All language subtitles for CSI.Vegas.S02E19.Dead.Memories.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,839 (speaking indistinctly) Previously on CSI: Vegas... 2 00:00:05,939 --> 00:00:08,476 Aah! Folsom! 3 00:00:09,777 --> 00:00:12,146 You sent my people into the lion's den. 4 00:00:12,246 --> 00:00:13,947 You okay? 5 00:00:14,048 --> 00:00:15,683 I-I'm fine. I'm perfect. Really. 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,751 RAJAN: It's your buddy Trey again. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,120 FOLSOM: Trey. 8 00:00:19,220 --> 00:00:20,421 You killed the guy? No. 9 00:00:20,521 --> 00:00:21,722 Richie was a 10 00:00:21,822 --> 00:00:23,691 grown-ass man, man. He made his choices. 11 00:00:23,791 --> 00:00:26,860 And you made yours. It's called drug-induced homicide. 12 00:00:26,960 --> 00:00:29,730 You're going in, man. This how you treat family?! 13 00:00:30,764 --> 00:00:32,633 ("edamame" by bbno$ and Rich Brian playing) 14 00:00:35,103 --> 00:00:36,937 ♪ Hanging low while I pop a bottle off a yacht ♪ 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,006 ♪ Chain swanging, cling-clang and it cost a lot ♪ 16 00:00:39,107 --> 00:00:41,675 ♪ I'm always after guala, yeah, and you are not ♪ 17 00:00:41,775 --> 00:00:43,911 ♪ Bad B, keep on going till you hit the spot ♪ 18 00:00:44,011 --> 00:00:46,514 (grunting weakly) ♪ Whoa, I'm a big bag hunter with the bow ♪ 19 00:00:46,614 --> 00:00:48,682 ♪ She got a big bad, drop it low ♪ 20 00:00:48,782 --> 00:00:50,784 ♪ Mama called me and she happy with the growth ♪ 21 00:00:50,884 --> 00:00:52,986 ♪ Never ever fold for, that's an oath ♪ 22 00:00:53,087 --> 00:00:55,556 ♪ Just popped her kidney, I bought a million options ♪ 23 00:00:55,656 --> 00:00:56,990 ♪ Of the stock, and I stopped ♪ 24 00:00:57,091 --> 00:00:58,692 ♪ Doing the green, man, I rock arenas ♪ 25 00:00:58,792 --> 00:01:00,060 ♪ Bringing the peace, I'm bumping that Pac... ♪ 26 00:01:00,161 --> 00:01:03,397 FOLSOM: Listen... 27 00:01:03,497 --> 00:01:05,399 I know it's been a while. 28 00:01:05,499 --> 00:01:08,102 Just call me back, Mom. 29 00:01:08,202 --> 00:01:09,837 Please. 30 00:01:10,804 --> 00:01:12,840 Hi. 31 00:01:12,940 --> 00:01:16,344 I don't think I've ever heard you call Jeanette "Mom" before. 32 00:01:16,444 --> 00:01:19,180 Yeah, can't get her to return my calls. 33 00:01:19,280 --> 00:01:21,449 I think Trey told her that I had him arrested 34 00:01:21,549 --> 00:01:24,218 and she's... she's just probably pissed. 35 00:01:24,318 --> 00:01:26,320 You were just doing your job. 36 00:01:26,420 --> 00:01:27,921 She has to understand that, right? 37 00:01:28,021 --> 00:01:30,791 Yeah, not really. She hates my job. 38 00:01:31,759 --> 00:01:34,662 Law enforcement didn't put half of your family behind bars. 39 00:01:35,963 --> 00:01:38,999 Well, I think it's sweet that you still try. What's the definition 40 00:01:39,099 --> 00:01:41,235 of insanity-- like, doing the same thing over and over again, 41 00:01:41,335 --> 00:01:42,870 expecting a different result? 42 00:01:42,970 --> 00:01:43,904 (chuckles) 43 00:01:44,004 --> 00:01:47,275 Yeah. But you only get one mom. 44 00:01:47,375 --> 00:01:49,210 Yeah, no kidding. 45 00:01:49,310 --> 00:01:50,611 ROBY: So, Professor 46 00:01:50,711 --> 00:01:53,581 Sanders, huh? That's the next thing? 47 00:01:53,681 --> 00:01:55,716 Maybe the next-next thing. 48 00:01:55,816 --> 00:01:58,419 Mm. Think I need a PhD first. 49 00:01:58,519 --> 00:01:59,787 So, you get 50 00:01:59,887 --> 00:02:03,191 your night shift supervisor back Friday. 51 00:02:03,291 --> 00:02:05,993 Claudia's maternity leave is up. 52 00:02:06,093 --> 00:02:09,297 I just wanted to let you know that'll be my last day. 53 00:02:09,397 --> 00:02:11,332 Greg, I wish I had ten of you. 54 00:02:11,432 --> 00:02:13,367 You are leaving that night shift 55 00:02:13,467 --> 00:02:15,203 so much better than you found it. 56 00:02:15,303 --> 00:02:16,537 (phone chimes) 57 00:02:18,406 --> 00:02:20,007 Uh-oh. 58 00:02:20,107 --> 00:02:21,542 What fresh hell awaits? 59 00:02:21,642 --> 00:02:24,378 I have to go see a psychologist. 60 00:02:24,478 --> 00:02:25,513 You have to? 61 00:02:25,613 --> 00:02:27,281 That bomb blast last week. 62 00:02:27,381 --> 00:02:28,882 I kind of lost it 63 00:02:28,982 --> 00:02:31,752 on the sergeant who released a scene too soon, 64 00:02:31,852 --> 00:02:33,687 and it almost got Folsom killed. 65 00:02:33,787 --> 00:02:37,491 But apparently he's the sensitive one, 'cause I... 66 00:02:38,626 --> 00:02:42,129 I was attacked in the field a while back, 67 00:02:42,230 --> 00:02:43,964 and it was recommended 68 00:02:44,064 --> 00:02:47,335 that I go to therapy then, and I-I... 69 00:02:47,435 --> 00:02:48,536 You didn't? 70 00:02:48,636 --> 00:02:51,171 I tried marriage counseling once. 71 00:02:51,272 --> 00:02:52,506 I'm divorced. 72 00:02:52,606 --> 00:02:55,743 Years ago, I got beat up on the job, too, 73 00:02:55,843 --> 00:02:58,446 and it put me in a pretty dark hole. 74 00:02:58,546 --> 00:03:00,414 Therapy helped me climb out. 75 00:03:00,514 --> 00:03:01,982 OFFICER: Hey, hey! Stop! 76 00:03:02,082 --> 00:03:03,251 Get back in your office! (people screaming) 77 00:03:03,351 --> 00:03:04,652 What now? 78 00:03:04,752 --> 00:03:06,053 OFFICER: Stop right there! Don't move! 79 00:03:06,153 --> 00:03:08,256 Drop the weapons now. 80 00:03:08,356 --> 00:03:10,057 OFFICER: Go around the other side! 81 00:03:10,157 --> 00:03:12,393 Allie? Rajan?! 82 00:03:12,493 --> 00:03:13,794 OFFICER: Don't take another step. 83 00:03:13,894 --> 00:03:15,095 Rajan? 84 00:03:15,195 --> 00:03:16,230 OFFICER: Don't move! 85 00:03:16,330 --> 00:03:18,232 Drop everything. Get on the ground. 86 00:03:18,332 --> 00:03:19,500 Gene? No, no. 87 00:03:19,600 --> 00:03:20,501 Stay where you are! 88 00:03:20,601 --> 00:03:21,902 Ms. Rajan. 89 00:03:22,002 --> 00:03:23,371 Please. 90 00:03:23,471 --> 00:03:24,938 I've been here since the beginning. 91 00:03:25,038 --> 00:03:27,308 I really want to see how it ends. 92 00:03:27,408 --> 00:03:28,776 People who may 93 00:03:28,876 --> 00:03:30,344 act a little different 94 00:03:30,444 --> 00:03:32,980 or look a little different. 95 00:03:33,080 --> 00:03:36,317 It doesn't make them a bad person. 96 00:03:36,417 --> 00:03:38,252 You have to help me. 97 00:03:39,720 --> 00:03:41,021 I didn't... (grunts) 98 00:03:45,393 --> 00:03:47,060 (grunts softly) 99 00:03:53,200 --> 00:03:54,768 (exhales) 100 00:03:55,669 --> 00:03:57,605 I'll get this in the works. 101 00:03:59,873 --> 00:04:01,742 CHAVEZ: Are-are you all right, Mr. Farrow? 102 00:04:01,842 --> 00:04:03,944 Looks like you're in a lot of pain. 103 00:04:04,044 --> 00:04:05,413 After everything you've put me through 104 00:04:05,513 --> 00:04:07,648 you still can't call me Gene? 105 00:04:09,216 --> 00:04:10,518 EMTs are on their way to check you out. 106 00:04:10,618 --> 00:04:12,586 Just tell us what's going on. 107 00:04:12,686 --> 00:04:14,588 I-I don't remember much. 108 00:04:14,688 --> 00:04:16,424 There was... 109 00:04:16,524 --> 00:04:18,726 a break-in at my great aunt's house. 110 00:04:18,826 --> 00:04:20,661 They wore... 111 00:04:20,761 --> 00:04:22,830 masks. (thunderclaps) 112 00:04:22,930 --> 00:04:25,933 And they wanted to rob her. 113 00:04:26,033 --> 00:04:28,769 They wanted the combination to her safe. 114 00:04:28,869 --> 00:04:32,706 I didn't know it, and... 115 00:04:32,806 --> 00:04:35,343 and they started... 116 00:04:35,443 --> 00:04:38,646 hurting us to try to get it. 117 00:04:40,714 --> 00:04:42,550 No, don't hurt her, please! (whimpering) 118 00:04:43,351 --> 00:04:44,318 (yelling) 119 00:04:44,418 --> 00:04:46,654 My aunt couldn't remember it. 120 00:04:46,754 --> 00:04:48,522 And I never knew it. 121 00:04:48,622 --> 00:04:50,691 I came to about an hour ago, 122 00:04:50,791 --> 00:04:53,827 and, um, the whole place was trashed. 123 00:04:53,927 --> 00:04:55,429 Why didn't you call 911? 124 00:04:55,529 --> 00:04:57,998 Uh, 'cause I so woozy, and 125 00:04:58,098 --> 00:05:01,201 I think they might have... drugged me. 126 00:05:01,301 --> 00:05:04,204 There's just so much that I... I can't remember. 127 00:05:04,304 --> 00:05:05,573 RAJAN: It's okay. Gene. 128 00:05:05,673 --> 00:05:07,675 We'll figure this out. Yeah, yeah. 129 00:05:07,775 --> 00:05:09,677 Why were you at your aunt's house? 130 00:05:10,811 --> 00:05:12,546 Uh, I live there now. 131 00:05:12,646 --> 00:05:14,648 Uh... 132 00:05:14,748 --> 00:05:17,551 my whole life fell apart after you arrested me. 133 00:05:17,651 --> 00:05:19,387 And now, look, I'm sorry 134 00:05:19,487 --> 00:05:22,890 if I scared anyone, but I-I just... I knew 135 00:05:22,990 --> 00:05:25,393 I needed to get to you. 136 00:05:25,493 --> 00:05:26,960 I need help finding her. 137 00:05:27,060 --> 00:05:28,496 I don't know where they took her. 138 00:05:28,596 --> 00:05:29,663 Are you trying to tell us 139 00:05:29,763 --> 00:05:31,298 your great aunt was kidnapped? 140 00:05:37,805 --> 00:05:39,139 I'll take the upstairs, 141 00:05:39,239 --> 00:05:41,341 you take ground floor. Sounds good. 142 00:05:41,442 --> 00:05:42,610 Sheesh. 143 00:05:42,710 --> 00:05:44,645 Who decorates with fake cobwebs? 144 00:05:44,745 --> 00:05:46,947 Place is straight out of Edgar Allan Poe. 145 00:05:47,047 --> 00:05:49,082 This woman is related to Gene. 146 00:05:49,182 --> 00:05:51,218 Ugh. 147 00:05:56,524 --> 00:05:57,925 Hey. 148 00:05:58,025 --> 00:05:59,560 What's going on? You all right? 149 00:05:59,660 --> 00:06:01,895 Yeah. Yeah, I'm fine. 150 00:06:07,234 --> 00:06:10,137 (sighs) 151 00:06:11,505 --> 00:06:15,142 This survived quite a beating. Uh, so did Gene. 152 00:06:15,242 --> 00:06:16,710 I mean, it looks like he's telling the truth. 153 00:06:16,810 --> 00:06:18,779 We got signs of a break-in, evidence of torture 154 00:06:18,879 --> 00:06:21,181 and a missing great aunt. 155 00:06:21,281 --> 00:06:24,117 No. We don't. 156 00:06:24,217 --> 00:06:25,853 Joan Farrow. 157 00:06:25,953 --> 00:06:28,055 Even without her wig... 158 00:06:28,155 --> 00:06:31,291 no question that's the woman from all the photos in there. 159 00:06:31,391 --> 00:06:33,093 Why would they leave her out here? 160 00:06:33,193 --> 00:06:35,128 Same kinds of injuries we found on Gene. 161 00:06:35,228 --> 00:06:37,130 FOLSOM: But he was either wrong about it being a kidnapping 162 00:06:37,230 --> 00:06:38,599 or he's lying. 163 00:06:38,699 --> 00:06:40,400 Well, why show up to our lab with a bloody cleaver? 164 00:06:40,501 --> 00:06:41,802 I mean, why show up at all? 165 00:06:41,902 --> 00:06:43,336 Maybe he just went to the one person he knew 166 00:06:43,437 --> 00:06:45,038 owed him some sympathy. 167 00:06:46,039 --> 00:06:48,909 FINADO: You think he's telling the truth, Allie? 168 00:06:49,009 --> 00:06:50,444 Or did Gene do this? 169 00:06:53,747 --> 00:06:55,883 ♪ ♪ 170 00:07:00,754 --> 00:07:03,824 ♪ Who... are you? ♪ 171 00:07:03,924 --> 00:07:06,560 ♪ Who, who, who, who? ♪ 172 00:07:06,660 --> 00:07:09,396 ♪ Who... are you? ♪ 173 00:07:09,497 --> 00:07:10,998 ♪ Who, who, who, who? ♪ 174 00:07:11,098 --> 00:07:13,000 ♪ I really wanna know ♪ 175 00:07:13,100 --> 00:07:15,903 ♪ Who... are you? ♪ 176 00:07:16,003 --> 00:07:17,437 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 177 00:07:17,538 --> 00:07:21,475 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 178 00:07:21,575 --> 00:07:23,944 ♪ Are you. ♪ 179 00:07:29,016 --> 00:07:30,383 Aunt Joan is dead? 180 00:07:30,484 --> 00:07:32,820 I'm sorry, Gene. 181 00:07:32,920 --> 00:07:36,123 She was all I had left. After you got me fired 182 00:07:36,223 --> 00:07:37,691 and I lost my place, Joan 183 00:07:37,791 --> 00:07:41,461 was the only person who would take me in. 184 00:07:41,562 --> 00:07:42,896 We're gonna find out what happened, 185 00:07:42,996 --> 00:07:44,765 but I'm gonna need a blood sample first. 186 00:07:44,865 --> 00:07:47,267 How were things with the two of you? 187 00:07:47,367 --> 00:07:48,936 I loved Joan. 188 00:07:49,036 --> 00:07:50,403 You know, she had dementia. 189 00:07:50,504 --> 00:07:52,673 She needed someone to look after her. 190 00:07:52,773 --> 00:07:55,776 So you were what-- her caretaker? 191 00:07:55,876 --> 00:07:58,011 Mm, kind of. 192 00:07:58,111 --> 00:07:59,613 It only seemed fair. 193 00:07:59,713 --> 00:08:02,482 She was giving me a place to stay. 194 00:08:03,450 --> 00:08:04,718 What aren't you telling us? 195 00:08:04,818 --> 00:08:06,720 You know, when I was little, 196 00:08:06,820 --> 00:08:08,722 she used to sing to me in the bath. 197 00:08:08,822 --> 00:08:11,424 Hey, Gene, this isn't the fond memory room. 198 00:08:11,525 --> 00:08:12,993 This is the interrogation room. 199 00:08:13,093 --> 00:08:15,095 You're sitting in here because you charged into our crime lab 200 00:08:15,195 --> 00:08:16,496 with a bloody meat cleaver. 201 00:08:16,597 --> 00:08:18,599 Did you use it on your aunt? 202 00:08:18,699 --> 00:08:21,301 No! Look, they used it on me, too. 203 00:08:21,401 --> 00:08:23,170 Who? Who did? I don't know. 204 00:08:23,270 --> 00:08:25,405 I-I don't know. (sighs) 205 00:08:25,505 --> 00:08:27,440 It's all just... 206 00:08:27,541 --> 00:08:29,309 It's all so hazy. 207 00:08:29,409 --> 00:08:31,344 But last night I had some friends over. 208 00:08:31,444 --> 00:08:34,014 You remember my group, uh, from Necropolis? 209 00:08:34,114 --> 00:08:36,784 The other haunted house super fans. Right. 210 00:08:36,884 --> 00:08:39,987 Four of them came over last night. 211 00:08:40,087 --> 00:08:43,290 Uh, we were, um, watching old horror movies and, uh, 212 00:08:43,390 --> 00:08:45,358 having a potluck dinner. 213 00:08:45,458 --> 00:08:46,426 What time was this? 214 00:08:46,526 --> 00:08:48,061 Right after 8:00 p.m. 215 00:08:48,161 --> 00:08:50,063 Yes, I had just poured the Vampire Blood. 216 00:08:50,163 --> 00:08:54,301 That's a Necrop-tail. See, a Necrop-tail is a... 217 00:08:54,401 --> 00:08:56,303 Cocktail for Necropolites. 218 00:08:56,403 --> 00:08:57,771 Get to the point. 219 00:08:57,871 --> 00:09:00,307 We hadn't even finished our first round when, um, 220 00:09:00,407 --> 00:09:03,744 everything started to get fuzzy. 221 00:09:05,112 --> 00:09:07,314 I think someone might have spiked that punch. 222 00:09:07,414 --> 00:09:08,481 Why would someone do that? 223 00:09:08,582 --> 00:09:10,150 I don't know. 224 00:09:10,250 --> 00:09:12,653 Maybe as a... goof? 225 00:09:12,753 --> 00:09:14,788 Or did one of your friends drug everyone 226 00:09:14,888 --> 00:09:16,624 so they could crack that giant safe? 227 00:09:16,724 --> 00:09:19,627 I don't think they would. 228 00:09:20,493 --> 00:09:22,529 What's in the safe, Gene? 229 00:09:22,630 --> 00:09:24,898 Uncut gems. 230 00:09:24,998 --> 00:09:26,499 Hundreds of them. 231 00:09:26,600 --> 00:09:30,671 My Great Uncle Fergus was a gem dealer... before he died. 232 00:09:30,771 --> 00:09:33,641 CHAVEZ: He must have done well. House was big. 233 00:09:33,741 --> 00:09:35,776 GENE: Oh, he used to have three stores. 234 00:09:35,876 --> 00:09:39,279 But he always kept some inventory at home, 235 00:09:39,379 --> 00:09:41,148 locked inside that giant safe. 236 00:09:41,248 --> 00:09:44,217 And you still think there's some inventory in that safe? 237 00:09:44,317 --> 00:09:45,719 Yeah. 238 00:09:47,220 --> 00:09:48,255 Did your friends know about it? 239 00:09:48,355 --> 00:09:50,590 They did, but... 240 00:09:50,691 --> 00:09:53,126 none of them are capable of something like this. 241 00:09:53,226 --> 00:09:55,262 Of-of... torture? 242 00:09:55,362 --> 00:09:57,097 (screaming) 243 00:09:57,197 --> 00:09:59,299 Murder? No. Necropolites 244 00:09:59,399 --> 00:10:01,835 are the only people in the world that I completely trust. 245 00:10:01,935 --> 00:10:03,737 Does anyone else know what was inside the safe? 246 00:10:03,837 --> 00:10:07,340 Not that I know of. P-Please. 247 00:10:07,440 --> 00:10:08,676 Oh, Allie, 248 00:10:08,776 --> 00:10:10,343 promise me you cannot ruin their lives 249 00:10:10,443 --> 00:10:12,012 the way you've ruined mine. 250 00:10:14,782 --> 00:10:16,684 Huh. 251 00:10:16,784 --> 00:10:19,152 CHAVEZ: All right, Gene, let's move on. 252 00:10:19,252 --> 00:10:21,088 Now, your great aunt's house is a crime scene. 253 00:10:21,188 --> 00:10:23,223 We're gonna need the names of everyone 254 00:10:23,323 --> 00:10:25,092 who attended your get-together last night. 255 00:10:25,192 --> 00:10:28,161 I-I don't know their real names. You don't know 256 00:10:28,261 --> 00:10:29,429 your friends' names? 257 00:10:29,529 --> 00:10:31,531 No. Uh, we always just go by 258 00:10:31,631 --> 00:10:32,933 our online handles. You know, like, um, 259 00:10:33,033 --> 00:10:36,403 Mad Rabbit or character names, like, uh, 260 00:10:36,503 --> 00:10:39,106 Gore or, uh, Nosferatu. 261 00:10:39,206 --> 00:10:40,507 You know lying to police... 262 00:10:40,607 --> 00:10:42,676 I am not lying. 263 00:10:42,776 --> 00:10:44,511 We all met online. 264 00:10:44,611 --> 00:10:47,280 I don't know where any of these people even live. RAJAN: Okay, 265 00:10:47,380 --> 00:10:48,716 where did the group hang out 266 00:10:48,816 --> 00:10:50,583 when it wasn't at Necropolis? Oh, you know, 267 00:10:50,684 --> 00:10:52,285 abandoned buildings. 268 00:10:52,385 --> 00:10:54,554 Sometimes, um... 269 00:10:54,654 --> 00:10:56,656 the occasional cemetery. 270 00:10:57,490 --> 00:10:59,092 It's thematic. 271 00:11:05,365 --> 00:11:07,000 (short chuckle) 272 00:11:07,835 --> 00:11:10,603 Gene needs to be studied 273 00:11:10,704 --> 00:11:13,306 in a lab. 274 00:11:13,406 --> 00:11:14,541 Just not ours. 275 00:11:14,641 --> 00:11:16,009 The man's committed 276 00:11:16,109 --> 00:11:17,677 to his aesthetic. 277 00:11:17,778 --> 00:11:22,182 Kind of Chain Saw Massacre meets Silence of the Lambs? 278 00:11:25,652 --> 00:11:27,487 Same stain in the victim's bathroom. 279 00:11:27,587 --> 00:11:28,989 Sure it's a stain? 280 00:11:31,124 --> 00:11:33,026 In this house, it might be décor. 281 00:11:33,126 --> 00:11:35,095 We can't track down corroborating witnesses 282 00:11:35,195 --> 00:11:36,463 from silly nicknames. 283 00:11:36,563 --> 00:11:37,865 It's what I called 'em. 284 00:11:37,965 --> 00:11:40,801 I don't know their real names. 285 00:11:40,901 --> 00:11:43,070 But Shelly will. Who's Shelly? 286 00:11:43,170 --> 00:11:45,873 Shelly Walker. She the president of our fan club. 287 00:11:45,973 --> 00:11:49,709 She will have everyone's, um, name and address. 288 00:11:49,810 --> 00:11:52,279 Well, I look forward to chatting with Ms. Walker. 289 00:11:52,379 --> 00:11:54,014 You don't believe me, do you? 290 00:11:55,048 --> 00:11:57,217 You think I did this to myself? 291 00:11:57,317 --> 00:11:59,252 We'll see. 292 00:12:00,854 --> 00:12:03,056 What we have here is horrific. 293 00:12:03,156 --> 00:12:05,859 Lacerations, contusions, thermal injuries. 294 00:12:05,959 --> 00:12:07,527 All signs of torture. 295 00:12:07,627 --> 00:12:10,263 The wound pattern seems quite similar to what we found 296 00:12:10,363 --> 00:12:11,598 on her surviving relative. 297 00:12:11,698 --> 00:12:13,033 This woman suffered 298 00:12:13,133 --> 00:12:16,036 a great deal. So, what killed her? 299 00:12:16,136 --> 00:12:17,604 Electrocution. 300 00:12:18,538 --> 00:12:19,739 What are you doing? 301 00:12:19,840 --> 00:12:21,674 What are you doing? No, no! 302 00:12:21,775 --> 00:12:23,743 Nuclei of her cardiac cells 303 00:12:23,844 --> 00:12:26,179 were elongated, and these burns are consistent 304 00:12:26,279 --> 00:12:29,616 with what I'd expect from contact with a car battery. 305 00:12:29,716 --> 00:12:31,051 But they run 12 volts. 306 00:12:31,151 --> 00:12:33,386 That really be enough to kill you? You and I? 307 00:12:33,486 --> 00:12:36,056 No. But an octogenarian? 308 00:12:37,290 --> 00:12:39,326 Didn't take much to send her frail heart 309 00:12:39,426 --> 00:12:40,460 into cardiac arrest. 310 00:12:40,560 --> 00:12:44,564 Lividity in the arms and legs... 311 00:12:45,465 --> 00:12:47,868 ...suggests that she was in the seated position 312 00:12:47,968 --> 00:12:49,702 for hours postmortem. 313 00:12:49,803 --> 00:12:52,372 That's how we found her-- zip-tied to a wheelchair. 314 00:12:52,472 --> 00:12:54,908 Mm-hmm. So we're trying to establish a timeline, 315 00:12:55,008 --> 00:12:58,445 and the only witness claims that he was drugged. 316 00:12:58,545 --> 00:13:00,513 What can you tell us about time of death? 317 00:13:00,613 --> 00:13:02,049 The internal temperature puts it 318 00:13:02,149 --> 00:13:04,184 at just about 16 hours ago. RAJAN: Right after 319 00:13:04,284 --> 00:13:06,019 Gene's little get-together at the mansion. 320 00:13:06,119 --> 00:13:07,654 Yeah, that tracks with his account. 321 00:13:07,754 --> 00:13:09,256 I did find something on the X-rays 322 00:13:09,356 --> 00:13:11,358 that I can't quite explain, 323 00:13:11,458 --> 00:13:12,860 even after direct examination. 324 00:13:12,960 --> 00:13:14,928 ROBY: Okay. 325 00:13:18,966 --> 00:13:22,535 Do you see these depressions in the femurs? 326 00:13:22,635 --> 00:13:26,206 The victim was stricken with osteoporosis, which is enough 327 00:13:26,306 --> 00:13:30,110 to deform the bones. So what causes dents like this? 328 00:13:30,210 --> 00:13:32,079 I mean, this can't be from torture, can it? (phone chimes) 329 00:13:32,179 --> 00:13:33,746 At present, I can't really say. 330 00:13:33,847 --> 00:13:36,049 All right. 331 00:13:36,149 --> 00:13:37,650 I got to step out for about an hour. 332 00:13:37,750 --> 00:13:38,986 Can you finish up here? Mm-hmm. 333 00:13:39,086 --> 00:13:40,988 Thank you. HUDSON: Mm. 334 00:13:45,959 --> 00:13:49,696 (sighs) Dr. Roby. 335 00:13:49,796 --> 00:13:52,032 Samuel Franklin. 336 00:13:52,132 --> 00:13:53,433 Hi. 337 00:13:53,533 --> 00:13:55,202 Hi. You're late. 338 00:13:55,302 --> 00:13:57,270 Busy day? 339 00:13:57,370 --> 00:13:59,372 Yup. Circus never stops. 340 00:13:59,472 --> 00:14:01,341 (laughs) 341 00:14:01,441 --> 00:14:03,343 So, therapy at a gun range, huh? 342 00:14:03,443 --> 00:14:04,978 Yeah? That's different. 343 00:14:05,078 --> 00:14:06,813 After 38 years of practice, 344 00:14:06,914 --> 00:14:08,315 I am pretty sick of my office 345 00:14:08,415 --> 00:14:10,250 and listening to people talk in it. 346 00:14:10,350 --> 00:14:12,152 Maybe you should just change your office, huh? 347 00:14:12,252 --> 00:14:15,155 (laughs) Actually, once I started, uh, 348 00:14:15,255 --> 00:14:17,757 dragging my patients into the real world, I found 349 00:14:17,857 --> 00:14:19,359 they made a lot more progress. 350 00:14:19,459 --> 00:14:21,028 Towards what? 351 00:14:21,962 --> 00:14:22,930 Is that how it's gonna be? 352 00:14:23,030 --> 00:14:24,497 You're a skeptic? No, no, no. 353 00:14:24,597 --> 00:14:26,066 And just to be completely candid, 354 00:14:26,166 --> 00:14:28,101 I'm gonna knock out these two sessions 355 00:14:28,201 --> 00:14:30,103 and go on with my life, okay? I appreciate 356 00:14:30,203 --> 00:14:32,272 your honesty. Thank you. 357 00:14:32,372 --> 00:14:35,342 Ah. Ooh. I see you brought your service piece. Yeah. 358 00:14:35,442 --> 00:14:36,576 It goes where I go. 359 00:14:36,676 --> 00:14:37,744 And that started after your attack? 360 00:14:37,844 --> 00:14:39,179 Mm-hmm. 361 00:14:39,279 --> 00:14:41,448 Has it made you feel any safer in the field? 362 00:14:41,548 --> 00:14:43,350 Ooh. 363 00:14:50,991 --> 00:14:52,459 What do you think? 364 00:14:52,559 --> 00:14:56,696 What would you say are your top three biggest fears? 365 00:14:59,166 --> 00:15:01,101 Really? Uh-huh. 366 00:15:10,277 --> 00:15:12,245 SHELLY: Oh, yes, it's my recipe. 367 00:15:12,345 --> 00:15:16,016 Vampire Blood is cherry juice, brandy and absinthe. 368 00:15:16,116 --> 00:15:18,618 Absinthe is so underrated. 369 00:15:18,718 --> 00:15:20,720 No, what we're really interested in is what happened 370 00:15:20,820 --> 00:15:22,189 after the drinks, Ms. Walker. 371 00:15:22,289 --> 00:15:23,523 Gene said 372 00:15:23,623 --> 00:15:25,125 no one could remember anything? Well, uh, 373 00:15:25,225 --> 00:15:28,996 he put on a Romanian horror film, we served dinner, 374 00:15:29,096 --> 00:15:32,432 and... it does get kind of fuzzy after that. 375 00:15:32,532 --> 00:15:33,833 (laughs) 376 00:15:33,933 --> 00:15:36,003 (short chuckle) Gene reported the same. 377 00:15:36,103 --> 00:15:37,604 Well, it's the truth. 378 00:15:37,704 --> 00:15:38,938 If someone did spike the punch, 379 00:15:39,039 --> 00:15:40,173 there's tests that we can do for that. 380 00:15:40,273 --> 00:15:42,209 Could it be a blood sample? 381 00:15:42,309 --> 00:15:44,011 (laughs) 382 00:15:44,111 --> 00:15:46,446 I love feeling blood leave my body. 383 00:15:46,546 --> 00:15:48,115 Sure. 384 00:15:48,215 --> 00:15:50,383 CHAVEZ: We're gonna need the legal names, phone numbers 385 00:15:50,483 --> 00:15:52,585 and addresses of everyone else at the mansion last night. 386 00:15:52,685 --> 00:15:55,055 Gene said you had those details? 387 00:15:55,155 --> 00:15:57,890 Of course. Anything for my Genie. 388 00:15:57,991 --> 00:15:59,993 How's he doing? Such a gentle soul. 389 00:16:00,093 --> 00:16:02,029 I hope he's all right. 390 00:16:02,129 --> 00:16:04,064 His injuries aren't life-threatening, 391 00:16:04,164 --> 00:16:06,133 so physically, he's doing okay. 392 00:16:06,233 --> 00:16:08,668 All right, that's everyone at the party. 393 00:16:08,768 --> 00:16:10,270 And now for my blood. 394 00:16:10,370 --> 00:16:12,139 Um, where exactly will the drawing take place? 395 00:16:12,239 --> 00:16:14,607 I'll be processing you in the DNA lab. 396 00:16:14,707 --> 00:16:17,110 Through these doors behind me. 397 00:16:21,181 --> 00:16:23,050 (sighs) You got any tests that can tell us 398 00:16:23,150 --> 00:16:24,584 what the hell her deal is? 399 00:16:24,684 --> 00:16:25,852 Science has its limits. 400 00:16:25,952 --> 00:16:27,254 Hmm. Still, 401 00:16:27,354 --> 00:16:29,356 I'm not so sure Shelly would be capable 402 00:16:29,456 --> 00:16:31,358 of inflicting those wounds on Gene. 403 00:16:31,458 --> 00:16:33,860 Well, I'm not so sure Gene didn't inflict them on himself. 404 00:16:33,960 --> 00:16:35,462 Fortunately, 405 00:16:35,562 --> 00:16:37,097 there are tests for that. 406 00:16:37,197 --> 00:16:39,866 ("Smolder" by Mobiius playing) 407 00:17:01,121 --> 00:17:03,756 Big audience today. 408 00:17:03,856 --> 00:17:05,925 SANDERS: This case has everyone buzzing. 409 00:17:06,025 --> 00:17:07,527 Night shift even has a pool going. 410 00:17:07,627 --> 00:17:09,062 Really? 411 00:17:09,162 --> 00:17:10,897 Team Gene thinks he's innocent. 412 00:17:10,997 --> 00:17:13,400 Team "It's Gene" thinks he killed that old lady. 413 00:17:13,500 --> 00:17:16,002 RAJAN: Hmm. Which side are you two on? PARK: Team Gene. 414 00:17:16,103 --> 00:17:18,638 Innocent. All the way. 415 00:17:18,738 --> 00:17:20,973 PARK: Beau and Folsom thinks he did it. 416 00:17:21,074 --> 00:17:23,276 Team It's Gene, yeah. 417 00:17:23,376 --> 00:17:25,312 Uh, torture with bladed weapons is messy. 418 00:17:25,412 --> 00:17:27,314 A million ways a torturer could nick themselves. 419 00:17:27,414 --> 00:17:28,948 I didn't find a third person's 420 00:17:29,048 --> 00:17:30,417 blood in that living room. 421 00:17:30,517 --> 00:17:31,984 Then you factor in the contents of the safe... 422 00:17:32,085 --> 00:17:33,320 RAJAN: Wait. What-what do you mean? 423 00:17:33,420 --> 00:17:35,555 Five grand in cash, no jewels. 424 00:17:35,655 --> 00:17:37,157 I mean, I don't think it changes anything. 425 00:17:37,257 --> 00:17:39,159 An intruder may just have been mistaken 426 00:17:39,259 --> 00:17:40,627 about what they could expect to find. 427 00:17:40,727 --> 00:17:42,595 Or the guy could have invented a false motive 428 00:17:42,695 --> 00:17:44,764 after the fact. That's a possibility. 429 00:17:44,864 --> 00:17:48,034 But this... is impossible. 430 00:17:48,135 --> 00:17:49,936 Attaching an alligator clip 431 00:17:50,036 --> 00:17:51,604 right here by myself? Not a chance. 432 00:17:51,704 --> 00:17:53,940 And it's not the only one. About a third of Gene's wounds 433 00:17:54,040 --> 00:17:55,775 could not have been self-inflicted. 434 00:17:55,875 --> 00:17:57,210 So someone else did this to Gene? 435 00:17:57,310 --> 00:17:59,045 I don't fully believe anything he told you, 436 00:17:59,146 --> 00:18:01,748 but it looks like we got two victims. 437 00:18:01,848 --> 00:18:03,750 Gene Farrow's not lying. 438 00:18:03,850 --> 00:18:05,218 He didn't do this to himself. 439 00:18:13,092 --> 00:18:16,729 All right, Mr. Crane, let's start off easy. 440 00:18:16,829 --> 00:18:20,032 When did Gene's party at his aunt's house begin last night? 441 00:18:20,133 --> 00:18:22,835 Nestor? Uh, Mr. Crane? 442 00:18:22,935 --> 00:18:25,438 Mister... 443 00:18:25,538 --> 00:18:26,773 Nosferatu. 444 00:18:28,575 --> 00:18:32,179 Okay, Mr. Nosferatu, can you tell... 445 00:18:32,279 --> 00:18:34,514 Just Nosferatu. 446 00:18:35,548 --> 00:18:37,550 All arrived around 8:00. 447 00:18:37,650 --> 00:18:39,452 And then what? 448 00:18:39,552 --> 00:18:42,088 PATRICIA: Libations led to light-hearted laughter 449 00:18:42,189 --> 00:18:43,323 and letting loose. 450 00:18:43,423 --> 00:18:45,558 And then what, Mister... 451 00:18:45,658 --> 00:18:47,394 May I call you Mr. Williamson? 452 00:18:47,494 --> 00:18:49,896 Of course. Gore is just my Viking name. 453 00:18:49,996 --> 00:18:51,631 Well, you kind of look like one. 454 00:18:51,731 --> 00:18:53,500 Did the cops who picked you up 455 00:18:53,600 --> 00:18:54,901 give you the option to change? 456 00:18:55,001 --> 00:18:57,670 Oh, sorry. I have a tournament tonight. 457 00:18:57,770 --> 00:18:59,239 A tournament. (clears throat) 458 00:18:59,339 --> 00:19:01,241 I will have to catch that on SportsCenter 459 00:19:01,341 --> 00:19:02,575 for the highlights. 460 00:19:02,675 --> 00:19:04,177 So, all five Necropolites 461 00:19:04,277 --> 00:19:08,315 drank the punch, you feasted. Then what? 462 00:19:08,415 --> 00:19:10,149 We had a monster movie marathon. 463 00:19:10,250 --> 00:19:13,186 But after that, the details of the evening get hazy. 464 00:19:13,286 --> 00:19:14,821 A bit blurry at best. 465 00:19:14,921 --> 00:19:16,423 We think someone spiked the punch. 466 00:19:16,523 --> 00:19:17,824 Any idea who would do that? 467 00:19:17,924 --> 00:19:19,859 Sounds like Gore's kind of mischief. 468 00:19:19,959 --> 00:19:21,694 My punch-spiking days ended in high school. 469 00:19:21,794 --> 00:19:24,231 My guess is Patricia. 470 00:19:24,331 --> 00:19:26,299 No. No. 471 00:19:26,399 --> 00:19:27,834 Never. But I do have 472 00:19:27,934 --> 00:19:29,902 a phone full of photos. 473 00:19:34,173 --> 00:19:35,908 CHAVEZ: Whoa. 474 00:19:36,008 --> 00:19:37,677 Gene's aunt made an appearance at the party? 475 00:19:37,777 --> 00:19:39,679 Yeah. That was a shocker. 476 00:19:39,779 --> 00:19:41,681 Joan was, uh... How do I put this 477 00:19:41,781 --> 00:19:44,016 without speaking ill of the dead? PATRICIA: Let's just say 478 00:19:44,116 --> 00:19:46,118 she wasn't kind, caring or considerate. 479 00:19:46,219 --> 00:19:48,655 So we were all a little surprised when he wheeled her 480 00:19:48,755 --> 00:19:50,990 into the living room to meet us. 481 00:19:51,090 --> 00:19:52,759 (shutter clicks) 482 00:19:52,859 --> 00:19:55,495 When did this meeting take place? NOSFERATU: Must have been 483 00:19:55,595 --> 00:19:57,497 9:00 p.m., but I don't really remember. 484 00:19:57,597 --> 00:19:59,832 I only know the time because of the photos. 485 00:19:59,932 --> 00:20:01,334 Looks like she had fun. 486 00:20:01,434 --> 00:20:03,135 It was a harmless good time. 487 00:20:03,236 --> 00:20:04,304 It didn't stay harmless. 488 00:20:04,404 --> 00:20:06,739 Let's talk motive. 489 00:20:06,839 --> 00:20:08,741 Did you know what was in the safe? 490 00:20:08,841 --> 00:20:12,144 No amount of jewels or money'd ever make me murder. 491 00:20:12,245 --> 00:20:13,446 How are you, financially? 492 00:20:13,546 --> 00:20:15,948 Well, I was heavily invested in FTX. 493 00:20:16,048 --> 00:20:19,686 You insult me. I'd never hurt a soul for any reason. 494 00:20:23,256 --> 00:20:25,858 RAJAN: There's a reason none of them could remember much. 495 00:20:25,958 --> 00:20:28,027 Turns out someone did spike the punch. 496 00:20:28,127 --> 00:20:30,029 They all had gamma-hydroxybutyrate 497 00:20:30,129 --> 00:20:31,331 in their blood. 498 00:20:31,431 --> 00:20:33,533 All five tested positive for GHB-- even Gene? 499 00:20:33,633 --> 00:20:36,269 Yeah, whoever did the spiking poured themselves a cup, too. 500 00:20:36,369 --> 00:20:38,237 I don't care if you're a scheming criminal 501 00:20:38,338 --> 00:20:40,340 or a creepy horror fan, that's just 502 00:20:40,440 --> 00:20:41,741 odd behavior. 503 00:20:41,841 --> 00:20:44,711 What's GCMS say about our dark, sticky residue 504 00:20:44,811 --> 00:20:46,245 on Joan's bathmat? I don't know. 505 00:20:46,346 --> 00:20:48,448 It's like a completely random list of ingredients. 506 00:20:48,548 --> 00:20:50,450 Huh. 507 00:20:50,550 --> 00:20:52,285 Palmitic and stearic acid, 508 00:20:52,385 --> 00:20:55,488 cucuminoids, and a cholinesterase inhibitor? 509 00:20:55,588 --> 00:20:56,923 Why would someone mix 510 00:20:57,023 --> 00:20:58,891 food products with Alzheimer's medication? 511 00:20:58,991 --> 00:21:01,828 No clue, but I didn't even see a cholinesterase inhibitor 512 00:21:01,928 --> 00:21:04,731 at her house. Wasn't in her tox report either. 513 00:21:06,299 --> 00:21:09,135 So, we've just had the GCMS break this substance down 514 00:21:09,235 --> 00:21:11,604 to the molecular level, and I still have no idea 515 00:21:11,704 --> 00:21:13,940 what we're looking at here. 516 00:21:16,709 --> 00:21:18,244 Josh, are you all right? 517 00:21:18,345 --> 00:21:19,979 (clicks tongue) 518 00:21:20,079 --> 00:21:22,014 Have you connected with your mom yet? 519 00:21:22,114 --> 00:21:24,351 (sighs) I keep getting her voice mail. 520 00:21:24,451 --> 00:21:26,118 She will call you back. 521 00:21:27,086 --> 00:21:29,121 She will. (phone dings) 522 00:21:30,122 --> 00:21:31,324 Is that her? 523 00:21:31,424 --> 00:21:32,459 Do I have the power 524 00:21:32,559 --> 00:21:33,993 to predict the future? No, 525 00:21:34,093 --> 00:21:35,895 it's just, uh, my cow bones arrived. 526 00:21:35,995 --> 00:21:37,864 You up for some tool mark analysis? 527 00:21:37,964 --> 00:21:40,433 I'm just waiting on you. Chop, chop. 528 00:21:40,533 --> 00:21:42,969 ("Error" by Infraction playing) 529 00:21:44,337 --> 00:21:45,405 ♪ Come on. ♪ 530 00:21:51,644 --> 00:21:52,912 Well, that's not it. 531 00:21:53,012 --> 00:21:54,481 RAJAN: That's a lot of hacking, slashing, 532 00:21:54,581 --> 00:21:55,782 and bashing for nothing. 533 00:21:55,882 --> 00:21:57,717 None of this stuff made those dents. 534 00:21:57,817 --> 00:21:59,786 Well, I don't think anything could, at least 535 00:21:59,886 --> 00:22:01,688 not with one... one big whack. 536 00:22:01,788 --> 00:22:03,022 Her bones were too brittle. 537 00:22:03,122 --> 00:22:05,057 That much force would have just shattered them. 538 00:22:05,157 --> 00:22:09,696 Okay, so if torture didn't make those dents, what did? 539 00:22:09,796 --> 00:22:11,998 It's almost like she was crushed. 540 00:22:12,098 --> 00:22:13,933 She was calcium-deprived. 541 00:22:14,033 --> 00:22:15,768 Enough pressure applied for enough time 542 00:22:15,868 --> 00:22:17,704 would deform her bones. 543 00:22:17,804 --> 00:22:20,373 Maybe the killer used a heavy object 544 00:22:20,473 --> 00:22:21,874 to restrain her. (sighs) 545 00:22:21,974 --> 00:22:23,843 On top of zip-tying her? 546 00:22:23,943 --> 00:22:26,646 She was a frail 82-year-old, not Houdini. 547 00:22:26,746 --> 00:22:28,014 Hmm. 548 00:22:28,114 --> 00:22:30,182 How much more restraint do you need? 549 00:22:31,117 --> 00:22:33,252 FINADO: No, that's it. 550 00:22:33,352 --> 00:22:35,688 None of the Necropo-people's photos were altered. 551 00:22:35,788 --> 00:22:37,289 So, Gore, Nosferatu 552 00:22:37,390 --> 00:22:39,426 and Patricia-- all their photos are clean? 553 00:22:39,526 --> 00:22:40,760 Not a single digital artifact to be found. 554 00:22:40,860 --> 00:22:42,328 Not a pixel out of place. 555 00:22:42,429 --> 00:22:44,431 I mean, the shadows, reflections are all legit. 556 00:22:44,531 --> 00:22:47,033 Even the time stamp, the EXIF 557 00:22:47,133 --> 00:22:48,635 and the metadata are authentic. 558 00:22:48,735 --> 00:22:50,603 So, Gene's story is holding up. 559 00:22:50,703 --> 00:22:52,439 Against all odds. 560 00:22:52,539 --> 00:22:55,141 I, uh, checked the social of every Necropolite. 561 00:22:55,241 --> 00:22:56,676 And I can alibi 562 00:22:56,776 --> 00:22:59,178 two of them out: Patricia and Gore. Oh, so we can cross 563 00:22:59,278 --> 00:23:00,847 the undead Viking off the list? 564 00:23:00,947 --> 00:23:03,215 Yeah, according to Dr. Hudson's time of death, 565 00:23:03,315 --> 00:23:05,885 they were chomping on burgers when Joan was killed. 566 00:23:05,985 --> 00:23:07,454 It's a happy day in Valhalla. 567 00:23:07,554 --> 00:23:10,590 Yeah, but I still don't think Gene's guilty. 568 00:23:10,690 --> 00:23:11,958 He said after his friends left 569 00:23:12,058 --> 00:23:13,893 the party, two masked intruders broke in. 570 00:23:15,227 --> 00:23:18,064 What if Shelly and Nestor doubled back? 571 00:23:18,164 --> 00:23:19,599 RAJAN: Hey, Greg. 572 00:23:19,699 --> 00:23:21,468 How goes it? You found any DNA 573 00:23:21,568 --> 00:23:22,835 under those nail trimmings? 574 00:23:22,935 --> 00:23:24,671 Samples are loaded, machine is running. 575 00:23:24,771 --> 00:23:26,172 Should just be a moment. 576 00:23:26,272 --> 00:23:27,540 (computer beeps) 577 00:23:27,640 --> 00:23:29,375 Okay. Nestor Crane, 578 00:23:29,476 --> 00:23:31,310 aka Nosferatu, 579 00:23:31,410 --> 00:23:34,013 only had dirt under his nails. 580 00:23:34,113 --> 00:23:36,215 Could just be from the coffin he naps in. 581 00:23:36,315 --> 00:23:39,185 Shelly Walker did have blood under her nails. 582 00:23:39,285 --> 00:23:42,054 And that blood belongs to... 583 00:23:42,855 --> 00:23:44,256 ...Gene Farrow. 584 00:23:44,356 --> 00:23:45,925 Guess I have to talk to... CHAVEZ: Shelly Walker? 585 00:23:47,727 --> 00:23:49,395 LVPD. We have a search warrant. 586 00:23:49,496 --> 00:23:51,330 Open up. 587 00:23:52,398 --> 00:23:53,800 Keys. 588 00:24:00,372 --> 00:24:02,642 What do you think Ms. Walker did? 589 00:24:02,742 --> 00:24:04,477 We just need to talk to her. 590 00:24:04,577 --> 00:24:05,745 You can go. 591 00:24:05,845 --> 00:24:07,013 OFFICER: Kitchen clear. 592 00:24:07,113 --> 00:24:09,448 OFFICER 2: Bedroom clear. 593 00:24:09,549 --> 00:24:11,117 (scoffs) 594 00:24:11,217 --> 00:24:13,553 Your friend Josh is being a real pill. 595 00:24:13,653 --> 00:24:16,088 (chuckles) Can't even pin him down for dinner. 596 00:24:16,188 --> 00:24:18,257 Oh, he's just worried about his mom. 597 00:24:18,357 --> 00:24:20,426 But I told him "Jeanette will call you back. 598 00:24:20,527 --> 00:24:22,461 It'll work out." 599 00:24:25,665 --> 00:24:27,900 All clear. 600 00:24:30,803 --> 00:24:32,839 (indistinct radio chatter) 601 00:24:32,939 --> 00:24:34,807 Ready? 602 00:24:34,907 --> 00:24:36,909 Let's start in the bedroom. 603 00:24:37,009 --> 00:24:39,245 ♪ ♪ 604 00:24:49,689 --> 00:24:51,323 CHAVEZ: Oh, come on. RAJAN: What? 605 00:24:51,423 --> 00:24:53,292 CHAVEZ: She must have snuck out the window. 606 00:24:59,966 --> 00:25:01,968 ♪ ♪ 607 00:25:02,068 --> 00:25:03,069 (grunts) 608 00:25:03,169 --> 00:25:05,337 CHAVEZ: Max? 609 00:25:05,437 --> 00:25:07,940 Max? 610 00:25:09,208 --> 00:25:10,943 You okay? (elevator dings) 611 00:25:11,043 --> 00:25:12,078 Yeah. 612 00:25:12,178 --> 00:25:13,179 You sure? Mm-hmm. 613 00:25:13,279 --> 00:25:15,414 Because you stepped out 614 00:25:15,514 --> 00:25:16,816 of the elevator a minute ago 615 00:25:16,916 --> 00:25:18,785 and just stood here spacing out. 616 00:25:18,885 --> 00:25:20,953 I wa-I was just thinking about a case, that's it. 617 00:25:21,053 --> 00:25:22,454 So, uh, did you 618 00:25:22,555 --> 00:25:23,756 find your school, Professor? 619 00:25:23,856 --> 00:25:25,324 All the best programs just 620 00:25:25,424 --> 00:25:26,826 got through their admission cycle. 621 00:25:26,926 --> 00:25:28,795 I've got a while to figure it out. 622 00:25:28,895 --> 00:25:30,830 Longer than I hoped, honestly. 623 00:25:30,930 --> 00:25:33,566 So you're that guy that waits in line outside the nightclub? 624 00:25:33,666 --> 00:25:36,368 I'm the boss lady that knows the bouncer. 625 00:25:36,468 --> 00:25:38,104 Come see me later. Hey, Allie? 626 00:25:38,204 --> 00:25:41,073 Yeah. So where are we on the Farrow murder? 627 00:25:41,173 --> 00:25:42,909 We have a prime suspect. Ooh. 628 00:25:43,009 --> 00:25:44,977 Yeah, just can't seem to find her. 629 00:25:45,077 --> 00:25:47,880 Chavez has put out an ATL out for Shelly Walker. 630 00:25:47,980 --> 00:25:49,481 Though I can't shake the feeling 631 00:25:49,582 --> 00:25:50,983 that Gene is holding something back, but... 632 00:25:51,083 --> 00:25:53,419 But you know this job isn't about feelings, so... 633 00:25:53,519 --> 00:25:55,988 So Folsom pulled some more tools 634 00:25:56,088 --> 00:25:57,724 out of the Farrow house. 635 00:25:57,824 --> 00:26:00,359 If we can figure out what was used to make 636 00:26:00,459 --> 00:26:01,828 those dents in Joan's legs, 637 00:26:01,928 --> 00:26:03,996 we might just figure out who made them. 638 00:26:09,468 --> 00:26:10,637 Okay, 639 00:26:10,737 --> 00:26:14,073 maybe your mom's phone is just off. 640 00:26:14,173 --> 00:26:16,809 Nah, she's been sending me to voice mail. 641 00:26:16,909 --> 00:26:19,245 Hey, look, my dad is super old school. 642 00:26:19,345 --> 00:26:21,013 He's terrible on his phone. 643 00:26:21,113 --> 00:26:23,850 It can be a real pain to keep in touch with him. Honestly, 644 00:26:23,950 --> 00:26:25,652 I'd rather not keep in touch with Jeanette, 645 00:26:25,752 --> 00:26:27,419 but I don't know, it's just... 646 00:26:27,519 --> 00:26:30,823 Radio silence isn't her thing, so... 647 00:26:30,923 --> 00:26:32,358 What is her thing? Well, she's got 648 00:26:32,458 --> 00:26:33,492 a few things, and most of 'em 649 00:26:33,592 --> 00:26:35,061 will put you in rehab. 650 00:26:35,895 --> 00:26:37,697 Was it always like that? No. 651 00:26:37,797 --> 00:26:39,999 Not until my dad left. 652 00:26:42,134 --> 00:26:43,469 Put it this way. 653 00:26:44,937 --> 00:26:47,139 I didn't see my first needle on the job. 654 00:26:49,175 --> 00:26:51,644 Oh! Oh, that is awful. 655 00:26:51,744 --> 00:26:53,512 Dr. Hudson. 656 00:26:54,413 --> 00:26:55,715 What do you have there? 657 00:26:55,815 --> 00:26:58,050 Putrefaction has progressed substantially. 658 00:26:59,318 --> 00:27:01,954 This doesn't make sense. None of this slipskin or marbling 659 00:27:02,054 --> 00:27:03,756 was present yesterday. HUDSON: This is strange. 660 00:27:03,856 --> 00:27:06,592 This kind of accelerated putrefactive decomp typically 661 00:27:06,693 --> 00:27:09,128 only happens if a body's been recovered from water. 662 00:27:09,228 --> 00:27:11,630 Bacteria builds up in the corpse. 663 00:27:11,731 --> 00:27:14,033 But consumption of the host tissue doesn't 664 00:27:14,133 --> 00:27:16,202 get kickstarted until there's enough oxygen. 665 00:27:16,302 --> 00:27:19,471 So what delayed things here? I mean, the skin on her face 666 00:27:19,571 --> 00:27:21,207 is comparatively normal. 667 00:27:21,307 --> 00:27:22,942 Her head stayed above the water while her body was submerged? 668 00:27:23,042 --> 00:27:24,476 HUDSON: That doesn't makes sense. 669 00:27:24,576 --> 00:27:25,377 She would had to have been underwater 670 00:27:25,477 --> 00:27:26,779 for at least a day. 671 00:27:26,879 --> 00:27:28,580 Postmortem interval doesn't support that. 672 00:27:28,681 --> 00:27:30,482 There has to be another explanation. 673 00:27:30,582 --> 00:27:32,785 Like what? How about 674 00:27:32,885 --> 00:27:36,122 I run what's left of Aunt Joan through the GCMS, 675 00:27:36,222 --> 00:27:38,057 and try to find out. 676 00:27:38,157 --> 00:27:40,893 PARK: The whole night shift and most of day is now 677 00:27:40,993 --> 00:27:44,230 on Team Gene. Only Beau still thinks Gene's guilty. 678 00:27:45,164 --> 00:27:46,733 Join me, Folsom. 679 00:27:46,833 --> 00:27:49,769 I can sense the doubt within you. 680 00:27:49,869 --> 00:27:51,838 I would, but Allie's setting a good example, 681 00:27:51,938 --> 00:27:53,639 holding strong on, uh... 682 00:27:53,740 --> 00:27:55,975 Team Evidence. I'm gonna follow her lead. 683 00:27:56,075 --> 00:27:57,443 Huh. 684 00:27:57,543 --> 00:28:00,279 The liquid inside Joan's cells tested negative for GHB. 685 00:28:00,379 --> 00:28:02,181 Hey, you know what? 686 00:28:02,281 --> 00:28:03,850 That's what's not in her cells. 687 00:28:03,950 --> 00:28:05,651 Plenty of other surprising things were, though. 688 00:28:05,752 --> 00:28:08,855 Uh, palmitic acid, stearic acid, 689 00:28:08,955 --> 00:28:10,890 eicosapentaenoic acid, cucuminoids. 690 00:28:10,990 --> 00:28:13,525 I mean, we're looking at fish oil, peanut oil, 691 00:28:13,625 --> 00:28:15,294 turmeric and... 692 00:28:15,394 --> 00:28:16,929 Alzheimer's medication? 693 00:28:17,029 --> 00:28:19,832 That's the exact same gunk I found on Joan's bathmat. 694 00:28:19,932 --> 00:28:21,934 What's going on here? She... Did she drink the stuff? 695 00:28:22,034 --> 00:28:25,237 I know that Shelly had some interesting cocktail recipes. 696 00:28:25,337 --> 00:28:26,672 No, Dr. Hudson didn't find any of this 697 00:28:26,773 --> 00:28:28,040 in her stomach during autopsy. 698 00:28:28,140 --> 00:28:29,575 So what happened to this woman? 699 00:28:29,675 --> 00:28:31,343 I don't know what was done to her, 700 00:28:31,443 --> 00:28:34,313 but I think I know... where it was done. 701 00:28:34,413 --> 00:28:36,648 ♪ ♪ 702 00:28:37,750 --> 00:28:39,285 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, careful, careful. 703 00:28:39,385 --> 00:28:42,088 Over 70,000 accidents happen in bathtubs every year. 704 00:28:42,188 --> 00:28:44,824 I doubt many of those people were wearing shoes, Beau. 705 00:28:44,924 --> 00:28:47,693 But safety in all things. 706 00:28:49,095 --> 00:28:50,362 Ah. 707 00:28:50,462 --> 00:28:51,998 Can I have the tweezers? 708 00:28:53,065 --> 00:28:54,133 Thank you. 709 00:28:58,871 --> 00:29:01,540 That looks like the world's most disgusting 710 00:29:01,640 --> 00:29:04,010 piece of bubble gum. 711 00:29:04,110 --> 00:29:05,477 RAJAN: Looks like neoprene. 712 00:29:05,577 --> 00:29:07,780 And that looks like more bathmat sauce. 713 00:29:07,880 --> 00:29:09,215 The edges are irregular. 714 00:29:09,315 --> 00:29:10,716 Almost like it's been peeled off something. 715 00:29:10,817 --> 00:29:12,919 Something in here or somewhere else? 716 00:29:13,019 --> 00:29:15,687 There's only one other place we found that sticky residue. 717 00:29:15,788 --> 00:29:17,890 Gene's bedroom. 718 00:29:20,292 --> 00:29:21,493 (sighs) 719 00:29:21,593 --> 00:29:23,229 Believe it or not, 720 00:29:23,329 --> 00:29:25,364 this is less creepy than the last time 721 00:29:25,464 --> 00:29:27,834 I was in Gene's bedroom. 722 00:29:27,934 --> 00:29:30,937 There's no little CSI dolls staring back at me. 723 00:29:31,037 --> 00:29:34,406 Yeah. Nothing too unexpectedly horrific 724 00:29:34,506 --> 00:29:35,975 popping out just yet. 725 00:29:36,075 --> 00:29:37,543 Well, when you're looking for evidence of a murder, 726 00:29:37,643 --> 00:29:39,345 that's not exactly a good thing. 727 00:29:47,786 --> 00:29:48,821 What have you got there? 728 00:29:48,921 --> 00:29:50,722 Nothing. It's just, uh... 729 00:29:50,823 --> 00:29:52,424 lint, I think. 730 00:29:52,524 --> 00:29:54,360 Uh, no. 731 00:29:54,460 --> 00:29:56,062 That's polyester. 732 00:29:56,162 --> 00:29:57,529 Stuffing. 733 00:29:57,629 --> 00:29:58,898 I used to autopsy my sister's 734 00:29:58,998 --> 00:30:00,466 teddy bears when we were younger. 735 00:30:00,566 --> 00:30:02,969 Any chance you and Gene are distant cousins? 736 00:30:08,707 --> 00:30:10,409 Huh. 737 00:30:12,478 --> 00:30:14,446 Time for another autopsy. 738 00:30:15,581 --> 00:30:17,449 All right, Mr. Antler Man. 739 00:30:17,549 --> 00:30:19,151 What have you been eating? 740 00:30:19,251 --> 00:30:20,386 Hmm. 741 00:30:21,487 --> 00:30:23,222 Oh. 742 00:30:23,322 --> 00:30:25,324 A doll eye. 743 00:30:25,424 --> 00:30:27,927 A fossil, oh. 744 00:30:28,027 --> 00:30:30,629 And a cracked watch. 745 00:30:30,729 --> 00:30:33,432 Creepy as hell, but none of it's related to Joan's murder. 746 00:30:33,532 --> 00:30:34,867 This is. 747 00:30:34,967 --> 00:30:36,936 Alzheimer's medication. 748 00:30:37,036 --> 00:30:39,571 Who's Robert Walker? 749 00:30:39,671 --> 00:30:42,241 Shelly's last name is Walker. 750 00:30:42,341 --> 00:30:43,609 I got something here. 751 00:30:43,709 --> 00:30:45,377 I found these in Gene's closet. 752 00:30:51,683 --> 00:30:53,019 So these old weights 753 00:30:53,119 --> 00:30:55,387 were in Joan's bathtub with her dead body. Why? 754 00:30:55,487 --> 00:30:57,389 These caused the dents in her bones. 755 00:30:59,458 --> 00:31:02,328 So the killer used them to hold her underwater. 756 00:31:02,428 --> 00:31:04,897 Not to sound like a broken record-- why? 757 00:31:07,366 --> 00:31:09,535 I think I know what happened at bath time. 758 00:31:10,302 --> 00:31:13,039 ("EDM O'Clock (Mix Cut)" by TV Noise Dillon Francis playing) 759 00:31:29,655 --> 00:31:31,123 This doesn't make sense. 760 00:31:31,223 --> 00:31:33,859 What, you messed up the vitreous humor test? No. 761 00:31:33,960 --> 00:31:35,494 I tested the left eye two hours ago. 762 00:31:35,594 --> 00:31:37,063 And the right eye just now. 763 00:31:37,163 --> 00:31:40,766 Potassium fills eyeballs at a constant rate, postmortem. 764 00:31:40,866 --> 00:31:42,168 Well, as long as your math is correct, 765 00:31:42,268 --> 00:31:44,470 the difference in the concentration should 766 00:31:44,570 --> 00:31:46,038 give us time of death. 767 00:31:46,138 --> 00:31:48,007 Huh. Yep, looks right to me. 768 00:31:48,107 --> 00:31:50,176 So when's the potassium say Joan died? 769 00:31:50,276 --> 00:31:53,645 36 hours before Gene walked into our lab. 770 00:31:53,745 --> 00:31:56,915 So we know that vitreous humor is a more reliable test, right? 771 00:31:57,016 --> 00:31:59,251 But Joan's internal temperature 772 00:31:59,351 --> 00:32:02,688 says that she died 24 hours after that. 773 00:32:02,788 --> 00:32:05,291 So Aunt Joan died twice? 774 00:32:08,794 --> 00:32:10,796 RAJAN: She only died once. 775 00:32:10,896 --> 00:32:13,299 Dr. Hudson's calculations were wrong 776 00:32:13,399 --> 00:32:16,635 because he didn't know the killer juked our entire 777 00:32:16,735 --> 00:32:18,637 investigation. He manipulated 778 00:32:18,737 --> 00:32:20,839 Joan's internal temperature. 779 00:32:20,939 --> 00:32:23,609 How? Bodies cool when they die, right? 780 00:32:23,709 --> 00:32:27,779 But hers didn't. The temperatures of inert organic material 781 00:32:27,879 --> 00:32:30,316 trend towards what is surrounding it. 782 00:32:30,416 --> 00:32:32,618 So, you think he put her in some hot water. 783 00:32:32,718 --> 00:32:34,853 That would solve one mystery, right? But here's another. 784 00:32:34,953 --> 00:32:38,224 How does a dead woman attend a party? 785 00:32:50,002 --> 00:32:51,737 RAJAN: There he is. 786 00:32:51,837 --> 00:32:53,205 It's Gene. 787 00:32:53,305 --> 00:32:54,673 Party animal. 788 00:32:54,773 --> 00:32:57,443 Why'd you host that little get together, Gene? 789 00:32:57,543 --> 00:32:59,911 I told you. I just wanted my aunt 790 00:33:00,012 --> 00:33:03,915 to get to meet my friends. To... to get to know... 791 00:33:04,016 --> 00:33:05,551 What? 792 00:33:05,651 --> 00:33:07,486 I never know when you're telling the truth. 793 00:33:07,586 --> 00:33:09,721 Fortunately, I don't have to. 794 00:33:09,821 --> 00:33:12,424 You know, our first meeting taught me something valuable. 795 00:33:12,524 --> 00:33:14,526 Ignore what you're feeling, 796 00:33:14,626 --> 00:33:16,828 focus on what you're finding. 797 00:33:16,928 --> 00:33:19,565 It is all about the evidence. 798 00:33:19,665 --> 00:33:21,267 I don't understand. 799 00:33:21,367 --> 00:33:22,701 Joan didn't like your friends. 800 00:33:22,801 --> 00:33:24,503 She didn't want them in her house. 801 00:33:24,603 --> 00:33:26,872 So, why did she suddenly agree 802 00:33:26,972 --> 00:33:29,541 to party with them? Because she... 803 00:33:29,641 --> 00:33:30,876 Because she was 804 00:33:30,976 --> 00:33:31,910 already dead. 805 00:33:32,010 --> 00:33:33,379 Yeah. Turns out 806 00:33:33,479 --> 00:33:34,846 Aunt Joan died 24 hours 807 00:33:34,946 --> 00:33:37,049 before your little get-together. 808 00:33:37,149 --> 00:33:38,784 That-That's not true. CHAVEZ: Oh, it is. 809 00:33:38,884 --> 00:33:40,886 And guess who has an alibi for the true time of the murder? 810 00:33:40,986 --> 00:33:42,588 RAJAN: Every one of your friends. 811 00:33:42,688 --> 00:33:44,690 Unlike you. Allie. 812 00:33:44,790 --> 00:33:46,792 Please, I-I know that you... 813 00:33:46,892 --> 00:33:48,827 You know, we found a lot of weird chemicals 814 00:33:48,927 --> 00:33:50,796 on your aunt's bathmat and in your bedroom. 815 00:33:50,896 --> 00:33:54,466 Including a special one: a cholinesterase inhibitor. 816 00:33:57,369 --> 00:33:59,037 CHAVEZ: Alzheimer's medication. 817 00:33:59,138 --> 00:34:00,606 Donated by Shelly Walker. 818 00:34:00,706 --> 00:34:02,708 Swiped from her father, Robert. 819 00:34:02,808 --> 00:34:05,111 We found the pills in your creepy antler buddy's stomach. 820 00:34:05,211 --> 00:34:06,612 I don't understand what, um... Well, you said 821 00:34:06,712 --> 00:34:07,879 the two men who broke in demanded 822 00:34:07,979 --> 00:34:09,815 the combination to Joan's safe, 823 00:34:09,915 --> 00:34:11,317 but she couldn't remember it. 824 00:34:11,417 --> 00:34:12,918 Well, she had dementia. Oh. 825 00:34:13,018 --> 00:34:15,321 And she forgot a lot of things. 826 00:34:15,421 --> 00:34:16,955 I think you were determined 827 00:34:17,055 --> 00:34:18,790 to help Joan get her memory back. 828 00:34:18,890 --> 00:34:21,560 Hey, Gene, you're gonna like this. 829 00:34:22,528 --> 00:34:24,496 Souvenirs Morts. 830 00:34:24,596 --> 00:34:27,599 You have the poster on your wall. 831 00:34:30,001 --> 00:34:32,371 Dead Memories 832 00:34:32,471 --> 00:34:34,072 is a French horror classic. 833 00:34:34,173 --> 00:34:36,575 A man tries to retrieve his wife's memories 834 00:34:36,675 --> 00:34:38,544 using electricity and a bathtub 835 00:34:38,644 --> 00:34:40,279 with weird ingredients. 836 00:34:40,379 --> 00:34:43,515 Inspired by the movie, you tried the same thing with Joan. 837 00:34:43,615 --> 00:34:45,984 But she didn't want any part 838 00:34:46,084 --> 00:34:49,488 of your bizarre memory retrieval method, did she? 839 00:34:49,588 --> 00:34:52,023 And it cost your aunt her life. 840 00:34:52,124 --> 00:34:53,525 CHAVEZ: But now you had a problem. 841 00:34:53,625 --> 00:34:55,060 You knew if the body was cold, 842 00:34:55,161 --> 00:34:56,662 we'd figure out the only person in the house 843 00:34:56,762 --> 00:34:58,197 when she died was you. 844 00:34:58,297 --> 00:35:01,333 So you turned on the hot water and you weighed her down 845 00:35:01,433 --> 00:35:02,401 with this. Oh, God. 846 00:35:02,501 --> 00:35:03,669 The hot water kept 847 00:35:03,769 --> 00:35:05,337 her body temp elevated postmortem. 848 00:35:05,437 --> 00:35:07,473 It threw off all of our time of death calculations. 849 00:35:07,573 --> 00:35:08,507 It-it... This is all wrong. 850 00:35:08,607 --> 00:35:10,542 You're forgetting that, um, 851 00:35:10,642 --> 00:35:11,677 my friends met her. 852 00:35:11,777 --> 00:35:13,279 Ask them, ask them. 853 00:35:13,379 --> 00:35:14,680 We did. 854 00:35:14,780 --> 00:35:15,981 Everyone remembers the start of the party. 855 00:35:16,081 --> 00:35:18,617 But after the toast, things got hazy. 856 00:35:19,318 --> 00:35:21,420 RAJAN: Because you dosed them, Gene. Hey, everyone. 857 00:35:21,520 --> 00:35:24,055 RAJAN: And then you wheeled in your dead aunt to pose for photos 858 00:35:24,156 --> 00:35:25,924 to make it appear that she was alive. 859 00:35:26,024 --> 00:35:28,227 And then when the Necropolites staggered off home, 860 00:35:28,327 --> 00:35:31,096 from an evening they could barely remember, 861 00:35:31,197 --> 00:35:34,200 you staged a break-in, and made it look like Joan 862 00:35:34,300 --> 00:35:35,901 had been tortured. 863 00:35:36,802 --> 00:35:39,738 Now all you needed was a matching set 864 00:35:39,838 --> 00:35:42,308 of wounds, wounds that you couldn't do yourself. 865 00:35:42,408 --> 00:35:44,543 Enter Shelly Walker. 866 00:35:44,643 --> 00:35:45,711 (grunting) 867 00:35:45,811 --> 00:35:48,013 Here you go. 868 00:35:48,780 --> 00:35:49,948 Aah! Sorry. 869 00:35:50,048 --> 00:35:52,651 No. No! Shelly is no killer. No, I know 870 00:35:52,751 --> 00:35:53,952 she's not! 871 00:35:54,052 --> 00:35:55,887 Her big mistake was falling for one. 872 00:35:55,987 --> 00:35:58,490 And getting his blood under her nails. 873 00:35:58,590 --> 00:36:00,359 Why did you do it, Gene? 874 00:36:00,459 --> 00:36:02,694 She couldn't remember where the gems were. 875 00:36:02,794 --> 00:36:04,763 She could be so mean. 876 00:36:05,731 --> 00:36:09,268 Aunt Joan, so... mean. 877 00:36:09,368 --> 00:36:10,836 You know, she's-she... 878 00:36:10,936 --> 00:36:13,605 she actually told me that it was my fault. 879 00:36:13,705 --> 00:36:15,507 It wasn't my fault. 880 00:36:15,607 --> 00:36:17,075 When I first moved in to that house, 881 00:36:17,175 --> 00:36:20,779 she told me to clean out that room above the garage. 882 00:36:20,879 --> 00:36:24,149 It was her idea to throw out all those old papers. 883 00:36:24,250 --> 00:36:26,352 How was I supposed to know that the information about 884 00:36:26,452 --> 00:36:29,388 where she kept a safety deposit box was somewhere in there? 885 00:36:29,488 --> 00:36:32,291 Joan couldn't even remember 886 00:36:32,391 --> 00:36:35,294 what bank her husband was storing them in. 887 00:36:35,394 --> 00:36:36,328 Dead memories. 888 00:36:36,428 --> 00:36:38,864 I did not mean to kill her. 889 00:36:38,964 --> 00:36:40,932 The battery, that-that... 890 00:36:41,032 --> 00:36:42,534 that was an accident. 891 00:36:42,634 --> 00:36:44,536 You know, even if you can convince a jury 892 00:36:44,636 --> 00:36:46,338 and they sympathize with you... 893 00:36:47,473 --> 00:36:50,476 ...everything you did after that death was not an accident. 894 00:36:50,576 --> 00:36:52,978 See, you tried to pull off 895 00:36:53,078 --> 00:36:55,080 a mashup of The Hangover 896 00:36:55,180 --> 00:36:56,948 and Weekend at Bernie's. (handcuffs clicking) 897 00:36:57,048 --> 00:36:59,685 And that was your big mistake, Mr. Farrow. 898 00:36:59,785 --> 00:37:02,187 You stepped out your genre. 899 00:37:03,789 --> 00:37:05,724 Let's go. 900 00:37:08,727 --> 00:37:09,961 (door closes) 901 00:37:12,431 --> 00:37:13,732 Jeanette? 902 00:37:16,134 --> 00:37:17,836 Mom. 903 00:37:21,507 --> 00:37:22,908 (door opens) 904 00:37:25,644 --> 00:37:26,912 Jeanette. 905 00:37:28,380 --> 00:37:30,181 Guess you're okay. 906 00:37:30,282 --> 00:37:31,450 Why wouldn't I be? 907 00:37:31,550 --> 00:37:33,619 I've been calling you. 908 00:37:33,719 --> 00:37:36,254 Is your phone service cut off again? 909 00:37:41,660 --> 00:37:44,029 I got your messages. 910 00:37:45,030 --> 00:37:47,265 You're mad about Trey. 911 00:37:47,366 --> 00:37:49,368 I'm mad about October 12th. 912 00:37:49,468 --> 00:37:52,070 It came and went, and you didn't call, did you? 913 00:37:52,170 --> 00:37:53,939 So why should I call you now, huh? 914 00:37:54,039 --> 00:37:55,240 This is about Dad? 915 00:37:55,341 --> 00:37:57,943 I made my peace with you hating him. 916 00:37:58,043 --> 00:38:00,211 Least you could have done is call me 917 00:38:00,312 --> 00:38:02,113 on the anniversary of his passing. 918 00:38:02,213 --> 00:38:03,649 Why, so we can reminisce about 919 00:38:03,749 --> 00:38:05,551 all the great times we never had? 920 00:38:06,352 --> 00:38:08,987 Your father was a complicated man. No, he wasn't. 921 00:38:09,087 --> 00:38:11,222 Everybody knew exactly what he was. 922 00:38:11,323 --> 00:38:12,458 Everyone except for you. 923 00:38:14,660 --> 00:38:16,094 (sighs) 924 00:38:17,295 --> 00:38:19,264 I'm sorry, I... 925 00:38:20,599 --> 00:38:22,133 I know you loved him. 926 00:38:26,405 --> 00:38:27,973 I should have called you. 927 00:38:28,840 --> 00:38:30,409 I'm sorry. 928 00:38:35,747 --> 00:38:37,215 Oh. 929 00:38:40,686 --> 00:38:42,921 Hey, Jeanette. 930 00:38:43,021 --> 00:38:45,090 What's this? Are you using again? 931 00:38:45,190 --> 00:38:47,759 What is that? Go home, Joshua! 932 00:38:47,859 --> 00:38:49,628 Just go home. 933 00:38:49,728 --> 00:38:51,497 Wherever that is now. 934 00:38:53,565 --> 00:38:55,901 (door closes) 935 00:38:59,805 --> 00:39:00,906 (Franklin sighs) 936 00:39:01,006 --> 00:39:02,974 (whoops) There you go. (chuckles) 937 00:39:03,074 --> 00:39:05,276 Not sure quite what I'm looking at. 938 00:39:05,377 --> 00:39:06,878 (both laugh) 939 00:39:06,978 --> 00:39:08,046 But it looks like you won. 940 00:39:08,146 --> 00:39:10,849 Oh, bocce relaxes me. I get it. 941 00:39:10,949 --> 00:39:12,117 Sun is shining. 942 00:39:12,217 --> 00:39:14,653 This counts as session number two, right? 943 00:39:14,753 --> 00:39:16,187 Of course. So, There you go. 944 00:39:16,287 --> 00:39:18,123 in our remaining time, tell me-- 945 00:39:18,223 --> 00:39:20,091 did you do our homework? I did. 946 00:39:20,191 --> 00:39:21,460 I tried my best to recall 947 00:39:21,560 --> 00:39:23,228 the events of my attack multiple times. 948 00:39:23,328 --> 00:39:25,931 And how did it make you feel? 949 00:39:26,031 --> 00:39:27,332 I didn't have any feelings. I don't know. 950 00:39:27,433 --> 00:39:28,834 Telling, isn't it? 951 00:39:29,601 --> 00:39:31,470 Shall we pick this up next week? 952 00:39:31,570 --> 00:39:33,171 Whoa, whoa. I do... 953 00:39:33,271 --> 00:39:34,940 I do not know what you're going for here, 954 00:39:35,040 --> 00:39:38,510 but H.R. said two sessions, 955 00:39:38,610 --> 00:39:40,579 so all I need for you... 956 00:39:40,679 --> 00:39:43,815 is to check this lil' box 957 00:39:43,915 --> 00:39:45,617 and sign right there. 958 00:39:45,717 --> 00:39:47,819 (sighs) No. 959 00:39:47,919 --> 00:39:50,822 You need much more than that. 960 00:39:50,922 --> 00:39:52,791 I wouldn't give up on therapy. 961 00:39:52,891 --> 00:39:54,460 I'm happy to sign your form, 962 00:39:54,560 --> 00:39:57,328 but if I'm not a fit, you should try someone else. 963 00:39:57,429 --> 00:40:00,666 The root of your issue is not the attack. 964 00:40:00,766 --> 00:40:01,933 You're handling that well. 965 00:40:02,033 --> 00:40:03,635 I do not have any issues. 966 00:40:03,735 --> 00:40:05,437 I disagree. 967 00:40:05,537 --> 00:40:07,172 You don't play bocce, 968 00:40:07,272 --> 00:40:08,907 you don't play anything else. 969 00:40:09,007 --> 00:40:12,578 You drink way too many of those. And 970 00:40:12,678 --> 00:40:14,145 you're having trouble sleeping. 971 00:40:14,245 --> 00:40:15,747 The root of your issues 972 00:40:15,847 --> 00:40:17,449 started when you took over the lab. 973 00:40:18,249 --> 00:40:20,285 It's my professional opinion that you take on 974 00:40:20,385 --> 00:40:23,121 way too much, place too much on your plate, 975 00:40:23,221 --> 00:40:25,290 more than anyone can handle. Excuse me, 976 00:40:25,390 --> 00:40:26,792 I have a big job. 977 00:40:26,892 --> 00:40:28,293 I run a crime lab. 978 00:40:28,393 --> 00:40:29,427 Exactly. 979 00:40:30,662 --> 00:40:34,065 Your job is to run the crime lab, 980 00:40:34,165 --> 00:40:36,434 not be out in the field, working cases. 981 00:40:36,535 --> 00:40:41,573 Great leaders learn to delegate. 982 00:40:50,649 --> 00:40:52,317 Good luck, then. 983 00:40:54,319 --> 00:40:56,221 Take care of yourself. 984 00:41:02,460 --> 00:41:03,862 ROBY: So, that's the man 985 00:41:03,962 --> 00:41:05,697 you call. His name is Dr. Burke. 986 00:41:05,797 --> 00:41:08,900 He is an old friend from Northwestern. 987 00:41:09,000 --> 00:41:10,602 He heads the chem department, 988 00:41:10,702 --> 00:41:11,937 and he's got an opening 989 00:41:12,037 --> 00:41:13,338 that I think would be perfect for you. 990 00:41:13,438 --> 00:41:14,506 This is... 991 00:41:14,606 --> 00:41:16,241 amazing. Chi-town is great. 992 00:41:16,341 --> 00:41:19,077 I think you'd really love it. I appreciate 993 00:41:19,177 --> 00:41:20,779 you letting me play in your lab. 994 00:41:20,879 --> 00:41:23,048 I hope our paths cross again. 995 00:41:23,148 --> 00:41:25,884 You know, um... 996 00:41:25,984 --> 00:41:27,519 you have helped me, too. 997 00:41:27,619 --> 00:41:28,854 And not just 998 00:41:28,954 --> 00:41:31,857 in taking over the night shift. 999 00:41:31,957 --> 00:41:33,925 Therapy. It is possible, 1000 00:41:34,025 --> 00:41:36,061 just possible... 1001 00:41:37,295 --> 00:41:39,064 ...that I have been doing too much. 1002 00:41:39,164 --> 00:41:41,032 You gonna make some changes? I am going to 1003 00:41:41,132 --> 00:41:43,201 promote one of my level threes 1004 00:41:43,301 --> 00:41:46,104 to day shift supervisor. You, uh, 1005 00:41:46,204 --> 00:41:48,039 got somebody in mind? 1006 00:41:49,340 --> 00:41:51,209 ROBY: Yeah, I do. 1007 00:41:52,210 --> 00:41:53,712 Well, good luck, Dr. Roby. 1008 00:41:53,812 --> 00:41:55,046 You deserve it. 1009 00:41:56,615 --> 00:41:58,083 Hey. 1010 00:42:02,854 --> 00:42:04,956 (door opens) 1011 00:42:05,056 --> 00:42:07,292 (door closes) 1012 00:42:18,604 --> 00:42:21,506 Captioning sponsored by CBS 1013 00:42:21,607 --> 00:42:24,309 and TOYOTA. 1014 00:42:24,409 --> 00:42:27,846 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.