Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:21,843 --> 00:01:25,715
Chicago, Illinois, one of the giants of
industry among the cities of the world.
3
00:01:27,413 --> 00:01:31,200
The heart of all shipping
on the Great Lakes.
4
00:01:31,288 --> 00:01:33,420
A colossus of big business and finance.
5
00:01:34,727 --> 00:01:37,033
A city of gaiety,
6
00:01:37,121 --> 00:01:39,481
with a legion of fine restaurants,
theaters and night clubs.
7
00:01:40,428 --> 00:01:42,822
Millions of workers,
8
00:01:42,910 --> 00:01:45,433
a high percentage of them
members of various unions and guilds.
9
00:01:46,827 --> 00:01:49,263
Most of these unions are decent and honest,
10
00:01:49,351 --> 00:01:51,831
working in behalf of their members.
11
00:01:51,919 --> 00:01:53,268
Some are not.
12
00:02:49,855 --> 00:02:51,856
Hello, State's Attorney's office?
13
00:02:51,944 --> 00:02:55,381
My name is Partos, Mickey Partos.
14
00:02:55,469 --> 00:02:56,775
No, Mr. Fremont
wouldn't know me.
15
00:02:56,863 --> 00:02:58,341
Just tell him this is important,
16
00:02:58,429 --> 00:02:59,822
very important.
17
00:03:01,782 --> 00:03:04,479
Mr. Fremont?
Mickey Partos.
18
00:03:04,567 --> 00:03:07,569
I'm the treasurer of the
Workers National Brotherhood.
19
00:03:07,657 --> 00:03:10,790
Mr. Fremont,
I have to see you.
20
00:03:10,878 --> 00:03:15,839
I have evidence that proves racketeers
are trying to take over our union.
21
00:03:15,927 --> 00:03:18,843
Yes. Yes, it's in
a set of books I kept.
22
00:03:20,672 --> 00:03:24,370
No, I can't come to your
office. How about your house?
23
00:03:25,111 --> 00:03:26,896
Tonight? Yeah.
24
00:03:28,246 --> 00:03:31,814
Yeah, I'll bring the books, everything.
25
00:03:31,902 --> 00:03:34,338
But you gotta keep my name out of it.
26
00:03:34,426 --> 00:03:37,908
Yeah, this is confidential.
Understand? Confidential.
27
00:03:40,042 --> 00:03:42,391
Okay, tonight.
28
00:03:51,053 --> 00:03:52,925
On the night of May 6th,
29
00:03:53,013 --> 00:03:55,144
the treasurer of the
Workers National Brotherhood,
30
00:03:55,232 --> 00:03:57,581
a man named Mickey Partos,
31
00:03:57,669 --> 00:04:00,411
was bound for an important meeting
at the home of James Fremont,
32
00:04:00,499 --> 00:04:02,718
State's Attorney for Cook County, Illinois.
33
00:05:45,052 --> 00:05:46,922
All right, now plant the gun.
34
00:06:01,243 --> 00:06:03,027
The murdered man, Mickey Partos,
35
00:06:03,115 --> 00:06:05,639
was supposed to meet that same night
36
00:06:05,727 --> 00:06:08,447
with the president of the Workers
National Brotherhood, Arthur Blane.
37
00:06:16,348 --> 00:06:18,479
We should have heard
from Mickey by now, Laura.
38
00:06:18,567 --> 00:06:21,395
Maybe he called here while we were
on our way back from my apartment.
39
00:06:21,483 --> 00:06:22,701
Maybe.
40
00:06:30,581 --> 00:06:32,713
Those books are dynamite.
41
00:06:32,801 --> 00:06:34,749
I shouldn't have let Mickey
handle it. I should've done it myself.
42
00:06:34,759 --> 00:06:36,456
Artie, Artie, you couldn't.
43
00:06:36,544 --> 00:06:38,284
Harrison had you watched like a hawk.
44
00:06:38,372 --> 00:06:40,329
He's had this office
wired, your house covered.
45
00:06:40,417 --> 00:06:42,028
He knows every move you make.
46
00:06:42,116 --> 00:06:44,204
Mickey and I have been
together a long time.
47
00:06:44,292 --> 00:06:45,901
I know.
48
00:06:45,989 --> 00:06:47,460
We came up through the ranks together.
49
00:06:47,470 --> 00:06:50,037
It's been a long time.
50
00:06:50,125 --> 00:06:52,343
Laura, I could have fought
harder in that election.
51
00:06:52,431 --> 00:06:54,249
I might have turned enough
votes away from Harrison
52
00:06:54,259 --> 00:06:56,087
so that he'd never been vice president.
53
00:06:56,175 --> 00:06:58,124
You couldn't know that
he'd sell out the way he did.
54
00:06:58,134 --> 00:07:00,352
Honey, it's my business
to know what goes on here.
55
00:07:00,440 --> 00:07:03,442
Artie, look, will you
stop blaming yourself?
56
00:07:03,530 --> 00:07:06,530
Art, when this is over we're gonna
get married and take that trip to Europe.
57
00:07:06,794 --> 00:07:07,883
Well?
58
00:07:17,807 --> 00:07:19,591
What do you want here, Harrison?
59
00:07:19,679 --> 00:07:21,637
We'd better have a talk.
60
00:07:25,294 --> 00:07:27,469
I'll be at my apartment. Call me.
61
00:07:27,557 --> 00:07:28,689
Sure.
62
00:07:31,171 --> 00:07:32,736
Good night, Laura.
63
00:07:41,573 --> 00:07:42,921
What do you want?
64
00:07:43,010 --> 00:07:45,446
You made a mistake.
65
00:07:45,534 --> 00:07:48,493
You shouldn't have sent
Mickey to the State's Attorney.
66
00:07:49,844 --> 00:07:51,541
Do you know that?
67
00:07:51,629 --> 00:07:53,978
You had your chance, Artie.
We wanted to include you.
68
00:07:54,066 --> 00:07:56,111
Now it's too late.
69
00:07:56,199 --> 00:07:58,983
Include me in what?
In robbing my own unions?
70
00:07:59,071 --> 00:08:01,726
Stealing over a half a million
dollars from the welfare fund?
71
00:08:01,814 --> 00:08:03,554
There's no proof of that.
72
00:08:03,642 --> 00:08:05,643
Isn't there?
73
00:08:05,731 --> 00:08:08,950
Mickey kept another set of
books, books that you never saw.
74
00:08:10,084 --> 00:08:11,302
We saw them.
75
00:08:12,478 --> 00:08:15,655
All right, there's other evidence.
76
00:08:15,743 --> 00:08:17,744
Evidence of how you and your thugs
77
00:08:17,832 --> 00:08:20,051
forced manufacturers to permit
betting books and numbers
78
00:08:20,139 --> 00:08:22,836
to operate right in their own plants.
79
00:08:22,924 --> 00:08:26,188
Signed statements of how you
were setting up a vice operation,
80
00:08:26,276 --> 00:08:29,887
importing B girls and making them
work in every saloon in this town.
81
00:08:29,975 --> 00:08:33,544
There's no proof of anything.
Anything, understand?
82
00:08:33,632 --> 00:08:37,157
And if you're counting on
the State's Attorney, don't.
83
00:08:39,857 --> 00:08:41,423
Where's Mickey Partos?
84
00:08:45,123 --> 00:08:48,952
There you are, Artie,
$50,000. It's all yours.
85
00:08:49,040 --> 00:08:50,823
Take it.
And start running.
86
00:08:52,219 --> 00:08:54,438
Running?
87
00:08:54,526 --> 00:08:57,658
You're not going to be around
here for the union election in June.
88
00:08:59,792 --> 00:09:03,055
I'm going to run the WNB, not you!
89
00:09:04,753 --> 00:09:07,321
And you think you can
get rid of me with this?
90
00:09:08,976 --> 00:09:10,977
You have your choice.
91
00:09:11,065 --> 00:09:13,346
Take it and get out of the
country in the next seven hours
92
00:09:13,373 --> 00:09:15,678
or stay here and take whatever happens.
93
00:09:16,680 --> 00:09:19,161
Get out, Harrison.
Get out.
94
00:09:21,208 --> 00:09:23,034
You can still make it, Artie.
95
00:09:23,123 --> 00:09:26,734
Seven hours. You won't
have any longer than that.
96
00:09:31,219 --> 00:09:35,179
Remember, you had your chance.
97
00:09:35,267 --> 00:09:38,748
Where's Mickey? What've you done with him?
98
00:09:38,836 --> 00:09:42,534
Mickey?
Mickey never got to Fremont.
99
00:09:43,275 --> 00:09:44,624
Mickey's dead.
100
00:09:50,892 --> 00:09:54,679
It's a shame. Somebody
caught up with him, I guess.
101
00:09:54,767 --> 00:09:57,248
Somebody who didn't like him.
102
00:09:57,336 --> 00:09:59,946
It doesn't pay to make
the wrong kind of enemies.
103
00:10:04,212 --> 00:10:07,562
Meanwhile, on the dock
where Mickey Partos was killed,
104
00:10:07,650 --> 00:10:11,437
the accidental presence of an old
derelict known as Candymouth Duggan,
105
00:10:11,525 --> 00:10:13,700
was destined to have a decided effect
106
00:10:13,788 --> 00:10:16,138
on the infiltration of gangsterism
107
00:10:16,226 --> 00:10:18,358
into Chicago's labor union structure.
108
00:10:58,012 --> 00:11:00,883
Early the next morning,
the murder was discovered.
109
00:11:00,971 --> 00:11:04,192
But the unidentified body
recovered from the submerged car
110
00:11:04,280 --> 00:11:07,674
gave no immediate indication
of the importance of the case.
111
00:11:07,762 --> 00:11:11,547
What about the gun?
Smith and Wesson, huh?
112
00:11:11,635 --> 00:11:13,984
Did you check the registration?
113
00:11:14,072 --> 00:11:15,726
Okay, Mac, get on it and get back to me,
114
00:11:16,859 --> 00:11:18,207
Oh, Captain,
115
00:11:20,385 --> 00:11:21,907
Ballistics says the bullet was fired
116
00:11:21,995 --> 00:11:23,605
from a .22 Smith and Wesson long rifle.
117
00:11:23,693 --> 00:11:25,737
- What've you got?
- Well...
118
00:11:25,825 --> 00:11:27,774
This is the left thumb from a
guy by the name of Mickey Partos,
119
00:11:27,784 --> 00:11:29,568
this is the left thumb print from the body.
120
00:11:29,656 --> 00:11:31,831
Now see these three contra forks? - Yeah.
121
00:11:31,919 --> 00:11:33,746
One above the other?
122
00:11:33,834 --> 00:11:35,313
Yeah. Both the same.
123
00:11:35,401 --> 00:11:37,446
Yeah. The dead guy
is Partos, all right.
124
00:11:37,534 --> 00:11:38,838
Any record?
125
00:11:38,926 --> 00:11:40,450
Oh, just normal classification.
126
00:11:40,538 --> 00:11:42,453
A union executive treasurer.
127
00:11:42,541 --> 00:11:44,890
- Union?
- WNB.
128
00:11:44,978 --> 00:11:48,023
Notify the State's Attorney's office.
129
00:11:48,111 --> 00:11:49,982
That's where I'll be
if you want anything else.
130
00:11:53,987 --> 00:11:55,118
Okay.
131
00:11:56,512 --> 00:11:57,599
Hi, Jake.
132
00:11:59,080 --> 00:12:00,167
Jim.
133
00:12:00,256 --> 00:12:02,083
Call me back, will you?
134
00:12:04,391 --> 00:12:06,000
From that mob of newspaper guys outside,
135
00:12:06,088 --> 00:12:07,568
it looks like you're on to a hot one.
136
00:12:08,744 --> 00:12:10,397
Hotter than I want.
137
00:12:10,485 --> 00:12:12,660
How do you figure it?
138
00:12:15,403 --> 00:12:18,666
You know how the rackets are
operating on the unions in other cities.
139
00:12:18,754 --> 00:12:22,889
- Yeah.
- Blackmail, prostitution, dope, gambling.
140
00:12:22,977 --> 00:12:24,891
- They don't miss any bets.
- That's right.
141
00:12:24,979 --> 00:12:28,112
That's why Mickey Partos
was coming to see me last night.
142
00:12:28,200 --> 00:12:29,940
See you?
143
00:12:30,028 --> 00:12:33,335
He told me the mob
was taking over his union.
144
00:12:33,423 --> 00:12:36,208
He was bringing me evidence to prove it.
145
00:12:36,296 --> 00:12:39,211
What kind of ax was Partos grinding?
146
00:12:39,299 --> 00:12:41,082
I don't know, but he was after somebody.
147
00:12:41,170 --> 00:12:43,347
Artie Blane?
The head man.
148
00:12:43,435 --> 00:12:45,218
Maybe.
149
00:12:45,306 --> 00:12:46,994
It can't just be local
guys pulling this off.
150
00:12:47,004 --> 00:12:49,092
We ran the syndicate mugs
out of Chicago long ago.
151
00:12:49,180 --> 00:12:50,520
And it looks like they're coming back
152
00:12:50,530 --> 00:12:52,444
through the unions, doesn't it?
153
00:12:52,532 --> 00:12:54,533
And all we got is a stiff in the morgue
154
00:12:54,621 --> 00:12:56,569
and the fact that the murder
weapon was a Smith and Wesson.
155
00:12:56,579 --> 00:12:59,451
Yeah. Without Partos's
evidence, I'm a dead duck.
156
00:13:02,369 --> 00:13:04,066
Oh, I'll make an investigation
157
00:13:04,154 --> 00:13:07,243
of Blane and the rest
of the union top brass.
158
00:13:07,331 --> 00:13:09,062
It'll be a lot of questions
and phony answers.
159
00:13:09,072 --> 00:13:10,246
Right.
160
00:13:10,334 --> 00:13:12,030
The only wedge we've got, Jake,
161
00:13:12,118 --> 00:13:14,164
is to find the guy who
killed Mickey Partos.
162
00:13:14,252 --> 00:13:16,862
So get a hold of that gun, will you?
163
00:13:16,950 --> 00:13:18,386
We'll bear down.
164
00:13:19,953 --> 00:13:21,127
And, Jake, listen.
165
00:13:21,215 --> 00:13:23,042
Yeah.
166
00:13:23,130 --> 00:13:25,263
I don't have to tell you
how important this is, do I?
167
00:13:26,353 --> 00:13:29,050
Sure.
168
00:13:29,138 --> 00:13:33,098
We could wake up tomorrow and find that the
United States doesn't own Chicago anymore.
169
00:13:35,362 --> 00:13:37,624
That same morning,
in the home of Alan Dixon,
170
00:13:37,712 --> 00:13:39,714
a disbarred lawyer
171
00:13:39,802 --> 00:13:42,282
and once one of the masterminds
of the old Capone gang,
172
00:13:42,370 --> 00:13:47,070
another meeting took place, concerning
the gun that killed Mickey Partos.
173
00:13:47,158 --> 00:13:50,160
The gun should have been put in
the car with Partos, not on the dock.
174
00:13:50,248 --> 00:13:51,640
We'll locate it,
Mr. Dixon.
175
00:13:51,728 --> 00:13:54,122
I want the police to locate it.
176
00:13:54,210 --> 00:13:55,819
That's why we planted it.
177
00:13:55,907 --> 00:13:57,865
The word's out in all
the joints we control.
178
00:13:57,953 --> 00:14:01,216
It'll turn up and we'll make
sure that the police get it.
179
00:14:01,304 --> 00:14:05,134
We have nothing until the
Partos killing is hung on Blane.
180
00:14:05,222 --> 00:14:07,050
Just remember that.
181
00:14:07,138 --> 00:14:08,912
Well, we could have saved
ourselves a lot of trouble
182
00:14:08,922 --> 00:14:11,446
by getting rid of Blane instead of Partos.
183
00:14:13,971 --> 00:14:16,973
Killing Blane wouldn't have killed
the votes of the men who back him.
184
00:14:18,542 --> 00:14:20,456
If Blane goes to jail for murder,
185
00:14:20,544 --> 00:14:22,825
that means all his loyal
supporters will go down with him.
186
00:14:22,894 --> 00:14:26,549
None of them will stand a
chance of being elected to office.
187
00:14:26,637 --> 00:14:29,814
That's how you'll get to be
elected WNB president.
188
00:14:29,902 --> 00:14:32,992
Yeah. Well,
you're running the show.
189
00:14:33,863 --> 00:14:35,168
Keep that in mind.
190
00:14:37,954 --> 00:14:39,651
That's the way the syndicate wants it.
191
00:14:44,222 --> 00:14:47,791
We've only started to build
our organization in this town.
192
00:14:47,879 --> 00:14:50,838
The day Blane is convicted,
we'll go into high gear.
193
00:14:55,191 --> 00:14:57,106
Find that gun.
194
00:14:57,194 --> 00:14:58,934
I don't want to hear from you till you do.
195
00:15:23,223 --> 00:15:24,703
Hey, honey, how about a bite of that?
196
00:15:24,746 --> 00:15:26,573
Are you kidding?
You got a nerve.
197
00:15:26,661 --> 00:15:27,748
Milt?
198
00:15:29,185 --> 00:15:30,185
No.
199
00:15:31,537 --> 00:15:32,798
Milt?
200
00:15:32,886 --> 00:15:34,451
Beat it, you stink up the joint.
201
00:15:34,540 --> 00:15:36,018
How many times have I told you?
202
00:15:36,106 --> 00:15:37,706
You want a handout, go to the back door.
203
00:15:37,718 --> 00:15:39,158
Please, Milt. Just one, a short one.
204
00:15:39,241 --> 00:15:40,458
Milt, Milt.
205
00:15:44,376 --> 00:15:46,813
Straight, Milt. Skip the ice.
And I'll pay you tomorrow.
206
00:15:46,901 --> 00:15:48,771
Oh, sure. Only tomorrow never gets here.
207
00:15:48,859 --> 00:15:51,210
Milt, please!
208
00:15:51,298 --> 00:15:53,290
Listen, you still owe a week's rent
for that dump you live in upstairs.
209
00:15:53,300 --> 00:15:55,423
You're supposed to be working
here. This ain't no charity home.
210
00:15:55,433 --> 00:15:56,912
Milt, you can trust me.
211
00:15:57,000 --> 00:15:58,870
You're not supposed to drink.
212
00:15:58,958 --> 00:16:00,958
You're just supposed to
make the customers thirsty.
213
00:16:01,700 --> 00:16:02,962
Please, Milt.
214
00:16:04,095 --> 00:16:06,139
All right.
But this is the last one.
215
00:16:15,978 --> 00:16:16,978
- Thanks.
- Hm.
216
00:16:18,764 --> 00:16:20,199
You still here?
217
00:16:22,506 --> 00:16:25,160
Oh, so now you're gonna
knock over the place?
218
00:16:31,952 --> 00:16:36,391
I found it, Milt. The
other night, on the dock.
219
00:16:36,479 --> 00:16:38,523
Understand?
The other night.
220
00:16:38,612 --> 00:16:42,006
Yeah, I think you latched
on to something, Candymouth.
221
00:16:42,094 --> 00:16:44,487
It must be worth a lot
to somebody, huh, Milt?
222
00:16:44,575 --> 00:16:46,794
Maybe somebody like Artie Blane.
223
00:16:46,882 --> 00:16:49,318
Maybe I could get it to him, huh?
224
00:16:49,406 --> 00:16:53,497
Maybe I could get back in the
union. What did you say, Milt?
225
00:16:53,585 --> 00:16:55,108
Will you help me?
226
00:16:56,807 --> 00:16:58,242
Yeah, I'll help you.
227
00:17:07,470 --> 00:17:08,819
Help yourself.
228
00:17:10,343 --> 00:17:11,952
Come on, drink up.
229
00:17:34,762 --> 00:17:36,720
Let me talk to Harrison.
230
00:17:36,808 --> 00:17:38,983
Yeah, it's important, very important.
231
00:17:39,071 --> 00:17:40,724
Tell him it's Milt.
232
00:17:43,336 --> 00:17:44,685
Mr. Harrison?
233
00:17:46,252 --> 00:17:48,211
I think I got something you're looking for.
234
00:17:56,612 --> 00:17:57,612
Thanks.
235
00:18:05,884 --> 00:18:07,623
Here's to you, mate.
236
00:18:13,762 --> 00:18:15,067
Let's see it.
237
00:18:18,028 --> 00:18:19,594
How'd it get here?
238
00:18:19,682 --> 00:18:21,248
A rummy found it on the pier.
239
00:18:21,989 --> 00:18:23,641
Who is he?
240
00:18:23,730 --> 00:18:26,036
He used to be a member
of the WNB years ago.
241
00:18:26,124 --> 00:18:28,212
They threw him out for hitting the bottle.
242
00:18:28,300 --> 00:18:30,040
What'd he see?
243
00:18:30,128 --> 00:18:31,912
I don't know.
But he's in the back.
244
00:18:43,404 --> 00:18:45,188
Come in.
Have a drink, huh?
245
00:18:47,713 --> 00:18:51,324
Milt says you found this on the pier
the other night, after Partos was killed?
246
00:18:51,412 --> 00:18:52,500
That's right.
247
00:18:52,588 --> 00:18:53,980
What else did you see?
248
00:18:55,417 --> 00:18:57,114
Nothing.
249
00:18:57,202 --> 00:18:59,160
All I seen was the gun.
That's all. Nothing else.
250
00:18:59,248 --> 00:19:01,162
You didn't see a car?
251
00:19:01,250 --> 00:19:04,731
I told you. That's all I
seen. There's nothing else.
252
00:19:06,517 --> 00:19:08,649
Yeah, you told me.
On your feet.
253
00:19:11,174 --> 00:19:12,522
On your feet.
254
00:19:17,267 --> 00:19:18,442
Once more.
255
00:19:20,490 --> 00:19:22,099
I'll never remember it, I tell ya...
256
00:19:22,187 --> 00:19:23,927
I have trouble remembering things.
257
00:19:24,015 --> 00:19:26,495
We'll try once more.
258
00:19:26,583 --> 00:19:29,223
You know what will happen to
you if you don't go through with this.
259
00:19:35,593 --> 00:19:42,165
I was out taking a walk, getting some air
260
00:19:42,253 --> 00:19:45,386
when this car drives
out on the pier. Right?
261
00:19:45,474 --> 00:19:46,866
That's right.
262
00:19:46,954 --> 00:19:49,042
Artie Blane was driving it.
263
00:19:53,091 --> 00:19:55,701
Don't tell me. Then...
264
00:19:55,789 --> 00:19:58,139
Oh, yeah.
265
00:19:58,227 --> 00:20:01,621
He got out and he started
looking around for something, see?
266
00:20:01,710 --> 00:20:03,754
He was looking for that gun.
267
00:20:03,843 --> 00:20:05,922
See, I remembered it. I did
just what you said, didn't I?
268
00:20:05,932 --> 00:20:07,062
Finish it.
269
00:20:09,413 --> 00:20:11,807
Uh...
270
00:20:11,895 --> 00:20:16,159
Blane didn't find the gun, and after he
left I wondered what he was looking for.
271
00:20:16,247 --> 00:20:19,423
So I did some looking around myself
272
00:20:20,773 --> 00:20:22,775
and that's how come I found it.
273
00:20:24,040 --> 00:20:25,170
It's beginning to penetrate.
274
00:20:27,217 --> 00:20:30,741
When Fremont questions you about
your drinking, what will you tell him?
275
00:20:30,829 --> 00:20:32,743
I ain't had a drink in weeks.
276
00:20:32,831 --> 00:20:34,005
Right?
277
00:20:36,444 --> 00:20:39,098
Work with him.
All night, if you have to.
278
00:20:39,186 --> 00:20:41,448
And get him a bath and some clothes.
279
00:20:42,711 --> 00:20:44,713
And then the final step.
280
00:20:44,801 --> 00:20:47,001
In the morning, make sure
the police locate Blane's car.
281
00:20:54,421 --> 00:20:55,900
Jim, we've got something.
282
00:20:55,988 --> 00:20:58,598
The car that pushed Partos off the dock.
283
00:20:58,686 --> 00:21:00,992
Bumper marks, scratches,
paint, they all match.
284
00:21:02,604 --> 00:21:05,433
The car's in the name of Artie Blane.
285
00:21:05,521 --> 00:21:07,130
You mean Blane did it himself?
286
00:21:07,218 --> 00:21:09,785
Why not? Maybe he
couldn't trust anybody else.
287
00:21:09,873 --> 00:21:11,395
He's your pigeon, Jim.
288
00:21:12,615 --> 00:21:13,876
Yeah.
289
00:21:15,271 --> 00:21:17,533
Yeah, maybe that's what
Partos wanted to tell me.
290
00:21:18,883 --> 00:21:20,449
The car was reported stolen a week ago.
291
00:21:20,537 --> 00:21:22,059
But Blane could have had that set up.
292
00:21:23,975 --> 00:21:25,716
Yeah?
293
00:21:25,804 --> 00:21:27,370
Something here on the Partos case
294
00:21:27,458 --> 00:21:28,493
that might interest you,
Mr. Fremont.
295
00:21:28,503 --> 00:21:29,503
Come in, Evans.
296
00:21:34,422 --> 00:21:35,770
Mr. Fremont.
297
00:21:35,858 --> 00:21:37,990
Hi.
298
00:21:38,078 --> 00:21:40,558
Mr. Duggan here saw Blane
on the pier the other night.
299
00:21:40,646 --> 00:21:42,517
He also found this.
300
00:21:43,955 --> 00:21:46,609
It's registered to Blane.
It's the murder weapon.
301
00:21:48,003 --> 00:21:51,092
Ballistics report,
Mr. Duggan's statement.
302
00:21:52,486 --> 00:21:53,660
Thank you.
303
00:21:55,838 --> 00:21:57,360
Sit down, will you,
Mr. Duggan.
304
00:21:57,448 --> 00:21:58,709
Thanks.
305
00:22:01,626 --> 00:22:02,626
Black and white.
306
00:22:04,151 --> 00:22:05,890
Let Blane try to wiggle out of this one.
307
00:22:08,940 --> 00:22:11,681
Mr. Duggan, it says here
that you recognized Blane.
308
00:22:12,639 --> 00:22:13,639
That's right.
309
00:22:15,729 --> 00:22:16,816
How did you know him?
310
00:22:17,775 --> 00:22:19,297
I used to belong to the WNB.
311
00:22:19,385 --> 00:22:21,431
I've seen Artie Blane lots of times.
312
00:22:23,129 --> 00:22:25,609
You hang around the docks a lot?
313
00:22:25,697 --> 00:22:29,135
Well, I got friends there. They
give me jobs now and then.
314
00:22:30,790 --> 00:22:32,095
What're you questioning me for?
315
00:22:32,183 --> 00:22:34,098
I come here to help you.
316
00:22:34,186 --> 00:22:36,230
Well, it's just formality,
Mr. Duggan.
317
00:22:36,318 --> 00:22:37,971
No reason for you to be frightened.
318
00:22:38,059 --> 00:22:40,930
Who's frightened?
319
00:22:41,715 --> 00:22:42,845
Sure.
320
00:22:46,721 --> 00:22:48,361
How long's it been since you had a drink?
321
00:22:49,942 --> 00:22:51,160
Liquor?
322
00:22:51,553 --> 00:22:53,206
Yeah.
323
00:22:53,294 --> 00:22:56,078
Oh, weeks. I ain't had a drink for weeks.
324
00:22:58,429 --> 00:22:59,429
Well?
325
00:23:01,346 --> 00:23:03,478
I think Mr. Duggan is
going to be able to help us.
326
00:23:05,176 --> 00:23:06,524
Pick up Blane, will you, Jake?
327
00:23:12,489 --> 00:23:14,447
Relax your hand.
328
00:23:14,535 --> 00:23:17,711
Look, Fremont, I'm not going
to give you any song and dance,
329
00:23:17,799 --> 00:23:20,149
that's what you get from
everybody you arrest.
330
00:23:20,237 --> 00:23:22,064
I'm leveling with you.
331
00:23:22,152 --> 00:23:24,805
I'm being framed and you're falling for it.
332
00:23:24,893 --> 00:23:28,245
It was your gun and your car
and you were seen by a witness.
333
00:23:28,333 --> 00:23:30,290
Do you think I'd kill Mickey?
334
00:23:30,378 --> 00:23:33,381
I'm the guy that was sending
him to you with that evidence.
335
00:23:33,469 --> 00:23:36,558
Blane, if you got any
defense, you can use it in court.
336
00:23:38,039 --> 00:23:39,606
- You won't listen?
- Nope.
337
00:23:44,699 --> 00:23:47,527
Okay. I'll be able
to sleep nights.
338
00:24:08,334 --> 00:24:09,334
Hey.
339
00:24:11,685 --> 00:24:13,339
Well, good evening.
340
00:24:13,427 --> 00:24:14,427
Hi.
341
00:24:15,777 --> 00:24:17,213
What are you doing up?
342
00:24:17,301 --> 00:24:19,346
I thought you'd be asleep by now.
343
00:24:19,434 --> 00:24:21,131
All good wives wait up for their husbands.
344
00:24:21,219 --> 00:24:22,567
Oh, yeah.
345
00:24:22,655 --> 00:24:23,742
Been working on the case?
346
00:24:23,830 --> 00:24:24,830
Nope.
347
00:24:26,572 --> 00:24:29,965
Now, if you intend for that
to sound mysterious, it does.
348
00:24:31,578 --> 00:24:33,483
I was thinking maybe we
ought to move out of this place.
349
00:24:33,493 --> 00:24:35,277
I think it's getting a little stuffy.
350
00:24:35,365 --> 00:24:36,800
A little stuffy?
351
00:24:36,888 --> 00:24:39,716
Yeah, compared to the governor's mansion.
352
00:24:41,328 --> 00:24:43,416
Jim, you're not serious.
353
00:24:43,504 --> 00:24:46,681
Those political boys who came
to see me tonight were serious.
354
00:24:46,769 --> 00:24:48,770
Biggest wheels in the state, sweetie.
355
00:24:49,989 --> 00:24:52,382
They tell me the nomination's a cinch!
356
00:24:52,470 --> 00:24:53,992
But why now, all of a sudden?
357
00:24:54,908 --> 00:24:57,041
The trial.
358
00:24:57,129 --> 00:24:59,208
According to them, if I convict
Blane, I'm as good as elected.
359
00:24:59,218 --> 00:25:00,610
Oh, honey, this is wonderful.
360
00:25:00,698 --> 00:25:02,264
Wonderful.
It's all we ever worked for.
361
00:25:02,352 --> 00:25:04,744
Well, the hard work is just beginning.
362
00:25:04,832 --> 00:25:08,226
It's not work stamping on a mess
like the corruption in the WNB,
363
00:25:08,314 --> 00:25:10,307
or putting guys like Artie
Blane where they belong.
364
00:25:10,317 --> 00:25:13,580
Boy, will that get you the union vote.
365
00:25:13,668 --> 00:25:16,715
I mean it. That's not supposed
to be a campaign speech.
366
00:25:16,803 --> 00:25:18,630
It's not bad though, is it?
367
00:25:18,718 --> 00:25:22,242
Terrific! Honest James
Fremont, the people's choice.
368
00:25:23,026 --> 00:25:24,376
Shall we drink on it?
369
00:25:24,464 --> 00:25:26,334
Make it long, tall and cool.
370
00:25:33,603 --> 00:25:35,256
By the morning of the third day,
371
00:25:35,344 --> 00:25:37,521
the evidence that had
piled up against Blane
372
00:25:37,609 --> 00:25:41,873
seemed to give State's
Attorney, Fremont, an airtight case.
373
00:25:41,961 --> 00:25:45,312
That afternoon, Blane's attorney
produced two surprise witnesses
374
00:25:45,400 --> 00:25:47,401
in Blane's defense.
375
00:25:47,489 --> 00:25:50,361
The first of these was Laura Barton.
376
00:25:50,449 --> 00:25:52,711
Now you say Mr. Blane
came to your apartment
377
00:25:52,799 --> 00:25:55,540
to discuss plans for
your marriage next month.
378
00:25:55,628 --> 00:25:57,935
What time did he arrive there?
379
00:25:58,023 --> 00:26:01,330
Right after a business call he made, 9:00.
380
00:26:01,418 --> 00:26:04,334
Just how do you fix the time so accurately?
381
00:26:04,422 --> 00:26:07,424
Mr. Blane had just gotten in when
the 9:00 news came on television.
382
00:26:07,512 --> 00:26:10,253
Did either of you see or
talk to any other person?
383
00:26:10,341 --> 00:26:13,734
Yes, I made a late dinner, but
I'd forgotten to buy cigarettes.
384
00:26:13,822 --> 00:26:17,913
So, Artie... I mean Mr. Blane,
called to Sylvia Clarkson.
385
00:26:18,001 --> 00:26:19,742
And who is Miss Clarkson?
386
00:26:19,830 --> 00:26:21,309
She has the apartment next to mine.
387
00:26:21,397 --> 00:26:23,050
It's around the corner of the light well.
388
00:26:23,138 --> 00:26:25,270
I can... I can call to her
from my window.
389
00:26:27,185 --> 00:26:30,058
And what did
Mr. Blane say?
390
00:26:30,146 --> 00:26:31,625
Well, as near as I can remember,
391
00:26:31,713 --> 00:26:33,139
he said, "If you can spare them, Sylvia,
392
00:26:33,149 --> 00:26:34,889
"bring over
a couple of packs."
393
00:26:34,977 --> 00:26:37,021
And what did Sylvia say?
394
00:26:37,109 --> 00:26:40,374
She said, "Sure thing,
Mr. Blane," or something like that.
395
00:26:40,462 --> 00:26:42,725
Then she brought them
to the door and I took them.
396
00:26:42,813 --> 00:26:44,770
Now, Miss Barton, you have stated
397
00:26:44,858 --> 00:26:47,904
that Mr. Blane came to
your apartment at 9:00.
398
00:26:47,992 --> 00:26:49,340
What time did he leave?
399
00:26:49,428 --> 00:26:50,428
11:00.
400
00:26:50,516 --> 00:26:52,082
11:00.
401
00:26:52,170 --> 00:26:53,649
And now let me ask you again,
402
00:26:53,737 --> 00:26:56,566
and let me remind you
that you are under oath.
403
00:26:57,785 --> 00:26:59,569
During those two hours,
404
00:26:59,657 --> 00:27:02,703
did Mr. Blane leave
the apartment at any time?
405
00:27:03,401 --> 00:27:04,401
He did not.
406
00:27:04,489 --> 00:27:06,359
Thank you.
407
00:27:06,447 --> 00:27:08,101
The second of the surprise witnesses
408
00:27:08,189 --> 00:27:10,408
was Sylvia Clarkson, a nightclub singer,
409
00:27:10,496 --> 00:27:12,453
who substantiated for the defense
410
00:27:12,541 --> 00:27:15,108
what Laura Barton had testified.
411
00:27:15,196 --> 00:27:19,025
Her testimony severely damaged
the case presented by James Fremont.
412
00:27:20,898 --> 00:27:23,031
One of the sensations of the trial
413
00:27:23,119 --> 00:27:25,381
was the move by Emery
Morgan, counsel for the defense,
414
00:27:25,469 --> 00:27:27,296
in presenting two new witnesses,
415
00:27:27,384 --> 00:27:29,733
Laura Barton and Sylvia Clarkson.
416
00:27:29,821 --> 00:27:31,741
When Miss Barton took
the stand, she was asked...
417
00:27:35,175 --> 00:27:38,090
Jim, Sylvia Clarkson.
418
00:27:39,484 --> 00:27:41,311
Could her testimony have been bought?
419
00:27:42,401 --> 00:27:44,402
I don't know about her.
420
00:27:44,490 --> 00:27:46,273
Money could be that important to her.
421
00:27:48,843 --> 00:27:51,367
I don't feel that way about Laura Barton.
422
00:27:51,455 --> 00:27:54,021
She's very much in love with Blane.
423
00:27:54,109 --> 00:27:57,242
Wouldn't that be incentive
enough for her to perjure herself?
424
00:27:58,853 --> 00:28:00,855
You would feel that way
about it, wouldn't you?
425
00:28:10,911 --> 00:28:13,392
Hello? Yeah, Jake.
426
00:28:15,699 --> 00:28:18,135
A tape recorder.
Where'd you find it?
427
00:28:19,442 --> 00:28:20,529
Yeah.
428
00:28:21,836 --> 00:28:24,665
Look, meet me at the office.
429
00:28:24,753 --> 00:28:26,842
Yeah, yeah.
I'll leave right now.
430
00:28:26,930 --> 00:28:27,973
Thanks, Jake.
431
00:28:30,847 --> 00:28:32,848
You heard that, didn't you?
432
00:28:32,936 --> 00:28:34,545
Are you really going down to the office?
433
00:28:34,633 --> 00:28:35,851
Got to, honey.
434
00:28:35,939 --> 00:28:37,243
Can't it wait till morning?
435
00:28:37,331 --> 00:28:39,246
Jake's turned up some new evidence.
436
00:28:40,640 --> 00:28:42,772
It's gonna make a liar out of Laura Barton.
437
00:28:42,860 --> 00:28:43,990
Don't wait up.
438
00:28:46,255 --> 00:28:48,300
The prosecution quickly established
439
00:28:48,388 --> 00:28:50,694
that the tape recorder
belonged to Laura Barton
440
00:28:50,782 --> 00:28:53,001
and had been given to her by Blane
441
00:28:53,089 --> 00:28:56,614
10 days before the murder of Mickey Partos.
442
00:28:56,702 --> 00:28:59,573
I'll ask you to listen to this voice
and tell me if you recognize it.
443
00:29:02,055 --> 00:29:04,047
Hate to bother you, Syl,
but we ran out of cigarettes.
444
00:29:04,057 --> 00:29:05,977
If you can spare them,
lend us a couple of packs.
445
00:29:07,236 --> 00:29:08,836
Do you recognize the voice, Miss Barton?
446
00:29:09,586 --> 00:29:11,674
I don't know.
447
00:29:11,762 --> 00:29:13,624
Miss Barton, isn't it true that
Arthur Blane made that recording
448
00:29:13,634 --> 00:29:14,954
prior to the night of the murder?
449
00:29:14,983 --> 00:29:16,636
No.
450
00:29:16,724 --> 00:29:18,107
And you used it to deceive Miss Clarkson
451
00:29:18,117 --> 00:29:19,397
and establish an alibi for Blane
452
00:29:19,423 --> 00:29:20,632
when he went out to kill Mickey Partos?
453
00:29:20,642 --> 00:29:22,686
That's not true!
454
00:29:22,774 --> 00:29:25,114
He did leave your apartment
before 11:00 that night, didn't he?
455
00:29:25,124 --> 00:29:27,605
No, he didn't.
456
00:29:27,693 --> 00:29:29,555
Then you played that recording to make
the girl next door think he was still there.
457
00:29:29,565 --> 00:29:30,870
That's a lie.
458
00:29:30,958 --> 00:29:32,341
But he'd already gone out, hadn't he?
459
00:29:32,351 --> 00:29:34,308
He didn't come back for an hour.
460
00:29:34,396 --> 00:29:35,997
That's what happened that
night, Miss Barton, isn't it?
461
00:29:36,007 --> 00:29:38,127
No, it isn't! He was there.
He was there all the time.
462
00:29:43,318 --> 00:29:47,627
The tape recorder completely
discounted the testimony of Laura Barton.
463
00:29:47,715 --> 00:29:51,066
There remained but one more
witness who had to be eliminated,
464
00:29:51,154 --> 00:29:52,633
Sylvia Clarkson.
465
00:30:05,300 --> 00:30:06,387
No marks.
466
00:30:13,179 --> 00:30:14,658
We've been reading about you.
467
00:30:15,660 --> 00:30:17,313
You done real good in court.
468
00:30:19,055 --> 00:30:21,012
Only you done real good for the wrong side.
469
00:30:24,278 --> 00:30:27,759
Okay, that's a sample of what it's like.
470
00:30:29,720 --> 00:30:31,851
Now, tomorrow,
471
00:30:31,939 --> 00:30:34,724
you're going back to
answer questions for Fremont.
472
00:30:35,943 --> 00:30:37,858
You're gonna remember it different.
473
00:30:39,339 --> 00:30:42,036
You never saw Blane that night.
474
00:30:43,865 --> 00:30:46,432
You're gonna say you made a mistake
475
00:30:46,520 --> 00:30:49,697
when you said you saw Blane
in Laura Barton's apartment.
476
00:30:52,441 --> 00:30:53,746
Right?
477
00:30:58,099 --> 00:31:01,667
You be a good girl, we
don't bother you no more.
478
00:31:17,904 --> 00:31:19,992
The complete shattering
of the Blane defense
479
00:31:20,080 --> 00:31:22,386
came when Sylvia Clarkson admitted
480
00:31:22,474 --> 00:31:25,476
that it might have been Blane's
recorded voice she heard,
481
00:31:25,564 --> 00:31:28,349
and that she probably only
thought she'd seen Blane
482
00:31:28,437 --> 00:31:30,700
in Laura Barton's apartment that night.
483
00:31:41,409 --> 00:31:44,150
Gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
484
00:31:46,066 --> 00:31:47,327
We have, Your Honor.
485
00:31:48,546 --> 00:31:50,330
The defendant will rise and face the bar.
486
00:31:54,598 --> 00:31:57,078
What is your verdict?
487
00:31:57,166 --> 00:32:00,168
We, the Jury, find the
defendant, Arthur Blane,
488
00:32:00,256 --> 00:32:02,649
guilty of murder in the
first degree, as charged.
489
00:32:05,870 --> 00:32:07,088
Court stands adjourned.
490
00:32:18,668 --> 00:32:22,193
The last obstacle's been removed.
Everybody's happy.
491
00:32:23,456 --> 00:32:25,283
Everybody except Blane, of course.
492
00:32:26,589 --> 00:32:29,243
We get complete control of WNB.
493
00:32:29,331 --> 00:32:31,245
Fremont gets to be governor,
494
00:32:31,333 --> 00:32:34,641
the union gets a complete whitewashing.
495
00:32:34,729 --> 00:32:37,418
And even the ones who are forced
to go along with our little enterprise
496
00:32:37,428 --> 00:32:39,168
stand to make more money.
497
00:32:40,693 --> 00:32:42,694
The airline charters all arranged?
498
00:32:42,782 --> 00:32:45,435
Just completed the last one
today. From Miami to Havana.
499
00:32:45,523 --> 00:32:47,438
Good.
500
00:32:47,526 --> 00:32:51,007
Then we're ready to start
servicing our foreign customers.
501
00:32:51,095 --> 00:32:54,141
I'm going to give you a file of all
our accounts in foreign countries.
502
00:32:56,580 --> 00:32:58,668
They'll pay high prices for American girls.
503
00:33:02,326 --> 00:33:04,066
You select the girls.
504
00:33:05,329 --> 00:33:06,851
Arrange all the necessary papers.
505
00:33:06,939 --> 00:33:08,157
Right.
506
00:33:11,335 --> 00:33:13,554
It's a clear road from here, Harrison.
507
00:33:13,642 --> 00:33:15,121
Clear and well-paved.
508
00:33:16,471 --> 00:33:18,517
We can start to spread out now.
509
00:33:20,302 --> 00:33:22,651
Send out orders. All the way down the line.
510
00:33:23,741 --> 00:33:25,132
Get started.
511
00:33:25,220 --> 00:33:27,092
I'll got on it first thing tomorrow.
512
00:33:27,180 --> 00:33:28,397
Today.
513
00:33:30,618 --> 00:33:31,618
Okay.
514
00:33:34,709 --> 00:33:36,492
With the conviction of Arthur Blane,
515
00:33:36,580 --> 00:33:38,495
the racketeer element in the WNB
516
00:33:38,583 --> 00:33:41,151
began to widen its activities.
517
00:33:41,239 --> 00:33:44,067
All manufacturers dealing
with the union were terrorized
518
00:33:44,155 --> 00:33:46,200
into allowing bookie and numbers rackets
519
00:33:46,288 --> 00:33:47,723
to operate in their factories.
520
00:33:49,204 --> 00:33:51,422
Bars were forced to put B girls to work,
521
00:33:51,510 --> 00:33:55,732
making the proprietors part of the
vice racket whether they wanted it or not.
522
00:33:55,820 --> 00:33:58,169
And the girls, as well as the proprietors,
523
00:33:58,257 --> 00:34:02,087
had to pay off weekly to union collectors.
524
00:34:02,175 --> 00:34:06,136
Every worker in the entire
membership received quiet threats.
525
00:34:06,224 --> 00:34:09,356
"Contribute to the Ken
Harrison union election fund
526
00:34:09,444 --> 00:34:11,358
"or suffer
the consequences."
527
00:34:11,446 --> 00:34:13,883
All this was accomplished
528
00:34:13,971 --> 00:34:16,929
with the efficiency of men who
knew how to use terror as a threat.
529
00:34:17,017 --> 00:34:18,932
And the more terror existed,
530
00:34:19,020 --> 00:34:21,370
the less the police had to go on.
531
00:34:21,458 --> 00:34:24,069
There wasn't one bit
of evidence or testimony
532
00:34:24,157 --> 00:34:28,551
that could trace the violence to
the Workers National Brotherhood.
533
00:34:28,639 --> 00:34:30,640
"And Fremont has done a monumental job
534
00:34:30,728 --> 00:34:33,775
"in striking at the very heart
of racketeering in unions,
535
00:34:35,517 --> 00:34:37,605
"the so-called executives
who run them."
536
00:34:38,825 --> 00:34:39,825
You listening?
537
00:34:40,871 --> 00:34:43,394
I read it twice.
538
00:34:43,482 --> 00:34:47,182
You know, you'll be the youngest
governor this state ever had.
539
00:34:49,272 --> 00:34:51,969
Jake, I want to get elected.
I wouldn't kid you about that.
540
00:34:52,057 --> 00:34:54,580
I'm not kidding myself, either.
541
00:34:54,668 --> 00:34:57,889
I've done a lot of soul-searching
on myself about this.
542
00:34:57,977 --> 00:34:59,760
And it's not just ambition.
543
00:34:59,849 --> 00:35:01,809
I really believe that my
ideas can help the state.
544
00:35:02,940 --> 00:35:04,984
You know, I told you.
545
00:35:05,072 --> 00:35:06,507
Yeah?
546
00:35:06,595 --> 00:35:07,813
A Miss Barton's here, sir.
547
00:35:09,381 --> 00:35:10,991
Send her in.
548
00:35:11,079 --> 00:35:12,950
Laura Barton?
549
00:35:13,038 --> 00:35:15,343
Yeah. She's called up every
day since the trial ended.
550
00:35:15,431 --> 00:35:17,955
Brother, they never give
up. Want me to leave?
551
00:35:18,043 --> 00:35:20,603
No, stick around. She's probably
going to start calling me names.
552
00:35:22,177 --> 00:35:23,832
Maybe you can pick up some new ones.
553
00:35:23,920 --> 00:35:25,355
Come in, Miss Barton.
554
00:35:29,186 --> 00:35:30,839
You know Captain Parker?
555
00:35:31,797 --> 00:35:33,146
Sit down, please.
556
00:35:33,234 --> 00:35:34,451
Thank you.
557
00:35:36,934 --> 00:35:38,761
Now what can I do for you?
558
00:35:38,849 --> 00:35:40,809
Mr. Fremont, you made a
mistake about Artie Blane.
559
00:35:40,895 --> 00:35:43,026
Well, that makes 13 of us, doesn't it?
560
00:35:43,114 --> 00:35:45,290
There were 12 people on the jury.
561
00:35:45,378 --> 00:35:48,119
Artie was with me that night. He
couldn't have killed Mickey Partos.
562
00:35:48,207 --> 00:35:49,730
We've been all through that.
563
00:35:49,818 --> 00:35:51,471
Mr. Fremont,
listen to me.
564
00:35:51,559 --> 00:35:54,170
You listen to me, Miss Barton.
565
00:35:54,258 --> 00:35:58,217
Every time a man is convicted, a lot
of friends and relatives show up here.
566
00:35:58,305 --> 00:36:01,003
They scream that the guilty
man's been railroaded or framed
567
00:36:01,091 --> 00:36:04,660
or beaten up by the police
to get a confession.
568
00:36:04,748 --> 00:36:07,219
But they never have a shred of
evidence to back up that accusation.
569
00:36:07,229 --> 00:36:10,189
Now, if you can show me some new
evidence, Miss Barton, I'll listen to you.
570
00:36:11,320 --> 00:36:13,495
Mr. Fremont,
that wasn't a trial.
571
00:36:13,583 --> 00:36:15,934
The public convicted Artie
before that trial began.
572
00:36:16,022 --> 00:36:19,328
You and the public and the
newspapers. You just crucified him.
573
00:36:19,416 --> 00:36:21,678
You and your investigation of the unions.
574
00:36:21,766 --> 00:36:23,976
Look, if you're really interested
in getting the thieves in the unions,
575
00:36:23,986 --> 00:36:26,162
then why don't you get the right men?
576
00:36:26,250 --> 00:36:28,930
What do you want to do? Find out
the truth after he's been executed?
577
00:36:29,863 --> 00:36:31,038
You through?
578
00:36:31,126 --> 00:36:33,214
No, I'm not.
579
00:36:33,302 --> 00:36:35,076
That wasn't Artie Blane's voice
you heard on that tape recorder.
580
00:36:35,086 --> 00:36:36,739
It had to be somebody else's.
581
00:36:36,827 --> 00:36:39,611
I know because Artie Blane was with me.
582
00:36:39,699 --> 00:36:43,486
Even... Even your own witness established
the time Mickey Partos was killed.
583
00:36:43,574 --> 00:36:46,054
And at that time Artie Blane was with me!
584
00:36:48,406 --> 00:36:49,928
Miss Blane, I'm a public servant,
585
00:36:50,016 --> 00:36:51,930
and I'm paid to see that justice is done.
586
00:36:52,018 --> 00:36:54,325
I wish I could convince you of that.
587
00:36:54,413 --> 00:36:57,502
Well, you're not going to convince
me of it until Artie goes free.
588
00:36:57,590 --> 00:36:59,451
All right, I'll see what I
can do to convince you.
589
00:36:59,461 --> 00:37:02,507
Jake, get a man from Polygraph
590
00:37:02,595 --> 00:37:04,552
with a tape recorder, will you?
591
00:37:04,640 --> 00:37:07,077
What are you going to do?
592
00:37:07,165 --> 00:37:10,125
I'll try to prove to you that was Blane's
voice you heard on the recording.
593
00:37:11,171 --> 00:37:12,258
- Evans.
- Yes, sir.
594
00:37:13,782 --> 00:37:16,044
Get the head man at Ryder
Sound Research, please.
595
00:37:16,132 --> 00:37:17,132
Yes, sir.
596
00:37:18,352 --> 00:37:20,919
This is a busy office, Miss Barton.
597
00:37:21,008 --> 00:37:23,400
You're wasting time with this demand.
598
00:37:23,488 --> 00:37:25,968
I don't mind having a killer like
Artie Blane on my conscience,
599
00:37:26,013 --> 00:37:27,926
but I don't want you on my conscience.
600
00:37:30,105 --> 00:37:32,454
Are you afraid of the truth, Mr. Fremont?
601
00:37:33,935 --> 00:37:35,327
I'll be waiting to hear from you.
602
00:37:40,551 --> 00:37:44,075
Brother, they just never give up.
603
00:38:04,578 --> 00:38:05,708
Plug it in.
604
00:38:08,060 --> 00:38:10,801
You mind telling me what this is all about?
605
00:38:10,889 --> 00:38:13,892
Laura Barton seems to think
that you got short changed.
606
00:38:13,980 --> 00:38:15,820
We want to see that you
get your money's worth.
607
00:38:15,852 --> 00:38:17,374
You mean she found some new evidence?
608
00:38:17,462 --> 00:38:19,102
Why don't you level with yourself, Blane?
609
00:38:19,116 --> 00:38:21,987
What could she possibly find?
610
00:38:22,076 --> 00:38:25,208
Then what are you doing here? Just
come to dig my grave a little deeper?
611
00:38:25,296 --> 00:38:26,776
All set, Mr. Fremont.
612
00:38:26,864 --> 00:38:27,864
Give me the mike.
613
00:38:28,953 --> 00:38:30,823
What is this?
614
00:38:30,911 --> 00:38:34,393
Speak clearly into the
mike and say this, please.
615
00:38:34,481 --> 00:38:36,091
What for? Just say them.
616
00:38:39,444 --> 00:38:40,879
"I hate to bother you, Syl,
617
00:38:40,967 --> 00:38:42,247
"but we ran out
of cigarettes..."
618
00:38:42,273 --> 00:38:43,534
Start again.
619
00:38:45,624 --> 00:38:46,885
"Hate to bother you, Syl,
620
00:38:46,973 --> 00:38:48,713
"but we ran out of cigarettes.
621
00:38:48,801 --> 00:38:51,019
"If you can spare them,
lend us a couple of packs."
622
00:38:51,761 --> 00:38:53,154
Okay, Martin?
623
00:38:53,242 --> 00:38:55,287
We'd better make another one to be sure.
624
00:38:55,375 --> 00:38:57,071
A little louder this time.
625
00:38:58,029 --> 00:38:59,291
"Hate to bother you, Syl,
626
00:38:59,379 --> 00:39:01,119
"but we ran out of cigarettes.
627
00:39:01,207 --> 00:39:03,024
"If you can spare them,
lend us a couple of packs."
628
00:39:03,034 --> 00:39:04,122
Okay.
629
00:39:06,691 --> 00:39:09,389
All right, I did what you
wanted, now what was it for?
630
00:39:09,477 --> 00:39:11,652
Laura Barton wants
proof that you're innocent.
631
00:39:11,740 --> 00:39:15,222
So we're gonna let the sound
laboratory prove that you're not.
632
00:39:32,851 --> 00:39:36,681
We're all ready, Jim. Just
waiting for you to get here.
633
00:39:36,769 --> 00:39:38,326
Dr. Charing's going to
run the test for us himself.
634
00:39:38,336 --> 00:39:39,684
- Doctor.
- Hello, Mr. Fremont.
635
00:39:39,772 --> 00:39:41,860
- How are you today?
- Fine, thanks.
636
00:39:41,948 --> 00:39:43,592
Now, look, we can't leave any
room for doubt on this, Doctor.
637
00:39:43,602 --> 00:39:45,386
Is this a conclusive test?
638
00:39:45,474 --> 00:39:47,562
- The results will be positive, Mr. Fremont.
- Hm.
639
00:39:47,650 --> 00:39:51,653
These oscilloscopes reproduce
the entire range of the human voice.
640
00:39:51,741 --> 00:39:55,354
And they measure the base
response, medium range and high ends.
641
00:39:55,442 --> 00:39:56,703
What are high ends, sir?
642
00:39:56,791 --> 00:39:58,967
You'd call them high frequencies.
643
00:39:59,055 --> 00:40:02,884
The machines accurately analyze any sound.
644
00:40:02,972 --> 00:40:06,540
Two sounds may appear
absolutely identical to the human ear,
645
00:40:06,628 --> 00:40:08,977
but the machines can
separate the component parts
646
00:40:09,065 --> 00:40:11,720
that go to make up the sounds. Understand?
647
00:40:11,808 --> 00:40:14,244
Yeah. I think so.
648
00:40:14,332 --> 00:40:15,463
Oh, sit down, please.
649
00:40:15,551 --> 00:40:16,987
- Thank you.
- Captain?
650
00:40:17,075 --> 00:40:18,684
Oh, no, thanks.
I'll just stand here.
651
00:40:18,772 --> 00:40:22,558
Now, the alpha sounds.
652
00:40:22,646 --> 00:40:26,650
The recording you brought into
court will appear on this screen.
653
00:40:26,738 --> 00:40:30,741
The beta sounds, the recording
you made of Blane's voice in jail,
654
00:40:30,829 --> 00:40:32,221
will appear on this screen.
655
00:40:33,353 --> 00:40:35,485
Start the first recorder, please.
656
00:40:39,666 --> 00:40:44,844
You are now watching a graph of the
voice introduced as testimony at the trial.
657
00:40:44,932 --> 00:40:46,715
The beta recording, please.
658
00:40:53,463 --> 00:40:56,465
Now you are watching a graph
of the voice of Mr. Blane,
659
00:40:56,553 --> 00:40:58,120
the one you made in his cell.
660
00:40:59,514 --> 00:41:01,341
They look the same to me.
661
00:41:01,429 --> 00:41:03,561
I sure couldn't tell the difference.
662
00:41:03,649 --> 00:41:06,869
Watch, gentlemen, I will now
reproduce both recordings.
663
00:41:11,353 --> 00:41:15,182
You are now watching images of the
whole speeches from both recordings.
664
00:41:18,971 --> 00:41:21,407
There are differences
in the speech components,
665
00:41:21,495 --> 00:41:23,496
like with your fingerprints, Captain.
666
00:41:23,584 --> 00:41:25,977
Let me show you.
667
00:41:26,065 --> 00:41:29,286
I've taken a sample word
from each of the two recordings.
668
00:41:29,374 --> 00:41:32,376
The single word
"cigarettes."
669
00:41:32,464 --> 00:41:35,161
Now, let me show you both those images.
670
00:41:35,249 --> 00:41:36,249
Martin.
671
00:41:45,914 --> 00:41:49,525
This is the voice you
brought into the court room.
672
00:41:49,613 --> 00:41:52,180
This is the voice you recorded in jail.
673
00:42:03,412 --> 00:42:04,934
As you can see, gentlemen,
674
00:42:05,022 --> 00:42:08,025
the two images are not the same.
675
00:42:08,113 --> 00:42:10,113
The imitation of Blane's
voice was an excellent one
676
00:42:10,158 --> 00:42:12,116
to the human ear.
677
00:42:12,204 --> 00:42:15,337
But the high frequency
sibilance is much less pronounced
678
00:42:15,425 --> 00:42:17,730
in this beta recording.
679
00:42:17,818 --> 00:42:23,825
This indicates a decided difference
in mouth cavity and teeth separation.
680
00:42:23,913 --> 00:42:28,221
The two recordings couldn't possibly
have been made by the same man.
681
00:42:34,360 --> 00:42:35,640
You're sure, aren't you, Doctor?
682
00:42:36,971 --> 00:42:39,494
The equipment can't possibly lie.
683
00:42:50,160 --> 00:42:51,943
Artie Blane could be innocent.
684
00:42:54,773 --> 00:42:55,904
Yeah.
685
00:43:01,172 --> 00:43:02,477
Brother, what a mess.
686
00:43:03,305 --> 00:43:04,523
Now what do we do, Jim?
687
00:43:05,830 --> 00:43:07,396
We start all over again, Jake.
688
00:43:09,137 --> 00:43:10,964
Review all the evidence and testimony.
689
00:43:11,052 --> 00:43:14,099
First, we have to find the
guy that made this recording.
690
00:43:14,187 --> 00:43:17,102
You better turn the town inside out.
691
00:43:17,190 --> 00:43:21,541
Hit the nightclubs,
theaters, booking agents.
692
00:43:21,629 --> 00:43:24,502
I want a rundown on every
performer that does imitations.
693
00:43:24,590 --> 00:43:26,635
And pick up that little tramp, Candymouth.
694
00:43:26,723 --> 00:43:29,943
Okay. Oh, Jim.
695
00:43:30,031 --> 00:43:32,206
The newspapers will think this is a phony.
696
00:43:32,294 --> 00:43:33,903
They'll claim there was a pay off.
697
00:43:34,818 --> 00:43:36,645
Yeah, I know.
698
00:43:36,733 --> 00:43:39,344
Laura Barton said I was
gonna be afraid of the truth.
699
00:43:40,738 --> 00:43:42,478
Get going, will you, Jake?
700
00:43:50,488 --> 00:43:51,488
Well, Doctor,
701
00:43:53,100 --> 00:43:54,840
Artie Blane's got a lot to thank you for.
702
00:43:55,973 --> 00:43:57,147
So have I.
703
00:44:11,425 --> 00:44:13,600
We've got trouble.
704
00:44:13,688 --> 00:44:16,734
That girl we planted in the police
file room, she's come up with one.
705
00:44:16,822 --> 00:44:18,345
Get to the point.
706
00:44:18,433 --> 00:44:20,565
The cops are looking for Candymouth Duggan.
707
00:44:20,653 --> 00:44:22,305
Fremont wants to question him again.
708
00:44:22,393 --> 00:44:24,046
Why?
709
00:44:24,134 --> 00:44:26,309
I've tried to find out.
Everybody's clammed up.
710
00:44:26,397 --> 00:44:31,578
Don't wait to find out. Get
to Duggan, get to him first.
711
00:44:31,666 --> 00:44:34,581
I'll expect to read the
results in the morning papers.
712
00:44:36,018 --> 00:44:37,192
All right.
713
00:44:48,380 --> 00:44:49,511
Milt!
714
00:44:53,646 --> 00:44:54,646
Milt!
715
00:44:56,214 --> 00:44:57,345
Milt!
716
00:44:58,391 --> 00:45:01,611
Well, well, my best customer.
717
00:45:01,699 --> 00:45:04,962
Oh, well, sure, why not?
Come on in, buddy.
718
00:45:09,664 --> 00:45:11,013
- Here we are.
- Oh.
719
00:45:12,146 --> 00:45:15,278
A whole bottle?
Are you kidding, Milt?
720
00:45:15,366 --> 00:45:18,760
A whole bottle? What happened
to you? Something good, huh?
721
00:45:18,848 --> 00:45:20,675
Oh, a girl, huh?
722
00:45:24,246 --> 00:45:26,508
Do me a favor, will you, Milt?
723
00:45:26,596 --> 00:45:29,293
My hands are a little shaky.
Pour the first one, huh?
724
00:45:31,080 --> 00:45:34,691
Sure, pal. Maybe I
ought to feed it to you, too.
725
00:45:34,779 --> 00:45:37,608
I know, I gotta start tapering off.
726
00:45:49,796 --> 00:45:50,797
I'm sorry, Milt.
727
00:45:52,800 --> 00:45:56,150
Come here. You don't
have to worry about it.
728
00:46:02,898 --> 00:46:05,813
You just sit there and
take it nice and easy.
729
00:46:07,294 --> 00:46:08,729
There you are.
730
00:46:08,817 --> 00:46:09,991
Thanks, Milt.
731
00:46:10,079 --> 00:46:11,603
Okay, pal.
Just get happy.
732
00:46:11,691 --> 00:46:12,691
Thanks.
733
00:46:19,221 --> 00:46:21,831
Let me talk to Harrison.
Yeah, it's Milt.
734
00:46:23,878 --> 00:46:26,662
Hello, Harrison?
He's here.
735
00:46:28,971 --> 00:46:30,449
Yeah, he's in the back room.
736
00:46:31,843 --> 00:46:33,584
Don't worry, I'll keep him there.
737
00:46:36,066 --> 00:46:38,633
Listen. Please...
738
00:46:41,027 --> 00:46:42,768
...just not around here.
739
00:47:51,541 --> 00:47:53,455
Did you check it all the way through, Jake?
740
00:47:53,543 --> 00:47:56,110
But good. Nothing.
741
00:47:56,199 --> 00:47:58,496
Not a thing to tell us whether
Duggan wandered onto the tracks,
742
00:47:58,506 --> 00:47:59,812
or fell off the viaduct.
743
00:47:59,900 --> 00:48:01,248
Or got himself pushed off.
744
00:48:01,336 --> 00:48:03,293
Could have been anything.
745
00:48:03,381 --> 00:48:05,330
The medical examiner said
he had a skinful of whiskey.
746
00:48:05,340 --> 00:48:07,036
Well, that figures, too.
747
00:48:08,735 --> 00:48:10,648
Yeah.
748
00:48:10,737 --> 00:48:11,945
Lieutenant Traynor's here to see you.
749
00:48:11,955 --> 00:48:13,304
What's it about?
750
00:48:13,392 --> 00:48:15,132
Oh, he's working on the imitators.
751
00:48:15,220 --> 00:48:16,699
Send him right in.
752
00:48:18,964 --> 00:48:19,964
Come in, Lieutenant.
753
00:48:21,532 --> 00:48:22,793
Mr. Fremont,
Captain.
754
00:48:22,881 --> 00:48:24,229
What've you got?
755
00:48:24,317 --> 00:48:25,797
Well, I don't know whether it's much.
756
00:48:25,842 --> 00:48:27,494
A fellow named Kerry Jordan.
757
00:48:27,582 --> 00:48:30,280
He works at a place called
The Green Dragon cafe.
758
00:48:30,368 --> 00:48:32,978
He made a bank deposit of $500, June 28th.
759
00:48:34,372 --> 00:48:36,025
The last week of the trial.
760
00:48:36,113 --> 00:48:37,757
We've been able to check back a few years.
761
00:48:37,767 --> 00:48:39,508
It's the biggest deposit he ever made.
762
00:48:39,596 --> 00:48:40,901
Any record?
763
00:48:40,989 --> 00:48:42,903
Well, reform school twice,
764
00:48:42,991 --> 00:48:44,687
assault and battery in Detroit.
765
00:48:44,776 --> 00:48:46,385
Slugged a cafe manager.
766
00:48:46,473 --> 00:48:47,821
The charges were withdrawn.
767
00:48:47,909 --> 00:48:49,309
The manager needed him in the show.
768
00:48:49,389 --> 00:48:51,390
Jordan's supposed to be pretty good.
769
00:48:51,478 --> 00:48:52,958
That answer anything for you?
770
00:48:53,960 --> 00:48:56,918
Just the date of the deposit.
771
00:48:57,006 --> 00:49:00,314
You know, Duggan might've been
killed because of a leak someplace.
772
00:49:00,402 --> 00:49:01,968
Can you pick up the Clarkson girl
773
00:49:02,056 --> 00:49:03,438
without putting a report
through the department?
774
00:49:03,448 --> 00:49:05,755
Yeah.
775
00:49:05,843 --> 00:49:08,627
Okay, we'll screen everybody on
the force, right down to the janitors.
776
00:49:08,715 --> 00:49:10,542
Handle that, Traynor, and handle it right.
777
00:49:12,502 --> 00:49:13,807
Kerry Jordan.
778
00:49:15,113 --> 00:49:17,158
Now what?
779
00:49:17,246 --> 00:49:20,903
Now we'll find out if Blane
knows anything about this guy.
780
00:49:20,991 --> 00:49:23,819
This guy does imitations,
his name is Jordan.
781
00:49:23,907 --> 00:49:24,907
Jordan.
782
00:49:26,039 --> 00:49:27,561
Jordan.
783
00:49:27,649 --> 00:49:29,781
The name doesn't do a thing.
784
00:49:29,869 --> 00:49:31,688
Well, try to think back. This
couldn't have been too long ago.
785
00:49:31,698 --> 00:49:33,394
Because it must be somebody you talked to.
786
00:49:33,482 --> 00:49:35,483
He'd had to hear your
voice to do the imitation.
787
00:49:35,571 --> 00:49:37,302
Oh, I've met and talked
to a lot of entertainers.
788
00:49:37,312 --> 00:49:39,009
Just because a guy does imitations,
789
00:49:39,097 --> 00:49:41,926
there's no reason why it
should stick in my mind.
790
00:49:42,014 --> 00:49:45,060
Maybe if you could bring this
Jordan in here I'd recognize his face.
791
00:49:45,148 --> 00:49:46,496
What do you think, Jake?
792
00:49:46,584 --> 00:49:48,585
No. It'd be a sure
tip off, Blane.
793
00:49:48,673 --> 00:49:50,993
They'd run so far for cover,
we'd never catch up with them.
794
00:49:51,459 --> 00:49:52,676
He's right.
795
00:49:57,118 --> 00:49:58,118
Laura.
796
00:49:59,642 --> 00:50:02,166
Laura and I went everywhere together.
797
00:50:02,254 --> 00:50:03,951
Maybe she'd recognize this Jordan.
798
00:50:05,040 --> 00:50:06,910
Yeah. Guard!
799
00:50:08,130 --> 00:50:10,045
Jake, get a hold of Laura Barton.
800
00:50:10,133 --> 00:50:13,135
Have her meet me at that
Green Dragon place tonight, 8:15.
801
00:50:13,223 --> 00:50:14,527
We can give it a try.
802
00:50:30,982 --> 00:50:32,939
As Al Jolson used to say,
803
00:50:33,027 --> 00:50:35,987
"Wait a minute, folks.
I said, wait a minute,
804
00:50:36,075 --> 00:50:37,466
"you ain't heard
nothing yet."
805
00:50:39,992 --> 00:50:41,244
Now, who else would you like to hear?
806
00:50:41,254 --> 00:50:42,167
Do Robinson.
807
00:50:42,255 --> 00:50:43,821
Edward G. Robinson.
808
00:50:43,910 --> 00:50:46,172
Edward G, Robinson?
Okay.
809
00:50:53,355 --> 00:50:55,399
All right, you guys, outside.
810
00:50:55,487 --> 00:50:58,054
Remember, I'm top man
around here and what I say goes.
811
00:50:58,142 --> 00:50:59,142
Yeah.
812
00:51:00,144 --> 00:51:01,405
No?
813
00:51:06,848 --> 00:51:07,848
Yeah.
814
00:51:10,678 --> 00:51:11,765
Yeah.
815
00:51:13,116 --> 00:51:14,476
- Table please.
- This way, please.
816
00:51:18,600 --> 00:51:19,687
Do Cary Grant.
817
00:51:24,780 --> 00:51:27,087
I tell you I love you, Judy.
818
00:51:27,175 --> 00:51:29,308
I catch you kissing somebody else,
819
00:51:29,396 --> 00:51:31,310
I will punch you, Judy.
820
00:51:31,398 --> 00:51:34,008
That's right, I'll be punching, Judy.
821
00:51:35,880 --> 00:51:37,011
He look familiar?
822
00:51:39,928 --> 00:51:44,150
Well, now we invite you to
dance, folks, and I'll see you later.
823
00:51:44,238 --> 00:51:46,892
When I return...
I'll be back.
824
00:51:46,981 --> 00:51:48,720
Everybody dance.
825
00:52:07,830 --> 00:52:09,527
Scotch and soda?
826
00:52:09,615 --> 00:52:11,703
Two scotch and sodas, please.
827
00:52:11,791 --> 00:52:13,487
They must be wise or something.
828
00:52:16,187 --> 00:52:19,667
Look, for the 500 bucks you paid me
829
00:52:19,755 --> 00:52:22,106
I don't want to get in
trouble with the cops.
830
00:52:22,194 --> 00:52:23,314
I'm gonna clear out of here.
831
00:52:23,369 --> 00:52:25,326
Don't be a fool, Jordan.
832
00:52:25,414 --> 00:52:27,734
You run now, they'll be sure
that you're the one they want.
833
00:52:27,764 --> 00:52:30,028
Stay there, go out and do another show.
834
00:52:30,986 --> 00:52:33,031
All right.
835
00:52:33,119 --> 00:52:37,514
No, I won't talk to them.
Okay, I'll wait here.
836
00:52:37,602 --> 00:52:40,213
But you better think up
something good if there's trouble.
837
00:52:56,188 --> 00:52:58,354
- The police have located the Clarkson girl.
- Where is she?
838
00:52:58,364 --> 00:53:01,019
She has a room in a flop house
hotel over a waterfront saloon.
839
00:53:01,107 --> 00:53:02,151
Here's the address.
840
00:53:04,023 --> 00:53:05,415
Shanghai Low.
841
00:53:05,503 --> 00:53:07,286
A real joint.
842
00:53:07,374 --> 00:53:09,201
The police have located the Clarkson girl.
843
00:53:09,289 --> 00:53:10,856
- Where is she?
- Okay.
844
00:53:12,555 --> 00:53:13,555
Waiter!
845
00:53:15,471 --> 00:53:16,602
Give me the check.
846
00:53:39,759 --> 00:53:41,325
Well, I'm back again, you lucky people.
847
00:53:41,413 --> 00:53:43,632
Anybody at all.
Just sing it out.
848
00:53:43,720 --> 00:53:45,329
Do Jimmy Durante.
849
00:53:45,417 --> 00:53:48,463
Durante? All right.
Jimmy Durante.
850
00:53:51,554 --> 00:53:52,991
Nothing, huh?
851
00:53:55,212 --> 00:53:57,343
The more I think, the less I...
852
00:53:57,431 --> 00:54:00,433
The less I can remember
where I could have seen him.
853
00:54:00,521 --> 00:54:04,350
Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do.
854
00:54:04,438 --> 00:54:06,614
I'll go, I'll stay.
855
00:54:08,051 --> 00:54:09,291
Come on, let's get out of here.
856
00:54:09,314 --> 00:54:10,966
Do Rin Tin Tin.
857
00:54:11,054 --> 00:54:13,405
I can't bark like a dog,
but I can howl like a wolf.
858
00:54:13,493 --> 00:54:16,234
That wolf joke.
He's used it before.
859
00:54:16,931 --> 00:54:18,802
Oh, I remember now.
860
00:54:18,890 --> 00:54:20,326
It was at the Elliot home.
861
00:54:20,414 --> 00:54:22,328
There was entertainment and he was there.
862
00:54:22,416 --> 00:54:24,616
He kept talking to Artie. He
was very interested in him.
863
00:54:26,071 --> 00:54:28,029
When was the party?
864
00:54:28,117 --> 00:54:29,757
It was two days before Mickey was killed.
865
00:54:31,339 --> 00:54:33,296
Well, that's about it for now, folks.
866
00:54:34,081 --> 00:54:35,169
Why don't you all dance?
867
00:54:35,257 --> 00:54:36,996
Do Artie Blane!
868
00:54:40,305 --> 00:54:41,784
Do Artie Blane.
869
00:54:47,835 --> 00:54:49,096
Look at him.
870
00:54:54,625 --> 00:54:55,713
I'll be back.
871
00:55:03,940 --> 00:55:06,246
Uh... Back here is for
the entertainers only.
872
00:55:06,334 --> 00:55:07,639
Yeah, I know.
873
00:55:09,729 --> 00:55:10,729
I want Jordan.
874
00:55:11,732 --> 00:55:12,906
Official business?
875
00:55:12,994 --> 00:55:13,994
What's it to you?
876
00:55:14,082 --> 00:55:15,082
Well, you got a warrant?
877
00:55:15,170 --> 00:55:16,215
Want me to get one?
878
00:55:17,652 --> 00:55:19,087
Second door.
879
00:55:19,175 --> 00:55:20,306
Thank you.
880
00:55:36,150 --> 00:55:37,239
Hey!
881
00:55:48,555 --> 00:55:50,340
Shut up!
You wanna start a riot?
882
00:55:53,735 --> 00:55:54,822
Mr. Fremont.
883
00:55:55,868 --> 00:55:57,260
I'm all right.
I'm all right.
884
00:56:00,265 --> 00:56:01,395
He's dead.
885
00:56:03,921 --> 00:56:04,921
Call the police.
886
00:56:05,923 --> 00:56:07,489
Go on, call the police!
887
00:56:09,318 --> 00:56:11,319
Looks like the end of the line, doesn't it?
888
00:56:13,017 --> 00:56:15,585
Not if Sylvia Clarkson's
still alive. Come on.
889
00:56:18,851 --> 00:56:21,331
You know that plane
ain't gonna wait all night.
890
00:56:25,336 --> 00:56:28,252
This ain't no joy ride.
So get in, go ahead.
891
00:56:33,693 --> 00:56:35,607
Park it in the back.
Wait for me.
892
00:56:44,880 --> 00:56:47,578
Follow the dame. I'll get
word to Harrison about him.
893
00:56:53,933 --> 00:56:55,021
What'll you have?
894
00:56:55,109 --> 00:56:56,283
Scotch.
895
00:56:56,371 --> 00:56:58,677
Hi, honey.
Buy me a drink?
896
00:57:00,201 --> 00:57:02,943
Yeah, sure. Give her a...
Scotch all right?
897
00:57:03,031 --> 00:57:04,161
Yeah.
898
00:57:18,308 --> 00:57:20,397
Well, I hope you get rich.
899
00:57:20,485 --> 00:57:22,783
They got nerve. Who wants to
work in a crummy saloon in Manila?
900
00:57:22,793 --> 00:57:24,881
What's the difference?
901
00:57:24,969 --> 00:57:28,145
All you gotta do is learn how to
say "Buy me a drink" in Spanish.
902
00:57:28,233 --> 00:57:32,149
I only know one word
in Spanish. Si.Yes.
903
00:57:32,237 --> 00:57:34,500
Honey, that's one word you'd better forget.
904
00:57:34,588 --> 00:57:36,459
Hey, that's good.
905
00:57:36,547 --> 00:57:38,635
What's with them?
They taking a trip?
906
00:57:38,723 --> 00:57:42,596
Oh, who cares?
Me, I like it here.
907
00:57:46,559 --> 00:57:48,603
I've been looking for Sylvia.
908
00:57:48,691 --> 00:57:50,910
Sylvie, you know where she is?
909
00:57:50,998 --> 00:57:53,391
Baby, you're with me.
910
00:57:54,349 --> 00:57:55,741
Buy me another?
911
00:57:57,483 --> 00:57:58,700
Be my guest.
912
00:58:03,926 --> 00:58:05,840
What's the matter?
913
00:58:05,928 --> 00:58:07,920
That guy out there at the
bar, don't you know who he is?
914
00:58:07,930 --> 00:58:08,973
No.
915
00:58:14,024 --> 00:58:15,677
Well, who is he?
916
00:58:15,765 --> 00:58:17,069
Just the State's Attorney.
917
00:58:17,157 --> 00:58:18,244
Fremont?
918
00:58:23,729 --> 00:58:25,776
You looking for somebody?
919
00:58:25,864 --> 00:58:27,386
Yeah, a friend.
920
00:58:27,474 --> 00:58:29,170
I'm friendly.
921
00:58:29,258 --> 00:58:31,564
Yeah, I know. But I'm
supposed to meet Sylvie.
922
00:58:31,652 --> 00:58:33,610
Oh, that new fancy dame.
923
00:58:33,698 --> 00:58:35,002
Yeah, you know where she is?
924
00:58:36,831 --> 00:58:38,529
I don't remember so good.
925
00:58:43,230 --> 00:58:46,189
She's in her room upstairs, 14.
926
00:58:46,277 --> 00:58:48,148
Those stairs will get you there.
927
00:58:48,236 --> 00:58:50,716
I told him I didn't want
to go, I got friends here.
928
00:58:50,804 --> 00:58:53,546
You think your friends can keep
you from having your head caved in?
929
00:59:12,089 --> 00:59:13,742
Fremont!
930
00:59:13,830 --> 00:59:14,830
Yeah.
931
00:59:15,832 --> 00:59:17,397
What do you say we talk?
932
00:59:17,486 --> 00:59:19,313
Don't move, mister.
That goes for you, too.
933
00:59:19,401 --> 00:59:21,402
Stay put.
Now, outside.
934
00:59:39,946 --> 00:59:42,425
Oh, you. Come on, you're
coming with me. Come on!
935
00:59:42,514 --> 00:59:46,213
No! No, I'm not going anywhere.
Get out! Get out of here.
936
00:59:46,301 --> 00:59:48,608
You perjured yourself
on the stand, you lied.
937
00:59:48,696 --> 00:59:51,828
No... No, I didn't.
938
00:59:51,916 --> 00:59:53,395
You can't prove I did.
939
00:59:53,483 --> 00:59:56,137
You lied. A man's
gonna die because of that.
940
01:00:00,622 --> 01:00:02,579
I don't want any more trouble.
941
01:00:02,667 --> 01:00:04,755
Get out, get out!
942
01:00:04,843 --> 01:00:06,583
Oh, you're scared, aren't you?
943
01:00:07,672 --> 01:00:10,546
You're really scared.
944
01:00:10,634 --> 01:00:13,754
They told you they'd kill you if you
didn't testify against Blane, didn't they?
945
01:00:13,767 --> 01:00:15,246
That's it, isn't it?
Isn't it?
946
01:00:15,334 --> 01:00:17,944
No. No, I told the truth.
947
01:00:18,032 --> 01:00:19,859
Oh, you did.
948
01:00:19,947 --> 01:00:22,950
We happen to know that,
that tape recording was a fake.
949
01:00:23,038 --> 01:00:25,518
Now do you think they're gonna
let you live with what you know?
950
01:00:26,302 --> 01:00:27,651
What do you mean?
951
01:00:27,739 --> 01:00:30,132
I mean, they've killed Candymouth.
952
01:00:30,220 --> 01:00:31,864
They just killed the man
who made the recording.
953
01:00:31,874 --> 01:00:33,394
Now who do you think is gonna be next?
954
01:00:34,398 --> 01:00:36,836
No. No.
955
01:00:38,316 --> 01:00:40,361
You're trying to trick me.
956
01:00:40,449 --> 01:00:42,489
You want to take a look at
the bodies in the morgue?
957
01:00:47,456 --> 01:00:49,589
They said they'd let
me go when this is over.
958
01:00:50,809 --> 01:00:52,680
They said they'd let me go.
959
01:00:52,768 --> 01:00:54,168
Then you admit they threatened you?
960
01:01:02,692 --> 01:01:08,522
Mr. Fremont, I don't want
Artie Blane to die.
961
01:01:08,611 --> 01:01:13,093
But if they've killed all those other
people, what chance have I got?
962
01:01:13,181 --> 01:01:15,421
You'll have police protection.
Nothing can happen to you.
963
01:01:20,146 --> 01:01:21,276
What do you want me to do?
964
01:01:22,365 --> 01:01:24,453
I want you to tell me the truth.
965
01:01:24,541 --> 01:01:27,718
I want you to tell me how they
forced you to testify against Blane.
966
01:01:27,806 --> 01:01:29,198
I want a full statement.
967
01:01:30,897 --> 01:01:32,027
Well?
968
01:01:34,423 --> 01:01:35,597
All right.
969
01:01:37,034 --> 01:01:39,079
Look.
970
01:01:39,167 --> 01:01:41,996
This is my home address.
You go there and wait for me.
971
01:01:42,084 --> 01:01:43,336
Is there a back way out of here?
972
01:01:43,346 --> 01:01:44,346
Uh-huh.
973
01:01:45,391 --> 01:01:47,044
Take a cab.
Come on.
974
01:01:52,094 --> 01:01:54,967
Go on. Hurry.
975
01:02:02,933 --> 01:02:03,933
That'll be Harrison.
976
01:02:10,637 --> 01:02:12,333
- Where is he?
- He's upstairs.
977
01:02:13,771 --> 01:02:14,815
No, wait.
978
01:02:20,082 --> 01:02:21,082
Check the room.
979
01:02:32,313 --> 01:02:33,836
What's the matter?
She brush you off?
980
01:02:33,924 --> 01:02:35,621
Oh, yeah, you know.
981
01:02:35,710 --> 01:02:37,014
You still got me, baby.
982
01:02:37,102 --> 01:02:38,450
Come on, buy me a little drink.
983
01:02:43,892 --> 01:02:45,196
Did he get to the girl?
984
01:02:45,284 --> 01:02:47,330
Gilkey's out cold.
The girl's gone.
985
01:02:47,418 --> 01:02:48,801
Yeah, that's why he's stalling around.
986
01:02:48,811 --> 01:02:50,594
To give her a good start.
987
01:02:50,682 --> 01:02:53,031
He won't go anywhere.
Duncan's got his car covered.
988
01:02:53,119 --> 01:02:54,511
All right, go after him.
989
01:02:54,599 --> 01:02:56,253
But get that Clarkson girl.
990
01:02:56,341 --> 01:02:57,384
What do we do with her?
991
01:02:57,472 --> 01:02:58,821
Take her to the airport.
992
01:02:58,909 --> 01:03:00,229
The airport?
With all those dames?
993
01:03:00,259 --> 01:03:01,781
I said the airport.
Now, move.
994
01:03:04,785 --> 01:03:05,916
Did you see her?
995
01:03:06,004 --> 01:03:06,917
- Yeah, she'll cooperate.
- Oh.
996
01:03:07,005 --> 01:03:08,309
Where is she?
997
01:03:08,397 --> 01:03:10,050
I sent her on ahead to my house.
998
01:03:10,138 --> 01:03:11,978
I got to get to a phone
and call Jake. Come on.
999
01:03:34,949 --> 01:03:35,949
Where is she?
1000
01:03:38,563 --> 01:03:39,563
Sylvia?
1001
01:03:40,957 --> 01:03:42,305
Talk.
1002
01:03:45,744 --> 01:03:46,788
Talk!
1003
01:03:46,876 --> 01:03:47,876
Talk!
1004
01:03:47,964 --> 01:03:50,139
Stop it, you'll kill him!
1005
01:03:50,227 --> 01:03:53,752
Sure, we'll stop. You tell us where she is.
1006
01:03:53,840 --> 01:03:56,581
I don't know, I don't know.
1007
01:03:56,669 --> 01:03:59,150
Please don't hit him anymore.
1008
01:03:59,238 --> 01:04:02,806
I don't know, I don't
know. Just leave him alone.
1009
01:04:02,894 --> 01:04:03,894
Okay.
1010
01:04:08,335 --> 01:04:09,814
Please, stop it!
1011
01:04:15,342 --> 01:04:17,604
Stop it! Please!
1012
01:04:17,693 --> 01:04:22,002
All right, I'll tell you.
Don't hit him anymore.
1013
01:04:26,964 --> 01:04:27,964
Okay.
1014
01:04:29,967 --> 01:04:32,709
She... She's at his house,
where he lives.
1015
01:04:34,320 --> 01:04:35,712
All right, kid.
1016
01:04:35,800 --> 01:04:37,932
But you just go along for insurance.
1017
01:05:46,880 --> 01:05:47,880
Jake.
1018
01:05:49,884 --> 01:05:52,538
Jake, forget about Jordan.
Just get over to my house.
1019
01:05:54,323 --> 01:05:56,150
Yeah, my house, quick.
1020
01:06:09,732 --> 01:06:10,819
Jim.
1021
01:06:13,301 --> 01:06:14,779
- You all right?
- Jim, you're face.
1022
01:06:14,867 --> 01:06:16,391
Where's Sylvia Clarkson?
1023
01:06:16,479 --> 01:06:18,306
Jim, what happened?
1024
01:06:18,394 --> 01:06:19,263
Will you answer me? Where
is she? Did she get here?
1025
01:06:19,351 --> 01:06:21,048
About five minutes ago.
1026
01:06:21,136 --> 01:06:22,136
Hey.
1027
01:06:24,182 --> 01:06:25,356
What's going on here?
1028
01:06:25,444 --> 01:06:27,446
I found the Clarkson girl.
1029
01:06:27,534 --> 01:06:29,223
She told me she'd talk. I sent
her over here for safekeeping.
1030
01:06:29,233 --> 01:06:30,833
I'm trying to find out
what happened to her.
1031
01:06:30,843 --> 01:06:32,322
A couple a men forced their way in.
1032
01:06:32,410 --> 01:06:34,063
She fought them and I tried to help.
1033
01:06:34,151 --> 01:06:36,108
But they said they'd
kill me if I interfered.
1034
01:06:36,196 --> 01:06:38,632
I could see they had Laura
Barton in the car outside.
1035
01:06:38,720 --> 01:06:40,069
They took both girls.
1036
01:06:40,157 --> 01:06:41,506
Where?
1037
01:06:41,594 --> 01:06:42,942
I don't know.
1038
01:06:43,030 --> 01:06:44,900
Did they say anything?
Anything at all?
1039
01:06:44,989 --> 01:06:47,643
Well, the Clarkson girl was screaming.
1040
01:06:47,731 --> 01:06:49,906
There was something about a plane.
1041
01:06:49,995 --> 01:06:53,084
I'll call headquarters and have
them ground every outbound plane.
1042
01:06:53,172 --> 01:06:54,692
Jim, I'm going to get you to a doctor.
1043
01:06:54,739 --> 01:06:55,739
I have to go with Jake.
1044
01:06:56,350 --> 01:06:58,307
Don't.
1045
01:06:58,395 --> 01:07:00,715
Helen, if anything happens to
those women, I'm responsible.
1046
01:07:00,745 --> 01:07:01,745
I'm responsible.
1047
01:07:03,183 --> 01:07:05,401
Use every car in the area.
Get right on it.
1048
01:07:07,231 --> 01:07:09,146
- Jake.
- Yeah.
1049
01:07:09,234 --> 01:07:12,410
Send a squad car to the
Fremont house, I want it covered.
1050
01:07:17,982 --> 01:07:22,987
Cars 104 and 109.
Emergency.
1051
01:07:23,075 --> 01:07:24,989
Proceed to airport.
1052
01:07:25,077 --> 01:07:26,773
Car 104 reporting.
1053
01:07:26,861 --> 01:07:28,472
We're on our way to the airport.
1054
01:07:32,781 --> 01:07:34,609
Keep in touch with the control tower.
1055
01:07:34,697 --> 01:07:37,177
I want to make sure no
plane leaves the ground.
1056
01:07:44,142 --> 01:07:45,272
Where we stopping first?
1057
01:07:45,360 --> 01:07:47,449
San Diego.
We refuel there.
1058
01:07:47,537 --> 01:07:49,007
Well, where do you pick up the other plane?
1059
01:07:49,017 --> 01:07:50,627
Hey, what's Harrison doing here?
1060
01:08:02,119 --> 01:08:03,359
Smitty and Duncan get here yet?
1061
01:08:03,425 --> 01:08:04,903
No, were they supposed to?
1062
01:08:04,991 --> 01:08:06,244
Get those women off the field. - What?
1063
01:08:06,254 --> 01:08:07,776
Out of the plane and into that bus.
1064
01:08:07,864 --> 01:08:09,952
Okay.
1065
01:08:10,040 --> 01:08:11,076
Take them into town. Spread
them around. Drop them anywhere.
1066
01:08:11,086 --> 01:08:12,826
Sure, boss.
1067
01:08:12,914 --> 01:08:14,959
What's up?
Is the flight canceled?
1068
01:08:15,047 --> 01:08:16,734
Don't you worry about that,
you just be ready to take off.
1069
01:08:16,744 --> 01:08:18,354
Where to?
1070
01:08:18,442 --> 01:08:20,202
We'll tell you later.
Now warm up the motors.
1071
01:08:21,488 --> 01:08:23,837
Come on, girls, get outta the plane.
1072
01:08:23,925 --> 01:08:25,274
Come on, come on.
1073
01:09:07,279 --> 01:09:08,279
Where did you find them?
1074
01:09:08,324 --> 01:09:09,411
Fremont's house.
1075
01:09:09,499 --> 01:09:10,803
Fremont!
Anybody see you?
1076
01:09:10,891 --> 01:09:12,370
Yeah, his wife.
1077
01:09:12,458 --> 01:09:13,938
Get them on the plane.
1078
01:09:14,026 --> 01:09:15,409
Please, I did everything you wanted.
1079
01:09:15,419 --> 01:09:16,767
Let me go.
Let me go.
1080
01:09:18,249 --> 01:09:20,337
Please, I did everything you wanted!
1081
01:09:36,878 --> 01:09:38,966
You're never satisfied, are you?
1082
01:09:39,054 --> 01:09:42,361
You got Artie, now you have to get me.
1083
01:09:42,449 --> 01:09:44,973
You can't go on killing
everybody, Harrison.
1084
01:09:45,061 --> 01:09:46,444
Someday they're gonna catch up with you.
1085
01:09:46,454 --> 01:09:47,802
On the plane.
1086
01:09:56,421 --> 01:09:57,901
What do we do with them?
1087
01:09:57,989 --> 01:09:59,598
Lose them. Lose them,
do you understand?
1088
01:09:59,686 --> 01:10:01,287
So long as they're alive, we're in trouble.
1089
01:10:01,297 --> 01:10:02,549
Then you and Duncan get out of the country.
1090
01:10:02,559 --> 01:10:04,821
Out of the country?
1091
01:10:04,909 --> 01:10:07,249
Fremont's wife saw you. What do
you want to do? Hang? Now get going!
1092
01:10:07,259 --> 01:10:11,350
No. No, please!
Please, no.
1093
01:10:17,750 --> 01:10:19,394
We're not going to get
out of here, Mr. Harrison.
1094
01:10:19,404 --> 01:10:21,100
Why not?
1095
01:10:21,188 --> 01:10:22,920
The control tower's ordered
every plane grounded.
1096
01:10:22,930 --> 01:10:24,965
You taking orders from me
or from the control tower?
1097
01:10:24,975 --> 01:10:26,280
Now get this crate in the air!
1098
01:10:26,368 --> 01:10:27,716
I'll lose my license...
1099
01:10:27,804 --> 01:10:29,324
You still want to argue?
Now get going!
1100
01:10:36,466 --> 01:10:37,554
The cops!
1101
01:10:44,432 --> 01:10:47,651
Cars 104 and 107, block the runway.
1102
01:10:58,752 --> 01:10:59,752
That's them up ahead.
1103
01:11:03,062 --> 01:11:04,367
They're getting away.
1104
01:11:11,462 --> 01:11:12,462
Hang on.
1105
01:11:14,291 --> 01:11:15,683
They're gaining on us.
1106
01:11:56,730 --> 01:11:57,817
Get him!
1107
01:12:20,409 --> 01:12:23,934
Ken Harrison, badly
wounded, lived for three days.
1108
01:12:24,022 --> 01:12:26,197
Before he died,
1109
01:12:26,285 --> 01:12:28,591
he gave the police and
State's Attorney James Fremont
1110
01:12:28,679 --> 01:12:31,899
enough information to completely
crush the crime organizations
1111
01:12:31,987 --> 01:12:34,946
set up by the union mobsters.
1112
01:12:35,034 --> 01:12:38,210
Artie Blane, cleared of
complicity in the Partos murder,
1113
01:12:38,298 --> 01:12:41,823
regained the presidency of
the WNB. in a unanimous vote.
1114
01:12:43,653 --> 01:12:45,958
And on James Fremont's desk,
1115
01:12:46,046 --> 01:12:48,658
was proof that the high offices of our land
1116
01:12:48,746 --> 01:12:50,355
cannot be corrupted
1117
01:12:50,443 --> 01:12:52,705
if men of courage are willing to fight
1118
01:12:52,793 --> 01:12:54,577
for what is right and decent.
1118
01:12:55,305 --> 01:13:55,307
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
83240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.