Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:02,729
Previously on Chucky...
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,880
I want to be Jennifer tilly.
3
00:00:04,963 --> 00:00:06,256
I want to be a star.
4
00:00:06,340 --> 00:00:10,052
Sometimes I feel like a boy.
Sometimes I feel like a girl.
5
00:00:11,678 --> 00:00:16,183
Good morning, sweet face!
Rise and shine!
6
00:00:16,266 --> 00:00:19,603
You kept me prisoner
in this house for a year.
7
00:00:19,686 --> 00:00:21,486
Ms. Tilly, have you ever
heard of nica Pierce?
8
00:00:21,522 --> 00:00:25,776
Nica Pierce is here,
but she's innocent, I swear.
9
00:00:32,658 --> 00:00:35,744
Glen, glenda!
10
00:00:36,995 --> 00:00:39,515
Chucky, we 're fry/77g to get
everything on your rider.
11
00:00:39,581 --> 00:00:41,375
This thing is like 72 pages long...
12
00:00:41,458 --> 00:00:43,001
Listen to me, god damn it.
13
00:00:43,085 --> 00:00:47,047
I told you a hundred times
I want fresh-baked chocolate chip cookies
14
00:00:47,130 --> 00:00:49,383
with macadamia nuts
in my dressing room,
15
00:00:49,967 --> 00:00:53,053
not walnuts, you moron!
16
00:00:53,136 --> 00:00:55,347
Walnuts give me hives.
17
00:00:55,430 --> 00:00:57,075
Well, then should I take them
out of your...
18
00:00:57,099 --> 00:00:58,892
I don't give a shit
what you do with them!
19
00:00:58,976 --> 00:01:01,228
You could shove those cookies
straight up your...
20
00:01:01,311 --> 00:01:02,396
Chucky, we 're live.
21
00:01:02,479 --> 00:01:03,605
Oh.
22
00:01:03,689 --> 00:01:05,107
Hello.
23
00:01:05,190 --> 00:01:06,984
Nice to see you again.
24
00:01:07,067 --> 00:01:10,696
I hope you're enjoying
the new season of my hit show.
25
00:01:10,779 --> 00:01:14,324
Now, belle,
you know viewers are very curious
26
00:01:14,408 --> 00:01:17,244
about your role on the show
this season.
27
00:01:17,327 --> 00:01:19,204
Care to spill any details?
28
00:01:19,788 --> 00:01:22,868
- Yeah, tell us!
- Let's hear it, belle!
29
00:01:27,796 --> 00:01:31,717
Anyway,
tonight, you're in for a treat,
30
00:01:32,259 --> 00:01:35,345
a very special episode
of Chucky,
31
00:01:35,429 --> 00:01:38,473
where we delve
into family secrets,
32
00:01:38,557 --> 00:01:43,312
Hollywood sleaze,
and the violent, depraved acts
33
00:01:43,395 --> 00:01:46,148
of which the human species
is capable...
34
00:01:46,773 --> 00:01:50,527
All in the name of love.
35
00:02:01,663 --> 00:02:04,416
Glen, glenda,
36
00:02:04,499 --> 00:02:08,337
it's so nice
to see your sweet faces.
37
00:02:13,216 --> 00:02:15,886
Yeah, nice to see you too, mom.
38
00:02:15,969 --> 00:02:18,138
What are you doing on the floor?
39
00:02:18,722 --> 00:02:20,849
And what the hell is that?
40
00:02:20,932 --> 00:02:22,517
Mom, is that blood?
41
00:02:25,979 --> 00:02:29,024
It's corn syrup.
42
00:02:29,107 --> 00:02:31,943
You know,
my team is always after me
43
00:02:32,027 --> 00:02:34,946
to get more violence
on my social media.
44
00:02:36,323 --> 00:02:38,617
Come to mama.
45
00:02:39,326 --> 00:02:43,038
- Aw, glenda, happy birthday.
- Thank you.
46
00:02:43,121 --> 00:02:45,207
Happy birthday, sweet face.
47
00:02:45,791 --> 00:02:49,169
What... oh, oh, oh, oh, oh,
where are you going?
48
00:02:49,252 --> 00:02:50,796
I was just gonna
hang up my coat.
49
00:02:50,879 --> 00:02:54,925
Oh, that's not necessary.
It's your special day.
50
00:02:55,008 --> 00:02:57,260
Why don't you two
take a load off?
51
00:03:13,068 --> 00:03:16,905
So tell me everything.
52
00:03:17,406 --> 00:03:19,324
Are you two dating anyone?
53
00:03:19,408 --> 00:03:20,826
Yeah, a guy named Paul.
54
00:03:20,909 --> 00:03:23,036
Oh, how nice.
55
00:03:23,120 --> 00:03:25,288
And Glen, how about you?
56
00:03:25,372 --> 00:03:27,332
We're both dating Paul.
57
00:03:27,833 --> 00:03:31,712
That sounds complicated.
58
00:03:31,795 --> 00:03:34,047
What about you, mom?
Are you seeing anybody these days?
59
00:03:34,131 --> 00:03:37,342
No, no, no, no, no,
not seeing anyone.
60
00:03:37,426 --> 00:03:39,886
I'm too busy.
61
00:03:39,970 --> 00:03:42,264
So how's school?
62
00:03:42,347 --> 00:03:44,433
Great. Great.
63
00:03:44,516 --> 00:03:47,436
We're making friends.
We're getting straight a's.
64
00:03:47,519 --> 00:03:49,062
- We're great.
- That's wonderful.
65
00:03:49,146 --> 00:03:50,897
I've been worried.
66
00:03:50,981 --> 00:03:52,441
That makes three of us.
67
00:03:52,524 --> 00:03:54,901
You two are so wrapped up
in each other,
68
00:03:54,985 --> 00:03:58,655
sometimes you forget
other people even exist.
69
00:03:59,448 --> 00:04:00,949
Me, for example.
70
00:04:01,032 --> 00:04:03,785
Mom, haven't you ever thought about
71
00:04:03,869 --> 00:04:05,912
maybe it's not so fun for us
over here lately?
72
00:04:05,996 --> 00:04:09,750
I mean, you haven't
left this house in over a year.
73
00:04:09,833 --> 00:04:12,085
There's a 5-inch layer of dust
over everything
74
00:04:12,169 --> 00:04:14,421
and your drinking has gotten
out of control.
75
00:04:14,504 --> 00:04:17,299
Glen, what in the hell
has gotten into you?
76
00:04:17,382 --> 00:04:18,592
Sorry.
77
00:04:18,675 --> 00:04:21,178
Actually, we've been talking to Stan.
78
00:04:21,261 --> 00:04:23,388
- Who?
- Your accountant.
79
00:04:23,472 --> 00:04:26,099
He says you're running out of money.
80
00:04:26,183 --> 00:04:27,184
Are you?
81
00:04:27,768 --> 00:04:29,603
I'm doing fine,
82
00:04:30,353 --> 00:04:32,355
just like you two kids.
83
00:04:33,940 --> 00:04:36,234
Mom,
who the hell is nica Pierce?
84
00:04:39,946 --> 00:04:41,072
What?
85
00:05:01,676 --> 00:05:04,888
Yes, I did know nica.
86
00:05:06,139 --> 00:05:10,519
I met her at one of those charity events
I go to.
87
00:05:11,645 --> 00:05:14,022
She was a very sad woman
88
00:05:14,606 --> 00:05:18,693
and very unhealthy mentally.
89
00:05:18,777 --> 00:05:22,989
She was sort of a little bit
obsessed with me.
90
00:05:23,073 --> 00:05:25,242
But I hardly knew her.
91
00:05:25,826 --> 00:05:29,412
That's why I had a new
security system installed
92
00:05:29,496 --> 00:05:30,705
just in case.
93
00:05:31,581 --> 00:05:33,416
Oops, secure.
94
00:05:33,500 --> 00:05:36,419
You installed
a whole new security system
95
00:05:36,503 --> 00:05:41,091
because you were worried that some woman
you "barely knew" was coming to get you?
96
00:05:41,174 --> 00:05:45,554
How many times have I told you
the cautionary tale of Judy foster?
97
00:05:45,637 --> 00:05:48,139
- It's Jodie foster, mom.
- Glen, where are you going?
98
00:05:48,223 --> 00:05:49,975
You haven't finished your meatballs.
99
00:05:50,058 --> 00:05:51,476
Phone's dead.
I need to charge it.
100
00:05:52,519 --> 00:05:54,437
- Mom.
- Hmm?
101
00:05:55,480 --> 00:06:00,235
There's something else
that I've been meaning to talk to you...
102
00:06:00,318 --> 00:06:02,612
Oh, shit, don't tell me you're pregnant.
103
00:06:02,696 --> 00:06:03,613
Jesus, mom.
104
00:06:03,697 --> 00:06:05,699
I'm not ready to be a grandmother.
105
00:06:05,782 --> 00:06:08,869
Please, stop making everything
about you.
106
00:06:08,952 --> 00:06:12,205
Oh, okay, um, sorry.
107
00:06:13,248 --> 00:06:14,249
Tell me.
108
00:06:17,961 --> 00:06:19,212
When I was little,
109
00:06:20,672 --> 00:06:21,965
like really little,
110
00:06:23,633 --> 00:06:25,135
did I ever hurt someone?
111
00:06:26,553 --> 00:06:30,682
Hurt? Well, what do you mean?
112
00:06:36,563 --> 00:06:38,732
I've been having this dream.
113
00:06:39,566 --> 00:06:41,359
I guess it's more like
a nightmare.
114
00:06:41,860 --> 00:06:43,028
And there's a woman...
115
00:06:44,195 --> 00:06:47,908
And she's blonde,
and she's screaming
116
00:06:47,991 --> 00:06:49,409
because she's on fire.
117
00:06:51,703 --> 00:06:55,540
And it just feels like
I'm the one who did it.
118
00:06:55,624 --> 00:06:59,377
And there's another voice
that's a man,
119
00:06:59,461 --> 00:07:02,172
and he's nice.
120
00:07:02,255 --> 00:07:06,217
He's... he's encouraging me.
121
00:07:08,303 --> 00:07:11,514
And he called me shit-face.
122
00:07:12,974 --> 00:07:17,604
Well, you and Glen
have always had vibrant imaginations.
123
00:07:20,273 --> 00:07:22,108
You're sure nothing happened?
124
00:07:22,192 --> 00:07:24,778
I mean,
there must have been something,
125
00:07:24,861 --> 00:07:26,154
I mean, some sort of trauma.
126
00:07:26,237 --> 00:07:28,114
Because, I mean, Glen and I,
127
00:07:29,324 --> 00:07:32,827
we've never felt whole.
128
00:07:36,206 --> 00:07:38,416
All we want to know is why.
129
00:07:39,584 --> 00:07:42,170
I just want you two to be happy.
130
00:07:46,549 --> 00:07:49,803
Oh, what is taking Glen solong?
131
00:08:14,077 --> 00:08:17,914
- Find your charger?
- Yes. Yes.
132
00:08:17,998 --> 00:08:22,168
Glen, this is... this... this is jeeves.
133
00:08:22,252 --> 00:08:26,715
I hired a little extra help for tonight,
for your birthday.
134
00:08:27,465 --> 00:08:29,801
He was supposed to be here
an hour ago.
135
00:08:29,884 --> 00:08:31,761
I told you,
my improv class went late.
136
00:08:32,387 --> 00:08:33,471
You're a Butler?
137
00:08:33,555 --> 00:08:35,557
Yeah! I mean, tonight I am.
138
00:08:35,640 --> 00:08:38,268
Well, have at it, jeeves.
139
00:08:38,351 --> 00:08:40,478
- Oh, yeah. Nice to meet you, sweetie.
- Mm.
140
00:08:42,647 --> 00:08:43,967
Why do you keep that door locked?
141
00:08:44,024 --> 00:08:46,109
Honey, all my shoes
are in there.
142
00:08:46,192 --> 00:08:49,946
I don't want you stealing
my Manolo Blahniks again.
143
00:08:59,122 --> 00:09:02,876
You're too young
to be so suspicious.
144
00:09:02,959 --> 00:09:06,296
Not everything has
to be an unpleasant surprise.
145
00:09:06,379 --> 00:09:08,048
Surprise!
146
00:09:10,050 --> 00:09:11,801
What the hell is this?
147
00:09:11,885 --> 00:09:14,679
We wanted a surprise party,
so we threw one ourselves.
148
00:09:14,763 --> 00:09:16,473
That doesn't make any sense.
149
00:09:16,556 --> 00:09:18,367
We figured you wouldn't want
to have people over,
150
00:09:18,391 --> 00:09:20,351
given your Norma Desmond vibes
as of late,
151
00:09:20,435 --> 00:09:22,020
but isn't it nice
to see everybody?
152
00:09:22,103 --> 00:09:26,191
I mean, auntie Gina,
uncle pants, Mrs. Stracke.
153
00:09:26,274 --> 00:09:28,777
I wasn't expecting this.
154
00:09:30,820 --> 00:09:31,988
Party pooper.
155
00:09:32,072 --> 00:09:34,199
That's me. I'm a party pooper.
156
00:09:34,282 --> 00:09:36,826
Yes, honey, why don't you
take that in the kitchen?
157
00:09:36,910 --> 00:09:39,079
You too, glenda.
Thank you, thank you.
158
00:09:39,162 --> 00:09:42,457
You haven't been avoiding me
just over that silly poker debt.
159
00:09:42,540 --> 00:09:44,250
I don't owe you any money.
160
00:09:44,334 --> 00:09:46,086
No, Sutton, I paid you back.
161
00:09:46,169 --> 00:09:47,253
Jen, what is going on?
162
00:09:48,463 --> 00:09:51,424
- Really, are you okay?
- Nothing is going on.
163
00:09:51,508 --> 00:09:53,968
- I've been busy.
- Doing what?
164
00:09:54,052 --> 00:09:55,303
Come on, kid.
165
00:09:56,012 --> 00:09:57,222
You're amongst friends.
166
00:09:57,722 --> 00:10:01,810
Now, if you've been holed up here
waiting for a face lift to settle or...
167
00:10:01,893 --> 00:10:03,394
- Face lift?
- Whatever...
168
00:10:03,478 --> 00:10:05,206
- Joey, what is wrong with you?
- Let me finish.
169
00:10:05,230 --> 00:10:07,917
- You come over here to insult me?
- I'm just saying... I'm just saying...
170
00:10:07,941 --> 00:10:12,028
All I'm saying is,
time and money well spent.
171
00:10:12,112 --> 00:10:13,404
Shut up, Joey.
172
00:10:14,280 --> 00:10:16,324
Too busy to call?
173
00:10:16,407 --> 00:10:18,493
Jen, we have been worried about you.
174
00:10:18,576 --> 00:10:23,248
What is this,
a party or an intervention?
175
00:10:23,832 --> 00:10:24,958
If the muumuu fits.
176
00:10:25,041 --> 00:10:29,087
Well, I wasn't expecting guests,
Ms. Fashionista.
177
00:10:29,170 --> 00:10:32,882
For a year, you, Ms. Party girl,
178
00:10:32,966 --> 00:10:35,552
were not expecting guests
for an entire year?
179
00:10:35,635 --> 00:10:37,679
Sorry, Jen, I don't buy it.
180
00:10:37,762 --> 00:10:39,264
Just tell us what's going on.
181
00:10:41,224 --> 00:10:43,226
Who the hell is that now?
182
00:10:47,605 --> 00:10:48,940
Hello, Jen.
183
00:10:49,649 --> 00:10:53,611
Don't you have a hug
for your long-lost little sister?
184
00:10:53,695 --> 00:10:55,446
Oh, my god.
185
00:11:17,302 --> 00:11:21,848
And just enough left for me.
186
00:11:23,433 --> 00:11:24,726
- Champagne?
- We'd love some.
187
00:11:24,809 --> 00:11:25,977
We'd love some too.
188
00:11:26,060 --> 00:11:27,979
- Oh, what, all of you?
- Yes, thank you.
189
00:11:30,231 --> 00:11:31,357
Huh.
190
00:11:31,441 --> 00:11:34,152
I would like to propose a toast.
191
00:11:34,235 --> 00:11:35,778
What are we drinking to?
192
00:11:37,780 --> 00:11:40,116
Sir, what are you staring at?
193
00:11:40,200 --> 00:11:42,493
Don't worry. We're used to it.
194
00:11:42,577 --> 00:11:43,953
We're used to it too.
195
00:11:47,498 --> 00:11:48,917
To family.
196
00:11:49,000 --> 00:11:50,710
- To family.
- To family.
197
00:11:55,006 --> 00:11:57,133
Aunt Meg,
it's great to finally meet you.
198
00:11:57,217 --> 00:11:59,469
- I mean, we're huge fans.
- Aw.
199
00:11:59,552 --> 00:12:01,471
We want to get into
show business too.
200
00:12:02,138 --> 00:12:05,516
You know, mom always said
you were the older one.
201
00:12:05,600 --> 00:12:07,185
- Is that true?
- Oh.
202
00:12:07,268 --> 00:12:09,062
No.
203
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
That's Jen.
204
00:12:11,231 --> 00:12:12,148
You know, plus,
205
00:12:12,232 --> 00:12:13,983
I think everyone
always assumed I was older
206
00:12:14,067 --> 00:12:16,611
because I got famous
way before she did.
207
00:12:16,694 --> 00:12:19,530
You know, of course,
I did receive my Oscar nomination
208
00:12:19,614 --> 00:12:22,200
ten years before she did so...
209
00:12:25,578 --> 00:12:27,705
Ah, so where is she anyway?
210
00:12:29,624 --> 00:12:33,044
I'm ready to party!
211
00:12:35,630 --> 00:12:37,090
Ta-da!
212
00:12:37,173 --> 00:12:40,051
- Oh, Jen, you look stunning.
- Thank you.
213
00:12:40,134 --> 00:12:42,095
What are you doing?
214
00:12:42,178 --> 00:12:43,638
You're supposed to be downstairs.
215
00:12:43,721 --> 00:12:45,598
- I was improvising.
- Well, don't.
216
00:12:45,682 --> 00:12:47,183
- And I was good.
- Shh.
217
00:12:48,142 --> 00:12:50,520
I know
I've been a bit of a recluse this year,
218
00:12:50,603 --> 00:12:53,606
as I'm increasingly
valuing my solitude.
219
00:12:53,690 --> 00:12:57,527
I seem to be entering my garbo era.
220
00:12:57,610 --> 00:13:02,448
But it is nice
seeing all your sweet faces.
221
00:13:02,949 --> 00:13:04,409
To my babies.
222
00:13:04,993 --> 00:13:07,203
Happy birthday.
223
00:13:07,287 --> 00:13:08,454
Happy birthday.
224
00:13:08,538 --> 00:13:10,039
Happy birthday.
225
00:13:11,541 --> 00:13:14,669
- Um, Glen, how is that...
- Isn't that your Oscar dress?
226
00:13:14,752 --> 00:13:17,755
No, but thanks for reminding me
227
00:13:17,839 --> 00:13:20,967
when I lost to that bitch,
dianne west.
228
00:13:21,050 --> 00:13:22,677
Oh, it's wiest.
229
00:13:22,760 --> 00:13:24,178
Whatever.
230
00:13:26,472 --> 00:13:28,141
- Meg, um...
- Yeah?
231
00:13:29,017 --> 00:13:30,893
What have you been up to?
232
00:13:30,977 --> 00:13:32,812
Oh, right, seriously, Jen,
233
00:13:33,354 --> 00:13:35,982
you've been dodging me
for 24 years
234
00:13:36,065 --> 00:13:38,901
because, clearly,
I did something to offend you
235
00:13:38,985 --> 00:13:42,488
- and, Jen, I missed you...
- Well, now I forgive you.
236
00:13:42,572 --> 00:13:44,615
For what?
That's what I want to know.
237
00:13:44,699 --> 00:13:48,286
Let's not rehash the past.
Bygones be bygones.
238
00:13:48,369 --> 00:13:49,370
No, no.
239
00:13:49,454 --> 00:13:52,332
You know, ever since you did
that stupid "Chucky" movie,
240
00:13:52,415 --> 00:13:54,584
it's like... that's
when you stop talking to me.
241
00:13:54,667 --> 00:13:56,562
- It's not stupid.
- That's when everything changed.
242
00:13:56,586 --> 00:13:58,755
The "Chucky" movie
was a big hit.
243
00:13:58,838 --> 00:14:02,675
Now if you'll excuse me, I'm just...
244
00:14:05,428 --> 00:14:07,388
Holy shit, I got it.
245
00:14:07,472 --> 00:14:09,265
You're ralphie from the sopranos.
246
00:14:09,349 --> 00:14:12,602
That is a character I played once.
247
00:14:12,685 --> 00:14:14,145
Are you a fan?
248
00:14:14,228 --> 00:14:15,438
Of you? No, hell no.
249
00:14:15,521 --> 00:14:17,774
No, I cheered when Tony
destroyed your guido ass.
250
00:14:17,857 --> 00:14:19,942
- Uh-huh.
- Your head in that bag?
251
00:14:20,026 --> 00:14:21,861
Mwah, chef's kiss.
252
00:14:21,944 --> 00:14:23,696
- You know, come.
- Yeah?
253
00:14:23,780 --> 00:14:26,407
Guido is now a slur.
254
00:14:26,491 --> 00:14:29,952
And as a fellow American
of Italian descent,
255
00:14:30,036 --> 00:14:33,289
I'd ask you to go a little easy
on the stereotyping.
256
00:14:33,373 --> 00:14:36,084
Not all of us are gangsters.
257
00:14:36,167 --> 00:14:38,544
Some of us are just actors.
258
00:14:38,628 --> 00:14:41,297
Okay, ralphie.
259
00:14:43,299 --> 00:14:45,676
See, it's Joe.
260
00:14:46,427 --> 00:14:47,637
Joe.
261
00:14:47,720 --> 00:14:50,223
I can see
you're still a little confused.
262
00:14:50,306 --> 00:14:54,227
Are you telling me that
there's not one single actual goodfellow
263
00:14:54,310 --> 00:14:56,104
in your entire dago family?
264
00:14:56,187 --> 00:14:58,481
No, no,
not that I can think of, no.
265
00:14:58,564 --> 00:15:00,684
Well, I thought you was one
of those methadone actors.
266
00:15:00,733 --> 00:15:01,734
No, you see,
267
00:15:02,819 --> 00:15:06,114
it's not my ethnicity I draw from.
268
00:15:06,197 --> 00:15:11,119
It's my natural rage at morons
like you.
269
00:15:11,202 --> 00:15:12,870
Hear, hear.
270
00:15:12,954 --> 00:15:14,122
What about you, gi-na?
271
00:15:14,205 --> 00:15:16,791
Oh, please do not call me that.
272
00:15:16,874 --> 00:15:17,875
Okay, fair enough.
273
00:15:17,959 --> 00:15:20,670
But are you a method actor,
you know, for like...
274
00:15:20,753 --> 00:15:23,339
Like a threesome scene,
like, girl-on-girl shit?
275
00:15:23,423 --> 00:15:24,590
Oh, my god.
276
00:15:24,674 --> 00:15:26,509
Joey, I can't believe I'm gonna say this,
277
00:15:26,592 --> 00:15:29,345
but for once,
we actually agree on something.
278
00:15:29,429 --> 00:15:32,014
This guy's an absolute moron.
279
00:15:32,098 --> 00:15:35,935
It's going to be a bumpy night.
280
00:15:36,436 --> 00:15:37,836
Jeeves, may I speak to you, please?
281
00:15:37,895 --> 00:15:39,772
Yeah, yeah, one second,
give me one second.
282
00:15:39,856 --> 00:15:42,692
Don't think I forgot about you.
I recognize you too.
283
00:15:42,775 --> 00:15:45,027
Um, yeah, I'm on a reality show.
284
00:15:45,111 --> 00:15:47,738
It wasn't a reality show,
it was hardcore reality.
285
00:15:47,822 --> 00:15:49,949
Laguna beach, last summer?
286
00:15:51,325 --> 00:15:52,743
I beg your pardon, sir.
287
00:15:52,827 --> 00:15:55,705
No, I swear, if I knew you were famous,
I would have called you back.
288
00:16:09,552 --> 00:16:12,054
Just make sure
you stay out of Russia.
289
00:16:12,638 --> 00:16:15,057
- Why?
- They wouldn't understand you.
290
00:16:15,141 --> 00:16:16,434
Who does?
291
00:16:22,482 --> 00:16:23,774
I'm sorry, I'm sorry.
292
00:16:23,858 --> 00:16:25,401
I just gotta ask because I don't know.
293
00:16:25,485 --> 00:16:27,612
What the hell are you two
supposed to be anyway?
294
00:16:27,695 --> 00:16:29,155
I beg your pardon.
295
00:16:29,238 --> 00:16:31,991
No, you look like a boy.
He looks like a girl.
296
00:16:32,074 --> 00:16:33,618
Glen and I are both nonbinary.
297
00:16:33,701 --> 00:16:36,037
That's kind of the point.
We go by they/them.
298
00:16:36,120 --> 00:16:37,872
Yeah, but they/them
have always been plural.
299
00:16:37,955 --> 00:16:38,956
Sfrunk and white,
300
00:16:39,040 --> 00:16:41,160
the holy Bible of the English language,
dictates that.
301
00:16:41,209 --> 00:16:44,337
Why don't you drag yourself
into the let century, ass wad?
302
00:16:44,420 --> 00:16:46,756
Language evolves, taint breath.
303
00:16:46,839 --> 00:16:49,217
Besides, sfrunk and white
have been dead for years.
304
00:16:49,300 --> 00:16:52,220
Please show my niblings
the simple respect they deserve.
305
00:16:52,303 --> 00:16:53,554
- Hear, hear.
- Your niblings?
306
00:16:53,638 --> 00:16:56,057
Yeah, other acceptable,
gender-neutral terms
307
00:16:56,140 --> 00:16:58,434
for niece and nephew are niephling,
chibling, and sibkid.
308
00:16:58,518 --> 00:17:00,728
Oh, my god, you are so cute.
I love you.
309
00:17:00,811 --> 00:17:04,315
Yeah, it's very cute and stupid
because those aren't words!
310
00:17:04,398 --> 00:17:06,484
The hell is wrong
with you people?
311
00:17:07,944 --> 00:17:12,573
Jeeves, will you please
come with me right now!
312
00:17:13,449 --> 00:17:14,659
But of course.
313
00:17:18,079 --> 00:17:20,319
- I told you!
- Why are you yelling in front of everyone?
314
00:17:20,373 --> 00:17:23,584
What did I tell you about being down...
So what... where... jeeves!
315
00:17:23,668 --> 00:17:24,710
Jeeves!
316
00:17:24,794 --> 00:17:26,254
What a dick.
317
00:17:27,338 --> 00:17:30,883
I told you to guard this door, you moron,
318
00:17:30,967 --> 00:17:32,885
not to insult my guests!
319
00:17:32,969 --> 00:17:35,888
If I wasn't so desperate for help,
I'd kill you myself.
320
00:17:35,972 --> 00:17:37,515
Why don't you just
put up some cameras?
321
00:17:37,598 --> 00:17:41,811
Because I have nosy teenagers,
and I can't take any chances.
322
00:17:41,894 --> 00:17:43,563
Well, what are you
hiding in there anyway?
323
00:17:43,646 --> 00:17:46,190
If you must know, my girlfriend.
324
00:17:46,774 --> 00:17:48,651
And my husband.
325
00:17:51,612 --> 00:17:53,364
Hooray for Hollywood.
326
00:17:58,953 --> 00:18:00,454
What the hell?
327
00:18:08,170 --> 00:18:10,256
Where the hell is everybody?
328
00:18:12,133 --> 00:18:14,635
Oh, my god.
329
00:18:15,386 --> 00:18:17,305
Oh, my god!
330
00:18:24,854 --> 00:18:26,147
No.
331
00:18:37,617 --> 00:18:39,035
Oh, my god.
332
00:18:39,660 --> 00:18:40,786
Nica?
333
00:18:54,508 --> 00:18:55,718
Jen-Jen, what's going on?
334
00:18:55,801 --> 00:18:57,803
Don't sneak up on me like that.
335
00:18:57,887 --> 00:19:00,222
What are you doing in here?
336
00:19:00,306 --> 00:19:01,307
Just...
337
00:19:05,561 --> 00:19:06,479
Holy shit.
338
00:19:06,562 --> 00:19:08,064
Jesus, what the...
339
00:19:08,147 --> 00:19:09,148
Oh, my god!
340
00:19:09,231 --> 00:19:11,484
Let us out! We're stuck!
341
00:19:13,653 --> 00:19:16,572
I think he's...
I think he's dead.
342
00:19:16,656 --> 00:19:17,657
He's dead?
343
00:19:18,866 --> 00:19:21,035
Mom, what happened?
344
00:19:23,079 --> 00:19:24,205
Ha!
345
00:19:25,164 --> 00:19:29,919
The first victim is the Butler.
346
00:19:30,002 --> 00:19:32,004
For Glen and glenda.
347
00:19:32,088 --> 00:19:35,299
You know how the twins
love a murder mystery.
348
00:19:35,383 --> 00:19:39,011
Wait, wait, wait, wait, wait,
this is a murder mystery party?
349
00:19:39,095 --> 00:19:40,846
Exactly, Gina.
350
00:19:40,930 --> 00:19:42,264
You know I love that.
351
00:19:42,348 --> 00:19:45,184
That's why I hired
this jeeves here.
352
00:19:45,267 --> 00:19:49,855
But now he's murdered.
353
00:19:49,939 --> 00:19:52,650
Not really,
he's just, you know, an actor.
354
00:19:54,235 --> 00:19:56,362
That guy is no actor.
355
00:19:56,445 --> 00:19:57,571
He's solid oak.
356
00:19:57,655 --> 00:19:59,990
I can see his eyes moving from here.
357
00:20:00,074 --> 00:20:03,869
We are all going to solve this mystery.
358
00:20:03,953 --> 00:20:08,207
I need to know who killed jeeves
359
00:20:08,916 --> 00:20:13,379
and who opened the bedroom door.
360
00:20:14,046 --> 00:20:16,132
All of you are suspects,
361
00:20:16,215 --> 00:20:20,261
each and every one of you.
362
00:20:20,761 --> 00:20:27,101
And I am going to find out who did it.
363
00:20:27,184 --> 00:20:31,063
All right,
so we have sal de Marco.
364
00:20:31,147 --> 00:20:34,483
Dude, I don't care what Joey says,
you are killing it as a dead guy.
365
00:20:34,567 --> 00:20:39,947
It says topanga security,
so he's a security officer.
366
00:20:40,030 --> 00:20:41,615
Our first clue.
367
00:20:41,699 --> 00:20:44,952
No, no,
that doesn't mean anything.
368
00:20:45,035 --> 00:20:47,997
The jury will please disregard.
369
00:20:48,080 --> 00:20:49,665
Gina, give me that.
370
00:20:50,458 --> 00:20:52,209
Oh!
371
00:20:53,002 --> 00:20:54,003
Arsenic.
372
00:20:57,089 --> 00:20:59,091
How do you know
what arsenic smells like?
373
00:20:59,175 --> 00:21:02,803
And what is so important
about that room?
374
00:21:02,887 --> 00:21:05,264
Yeah, it looks like rapunzel's bedroom
or something.
375
00:21:05,347 --> 00:21:08,142
It looks like rapunzel
had a really bad tummy ache.
376
00:21:08,225 --> 00:21:09,393
Yuck.
377
00:21:09,477 --> 00:21:11,353
Jennifer, who's your decorator?
378
00:21:12,271 --> 00:21:16,984
I am going to be asking all the questions
from here on out.
379
00:21:17,693 --> 00:21:21,864
Now I kindly request
that the assembled company
380
00:21:21,947 --> 00:21:24,533
please retire to the drawing room.
381
00:21:24,617 --> 00:21:25,785
What is that?
382
00:21:25,868 --> 00:21:27,453
It's called the living room.
383
00:21:28,078 --> 00:21:29,497
Okay, bye.
384
00:21:29,997 --> 00:21:31,373
I'll join you later.
385
00:21:31,457 --> 00:21:33,250
- Good job, jeeves.
- Mm-hmm.
386
00:21:33,334 --> 00:21:34,835
Yes, bye.
387
00:21:38,130 --> 00:21:40,800
You too, Ms. Snoopy pants.
388
00:21:41,383 --> 00:21:42,718
Go on, get out of here.
389
00:21:51,310 --> 00:21:52,436
Nica?
390
00:21:54,021 --> 00:21:55,272
Nica,
391
00:21:57,650 --> 00:21:59,026
where are you?
392
00:22:17,461 --> 00:22:21,006
The champagne was served
shortly after 8:00.
393
00:22:21,715 --> 00:22:26,595
The lights went out at 8:30.
That was the time of death.
394
00:22:27,263 --> 00:22:32,726
So since all of you are still alive,
395
00:22:32,810 --> 00:22:38,232
I'm deducing that sometime
between 8:00 and 8:30,
396
00:22:38,315 --> 00:22:42,069
the killer put the poison
397
00:22:42,152 --> 00:22:44,947
in the champagne bottle.
398
00:22:46,115 --> 00:22:49,201
But we were
all in here together, guv'nor.
399
00:22:49,285 --> 00:22:51,328
So any of us could have done it.
400
00:22:51,412 --> 00:22:52,997
- Mm-hmm.
- Exactly.
401
00:22:53,622 --> 00:22:55,124
- Sutton.
- Yes.
402
00:22:55,207 --> 00:23:00,170
How did you feel when jeeves
told everybody he screwed you?
403
00:23:01,005 --> 00:23:02,798
Angry enough to kill him?
404
00:23:02,882 --> 00:23:04,925
Well, Gina hated him too.
405
00:23:05,009 --> 00:23:07,136
Yeah, but I didn't bugger him.
406
00:23:07,219 --> 00:23:09,805
Maybe both of you did it.
In cahoots, that would be fun.
407
00:23:10,389 --> 00:23:12,182
It weren't me, mate.
408
00:23:12,266 --> 00:23:16,812
As I recall, the gentleman had the gall
409
00:23:16,896 --> 00:23:19,481
to insult Italians,
410
00:23:19,565 --> 00:23:24,194
which, Joey, will give you the motive
to kill him to defend your honor.
411
00:23:24,278 --> 00:23:25,613
Gina, what are you doing?
412
00:23:25,696 --> 00:23:27,424
- I'm trying to do that '80$...
- Well, no...
413
00:23:27,448 --> 00:23:29,700
- You know, BBC sort of thing.
- Just stop.
414
00:23:29,783 --> 00:23:31,744
I know, it's not...
Listen, I didn't practice it.
415
00:23:31,827 --> 00:23:32,995
- Mm-hmm.
- Okay, wait.
416
00:23:33,078 --> 00:23:35,456
Listen, you'll love this one.
Um...
417
00:23:36,999 --> 00:23:40,210
Don't blame me,
stranger, for your troubles.
418
00:23:40,836 --> 00:23:42,171
I'm innocent.
419
00:23:42,922 --> 00:23:44,965
- Yeah?
- Okay, yeah,
420
00:23:45,049 --> 00:23:47,801
- that was brilliant, that was brilliant.
- Thank you.
421
00:23:47,885 --> 00:23:50,137
Maybe you should lay off
the champagne a little bit.
422
00:23:50,220 --> 00:23:51,680
Auntie Gina, what about this?
423
00:23:52,514 --> 00:23:54,725
Joey here
must have killed the poor sod
424
00:23:54,808 --> 00:23:56,060
in self-defense.
425
00:23:56,143 --> 00:23:59,313
Oh, that's so good. Bravo.
426
00:23:59,396 --> 00:24:00,898
We're kind of anglophiles.
427
00:24:00,981 --> 00:24:04,360
You know, maybe we need
some forensic accountants around here.
428
00:24:04,443 --> 00:24:05,986
What, what, what?
Forensics, why?
429
00:24:06,070 --> 00:24:08,572
Jen, this is Beverly Hills.
430
00:24:09,073 --> 00:24:12,326
All crimes are almost always
about money.
431
00:24:12,409 --> 00:24:14,203
Oh, I see.
432
00:24:14,286 --> 00:24:17,414
You're just rehashing
your "housewives" bit
433
00:24:17,498 --> 00:24:18,916
from season 11.
434
00:24:18,999 --> 00:24:20,459
It was not a bit.
435
00:24:20,542 --> 00:24:23,087
Hey, hey, how about this?
436
00:24:27,967 --> 00:24:30,302
- "Basic instinct."
- No one wants to see that, Joe.
437
00:24:30,386 --> 00:24:31,762
You didn't mind at cannes.
438
00:24:31,845 --> 00:24:35,057
All right,
all of you are behaving very strangely
439
00:24:35,140 --> 00:24:37,977
and very suspiciously, so...
440
00:24:38,060 --> 00:24:40,062
You're behaving
pretty peculiarly yourself.
441
00:24:42,106 --> 00:24:46,402
I'm the detective,
so I know I didn't do it.
442
00:24:46,485 --> 00:24:50,280
But all of you
had multiple motives,
443
00:24:50,364 --> 00:24:56,495
especially when the victim
refused to honor my kids' pronouns.
444
00:24:56,578 --> 00:24:59,873
Who would commit murder
over pronouns?
445
00:24:59,957 --> 00:25:03,669
Each and every one of you
446
00:25:03,752 --> 00:25:08,382
because I know you all love Glen
and glenda as much as I do,
447
00:25:08,465 --> 00:25:12,803
and I love each and every one
of you for it.
448
00:25:13,345 --> 00:25:14,471
Even you, Meg.
449
00:25:16,348 --> 00:25:17,474
What about them?
450
00:25:19,143 --> 00:25:20,686
- Us?
- Yeah
451
00:25:20,769 --> 00:25:21,830
True, true.
452
00:25:21,854 --> 00:25:25,566
You two have as much motive
to kill that man as we do.
453
00:25:25,649 --> 00:25:27,901
That's ridiculous.
454
00:25:27,985 --> 00:25:33,323
I mean, if we killed
every small-minded idiot
455
00:25:33,407 --> 00:25:36,535
that insulted us,
half the country would be dead by now.
456
00:25:36,618 --> 00:25:38,746
And we wouldn't hurt a fly.
457
00:25:38,829 --> 00:25:40,080
[Gasps}
458
00:25:46,462 --> 00:25:51,133
Um, if you'll excuse me
for a moment, a little...
459
00:25:51,216 --> 00:25:52,801
A little emergency.
460
00:25:52,885 --> 00:25:54,845
I have to go put out some fires.
461
00:25:59,391 --> 00:26:00,392
Nica?
462
00:26:02,519 --> 00:26:03,771
Nica?
463
00:26:09,568 --> 00:26:13,238
Oh, Gina, you just about
gave me a heart attack.
464
00:26:13,322 --> 00:26:15,824
I wasn't expecting you.
465
00:26:15,908 --> 00:26:20,412
Jen, why the hell are you hanging out
with a Beverly Hills housewife?
466
00:26:22,081 --> 00:26:24,708
Beverly Hills is just a state of mind.
467
00:26:24,792 --> 00:26:28,212
Sutton is... she's odd but nice.
468
00:26:28,295 --> 00:26:29,797
Jen, are you sleeping
with Sutton?
469
00:26:29,880 --> 00:26:32,091
No, Sutton?
470
00:26:32,174 --> 00:26:33,592
- No.
- Okay, well, I mean,
471
00:26:33,675 --> 00:26:35,835
- you're sleeping with someone 'cause...
- No, I'm not.
472
00:26:35,886 --> 00:26:37,686
- You ghosted me. You could tell me.
- No, no.
473
00:26:37,763 --> 00:26:39,431
No, Gina, Gina,
474
00:26:39,973 --> 00:26:41,433
there's only you.
475
00:26:42,101 --> 00:26:44,019
Only you.
476
00:26:45,020 --> 00:26:46,730
- Can I tell you a secret, Jen?
- Sure.
477
00:26:46,814 --> 00:26:48,440
Yes, I like secrets.
478
00:26:48,524 --> 00:26:49,942
Do you know when we first met?
479
00:26:50,025 --> 00:26:51,110
Yes, I remember that.
480
00:26:51,193 --> 00:26:53,278
- It was, yeah, a Saturday.
- Yes.
481
00:26:53,362 --> 00:26:55,531
- It was a Saturday?
- Yes, and...
482
00:26:55,614 --> 00:26:58,158
- Oh, you're so romantic.
- Oh, what are you doing?
483
00:26:58,242 --> 00:27:00,452
- So when we first met...
- Yes?
484
00:27:01,328 --> 00:27:02,788
I kind of thought
you were boring.
485
00:27:02,871 --> 00:27:04,915
What... what...
What are you doing?
486
00:27:04,998 --> 00:27:07,626
- A little actress-y maybe.
- Um, yeah.
487
00:27:07,709 --> 00:27:09,646
- And then you did that "Chucky" movie.
- Yes.
488
00:27:09,670 --> 00:27:12,256
- And you kind of became a little detached.
- Oh, yeah.
489
00:27:12,339 --> 00:27:14,007
A little distant,
490
00:27:14,091 --> 00:27:15,592
kind of irresistible.
491
00:27:15,676 --> 00:27:16,885
Oh, yeah, I...
492
00:27:17,469 --> 00:27:19,721
I hear that a lot, yes.
493
00:27:19,805 --> 00:27:21,223
- Jen.
- Uh-huh?
494
00:27:21,306 --> 00:27:23,183
I think
we shouldn't hide anymore.
495
00:27:23,684 --> 00:27:26,037
I think we should tell everyone
we're together. I'm sick of it.
496
00:27:26,061 --> 00:27:28,438
Seriously, I know before
we were worried about work,
497
00:27:28,522 --> 00:27:31,275
but now it would actually help us
get jobs, to be honest.
498
00:27:31,358 --> 00:27:32,818
Oh, um, um, gi...
499
00:27:32,901 --> 00:27:34,862
Gina,
stop, stop, stop, stop, stop.
500
00:27:36,697 --> 00:27:37,698
Gina?
501
00:27:38,198 --> 00:27:39,283
Yes, Jen.
502
00:27:39,366 --> 00:27:41,034
Can I ask you a question?
503
00:27:41,618 --> 00:27:42,703
Anything.
504
00:27:43,370 --> 00:27:44,913
Did you kill the Butler?
505
00:27:45,998 --> 00:27:47,124
What?
506
00:27:47,207 --> 00:27:49,543
The Butler, did you kill him?
507
00:27:50,335 --> 00:27:51,962
- I just want to know.
- Okay.
508
00:27:52,045 --> 00:27:53,338
Mm-hmm.
509
00:27:53,422 --> 00:27:55,299
I could see baby...
510
00:27:55,382 --> 00:27:57,676
Wants to play some more, hmm?
511
00:27:57,759 --> 00:28:01,054
Fraulein wants to role play.
512
00:28:01,138 --> 00:28:02,931
- No, no, she doesn't.
- Sure.
513
00:28:03,432 --> 00:28:04,725
I'd do anything for you.
514
00:28:04,808 --> 00:28:09,396
Why, in fact,
mama has a surprise for you.
515
00:28:09,479 --> 00:28:12,774
I brought you something
very special.
516
00:28:12,858 --> 00:28:15,235
You wait here for me
while I go get it.
517
00:28:15,736 --> 00:28:17,536
- Uh, yes, I'm not...
- You won't go anywhere?
518
00:28:17,613 --> 00:28:19,907
You're not going to be a bad,
little liebchen, are you?
519
00:28:19,990 --> 00:28:22,670
- I'm not going to be...
- Because you would be punished if you are.
520
00:28:22,701 --> 00:28:26,371
A bad little liebchen.
I'm just going to wait right here.
521
00:28:30,417 --> 00:28:31,710
Oh, you're...
522
00:28:34,046 --> 00:28:36,590
Um, bye, Gina.
523
00:28:51,939 --> 00:28:52,940
Nica.
524
00:28:55,525 --> 00:28:56,944
Nica, are you there?
525
00:28:58,737 --> 00:29:00,322
Oh, oh, oh, oh!
526
00:29:03,158 --> 00:29:05,661
Oh, Joey, Joey, Joey!
527
00:29:05,744 --> 00:29:07,621
It's not a good time.
528
00:29:07,704 --> 00:29:09,623
No, Joey, I'm very, very busy.
529
00:29:09,706 --> 00:29:10,874
What... you're...
530
00:29:10,958 --> 00:29:11,959
- Gina.
- Uh, yeah?
531
00:29:12,042 --> 00:29:14,711
- I think she still wants to bang you.
- Yeah, probably.
532
00:29:14,795 --> 00:29:17,589
But I'm totally down for it
if you let me watch.
533
00:29:17,673 --> 00:29:18,882
No, Joey, Joey.
534
00:29:20,175 --> 00:29:22,010
I have a question for you.
535
00:29:23,679 --> 00:29:26,515
Did you kill the Butler?
536
00:29:26,598 --> 00:29:27,891
- I'll tell you.
- Hmm?
537
00:29:28,684 --> 00:29:30,227
- If you blow me.
- Ah!
538
00:29:30,310 --> 00:29:32,813
Not now, Joey. I'm really, really busy.
539
00:29:33,480 --> 00:29:35,065
I'll catch you later.
540
00:29:37,276 --> 00:29:39,278
I swear I didn't kill him.
541
00:29:39,361 --> 00:29:41,446
He was dead
when I came down to get you.
542
00:29:42,531 --> 00:29:46,785
Do you believe me?
543
00:29:46,868 --> 00:29:48,036
Yeah.
544
00:29:48,745 --> 00:29:49,997
Everything was working.
545
00:29:50,080 --> 00:29:52,040
I mean, she's totally distracted
by the party,
546
00:29:52,124 --> 00:29:53,750
and everybody's
fawning over her,
547
00:29:53,834 --> 00:29:56,295
and she's pretty drunk,
like usual.
548
00:29:57,045 --> 00:29:58,547
She's got this new
security system,
549
00:29:58,630 --> 00:30:01,508
and I can't just take you out
the back door like we planned.
550
00:30:01,591 --> 00:30:04,551
And until the power comes back on,
I can't even get you out of the basement
551
00:30:04,594 --> 00:30:05,971
because we need the elevator.
552
00:30:06,054 --> 00:30:08,098
Are you sure she doesn't
know about this room?
553
00:30:08,682 --> 00:30:09,850
Yeah.
554
00:30:09,933 --> 00:30:13,228
It's the only part of the house
her stupid app doesn't know about.
555
00:30:15,105 --> 00:30:16,648
She never knew about this room.
556
00:30:17,649 --> 00:30:19,735
Me and glenda found it
when we were nine.
557
00:30:21,570 --> 00:30:22,821
Glen.
558
00:30:24,906 --> 00:30:26,825
I cannot go back.
559
00:30:28,910 --> 00:30:33,832
Nica, I promise you're
leaving this house tonight.
560
00:30:36,668 --> 00:30:37,919
Sorry.
561
00:30:44,509 --> 00:30:47,763
This is my big courtroom scene.
562
00:30:47,846 --> 00:30:50,932
Jim carrey
said I was the best actress
563
00:30:51,016 --> 00:30:52,934
he ever worked with,
564
00:30:53,018 --> 00:30:56,188
even better than Nicole Kidman.
565
00:30:56,271 --> 00:30:59,024
Yeah, he said "Jennifer tilly,
566
00:30:59,107 --> 00:31:02,194
you should have another...
567
00:31:03,070 --> 00:31:04,237
Another..
568
00:31:08,742 --> 00:31:09,993
And she's out.
569
00:31:10,994 --> 00:31:12,371
Ridiculous.
570
00:31:12,954 --> 00:31:14,081
Glenda.
571
00:31:14,581 --> 00:31:16,625
I want to see what she's hiding
in that room.
572
00:31:18,251 --> 00:31:19,961
Skullduggery!
573
00:31:20,045 --> 00:31:21,797
I didn't think you had it in you.
574
00:31:24,758 --> 00:31:26,551
- Can't get in?
- As if.
575
00:31:35,602 --> 00:31:36,770
Where'd you get those?
576
00:31:36,853 --> 00:31:38,355
Auntie Gina gave them to me.
577
00:31:42,484 --> 00:31:43,944
Oh, wait.
578
00:31:50,534 --> 00:31:52,077
We have no idea what's in there.
579
00:32:01,420 --> 00:32:03,171
I think we should
get out of here.
580
00:32:05,090 --> 00:32:06,174
Grow a pair.
581
00:32:09,428 --> 00:32:10,846
Okay, okay, okay.
582
00:32:12,681 --> 00:32:15,058
Oh, god!
Oh, god, you've gotta help me!
583
00:32:15,142 --> 00:32:17,102
- Are you Glen?
- No, I'm glenda.
584
00:32:18,019 --> 00:32:19,521
How do you know who we are?
585
00:32:19,604 --> 00:32:22,357
Your mother is a psychotic murderer
who thinks she's in love with me,
586
00:32:22,441 --> 00:32:23,775
and she chopped off all my limbs,
587
00:32:23,859 --> 00:32:25,902
and she's kept me trapped in here
for a year.
588
00:32:25,986 --> 00:32:27,487
- Mom's a murderer?
- Mom's a lesbian?
589
00:32:27,571 --> 00:32:29,239
She's not who you think she is.
590
00:32:29,322 --> 00:32:30,615
We have to get you out of here.
591
00:32:30,699 --> 00:32:33,219
- Wait, what if she's lying?
- Glenda, who would lie about this?
592
00:32:33,243 --> 00:32:35,328
- You're so naive.
- And you're impulsive.
593
00:32:35,412 --> 00:32:37,497
- I'm getting the wheelchair.
- Wait!
594
00:32:37,581 --> 00:32:39,958
You can't just wheel me
out of here, okay?
595
00:32:40,041 --> 00:32:42,794
I'm wanted in five states,
and I'm not going back to the asylum.
596
00:32:42,878 --> 00:32:44,212
What'd you do?
597
00:32:45,255 --> 00:32:46,423
I was framed.
598
00:32:48,133 --> 00:32:49,384
Sure.
599
00:32:49,468 --> 00:32:50,469
Look,
600
00:32:51,678 --> 00:32:54,473
I have no home and no family.
601
00:32:57,142 --> 00:32:59,019
But before I can just waltz on
out of here,
602
00:32:59,102 --> 00:33:02,606
I need a safe place to go,
or your mother is gonna hunt me down.
603
00:33:02,689 --> 00:33:04,858
Yoo-hoo, sweet faces!
604
00:33:04,941 --> 00:33:06,443
Get out of this room, okay?
605
00:33:06,526 --> 00:33:08,904
Gag me and get out of here.
Don't tell her you found me.
606
00:33:08,987 --> 00:33:10,739
I have a plan if you help me.
607
00:33:10,822 --> 00:33:12,157
Of course we'll help you.
608
00:33:12,741 --> 00:33:13,992
I'll distract mom.
609
00:33:38,183 --> 00:33:39,267
Oops.
610
00:33:40,060 --> 00:33:41,061
Forgot this.
611
00:33:41,144 --> 00:33:42,145
Ow.
612
00:33:47,859 --> 00:33:50,070
What the hell is wrong with you?
613
00:34:14,219 --> 00:34:15,804
Glenda.
614
00:34:17,764 --> 00:34:20,976
You're even more beautiful
than I imagined.
615
00:34:22,185 --> 00:34:23,812
Thanks, but what's it to you?
616
00:34:25,480 --> 00:34:27,357
Because I'm your dad.
617
00:34:32,362 --> 00:34:33,697
Chucky!
618
00:34:35,574 --> 00:34:38,827
I got trapped in this body,
and your mom's holding me hostage.
619
00:34:40,787 --> 00:34:42,247
What do you know about my dad?
620
00:34:42,330 --> 00:34:43,873
Did you do something to him?
621
00:34:44,833 --> 00:34:46,918
Glenda, it's me.
622
00:34:48,336 --> 00:34:49,879
My dad bailed on us.
623
00:34:50,589 --> 00:34:52,090
Do you know what it does to a kid
624
00:34:52,173 --> 00:34:54,718
when a parent decides
they're not worth staying for?
625
00:34:55,218 --> 00:34:58,138
It leaves a big, empty hole
in your chest right here.
626
00:34:58,722 --> 00:34:59,848
That's what it does.
627
00:35:00,849 --> 00:35:02,642
You got a hole in your chest?
628
00:35:03,560 --> 00:35:04,686
Let me see.
629
00:35:05,770 --> 00:35:07,314
It's a fucking metaphor.
630
00:35:11,860 --> 00:35:14,070
That's right.
631
00:35:14,154 --> 00:35:15,822
Give your dad hell, kid.
632
00:35:17,032 --> 00:35:19,951
But listen,
I didn't bail on the family.
633
00:35:20,619 --> 00:35:21,745
I wanted to stay,
634
00:35:21,828 --> 00:35:24,497
but your mom drove me away
and lied to you about it.
635
00:35:24,581 --> 00:35:25,707
This is all bullshit.
636
00:35:26,875 --> 00:35:28,710
Deep down, you know it's true.
637
00:35:29,628 --> 00:35:32,005
So when you're ready
to get revenge on your mom
638
00:35:32,088 --> 00:35:34,049
for keeping us apart, come back.
639
00:35:34,132 --> 00:35:36,551
I got a plan, shit-face.
640
00:35:43,016 --> 00:35:44,184
What did you just call me?
641
00:35:44,934 --> 00:35:46,311
Shit-face.
642
00:35:47,228 --> 00:35:49,314
I always meant it affectionately.
643
00:35:58,990 --> 00:36:00,575
Hello, Billy.
644
00:36:01,159 --> 00:36:02,744
It's Billy the bear.
645
00:36:02,827 --> 00:36:03,828
Hello, Billy.
646
00:36:10,335 --> 00:36:11,670
What? What is it?
647
00:36:14,422 --> 00:36:16,049
My pinky itches.
648
00:36:18,343 --> 00:36:19,469
Huh.
649
00:36:19,552 --> 00:36:24,015
Sometimes it's like
I can still feel things,
650
00:36:25,767 --> 00:36:28,978
like my brain hasn't caught up
to my body or something.
651
00:36:31,856 --> 00:36:33,608
Sometimes I feel like that too.
652
00:36:35,151 --> 00:36:36,653
Like something's missing.
653
00:36:38,405 --> 00:36:39,531
Inside.
654
00:36:43,535 --> 00:36:45,245
You're a good kid, Glen.
655
00:36:47,330 --> 00:36:49,582
You're definitely
not like your parents.
656
00:36:52,127 --> 00:36:53,920
Do you know my dad too?
657
00:37:01,886 --> 00:37:02,887
Yeah.
658
00:37:05,849 --> 00:37:08,643
Is he as crazy as my mom is?
659
00:37:14,649 --> 00:37:15,650
Yeah.
660
00:37:24,284 --> 00:37:25,660
It's now or never.
661
00:38:01,946 --> 00:38:03,406
Oh.
662
00:38:04,532 --> 00:38:06,785
You ready to kill your mom,
shit-face?
663
00:38:08,495 --> 00:38:10,330
What did you just say
to me, nica?
664
00:38:10,997 --> 00:38:13,833
Oh, I'm not nica.
665
00:38:18,129 --> 00:38:19,339
Glen's a wuss.
666
00:38:19,839 --> 00:38:23,426
- They never would've agreed to kill mom.
- Oh, that's too bad.
667
00:38:25,136 --> 00:38:26,304
Now...
668
00:38:27,889 --> 00:38:29,599
Where are my arms?
669
00:38:29,682 --> 00:38:31,476
You know what, pig?
670
00:38:31,559 --> 00:38:33,645
I think you killed jeeves,
671
00:38:33,728 --> 00:38:35,063
Didn't you, Meg?
672
00:38:35,146 --> 00:38:38,733
What the hell are you talking about?
I'm a little confused right now.
673
00:38:38,817 --> 00:38:40,443
I thought it was just a...
674
00:38:40,527 --> 00:38:42,046
How did you get in that room?
675
00:38:42,070 --> 00:38:43,863
How did you get in there?
It was locked.
676
00:38:43,947 --> 00:38:47,158
- No, it wasn't. It was open.
- It was not open. It was locked.
677
00:38:47,242 --> 00:38:49,369
- Jen, would you stop this?
- I bet you killed jeeves.
678
00:38:49,452 --> 00:38:51,772
- Just stop it. Just stop it.
- You killed him, didn't you?
679
00:39:03,758 --> 00:39:05,301
Hiya, tiff.
680
00:39:06,010 --> 00:39:10,431
Oh, Chucky,
why don't you just die already?
681
00:39:15,979 --> 00:39:17,772
You first.
682
00:39:26,823 --> 00:39:30,410
Chucky, please,
we can still work things out.
683
00:39:32,370 --> 00:39:35,081
The only thing left to work out, tiff,
684
00:39:35,164 --> 00:39:39,669
is whether I shoot you in the head
or the heart.
685
00:39:40,336 --> 00:39:42,964
You already broke my heart,
Chucky.
686
00:39:43,882 --> 00:39:46,175
Okay, the head it is.
687
00:39:46,259 --> 00:39:47,260
I'm so sorry,
688
00:39:47,343 --> 00:39:49,943
so is she supposed to be the murderer?
Because we haven't met her.
689
00:39:50,013 --> 00:39:51,949
- It's not totally fair.
- I don't really know her.
690
00:39:51,973 --> 00:39:54,053
The wheelchair,
we need to check it for fingerprints.
691
00:39:54,100 --> 00:39:55,578
Really, Meg?
You want to play the game now?
692
00:39:55,602 --> 00:39:57,061
Hold this.
It's going on the gram.
693
00:39:57,145 --> 00:39:58,187
Please, Chucky.
694
00:39:58,271 --> 00:39:59,564
You know...
695
00:40:02,317 --> 00:40:04,193
I'm almost gonna miss you, tiff.
696
00:40:04,277 --> 00:40:05,570
No! Oh, no!
697
00:40:05,653 --> 00:40:06,779
Almost!
698
00:40:11,701 --> 00:40:13,077
Glenda, what the fuck?
699
00:40:13,161 --> 00:40:15,330
Sorry, somebody
must have taken the bullets.
700
00:40:15,413 --> 00:40:17,540
You bastard!
701
00:40:18,458 --> 00:40:20,043
I'm sorry, nica.
702
00:40:20,126 --> 00:40:23,463
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
703
00:40:23,546 --> 00:40:26,257
- Are you following this at all?
- Yes, it's fabulous.
704
00:40:26,341 --> 00:40:28,718
I love you, I love you.
705
00:40:30,178 --> 00:40:32,513
- Nica!
- I'm sorry.
706
00:40:32,597 --> 00:40:33,866
- Come on!
- I'm sorry.
707
00:40:33,890 --> 00:40:35,683
I'm sorry, I'm sorry.
708
00:40:35,767 --> 00:40:37,060
Who's nica?
709
00:40:37,143 --> 00:40:38,561
- Who's nica?
- No, no!
710
00:40:45,860 --> 00:40:47,403
- Come on.
- I'm not going.
711
00:40:48,196 --> 00:40:49,405
What?
712
00:40:49,489 --> 00:40:50,865
I can't just leave mom like this,
713
00:40:50,949 --> 00:40:52,551
especially after what you
tried to do to her.
714
00:40:52,575 --> 00:40:53,785
What about me?
715
00:40:54,619 --> 00:40:55,620
I can't.
716
00:40:56,204 --> 00:40:57,830
Mom needs help. We all do.
717
00:40:59,791 --> 00:41:00,792
Fine!
718
00:41:02,335 --> 00:41:03,711
Just ask her,
719
00:41:04,462 --> 00:41:07,382
who's Tiffany Valentine?
720
00:41:36,577 --> 00:41:39,497
Nica, stop, stop!
721
00:41:57,932 --> 00:41:59,726
Nice to finally meet you.
722
00:42:00,226 --> 00:42:02,437
- I'm Kyle.
- Nica.
723
00:42:03,604 --> 00:42:06,190
No, nioa/
724
00:42:06,274 --> 00:42:09,360
nice, come back!
725
00:42:16,242 --> 00:42:17,410
Where's Glen?
726
00:42:17,493 --> 00:42:19,203
They're not coming. Just drive.
727
00:42:25,376 --> 00:42:26,836
No... ahh!
728
00:42:30,131 --> 00:42:32,467
Brava!
729
00:42:33,593 --> 00:42:34,635
Brava!
730
00:42:34,719 --> 00:42:39,182
This is the best murder mystery
party I've ever been to ever.
731
00:42:39,265 --> 00:42:40,266
Brava, Jen!
732
00:42:40,349 --> 00:42:43,853
I didn't understand a thing that
happened, but I loved every minute of it!
733
00:42:46,439 --> 00:42:47,440
Where's Joey?
734
00:42:48,107 --> 00:42:50,526
To help us figure it all out,
735
00:42:50,610 --> 00:42:53,738
please welcome
one of my biggest fans,
736
00:42:53,821 --> 00:42:58,451
wwe superstar Liv Morgan!
737
00:43:10,963 --> 00:43:13,549
Liv, welcome to the show.
738
00:43:13,633 --> 00:43:16,469
Thank you, Chucky.
It's truly an honor to be here with you.
739
00:43:16,552 --> 00:43:18,096
Fantastic.
740
00:43:18,763 --> 00:43:20,348
Who do you think killed the Butler?
741
00:43:20,890 --> 00:43:22,225
Well, I have a theory.
742
00:43:22,308 --> 00:43:26,187
It's always the person you least suspect,
so I'm gonna have to go with Meg.
743
00:43:26,270 --> 00:43:28,022
I mean,
did you see Agnes of goo?
744
00:43:28,106 --> 00:43:30,691
Nope, never heard of it.
745
00:43:31,234 --> 00:43:33,778
Now let's roll the tape.
746
00:43:34,654 --> 00:43:37,323
Just enough left for me.
747
00:43:40,743 --> 00:43:41,744
Champagne?
748
00:43:41,828 --> 00:43:43,621
- We'd love some.
- We'd love some too.
749
00:43:43,704 --> 00:43:45,039
Ta-da!
750
00:43:45,123 --> 00:43:47,250
Oh, Jen, you look stunning.
751
00:43:47,333 --> 00:43:48,543
Thank you.
752
00:43:48,626 --> 00:43:51,129
- Mm, there's my girl.
- You know it!
753
00:43:51,212 --> 00:43:52,880
What are you doing?
754
00:43:52,964 --> 00:43:54,507
You're supposed to be downstairs.
755
00:43:54,590 --> 00:43:56,384
- I was improvising.
- Well, don't.
756
00:44:00,805 --> 00:44:04,016
Apparently, glenda always
keeps some st/ychnine handy.
757
00:44:04,517 --> 00:44:06,269
You must be so proud.
758
00:44:06,769 --> 00:44:12,608
But glenda was supposed to kill
my ho-bag ex too, so...
759
00:44:13,401 --> 00:44:17,113
Who took the bullets
out of the gun?
760
00:44:17,613 --> 00:44:19,031
Sutton?
761
00:44:20,158 --> 00:44:22,118
You're not very good at this,
are you?
762
00:44:26,581 --> 00:44:27,582
I knew it.
763
00:44:28,916 --> 00:44:31,794
I knew she was seeing
someone else.
764
00:44:33,004 --> 00:44:36,048
Uh, it's not what you think.
765
00:44:37,258 --> 00:44:39,302
Really, Joey no-pants?
766
00:44:41,929 --> 00:44:43,222
Okay, it's what you think.
767
00:44:45,266 --> 00:44:48,144
I'm in love with her, okay?
768
00:44:48,227 --> 00:44:50,897
What are you doing?
Just being a dick, getting your rocks off?
769
00:44:50,980 --> 00:44:52,315
I love her too.
770
00:44:56,152 --> 00:44:58,654
Or maybe it's less.
I don't know.
771
00:44:58,738 --> 00:44:59,906
What's the right answer?
772
00:44:59,989 --> 00:45:03,201
Why don't you try honesty,
Joey, for once in your life?
773
00:45:03,284 --> 00:45:07,246
Honesty is the only thing
that's gonna get you out of here alive.
774
00:45:07,330 --> 00:45:09,999
Um, Gina, I, uh...
775
00:45:10,082 --> 00:45:12,752
I just got this suit. It's Armani.
776
00:45:13,377 --> 00:45:16,923
Do you love her or not?
777
00:45:20,968 --> 00:45:21,969
I love her.
778
00:45:23,512 --> 00:45:24,764
Wrong answer.
779
00:45:40,821 --> 00:45:42,740
Wait, I'm confused.
780
00:45:42,823 --> 00:45:44,200
So how did Gina get the gun?
781
00:45:44,283 --> 00:45:47,954
Okay, so glenda knew
they were gonna need a gun
782
00:45:48,037 --> 00:45:50,164
to take care of tiff for me,
783
00:45:50,248 --> 00:45:53,751
so they askedauntie Gina to get 'em one
for their birthday.
784
00:45:53,834 --> 00:45:55,874
Now, this is called
a sutty butty butthole.
785
00:45:55,920 --> 00:45:58,297
It tastes much better than it sounds.
786
00:45:58,381 --> 00:46:00,258
Actually, it sounds delicious.
787
00:46:12,520 --> 00:46:13,521
What a cool aunt.
788
00:46:13,604 --> 00:46:17,024
But then Gina took the gun
to deal with Joey.
789
00:46:17,108 --> 00:46:18,401
Tricky minx.
790
00:46:18,484 --> 00:46:21,279
She shot him and hid his body
in the elevator.
791
00:46:21,362 --> 00:46:24,991
She's clearly a sociopath,
not to mention smokin' hot.
792
00:46:25,074 --> 00:46:26,784
I might have to look her up later.
793
00:46:26,867 --> 00:46:30,871
But she's been sleeping
with Tiffany for years,
794
00:46:30,955 --> 00:46:32,039
just like Joey.
795
00:46:32,873 --> 00:46:34,875
Aren't you upset at that,
Chucky?
796
00:46:34,959 --> 00:46:36,210
Yeah.
797
00:46:36,294 --> 00:46:38,045
I think I need a hug.
798
00:46:39,088 --> 00:46:40,965
You like to be hugged.
799
00:46:45,553 --> 00:46:48,097
You're such a big boy.
800
00:46:48,180 --> 00:46:51,475
Now there's just one more thing.
801
00:46:52,101 --> 00:46:55,021
The network's concerned fans
might have missed
802
00:46:55,104 --> 00:46:57,023
seeing yours truly in action.
803
00:46:57,648 --> 00:47:01,986
Plus, they've probably missed hearing
my ten allotted f-bombs.
804
00:47:02,069 --> 00:47:04,447
Wait, they only give you ten f-bombs
per episode?
805
00:47:05,031 --> 00:47:07,158
Liv, can you help me out?
806
00:47:07,742 --> 00:47:08,743
How?
807
00:47:09,410 --> 00:47:10,411
Roll the tape.
808
00:47:10,953 --> 00:47:12,580
I want Chucky to kill me.
809
00:47:12,663 --> 00:47:14,582
Isn't that a dream?
810
00:47:15,291 --> 00:47:16,292
It's a dream.
811
00:47:16,375 --> 00:47:18,753
I don't want a starring role.
I don't want a lead.
812
00:47:18,836 --> 00:47:23,132
I just want to be brutally murdered
by Chucky.
813
00:47:31,432 --> 00:47:33,351
Come on now, Chucky,
you know I was only kid...
814
00:47:40,900 --> 00:47:41,901
Fuck!
815
00:47:44,028 --> 00:47:45,571
Fuck! Fuck!
816
00:47:45,654 --> 00:47:50,826
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck!
817
00:47:53,162 --> 00:47:55,039
Thank you.
818
00:47:55,122 --> 00:47:56,624
Thank you very much.
819
00:47:56,707 --> 00:48:01,337
This concludes our very special episode
of Chucky.
820
00:48:02,046 --> 00:48:07,676
Tune in again next week as I continue
to torture those dipshit kids.
821
00:48:08,302 --> 00:48:12,473
Good night and sweet dreams.
Fuck, fuck, fu...
54957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.