Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,839
(speaking indistinctly)
Previously on CSI: Vegas...
2
00:00:05,939 --> 00:00:08,476
Aah!
Folsom!
3
00:00:09,777 --> 00:00:12,146
You sent my people
into the lion's den.
4
00:00:12,246 --> 00:00:13,947
You okay?
5
00:00:14,048 --> 00:00:15,683
I-I'm fine. I'm perfect. Really.
6
00:00:15,783 --> 00:00:17,751
RAJAN:
It's your buddy Trey again.
7
00:00:17,851 --> 00:00:19,120
FOLSOM:
Trey.
8
00:00:19,220 --> 00:00:20,421
You killed the guy?
No.
9
00:00:20,521 --> 00:00:21,722
Richie was a
10
00:00:21,822 --> 00:00:23,691
grown-ass man,
man. He made his choices.
11
00:00:23,791 --> 00:00:26,860
And you made yours. It's called
drug-induced homicide.
12
00:00:26,960 --> 00:00:29,730
You're going in, man.
This how you treat family?!
13
00:00:30,764 --> 00:00:32,633
("edamame" by bbno$
and Rich Brian playing)
14
00:00:35,103 --> 00:00:36,937
♪ Hanging low while
I pop a bottle off a yacht ♪
15
00:00:37,037 --> 00:00:39,006
♪ Chain swanging,
cling-clang and it cost a lot ♪
16
00:00:39,107 --> 00:00:41,675
♪ I'm always after guala,
yeah, and you are not ♪
17
00:00:41,775 --> 00:00:43,911
♪ Bad B, keep on going
till you hit the spot ♪
18
00:00:44,011 --> 00:00:46,514
(grunting weakly)
♪ Whoa, I'm a big bag hunter
with the bow ♪
19
00:00:46,614 --> 00:00:48,682
♪ She got a big bad,
drop it low ♪
20
00:00:48,782 --> 00:00:50,784
♪ Mama called me and she happy
with the growth ♪
21
00:00:50,884 --> 00:00:52,986
♪ Never ever fold for,
that's an oath ♪
22
00:00:53,087 --> 00:00:55,556
♪ Just popped her kidney,
I bought a million options ♪
23
00:00:55,656 --> 00:00:56,990
♪ Of the stock, and I stopped ♪
24
00:00:57,091 --> 00:00:58,692
♪ Doing the green, man,
I rock arenas ♪
25
00:00:58,792 --> 00:01:00,060
♪ Bringing the peace,
I'm bumping that Pac... ♪
26
00:01:00,161 --> 00:01:03,397
FOLSOM:
Listen...
27
00:01:03,497 --> 00:01:05,399
I know it's been a while.
28
00:01:05,499 --> 00:01:08,102
Just call me back, Mom.
29
00:01:08,202 --> 00:01:09,837
Please.
30
00:01:10,804 --> 00:01:12,840
Hi.
31
00:01:12,940 --> 00:01:16,344
I don't think I've ever heard
you call Jeanette "Mom" before.
32
00:01:16,444 --> 00:01:19,180
Yeah, can't get her
to return my calls.
33
00:01:19,280 --> 00:01:21,449
I think Trey told her
that I had him arrested
34
00:01:21,549 --> 00:01:24,218
and she's...
she's just probably pissed.
35
00:01:24,318 --> 00:01:26,320
You were just doing your job.
36
00:01:26,420 --> 00:01:27,921
She has to understand
that, right?
37
00:01:28,021 --> 00:01:30,791
Yeah, not really.
She hates my job.
38
00:01:31,759 --> 00:01:34,662
Law enforcement didn't put
half of your family behind bars.
39
00:01:35,963 --> 00:01:38,999
Well, I think it's sweet
that you still try.
What's the definition
40
00:01:39,099 --> 00:01:41,235
of insanity-- like, doing the
same thing over and over again,
41
00:01:41,335 --> 00:01:42,870
expecting a different result?
42
00:01:42,970 --> 00:01:43,904
(chuckles)
43
00:01:44,004 --> 00:01:47,275
Yeah. But you only get one mom.
44
00:01:47,375 --> 00:01:49,210
Yeah, no kidding.
45
00:01:49,310 --> 00:01:50,611
ROBY:
So, Professor
46
00:01:50,711 --> 00:01:53,581
Sanders, huh?
That's the next thing?
47
00:01:53,681 --> 00:01:55,716
Maybe the next-next thing.
48
00:01:55,816 --> 00:01:58,419
Mm.
Think I need a PhD first.
49
00:01:58,519 --> 00:01:59,787
So, you get
50
00:01:59,887 --> 00:02:03,191
your night shift supervisor
back Friday.
51
00:02:03,291 --> 00:02:05,993
Claudia's maternity leave is up.
52
00:02:06,093 --> 00:02:09,297
I just wanted to let you know
that'll be my last day.
53
00:02:09,397 --> 00:02:11,332
Greg, I wish I
had ten of you.
54
00:02:11,432 --> 00:02:13,367
You are leaving that night shift
55
00:02:13,467 --> 00:02:15,203
so much better
than you found it.
56
00:02:15,303 --> 00:02:16,537
(phone chimes)
57
00:02:18,406 --> 00:02:20,007
Uh-oh.
58
00:02:20,107 --> 00:02:21,542
What fresh hell awaits?
59
00:02:21,642 --> 00:02:24,378
I have to go see a psychologist.
60
00:02:24,478 --> 00:02:25,513
You have to?
61
00:02:25,613 --> 00:02:27,281
That bomb blast last week.
62
00:02:27,381 --> 00:02:28,882
I kind of lost it
63
00:02:28,982 --> 00:02:31,752
on the sergeant
who released a scene too soon,
64
00:02:31,852 --> 00:02:33,687
and it almost got Folsom killed.
65
00:02:33,787 --> 00:02:37,491
But apparently he's
the sensitive one, 'cause I...
66
00:02:38,626 --> 00:02:42,129
I was attacked in the field
a while back,
67
00:02:42,230 --> 00:02:43,964
and it was recommended
68
00:02:44,064 --> 00:02:47,335
that I go to therapy then,
and I-I...
69
00:02:47,435 --> 00:02:48,536
You didn't?
70
00:02:48,636 --> 00:02:51,171
I tried
marriage counseling once.
71
00:02:51,272 --> 00:02:52,506
I'm divorced.
72
00:02:52,606 --> 00:02:55,743
Years ago, I got beat up
on the job, too,
73
00:02:55,843 --> 00:02:58,446
and it put me
in a pretty dark hole.
74
00:02:58,546 --> 00:03:00,414
Therapy helped me climb out.
75
00:03:00,514 --> 00:03:01,982
OFFICER:
Hey, hey! Stop!
76
00:03:02,082 --> 00:03:03,251
Get back in
your office!
(people screaming)
77
00:03:03,351 --> 00:03:04,652
What now?
78
00:03:04,752 --> 00:03:06,053
OFFICER:
Stop right there!
Don't move!
79
00:03:06,153 --> 00:03:08,256
Drop the weapons now.
80
00:03:08,356 --> 00:03:10,057
OFFICER:
Go around the other side!
81
00:03:10,157 --> 00:03:12,393
Allie? Rajan?!
82
00:03:12,493 --> 00:03:13,794
OFFICER:
Don't take another step.
83
00:03:13,894 --> 00:03:15,095
Rajan?
84
00:03:15,195 --> 00:03:16,230
OFFICER:
Don't move!
85
00:03:16,330 --> 00:03:18,232
Drop everything.
Get on the ground.
86
00:03:18,332 --> 00:03:19,500
Gene?
No, no.
87
00:03:19,600 --> 00:03:20,501
Stay where you are!
88
00:03:20,601 --> 00:03:21,902
Ms. Rajan.
89
00:03:22,002 --> 00:03:23,371
Please.
90
00:03:23,471 --> 00:03:24,938
I've been here
since the beginning.
91
00:03:25,038 --> 00:03:27,308
I really want to
see how it ends.
92
00:03:27,408 --> 00:03:28,776
People who may
93
00:03:28,876 --> 00:03:30,344
act a little different
94
00:03:30,444 --> 00:03:32,980
or look a little different.
95
00:03:33,080 --> 00:03:36,317
It doesn't make them
a bad person.
96
00:03:36,417 --> 00:03:38,252
You have to help me.
97
00:03:39,720 --> 00:03:41,021
I didn't...
(grunts)
98
00:03:45,393 --> 00:03:47,060
(grunts softly)
99
00:03:53,200 --> 00:03:54,768
(exhales)
100
00:03:55,669 --> 00:03:57,605
I'll get this in the works.
101
00:03:59,873 --> 00:04:01,742
CHAVEZ:
Are-are you all right,
Mr. Farrow?
102
00:04:01,842 --> 00:04:03,944
Looks like
you're in a lot of pain.
103
00:04:04,044 --> 00:04:05,413
After everything
you've put me through
104
00:04:05,513 --> 00:04:07,648
you still can't call me Gene?
105
00:04:09,216 --> 00:04:10,518
EMTs are on their way
to check you out.
106
00:04:10,618 --> 00:04:12,586
Just tell us what's going on.
107
00:04:12,686 --> 00:04:14,588
I-I don't remember much.
108
00:04:14,688 --> 00:04:16,424
There was...
109
00:04:16,524 --> 00:04:18,726
a break-in
at my great aunt's house.
110
00:04:18,826 --> 00:04:20,661
They wore...
111
00:04:20,761 --> 00:04:22,830
masks.
(thunderclaps)
112
00:04:22,930 --> 00:04:25,933
And they wanted to rob her.
113
00:04:26,033 --> 00:04:28,769
They wanted the combination
to her safe.
114
00:04:28,869 --> 00:04:32,706
I didn't know it, and...
115
00:04:32,806 --> 00:04:35,343
and they started...
116
00:04:35,443 --> 00:04:38,646
hurting us to try to get it.
117
00:04:40,714 --> 00:04:42,550
No, don't hurt her, please!
(whimpering)
118
00:04:43,351 --> 00:04:44,318
(yelling)
119
00:04:44,418 --> 00:04:46,654
My aunt couldn't remember it.
120
00:04:46,754 --> 00:04:48,522
And I never knew it.
121
00:04:48,622 --> 00:04:50,691
I came to about an hour ago,
122
00:04:50,791 --> 00:04:53,827
and, um,
the whole place was trashed.
123
00:04:53,927 --> 00:04:55,429
Why didn't you call 911?
124
00:04:55,529 --> 00:04:57,998
Uh, 'cause I so woozy, and
125
00:04:58,098 --> 00:05:01,201
I think they might
have... drugged me.
126
00:05:01,301 --> 00:05:04,204
There's just so much that I...
I can't remember.
127
00:05:04,304 --> 00:05:05,573
RAJAN:
It's okay. Gene.
128
00:05:05,673 --> 00:05:07,675
We'll figure this out.
Yeah, yeah.
129
00:05:07,775 --> 00:05:09,677
Why were you
at your aunt's house?
130
00:05:10,811 --> 00:05:12,546
Uh, I live there now.
131
00:05:12,646 --> 00:05:14,648
Uh...
132
00:05:14,748 --> 00:05:17,551
my whole life fell apart
after you arrested me.
133
00:05:17,651 --> 00:05:19,387
And now, look, I'm sorry
134
00:05:19,487 --> 00:05:22,890
if I scared anyone,
but I-I just... I knew
135
00:05:22,990 --> 00:05:25,393
I needed to get to you.
136
00:05:25,493 --> 00:05:26,960
I need help finding her.
137
00:05:27,060 --> 00:05:28,496
I don't know where
they took her.
138
00:05:28,596 --> 00:05:29,663
Are you
trying to tell us
139
00:05:29,763 --> 00:05:31,298
your great aunt was kidnapped?
140
00:05:37,805 --> 00:05:39,139
I'll take the upstairs,
141
00:05:39,239 --> 00:05:41,341
you take ground floor.
Sounds good.
142
00:05:41,442 --> 00:05:42,610
Sheesh.
143
00:05:42,710 --> 00:05:44,645
Who decorates
with fake cobwebs?
144
00:05:44,745 --> 00:05:46,947
Place is straight
out of Edgar Allan Poe.
145
00:05:47,047 --> 00:05:49,082
This woman is related to Gene.
146
00:05:49,182 --> 00:05:51,218
Ugh.
147
00:05:56,524 --> 00:05:57,925
Hey.
148
00:05:58,025 --> 00:05:59,560
What's going on?
You all right?
149
00:05:59,660 --> 00:06:01,895
Yeah. Yeah, I'm fine.
150
00:06:07,234 --> 00:06:10,137
(sighs)
151
00:06:11,505 --> 00:06:15,142
This survived quite a beating.
Uh, so did Gene.
152
00:06:15,242 --> 00:06:16,710
I mean, it looks like
he's telling the truth.
153
00:06:16,810 --> 00:06:18,779
We got signs of a break-in,
evidence of torture
154
00:06:18,879 --> 00:06:21,181
and a missing great aunt.
155
00:06:21,281 --> 00:06:24,117
No. We don't.
156
00:06:24,217 --> 00:06:25,853
Joan Farrow.
157
00:06:25,953 --> 00:06:28,055
Even without her wig...
158
00:06:28,155 --> 00:06:31,291
no question that's the woman
from all the photos in there.
159
00:06:31,391 --> 00:06:33,093
Why would they
leave her out here?
160
00:06:33,193 --> 00:06:35,128
Same kinds of injuries
we found on Gene.
161
00:06:35,228 --> 00:06:37,130
FOLSOM:
But he was either wrong
about it being a kidnapping
162
00:06:37,230 --> 00:06:38,599
or he's lying.
163
00:06:38,699 --> 00:06:40,400
Well, why show up to our lab
with a bloody cleaver?
164
00:06:40,501 --> 00:06:41,802
I mean, why show up at all?
165
00:06:41,902 --> 00:06:43,336
Maybe he just went
to the one person he knew
166
00:06:43,437 --> 00:06:45,038
owed him some sympathy.
167
00:06:46,039 --> 00:06:48,909
FINADO:
You think
he's telling the truth, Allie?
168
00:06:49,009 --> 00:06:50,444
Or did Gene do this?
169
00:06:53,747 --> 00:06:55,883
♪ ♪
170
00:07:00,754 --> 00:07:03,824
♪ Who... are you? ♪
171
00:07:03,924 --> 00:07:06,560
♪ Who, who, who, who? ♪
172
00:07:06,660 --> 00:07:09,396
♪ Who... are you? ♪
173
00:07:09,497 --> 00:07:10,998
♪ Who, who, who, who? ♪
174
00:07:11,098 --> 00:07:13,000
♪ I really wanna know ♪
175
00:07:13,100 --> 00:07:15,903
♪ Who... are you? ♪
176
00:07:16,003 --> 00:07:17,437
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
177
00:07:17,538 --> 00:07:21,475
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
178
00:07:21,575 --> 00:07:23,944
♪ Are you. ♪
179
00:07:29,016 --> 00:07:30,383
Aunt Joan is dead?
180
00:07:30,484 --> 00:07:32,820
I'm sorry, Gene.
181
00:07:32,920 --> 00:07:36,123
She was all I had left.
After you got me fired
182
00:07:36,223 --> 00:07:37,691
and I lost my place, Joan
183
00:07:37,791 --> 00:07:41,461
was the only person
who would take me in.
184
00:07:41,562 --> 00:07:42,896
We're gonna
find out what happened,
185
00:07:42,996 --> 00:07:44,765
but I'm gonna need
a blood sample first.
186
00:07:44,865 --> 00:07:47,267
How were things
with the two of you?
187
00:07:47,367 --> 00:07:48,936
I loved Joan.
188
00:07:49,036 --> 00:07:50,403
You know, she had dementia.
189
00:07:50,504 --> 00:07:52,673
She needed someone
to look after her.
190
00:07:52,773 --> 00:07:55,776
So you were what--
her caretaker?
191
00:07:55,876 --> 00:07:58,011
Mm, kind of.
192
00:07:58,111 --> 00:07:59,613
It only seemed fair.
193
00:07:59,713 --> 00:08:02,482
She was giving me
a place to stay.
194
00:08:03,450 --> 00:08:04,718
What aren't you telling us?
195
00:08:04,818 --> 00:08:06,720
You know, when I was little,
196
00:08:06,820 --> 00:08:08,722
she used to sing to me
in the bath.
197
00:08:08,822 --> 00:08:11,424
Hey, Gene, this isn't
the fond memory room.
198
00:08:11,525 --> 00:08:12,993
This is the interrogation room.
199
00:08:13,093 --> 00:08:15,095
You're sitting in here because
you charged into our crime lab
200
00:08:15,195 --> 00:08:16,496
with a bloody meat cleaver.
201
00:08:16,597 --> 00:08:18,599
Did you use it on your aunt?
202
00:08:18,699 --> 00:08:21,301
No! Look, they
used it on me, too.
203
00:08:21,401 --> 00:08:23,170
Who? Who did?
I don't know.
204
00:08:23,270 --> 00:08:25,405
I-I don't know.
(sighs)
205
00:08:25,505 --> 00:08:27,440
It's all just...
206
00:08:27,541 --> 00:08:29,309
It's all so hazy.
207
00:08:29,409 --> 00:08:31,344
But last night I had
some friends over.
208
00:08:31,444 --> 00:08:34,014
You remember my group,
uh, from Necropolis?
209
00:08:34,114 --> 00:08:36,784
The other haunted house
super fans. Right.
210
00:08:36,884 --> 00:08:39,987
Four of them
came over last night.
211
00:08:40,087 --> 00:08:43,290
Uh, we were, um, watching
old horror movies and, uh,
212
00:08:43,390 --> 00:08:45,358
having a potluck dinner.
213
00:08:45,458 --> 00:08:46,426
What time was this?
214
00:08:46,526 --> 00:08:48,061
Right after 8:00 p.m.
215
00:08:48,161 --> 00:08:50,063
Yes, I had just poured
the Vampire Blood.
216
00:08:50,163 --> 00:08:54,301
That's a Necrop-tail.
See, a Necrop-tail is a...
217
00:08:54,401 --> 00:08:56,303
Cocktail for Necropolites.
218
00:08:56,403 --> 00:08:57,771
Get to the point.
219
00:08:57,871 --> 00:09:00,307
We hadn't even finished
our first round when, um,
220
00:09:00,407 --> 00:09:03,744
everything started to get fuzzy.
221
00:09:05,112 --> 00:09:07,314
I think someone might have
spiked that punch.
222
00:09:07,414 --> 00:09:08,481
Why would
someone do that?
223
00:09:08,582 --> 00:09:10,150
I don't know.
224
00:09:10,250 --> 00:09:12,653
Maybe as a... goof?
225
00:09:12,753 --> 00:09:14,788
Or did one of your
friends drug everyone
226
00:09:14,888 --> 00:09:16,624
so they could crack
that giant safe?
227
00:09:16,724 --> 00:09:19,627
I don't think they would.
228
00:09:20,493 --> 00:09:22,529
What's in the safe, Gene?
229
00:09:22,630 --> 00:09:24,898
Uncut gems.
230
00:09:24,998 --> 00:09:26,499
Hundreds of them.
231
00:09:26,600 --> 00:09:30,671
My Great Uncle Fergus was
a gem dealer... before he died.
232
00:09:30,771 --> 00:09:33,641
CHAVEZ: He must have done well.
House was big.
233
00:09:33,741 --> 00:09:35,776
GENE: Oh, he used
to have three stores.
234
00:09:35,876 --> 00:09:39,279
But he always kept
some inventory at home,
235
00:09:39,379 --> 00:09:41,148
locked inside that giant safe.
236
00:09:41,248 --> 00:09:44,217
And you still think there's
some inventory in that safe?
237
00:09:44,317 --> 00:09:45,719
Yeah.
238
00:09:47,220 --> 00:09:48,255
Did your friends know about it?
239
00:09:48,355 --> 00:09:50,590
They did, but...
240
00:09:50,691 --> 00:09:53,126
none of them are capable
of something like this.
241
00:09:53,226 --> 00:09:55,262
Of-of... torture?
242
00:09:55,362 --> 00:09:57,097
(screaming)
243
00:09:57,197 --> 00:09:59,299
Murder? No.
Necropolites
244
00:09:59,399 --> 00:10:01,835
are the only people in the world
that I completely trust.
245
00:10:01,935 --> 00:10:03,737
Does anyone else know
what was inside the safe?
246
00:10:03,837 --> 00:10:07,340
Not that I know of.
P-Please.
247
00:10:07,440 --> 00:10:08,676
Oh, Allie,
248
00:10:08,776 --> 00:10:10,343
promise me
you cannot ruin their lives
249
00:10:10,443 --> 00:10:12,012
the way you've ruined mine.
250
00:10:14,782 --> 00:10:16,684
Huh.
251
00:10:16,784 --> 00:10:19,152
CHAVEZ:
All right, Gene, let's move on.
252
00:10:19,252 --> 00:10:21,088
Now, your great aunt's house
is a crime scene.
253
00:10:21,188 --> 00:10:23,223
We're gonna need the names
of everyone
254
00:10:23,323 --> 00:10:25,092
who attended your get-together
last night.
255
00:10:25,192 --> 00:10:28,161
I-I don't know their real names.
You don't know
256
00:10:28,261 --> 00:10:29,429
your friends' names?
257
00:10:29,529 --> 00:10:31,531
No. Uh, we always
just go by
258
00:10:31,631 --> 00:10:32,933
our online handles.
You know, like, um,
259
00:10:33,033 --> 00:10:36,403
Mad Rabbit
or character names, like, uh,
260
00:10:36,503 --> 00:10:39,106
Gore or, uh, Nosferatu.
261
00:10:39,206 --> 00:10:40,507
You know lying to police...
262
00:10:40,607 --> 00:10:42,676
I am not lying.
263
00:10:42,776 --> 00:10:44,511
We all met online.
264
00:10:44,611 --> 00:10:47,280
I don't know where
any of these people even live.
RAJAN: Okay,
265
00:10:47,380 --> 00:10:48,716
where did the group hang out
266
00:10:48,816 --> 00:10:50,583
when it wasn't at Necropolis?
Oh, you know,
267
00:10:50,684 --> 00:10:52,285
abandoned buildings.
268
00:10:52,385 --> 00:10:54,554
Sometimes, um...
269
00:10:54,654 --> 00:10:56,656
the occasional cemetery.
270
00:10:57,490 --> 00:10:59,092
It's thematic.
271
00:11:05,365 --> 00:11:07,000
(short chuckle)
272
00:11:07,835 --> 00:11:10,603
Gene needs to be studied
273
00:11:10,704 --> 00:11:13,306
in a lab.
274
00:11:13,406 --> 00:11:14,541
Just not ours.
275
00:11:14,641 --> 00:11:16,009
The man's committed
276
00:11:16,109 --> 00:11:17,677
to his aesthetic.
277
00:11:17,778 --> 00:11:22,182
Kind of Chain Saw Massacre
meets Silence of the Lambs?
278
00:11:25,652 --> 00:11:27,487
Same stain
in the victim's bathroom.
279
00:11:27,587 --> 00:11:28,989
Sure it's a stain?
280
00:11:31,124 --> 00:11:33,026
In this house,
it might be décor.
281
00:11:33,126 --> 00:11:35,095
We can't track down
corroborating witnesses
282
00:11:35,195 --> 00:11:36,463
from silly nicknames.
283
00:11:36,563 --> 00:11:37,865
It's what I called 'em.
284
00:11:37,965 --> 00:11:40,801
I don't know their real names.
285
00:11:40,901 --> 00:11:43,070
But Shelly will.
Who's Shelly?
286
00:11:43,170 --> 00:11:45,873
Shelly Walker. She the
president of our fan club.
287
00:11:45,973 --> 00:11:49,709
She will have everyone's,
um, name and address.
288
00:11:49,810 --> 00:11:52,279
Well, I look forward
to chatting with Ms. Walker.
289
00:11:52,379 --> 00:11:54,014
You don't believe me, do you?
290
00:11:55,048 --> 00:11:57,217
You think I did this to myself?
291
00:11:57,317 --> 00:11:59,252
We'll see.
292
00:12:00,854 --> 00:12:03,056
What we have here is horrific.
293
00:12:03,156 --> 00:12:05,859
Lacerations, contusions,
thermal injuries.
294
00:12:05,959 --> 00:12:07,527
All signs of torture.
295
00:12:07,627 --> 00:12:10,263
The wound pattern seems
quite similar to what we found
296
00:12:10,363 --> 00:12:11,598
on her surviving relative.
297
00:12:11,698 --> 00:12:13,033
This woman suffered
298
00:12:13,133 --> 00:12:16,036
a great deal.
So, what killed her?
299
00:12:16,136 --> 00:12:17,604
Electrocution.
300
00:12:18,538 --> 00:12:19,739
What are you doing?
301
00:12:19,840 --> 00:12:21,674
What are you doing?
No, no!
302
00:12:21,775 --> 00:12:23,743
Nuclei of her cardiac cells
303
00:12:23,844 --> 00:12:26,179
were elongated,
and these burns are consistent
304
00:12:26,279 --> 00:12:29,616
with what I'd expect
from contact with a car battery.
305
00:12:29,716 --> 00:12:31,051
But they run 12 volts.
306
00:12:31,151 --> 00:12:33,386
That really be enough
to kill you?
You and I?
307
00:12:33,486 --> 00:12:36,056
No.
But an octogenarian?
308
00:12:37,290 --> 00:12:39,326
Didn't take much
to send her frail heart
309
00:12:39,426 --> 00:12:40,460
into cardiac arrest.
310
00:12:40,560 --> 00:12:44,564
Lividity in the arms and legs...
311
00:12:45,465 --> 00:12:47,868
...suggests that she was
in the seated position
312
00:12:47,968 --> 00:12:49,702
for hours postmortem.
313
00:12:49,803 --> 00:12:52,372
That's how we found her--
zip-tied to a wheelchair.
314
00:12:52,472 --> 00:12:54,908
Mm-hmm.
So we're trying
to establish a timeline,
315
00:12:55,008 --> 00:12:58,445
and the only witness claims
that he was drugged.
316
00:12:58,545 --> 00:13:00,513
What can you tell us
about time of death?
317
00:13:00,613 --> 00:13:02,049
The internal temperature puts it
318
00:13:02,149 --> 00:13:04,184
at just about 16 hours ago.
RAJAN: Right after
319
00:13:04,284 --> 00:13:06,019
Gene's little get-together
at the mansion.
320
00:13:06,119 --> 00:13:07,654
Yeah, that tracks
with his account.
321
00:13:07,754 --> 00:13:09,256
I did find something
on the X-rays
322
00:13:09,356 --> 00:13:11,358
that I can't quite explain,
323
00:13:11,458 --> 00:13:12,860
even after direct examination.
324
00:13:12,960 --> 00:13:14,928
ROBY:
Okay.
325
00:13:18,966 --> 00:13:22,535
Do you see these depressions
in the femurs?
326
00:13:22,635 --> 00:13:26,206
The victim was stricken with
osteoporosis, which is enough
327
00:13:26,306 --> 00:13:30,110
to deform the bones.
So what causes dents like this?
328
00:13:30,210 --> 00:13:32,079
I mean, this can't be
from torture, can it?
(phone chimes)
329
00:13:32,179 --> 00:13:33,746
At present, I can't really say.
330
00:13:33,847 --> 00:13:36,049
All right.
331
00:13:36,149 --> 00:13:37,650
I got to step out
for about an hour.
332
00:13:37,750 --> 00:13:38,986
Can you finish up here?
Mm-hmm.
333
00:13:39,086 --> 00:13:40,988
Thank you.
HUDSON: Mm.
334
00:13:45,959 --> 00:13:49,696
(sighs)
Dr. Roby.
335
00:13:49,796 --> 00:13:52,032
Samuel Franklin.
336
00:13:52,132 --> 00:13:53,433
Hi.
337
00:13:53,533 --> 00:13:55,202
Hi. You're late.
338
00:13:55,302 --> 00:13:57,270
Busy day?
339
00:13:57,370 --> 00:13:59,372
Yup. Circus never stops.
340
00:13:59,472 --> 00:14:01,341
(laughs)
341
00:14:01,441 --> 00:14:03,343
So, therapy at a gun range, huh?
342
00:14:03,443 --> 00:14:04,978
Yeah? That's
different.
343
00:14:05,078 --> 00:14:06,813
After 38 years of practice,
344
00:14:06,914 --> 00:14:08,315
I am pretty sick of my office
345
00:14:08,415 --> 00:14:10,250
and listening
to people talk in it.
346
00:14:10,350 --> 00:14:12,152
Maybe you should just
change your office, huh?
347
00:14:12,252 --> 00:14:15,155
(laughs)
Actually, once I started, uh,
348
00:14:15,255 --> 00:14:17,757
dragging my patients
into the real world, I found
349
00:14:17,857 --> 00:14:19,359
they made
a lot more progress.
350
00:14:19,459 --> 00:14:21,028
Towards what?
351
00:14:21,962 --> 00:14:22,930
Is that how it's gonna be?
352
00:14:23,030 --> 00:14:24,497
You're a skeptic?
No, no, no.
353
00:14:24,597 --> 00:14:26,066
And just
to be completely candid,
354
00:14:26,166 --> 00:14:28,101
I'm gonna knock out
these two sessions
355
00:14:28,201 --> 00:14:30,103
and go on with my life, okay?
I appreciate
356
00:14:30,203 --> 00:14:32,272
your honesty.
Thank you.
357
00:14:32,372 --> 00:14:35,342
Ah. Ooh. I see
you brought your service piece. Yeah.
358
00:14:35,442 --> 00:14:36,576
It goes where I go.
359
00:14:36,676 --> 00:14:37,744
And that started
after your attack?
360
00:14:37,844 --> 00:14:39,179
Mm-hmm.
361
00:14:39,279 --> 00:14:41,448
Has it made you feel
any safer in the field?
362
00:14:41,548 --> 00:14:43,350
Ooh.
363
00:14:50,991 --> 00:14:52,459
What do you think?
364
00:14:52,559 --> 00:14:56,696
What would you say are
your top three biggest fears?
365
00:14:59,166 --> 00:15:01,101
Really?
Uh-huh.
366
00:15:10,277 --> 00:15:12,245
SHELLY:
Oh, yes, it's my recipe.
367
00:15:12,345 --> 00:15:16,016
Vampire Blood is cherry juice,
brandy and absinthe.
368
00:15:16,116 --> 00:15:18,618
Absinthe is so underrated.
369
00:15:18,718 --> 00:15:20,720
No, what we're really
interested in is what happened
370
00:15:20,820 --> 00:15:22,189
after the drinks, Ms. Walker.
371
00:15:22,289 --> 00:15:23,523
Gene said
372
00:15:23,623 --> 00:15:25,125
no one could remember anything?
Well, uh,
373
00:15:25,225 --> 00:15:28,996
he put on a Romanian
horror film, we served dinner,
374
00:15:29,096 --> 00:15:32,432
and... it does get
kind of fuzzy after that.
375
00:15:32,532 --> 00:15:33,833
(laughs)
376
00:15:33,933 --> 00:15:36,003
(short chuckle)
Gene reported the same.
377
00:15:36,103 --> 00:15:37,604
Well, it's the truth.
378
00:15:37,704 --> 00:15:38,938
If someone did
spike the punch,
379
00:15:39,039 --> 00:15:40,173
there's tests
that we can do for that.
380
00:15:40,273 --> 00:15:42,209
Could it be a blood sample?
381
00:15:42,309 --> 00:15:44,011
(laughs)
382
00:15:44,111 --> 00:15:46,446
I love feeling
blood leave my body.
383
00:15:46,546 --> 00:15:48,115
Sure.
384
00:15:48,215 --> 00:15:50,383
CHAVEZ:
We're gonna need
the legal names, phone numbers
385
00:15:50,483 --> 00:15:52,585
and addresses of everyone else
at the mansion last night.
386
00:15:52,685 --> 00:15:55,055
Gene said
you had those details?
387
00:15:55,155 --> 00:15:57,890
Of course.
Anything for my Genie.
388
00:15:57,991 --> 00:15:59,993
How's he doing?
Such a gentle soul.
389
00:16:00,093 --> 00:16:02,029
I hope he's all right.
390
00:16:02,129 --> 00:16:04,064
His injuries
aren't life-threatening,
391
00:16:04,164 --> 00:16:06,133
so physically, he's doing okay.
392
00:16:06,233 --> 00:16:08,668
All right, that's
everyone at the party.
393
00:16:08,768 --> 00:16:10,270
And now for my blood.
394
00:16:10,370 --> 00:16:12,139
Um, where exactly
will the drawing take place?
395
00:16:12,239 --> 00:16:14,607
I'll be processing you
in the DNA lab.
396
00:16:14,707 --> 00:16:17,110
Through these doors behind me.
397
00:16:21,181 --> 00:16:23,050
(sighs)
You got any tests
that can tell us
398
00:16:23,150 --> 00:16:24,584
what the hell her deal is?
399
00:16:24,684 --> 00:16:25,852
Science has its limits.
400
00:16:25,952 --> 00:16:27,254
Hmm.
Still,
401
00:16:27,354 --> 00:16:29,356
I'm not so sure
Shelly would be capable
402
00:16:29,456 --> 00:16:31,358
of inflicting those wounds
on Gene.
403
00:16:31,458 --> 00:16:33,860
Well, I'm not so sure Gene
didn't inflict them on himself.
404
00:16:33,960 --> 00:16:35,462
Fortunately,
405
00:16:35,562 --> 00:16:37,097
there are tests for that.
406
00:16:37,197 --> 00:16:39,866
("Smolder" by Mobiius playing)
407
00:17:01,121 --> 00:17:03,756
Big audience today.
408
00:17:03,856 --> 00:17:05,925
SANDERS:
This case has everyone buzzing.
409
00:17:06,025 --> 00:17:07,527
Night shift even
has a pool going.
410
00:17:07,627 --> 00:17:09,062
Really?
411
00:17:09,162 --> 00:17:10,897
Team Gene thinks he's innocent.
412
00:17:10,997 --> 00:17:13,400
Team "It's Gene" thinks
he killed that old lady.
413
00:17:13,500 --> 00:17:16,002
RAJAN:
Hmm. Which side are you two on?
PARK: Team Gene.
414
00:17:16,103 --> 00:17:18,638
Innocent.
All the way.
415
00:17:18,738 --> 00:17:20,973
PARK:
Beau and Folsom
thinks he did it.
416
00:17:21,074 --> 00:17:23,276
Team It's Gene, yeah.
417
00:17:23,376 --> 00:17:25,312
Uh, torture
with bladed weapons is messy.
418
00:17:25,412 --> 00:17:27,314
A million ways a torturer
could nick themselves.
419
00:17:27,414 --> 00:17:28,948
I didn't find
a third person's
420
00:17:29,048 --> 00:17:30,417
blood in that living room.
421
00:17:30,517 --> 00:17:31,984
Then you factor in the contents
of the safe...
422
00:17:32,085 --> 00:17:33,320
RAJAN:
Wait. What-what do you mean?
423
00:17:33,420 --> 00:17:35,555
Five grand in cash, no jewels.
424
00:17:35,655 --> 00:17:37,157
I mean, I don't think
it changes anything.
425
00:17:37,257 --> 00:17:39,159
An intruder may
just have been mistaken
426
00:17:39,259 --> 00:17:40,627
about what they could expect
to find.
427
00:17:40,727 --> 00:17:42,595
Or the guy could have
invented a false motive
428
00:17:42,695 --> 00:17:44,764
after the fact.
That's a possibility.
429
00:17:44,864 --> 00:17:48,034
But this... is impossible.
430
00:17:48,135 --> 00:17:49,936
Attaching an alligator clip
431
00:17:50,036 --> 00:17:51,604
right here by myself?
Not a chance.
432
00:17:51,704 --> 00:17:53,940
And it's not the only one.
About a third of Gene's wounds
433
00:17:54,040 --> 00:17:55,775
could not have been
self-inflicted.
434
00:17:55,875 --> 00:17:57,210
So someone else
did this to Gene?
435
00:17:57,310 --> 00:17:59,045
I don't fully believe
anything he told you,
436
00:17:59,146 --> 00:18:01,748
but it looks like
we got two victims.
437
00:18:01,848 --> 00:18:03,750
Gene Farrow's not lying.
438
00:18:03,850 --> 00:18:05,218
He didn't do this to himself.
439
00:18:13,092 --> 00:18:16,729
All right, Mr. Crane,
let's start off easy.
440
00:18:16,829 --> 00:18:20,032
When did Gene's party at his
aunt's house begin last night?
441
00:18:20,133 --> 00:18:22,835
Nestor? Uh, Mr. Crane?
442
00:18:22,935 --> 00:18:25,438
Mister...
443
00:18:25,538 --> 00:18:26,773
Nosferatu.
444
00:18:28,575 --> 00:18:32,179
Okay, Mr. Nosferatu,
can you tell...
445
00:18:32,279 --> 00:18:34,514
Just Nosferatu.
446
00:18:35,548 --> 00:18:37,550
All arrived around 8:00.
447
00:18:37,650 --> 00:18:39,452
And then what?
448
00:18:39,552 --> 00:18:42,088
PATRICIA:
Libations led
to light-hearted laughter
449
00:18:42,189 --> 00:18:43,323
and letting loose.
450
00:18:43,423 --> 00:18:45,558
And then what, Mister...
451
00:18:45,658 --> 00:18:47,394
May I call you Mr. Williamson?
452
00:18:47,494 --> 00:18:49,896
Of course. Gore is
just my Viking name.
453
00:18:49,996 --> 00:18:51,631
Well, you kind of look like one.
454
00:18:51,731 --> 00:18:53,500
Did the cops who picked you up
455
00:18:53,600 --> 00:18:54,901
give you the option to change?
456
00:18:55,001 --> 00:18:57,670
Oh, sorry. I have
a tournament tonight.
457
00:18:57,770 --> 00:18:59,239
A tournament.
(clears throat)
458
00:18:59,339 --> 00:19:01,241
I will have to catch that
on SportsCenter
459
00:19:01,341 --> 00:19:02,575
for the highlights.
460
00:19:02,675 --> 00:19:04,177
So, all five Necropolites
461
00:19:04,277 --> 00:19:08,315
drank the punch, you feasted.
Then what?
462
00:19:08,415 --> 00:19:10,149
We had a monster movie marathon.
463
00:19:10,250 --> 00:19:13,186
But after that, the details
of the evening get hazy.
464
00:19:13,286 --> 00:19:14,821
A bit blurry at best.
465
00:19:14,921 --> 00:19:16,423
We think someone
spiked the punch.
466
00:19:16,523 --> 00:19:17,824
Any idea who would do that?
467
00:19:17,924 --> 00:19:19,859
Sounds like
Gore's kind of mischief.
468
00:19:19,959 --> 00:19:21,694
My punch-spiking days ended
in high school.
469
00:19:21,794 --> 00:19:24,231
My guess is Patricia.
470
00:19:24,331 --> 00:19:26,299
No. No.
471
00:19:26,399 --> 00:19:27,834
Never. But I do have
472
00:19:27,934 --> 00:19:29,902
a phone full of photos.
473
00:19:34,173 --> 00:19:35,908
CHAVEZ: Whoa.
474
00:19:36,008 --> 00:19:37,677
Gene's aunt made
an appearance at the party?
475
00:19:37,777 --> 00:19:39,679
Yeah.
That was a shocker.
476
00:19:39,779 --> 00:19:41,681
Joan was, uh...
How do I put this
477
00:19:41,781 --> 00:19:44,016
without speaking ill
of the dead?
PATRICIA: Let's just say
478
00:19:44,116 --> 00:19:46,118
she wasn't kind, caring
or considerate.
479
00:19:46,219 --> 00:19:48,655
So we were all a little
surprised when he wheeled her
480
00:19:48,755 --> 00:19:50,990
into the living room to meet us.
481
00:19:51,090 --> 00:19:52,759
(shutter clicks)
482
00:19:52,859 --> 00:19:55,495
When did this meeting
take place?
NOSFERATU: Must have been
483
00:19:55,595 --> 00:19:57,497
9:00 p.m., but I don't
really remember.
484
00:19:57,597 --> 00:19:59,832
I only know the time
because of the photos.
485
00:19:59,932 --> 00:20:01,334
Looks like she had fun.
486
00:20:01,434 --> 00:20:03,135
It was a harmless good time.
487
00:20:03,236 --> 00:20:04,304
It didn't stay harmless.
488
00:20:04,404 --> 00:20:06,739
Let's talk motive.
489
00:20:06,839 --> 00:20:08,741
Did you know
what was in the safe?
490
00:20:08,841 --> 00:20:12,144
No amount of jewels
or money'd ever make me murder.
491
00:20:12,245 --> 00:20:13,446
How are you, financially?
492
00:20:13,546 --> 00:20:15,948
Well, I was heavily
invested in FTX.
493
00:20:16,048 --> 00:20:19,686
You insult me. I'd never
hurt a soul for any reason.
494
00:20:23,256 --> 00:20:25,858
RAJAN:
There's a reason none of them
could remember much.
495
00:20:25,958 --> 00:20:28,027
Turns out someone
did spike the punch.
496
00:20:28,127 --> 00:20:30,029
They all had
gamma-hydroxybutyrate
497
00:20:30,129 --> 00:20:31,331
in their blood.
498
00:20:31,431 --> 00:20:33,533
All five tested positive
for GHB-- even Gene?
499
00:20:33,633 --> 00:20:36,269
Yeah, whoever did the spiking
poured themselves a cup, too.
500
00:20:36,369 --> 00:20:38,237
I don't care if you're
a scheming criminal
501
00:20:38,338 --> 00:20:40,340
or a creepy horror fan,
that's just
502
00:20:40,440 --> 00:20:41,741
odd behavior.
503
00:20:41,841 --> 00:20:44,711
What's GCMS say
about our dark, sticky residue
504
00:20:44,811 --> 00:20:46,245
on Joan's bathmat?
I don't know.
505
00:20:46,346 --> 00:20:48,448
It's like a completely
random list of ingredients.
506
00:20:48,548 --> 00:20:50,450
Huh.
507
00:20:50,550 --> 00:20:52,285
Palmitic and stearic acid,
508
00:20:52,385 --> 00:20:55,488
cucuminoids,
and a cholinesterase inhibitor?
509
00:20:55,588 --> 00:20:56,923
Why would someone mix
510
00:20:57,023 --> 00:20:58,891
food products
with Alzheimer's medication?
511
00:20:58,991 --> 00:21:01,828
No clue, but I didn't even see
a cholinesterase inhibitor
512
00:21:01,928 --> 00:21:04,731
at her house.
Wasn't in her tox report either.
513
00:21:06,299 --> 00:21:09,135
So, we've just had the GCMS
break this substance down
514
00:21:09,235 --> 00:21:11,604
to the molecular level,
and I still have no idea
515
00:21:11,704 --> 00:21:13,940
what we're looking at here.
516
00:21:16,709 --> 00:21:18,244
Josh, are you all right?
517
00:21:18,345 --> 00:21:19,979
(clicks tongue)
518
00:21:20,079 --> 00:21:22,014
Have you connected
with your mom yet?
519
00:21:22,114 --> 00:21:24,351
(sighs)
I keep getting her voice mail.
520
00:21:24,451 --> 00:21:26,118
She will call you back.
521
00:21:27,086 --> 00:21:29,121
She will.
(phone dings)
522
00:21:30,122 --> 00:21:31,324
Is that her?
523
00:21:31,424 --> 00:21:32,459
Do I have the power
524
00:21:32,559 --> 00:21:33,993
to predict the future?
No,
525
00:21:34,093 --> 00:21:35,895
it's just, uh,
my cow bones arrived.
526
00:21:35,995 --> 00:21:37,864
You up for some
tool mark analysis?
527
00:21:37,964 --> 00:21:40,433
I'm just waiting on you.
Chop, chop.
528
00:21:40,533 --> 00:21:42,969
("Error" by Infraction playing)
529
00:21:44,337 --> 00:21:45,405
♪ Come on. ♪
530
00:21:51,644 --> 00:21:52,912
Well, that's not it.
531
00:21:53,012 --> 00:21:54,481
RAJAN:
That's a lot of hacking, slashing,
532
00:21:54,581 --> 00:21:55,782
and bashing for nothing.
533
00:21:55,882 --> 00:21:57,717
None of this stuff
made those dents.
534
00:21:57,817 --> 00:21:59,786
Well, I don't think
anything could, at least
535
00:21:59,886 --> 00:22:01,688
not with one... one big whack.
536
00:22:01,788 --> 00:22:03,022
Her bones were too brittle.
537
00:22:03,122 --> 00:22:05,057
That much force would have
just shattered them.
538
00:22:05,157 --> 00:22:09,696
Okay, so if torture didn't make
those dents, what did?
539
00:22:09,796 --> 00:22:11,998
It's almost like
she was crushed.
540
00:22:12,098 --> 00:22:13,933
She was calcium-deprived.
541
00:22:14,033 --> 00:22:15,768
Enough pressure applied
for enough time
542
00:22:15,868 --> 00:22:17,704
would deform her bones.
543
00:22:17,804 --> 00:22:20,373
Maybe the killer
used a heavy object
544
00:22:20,473 --> 00:22:21,874
to restrain her.
(sighs)
545
00:22:21,974 --> 00:22:23,843
On top of zip-tying her?
546
00:22:23,943 --> 00:22:26,646
She was a frail
82-year-old, not Houdini.
547
00:22:26,746 --> 00:22:28,014
Hmm.
548
00:22:28,114 --> 00:22:30,182
How much more restraint
do you need?
549
00:22:31,117 --> 00:22:33,252
FINADO:
No, that's it.
550
00:22:33,352 --> 00:22:35,688
None of the Necropo-people's
photos were altered.
551
00:22:35,788 --> 00:22:37,289
So, Gore, Nosferatu
552
00:22:37,390 --> 00:22:39,426
and Patricia--
all their photos are clean?
553
00:22:39,526 --> 00:22:40,760
Not a single digital artifact
to be found.
554
00:22:40,860 --> 00:22:42,328
Not a pixel out of place.
555
00:22:42,429 --> 00:22:44,431
I mean, the shadows,
reflections are all legit.
556
00:22:44,531 --> 00:22:47,033
Even the time stamp, the EXIF
557
00:22:47,133 --> 00:22:48,635
and the metadata
are authentic.
558
00:22:48,735 --> 00:22:50,603
So, Gene's story is holding up.
559
00:22:50,703 --> 00:22:52,439
Against all odds.
560
00:22:52,539 --> 00:22:55,141
I, uh, checked the social
of every Necropolite.
561
00:22:55,241 --> 00:22:56,676
And I can alibi
562
00:22:56,776 --> 00:22:59,178
two of them out:
Patricia and Gore.
Oh, so we can cross
563
00:22:59,278 --> 00:23:00,847
the undead Viking off the list?
564
00:23:00,947 --> 00:23:03,215
Yeah, according
to Dr. Hudson's time of death,
565
00:23:03,315 --> 00:23:05,885
they were chomping on burgers
when Joan was killed.
566
00:23:05,985 --> 00:23:07,454
It's a happy day in Valhalla.
567
00:23:07,554 --> 00:23:10,590
Yeah, but I still
don't think Gene's guilty.
568
00:23:10,690 --> 00:23:11,958
He said after his friends left
569
00:23:12,058 --> 00:23:13,893
the party,
two masked intruders broke in.
570
00:23:15,227 --> 00:23:18,064
What if Shelly and Nestor
doubled back?
571
00:23:18,164 --> 00:23:19,599
RAJAN:
Hey, Greg.
572
00:23:19,699 --> 00:23:21,468
How goes it? You found any DNA
573
00:23:21,568 --> 00:23:22,835
under those nail trimmings?
574
00:23:22,935 --> 00:23:24,671
Samples are loaded,
machine is running.
575
00:23:24,771 --> 00:23:26,172
Should just be a moment.
576
00:23:26,272 --> 00:23:27,540
(computer beeps)
577
00:23:27,640 --> 00:23:29,375
Okay.
Nestor Crane,
578
00:23:29,476 --> 00:23:31,310
aka Nosferatu,
579
00:23:31,410 --> 00:23:34,013
only had dirt under
his nails.
580
00:23:34,113 --> 00:23:36,215
Could just be from the coffin
he naps in.
581
00:23:36,315 --> 00:23:39,185
Shelly Walker did have blood
under her nails.
582
00:23:39,285 --> 00:23:42,054
And that blood belongs to...
583
00:23:42,855 --> 00:23:44,256
...Gene Farrow.
584
00:23:44,356 --> 00:23:45,925
Guess I have to talk to...
CHAVEZ: Shelly Walker?
585
00:23:47,727 --> 00:23:49,395
LVPD.
We have a search warrant.
586
00:23:49,496 --> 00:23:51,330
Open up.
587
00:23:52,398 --> 00:23:53,800
Keys.
588
00:24:00,372 --> 00:24:02,642
What do you think
Ms. Walker did?
589
00:24:02,742 --> 00:24:04,477
We just need to talk to her.
590
00:24:04,577 --> 00:24:05,745
You can go.
591
00:24:05,845 --> 00:24:07,013
OFFICER:
Kitchen clear.
592
00:24:07,113 --> 00:24:09,448
OFFICER 2:
Bedroom clear.
593
00:24:09,549 --> 00:24:11,117
(scoffs)
594
00:24:11,217 --> 00:24:13,553
Your friend Josh
is being a real pill.
595
00:24:13,653 --> 00:24:16,088
(chuckles) Can't even
pin him down for dinner.
596
00:24:16,188 --> 00:24:18,257
Oh, he's just worried
about his mom.
597
00:24:18,357 --> 00:24:20,426
But I told him "Jeanette
will call you back.
598
00:24:20,527 --> 00:24:22,461
It'll work out."
599
00:24:25,665 --> 00:24:27,900
All clear.
600
00:24:30,803 --> 00:24:32,839
(indistinct radio chatter)
601
00:24:32,939 --> 00:24:34,807
Ready?
602
00:24:34,907 --> 00:24:36,909
Let's start
in the bedroom.
603
00:24:37,009 --> 00:24:39,245
♪ ♪
604
00:24:49,689 --> 00:24:51,323
CHAVEZ: Oh, come on.
RAJAN: What?
605
00:24:51,423 --> 00:24:53,292
CHAVEZ:
She must have snuck
out the window.
606
00:24:59,966 --> 00:25:01,968
♪ ♪
607
00:25:02,068 --> 00:25:03,069
(grunts)
608
00:25:03,169 --> 00:25:05,337
CHAVEZ:
Max?
609
00:25:05,437 --> 00:25:07,940
Max?
610
00:25:09,208 --> 00:25:10,943
You okay?
(elevator dings)
611
00:25:11,043 --> 00:25:12,078
Yeah.
612
00:25:12,178 --> 00:25:13,179
You sure?
Mm-hmm.
613
00:25:13,279 --> 00:25:15,414
Because you stepped out
614
00:25:15,514 --> 00:25:16,816
of the elevator
a minute ago
615
00:25:16,916 --> 00:25:18,785
and just stood here
spacing out.
616
00:25:18,885 --> 00:25:20,953
I wa-I was just thinking
about a case, that's it.
617
00:25:21,053 --> 00:25:22,454
So, uh, did you
618
00:25:22,555 --> 00:25:23,756
find your school, Professor?
619
00:25:23,856 --> 00:25:25,324
All the best
programs just
620
00:25:25,424 --> 00:25:26,826
got through their
admission cycle.
621
00:25:26,926 --> 00:25:28,795
I've got a while
to figure it out.
622
00:25:28,895 --> 00:25:30,830
Longer than I hoped, honestly.
623
00:25:30,930 --> 00:25:33,566
So you're that guy that waits
in line outside the nightclub?
624
00:25:33,666 --> 00:25:36,368
I'm the boss lady
that knows the bouncer.
625
00:25:36,468 --> 00:25:38,104
Come see me later.
Hey, Allie?
626
00:25:38,204 --> 00:25:41,073
Yeah.
So where are we
on the Farrow murder?
627
00:25:41,173 --> 00:25:42,909
We have a prime suspect. Ooh.
628
00:25:43,009 --> 00:25:44,977
Yeah, just can't
seem to find her.
629
00:25:45,077 --> 00:25:47,880
Chavez has put out
an ATL out for Shelly Walker.
630
00:25:47,980 --> 00:25:49,481
Though I can't
shake the feeling
631
00:25:49,582 --> 00:25:50,983
that Gene is holding
something back, but...
632
00:25:51,083 --> 00:25:53,419
But you know this job
isn't about feelings, so...
633
00:25:53,519 --> 00:25:55,988
So Folsom pulled some more tools
634
00:25:56,088 --> 00:25:57,724
out of the Farrow house.
635
00:25:57,824 --> 00:26:00,359
If we can figure out
what was used to make
636
00:26:00,459 --> 00:26:01,828
those dents in Joan's legs,
637
00:26:01,928 --> 00:26:03,996
we might just figure out
who made them.
638
00:26:09,468 --> 00:26:10,637
Okay,
639
00:26:10,737 --> 00:26:14,073
maybe your mom's phone
is just off.
640
00:26:14,173 --> 00:26:16,809
Nah, she's been sending me
to voice mail.
641
00:26:16,909 --> 00:26:19,245
Hey, look, my dad
is super old school.
642
00:26:19,345 --> 00:26:21,013
He's terrible on his phone.
643
00:26:21,113 --> 00:26:23,850
It can be a real pain
to keep in touch with him. Honestly,
644
00:26:23,950 --> 00:26:25,652
I'd rather not
keep in touch with Jeanette,
645
00:26:25,752 --> 00:26:27,419
but I don't know, it's just...
646
00:26:27,519 --> 00:26:30,823
Radio silence
isn't her thing, so...
647
00:26:30,923 --> 00:26:32,358
What is her thing?
Well, she's got
648
00:26:32,458 --> 00:26:33,492
a few things, and most of 'em
649
00:26:33,592 --> 00:26:35,061
will put you in rehab.
650
00:26:35,895 --> 00:26:37,697
Was it always like that?
No.
651
00:26:37,797 --> 00:26:39,999
Not until my dad left.
652
00:26:42,134 --> 00:26:43,469
Put it this way.
653
00:26:44,937 --> 00:26:47,139
I didn't see my first needle
on the job.
654
00:26:49,175 --> 00:26:51,644
Oh! Oh, that is awful.
655
00:26:51,744 --> 00:26:53,512
Dr. Hudson.
656
00:26:54,413 --> 00:26:55,715
What do you have there?
657
00:26:55,815 --> 00:26:58,050
Putrefaction has
progressed substantially.
658
00:26:59,318 --> 00:27:01,954
This doesn't make sense. None
of this slipskin or marbling
659
00:27:02,054 --> 00:27:03,756
was present yesterday.
HUDSON: This is strange.
660
00:27:03,856 --> 00:27:06,592
This kind of accelerated
putrefactive decomp typically
661
00:27:06,693 --> 00:27:09,128
only happens if a body's
been recovered from water.
662
00:27:09,228 --> 00:27:11,630
Bacteria builds up
in the corpse.
663
00:27:11,731 --> 00:27:14,033
But consumption
of the host tissue doesn't
664
00:27:14,133 --> 00:27:16,202
get kickstarted
until there's enough oxygen.
665
00:27:16,302 --> 00:27:19,471
So what delayed things here?
I mean, the skin on her face
666
00:27:19,571 --> 00:27:21,207
is comparatively normal.
667
00:27:21,307 --> 00:27:22,942
Her head stayed above the water
while her body was submerged?
668
00:27:23,042 --> 00:27:24,476
HUDSON:
That doesn't makes sense.
669
00:27:24,576 --> 00:27:25,377
She would had
to have been underwater
670
00:27:25,477 --> 00:27:26,779
for at least a day.
671
00:27:26,879 --> 00:27:28,580
Postmortem interval
doesn't support that.
672
00:27:28,681 --> 00:27:30,482
There has to be
another explanation.
673
00:27:30,582 --> 00:27:32,785
Like what?
How about
674
00:27:32,885 --> 00:27:36,122
I run what's left of Aunt Joan
through the GCMS,
675
00:27:36,222 --> 00:27:38,057
and try to find out.
676
00:27:38,157 --> 00:27:40,893
PARK:
The whole night shift
and most of day is now
677
00:27:40,993 --> 00:27:44,230
on Team Gene. Only Beau
still thinks Gene's guilty.
678
00:27:45,164 --> 00:27:46,733
Join me, Folsom.
679
00:27:46,833 --> 00:27:49,769
I can sense the
doubt within you.
680
00:27:49,869 --> 00:27:51,838
I would, but Allie's
setting a good example,
681
00:27:51,938 --> 00:27:53,639
holding strong on, uh...
682
00:27:53,740 --> 00:27:55,975
Team Evidence.
I'm gonna follow her lead.
683
00:27:56,075 --> 00:27:57,443
Huh.
684
00:27:57,543 --> 00:28:00,279
The liquid inside Joan's cells
tested negative for GHB.
685
00:28:00,379 --> 00:28:02,181
Hey, you know what?
686
00:28:02,281 --> 00:28:03,850
That's what's not in her cells.
687
00:28:03,950 --> 00:28:05,651
Plenty of other surprising
things were, though.
688
00:28:05,752 --> 00:28:08,855
Uh, palmitic acid, stearic acid,
689
00:28:08,955 --> 00:28:10,890
eicosapentaenoic acid, cucuminoids.
690
00:28:10,990 --> 00:28:13,525
I mean, we're looking
at fish oil, peanut oil,
691
00:28:13,625 --> 00:28:15,294
turmeric and...
692
00:28:15,394 --> 00:28:16,929
Alzheimer's medication?
693
00:28:17,029 --> 00:28:19,832
That's the exact same gunk
I found on Joan's bathmat.
694
00:28:19,932 --> 00:28:21,934
What's going on here? She...
Did she drink the stuff?
695
00:28:22,034 --> 00:28:25,237
I know that Shelly had some
interesting cocktail recipes.
696
00:28:25,337 --> 00:28:26,672
No, Dr. Hudson
didn't find any of this
697
00:28:26,773 --> 00:28:28,040
in her stomach during autopsy.
698
00:28:28,140 --> 00:28:29,575
So what happened to this woman?
699
00:28:29,675 --> 00:28:31,343
I don't know
what was done to her,
700
00:28:31,443 --> 00:28:34,313
but I think I know...
where it was done.
701
00:28:34,413 --> 00:28:36,648
♪ ♪
702
00:28:37,750 --> 00:28:39,285
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
careful, careful.
703
00:28:39,385 --> 00:28:42,088
Over 70,000 accidents happen
in bathtubs every year.
704
00:28:42,188 --> 00:28:44,824
I doubt many of those people
were wearing shoes, Beau.
705
00:28:44,924 --> 00:28:47,693
But safety in all things.
706
00:28:49,095 --> 00:28:50,362
Ah.
707
00:28:50,462 --> 00:28:51,998
Can I have the tweezers?
708
00:28:53,065 --> 00:28:54,133
Thank you.
709
00:28:58,871 --> 00:29:01,540
That looks like the
world's most disgusting
710
00:29:01,640 --> 00:29:04,010
piece of bubble gum.
711
00:29:04,110 --> 00:29:05,477
RAJAN:
Looks like neoprene.
712
00:29:05,577 --> 00:29:07,780
And that looks
like more bathmat sauce.
713
00:29:07,880 --> 00:29:09,215
The edges are irregular.
714
00:29:09,315 --> 00:29:10,716
Almost like it's been
peeled off something.
715
00:29:10,817 --> 00:29:12,919
Something in here
or somewhere else?
716
00:29:13,019 --> 00:29:15,687
There's only one other place
we found that sticky residue.
717
00:29:15,788 --> 00:29:17,890
Gene's bedroom.
718
00:29:20,292 --> 00:29:21,493
(sighs)
719
00:29:21,593 --> 00:29:23,229
Believe it or not,
720
00:29:23,329 --> 00:29:25,364
this is less creepy
than the last time
721
00:29:25,464 --> 00:29:27,834
I was in Gene's bedroom.
722
00:29:27,934 --> 00:29:30,937
There's no little CSI dolls
staring back at me.
723
00:29:31,037 --> 00:29:34,406
Yeah. Nothing too
unexpectedly horrific
724
00:29:34,506 --> 00:29:35,975
popping out just yet.
725
00:29:36,075 --> 00:29:37,543
Well, when you're looking
for evidence of a murder,
726
00:29:37,643 --> 00:29:39,345
that's not exactly a good thing.
727
00:29:47,786 --> 00:29:48,821
What have you got there?
728
00:29:48,921 --> 00:29:50,722
Nothing. It's just, uh...
729
00:29:50,823 --> 00:29:52,424
lint, I think.
730
00:29:52,524 --> 00:29:54,360
Uh, no.
731
00:29:54,460 --> 00:29:56,062
That's polyester.
732
00:29:56,162 --> 00:29:57,529
Stuffing.
733
00:29:57,629 --> 00:29:58,898
I used to autopsy my sister's
734
00:29:58,998 --> 00:30:00,466
teddy bears
when we were younger.
735
00:30:00,566 --> 00:30:02,969
Any chance you and Gene
are distant cousins?
736
00:30:08,707 --> 00:30:10,409
Huh.
737
00:30:12,478 --> 00:30:14,446
Time for another autopsy.
738
00:30:15,581 --> 00:30:17,449
All right,
Mr. Antler Man.
739
00:30:17,549 --> 00:30:19,151
What have you been eating?
740
00:30:19,251 --> 00:30:20,386
Hmm.
741
00:30:21,487 --> 00:30:23,222
Oh.
742
00:30:23,322 --> 00:30:25,324
A doll eye.
743
00:30:25,424 --> 00:30:27,927
A fossil, oh.
744
00:30:28,027 --> 00:30:30,629
And a cracked watch.
745
00:30:30,729 --> 00:30:33,432
Creepy as hell, but none of it's
related to Joan's murder.
746
00:30:33,532 --> 00:30:34,867
This is.
747
00:30:34,967 --> 00:30:36,936
Alzheimer's medication.
748
00:30:37,036 --> 00:30:39,571
Who's Robert Walker?
749
00:30:39,671 --> 00:30:42,241
Shelly's last name is Walker.
750
00:30:42,341 --> 00:30:43,609
I got something here.
751
00:30:43,709 --> 00:30:45,377
I found these in Gene's closet.
752
00:30:51,683 --> 00:30:53,019
So these old weights
753
00:30:53,119 --> 00:30:55,387
were in Joan's bathtub
with her dead body. Why?
754
00:30:55,487 --> 00:30:57,389
These caused
the dents in her bones.
755
00:30:59,458 --> 00:31:02,328
So the killer used them
to hold her underwater.
756
00:31:02,428 --> 00:31:04,897
Not to sound like
a broken record-- why?
757
00:31:07,366 --> 00:31:09,535
I think I know
what happened at bath time.
758
00:31:10,302 --> 00:31:13,039
("EDM O'Clock (Mix Cut)" by TV
Noise Dillon Francis playing)
759
00:31:29,655 --> 00:31:31,123
This doesn't make sense.
760
00:31:31,223 --> 00:31:33,859
What, you messed up
the vitreous humor test?
No.
761
00:31:33,960 --> 00:31:35,494
I tested the left eye
two hours ago.
762
00:31:35,594 --> 00:31:37,063
And the right eye just now.
763
00:31:37,163 --> 00:31:40,766
Potassium fills eyeballs at
a constant rate, postmortem.
764
00:31:40,866 --> 00:31:42,168
Well, as long
as your math is correct,
765
00:31:42,268 --> 00:31:44,470
the difference
in the concentration should
766
00:31:44,570 --> 00:31:46,038
give us time of death.
767
00:31:46,138 --> 00:31:48,007
Huh.
Yep, looks right to me.
768
00:31:48,107 --> 00:31:50,176
So when's the potassium
say Joan died?
769
00:31:50,276 --> 00:31:53,645
36 hours before Gene
walked into our lab.
770
00:31:53,745 --> 00:31:56,915
So we know that vitreous humor
is a more reliable test, right?
771
00:31:57,016 --> 00:31:59,251
But Joan's internal temperature
772
00:31:59,351 --> 00:32:02,688
says that she died
24 hours after that.
773
00:32:02,788 --> 00:32:05,291
So Aunt Joan died twice?
774
00:32:08,794 --> 00:32:10,796
RAJAN:
She only died once.
775
00:32:10,896 --> 00:32:13,299
Dr. Hudson's calculations
were wrong
776
00:32:13,399 --> 00:32:16,635
because he didn't know
the killer juked our entire
777
00:32:16,735 --> 00:32:18,637
investigation.
He manipulated
778
00:32:18,737 --> 00:32:20,839
Joan's internal temperature.
779
00:32:20,939 --> 00:32:23,609
How?
Bodies cool when
they die, right?
780
00:32:23,709 --> 00:32:27,779
But hers didn't.
The temperatures
of inert organic material
781
00:32:27,879 --> 00:32:30,316
trend towards
what is surrounding it.
782
00:32:30,416 --> 00:32:32,618
So, you think he put her
in some hot water.
783
00:32:32,718 --> 00:32:34,853
That would solve one mystery,
right? But here's another.
784
00:32:34,953 --> 00:32:38,224
How does a dead woman
attend a party?
785
00:32:50,002 --> 00:32:51,737
RAJAN:
There he is.
786
00:32:51,837 --> 00:32:53,205
It's Gene.
787
00:32:53,305 --> 00:32:54,673
Party animal.
788
00:32:54,773 --> 00:32:57,443
Why'd you host
that little get together, Gene?
789
00:32:57,543 --> 00:32:59,911
I told you. I just
wanted my aunt
790
00:33:00,012 --> 00:33:03,915
to get to meet my friends.
To... to get to know...
791
00:33:04,016 --> 00:33:05,551
What?
792
00:33:05,651 --> 00:33:07,486
I never know when
you're telling the truth.
793
00:33:07,586 --> 00:33:09,721
Fortunately,
I don't have to.
794
00:33:09,821 --> 00:33:12,424
You know, our first meeting
taught me something valuable.
795
00:33:12,524 --> 00:33:14,526
Ignore what you're feeling,
796
00:33:14,626 --> 00:33:16,828
focus on what you're finding.
797
00:33:16,928 --> 00:33:19,565
It is all about the evidence.
798
00:33:19,665 --> 00:33:21,267
I don't understand.
799
00:33:21,367 --> 00:33:22,701
Joan didn't like your friends.
800
00:33:22,801 --> 00:33:24,503
She didn't want them
in her house.
801
00:33:24,603 --> 00:33:26,872
So, why did she suddenly agree
802
00:33:26,972 --> 00:33:29,541
to party with them?
Because she...
803
00:33:29,641 --> 00:33:30,876
Because
she was
804
00:33:30,976 --> 00:33:31,910
already dead.
805
00:33:32,010 --> 00:33:33,379
Yeah.
Turns out
806
00:33:33,479 --> 00:33:34,846
Aunt Joan died 24 hours
807
00:33:34,946 --> 00:33:37,049
before your little get-together.
808
00:33:37,149 --> 00:33:38,784
That-That's not true.
CHAVEZ: Oh, it is.
809
00:33:38,884 --> 00:33:40,886
And guess who has an alibi
for the true time of the murder?
810
00:33:40,986 --> 00:33:42,588
RAJAN:
Every one of your friends.
811
00:33:42,688 --> 00:33:44,690
Unlike you. Allie.
812
00:33:44,790 --> 00:33:46,792
Please, I-I know that you...
813
00:33:46,892 --> 00:33:48,827
You know, we found
a lot of weird chemicals
814
00:33:48,927 --> 00:33:50,796
on your aunt's bathmat
and in your bedroom.
815
00:33:50,896 --> 00:33:54,466
Including a special one:
a cholinesterase inhibitor.
816
00:33:57,369 --> 00:33:59,037
CHAVEZ:
Alzheimer's medication.
817
00:33:59,138 --> 00:34:00,606
Donated by Shelly Walker.
818
00:34:00,706 --> 00:34:02,708
Swiped from her father, Robert.
819
00:34:02,808 --> 00:34:05,111
We found the pills in your
creepy antler buddy's stomach.
820
00:34:05,211 --> 00:34:06,612
I don't understand what, um...
Well, you said
821
00:34:06,712 --> 00:34:07,879
the two men who
broke in demanded
822
00:34:07,979 --> 00:34:09,815
the combination to Joan's safe,
823
00:34:09,915 --> 00:34:11,317
but she couldn't
remember it.
824
00:34:11,417 --> 00:34:12,918
Well, she had dementia. Oh.
825
00:34:13,018 --> 00:34:15,321
And she forgot a lot of things.
826
00:34:15,421 --> 00:34:16,955
I think
you were determined
827
00:34:17,055 --> 00:34:18,790
to help Joan
get her memory back.
828
00:34:18,890 --> 00:34:21,560
Hey, Gene,
you're gonna like this.
829
00:34:22,528 --> 00:34:24,496
Souvenirs Morts.
830
00:34:24,596 --> 00:34:27,599
You have the poster
on your wall.
831
00:34:30,001 --> 00:34:32,371
Dead Memories
832
00:34:32,471 --> 00:34:34,072
is a French horror classic.
833
00:34:34,173 --> 00:34:36,575
A man tries to retrieve
his wife's memories
834
00:34:36,675 --> 00:34:38,544
using electricity and a bathtub
835
00:34:38,644 --> 00:34:40,279
with weird ingredients.
836
00:34:40,379 --> 00:34:43,515
Inspired by the movie, you tried
the same thing with Joan.
837
00:34:43,615 --> 00:34:45,984
But she didn't want any part
838
00:34:46,084 --> 00:34:49,488
of your bizarre memory
retrieval method, did she?
839
00:34:49,588 --> 00:34:52,023
And it cost your aunt her life.
840
00:34:52,124 --> 00:34:53,525
CHAVEZ:
But now you had a problem.
841
00:34:53,625 --> 00:34:55,060
You knew if the body was cold,
842
00:34:55,161 --> 00:34:56,662
we'd figure out
the only person in the house
843
00:34:56,762 --> 00:34:58,197
when she died was you.
844
00:34:58,297 --> 00:35:01,333
So you turned on the hot water
and you weighed her down
845
00:35:01,433 --> 00:35:02,401
with this.
Oh, God.
846
00:35:02,501 --> 00:35:03,669
The hot water kept
847
00:35:03,769 --> 00:35:05,337
her body temp
elevated postmortem.
848
00:35:05,437 --> 00:35:07,473
It threw off all of our
time of death calculations.
849
00:35:07,573 --> 00:35:08,507
It-it... This
is all wrong.
850
00:35:08,607 --> 00:35:10,542
You're forgetting that, um,
851
00:35:10,642 --> 00:35:11,677
my friends met her.
852
00:35:11,777 --> 00:35:13,279
Ask them, ask them.
853
00:35:13,379 --> 00:35:14,680
We did.
854
00:35:14,780 --> 00:35:15,981
Everyone remembers
the start of the party.
855
00:35:16,081 --> 00:35:18,617
But after the toast,
things got hazy.
856
00:35:19,318 --> 00:35:21,420
RAJAN:
Because you dosed them, Gene.
Hey, everyone.
857
00:35:21,520 --> 00:35:24,055
RAJAN:
And then you wheeled in your
dead aunt to pose for photos
858
00:35:24,156 --> 00:35:25,924
to make it appear
that she was alive.
859
00:35:26,024 --> 00:35:28,227
And then when the Necropolites
staggered off home,
860
00:35:28,327 --> 00:35:31,096
from an evening
they could barely remember,
861
00:35:31,197 --> 00:35:34,200
you staged a break-in,
and made it look like Joan
862
00:35:34,300 --> 00:35:35,901
had been tortured.
863
00:35:36,802 --> 00:35:39,738
Now all you needed
was a matching set
864
00:35:39,838 --> 00:35:42,308
of wounds, wounds that
you couldn't do yourself.
865
00:35:42,408 --> 00:35:44,543
Enter Shelly Walker.
866
00:35:44,643 --> 00:35:45,711
(grunting)
867
00:35:45,811 --> 00:35:48,013
Here you go.
868
00:35:48,780 --> 00:35:49,948
Aah!
Sorry.
869
00:35:50,048 --> 00:35:52,651
No. No! Shelly is no killer.
No, I know
870
00:35:52,751 --> 00:35:53,952
she's not!
871
00:35:54,052 --> 00:35:55,887
Her big mistake
was falling for one.
872
00:35:55,987 --> 00:35:58,490
And getting his blood
under her nails.
873
00:35:58,590 --> 00:36:00,359
Why did you do it, Gene?
874
00:36:00,459 --> 00:36:02,694
She couldn't remember
where the gems were.
875
00:36:02,794 --> 00:36:04,763
She could be so mean.
876
00:36:05,731 --> 00:36:09,268
Aunt Joan, so... mean.
877
00:36:09,368 --> 00:36:10,836
You know, she's-she...
878
00:36:10,936 --> 00:36:13,605
she actually told me
that it was my fault.
879
00:36:13,705 --> 00:36:15,507
It wasn't my fault.
880
00:36:15,607 --> 00:36:17,075
When I first moved
in to that house,
881
00:36:17,175 --> 00:36:20,779
she told me to clean out
that room above the garage.
882
00:36:20,879 --> 00:36:24,149
It was her idea to throw out
all those old papers.
883
00:36:24,250 --> 00:36:26,352
How was I supposed to know
that the information about
884
00:36:26,452 --> 00:36:29,388
where she kept a safety deposit
box was somewhere in there?
885
00:36:29,488 --> 00:36:32,291
Joan couldn't even remember
886
00:36:32,391 --> 00:36:35,294
what bank her husband
was storing them in.
887
00:36:35,394 --> 00:36:36,328
Dead memories.
888
00:36:36,428 --> 00:36:38,864
I did not mean to kill her.
889
00:36:38,964 --> 00:36:40,932
The battery, that-that...
890
00:36:41,032 --> 00:36:42,534
that was an accident.
891
00:36:42,634 --> 00:36:44,536
You know, even if
you can convince a jury
892
00:36:44,636 --> 00:36:46,338
and they
sympathize with you...
893
00:36:47,473 --> 00:36:50,476
...everything you did after that
death was not an accident.
894
00:36:50,576 --> 00:36:52,978
See, you tried to pull off
895
00:36:53,078 --> 00:36:55,080
a mashup of The Hangover
896
00:36:55,180 --> 00:36:56,948
and Weekend at Bernie's.
(handcuffs clicking)
897
00:36:57,048 --> 00:36:59,685
And that was your
big mistake, Mr. Farrow.
898
00:36:59,785 --> 00:37:02,187
You stepped out your genre.
899
00:37:03,789 --> 00:37:05,724
Let's go.
900
00:37:08,727 --> 00:37:09,961
(door closes)
901
00:37:12,431 --> 00:37:13,732
Jeanette?
902
00:37:16,134 --> 00:37:17,836
Mom.
903
00:37:21,507 --> 00:37:22,908
(door opens)
904
00:37:25,644 --> 00:37:26,912
Jeanette.
905
00:37:28,380 --> 00:37:30,181
Guess you're okay.
906
00:37:30,282 --> 00:37:31,450
Why wouldn't I be?
907
00:37:31,550 --> 00:37:33,619
I've been calling you.
908
00:37:33,719 --> 00:37:36,254
Is your phone service
cut off again?
909
00:37:41,660 --> 00:37:44,029
I got your messages.
910
00:37:45,030 --> 00:37:47,265
You're mad about Trey.
911
00:37:47,366 --> 00:37:49,368
I'm mad about October 12th.
912
00:37:49,468 --> 00:37:52,070
It came and went, and
you didn't call, did you?
913
00:37:52,170 --> 00:37:53,939
So why should
I call you now, huh?
914
00:37:54,039 --> 00:37:55,240
This is about Dad?
915
00:37:55,341 --> 00:37:57,943
I made my peace
with you hating him.
916
00:37:58,043 --> 00:38:00,211
Least you could have done
is call me
917
00:38:00,312 --> 00:38:02,113
on the anniversary
of his passing.
918
00:38:02,213 --> 00:38:03,649
Why, so we can reminisce about
919
00:38:03,749 --> 00:38:05,551
all the great times
we never had?
920
00:38:06,352 --> 00:38:08,987
Your father
was a complicated man.
No, he wasn't.
921
00:38:09,087 --> 00:38:11,222
Everybody knew
exactly what he was.
922
00:38:11,323 --> 00:38:12,458
Everyone except for you.
923
00:38:14,660 --> 00:38:16,094
(sighs)
924
00:38:17,295 --> 00:38:19,264
I'm sorry, I...
925
00:38:20,599 --> 00:38:22,133
I know you loved him.
926
00:38:26,405 --> 00:38:27,973
I should have called you.
927
00:38:28,840 --> 00:38:30,409
I'm sorry.
928
00:38:35,747 --> 00:38:37,215
Oh.
929
00:38:40,686 --> 00:38:42,921
Hey, Jeanette.
930
00:38:43,021 --> 00:38:45,090
What's this?
Are you using again?
931
00:38:45,190 --> 00:38:47,759
What is that?
Go home, Joshua!
932
00:38:47,859 --> 00:38:49,628
Just go home.
933
00:38:49,728 --> 00:38:51,497
Wherever that is now.
934
00:38:53,565 --> 00:38:55,901
(door closes)
935
00:38:59,805 --> 00:39:00,906
(Franklin sighs)
936
00:39:01,006 --> 00:39:02,974
(whoops) There you go.
(chuckles)
937
00:39:03,074 --> 00:39:05,276
Not sure quite
what I'm looking at.
938
00:39:05,377 --> 00:39:06,878
(both laugh)
939
00:39:06,978 --> 00:39:08,046
But it looks like you won.
940
00:39:08,146 --> 00:39:10,849
Oh, bocce relaxes me.
I get it.
941
00:39:10,949 --> 00:39:12,117
Sun is shining.
942
00:39:12,217 --> 00:39:14,653
This counts as session
number two, right?
943
00:39:14,753 --> 00:39:16,187
Of course. So,
There you go.
944
00:39:16,287 --> 00:39:18,123
in our remaining time, tell me--
945
00:39:18,223 --> 00:39:20,091
did you do our homework?
I did.
946
00:39:20,191 --> 00:39:21,460
I tried my best to recall
947
00:39:21,560 --> 00:39:23,228
the events of my attack
multiple times.
948
00:39:23,328 --> 00:39:25,931
And how did it make you feel?
949
00:39:26,031 --> 00:39:27,332
I didn't have any feelings.
I don't know.
950
00:39:27,433 --> 00:39:28,834
Telling, isn't it?
951
00:39:29,601 --> 00:39:31,470
Shall we pick this up next week?
952
00:39:31,570 --> 00:39:33,171
Whoa, whoa. I do...
953
00:39:33,271 --> 00:39:34,940
I do not know what
you're going for here,
954
00:39:35,040 --> 00:39:38,510
but H.R. said two sessions,
955
00:39:38,610 --> 00:39:40,579
so all I need for you...
956
00:39:40,679 --> 00:39:43,815
is to check this lil' box
957
00:39:43,915 --> 00:39:45,617
and sign right there.
958
00:39:45,717 --> 00:39:47,819
(sighs)
No.
959
00:39:47,919 --> 00:39:50,822
You need much more
than that.
960
00:39:50,922 --> 00:39:52,791
I wouldn't give up
on therapy.
961
00:39:52,891 --> 00:39:54,460
I'm happy to sign your form,
962
00:39:54,560 --> 00:39:57,328
but if I'm not a fit,
you should try someone else.
963
00:39:57,429 --> 00:40:00,666
The root of your issue
is not the attack.
964
00:40:00,766 --> 00:40:01,933
You're handling that well.
965
00:40:02,033 --> 00:40:03,635
I do not have any issues.
966
00:40:03,735 --> 00:40:05,437
I disagree.
967
00:40:05,537 --> 00:40:07,172
You don't play bocce,
968
00:40:07,272 --> 00:40:08,907
you don't play anything else.
969
00:40:09,007 --> 00:40:12,578
You drink way too
many of those. And
970
00:40:12,678 --> 00:40:14,145
you're having trouble sleeping.
971
00:40:14,245 --> 00:40:15,747
The root of
your issues
972
00:40:15,847 --> 00:40:17,449
started when you
took over the lab.
973
00:40:18,249 --> 00:40:20,285
It's my professional
opinion that you take on
974
00:40:20,385 --> 00:40:23,121
way too much,
place too much on your plate,
975
00:40:23,221 --> 00:40:25,290
more than anyone can handle.
Excuse me,
976
00:40:25,390 --> 00:40:26,792
I have a big job.
977
00:40:26,892 --> 00:40:28,293
I run a crime lab.
978
00:40:28,393 --> 00:40:29,427
Exactly.
979
00:40:30,662 --> 00:40:34,065
Your job is to run
the crime lab,
980
00:40:34,165 --> 00:40:36,434
not be out in the field,
working cases.
981
00:40:36,535 --> 00:40:41,573
Great leaders
learn to delegate.
982
00:40:50,649 --> 00:40:52,317
Good luck, then.
983
00:40:54,319 --> 00:40:56,221
Take care
of yourself.
984
00:41:02,460 --> 00:41:03,862
ROBY:
So, that's the man
985
00:41:03,962 --> 00:41:05,697
you call.
His name is Dr. Burke.
986
00:41:05,797 --> 00:41:08,900
He is an old friend
from Northwestern.
987
00:41:09,000 --> 00:41:10,602
He heads the chem department,
988
00:41:10,702 --> 00:41:11,937
and he's got an opening
989
00:41:12,037 --> 00:41:13,338
that I think would
be perfect for you.
990
00:41:13,438 --> 00:41:14,506
This is...
991
00:41:14,606 --> 00:41:16,241
amazing.
Chi-town is great.
992
00:41:16,341 --> 00:41:19,077
I think you'd really love it.
I appreciate
993
00:41:19,177 --> 00:41:20,779
you letting me play in your lab.
994
00:41:20,879 --> 00:41:23,048
I hope our paths
cross again.
995
00:41:23,148 --> 00:41:25,884
You know, um...
996
00:41:25,984 --> 00:41:27,519
you have helped me, too.
997
00:41:27,619 --> 00:41:28,854
And not just
998
00:41:28,954 --> 00:41:31,857
in taking over the night shift.
999
00:41:31,957 --> 00:41:33,925
Therapy.
It is possible,
1000
00:41:34,025 --> 00:41:36,061
just possible...
1001
00:41:37,295 --> 00:41:39,064
...that I have been
doing too much.
1002
00:41:39,164 --> 00:41:41,032
You gonna make some changes?
I am going to
1003
00:41:41,132 --> 00:41:43,201
promote one of my level threes
1004
00:41:43,301 --> 00:41:46,104
to day shift supervisor.
You, uh,
1005
00:41:46,204 --> 00:41:48,039
got somebody in mind?
1006
00:41:49,340 --> 00:41:51,209
ROBY:
Yeah, I do.
1007
00:41:52,210 --> 00:41:53,712
Well, good luck,
Dr. Roby.
1008
00:41:53,812 --> 00:41:55,046
You deserve it.
1009
00:41:56,615 --> 00:41:58,083
Hey.
1010
00:42:02,854 --> 00:42:04,956
(door opens)
1011
00:42:05,056 --> 00:42:07,292
(door closes)
1012
00:42:18,604 --> 00:42:21,506
Captioning sponsored by CBS
1013
00:42:21,607 --> 00:42:24,309
and TOYOTA.
1014
00:42:24,409 --> 00:42:27,846
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
72611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.