50,527 All in the name of love. 35 00:02:01,663 --> 00:02:04,416 Glen, glenda, 36 00:02:04,499 --> 00:02:08,337 it's so nice to see your sweet faces. 37 00:02:13,216 --> 00:02:15,886 Yeah, nice to see you too, mom. 38 00:02:15,969 --> 00:02:18,138 What are you doing on the floor? 39 00:02:18,722 --> 00:02:20,849 And what the hell is that? 40 00:02:20,932 --> 00:02:22,517 Mom, is that blood? 41 00:02:25,979 --> 00:02:29,024 It's corn syrup. 42 00:02:29,107 --> 00:02:31,943 You know, my team is always after me 43 00:02:32,027 --> 00:02:34,946 to get more violence on my social media. 44 00:02:36,323 --> 00:02:38,617 Come to mama. 45 00:02:39,326 --> 00:02:43,038 - Aw, glenda, happy birthday. - Thank you. 46 00:02:43,121 --> 00:02:45,207 Happy birthday, sweet face. 47 00:02:45,791 --> 00:02:49,169 What... oh, oh, oh, oh, oh, where are you going? 48 00:02:49,252 --> 00:02:50,796 I was just gonna hang up my coat. 49 00:02:50,879 --> 00:02:54,925 Oh, that's not necessary. It's your special day. 50 00:02:55,008 --> 00:02:57,260 Why don't you two take a load off? 51 00:03:13,068 --> 00:03:16,905 So tell me everything. 52 00:03:17,406 --> 00:03:19,324 Are you two dating anyone? 53 00:03:19,408 --> 00:03:20,826 Yeah, a guy named Paul. 54 00:03:20,909 --> 00:03:23,036 Oh, how nice. 55 00:03:23,120 --> 00:03:25,288 And Glen, how about you? 56 00:03:25,372 --> 00:03:27,332 We're both dating Paul. 57 00:03:27,833 --> 00:03:31,712 That sounds complicated. 58 00:03:31,795 --> 00:03:34,047 What about you, mom? Are you seeing anybody these days? 59 00:03:34,131 --> 00:03:37,342 No, no, no, no, no, not seeing anyone. 60 00:03:37,426 --> 00:03:39,886 I'm too busy. 61 00:03:39,970 --> 00:03:42,264 So how's school? 62 00:03:42,347 --> 00:03:44,433 Great. Great. 63 00:03:44,516 --> 00:03:47,436 We're making friends. We're getting straight a's. 64 00:03:47,519 --> 00:03:49,062 - We're great. - That's wonderful. 65 00:03:49,146 --> 00:03:50,897 I've been worried. 66 00:03:50,981 --> 00:03:52,441 That makes three of us. 67 00:03:52,524 --> 00:03:54,901 You two are so wrapped up in each other, 68 00:03:54,985 --> 00:03:58,655 sometimes you forget other people even exist. 69 00:03:59,448 --> 00:04:00,949 Me, for example. 70 00:04:01,032 --> 00:04:03,785 Mom, haven't you ever thought about 71 00:04:03,869 --> 00:04:05,912 maybe it's not so fun for us over here lately? 72 00:04:05,996 --> 00:04:09,750 I mean, you haven't left this house in over a year. 73 00:04:09,833 --> 00:04:12,085 There's a 5-inch layer of dust over everything 74 00:04:12,169 --> 00:04:14,421 and your drinking has gotten out of control. 75 00:04:14,504 --> 00:04:17,299 Glen, what in the hell has gotten into you? 76 00:04:17,382 --> 00:04:18,592 Sorry. 77 00:04:18,675 --> 00:04:21,178 Actually, we've been talking to Stan. 78 00:04:21,261 --> 00:04:23,388 - Who? - Your accountant. 79 00:04:23,472 --> 00:04:26,099 He says you're running out of money. 80 00:04:26,183 --> 00:04:27,184 Are you? 81 00:04:27,768 --> 00:04:29,603 I'm doing fine, 82 00:04:30,353 --> 00:04:32,355 just like you two kids. 83 00:04:33,940 --> 00:04:36,234 Mom, who the hell is nica Pierce? 84 00:04:39,946 --> 00:04:41,072 What? 85 00:05:01,676 --> 00:05:04,888 Yes, I did know nica. 86 00:05:06,139 --> 00:05:10,519 I met her at one of those charity events I go to. 87 00:05:11,645 --> 00:05:14,022 She was a very sad woman 88 00:05:14,606 --> 00:05:18,693 and very unhealthy mentally. 89 00:05:18,777 --> 00:05:22,989 She was sort of a little bit obsessed with me. 90 00:05:23,073 --> 00:05:25,242 But I hardly knew her. 91 00:05:25,826 --> 00:05:29,412 That's why I had a new security system installed 92 00:05:29,496 --> 00:05:30,705 just in case. 93 00:05:31,581 --> 00:05:33,416 Oops, secure. 94 00:05:33,500 --> 00:05:36,419 You installed a whole new security system 95 00:05:36,503 --> 00:05:41,091 because you were worried that some woman you "barely knew" was coming to get you? 96 00:05:41,174 --> 00:05:45,554 How many times have I told you the cautionary tale of Judy foster? 97 00:05:45,637 --> 00:05:48,139 - It's Jodie foster, mom. - Glen, where are you going? 98 00:05:48,223 --> 00:05:49,975 You haven't finished your meatballs. 99 00:05:50,058 --> 00:05:51,476 Phone's dead. I need to charge it. 100 00:05:52,519 --> 00:05:54,437 - Mom. - Hmm? 101 00:05:55,480 --> 00:06:00,235 There's something else that I've been meaning to talk to you... 102 00:06:00,318 --> 00:06:02,612 Oh, shit, don't tell me you're pregnant. 103 00:06:02,696 --> 00:06:03,613 Jesus, mom. 104 00:06:03,697 --> 00:06:05,699 I'm not ready to be a grandmother. 105 00:06:05,782 --> 00:06:08,869 Please, stop making everything about you. 106 00:06:08,952 --> 00:06:12,205 Oh, okay, um, sorry. 107 00:06:13,248 --> 00:06:14,249 Tell me. 108 00:06:17,961 --> 00:06:19,212 When I was little, 109 00:06:20,672 --> 00:06:21,965 like really little, 110 00:06:23,633 --> 00:06:25,135 did I ever hurt someone? 111 00:06:26,553 --> 00:06:30,682 Hurt? Well, what do you mean? 112 00:06:36,563 --> 00:06:38,732 I've been having this dream. 113 00:06:39,566 --> 00:06:41,359 I guess it's more like a nightmare. 114 00:06:41,860 --> 00:06:43,028 And there's a woman... 115 00:06:44,195 --> 00:06:47,908 And she's blonde, and she's screaming 116 00:06:47,991 --> 00:06:49,409 because she's on fire. 117 00:06:51,703 --> 00:06:55,540 And it just feels like I'm the one who did it. 118 00:06:55,624 --> 00:06:59,377 And there's another voice that's a man, 119 00:06:59,461 --> 00:07:02,172 and he's nice. 120 00:07:02,255 --> 00:07:06,217 He's... he's encouraging me. 121 00:07:08,303 --> 00:07:11,514 And he called me shit-face. 122 00:07:12,974 --> 00:07:17,604 Well, you and Glen have always had vibrant imaginations. 123 00:07:20,273 --> 00:07:22,108 You're sure nothing happened? 124 00:07:22,192 --> 00:07:24,778 I mean, there must have been something, 125 00:07:24,861 --> 00:07:26,154 I mean, some sort of trauma. 126 00:07:26,237 --> 00:07:28,114 Because, I mean, Glen and I, 127 00:07:29,324 --> 00:07:32,827 we've never felt whole. 128 00:07:36,206 --> 00:07:38,416 All we want to know is why. 129 00:07:39,584 --> 00:07:42,170 I just want you two to be happy. 130 00:07:46,549 --> 00:07:49,803 Oh, what is taking Glen solong? 131 00:08:14,077 --> 00:08:17,914 - Find your charger? - Yes. Yes. 132 00:08:17,998 --> 00:08:22,168 Glen, this is... this... this is jeeves. 133 00:08:22,252 --> 00:08:26,715 I hired a little extra help for tonight, for your birthday. 134 00:08:27,465 --> 00:08:29,801 He was supposed to be here an hour ago. 135 00:08:29,884 --> 00:08:31,761 I told you, my improv class went late. 136 00:08:32,387 --> 00:08:33,471 You're a Butler? 137 00:08:33,555 --> 00:08:35,557 Yeah! I mean, tonight I am. 138 00:08:35,640 --> 00:08:38,268 Well, have at it, jeeves. 139 00:08:38,351 --> 00:08:40,478 - Oh, yeah. Nice to meet you, sweetie. - Mm. 140 00:08:42,647 --> 00:08:43,967 Why do you keep that door locked? 141 00:08:44,024 --> 00:08:46,109 Honey, all my shoes are in there. 142 00:08:46,192 --> 00:08:49,946 I don't want you stealing my Manolo Blahniks again. 143 00:08:59,122 --> 00:09:02,876 You're too young to be so suspicious. 144 00:09:02,959 --> 00:09:06,296 Not everything has to be an unpleasant surprise. 145 00:09:06,379 --> 00:09:08,048 Surprise! 146 00:09:10,050 --> 00:09:11,801 What the hell is this? 147 00:09:11,885 --> 00:09:14,679 We wanted a surprise party, so we threw one ourselves. 148 00:09:14,763 --> 00:09:16,473 That doesn't make any sense. 149 00:09:16,556 --> 00:09:18,367 We figured you wouldn't want to have people over, 150 00:09:18,391 --> 00:09:20,351 given your Norma Desmond vibes as of late, 151 00:09:20,435 --> 00:09:22,020 but isn't it nice to see everybody? 152 00:09:22,103 --> 00:09:26,191 I mean, auntie Gina, uncle pants, Mrs. Stracke. 153 00:09:26,274 --> 00:09:28,777 I wasn't expecting this. 154 00:09:30,820 --> 00:09:31,988 Party pooper. 155 00:09:32,072 --> 00:09:34,199 That's me. I'm a party pooper. 156 00:09:34,282 --> 00:09:36,826 Yes, honey, why don't you take that in the kitchen? 157 00:09:36,910 --> 00:09:39,079 You too, glenda. Thank you, thank you. 158 00:09:39,162 --> 00:09:42,457 You haven't been avoiding me just over that silly poker debt. 159 00:09:42,540 --> 00:09:44,250 I don't owe you any money. 160 00:09:44,334 --> 00:09:46,086 No, Sutton, I paid you back. 161 00:09:46,169 --> 00:09:47,253 Jen, what is going on? 162 00:09:48,463 --> 00:09:51,424 - Really, are you okay? - Nothing is going on. 163 00:09:51,508 --> 00:09:53,968 - I've been busy. - Doing what? 164 00:09:54,052 --> 00:09:55,303 Come on, kid. 165 00:09:56,012 --> 00:09:57,222 You're amongst friends. 166 00:09:57,722 --> 00:10:01,810 Now, if you've been holed up here waiting for a face lift to settle or... 167 00:10:01,893 --> 00:10:03,394 - Face lift? - Whatever... 168 00:10:03,478 --> 00:10:05,206 - Joey, what is wrong with you? - Let me finish. 169 00:10:05,230 --> 00:10:07,917 - You come over here to insult me? - I'm just saying... I'm just saying... 170 00:10:07,941 --> 00:10:12,028 All I'm saying is, time and money well spent. 171 00:10:12,112 --> 00:10:13,404 Shut up, Joey. 172 00:10:14,280 --> 00:10:16,324 Too busy to call? 173 00:10:16,407 --> 00:10:18,493 Jen, we have been worried about you. 174 00:10:18,576 --> 00:10:23,248 What is this, a party or an intervention? 175 00:10:23,832 --> 00:10:24,958 If the muumuu fits. 176 00:10:25,041 --> 00:10:29,087 Well, I wasn't expecting guests, Ms. Fashionista. 177 00:10:29,170 --> 00:10:32,882 For a year, you, Ms. Party girl, 178 00:10:32,966 --> 00:10:35,552 were not expecting guests for an entire year? 179 00:10:35,635 --> 00:10:37,679 Sorry, Jen, I don't buy it. 180 00:10:37,762 --> 00:10:39,264 Just tell us what's going on. 181 00:10:41,224 --> 00:10:43,226 Who the hell is that now? 182 00:10:47,605 --> 00:10:48,940 Hello, Jen. 183 00:10:49,649 --> 00:10:53,611 Don't you have a hug for your long-lost little sister? 184 00:10:53,695 --> 00:10:55,446 Oh, my god. 185 00:11:17,302 --> 00:11:21,848 And just enough left for me. 186 00:11:23,433 --> 00:11:24,726 - Champagne? - We'd love some. 187 00:11:24,809 --> 00:11:25,977 We'd love some too. 188 00:11:26,060 --> 00:11:27,979 - Oh, what, all of you? - Yes, thank you. 189 00:11:30,231 --> 00:11:31,357 Huh. 190 00:11:31,441 --> 00:11:34,152 I would like to propose a toast. 191 00:11:34,235 --> 00:11:35,778 What are we drinking to? 192 00:11:37,780 --> 00:11:40,116 Sir, what are you staring at? 193 00:11:40,200 --> 00:11:42,493 Don't worry. We're used to it. 194 00:11:42,577 --> 00:11:43,953 We're used to it too. 195 00:11:47,498 --> 00:11:48,917 To family. 196 00:11:49,000 --> 00:11:50,710 - To family. - To family. 197 00:11:55,006 --> 00:11:57,133 Aunt Meg, it's great to finally meet you. 198 00:11:57,217 --> 00:11:59,469 - I mean, we're huge fans. - Aw. 199 00:11:59,552 --> 00:12:01,471 We want to get into show business too. 200 00:12:02,138 --> 00:12:05,516 You know, mom always said you were the older one. 201 00:12:05,600 --> 00:12:07,185 - Is that true? - Oh. 202 00:12:07,268 --> 00:12:09,062 No. 203 00:12:09,145 --> 00:12:11,147 That's Jen. 204 00:12:11,231 --> 00:12:12,148 You know, plus, 205 00:12:12,232 --> 00:12:13,983 I think everyone always assumed I was older 206 00:12:14,067 --> 00:12:16,611 because I got famous way before she did. 207 00:12:16,694 --> 00:12:19,530 You know, of course, I did receive my Oscar nomination 208 00:12:19,614 --> 00:12:22,200 ten years before she did so... 209 00:12:25,578 --> 00:12:27,705 Ah, so where is she anyway? 210 00:12:29,624 --> 00:12:33,044 I'm ready to party! 211 00:12:35,630 --> 00:12:37,090 Ta-da! 212 00:12:37,173 --> 00:12:40,051 - Oh, Jen, you look stunning. - Thank you. 213 00:12:40,134 --> 00:12:42,095 What are you doing? 214 00:12:42,178 --> 00:12:43,638 You're supposed to be downstairs. 215 00:12:43,721 --> 00:12:45,598 - I was improvising. - Well, don't. 216 00:12:45,682 --> 00:12:47,183 - And I was good. - Shh. 217 00:12:48,142 --> 00:12:50,520 I know I've been a bit of a recluse this year, 218 00:12:50,603 --> 00:12:53,606 as I'm increasingly valuing my solitude. 219 00:12:53,690 --> 00:12:57,527 I seem to be entering my garbo era. 220 00:12:57,610 --> 00:13:02,448 But it is nice seeing all your sweet faces. 221 00:13:02,949 --> 00:13:04,409 To my babies. 222 00:13:04,993 --> 00:13:07,203 Happy birthday. 223 00:13:07,287 --> 00:13:08,454 Happy birthday. 224 00:13:08,538 --> 00:13:10,039 Happy birthday. 225 00:13:11,541 --> 00:13:14,669 - Um, Glen, how is that... - Isn't that your Oscar dress? 226 00:13:14,752 --> 00:13:17,755 No, but thanks for reminding me 227 00:13:17,839 --> 00:13:20,967 when I lost to that bitch, dianne west. 228 00:13:21,050 --> 00:13:22,677 Oh, it's wiest. 229 00:13:22,760 --> 00:13:24,178 Whatever. 230 00:13:26,472 --> 00:13:28,141 - Meg, um... - Yeah? 231 00:13:29,017 --> 00:13:30,893 What have you been up to? 232 00:13:30,977 --> 00:13:32,812 Oh, right, seriously, Jen, 233 00:13:33,354 --> 00:13:35,982 you've been dodging me for 24 years 234 00:13:36,065 --> 00:13:38,901 because, clearly, I did something to offend you 235 00:13:38,985 --> 00:13:42,488 - and, Jen, I missed you... - Well, now I forgive you. 236 00:13:42,572 --> 00:13:44,615 For what? That's what I want to know. 237 00:13:44,699 --> 00:13:48,286 Let's not rehash the past. Bygones be bygones. 238 00:13:48,369 --> 00:13:49,370 No, no. 239 00:13:49,454 --> 00:13:52,332 You know, ever since you did that stupid "Chucky" movie, 240 00:13:52,415 --> 00:13:54,584 it's like... that's when you stop talking to me. 241 00:13:54,667 --> 00:13:56,562 - It's not stupid. - That's when everything changed. 242 00:13:56,586 --> 00:13:58,755 The "Chucky" movie was a big hit. 243 00:13:58,838 --> 00:14:02,675 Now if you'll excuse me, I'm just... 244 00:14:05,428 --> 00:14:07,388 Holy shit, I got it. 245 00:14:07,472 --> 00:14:09,265 You're ralphie from the sopranos. 246 00:14:09,349 --> 00:14:12,602 That is a character I played once. 247 00:14:12,685 --> 00:14:14,145 Are you a fan? 248 00:14:14,228 --> 00:14:15,438 Of you? No, hell no. 249 00:14:15,521 --> 00:14:17,774 No, I cheered when Tony destroyed your guido ass. 250 00:14:17,857 --> 00:14:19,942 - Uh-huh. - Your head in that bag? 251 00:14:20,026 --> 00:14:21,861 Mwah, chef's kiss. 252 00:14:21,944 --> 00:14:23,696 - You know, come. - Yeah? 253 00:14:23,780 --> 00:14:26,407 Guido is now a slur. 254 00:14:26,491 --> 00:14:29,952 And as a fellow American of Italian descent, 255 00:14:30,036 --> 00:14:33,289 I'd ask you to go a little easy on the stereotyping. 256 00:14:33,373 --> 00:14:36,084 Not all of us are gangsters. 257 00:14:36,167 --> 00:14:38,544 Some of us are just actors. 258 00:14:38,628 --> 00:14:41,297 Okay, ralphie. 259 00:14:43,299 --> 00:14:45,676 See, it's Joe. 260 00:14:46,427 --> 00:14:47,637 Joe. 261 00:14:47,720 --> 00:14:50,223 I can see you're still a little confused. 262 00:14:50,306 --> 00:14:54,227 Are you telling me that there's not one single actual goodfellow 263 00:14:54,310 --> 00:14:56,104 in your entire dago family? 264 00:14:56,187 --> 00:14:58,481 No, no, not that I can think of, no. 265 00:14:58,564 --> 00:15:00,684 Well, I thought you was one of those methadone actors. 266 00:15:00,733 --> 00:15:01,734 No, you see, 267 00:15:02,819 --> 00:15:06,114 it's not my ethnicity I draw from. 268 00:15:06,197 --> 00:15:11,119 It's my natural rage at morons like you. 269 00:15:11,202 --> 00:15:12,870 Hear, hear. 270 00:15:12,954 --> 00:15:14,122 What about you, gi-na? 271 00:15:14,205 --> 00:15:16,791 Oh, please do not call me that. 272 00:15:16,874 --> 00:15:17,875 Okay, fair enough. 273 00:15:17,959 --> 00:15:20,670 But are you a method actor, you know, for like... 274 00:15:20,753 --> 00:15:23,339 Like a threesome scene, like, girl-on-girl shit? 275 00:15:23,423 --> 00:15:24,590 Oh, my god. 276 00:15:24,674 --> 00:15:26,509 Joey, I can't believe I'm gonna say this, 277 00:15:26,592 --> 00:15:29,345 but for once, we actually agree on something. 278 00:15:29,429 --> 00:15:32,014 This guy's an absolute moron. 279 00:15:32,098 --> 00:15:35,935 It's going to be a bumpy night. 280 00:15:36,436 --> 00:15:37,836 Jeeves, may I speak to you, please? 281 00:15:37,895 --> 00:15:39,772 Yeah, yeah, one second, give me one second. 282 00:15:39,856 --> 00:15:42,692 Don't think I forgot about you. I recognize you too. 283 00:15:42,775 --> 00:15:45,027 Um, yeah, I'm on a reality show. 284 00:15:45,111 --> 00:15:47,738 It wasn't a reality show, it was hardcore reality. 285 00:15:47,822 --> 00:15:49,949 Laguna beach, last summer? 286 00:15:51,325 --> 00:15:52,743 I beg your pardon, sir. 287 00:15:52,827 --> 00:15:55,705 No, I swear, if I knew you were famous, I would have called you back. 288 00:16:09,552 --> 00:16:12,054 Just make sure you stay out of Russia. 289 00:16:12,638 --> 00:16:15,057 - Why? - They wouldn't understand you. 290 00:16:15,141 --> 00:16:16,434 Who does? 291 00:16:22,482 --> 00:16:23,774 I'm sorry, I'm sorry. 292 00:16:23,858 --> 00:16:25,401 I just gotta ask because I don't know. 293 00:16:25,485 --> 00:16:27,612 What the hell are you two supposed to be anyway? 294 00:16:27,695 --> 00:16:29,155 I beg your pardon. 295 00:16:29,238 --> 00:16:31,991 No, you look like a boy. He looks like a girl. 296 00:16:32,074 --> 00:16:33,618 Glen and I are both nonbinary. 297 00:16:33,701 --> 00:16:36,037 That's kind of the point. We go by they/them. 298 00:16:36,120 --> 00:16:37,872 Yeah, but they/them have always been plural. 299 00:16:37,955 --> 00:16:38,956 Sfrunk and white, 300 00:16:39,040 --> 00:16:41,160 the holy Bible of the English language, dictates that. 301 00:16:41,209 --> 00:16:44,337 Why don't you drag yourself into the let century, ass wad? 302 00:16:44,420 --> 00:16:46,756 Language evolves, taint breath. 303 00:16:46,839 --> 00:16:49,217 Besides, sfrunk and white have been dead for years. 304 00:16:49,300 --> 00:16:52,220 Please show my niblings the simple respect they deserve. 305 00:16:52,303 --> 00:16:53,554 - Hear, hear. - Your niblings? 306 00:16:53,638 --> 00:16:56,057 Yeah, other acceptable, gender-neutral terms 307 00:16:56,140 --> 00:16:58,434 for niece and nephew are niephling, chibling, and sibkid. 308 00:16:58,518 --> 00:17:00,728 Oh, my god, you are so cute. I love you. 309 00:17:00,811 --> 00:17:04,315 Yeah, it's very cute and stupid because those aren't words! 310 00:17:04,398 --> 00:17:06,484 The hell is wrong with you people? 311 00:17:07,944 --> 00:17:12,573 Jeeves, will you please come with me right now! 312 00:17:13,449 --> 00:17:14,659 But of course. 313 00:17:18,079 --> 00:17:20,319 - I told you! - Why are you yelling in front of everyone? 314 00:17:20,373 --> 00:17:23,584 What did I tell you about being down... So what... where... jeeves! 315 00:17:23,668 --> 00:17:24,710 Jeeves! 316 00:17:24,794 --> 00:17:26,254 What a dick. 317 00:17:27,338 --> 00:17:30,883 I told you to guard this door, you moron, 318 00:17:30,967 --> 00:17:32,885 not to insult my guests! 319 00:17:32,969 --> 00:17:35,888 If I wasn't so desperate for help, I'd kill you myself. 320 00:17:35,972 --> 00:17:37,515 Why don't you just put up some cameras? 321 00:17:37,598 --> 00:17:41,811 Because I have nosy teenagers, and I can't take any chances. 322 00:17:41,894 --> 00:17:43,563 Well, what are you hiding in there anyway? 323 00:17:43,646 --> 00:17:46,190 If you must know, my girlfriend. 324 00:17:46,774 --> 00:17:48,651 And my husband. 325 00:17:51,612 --> 00:17:53,364 Hooray for Hollywood. 326 00:17:58,953 --> 00:18:00,454 What the hell? 327 00:18:08,170 --> 00:18:10,256 Where the hell is everybody? 328 00:18:12,133 --> 00:18:14,635 Oh, my god. 329 00:18:15,386 --> 00:18:17,305 Oh, my god! 330 00:18:24,854 --> 00:18:26,147 No. 331 00:18:37,617 --> 00:18:39,035 Oh, my god. 332 00:18:39,660 --> 00:18:40,786 Nica? 333 00:18:54,508 --> 00:18:55,718 Jen-Jen, what's going on? 334 00:18:55,801 --> 00:18:57,803 Don't sneak up on me like that. 335 00:18:57,887 --> 00:19:00,222 What are you doing in here? 336 00:19:00,306 --> 00:19:01,307 Just... 337 00:19:05,561 --> 00:19:06,479 Holy shit. 338 00:19:06,562 --> 00:19:08,064 Jesus, what the... 339 00:19:08,147 --> 00:19:09,148 Oh, my god! 340 00:19:09,231 --> 00:19:11,484 Let us out! We're stuck! 341 00:19:13,653 --> 00:19:16,572 I think he's... I think he's dead. 342 00:19:16,656 --> 00:19:17,657 He's dead? 343 00:19:18,866 --> 00:19:21,035 Mom, what happened? 344 00:19:23,079 --> 00:19:24,205 Ha! 345 00:19:25,164 --> 00:19:29,919 The first victim is the Butler. 346 00:19:30,002 --> 00:19:32,004 For Glen and glenda. 347 00:19:32,088 --> 00:19:35,299 You know how the twins love a murder mystery. 348 00:19:35,383 --> 00:19:39,011 Wait, wait, wait, wait, wait, this is a murder mystery party? 349 00:19:39,095 --> 00:19:40,846 Exactly, Gina. 350 00:19:40,930 --> 00:19:42,264 You know I love that. 351 00:19:42,348 --> 00:19:45,184 That's why I hired this jeeves here. 352 00:19:45,267 --> 00:19:49,855 But now he's murdered. 353 00:19:49,939 --> 00:19:52,650 Not really, he's just, you know, an actor. 354 00:19:54,235 --> 00:19:56,362 That guy is no actor. 355 00:19:56,445 --> 00:19:57,571 He's solid oak. 356 00:19:57,655 --> 00:19:59,990 I can see his eyes moving from here. 357 00:20:00,074 --> 00:20:03,869 We are all going to solve this mystery. 358 00:20:03,953 --> 00:20:08,207 I need to know who killed jeeves 359 00:20:08,916 --> 00:20:13,379 and who opened the bedroom door. 360 00:20:14,046 --> 00:20:16,132 All of you are suspects, 361 00:20:16,215 --> 00:20:20,261 each and every one of you. 362 00:20:20,761 --> 00:20:27,101 And I am going to find out who did it. 363 00:20:27,184 --> 00:20:31,063 All right, so we have sal de Marco. 364 00:20:31,147 --> 00:20:34,483 Dude, I don't care what Joey says, you are killing it as a dead guy. 365 00:20:34,567 --> 00:20:39,947 It says topanga security, so he's a security officer. 366 00:20:40,030 --> 00:20:41,615 Our first clue. 367 00:20:41,699 --> 00:20:44,952 No, no, that doesn't mean anything. 368 00:20:45,035 --> 00:20:47,997 The jury will please disregard. 369 00:20:48,080 --> 00:20:49,665 Gina, give me that. 370 00:20:50,458 --> 00:20:52,209 Oh! 371 00:20:53,002 --> 00:20:54,003 Arsenic. 372 00:20:57,089 --> 00:20:59,091 How do you know what arsenic smells like? 373 00:20:59,175 --> 00:21:02,803 And what is so important about that room? 374 00:21:02,887 --> 00:21:05,264 Yeah, it looks like rapunzel's bedroom or something. 375 00:21:05,347 --> 00:21:08,142 It looks like rapunzel had a really bad tummy ache. 376 00:21:08,225 --> 00:21:09,393 Yuck. 377 00:21:09,477 --> 00:21:11,353 Jennifer, who's your decorator? 378 00:21:12,271 --> 00:21:16,984 I am going to be asking all the questions from here on out. 379 00:21:17,693 --> 00:21:21,864 Now I kindly request that the assembled company 380 00:21:21,947 --> 00:21:24,533 please retire to the drawing room. 381 00:21:24,617 --> 00:21:25,785 What is that? 382 00:21:25,868 --> 00:21:27,453 It's called the living room. 383 00:21:28,078 --> 00:21:29,497 Okay, bye. 384 00:21:29,997 --> 00:21:31,373 I'll join you later. 385 00:21:31,457 --> 00:21:33,250 - Good job, jeeves. - Mm-hmm. 386 00:21:33,334 --> 00:21:34,835 Yes, bye. 387 00:21:38,130 --> 00:21:40,800 You too, Ms. Snoopy pants. 388 00:21:41,383 --> 00:21:42,718 Go on, get out of here. 389 00:21:51,310 --> 00:21:52,436 Nica? 390 00:21:54,021 --> 00:21:55,272 Nica, 391 00:21:57,650 --> 00:21:59,026 where are you? 392 00:22:17,461 --> 00:22:21,006 The champagne was served shortly after 8:00. 393 00:22:21,715 --> 00:22:26,595 The lights went out at 8:30. That was the time of death. 394 00:22:27,263 --> 00:22:32,726 So since all of you are still alive, 395 00:22:32,810 --> 00:22:38,232 I'm deducing that sometime between 8:00 and 8:30, 396 00:22:38,315 --> 00:22:42,069 the killer put the poison 397 00:22:42,152 --> 00:22:44,947 in the champagne bottle. 398 00:22:46,115 --> 00:22:49,201 But we were all in here together, guv'nor. 399 00:22:49,285 --> 00:22:51,328 So any of us could have done it. 400 00:22:51,412 --> 00:22:52,997 - Mm-hmm. - Exactly. 401 00:22:53,622 --> 00:22:55,124 - Sutton. - Yes. 402 00:22:55,207 --> 00:23:00,170 How did you feel when jeeves told everybody he screwed you? 403 00:23:01,005 --> 00:23:02,798 Angry enough to kill him? 404 00:23:02,882 --> 00:23:04,925 Well, Gina hated him too. 405 00:23:05,009 --> 00:23:07,136 Yeah, but I didn't bugger him. 406 00:23:07,219 --> 00:23:09,805 Maybe both of you did it. In cahoots, that would be fun. 407 00:23:10,389 --> 00:23:12,182 It weren't me, mate. 408 00:23:12,266 --> 00:23:16,812 As I recall, the gentleman had the gall 409 00:23:16,896 --> 00:23:19,481 to insult Italians, 410 00:23:19,565 --> 00:23:24,194 which, Joey, will give you the motive to kill him to defend your honor. 411 00:23:24,278 --> 00:23:25,613 Gina, what are you doing? 412 00:23:25,696 --> 00:23:27,424 - I'm trying to do that '80$... - Well, no... 413 00:23:27,448 --> 00:23:29,700 - You know, BBC sort of thing. - Just stop. 414 00:23:29,783 --> 00:23:31,744 I know, it's not... Listen, I didn't practice it. 415 00:23:31,827 --> 00:23:32,995 - Mm-hmm. - Okay, wait. 416 00:23:33,078 --> 00:23:35,456 Listen, you'll love this one. Um... 417 00:23:36,999 --> 00:23:40,210 Don't blame me, stranger, for your troubles. 418 00:23:40,836 --> 00:23:42,171 I'm innocent. 419 00:23:42,922 --> 00:23:44,965 - Yeah? - Okay, yeah, 420 00:23:45,049 --> 00:23:47,801 - that was brilliant, that was brilliant. - Thank you. 421 00:23:47,885 --> 00:23:50,137 Maybe you should lay off the champagne a little bit. 422 00:23:50,220 --> 00:23:51,680 Auntie Gina, what about this? 423 00:23:52,514 --> 00:23:54,725 Joey here must have killed the poor sod 424 00:23:54,808 --> 00:23:56,060 in self-defense. 425 00:23:56,143 --> 00:23:59,313 Oh, that's so good. Bravo. 426 00:23:59,396 --> 00:24:00,898 We're kind of anglophiles. 427 00:24:00,981 --> 00:24:04,360 You know, maybe we need some forensic accountants around here. 428 00:24:04,443 --> 00:24:05,986 What, what, what? Forensics, why? 429 00:24:06,070 --> 00:24:08,572 Jen, this is Beverly Hills. 430 00:24:09,073 --> 00:24:12,326 All crimes are almost always about money. 431 00:24:12,409 --> 00:24:14,203 Oh, I see. 432 00:24:14,286 --> 00:24:17,414 You're just rehashing your "housewives" bit 433 00:24:17,498 --> 00:24:18,916 from season 11. 434 00:24:18,999 --> 00:24:20,459 It was not a bit. 435 00:24:20,542 --> 00:24:23,087 Hey, hey, how about this? 436 00:24:27,967 --> 00:24:30,302 - "Basic instinct." - No one wants to see that, Joe. 437 00:24:30,386 --> 00:24:31,762 You didn't mind at cannes. 438 00:24:31,845 --> 00:24:35,057 All right, all of you are behaving very strangely 439 00:24:35,140 --> 00:24:37,977 and very suspiciously, so... 440 00:24:38,060 --> 00:24:40,062 You're behaving pretty peculiarly yourself. 441 00:24:42,106 --> 00:24:46,402 I'm the detective, so I know I didn't do it. 442 00:24:46,485 --> 00:24:50,280 But all of you had multiple motives, 443 00:24:50,364 --> 00:24:56,495 especially when the victim refused to honor my kids' pronouns. 444 00:24:56,578 --> 00:24:59,873 Who would commit murder over pronouns? 445 00:24:59,957 --> 00:25:03,669 Each and every one of you 446 00:25:03,752 --> 00:25:08,382 because I know you all love Glen and glenda as much as I do, 447 00:25:08,465 --> 00:25:12,803 and I love each and every one of you for it. 448 00:25:13,345 --> 00:25:14,471 Even you, Meg. 449 00:25:16,348 --> 00:25:17,474 What about them? 450 00:25:19,143 --> 00:25:20,686 - Us? - Yeah 451 00:25:20,769 --> 00:25:21,830 True, true. 452 00:25:21,854 --> 00:25:25,566 You two have as much motive to kill that man as we do. 453 00:25:25,649 --> 00:25:27,901 That's ridiculous. 454 00:25:27,985 --> 00:25:33,323 I mean, if we killed every small-minded idiot 455 00:25:33,407 --> 00:25:36,535 that insulted us, half the country would be dead by now. 456 00:25:36,618 --> 00:25:38,746 And we wouldn't hurt a fly. 457 00:25:38,829 --> 00:25:40,080 [Gasps} 458 00:25:46,462 --> 00:25:51,133 Um, if you'll excuse me for a moment, a little... 459 00:25:51,216 --> 00:25:52,801 A little emergency. 460 00:25:52,885 --> 00:25:54,845 I have to go put out some fires. 461 00:25:59,391 --> 00:26:00,392 Nica? 462 00:26:02,519 --> 00:26:03,771 Nica? 463 00:26:09,568 --> 00:26:13,238 Oh, Gina, you just about gave me a heart attack. 464 00:26:13,322 --> 00:26:15,824 I wasn't expecting you. 465 00:26:15,908 --> 00:26:20,412 Jen, why the hell are you hanging out with a Beverly Hills housewife? 466 00:26:22,081 --> 00:26:24,708 Beverly Hills is just a state of mind. 467 00:26:24,792 --> 00:26:28,212 Sutton is... she's odd but nice. 468 00:26:28,295 --> 00:26:29,797 Jen, are you sleeping with Sutton? 469 00:26:29,880 --> 00:26:32,091 No, Sutton? 470 00:26:32,174 --> 00:26:33,592 - No. - Okay, well, I mean, 471 00:26:33,675 --> 00:26:35,835 - you're sleeping with someone 'cause... - No, I'm not. 472 00:26:35,886 --> 00:26:37,686 - You ghosted me. You could tell me. - No, no. 473 00:26:37,763 --> 00:26:39,431 No, Gina, Gina, 474 00:26:39,973 --> 00:26:41,433 there's only you. 475 00:26:42,101 --> 00:26:44,019 Only you. 476 00:26:45,020 --> 00:26:46,730 - Can I tell you a secret, Jen? - Sure. 477 00:26:46,814 --> 00:26:48,440 Yes, I like secrets. 478 00:26:48,524 --> 00:26:49,942 Do you know when we first met? 479 00:26:50,025 --> 00:26:51,110 Yes, I remember that. 480 00:26:51,193 --> 00:26:53,278 - It was, yeah, a Saturday. - Yes. 481 00:26:53,362 --> 00:26:55,531 - It was a Saturday? - Yes, and... 482 00:26:55,614 --> 00:26:58,158 - Oh, you're so romantic. - Oh, what are you doing? 483 00:26:58,242 --> 00:27:00,452 - So when we first met... - Yes? 484 00:27:01,328 --> 00:27:02,788 I kind of thought you were boring. 485 00:27:02,871 --> 00:27:04,915 What... what... What are you doing? 486 00:27:04,998 --> 00:27:07,626 - A little actress-y maybe. - Um, yeah. 487 00:27:07,709 --> 00:27:09,646 - And then you did that "Chucky" movie. - Yes. 488 00:27:09,670 --> 00:27:12,256 - And you kind of became a little detached. - Oh, yeah. 489 00:27:12,339 --> 00:27:14,007 A little distant, 490 00:27:14,091 --> 00:27:15,592 kind of irresistible. 491 00:27:15,676 --> 00:27:16,885 Oh, yeah, I... 492 00:27:17,469 --> 00:27:19,721 I hear that a lot, yes. 493 00:27:19,805 --> 00:27:21,223 - Jen. - Uh-huh? 494 00:27:21,306 --> 00:27:23,183 I think we shouldn't hide anymore. 495 00:27:23,684 --> 00:27:26,037 I think we should tell everyone we're together. I'm sick of it. 496 00:27:26,061 --> 00:27:28,438 Seriously, I know before we were worried about work, 497 00:27:28,522 --> 00:27:31,275 but now it would actually help us get jobs, to be honest. 498 00:27:31,358 --> 00:27:32,818 Oh, um, um, gi... 499 00:27:32,901 --> 00:27:34,862 Gina, stop, stop, stop, stop, stop. 500 00:27:36,697 --> 00:27:37,698 Gina? 501 00:27:38,198 --> 00:27:39,283 Yes, Jen. 502 00:27:39,366 --> 00:27:41,034 Can I ask you a question? 503 00:27:41,618 --> 00:27:42,703 Anything. 504 00:27:43,370 --> 00:27:44,913 Did you kill the Butler? 505 00:27:45,998 --> 00:27:47,124 What? 506 00:27:47,207 --> 00:27:49,543 The Butler, did you kill him? 507 00:27:50,335 --> 00:27:51,962 - I just want to know. - Okay. 508 00:27:52,045 --> 00:27:53,338 Mm-hmm. 509 00:27:53,422 --> 00:27:55,299 I could see baby... 510 00:27:55,382 --> 00:27:57,676 Wants to play some more, hmm? 511 00:27:57,759 --> 00:28:01,054 Fraulein wants to role play. 512 00:28:01,138 --> 00:28:02,931 - No, no, she doesn't. - Sure. 513 00:28:03,432 --> 00:28:04,725 I'd do anything for you. 514 00:28:04,808 --> 00:28:09,396 Why, in fact, mama has a surprise for you. 515 00:28:09,479 --> 00:28:12,774 I brought you something very special. 516 00:28:12,858 --> 00:28:15,235 You wait here for me while I go get it. 517 00:28:15,736 --> 00:28:17,536 - Uh, yes, I'm not... - You won't go anywhere? 518 00:28:17,613 --> 00:28:19,907 You're not going to be a bad, little liebchen, are you? 519 00:28:19,990 --> 00:28:22,670 - I'm not going to be... - Because you would be punished if you are. 520 00:28:22,701 --> 00:28:26,371 A bad little liebchen. I'm just going to wait right here. 521 00:28:30,417 --> 00:28:31,710 Oh, you're... 522 00:28:34,046 --> 00:28:36,590 Um, bye, Gina. 523 00:28:51,939 --> 00:28:52,940 Nica. 524 00:28:55,525 --> 00:28:56,944 Nica, are you there? 525 00:28:58,737 --> 00:29:00,322 Oh, oh, oh, oh! 526 00:29:03,158 --> 00:29:05,661 Oh, Joey, Joey, Joey! 527 00:29:05,744 --> 00:29:07,621 It's not a good time. 528 00:29:07,704 --> 00:29:09,623 No, Joey, I'm very, very busy. 529 00:29:09,706 --> 00:29:10,874 What... you're... 530 00:29:10,958 --> 00:29:11,959 - Gina. - Uh, yeah? 531 00:29:12,042 --> 00:29:14,711 - I think she still wants to bang you. - Yeah, probably. 532 00:29:14,795 --> 00:29:17,589 But I'm totally down for it if you let me watch. 533 00:29:17,673 --> 00:29:18,882 No, Joey, Joey. 534 00:29:20,175 --> 00:29:22,010 I have a question for you. 535 00:29:23,679 --> 00:29:26,515 Did you kill the Butler? 536 00:29:26,598 --> 00:29:27,891 - I'll tell you. - Hmm? 537 00:29:28,684 --> 00:29:30,227 - If you blow me. - Ah! 538 00:29:30,310 --> 00:29:32,813 Not now, Joey. I'm really, really busy. 539 00:29:33,480 --> 00:29:35,065 I'll catch you later. 540 00:29:37,276 --> 00:29:39,278 I swear I didn't kill him. 541 00:29:39,361 --> 00:29:41,446 He was dead when I came down to get you. 542 00:29:42,531 --> 00:29:46,785 Do you believe me? 543 00:29:46,868 --> 00:29:48,036 Yeah. 544 00:29:48,745 --> 00:29:49,997 Everything was working. 545 00:29:50,080 --> 00:29:52,040 I mean, she's totally distracted by the party, 546 00:29:52,124 --> 00:29:53,750 and everybody's fawning over her, 547 00:29:53,834 --> 00:29:56,295 and she's pretty drunk, like usual. 548 00:29:57,045 --> 00:29:58,547 She's got this new security system, 549 00:29:58,630 --> 00:30:01,508 and I can't just take you out the back door like we planned. 550 00:30:01,591 --> 00:30:04,551 And until the power comes back on, I can't even get you out of the basement 551 00:30:04,594 --> 00:30:05,971 because we need the elevator. 552 00:30:06,054 --> 00:30:08,098 Are you sure she doesn't know about this room? 553 00:30:08,682 --> 00:30:09,850 Yeah. 554 00:30:09,933 --> 00:30:13,228 It's the only part of the house her stupid app doesn't know about. 555 00:30:15,105 --> 00:30:16,648 She never knew about this room. 556 00:30:17,649 --> 00:30:19,735 Me and glenda found it when we were nine. 557 00:30:21,570 --> 00:30:22,821 Glen. 558 00:30:24,906 --> 00:30:26,825 I cannot go back. 559 00:30:28,910 --> 00:30:33,832 Nica, I promise you're leaving this house tonight. 560 00:30:36,668 --> 00:30:37,919 Sorry. 561 00:30:44,509 --> 00:30:47,763 This is my big courtroom scene. 562 00:30:47,846 --> 00:30:50,932 Jim carrey said I was the best actress 563 00:30:51,016 --> 00:30:52,934 he ever worked with, 564 00:30:53,018 --> 00:30:56,188 even better than Nicole Kidman. 565 00:30:56,271 --> 00:30:59,024 Yeah, he said "Jennifer tilly, 566 00:30:59,107 --> 00:31:02,194 you should have another... 567 00:31:03,070 --> 00:31:04,237 Another.. 568 00:31:08,742 --> 00:31:09,993 And she's out. 569 00:31:10,994 --> 00:31:12,371 Ridiculous. 570 00:31:12,954 --> 00:31:14,081 Glenda. 571 00:31:14,581 --> 00:31:16,625 I want to see what she's hiding in that room. 572 00:31:18,251 --> 00:31:19,961 Skullduggery! 573 00:31:20,045 --> 00:31:21,797 I didn't think you had it in you. 574 00:31:24,758 --> 00:31:26,551 - Can't get in? - As if. 575 00:31:35,602 --> 00:31:36,770 Where'd you get those? 576 00:31:36,853 --> 00:31:38,355 Auntie Gina gave them to me. 577 00:31:42,484 --> 00:31:43,944 Oh, wait. 578 00:31:50,534 --> 00:31:52,077 We have no idea what's in there. 579 00:32:01,420 --> 00:32:03,171 I think we should get out of here. 580 00:32:05,090 --> 00:32:06,174 Grow a pair. 581 00:32:09,428 --> 00:32:10,846 Okay, okay, okay. 582 00:32:12,681 --> 00:32:15,058 Oh, god! Oh, god, you've gotta help me! 583 00:32:15,142 --> 00:32:17,102 - Are you Glen? - No, I'm glenda. 584 00:32:18,019 --> 00:32:19,521 How do you know who we are? 585 00:32:19,604 --> 00:32:22,357 Your mother is a psychotic murderer who thinks she's in love with me, 586 00:32:22,441 --> 00:32:23,775 and she chopped off all my limbs, 587 00:32:23,859 --> 00:32:25,902 and she's kept me trapped in here for a year. 588 00:32:25,986 --> 00:32:27,487 - Mom's a murderer? - Mom's a lesbian? 589 00:32:27,571 --> 00:32:29,239 She's not who you think she is. 590 00:32:29,322 --> 00:32:30,615 We have to get you out of here. 591 00:32:30,699 --> 00:32:33,219 - Wait, what if she's lying? - Glenda, who would lie about this? 592 00:32:33,243 --> 00:32:35,328 - You're so naive. - And you're impulsive. 593 00:32:35,412 --> 00:32:37,497 - I'm getting the wheelchair. - Wait! 594 00:32:37,581 --> 00:32:39,958 You can't just wheel me out of here, okay? 595 00:32:40,041 --> 00:32:42,794 I'm wanted in five states, and I'm not going back to the asylum. 596 00:32:42,878 --> 00:32:44,212 What'd you do? 597 00:32:45,255 --> 00:32:46,423 I was framed. 598 00:32:48,133 --> 00:32:49,384 Sure. 599 00:32:49,468 --> 00:32:50,469 Look, 600 00:32:51,678 --> 00:32:54,473 I have no home and no family. 601 00:32:57,142 --> 00:32:59,019 But before I can just waltz on out of here, 602 00:32:59,102 --> 00:33:02,606 I need a safe place to go, or your mother is gonna hunt me down. 603 00:33:02,689 --> 00:33:04,858 Yoo-hoo, sweet faces! 604 00:33:04,941 --> 00:33:06,443 Get out of this room, okay? 605 00:33:06,526 --> 00:33:08,904 Gag me and get out of here. Don't tell her you found me. 606 00:33:08,987 --> 00:33:10,739 I have a plan if you help me. 607 00:33:10,822 --> 00:33:12,157 Of course we'll help you. 608 00:33:12,741 --> 00:33:13,992 I'll distract mom. 609 00:33:38,183 --> 00:33:39,267 Oops. 610 00:33:40,060 --> 00:33:41,061 Forgot this. 611 00:33:41,144 --> 00:33:42,145 Ow. 612 00:33:47,859 --> 00:33:50,070 What the hell is wrong with you? 613 00:34:14,219 --> 00:34:15,804 Glenda. 614 00:34:17,764 --> 00:34:20,976 You're even more beautiful than I imagined. 615 00:34:22,185 --> 00:34:23,812 Thanks, but what's it to you? 616 00:34:25,480 --> 00:34:27,357 Because I'm your dad. 617 00:34:32,362 --> 00:34:33,697 Chucky! 618 00:34:35,574 --> 00:34:38,827 I got trapped in this body, and your mom's holding me hostage. 619 00:34:40,787 --> 00:34:42,247 What do you know about my dad? 620 00:34:42,330 --> 00:34:43,873 Did you do something to him? 621 00:34:44,833 --> 00:34:46,918 Glenda, it's me. 622 00:34:48,336 --> 00:34:49,879 My dad bailed on us. 623 00:34:50,589 --> 00:34:52,090 Do you know what it does to a kid 624 00:34:52,173 --> 00:34:54,718 when a parent decides they're not worth staying for? 625 00:34:55,218 --> 00:34:58,138 It leaves a big, empty hole in your chest right here. 626 00:34:58,722 --> 00:34:59,848 That's what it does. 627 00:35:00,849 --> 00:35:02,642 You got a hole in your chest? 628 00:35:03,560 --> 00:35:04,686 Let me see. 629 00:35:05,770 --> 00:35:07,314 It's a fucking metaphor. 630 00:35:11,860 --> 00:35:14,070 That's right. 631 00:35:14,154 --> 00:35:15,822 Give your dad hell, kid. 632 00:35:17,032 --> 00:35:19,951 But listen, I didn't bail on the family. 633 00:35:20,619 --> 00:35:21,745 I wanted to stay, 634 00:35:21,828 --> 00:35:24,497 but your mom drove me away and lied to you about it. 635 00:35:24,581 --> 00:35:25,707 This is all bullshit. 636 00:35:26,875 --> 00:35:28,710 Deep down, you know it's true. 637 00:35:29,628 --> 00:35:32,005 So when you're ready to get revenge on your mom 638 00:35:32,088 --> 00:35:34,049 for keeping us apart, come back. 639 00:35:34,132 --> 00:35:36,551 I got a plan, shit-face. 640 00:35:43,016 --> 00:35:44,184 What did you just call me? 641 00:35:44,934 --> 00:35:46,311 Shit-face. 642 00:35:47,228 --> 00:35:49,314 I always meant it affectionately. 643 00:35:58,990 --> 00:36:00,575 Hello, Billy. 644 00:36:01,159 --> 00:36:02,744 It's Billy the bear. 645 00:36:02,827 --> 00:36:03,828 Hello, Billy. 646 00:36:10,335 --> 00:36:11,670 What? What is it? 647 00:36:14,422 --> 00:36:16,049 My pinky itches. 648 00:36:18,343 --> 00:36:19,469 Huh. 649 00:36:19,552 --> 00:36:24,015 Sometimes it's like I can still feel things, 650 00:36:25,767 --> 00:36:28,978 like my brain hasn't caught up to my body or something. 651 00:36:31,856 --> 00:36:33,608 Sometimes I feel like that too. 652 00:36:35,151 --> 00:36:36,653 Like something's missing. 653 00:36:38,405 --> 00:36:39,531 Inside. 654 00:36:43,535 --> 00:36:45,245 You're a good kid, Glen. 655 00:36:47,330 --> 00:36:49,582 You're definitely not like your parents. 656 00:36:52,127 --> 00:36:53,920 Do you know my dad too? 657 00:37:01,886 --> 00:37:02,887 Yeah. 658 00:37:05,849 --> 00:37:08,643 Is he as crazy as my mom is? 659 00:37:14,649 --> 00:37:15,650 Yeah. 660 00:37:24,284 --> 00:37:25,660 It's now or never. 661 00:38:01,946 --> 00:38:03,406 Oh. 662 00:38:04,532 --> 00:38:06,785 You ready to kill your mom, shit-face? 663 00:38:08,495 --> 00:38:10,330 What did you just say to me, nica? 664 00:38:10,997 --> 00:38:13,833 Oh, I'm not nica. 665 00:38:18,129 --> 00:38:19,339 Glen's a wuss. 666 00:38:19,839 --> 00:38:23,426 - They never would've agreed to kill mom. - Oh, that's too bad. 667 00:38:25,136 --> 00:38:26,304 Now... 668 00:38:27,889 --> 00:38:29,599 Where are my arms? 669 00:38:29,682 --> 00:38:31,476 You know what, pig? 670 00:38:31,559 --> 00:38:33,645 I think you killed jeeves, 671 00:38:33,728 --> 00:38:35,063 Didn't you, Meg? 672 00:38:35,146 --> 00:38:38,733 What the hell are you talking about? I'm a little confused right now. 673 00:38:38,817 --> 00:38:40,443 I thought it was just a... 674 00:38:40,527 --> 00:38:42,046 How did you get in that room? 675 00:38:42,070 --> 00:38:43,863 How did you get in there? It was locked. 676 00:38:43,947 --> 00:38:47,158 - No, it wasn't. It was open. - It was not open. It was locked. 677 00:38:47,242 --> 00:38:49,369 - Jen, would you stop this? - I bet you killed jeeves. 678 00:38:49,452 --> 00:38:51,772 - Just stop it. Just stop it. - You killed him, didn't you? 679 00:39:03,758 --> 00:39:05,301 Hiya, tiff. 680 00:39:06,010 --> 00:39:10,431 Oh, Chucky, why don't you just die already? 681 00:39:15,979 --> 00:39:17,772 You first. 682 00:39:26,823 --> 00:39:30,410 Chucky, please, we can still work things out. 683 00:39:32,370 --> 00:39:35,081 The only thing left to work out, tiff, 684 00:39:35,164 --> 00:39:39,669 is whether I shoot you in the head or the heart. 685 00:39:40,336 --> 00:39:42,964 You already broke my heart, Chucky. 686 00:39:43,882 --> 00:39:46,175 Okay, the head it is. 687 00:39:46,259 --> 00:39:47,260 I'm so sorry, 688 00:39:47,343 --> 00:39:49,943 so is she supposed to be the murderer? Because we haven't met her. 689 00:39:50,013 --> 00:39:51,949 - It's not totally fair. - I don't really know her. 690 00:39:51,973 --> 00:39:54,053 The wheelchair, we need to check it for fingerprints. 691 00:39:54,100 --> 00:39:55,578 Really, Meg? You want to play the game now? 692 00:39:55,602 --> 00:39:57,061 Hold this. It's going on the gram. 693 00:39:57,145 --> 00:39:58,187 Please, Chucky. 694 00:39:58,271 --> 00:39:59,564 You know... 695 00:40:02,317 --> 00:40:04,193 I'm almost gonna miss you, tiff. 696 00:40:04,277 --> 00:40:05,570 No! Oh, no! 697 00:40:05,653 --> 00:40:06,779 Almost! 698 00:40:11,701 --> 00:40:13,077 Glenda, what the fuck? 699 00:40:13,161 --> 00:40:15,330 Sorry, somebody must have taken the bullets. 700 00:40:15,413 --> 00:40:17,540 You bastard! 701 00:40:18,458 --> 00:40:20,043 I'm sorry, nica. 702 00:40:20,126 --> 00:40:23,463 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 703 00:40:23,546 --> 00:40:26,257 - Are you following this at all? - Yes, it's fabulous. 704 00:40:26,341 --> 00:40:28,718 I love you, I love you. 705 00:40:30,178 --> 00:40:32,513 - Nica! - I'm sorry. 706 00:40:32,597 --> 00:40:33,866 - Come on! - I'm sorry. 707 00:40:33,890 --> 00:40:35,683 I'm sorry, I'm sorry. 708 00:40:35,767 --> 00:40:37,060 Who's nica? 709 00:40:37,143 --> 00:40:38,561 - Who's nica? - No, no! 710 00:40:45,860 --> 00:40:47,403 - Come on. - I'm not going. 711 00:40:48,196 --> 00:40:49,405 What? 712 00:40:49,489 --> 00:40:50,865 I can't just leave mom like this, 713 00:40:50,949 --> 00:40:52,551 especially after what you tried to do to her. 714 00:40:52,575 --> 00:40:53,785 What about me? 715 00:40:54,619 --> 00:40:55,620 I can't. 716 00:40:56,204 --> 00:40:57,830 Mom needs help. We all do. 717 00:40:59,791 --> 00:41:00,792 Fine! 718 00:41:02,335 --> 00:41:03,711 Just ask her, 719 00:41:04,462 --> 00:41:07,382 who's Tiffany Valentine? 720 00:41:36,577 --> 00:41:39,497 Nica, stop, stop! 721 00:41:57,932 --> 00:41:59,726 Nice to finally meet you. 722 00:42:00,226 --> 00:42:02,437 - I'm Kyle. - Nica. 723 00:42:03,604 --> 00:42:06,190 No, nioa/ 724 00:42:06,274 --> 00:42:09,360 nice, come back! 725 00:42:16,242 --> 00:42:17,410 Where's Glen? 726 00:42:17,493 --> 00:42:19,203 They're not coming. Just drive. 727 00:42:25,376 --> 00:42:26,836 No... ahh! 728 00:42:30,131 --> 00:42:32,467 Brava! 729 00:42:33,593 --> 00:42:34,635 Brava! 730 00:42:34,719 --> 00:42:39,182 This is the best murder mystery party I've ever been to ever. 731 00:42:39,265 --> 00:42:40,266 Brava, Jen! 732 00:42:40,349 --> 00:42:43,853 I didn't understand a thing that happened, but I loved every minute of it! 733 00:42:46,439 --> 00:42:47,440 Where's Joey? 734 00:42:48,107 --> 00:42:50,526 To help us figure it all out, 735 00:42:50,610 --> 00:42:53,738 please welcome one of my biggest fans, 736 00:42:53,821 --> 00:42:58,451 wwe superstar Liv Morgan! 737 00:43:10,963 --> 00:43:13,549 Liv, welcome to the show. 738 00:43:13,633 --> 00:43:16,469 Thank you, Chucky. It's truly an honor to be here with you. 739 00:43:16,552 --> 00:43:18,096 Fantastic. 740 00:43:18,763 --> 00:43:20,348 Who do you think killed the Butler? 741 00:43:20,890 --> 00:43:22,225 Well, I have a theory. 742 00:43:22,308 --> 00:43:26,187 It's always the person you least suspect, so I'm gonna have to go with Meg. 743 00:43:26,270 --> 00:43:28,022 I mean, did you see Agnes of goo? 744 00:43:28,106 --> 00:43:30,691 Nope, never heard of it. 745 00:43:31,234 --> 00:43:33,778 Now let's roll the tape. 746 00:43:34,654 --> 00:43:37,323 Just enough left for me. 747 00:43:40,743 --> 00:43:41,744 Champagne? 748 00:43:41,828 --> 00:43:43,621 - We'd love some. - We'd love some too. 749 00:43:43,704 --> 00:43:45,039 Ta-da! 750 00:43:45,123 --> 00:43:47,250 Oh, Jen, you look stunning. 751 00:43:47,333 --> 00:43:48,543 Thank you. 752 00:43:48,626 --> 00:43:51,129 - Mm, there's my girl. - You know it! 753 00:43:51,212 --> 00:43:52,880 What are you doing? 754 00:43:52,964 --> 00:43:54,507 You're supposed to be downstairs. 755 00:43:54,590 --> 00:43:56,384 - I was improvising. - Well, don't. 756 00:44:00,805 --> 00:44:04,016 Apparently, glenda always keeps some st/ychnine handy. 757 00:44:04,517 --> 00:44:06,269 You must be so proud. 758 00:44:06,769 --> 00:44:12,608 But glenda was supposed to kill my ho-bag ex too, so... 759 00:44:13,401 --> 00:44:17,113 Who took the bullets out of the gun? 760 00:44:17,613 --> 00:44:19,031 Sutton? 761 00:44:20,158 --> 00:44:22,118 You're not very good at this, are you? 762 00:44:26,581 --> 00:44:27,582 I knew it. 763 00:44:28,916 --> 00:44:31,794 I knew she was seeing someone else. 764 00:44:33,004 --> 00:44:36,048 Uh, it's not what you think. 765 00:44:37,258 --> 00:44:39,302 Really, Joey no-pants? 766 00:44:41,929 --> 00:44:43,222 Okay, it's what you think. 767 00:44:45,266 --> 00:44:48,144 I'm in love with her, okay? 768 00:44:48,227 --> 00:44:50,897 What are you doing? Just being a dick, getting your rocks off? 769 00:44:50,980 --> 00:44:52,315 I love her too. 770 00:44:56,152 --> 00:44:58,654 Or maybe it's less. I don't know. 771 00:44:58,738 --> 00:44:59,906 What's the right answer? 772 00:44:59,989 --> 00:45:03,201 Why don't you try honesty, Joey, for once in your life? 773 00:45:03,284 --> 00:45:07,246 Honesty is the only thing that's gonna get you out of here alive. 774 00:45:07,330 --> 00:45:09,999 Um, Gina, I, uh... 775 00:45:10,082 --> 00:45:12,752 I just got this suit. It's Armani. 776 00:45:13,377 --> 00:45:16,923 Do you love her or not? 777 00:45:20,968 --> 00:45:21,969 I love her. 778 00:45:23,512 --> 00:45:24,764 Wrong answer. 779 00:45:40,821 --> 00:45:42,740 Wait, I'm confused. 780 00:45:42,823 --> 00:45:44,200 So how did Gina get the gun? 781 00:45:44,283 --> 00:45:47,954 Okay, so glenda knew they were gonna need a gun 782 00:45:48,037 --> 00:45:50,164 to take care of tiff for me, 783 00:45:50,248 --> 00:45:53,751 so they askedauntie Gina to get 'em one for their birthday. 784 00:45:53,834 --> 00:45:55,874 Now, this is called a sutty butty butthole. 785 00:45:55,920 --> 00:45:58,297 It tastes much better than it sounds. 786 00:45:58,381 --> 00:46:00,258 Actually, it sounds delicious. 787 00:46:12,520 --> 00:46:13,521 What a cool aunt. 788 00:46:13,604 --> 00:46:17,024 But then Gina took the gun to deal with Joey. 789 00:46:17,108 --> 00:46:18,401 Tricky minx. 790 00:46:18,484 --> 00:46:21,279 She shot him and hid his body in the elevator. 791 00:46:21,362 --> 00:46:24,991 She's clearly a sociopath, not to mention smokin' hot. 792 00:46:25,074 --> 00:46:26,784 I might have to look her up later. 793 00:46:26,867 --> 00:46:30,871 But she's been sleeping with Tiffany for years, 794 00:46:30,955 --> 00:46:32,039 just like Joey. 795 00:46:32,873 --> 00:46:34,875 Aren't you upset at that, Chucky? 796 00:46:34,959 --> 00:46:36,210 Yeah. 797 00:46:36,294 --> 00:46:38,045 I think I need a hug. 798 00:46:39,088 --> 00:46:40,965 You like to be hugged. 799 00:46:45,553 --> 00:46:48,097 You're such a big boy. 800 00:46:48,180 --> 00:46:51,475 Now there's just one more thing. 801 00:46:52,101 --> 00:46:55,021 The network's concerned fans might have missed 802 00:46:55,104 --> 00:46:57,023 seeing yours truly in action. 803 00:46:57,648 --> 00:47:01,986 Plus, they've probably missed hearing my ten allotted f-bombs. 804 00:47:02,069 --> 00:47:04,447 Wait, they only give you ten f-bombs per episode? 805 00:47:05,031 --> 00:47:07,158 Liv, can you help me out? 806 00:47:07,742 --> 00:47:08,743 How? 807 00:47:09,410 --> 00:47:10,411 Roll the tape. 808 00:47:10,953 --> 00:47:12,580 I want Chucky to kill me. 809 00:47:12,663 --> 00:47:14,582 Isn't that a dream? 810 00:47:15,291 --> 00:47:16,292 It's a dream. 811 00:47:16,375 --> 00:47:18,753 I don't want a starring role. I don't want a lead. 812 00:47:18,836 --> 00:47:23,132 I just want to be brutally murdered by Chucky. 813 00:47:31,432 --> 00:47:33,351 Come on now, Chucky, you know I was only kid... 814 00:47:40,900 --> 00:47:41,901 Fuck! 815 00:47:44,028 --> 00:47:45,571 Fuck! Fuck! 816 00:47:45,654 --> 00:47:50,826 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 817 00:47:53,162 --> 00:47:55,039 Thank you. 818 00:47:55,122 --> 00:47:56,624 Thank you very much. 819 00:47:56,707 --> 00:48:01,337 This concludes our very special episode of Chucky. 820 00:48:02,046 --> 00:48:07,676 Tune in again next week as I continue to torture those dipshit kids. 821 00:48:08,302 --> 00:48:12,473 Good night and sweet dreams. Fuck, fuck, fu... 54957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.