Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:15,820 --> 00:02:18,108
Eight years,
more than 200 fighters,
4
00:02:18,250 --> 00:02:19,751
and around 15 deaths!
5
00:02:20,000 --> 00:02:21,392
What you see behind me is Mumbai's
6
00:02:21,515 --> 00:02:23,552
illegal street-fighting battleground.
7
00:02:25,917 --> 00:02:27,515
Mister. Excuse me.
8
00:02:28,038 --> 00:02:30,634
-Do you sleep here every night?
-Yes, madam.
9
00:02:31,008 --> 00:02:33,167
Did you know there are fights here
every night?
10
00:02:33,465 --> 00:02:34,784
Where? Here?
11
00:02:35,078 --> 00:02:36,290
Nope. Didn't know.
12
00:02:36,423 --> 00:02:37,968
"A sport that's in 40 countries...
13
00:02:38,102 --> 00:02:39,625
- ...but banned in India."
14
00:02:39,858 --> 00:02:41,575
Street-fighting will finally
be recognized as a sport.
15
00:02:41,667 --> 00:02:42,667
That's true, Bhosle.
16
00:02:42,792 --> 00:02:46,013
International Fighting Championship,
R2F India's
17
00:02:46,145 --> 00:02:47,614
ex-fighter, Mr. Peter Briganza.
18
00:02:47,728 --> 00:02:50,667
Sir, why was this sport
deemed illegal, until now?
19
00:02:51,125 --> 00:02:53,792
In India, even kissing
in public is illegal.
20
00:02:54,105 --> 00:02:55,438
It's very sad.
21
00:02:55,772 --> 00:02:58,793
India never accepted mixed martial
arts fighters as sportsmen.
22
00:02:58,875 --> 00:03:01,130
They never got the respect
they deserved.
23
00:03:01,625 --> 00:03:03,678
Maybe even the government
is afraid of
24
00:03:03,902 --> 00:03:05,369
setting the Indian fighters free.
25
00:03:05,673 --> 00:03:07,350
But now
the entire world will hear
26
00:03:07,958 --> 00:03:09,625
about the Right 2 Fight.
27
00:03:10,167 --> 00:03:12,042
That is R2F!
28
00:03:31,125 --> 00:03:35,292
Come on, Gary. Time to go.
29
00:03:54,083 --> 00:03:57,375
Mr. Briganza, do you think
we have world-class fighters?
30
00:03:57,509 --> 00:03:58,542
Of course, we do.
31
00:03:58,708 --> 00:04:01,000
We just need to find them,
that's all.
32
00:04:01,417 --> 00:04:03,250
We need to find fighters
like in the old days.
33
00:04:03,375 --> 00:04:06,000
Suleiman Sheikh, Baaz Rawat
and Garson Fernandes.
34
00:04:06,833 --> 00:04:08,917
Inmate no. 301,
Garson Fernandes.
35
00:04:09,542 --> 00:04:13,333
Gary, you're still famous.
36
00:04:13,792 --> 00:04:15,542
They just said your name on TV.
37
00:04:17,338 --> 00:04:18,750
Sign here.
38
00:04:31,037 --> 00:04:32,679
Are you done, Bhosle?
-Yes, sir.
39
00:04:32,792 --> 00:04:34,492
Prepare Gary's release papers.
40
00:04:34,775 --> 00:04:36,708
-Hurry up.
-Yes, sir. They're ready.
41
00:06:20,167 --> 00:06:22,209
We've been waiting for so long.
42
00:06:22,363 --> 00:06:25,458
He won't come out any sooner
if you get restless.
43
00:06:32,208 --> 00:06:34,083
Look behind you. He's here.
44
00:06:57,417 --> 00:06:59,292
Don't worry about the bruises.
45
00:06:59,417 --> 00:07:02,542
It's normal, after all
he wants to be tough like you.
46
00:07:03,083 --> 00:07:06,042
I'm still practicing, dad.
Come and see it sometime.
47
00:07:14,042 --> 00:07:15,250
Gary.
48
00:07:16,125 --> 00:07:18,625
Gary, your back is hunched.
49
00:07:19,292 --> 00:07:20,458
Come on.
50
00:07:21,667 --> 00:07:23,208
Dad, your brand.
51
00:07:24,083 --> 00:07:25,167
I quit.
52
00:07:29,042 --> 00:07:31,000
What? I brought it
because it was your favorite.
53
00:07:37,833 --> 00:07:39,000
Didn't David come?
54
00:07:45,583 --> 00:07:47,250
I'm here, isn't that enough?
55
00:08:02,000 --> 00:08:04,167
My Princess is ready.
56
00:08:04,375 --> 00:08:06,167
Mama, come quickly.
57
00:08:06,292 --> 00:08:09,042
Mama, come quickly.
58
00:08:11,333 --> 00:08:13,917
My Princess is ready.
59
00:08:16,750 --> 00:08:18,208
But that's my David.
60
00:08:18,917 --> 00:08:21,208
Jenny, can we stop this now?
61
00:08:22,458 --> 00:08:23,542
Take that.
62
00:08:30,333 --> 00:08:31,583
Poopoo.
63
00:08:33,708 --> 00:08:34,875
David.
64
00:08:34,958 --> 00:08:38,042
Happy birthday to you!
65
00:08:38,333 --> 00:08:41,708
Happy birthday, happy birthday..
66
00:08:49,333 --> 00:08:51,708
Hey stupid, watch where
you're driving.
67
00:09:14,458 --> 00:09:15,750
Hey, Gary.
68
00:09:24,917 --> 00:09:26,625
Welcome home.
69
00:09:30,708 --> 00:09:31,792
Come.
70
00:10:22,292 --> 00:10:24,583
Stop staring, Gary.
Hand me the cloth.
71
00:11:00,625 --> 00:11:01,833
Maria...
72
00:11:22,500 --> 00:11:24,583
Who changed this?
73
00:11:24,708 --> 00:11:26,209
Who changed this?
74
00:11:26,333 --> 00:11:28,667
It should be where
Maria used to keep it.
75
00:11:30,167 --> 00:11:35,000
Keep it near the door.
the kitchen door.
76
00:11:35,125 --> 00:11:37,542
She'll sit down
after she's done..
77
00:11:37,583 --> 00:11:39,542
-Hey, dad.
-She sits down when she's tired.
78
00:11:39,625 --> 00:11:40,958
What's wrong with you?
79
00:11:42,458 --> 00:11:43,792
What are you doing?
80
00:11:49,333 --> 00:11:54,458
Always keep this
in front of the window.
81
00:11:55,250 --> 00:11:57,583
She sits here and reads.
82
00:11:59,250 --> 00:12:01,333
She likes the breeze.
83
00:12:01,875 --> 00:12:03,750
She likes the breeze.
84
00:12:05,792 --> 00:12:07,292
She looks beautiful.
85
00:12:09,583 --> 00:12:11,542
And the hair flies on her face.
86
00:12:14,792 --> 00:12:16,917
Why is this cupboard here?
87
00:12:17,417 --> 00:12:19,500
It should be next
to the dining table.
88
00:12:20,417 --> 00:12:21,667
It will be a problem for her.
89
00:12:21,792 --> 00:12:24,250
How will she work around here?
90
00:12:24,833 --> 00:12:26,500
How will she work around here?
91
00:12:27,750 --> 00:12:28,917
It will be a problem.
92
00:12:29,042 --> 00:12:30,750
How will she get the crockery?
93
00:12:30,834 --> 00:12:32,458
How will she get the crockery?
94
00:12:32,500 --> 00:12:33,834
How will she get the crockery?
95
00:12:33,917 --> 00:12:35,542
What are you doing?
96
00:12:45,458 --> 00:12:48,153
Why have you kept everything
at the house
97
00:12:48,750 --> 00:12:50,667
as if she isn't here anymore?
98
00:13:44,750 --> 00:13:46,292
Now, I'll release both these balls
99
00:13:46,375 --> 00:13:48,625
from the same height
and at the same time.
100
00:13:48,709 --> 00:13:51,833
You've to observe which
ball touches the ground first.
101
00:13:52,000 --> 00:13:53,625
Okay?
Ready.
102
00:13:53,709 --> 00:13:55,625
One. Two. Three.
103
00:13:57,250 --> 00:13:58,542
As you can see
104
00:13:58,625 --> 00:14:02,208
both the balls touched
the ground at the same time.
105
00:14:02,292 --> 00:14:04,875
It doesn't matter which one
is heavy, or which one isn't.
106
00:14:04,958 --> 00:14:07,750
Okay? So the same force
pulls them down.
107
00:14:09,042 --> 00:14:10,792
Come on, boys.
Back to your seats. Come on.
108
00:14:10,875 --> 00:14:12,750
Let's go. Let's go. Let's go.
109
00:14:12,834 --> 00:14:14,125
Careful. Slow down.
110
00:14:14,375 --> 00:14:15,375
All right.
111
00:14:15,500 --> 00:14:18,375
All objects must come down
with the force of gravity
112
00:14:18,459 --> 00:14:20,542
regardless of their mass.
113
00:14:20,625 --> 00:14:22,792
Regardless of their mass.
114
00:14:22,875 --> 00:14:23,875
Sir.
115
00:14:24,750 --> 00:14:25,792
Yeah, Swami!
116
00:14:26,500 --> 00:14:29,250
Sir, can we please see
your tattoo?
117
00:14:29,375 --> 00:14:30,875
Yes, sir. Yes, sir.
118
00:14:30,959 --> 00:14:32,625
Please, sir.
119
00:14:33,125 --> 00:14:35,583
Just once, sir.
Please, sir.
120
00:14:37,083 --> 00:14:38,125
Good morning.
121
00:14:45,167 --> 00:14:46,208
Look, Mr. Fernandes
122
00:14:46,292 --> 00:14:48,209
the bank has already
given you two extensions.
123
00:14:48,375 --> 00:14:49,833
We have no more options left.
124
00:14:49,875 --> 00:14:51,917
Please, sir.
We are depending on you.
125
00:14:52,708 --> 00:14:55,958
You know, Jenny and I
have taken up three jobs.
126
00:14:56,042 --> 00:14:58,625
Two months is too little.
Please, sir, do something.
127
00:14:58,709 --> 00:14:59,855
You've been squandering.
128
00:14:59,917 --> 00:15:01,292
How can I control it?
129
00:15:01,553 --> 00:15:03,459
Other than the EMI on your home,
130
00:15:03,625 --> 00:15:05,458
every month you withdraw
a large amount.
131
00:15:05,542 --> 00:15:06,625
What about that?
132
00:15:08,375 --> 00:15:09,375
Oh yes,
133
00:15:09,500 --> 00:15:11,510
your daughter's suffering from some
heart problem.
134
00:15:16,083 --> 00:15:18,875
This is for her treatment,
it cannot be controlled.
135
00:15:19,458 --> 00:15:21,542
And yes, she has a problem
with her kidney
136
00:15:21,625 --> 00:15:23,418
the problem with the heart
seems to be yours.
137
00:15:25,542 --> 00:15:28,042
In India, fighters are born
outside the ring.
138
00:15:28,167 --> 00:15:32,500
Everything from drinking water
to kid's school fees
139
00:15:32,584 --> 00:15:33,792
is a fight here.
140
00:15:33,875 --> 00:15:36,958
The guts and rage,
which is the core of a fighter
141
00:15:37,042 --> 00:15:38,958
can be found in every lane.
142
00:15:39,834 --> 00:15:40,917
Do you have any idea
143
00:15:41,040 --> 00:15:43,250
about the conditions
of the Indian fighters?
144
00:15:43,792 --> 00:15:46,417
For all you know,
the customer care executive
145
00:15:46,500 --> 00:15:49,708
whose call you're trying
to avoid could be an ex-fighter.
146
00:15:49,750 --> 00:15:51,583
Or your insurance agent.
147
00:15:51,625 --> 00:15:53,417
Or maybe your tuition teacher.
148
00:15:54,708 --> 00:15:57,375
Because out here, getting to
the ring itself is a fight.
149
00:16:03,083 --> 00:16:05,083
The bank has already
given you two extensions.
150
00:16:05,208 --> 00:16:06,792
We have no more options left.
151
00:16:13,958 --> 00:16:15,958
You know, Jenny and I
have taken up three jobs.
152
00:16:16,125 --> 00:16:17,750
Two months is too little.
153
00:16:24,250 --> 00:16:27,028
You've been squandering the money,
how can I control it?
154
00:16:30,583 --> 00:16:32,333
My daughter has a kidney ailment.
155
00:16:32,500 --> 00:16:35,042
This is for her treatment,
it cannot be controlled.
156
00:18:10,958 --> 00:18:13,042
Fight.
157
00:18:13,125 --> 00:18:14,917
Fight.
158
00:18:15,125 --> 00:18:16,500
How are you, Gary?
159
00:18:16,584 --> 00:18:17,875
Come on, Monty.
160
00:18:17,958 --> 00:18:20,292
Put yourself in top-gear
and step on the gas.
161
00:18:20,375 --> 00:18:21,375
Come on.
162
00:18:21,458 --> 00:18:23,000
They've already bet
35,000 on you.
163
00:18:23,042 --> 00:18:24,208
Move.
164
00:18:27,875 --> 00:18:31,583
-What's Briganza doing here?
-Looking for a fighter.
165
00:18:32,083 --> 00:18:33,750
For some club that he owns.
166
00:18:33,875 --> 00:18:36,375
It's that important
sport coming to India.
167
00:18:36,459 --> 00:18:39,083
-R2F, uncle.
-Yeah! But forget him.
168
00:18:39,125 --> 00:18:42,000
You've got to set
a new record today.
169
00:18:42,084 --> 00:18:44,292
If you win this,
it'll settle all past scores.
170
00:18:44,375 --> 00:18:45,417
Okay.
171
00:18:45,792 --> 00:18:47,125
Kalubhai.
172
00:18:47,625 --> 00:18:48,833
You're back?
173
00:18:49,708 --> 00:18:52,583
So who's the scapegoat tonight?
174
00:18:53,417 --> 00:18:54,667
Monty, come on.
175
00:18:55,500 --> 00:18:56,958
No more jokes.
176
00:18:57,167 --> 00:18:58,542
Let's go, Monty.
177
00:19:04,583 --> 00:19:05,667
Mr. Gary?
178
00:19:06,917 --> 00:19:08,083
Recognize me?
179
00:19:08,625 --> 00:19:09,792
Pasha.
180
00:19:10,875 --> 00:19:12,500
Fighter Suleiman's son.
181
00:19:14,125 --> 00:19:15,833
How's Suleiman?
182
00:19:17,292 --> 00:19:18,792
He died right here.
183
00:19:19,917 --> 00:19:21,458
Don't be shocked, Uncle.
184
00:19:25,125 --> 00:19:26,167
It's a wound,
185
00:19:27,792 --> 00:19:29,292
but nothing to soothe the pain.
186
00:19:30,292 --> 00:19:33,042
Father had to do it
for making ends meet.
187
00:19:36,750 --> 00:19:37,917
Anyway.
188
00:19:38,708 --> 00:19:40,917
I never threw a single punch
189
00:19:41,042 --> 00:19:43,792
but, by God's grace,
I'm more famous than father.
190
00:19:50,792 --> 00:19:53,375
Well, my number's up.
191
00:19:56,542 --> 00:19:57,708
Is he your kid?
192
00:20:00,042 --> 00:20:04,000
Then he's going to
rearrange Mustafa's face.
193
00:20:06,208 --> 00:20:07,583
All the best, Uncle Gary.
194
00:20:25,583 --> 00:20:27,208
Is that Gary's kid?
195
00:20:28,875 --> 00:20:30,542
Not to worry, Mr. Briganza.
196
00:20:34,542 --> 00:20:36,333
Not every son's like his father.
197
00:20:43,500 --> 00:20:46,167
Keep cool. Don't blow your lid!
198
00:20:58,333 --> 00:21:01,083
Mustafa! Mustafa! Mustafa!
199
00:21:01,125 --> 00:21:04,709
Mustafa! Mustafa! Mustafa!
200
00:21:04,792 --> 00:21:08,083
Mustafa! Mustafa! Mustafa!
201
00:21:08,125 --> 00:21:11,542
Mustafa! Mustafa! Mustafa!
202
00:21:20,125 --> 00:21:23,583
You have to remember the rules
and follow my orders.
203
00:21:23,708 --> 00:21:25,542
Keep your guard on
and step back.
204
00:21:30,125 --> 00:21:31,333
Fighter ready?
205
00:21:32,042 --> 00:21:33,250
Fighter ready?
206
00:21:33,417 --> 00:21:34,667
Fight!
207
00:21:48,500 --> 00:21:51,042
He's throwing punches
in the air, you hit on target.
208
00:21:56,042 --> 00:21:57,500
Guard yourself, Monty.
209
00:21:57,917 --> 00:22:00,458
-Come on, Monty.
-Don't miss!
210
00:22:00,583 --> 00:22:02,125
Attack, sonny. Attack.
211
00:22:04,708 --> 00:22:06,542
Come on, Monty. Come on.
212
00:22:06,708 --> 00:22:08,542
Hit him! Hit him!
213
00:22:09,125 --> 00:22:10,500
Guard yourself, Monty.
214
00:22:10,625 --> 00:22:11,958
Bravo.
215
00:22:13,042 --> 00:22:14,958
Hit him on the neck!
216
00:22:15,125 --> 00:22:17,333
What are you doing?
Why are you taking a beating?
217
00:22:18,208 --> 00:22:20,167
Aim for his neck.
218
00:22:24,792 --> 00:22:26,875
What are you doing?
219
00:22:27,000 --> 00:22:29,292
Stand up, Monty.
220
00:22:30,083 --> 00:22:31,417
Stand up!
221
00:22:32,333 --> 00:22:34,417
Be gentle. He is one of us!
222
00:22:35,583 --> 00:22:37,917
-Monty!
-Hold his neck.
223
00:22:40,583 --> 00:22:42,417
Hit him on his ribs. His ribs.
224
00:22:45,083 --> 00:22:47,042
Finish him! Finish him!
225
00:22:47,875 --> 00:22:48,958
Look behind.
226
00:22:49,125 --> 00:22:50,292
Behind you.
227
00:22:56,583 --> 00:22:59,333
Mustafa! Mustafa! Mustafa!
228
00:22:59,458 --> 00:23:03,750
Mustafa! Mustafa! Mustafa!
229
00:23:10,917 --> 00:23:12,833
The swords are still
in the sheaths,
230
00:23:12,958 --> 00:23:14,917
we got him with just a knife.
231
00:23:15,458 --> 00:23:19,375
I told you, sir.
My fighter's the real deal.
232
00:23:19,500 --> 00:23:22,042
Sir, compared to him
anyone's better.
233
00:23:23,708 --> 00:23:25,042
Give it, darling.
234
00:23:26,875 --> 00:23:27,958
Mustafa!
235
00:23:29,083 --> 00:23:30,417
Pasha..
236
00:23:30,583 --> 00:23:33,875
He can lose this opportunity
just as easily as he got it.
237
00:23:35,083 --> 00:23:37,709
Competing in the R2F isn't easy.
238
00:23:37,792 --> 00:23:40,542
-Make your fighter tough.
-Done.
239
00:23:44,667 --> 00:23:46,875
What must
the people be thinking?
240
00:23:47,458 --> 00:23:49,792
Gary's kid doesn't know
how to fight.
241
00:23:50,167 --> 00:23:52,917
Why were you swinging
your hands around like a joker?
242
00:23:53,750 --> 00:23:56,250
This is not a circus,
lives are lost here.
243
00:23:56,334 --> 00:23:58,333
Yes, I know.
Don't try to teach me.
244
00:23:58,375 --> 00:24:01,083
Hey, toughie. Venting
your anger on your father?
245
00:24:01,125 --> 00:24:03,459
What happened to
your anger in the ring?
246
00:24:03,583 --> 00:24:05,250
Your anger was
just like your punch.
247
00:24:05,334 --> 00:24:06,583
Aimless.
248
00:24:07,125 --> 00:24:09,767
Channel your anger, duffer.
Give it direction.
249
00:24:10,292 --> 00:24:13,792
Listen. Leave that.
Have you lost your mind?
250
00:24:13,917 --> 00:24:15,917
What? Didn't you drink
your entire life?
251
00:24:17,917 --> 00:24:20,667
And what happened to me?
252
00:24:21,708 --> 00:24:25,708
Stamina, strength, patience.
I lost everything.
253
00:24:26,125 --> 00:24:28,500
It's not so easy
to become a fighter.
254
00:24:28,625 --> 00:24:30,708
That's the difference
between David and you!
255
00:24:34,583 --> 00:24:36,077
You're right.
256
00:24:36,875 --> 00:24:38,834
I can never be like David.
257
00:24:38,958 --> 00:24:40,417
No, Monty, I...
258
00:24:45,292 --> 00:24:46,667
It's okay, Dad.
259
00:24:51,542 --> 00:24:54,333
I've to be somewhere right now.
See you later.
260
00:25:16,583 --> 00:25:18,792
What are you doing in
the middle of the night, David?
261
00:25:21,917 --> 00:25:23,500
I promised Poopoo.
262
00:25:24,708 --> 00:25:26,775
She has to take this project
to school tomorrow.
263
00:25:27,667 --> 00:25:29,333
Talking about Poopoo.
264
00:25:29,625 --> 00:25:32,542
Even after reminding her,
she's missed her dose.
265
00:25:38,333 --> 00:25:39,958
-David.
-Hmm.
266
00:25:43,542 --> 00:25:45,250
-David.
-Yeah.
267
00:25:48,208 --> 00:25:49,250
David!
268
00:25:51,208 --> 00:25:52,500
What the...
269
00:25:53,208 --> 00:25:54,375
What is this?
270
00:25:56,625 --> 00:25:59,208
Such a big cut. How?
271
00:26:05,042 --> 00:26:06,375
Did you fight again?
272
00:26:12,667 --> 00:26:15,208
Three month's salary
in three hours.
273
00:26:16,625 --> 00:26:18,708
You promised me, David.
274
00:26:20,042 --> 00:26:21,333
Why?
275
00:26:24,958 --> 00:26:27,302
The bank refused any
more extensions on our loan.
276
00:26:29,500 --> 00:26:30,958
I met Tyagi.
277
00:26:34,333 --> 00:26:36,250
We'll find some solution.
278
00:26:37,042 --> 00:26:39,375
Don't do this, David, please.
279
00:26:40,417 --> 00:26:44,160
Jenny, if anything happens to Poopoo,
I will never forgive myself.
280
00:26:46,042 --> 00:26:48,250
If anything happens to you, David,
281
00:26:49,083 --> 00:26:51,125
I won't forgive you.
282
00:27:10,083 --> 00:27:11,958
Hey, Ganpat. You know,
283
00:27:12,083 --> 00:27:15,542
my brother saw one of our teachers
fighting at Colaba last night.
284
00:27:15,625 --> 00:27:17,500
-What are you saying?
-Which teacher?
285
00:27:17,542 --> 00:27:19,042
My brother doesn't
know his name.
286
00:27:19,083 --> 00:27:20,333
He only recognizes his face.
287
00:27:20,375 --> 00:27:22,208
Of course! Stop lying now.
288
00:27:22,250 --> 00:27:23,250
Honestly.
289
00:27:23,334 --> 00:27:26,875
My brother said he beat him up
and won the fight too.
290
00:27:27,458 --> 00:27:29,083
When will you stop bluffing?
291
00:27:29,208 --> 00:27:31,000
He's got a new story every day.
292
00:27:31,417 --> 00:27:34,125
Good morning, sir.
293
00:27:37,042 --> 00:27:39,208
Look at him.
294
00:27:44,458 --> 00:27:45,750
-Ask him.
-What?
295
00:27:45,875 --> 00:27:47,042
Come on.
296
00:27:47,708 --> 00:27:49,250
-Sir!
-Yes, Swami.
297
00:27:51,458 --> 00:27:55,417
Did you get wounded
while fighting in Colaba?
298
00:27:57,333 --> 00:28:00,542
Sherlock Holmes,
is your zip open since morning?
299
00:28:03,958 --> 00:28:05,750
Come to my office.
300
00:28:05,875 --> 00:28:07,192
After I finish my class.
301
00:28:07,917 --> 00:28:09,833
David, now!
302
00:28:11,167 --> 00:28:12,167
Yes, sir.
303
00:28:14,083 --> 00:28:15,125
You know, David,
304
00:28:15,708 --> 00:28:18,185
take some time off
305
00:28:19,417 --> 00:28:22,292
and sort your issues.
306
00:28:23,208 --> 00:28:24,792
Sir, I am trying.
307
00:28:25,208 --> 00:28:28,125
But I can't let you
continue like this.
308
00:28:28,250 --> 00:28:30,958
You come dressed in these
bandages to teach your students.
309
00:28:31,125 --> 00:28:33,167
What will I say
to the management?
310
00:28:33,292 --> 00:28:34,542
The parents?
311
00:28:35,125 --> 00:28:36,958
You know about
my situation, sir.
312
00:28:37,083 --> 00:28:41,125
I do, that's why
I supported you until now.
313
00:28:43,250 --> 00:28:45,958
I know how much
you need this money.
314
00:28:46,083 --> 00:28:49,375
That's why I never
took any extreme steps.
315
00:28:51,542 --> 00:28:52,750
David,
316
00:28:54,250 --> 00:28:57,833
you are one of my best teachers.
317
00:29:00,417 --> 00:29:04,208
Expelling you isn't easy for me.
318
00:29:06,125 --> 00:29:07,417
But this time...
319
00:29:14,833 --> 00:29:17,125
No problem, sir.
I understand.
320
00:29:20,583 --> 00:29:21,875
Thank you.
321
00:29:37,917 --> 00:29:39,875
Papa, that hurts.
322
00:29:39,958 --> 00:29:42,417
It's all right dear,
you're a brave girl.
323
00:29:42,542 --> 00:29:44,458
Look at this bird.
324
00:29:44,583 --> 00:29:48,208
It's flying... flying.
325
00:29:48,667 --> 00:29:51,125
-Sorry, I am late.
-Who's that? Who's that?
326
00:29:51,292 --> 00:29:53,125
Save me.
327
00:29:55,875 --> 00:29:58,125
Oh! It's mom.
328
00:29:58,250 --> 00:29:59,500
What's going on here?
329
00:30:04,958 --> 00:30:06,208
What's going on?
330
00:30:27,333 --> 00:30:28,917
Look here. Look...
331
00:30:29,042 --> 00:30:31,125
Look what's coming.
332
00:30:33,292 --> 00:30:36,167
Wow. Look!
333
00:35:46,083 --> 00:35:48,958
David, your daughter's kidneys
are really weak since birth.
334
00:35:49,542 --> 00:35:53,250
As she grows up, we'll
have to depend on dialysis.
335
00:35:53,375 --> 00:35:55,542
And in a few years, a transplant.
336
00:35:56,083 --> 00:35:58,083
It's going to be
a tough road ahead, David.
337
00:36:14,667 --> 00:36:16,917
Come, dear.
338
00:36:28,708 --> 00:36:29,792
David...
339
00:36:57,458 --> 00:37:00,250
Jenny, take her inside.
340
00:37:16,417 --> 00:37:17,875
When did you get out of jail?
341
00:37:26,583 --> 00:37:28,000
A few days ago.
342
00:37:29,958 --> 00:37:32,292
I was trying to muster up
the courage to see you.
343
00:37:35,375 --> 00:37:36,542
You made the effort for nothing.
344
00:37:36,667 --> 00:37:40,542
David, relations can't
be broken so easily.
345
00:37:40,833 --> 00:37:42,125
It's over.
346
00:37:42,750 --> 00:37:45,215
-Now!
-You're hurt.
347
00:37:46,167 --> 00:37:47,465
I understand.
348
00:37:50,375 --> 00:37:54,125
I know I am not a good father.
349
00:37:55,208 --> 00:37:56,458
Father?
350
00:37:57,375 --> 00:37:58,750
What father?
351
00:37:59,333 --> 00:38:00,667
Whose son?
352
00:38:04,833 --> 00:38:06,333
I said it's all over.
353
00:38:07,417 --> 00:38:09,375
What happened that night...
354
00:38:12,875 --> 00:38:14,625
It was a huge mistake.
355
00:38:14,750 --> 00:38:16,750
Your single mistake...
356
00:38:20,833 --> 00:38:22,583
It ruined my entire life!
357
00:38:41,083 --> 00:38:44,542
Is that my granddaughter?
358
00:39:11,000 --> 00:39:12,750
Na... Name?
359
00:39:14,583 --> 00:39:15,750
Maria.
360
00:39:17,167 --> 00:39:18,375
Maria Fernandes.
361
00:39:19,125 --> 00:39:22,250
Jenny, please go inside.
362
00:39:33,458 --> 00:39:35,667
You named her after my Maria.
363
00:39:37,208 --> 00:39:39,125
I named her after my mother!
364
00:39:43,875 --> 00:39:44,958
David!
365
00:39:45,042 --> 00:39:46,625
Take all the time you want
366
00:39:47,042 --> 00:39:49,500
but you will forgive me someday,
won't you?
367
00:39:50,083 --> 00:39:52,792
The mistake you made merits
punishment only.
368
00:39:53,208 --> 00:39:54,792
There can be no forgiveness.
369
00:39:55,125 --> 00:39:56,542
Please, David!
370
00:39:57,583 --> 00:39:58,583
Hey!
371
00:39:59,458 --> 00:40:00,500
No! No!
372
00:40:00,584 --> 00:40:01,750
Hey!
373
00:40:02,375 --> 00:40:05,875
How dare you touch him!
How dare you!
374
00:40:05,958 --> 00:40:07,750
Monty! No!
375
00:40:07,875 --> 00:40:10,750
How dare you touch him!
376
00:40:11,708 --> 00:40:13,458
-How dare you touch him!
-Monty, no!
377
00:40:13,583 --> 00:40:15,000
-Get lost.
-How dare you touch him!
378
00:40:15,083 --> 00:40:16,333
Get lost.
379
00:40:16,375 --> 00:40:17,459
Get lost!
380
00:40:17,542 --> 00:40:19,708
-How dare you touch him!
-Go away, get lost.
381
00:40:19,750 --> 00:40:22,500
-How dare you touch him!
-Get out! Take him too.
382
00:40:22,583 --> 00:40:24,417
How dare you touch him!
383
00:40:24,500 --> 00:40:26,417
Sorry, David.
384
00:40:26,542 --> 00:40:28,833
We're leaving.
385
00:40:29,333 --> 00:40:30,667
How dare you touch father!
386
00:40:30,792 --> 00:40:34,375
-No, Monty.
-How dare you touch father!
387
00:40:41,000 --> 00:40:42,708
No, Monty. Let's go.
388
00:40:42,833 --> 00:40:44,042
No, he didn't touch me.
389
00:40:44,167 --> 00:40:45,792
How dare he touch you!
390
00:42:11,792 --> 00:42:15,208
I love you so much,
you know, Maria.
391
00:42:15,333 --> 00:42:18,250
I don't deserve you, Maria.
392
00:42:19,667 --> 00:42:22,833
I ruined our entire family, Maria.
393
00:42:24,208 --> 00:42:26,417
How do I tell you...
394
00:42:33,375 --> 00:42:36,792
-I destroyed our family.
-Hey, dad.
395
00:42:37,500 --> 00:42:41,583
-No, no, no.
-Dad, you are hurt.
396
00:42:41,708 --> 00:42:44,667
-Get up! What are you doing?
-No.
397
00:42:46,833 --> 00:42:49,833
David doesn't forgive me either.
398
00:42:49,958 --> 00:42:51,542
Will you forgive me?
399
00:42:51,667 --> 00:42:53,250
Will you forgive me?
400
00:42:53,375 --> 00:42:55,125
Right. Right?
401
00:42:56,125 --> 00:42:58,500
Enough... Enough...
402
00:43:00,167 --> 00:43:01,833
What are you doing?
403
00:43:01,917 --> 00:43:04,042
You're a bad man, Garson.
404
00:43:04,083 --> 00:43:06,750
-What are you doing? Stop?
-You're a bad man!
405
00:43:06,834 --> 00:43:08,958
I will kill you.
406
00:43:09,000 --> 00:43:11,833
You destroyed the family!
407
00:43:11,875 --> 00:43:14,208
My son hates me!
408
00:43:14,250 --> 00:43:16,917
My son hates me!
409
00:43:17,208 --> 00:43:18,750
Leave me.
410
00:43:18,875 --> 00:43:23,792
-No, dad.
-Leave me.
411
00:43:23,917 --> 00:43:26,250
-I'll kill you!
- No...
412
00:43:28,250 --> 00:43:31,417
My son hates me!
413
00:43:31,542 --> 00:43:34,167
My son hates me!
414
00:43:35,458 --> 00:43:37,875
My family.
415
00:43:38,875 --> 00:43:41,000
I destroyed my family!
416
00:43:41,125 --> 00:43:42,958
I destroyed my family!
417
00:43:46,292 --> 00:43:47,792
My family.
418
00:43:49,958 --> 00:43:54,333
David named his daughter
after you.
419
00:43:55,000 --> 00:43:57,125
He kept you alive, Maria.
420
00:43:58,500 --> 00:44:00,083
Maria.
421
00:44:53,042 --> 00:44:55,188
Why did you bring him here, Gary?
422
00:44:55,250 --> 00:44:57,750
Maria, I admit it's my mistake.
423
00:44:57,834 --> 00:44:59,542
Sarah is no more now.
424
00:44:59,625 --> 00:45:00,916
But what about this kid now?
425
00:45:00,959 --> 00:45:02,250
I am his father.
426
00:45:02,334 --> 00:45:04,208
This is not an orphanage.
427
00:45:04,583 --> 00:45:06,625
So what if his mother's dead?
428
00:45:06,750 --> 00:45:08,708
Speak softly. He doesn't know.
429
00:45:08,792 --> 00:45:11,458
Why? Why should I speak softly?
430
00:45:11,542 --> 00:45:13,000
I am not that great, Gary.
431
00:45:13,084 --> 00:45:14,333
Be quiet, Maria.
432
00:45:50,208 --> 00:45:51,333
Come in.
433
00:45:54,750 --> 00:45:56,083
Don't be scared, come in.
434
00:46:19,583 --> 00:46:20,958
What's wrong?
435
00:46:21,083 --> 00:46:23,042
It's my birthday today.
436
00:46:23,333 --> 00:46:24,958
I want to go home.
437
00:46:25,458 --> 00:46:27,292
Mom must be waiting for me.
438
00:46:33,542 --> 00:46:34,875
Come with me.
439
00:47:06,458 --> 00:47:08,625
Can I keep your bag
and pillow here?
440
00:47:16,417 --> 00:47:17,792
Happy birthday!
441
00:48:50,875 --> 00:48:52,625
Pass.
Robin!
442
00:48:52,750 --> 00:48:54,667
Monty, quickly. Quickly.
443
00:48:54,792 --> 00:48:56,792
-Pass, Robin...
-Pass.
444
00:48:57,333 --> 00:48:58,917
Here, here.
445
00:48:59,458 --> 00:49:00,458
You bastard..
446
00:49:01,917 --> 00:49:03,375
Who did you call him a bastard?
447
00:49:05,542 --> 00:49:07,167
David, leave him.
448
00:49:07,208 --> 00:49:09,542
David.
David, leave him.
449
00:49:09,625 --> 00:49:11,292
David, leave him.
450
00:49:11,625 --> 00:49:13,708
David, leave him.
451
00:49:13,875 --> 00:49:15,042
So what happened today?
452
00:49:15,375 --> 00:49:16,750
What's your problem?
453
00:49:16,834 --> 00:49:18,542
They call me
every day to school.
454
00:49:18,625 --> 00:49:20,125
Why did you hit
those boys today?
455
00:49:20,208 --> 00:49:21,833
How dare
they call him bastard!
456
00:49:23,250 --> 00:49:24,500
He's family.
457
00:52:17,542 --> 00:52:18,708
Well done...
458
00:52:18,833 --> 00:52:19,917
-Well done.
-Dad.
459
00:52:20,042 --> 00:52:22,250
Well done, young man.
Well done.
460
00:52:23,292 --> 00:52:24,333
Dad!
461
00:52:26,208 --> 00:52:27,375
What?
462
00:52:28,718 --> 00:52:30,417
Go on. Practice.
463
00:52:30,542 --> 00:52:32,500
Practice. Come on.
464
00:52:33,125 --> 00:52:34,458
Don't lecture me!
465
00:52:54,083 --> 00:52:56,958
-Happy, happy birthday!
-Happy birthday!
466
00:53:24,833 --> 00:53:26,958
I am so sorry, darling.
467
00:53:28,583 --> 00:53:31,167
I'm... I'm sorry.
468
00:53:33,167 --> 00:53:34,500
I am sorry.
469
00:53:35,542 --> 00:53:40,333
-Sorry, baby. I am so sorry.
-It's okay.
470
00:53:40,500 --> 00:53:42,250
I destroyed everything.
471
00:53:42,667 --> 00:53:43,708
It's okay.
472
00:53:45,042 --> 00:53:46,083
It's okay, Gary.
473
00:53:46,208 --> 00:53:47,958
-It's okay.
-I am sorry.
474
00:53:48,125 --> 00:53:50,125
No. My love.
475
00:53:50,250 --> 00:53:51,417
I am sorry.
476
00:53:52,083 --> 00:53:54,000
I destroyed everything.
477
00:53:57,542 --> 00:53:59,042
-I am sorry.
-It's okay, Gary.
478
00:53:59,208 --> 00:54:00,250
It's okay.
479
00:54:00,958 --> 00:54:04,792
I am so sorry, Sarah.
I am so sorry.
480
00:54:07,042 --> 00:54:08,542
I am so sorry, Sarah.
481
00:54:10,917 --> 00:54:12,250
Sarah...
482
00:54:24,333 --> 00:54:25,542
Maria!
483
00:54:26,750 --> 00:54:30,083
Maria... Maria,
I am sorry, Maria.
484
00:54:31,042 --> 00:54:33,667
Maria... I am sorry.
485
00:55:00,792 --> 00:55:03,042
You finished
everything today, Gary.
486
00:55:06,208 --> 00:55:07,958
This was the last thing left
for you to do.
487
00:55:09,542 --> 00:55:11,708
You addressed me
by that woman's name.
488
00:55:12,750 --> 00:55:16,042
You mentioned that woman's name
in front of the kids.
489
00:55:16,167 --> 00:55:17,625
Forget it...
490
00:55:18,042 --> 00:55:20,625
It was a mistake.
491
00:55:22,083 --> 00:55:23,292
Mistake?
492
00:55:24,750 --> 00:55:26,167
Mistake?
493
00:55:27,125 --> 00:55:29,125
You cheated on me,
was that a mistake?
494
00:55:30,167 --> 00:55:33,167
You brought someone else's
kid home. Was that a mistake?
495
00:55:33,333 --> 00:55:35,417
Forget it. What's done is done.
496
00:55:35,542 --> 00:55:38,417
How many more mistakes
are you going to make, Gary?
497
00:55:40,792 --> 00:55:42,375
I am fed up.
498
00:55:42,500 --> 00:55:44,750
I'm tired of putting up
with your mistakes.
499
00:55:44,875 --> 00:55:46,833
Stop screaming.
500
00:55:46,958 --> 00:55:49,417
You're making a scene
in front of the boys.
501
00:55:49,542 --> 00:55:50,667
So be it!
502
00:55:51,375 --> 00:55:52,625
So be it!
503
00:55:52,792 --> 00:55:55,250
-Let them find out as well.
-Quiet!
504
00:55:55,375 --> 00:55:57,542
I am trying to be their mother!
505
00:55:57,667 --> 00:56:00,833
I am trying to save this family,
not you!
506
00:56:01,417 --> 00:56:03,458
No one forced you!
507
00:56:04,083 --> 00:56:05,917
Stop arguing!
508
00:56:07,625 --> 00:56:09,292
I am arguing!
509
00:56:09,625 --> 00:56:11,042
I am arguing!
510
00:56:11,708 --> 00:56:14,333
I am suffering because of you!
511
00:56:15,417 --> 00:56:17,500
What suffering?
512
00:56:19,083 --> 00:56:20,792
I am still with you.
513
00:56:21,833 --> 00:56:23,208
She's dead.
514
00:56:24,625 --> 00:56:27,667
I should've left you
and stayed with her instead.
515
00:56:29,583 --> 00:56:31,458
Mom!
516
00:56:32,792 --> 00:56:34,417
Maria! Maria!
517
00:56:34,542 --> 00:56:35,708
Maria!
518
00:56:36,750 --> 00:56:37,750
Mom!
519
00:56:37,834 --> 00:56:39,292
Mom!
520
00:56:41,875 --> 00:56:43,125
Mom!
521
00:56:47,917 --> 00:56:51,333
Mom, get up. Get up.
Carefully.
522
00:56:51,458 --> 00:56:52,667
Careful.
523
00:57:14,083 --> 00:57:15,333
Mom...
524
00:57:21,333 --> 00:57:22,458
Mom...
525
00:57:40,625 --> 00:57:41,958
Stay back!
526
00:57:42,125 --> 00:57:43,417
Stay back!
527
00:57:44,500 --> 00:57:46,292
Don't touch my mother!
528
00:57:49,792 --> 00:57:51,542
This happened because of you!
529
00:57:53,292 --> 00:57:54,292
Mom!
530
00:57:59,958 --> 00:58:01,250
Get up, mom.
531
00:58:04,958 --> 00:58:06,000
Mom!
532
00:58:06,083 --> 00:58:07,208
Mom!
533
00:58:11,833 --> 00:58:12,875
Mom!
534
00:58:13,375 --> 00:58:14,542
Mom!
535
00:58:14,708 --> 00:58:15,792
Mom!
536
00:58:16,792 --> 00:58:17,833
Mom!
537
00:58:19,875 --> 00:58:20,958
Mom!
538
00:58:25,917 --> 00:58:27,167
Mom...
539
00:59:48,958 --> 00:59:53,958
Mustafa! Mustafa!
Mustafa! Mustafa!
540
00:59:59,375 --> 01:00:01,667
Your boy has got guts,
Uncle Gary.
541
01:00:02,250 --> 01:00:05,625
Didn't you have enough fun
542
01:00:06,333 --> 01:00:07,958
getting my son
beaten up last time?
543
01:00:08,083 --> 01:00:09,792
You pit the same fighter
against him.
544
01:00:10,750 --> 01:00:15,333
Kalubhai, is there some problem
between father and son?
545
01:00:17,125 --> 01:00:20,875
I didn't pit Mustafa against
your boy, he challenged him.
546
01:00:21,875 --> 01:00:23,375
He asked for this fight.
547
01:00:30,000 --> 01:00:31,125
Fighter ready?
548
01:00:31,250 --> 01:00:32,333
Fighter ready?
549
01:00:32,458 --> 01:00:33,917
Fight!
550
01:00:38,500 --> 01:00:40,917
Come on.
Come on.
551
01:00:42,292 --> 01:00:44,000
Well done...
552
01:00:44,667 --> 01:00:46,542
-Mustafa!
-Come on...
553
01:00:50,625 --> 01:00:51,875
Come on.
554
01:00:56,792 --> 01:00:59,167
Get up, Mustafa! Get up!
555
01:00:59,292 --> 01:01:00,917
Yes.
556
01:01:02,625 --> 01:01:04,167
Mustafa, get up!
557
01:01:19,250 --> 01:01:20,917
Well done!
558
01:01:21,958 --> 01:01:23,292
Get up!
559
01:01:23,583 --> 01:01:25,417
-Mustafa!
-Stay down.
560
01:01:35,292 --> 01:01:36,750
What are you staring at, dad?
561
01:01:37,458 --> 01:01:40,542
You said I should give direction
to my anger.
562
01:01:41,958 --> 01:01:43,208
I did just that.
563
01:01:45,958 --> 01:01:47,958
Do you know who I saw
in the ring today?
564
01:01:50,167 --> 01:01:54,708
-David!
-Monty, you made me proud today.
565
01:01:54,833 --> 01:01:56,458
You're just like your father.
566
01:01:56,542 --> 01:01:59,042
We're going to celebrate today.
567
01:01:59,125 --> 01:02:00,750
We're going to celebrate.
568
01:02:01,708 --> 01:02:03,625
Your son has won.
569
01:02:03,750 --> 01:02:05,375
I'm going to get drunk today.
570
01:02:05,500 --> 01:02:07,292
You quit, but we'll
definitely have a drink.
571
01:02:07,417 --> 01:02:08,708
Look at Pasha's face.
572
01:02:09,250 --> 01:02:11,333
You're talking about R2F.
573
01:02:11,375 --> 01:02:13,250
Mustafa can't even go
to the bathroom.
574
01:02:13,334 --> 01:02:14,542
Doctor.
575
01:02:14,625 --> 01:02:16,000
He's got two broken ribs.
576
01:02:16,083 --> 01:02:18,708
-His jaw is dislocated.
-Please try.
577
01:02:18,750 --> 01:02:20,042
Are you even listening?
578
01:02:20,125 --> 01:02:22,792
-But...
-You're a strange man.
579
01:02:22,917 --> 01:02:24,375
Darn you...
580
01:02:41,500 --> 01:02:44,208
Mary is here! Come on.
581
01:02:44,333 --> 01:02:46,375
Come.
582
01:02:47,500 --> 01:02:48,542
Come...
583
01:02:48,667 --> 01:02:50,833
Mary is here...
584
01:02:54,458 --> 01:02:57,750
You made me laugh
even in my grief!
585
01:02:58,958 --> 01:03:01,417
Give me one chance.
586
01:03:01,542 --> 01:03:05,583
Master, this is not
some local fight of Colaba.
587
01:03:06,750 --> 01:03:08,167
It's R2F.
588
01:03:08,292 --> 01:03:09,333
Forget it, David.
589
01:03:09,458 --> 01:03:12,167
With a wife and kid,
you've become a family man now.
590
01:03:13,417 --> 01:03:14,458
Pasha!
591
01:03:17,625 --> 01:03:18,625
Please.
592
01:03:21,333 --> 01:03:23,250
-Pakya.
-Yes, Pasha sir.
593
01:03:23,750 --> 01:03:24,958
How educated are you?
594
01:03:26,000 --> 01:03:27,333
Fifth grade.
595
01:03:27,792 --> 01:03:30,792
Come on.
Time to complete your education.
596
01:03:34,792 --> 01:03:36,208
I give you a chance.
597
01:03:55,125 --> 01:03:57,042
The world's very cruel, Master.
598
01:03:59,583 --> 01:04:00,958
It laughs at your pain.
599
01:10:10,708 --> 01:10:12,167
Wonderful, Master.
600
01:10:13,875 --> 01:10:16,125
You're tiring up the enemy.
601
01:11:19,167 --> 01:11:20,708
So how do you all like the logo?
602
01:11:20,833 --> 01:11:22,458
The king of all sports is here.
603
01:11:22,583 --> 01:11:24,917
Thanks to you, bloodshed
will now be legal, sir.
604
01:11:25,375 --> 01:11:28,125
Is it right to legalize
these street fights?
605
01:11:28,250 --> 01:11:30,083
Street fights?
606
01:11:30,269 --> 01:11:33,950
You don't understand a technical sport,
so you choose to trash it, right?
607
01:11:34,519 --> 01:11:37,250
Madam, we didn't legalize murder.
608
01:11:37,375 --> 01:11:38,625
It's not a crime.
609
01:11:38,958 --> 01:11:43,458
What you call street fights
is actually mixed martial arts.
610
01:11:43,583 --> 01:11:45,583
Do you know anything about it?
611
01:11:47,417 --> 01:11:49,917
Clearly, you have no idea
612
01:11:50,708 --> 01:11:53,875
how many trained kick-boxers
and kung fu experts
613
01:11:53,958 --> 01:11:55,375
have starved to death.
614
01:11:55,500 --> 01:11:57,250
There's a revolution
coming to India.
615
01:11:57,417 --> 01:11:58,833
A revolution.
616
01:11:58,958 --> 01:12:01,167
We've seen wrestlers
and boxers
617
01:12:01,292 --> 01:12:02,958
and now we'll see fighters.
618
01:12:03,333 --> 01:12:04,417
Fighters.
619
01:12:05,667 --> 01:12:07,917
Kalubhai, that was
such an easy shot.
620
01:12:08,042 --> 01:12:09,458
Even after numerous oppositions
621
01:12:09,583 --> 01:12:10,875
the government has approved.
622
01:12:10,958 --> 01:12:12,458
The International Fighting Championship,
623
01:12:12,583 --> 01:12:13,750
R2F is coming to India.
624
01:12:13,875 --> 01:12:15,500
Do you feel this tournament
625
01:12:15,625 --> 01:12:17,542
will change the destiny
of Indian fighters?
626
01:12:17,667 --> 01:12:18,667
Of course!
627
01:12:18,750 --> 01:12:22,208
Thanks to R2F, fighters
won't just make good money.
628
01:12:22,375 --> 01:12:25,472
They'll also have an opportunity to leave
a mark in history.
629
01:12:28,667 --> 01:12:30,917
I told you
I will talk to Briganza.
630
01:12:31,458 --> 01:12:35,250
But Monty, it's not that easy.
631
01:12:36,083 --> 01:12:38,125
Thankfully, you guys...
632
01:12:43,292 --> 01:12:45,958
-Hello.
-David, where have you been since morning?
633
01:12:46,083 --> 01:12:48,750
Listen, I had a word with Briganza
and he agreed.
634
01:12:48,875 --> 01:12:52,208
-Master, you've been selected for R2F!
-Who is it?
635
01:12:52,750 --> 01:12:53,792
Hello?
636
01:12:54,042 --> 01:12:55,167
Hello?
637
01:12:55,375 --> 01:12:56,375
Hello?
638
01:12:56,917 --> 01:12:58,042
Hello, David?
639
01:12:58,875 --> 01:13:00,125
Hello?
640
01:13:00,292 --> 01:13:01,625
Hello?
641
01:13:02,333 --> 01:13:03,417
Hello.
642
01:13:03,500 --> 01:13:05,042
Did you hear what I said?
643
01:13:05,167 --> 01:13:08,080
David, I've been calling you
for so long. Where are you?
644
01:13:08,197 --> 01:13:09,292
-Yes, Pasha.
645
01:13:09,569 --> 01:13:11,875
Briganza said yes, David.
646
01:13:12,292 --> 01:13:13,917
Congratulations, buddy.
647
01:13:14,042 --> 01:13:15,375
Congratulations.
648
01:13:15,542 --> 01:13:17,208
Pasha, I'll call you back.
649
01:13:23,417 --> 01:13:25,917
Jenny, I was going to tell you...
650
01:13:50,167 --> 01:13:52,208
This isn't your decision alone.
651
01:13:53,542 --> 01:13:55,083
It could've been ours.
652
01:13:56,792 --> 01:13:58,542
But since you've
already decided.
653
01:13:59,958 --> 01:14:01,375
Don't be weak.
654
01:14:06,375 --> 01:14:07,875
And remember one thing.
655
01:14:10,708 --> 01:14:13,083
Poopoo and I are
always with you.
656
01:14:15,958 --> 01:14:17,667
But when you enter the ring,
657
01:14:20,500 --> 01:14:21,875
you have to fight alone.
658
01:14:24,208 --> 01:14:25,458
Sorry, Jenny.
659
01:14:25,583 --> 01:14:27,292
I am sorry, David.
660
01:14:27,792 --> 01:14:29,792
I can't watch you
fight this time.
661
01:14:32,167 --> 01:14:33,833
Not this time.
662
01:14:58,167 --> 01:14:59,375
Look.
663
01:15:07,625 --> 01:15:09,458
Now that's a real roughneck.
664
01:15:10,833 --> 01:15:13,500
I'm going to pitch this brawler against
those international fighters
665
01:15:13,625 --> 01:15:15,960
who will make it difficult
for them to breathe.
666
01:15:19,125 --> 01:15:20,208
Thank you.
667
01:15:23,375 --> 01:15:24,542
Yes, it's confirmed.
668
01:15:24,708 --> 01:15:27,583
Our government has decided
to bring Right 2 Fight to India.
669
01:15:27,839 --> 01:15:29,875
The first R2F tournament
will take place in Mumbai.
670
01:15:30,009 --> 01:15:32,583
Sir, R2F is banned in most
of the countries of the world.
671
01:15:32,708 --> 01:15:35,083
From the US to the UK, in Germany
and in lots of Europe,
672
01:15:35,208 --> 01:15:36,750
R2F is a popular sport.
673
01:15:37,500 --> 01:15:41,250
So let it remain a sport, and
don't give it any other name.
674
01:15:44,875 --> 01:15:46,042
David.
675
01:15:46,583 --> 01:15:48,083
Come on. Come up.
676
01:17:21,083 --> 01:17:23,917
This tournament will make more
money than any cricket league.
677
01:17:24,292 --> 01:17:25,542
It's a money spinner.
678
01:17:25,667 --> 01:17:26,750
That's my challenge.
679
01:17:26,875 --> 01:17:29,584
Sir, does India have fighters
that are up to par?
680
01:17:29,709 --> 01:17:30,833
No.
681
01:17:30,958 --> 01:17:32,417
I'll find better.
682
01:17:32,875 --> 01:17:34,545
A country with a billion people and
683
01:17:34,678 --> 01:17:36,375
maybe 10 world-class sportsmen,
give or take?
684
01:17:36,500 --> 01:17:38,542
And now by sanctioning R2F,
you mean to say
685
01:17:38,667 --> 01:17:41,375
these street-fighters will compete
with international fighters.
686
01:17:41,500 --> 01:17:43,417
Haven't you seen
street cricket players
687
01:17:43,542 --> 01:17:45,125
in National cricket teams?
688
01:17:45,209 --> 01:17:47,042
Almost every
Indian sports champion
689
01:17:47,125 --> 01:17:48,625
came from the streets, ma'am.
690
01:17:48,709 --> 01:17:51,833
Ex-fighter Mr. Baaz Rawat feels
very strongly in favor of the R2F.
691
01:17:51,875 --> 01:17:53,542
I don't agree
with Mr. Baaz Rawat.
692
01:17:53,667 --> 01:17:55,667
Our country needs sports
693
01:17:55,792 --> 01:17:58,292
that involve
strategy and mental power.
694
01:17:58,417 --> 01:18:00,375
Brain power is the main power,
you see.
695
01:18:00,459 --> 01:18:02,042
What do you think
this is all about?
696
01:18:02,125 --> 01:18:03,917
We fight with our brains, sir.
697
01:18:04,083 --> 01:18:06,292
If your brain doesn't
coordinate with the hand
698
01:18:06,417 --> 01:18:07,625
then it's all over.
699
01:18:07,709 --> 01:18:10,709
Strategy, reflexes, coordination, you need
all those things in this game.
700
01:18:10,834 --> 01:18:12,975
You got to think on your feet,
or you're dead.
701
01:18:13,333 --> 01:18:15,292
Peter, will it go?
702
01:18:15,958 --> 01:18:17,250
Will it go?
703
01:18:17,375 --> 01:18:20,042
It's already gone.
704
01:19:30,833 --> 01:19:32,500
The entire country's
talking about it:
705
01:19:32,625 --> 01:19:34,667
is the Indian fighting scene
up to the mark?
706
01:19:34,750 --> 01:19:36,208
You're forgetting, Mr. Desai.
707
01:19:36,292 --> 01:19:37,667
This country is a Mecca for fighters.
708
01:19:37,792 --> 01:19:41,500
And such excitement for
a brand new sport, it's amazing.
709
01:19:41,625 --> 01:19:42,833
Then what are you waiting for?
710
01:19:42,875 --> 01:19:45,458
Right here, right now,
declare it on our channel.
711
01:19:45,583 --> 01:19:47,458
The names of India's
R2F fighters.
712
01:19:47,500 --> 01:19:49,500
Be patient.
713
01:19:49,792 --> 01:19:51,958
This is India's first
martial art event.
714
01:19:52,083 --> 01:19:54,875
There must be some suspense
before the action starts.
715
01:19:54,959 --> 01:19:57,667
Mr. Peter Briganza's office has
refused to confirm or deny this,
716
01:19:57,750 --> 01:19:59,750
but we found out
through our sources
717
01:19:59,834 --> 01:20:02,917
that Germany's heavyweight
champion, The Great Luca
718
01:20:03,042 --> 01:20:04,250
is coming to India.
719
01:20:04,334 --> 01:20:06,333
If this is true,
then Luca's presence
720
01:20:06,375 --> 01:20:08,667
has truly made this
an international tournament.
721
01:20:08,792 --> 01:20:10,083
That's fantastic.
722
01:20:10,208 --> 01:20:11,583
I've seen Luca fight.
723
01:20:11,667 --> 01:20:14,167
He's gruesome.
He's very, very dangerous.
724
01:20:14,667 --> 01:20:16,583
David. Look.
725
01:20:17,583 --> 01:20:18,792
So end of discussion.
726
01:20:18,917 --> 01:20:20,958
This competition is over
even before it started.
727
01:20:21,083 --> 01:20:22,333
You're saying this because
728
01:20:22,375 --> 01:20:25,792
the Great Luca never fought
any Indian fighter before.
729
01:20:25,875 --> 01:20:27,375
This will be a fight
to the finish.
730
01:21:39,792 --> 01:21:43,875
Mr. Briganza, why such secrecy
regarding the fighters' names?
731
01:21:44,875 --> 01:21:45,958
Come on, man.
732
01:21:46,625 --> 01:21:49,250
A little bit of drama
is good in any sport.
733
01:21:49,792 --> 01:21:53,083
Not just you, but even
these fighters will know
734
01:21:53,250 --> 01:21:55,333
who they will be
facing in the ring.
735
01:21:55,792 --> 01:21:58,708
So the first Indian R2F's fighter is
736
01:21:59,125 --> 01:22:01,500
The North Indian Superstar,
737
01:22:02,167 --> 01:22:03,958
Wrestler Gama.
738
01:22:04,667 --> 01:22:07,500
Peter Briganza has
revealed his first fighter!
739
01:22:07,625 --> 01:22:09,375
R2F will be a new
challenge for Gama.
740
01:22:09,459 --> 01:22:13,333
Gama won the Bronze Medal
for India in the 2009 Olympics.
741
01:22:13,375 --> 01:22:14,875
The Hammer from Italy!
742
01:22:15,042 --> 01:22:17,292
He's got a really bad
reputation in the MMA World.
743
01:22:17,417 --> 01:22:19,459
-Rana Singh Hooda.
-And he makes no bones about it.
744
01:22:19,625 --> 01:22:21,083
Ronny Cross from Brazil,
745
01:22:21,208 --> 01:22:24,047
-2010's highest-paid MMA fighter and
the winner of
746
01:22:24,130 --> 01:22:25,208
3 championships worldwide.
747
01:22:25,333 --> 01:22:28,250
The next fighter of
the evening is Tenzin Yana.
748
01:22:28,334 --> 01:22:31,625
Tenzin Yana from China is the only Shaolin
fighter in this championship.
749
01:22:31,755 --> 01:22:33,587
Our next fighter is someone
750
01:22:33,875 --> 01:22:37,458
whose single video created a
huge sensation on the internet.
751
01:22:38,333 --> 01:22:39,625
Monty Fernandes.
752
01:22:41,417 --> 01:22:44,208
And he's one of the most notorious
fighters of this tournament.
753
01:22:44,292 --> 01:22:46,333
Monty, a leaked video of your fight
754
01:22:46,375 --> 01:22:49,417
has made you an overnight viral
sensation over the internet.
755
01:22:49,542 --> 01:22:51,375
How does it feel
to be recognized?
756
01:22:57,708 --> 01:23:00,958
Monty Fernandes is backed by his father,
ex-fighter Garson Fernandes.
757
01:23:01,042 --> 01:23:03,352
This is R2F's one and only
father-son team.
758
01:23:03,443 --> 01:23:06,082
Only in R2F can a school teacher compete
759
01:23:06,183 --> 01:23:10,042
against National
and International fighters in the ring.
760
01:23:11,167 --> 01:23:12,542
David Fernandes.
761
01:23:24,792 --> 01:23:26,750
And this is the tournament's
wild card entry
762
01:23:26,875 --> 01:23:28,958
the underdog David Fernandes.
763
01:23:31,500 --> 01:23:32,748
You quit your teaching job
764
01:23:32,875 --> 01:23:34,958
to make a full-time career in MMA.
765
01:23:35,125 --> 01:23:36,333
Seriously?
766
01:23:36,458 --> 01:23:38,158
Do you even deserve
to be on this platform?
767
01:23:41,167 --> 01:23:43,958
I don't know whether
I deserve it or not.
768
01:23:44,083 --> 01:23:47,667
But my family
definitely deserves this chance.
769
01:24:03,083 --> 01:24:05,667
And coming up next is
this tournament's star.
770
01:24:06,375 --> 01:24:08,125
Straight from Hitler's country.
771
01:24:08,250 --> 01:24:09,708
Made in Germany.
772
01:24:10,417 --> 01:24:13,208
R2F's most gruesome champion.
773
01:24:14,042 --> 01:24:15,125
Luca.
774
01:24:16,792 --> 01:24:19,792
The Great Luca's come to India
for the first time.
775
01:24:19,917 --> 01:24:23,333
And the betting market's really
on a roll with this fighter.
776
01:24:23,375 --> 01:24:25,125
Luca never won any fight
in a tap-out.
777
01:24:25,209 --> 01:24:26,708
It has always been a knockout.
778
01:24:26,833 --> 01:24:29,417
Fought 30 fights.
won 24 and disqualified from 6.
779
01:24:29,542 --> 01:24:30,583
And caused one death.
780
01:24:30,667 --> 01:24:33,083
Luca's either been thrown out
or won every fight he's done.
781
01:24:33,209 --> 01:24:36,542
Mr. Briganza hasn't made any
compromises for this tournament.
782
01:24:36,708 --> 01:24:39,874
He brought every well-known and vicious
fighter to this tournament.
783
01:24:39,959 --> 01:24:41,708
This is the Right 2 Fight.
784
01:24:41,792 --> 01:24:44,125
The ACs and fans in this room
are working.
785
01:24:44,250 --> 01:24:46,548
Still the temperature of
this place is rising.
786
01:24:46,708 --> 01:24:48,167
It's a power-packed room.
787
01:24:48,875 --> 01:24:50,583
One thing I can promise you.
788
01:24:50,958 --> 01:24:53,500
This will be the most exciting,
789
01:24:53,625 --> 01:24:56,625
thrilling and dangerous ride
of your life.
790
01:24:56,667 --> 01:24:58,708
I've full faith that
this tournament
791
01:24:58,833 --> 01:25:00,583
is going to be a blockbuster.
792
01:25:13,792 --> 01:25:15,583
Look, mom.
793
01:25:27,708 --> 01:25:30,542
The Equinox Arena is
going to explode tonight.
794
01:25:30,667 --> 01:25:33,417
Mumbai is about to witness
the bloodiest battle ever.
795
01:25:33,500 --> 01:25:35,167
A sport or a war.
796
01:25:35,292 --> 01:25:37,458
What in the name of hell is R2F?
797
01:25:38,000 --> 01:25:40,625
Ten world class fighters.
One fighting cage.
798
01:25:40,750 --> 01:25:43,333
Ten deadly rounds.
One fearless champion
799
01:25:43,417 --> 01:25:45,625
who will win the jackpot
of 90 million.
800
01:25:45,709 --> 01:25:49,292
The next 48 hours is going
to be the most dangerous.
801
01:25:49,417 --> 01:25:53,167
The ten toughest men in the world are
ready to rip each other apart.
802
01:25:53,292 --> 01:25:55,375
This is the Indian R2F.
803
01:25:55,708 --> 01:25:57,208
Hi, I am Baaz Rawat.
804
01:25:57,333 --> 01:25:59,605
Ex-wrestling coach for
the Commonwealth Federation.
805
01:25:59,709 --> 01:26:02,750
And this is Sachin Mehra,
sports journalist in a leading daily.
806
01:26:02,834 --> 01:26:04,395
Thanks for the introduction, Baaz,
807
01:26:04,508 --> 01:26:07,375
I still can't believe
this is actually happening.
808
01:26:07,500 --> 01:26:10,500
I've followed the R2F internationally
since I was 18,
809
01:26:10,625 --> 01:26:12,958
and now everyone follows it.
810
01:26:13,958 --> 01:26:16,500
Right 2 Fight is in India, Baaz.
811
01:26:17,542 --> 01:26:19,813
Well, you have
Mr. Peter Briganza to thank.
812
01:26:19,958 --> 01:26:22,583
He brought this popular
international sport to India.
813
01:26:22,708 --> 01:26:25,397
And gave a huge platform
to undercover fights.
814
01:26:25,500 --> 01:26:28,375
Well, I am telling you,
this is going to be the biggest
815
01:26:28,459 --> 01:26:30,940
martial art spectacle
the country has ever seen.
816
01:26:31,084 --> 01:26:32,500
90 million!
817
01:26:32,584 --> 01:26:34,335
Mr. Briganza's masterstroke
818
01:26:34,458 --> 01:26:36,458
will change the destiny
of Indian fighters.
819
01:26:36,625 --> 01:26:38,917
Absolutely.
-And not just the Indian fighters,
820
01:26:39,042 --> 01:26:40,968
but the entire
Indian fighting scene.
821
01:26:41,500 --> 01:26:43,458
I mean, just...
Look around here, Sachin.
822
01:26:43,600 --> 01:26:45,542
This is Mahabharata reloaded.
823
01:26:46,143 --> 01:26:47,542
This is epic!
824
01:27:24,598 --> 01:27:25,709
What's this?
825
01:27:26,908 --> 01:27:28,500
Where did you get this?
826
01:27:29,167 --> 01:27:31,388
You worked so hard to get here.
827
01:27:31,663 --> 01:27:32,930
Do you want to ruin everything?
828
01:27:34,258 --> 01:27:37,459
If any officials spot you, they'll
disqualify you from the tournament.
829
01:27:37,584 --> 01:27:39,125
Get that? Do you get what I'm saying?
830
01:27:39,250 --> 01:27:41,487
You want to fight, don't you?
You want to fight, right?
831
01:27:42,417 --> 01:27:45,363
-Fight starts in 5 minutes.
-Yeah, yeah thanks.
832
01:27:45,625 --> 01:27:46,625
Thank you.
833
01:27:46,750 --> 01:27:48,333
Come on, boy.
You gotta fight.
834
01:27:48,508 --> 01:27:50,917
You gotta fight.
You gotta fight, man.
835
01:27:51,122 --> 01:27:52,917
-Get up!
-Ladies and gentlemen.
836
01:27:53,578 --> 01:27:55,808
Right 2 Fight India presents
837
01:27:56,292 --> 01:27:58,752
the first fighter of the evening.
838
01:27:59,007 --> 01:28:01,792
Monty Fernandes.
839
01:28:01,925 --> 01:28:04,230
Come on, guys. Gather around.
Monty's coming up!
840
01:28:04,334 --> 01:28:05,458
This is the moment.
841
01:28:05,583 --> 01:28:08,138
This is R2F's first battle cry!
842
01:28:08,290 --> 01:28:10,418
People usually applaud the hero,
843
01:28:10,540 --> 01:28:13,208
but today this place resonates
for the biggest villain,
844
01:28:13,373 --> 01:28:14,542
and here he comes.
845
01:28:14,625 --> 01:28:16,375
Monty Fernandes.
846
01:28:52,600 --> 01:28:55,833
Monty Fernandes has created a viral fever
over the internet.
847
01:28:56,038 --> 01:28:58,167
But this is the acid test.
848
01:28:58,412 --> 01:29:01,138
Because this is Monty's debut
on the international arena.
849
01:29:01,300 --> 01:29:03,167
Well, we can't predict
the future, Baaz,
850
01:29:03,270 --> 01:29:05,583
but Monty's past
is very interesting.
851
01:29:05,757 --> 01:29:07,792
He was raised in
a local church of Mumbai.
852
01:29:07,935 --> 01:29:10,792
Monty never wrote his mother's name
on any form.
853
01:29:10,975 --> 01:29:13,500
And his father, who's
incidentally his trainer as well
854
01:29:13,735 --> 01:29:16,970
recently returned after serving time
for killing his mother.
855
01:29:17,334 --> 01:29:18,918
I hope that angst works for him.
856
01:29:19,042 --> 01:29:20,705
I certainly hope so,
857
01:29:20,869 --> 01:29:23,168
because he already
has a huge fan following.
858
01:29:23,433 --> 01:29:25,805
But, no walkout music,
859
01:29:26,058 --> 01:29:28,834
no sponsors
nor media interviews.
860
01:29:29,048 --> 01:29:33,047
In fact, for him
rules are meant to be broken.
861
01:29:33,380 --> 01:29:36,000
Bad boy and who
doesn't love a bad boy.
862
01:29:55,875 --> 01:29:58,542
This fight isn't going
to be easy for Monty Fernandes.
863
01:29:58,707 --> 01:30:03,013
His first fight is with
the North Indian Champion, Gama.
864
01:30:03,125 --> 01:30:06,625
And trust me, Gama can rock
Monty's alpha and beta.
865
01:30:06,780 --> 01:30:09,667
All that I am saying Baaz,
this is the R2F
866
01:30:09,792 --> 01:30:11,908
and anything can happen here.
867
01:30:12,083 --> 01:30:14,708
And whatever happens, it will happen
right here, right now!
868
01:30:14,955 --> 01:30:17,125
So let's get set for the face-off!
869
01:30:17,250 --> 01:30:19,192
-...is the pride of Punjab,
870
01:30:19,485 --> 01:30:21,747
The Great Gama!
871
01:30:22,917 --> 01:30:25,840
Gama. Gama. Gama.
872
01:30:49,500 --> 01:30:52,667
Will this be an easy fight
for Champion Gama?
873
01:30:52,790 --> 01:30:55,042
Well, seems like it.
874
01:30:55,155 --> 01:30:59,667
Gama! Gama! Gama! Gama!
875
01:31:11,542 --> 01:31:13,625
This is called star power,
Sachin.
876
01:31:13,750 --> 01:31:17,042
Absolutely.
Everyone is going mad.
877
01:31:17,167 --> 01:31:21,408
Gama! Gama! Gama! Gama!
878
01:31:21,540 --> 01:31:24,833
Gama! Gama! Gama! Gama!
879
01:31:24,958 --> 01:31:28,292
Gama! Gama! Gama! Gama!
880
01:31:28,417 --> 01:31:33,417
Gama! Gama! Gama! Gama!
881
01:31:39,458 --> 01:31:40,643
Gary...
882
01:31:43,375 --> 01:31:46,792
Come on, Gary.
Have faith in your son.
883
01:31:47,875 --> 01:31:49,792
I'm scared because
he's just a kid.
884
01:31:50,500 --> 01:31:52,583
They are all trained
international fighters.
885
01:31:53,333 --> 01:31:54,708
And Monty...
886
01:31:56,083 --> 01:31:58,042
You trained him, didn't you?
887
01:31:59,750 --> 01:32:01,417
Now put a brake on your emotions
888
01:32:01,542 --> 01:32:03,417
and let him take the driver's seat.
889
01:32:04,083 --> 01:32:07,833
Monty! Monty! Come on!
890
01:32:07,958 --> 01:32:10,583
Monty! Monty! Monty!
891
01:32:10,708 --> 01:32:13,750
The stage is set.
The audience is roaring.
892
01:32:13,834 --> 01:32:18,057
We're moments away from
R2F India's first fight.
893
01:32:18,288 --> 01:32:19,875
Gentlemen, you know the rules.
894
01:32:20,019 --> 01:32:21,417
I expect a clean fight.
895
01:32:21,592 --> 01:32:23,208
Obey my commands at all times.
896
01:32:23,375 --> 01:32:25,022
Protect yourselves at all times.
897
01:32:25,155 --> 01:32:26,908
Touch gloves and go back to your corners.
898
01:32:31,125 --> 01:32:33,958
Monty Fernandes
entered this quagmire,
899
01:32:34,125 --> 01:32:36,250
but can he come out of this
a winner?
900
01:32:36,404 --> 01:32:37,417
Let's find out.
901
01:32:39,542 --> 01:32:40,593
I hope the audience
902
01:32:40,727 --> 01:32:42,793
don't get off their seats
and into the ring.
903
01:32:42,987 --> 01:32:44,542
They have every right, Baaz.
904
01:32:44,677 --> 01:32:47,003
The right to scream.
The right to hate.
905
01:32:47,185 --> 01:32:48,292
The right to win.
906
01:32:48,417 --> 01:32:50,708
Because this is the Right 2 Fight!
907
01:32:50,830 --> 01:32:52,008
Fighter, are you ready?
908
01:32:53,690 --> 01:32:54,842
Fighter, are you ready?
909
01:32:55,792 --> 01:32:56,792
Let's fight.
910
01:32:56,917 --> 01:32:58,292
And the bull has been flagged.
911
01:32:58,467 --> 01:32:59,833
There goes Gama.
912
01:33:04,958 --> 01:33:07,042
Knocked out in one punch.
What was that?
913
01:33:07,167 --> 01:33:08,833
This can't be!
914
01:33:08,955 --> 01:33:10,133
What just happened?
915
01:33:11,167 --> 01:33:12,208
What was that?
916
01:33:20,958 --> 01:33:22,417
Ladies and gentlemen
917
01:33:22,542 --> 01:33:24,500
now that's what you call
a battle cry.
918
01:33:25,958 --> 01:33:30,083
Monty Fernandes has knocked out
North Indian Champion Gama.
919
01:33:40,292 --> 01:33:45,345
-Monty has won.
-Monty! Monty! Monty!
920
01:34:31,083 --> 01:34:34,083
Well, we still can't believe it,
but this is real.
921
01:34:34,208 --> 01:34:36,750
Gama is out of the ring
and the tournament.
922
01:34:36,875 --> 01:34:39,175
Baaz, on any given day,
one single mistake
923
01:34:39,292 --> 01:34:42,048
can cause even the biggest champion
to be disqualified.
924
01:34:42,173 --> 01:34:43,917
Gama has been knocked
out of the R2F.
925
01:34:44,082 --> 01:34:46,250
The reason? Monty Fernandes.
926
01:34:47,125 --> 01:34:48,417
Hello, dear.
927
01:34:48,940 --> 01:34:51,875
Papa, you're not coming
to the hospital tomorrow?
928
01:34:52,050 --> 01:34:54,938
Sorry, love. Papa's got
something urgent to attend to.
929
01:34:55,072 --> 01:34:57,108
But I promise,
next time I'll be there.
930
01:34:57,250 --> 01:34:59,760
But I never came here
without you.
931
01:34:59,975 --> 01:35:01,333
I am scared.
932
01:35:03,750 --> 01:35:05,208
That's impossible.
933
01:35:05,333 --> 01:35:07,125
My Poopoo is the bravest.
934
01:35:07,667 --> 01:35:10,417
Braver than mama,
braver than papa.
935
01:35:10,792 --> 01:35:12,083
Five minutes.
936
01:35:16,917 --> 01:35:19,500
Okay, baby.
Papa has to go now.
937
01:35:20,542 --> 01:35:21,877
Will you pray for me?
938
01:35:22,042 --> 01:35:25,412
Yes, I will pray for you.
Will you pray for me?
939
01:35:27,953 --> 01:35:29,167
Always, dear.
940
01:35:30,083 --> 01:35:31,500
Papa loves you.
941
01:35:33,083 --> 01:35:34,167
Bye.
942
01:35:44,625 --> 01:35:47,208
Swami, come quickly!
-Hold on, man.
943
01:35:47,583 --> 01:35:48,667
Move aside.
944
01:35:48,820 --> 01:35:50,708
Peter Briganza hardly had time
945
01:35:50,873 --> 01:35:52,928
to find a replacement
for Mustafa Sayyed.
946
01:35:53,083 --> 01:35:54,874
That's when he chose a teacher.
947
01:35:55,058 --> 01:35:57,750
That's David, who quit his job
as a physics teacher
948
01:35:57,917 --> 01:36:01,542
to step into the ring and become
a full-time MMA fighter.
949
01:36:12,958 --> 01:36:15,333
Worries only tie down a fighter,
David.
950
01:36:16,292 --> 01:36:17,792
This is your opportunity.
951
01:36:18,333 --> 01:36:20,583
Take your chance
and free yourself.
952
01:36:22,500 --> 01:36:24,292
Come on, let's kill it.
953
01:36:25,125 --> 01:36:26,988
Where are you going?
You can't go in.
954
01:36:27,143 --> 01:36:28,362
He's my son.
955
01:36:35,292 --> 01:36:36,667
All the best.
956
01:36:58,250 --> 01:37:00,237
Well, Baaz.
I guess the physics of David's mind
957
01:37:00,358 --> 01:37:02,125
are definitely off, which is why
he came here.
958
01:37:02,292 --> 01:37:05,683
Tonight there's no telling what
will happen to his body's biology.
959
01:37:18,167 --> 01:37:20,013
You know, Baaz, when I found out
about David,
960
01:37:20,138 --> 01:37:21,167
I got him a gift.
961
01:37:21,292 --> 01:37:23,108
"501 home remedies".
962
01:37:23,372 --> 01:37:24,913
In other words, local remedies.
963
01:37:25,065 --> 01:37:27,318
Hope he finds one for broken bones.
964
01:37:27,592 --> 01:37:28,667
Come on, Sachin.
965
01:37:28,792 --> 01:37:31,292
If David made it this far, there must be
something about him.
966
01:37:31,455 --> 01:37:33,755
I've seen him in
some local MMA fights.
967
01:37:33,959 --> 01:37:35,875
Yes, Baaz,
those memorable fights
968
01:37:36,008 --> 01:37:38,200
which only you remember.
969
01:37:38,334 --> 01:37:39,750
Cheeky bugger.
970
01:38:03,458 --> 01:38:05,258
David the Teacher will be facing
971
01:38:05,393 --> 01:38:08,250
Brazilian heavyweight champion
Ronnie Cross.
972
01:38:38,565 --> 01:38:41,167
Ronnie is ready for the world cup
973
01:38:41,292 --> 01:38:44,338
but today he has to play
street cricket.
974
01:38:44,575 --> 01:38:48,392
From Mustafa Sayyed
to this teacher.
975
01:38:50,292 --> 01:38:51,500
Come on, Master.
976
01:38:52,750 --> 01:38:53,958
Class starts.
977
01:38:54,583 --> 01:38:56,833
Hurry up,
the fight's about to start.
978
01:38:57,708 --> 01:39:00,292
Gentlemen, you know the rules.
I expect a clean fight.
979
01:39:00,417 --> 01:39:03,500
Obey my commands at all times.
Protect yourselves at all times.
980
01:39:03,625 --> 01:39:05,333
Touch gloves and
go back to your corners.
981
01:39:11,458 --> 01:39:13,125
Help us, God.
982
01:39:24,292 --> 01:39:25,375
Fighter, are you ready?
983
01:39:25,500 --> 01:39:27,292
Time to aim
for the grace, David!
984
01:39:27,417 --> 01:39:28,417
Let's fight.
985
01:39:45,500 --> 01:39:46,958
Breathe, Master.
986
01:39:47,292 --> 01:39:48,667
Footwork. Use your footwork.
987
01:39:54,792 --> 01:39:55,875
Lock him.
988
01:40:26,292 --> 01:40:27,792
Get out of his grip!
989
01:40:37,625 --> 01:40:39,125
Get out of it, David.
990
01:40:42,292 --> 01:40:43,375
I think it's almost over.
991
01:40:43,509 --> 01:40:45,542
Ronnie has tightened
his grip around David.
992
01:40:46,209 --> 01:40:47,209
You're right, Baaz.
993
01:40:47,334 --> 01:40:48,792
This teacher has no more answers.
994
01:40:48,875 --> 01:40:50,592
This class is almost over.
995
01:40:53,958 --> 01:40:55,667
Get out of it, David. Get out.
996
01:41:00,042 --> 01:41:02,125
The last 10 seconds kicked in.
Don't tap out, Master.
997
01:41:02,270 --> 01:41:03,792
Just 10 seconds more.
998
01:41:08,542 --> 01:41:11,958
The end is near. I don't think
David's going to the next round.
999
01:41:12,833 --> 01:41:15,458
David's blood is drying up.
He's turning blue, I can see it.
1000
01:41:16,320 --> 01:41:18,375
5 seconds, Master!
1001
01:41:18,500 --> 01:41:20,250
I can't believe
he's still holding on.
1002
01:41:20,375 --> 01:41:22,292
I mean, that takes some grit.
1003
01:41:43,208 --> 01:41:44,958
The Teacher has survived.
1004
01:41:45,125 --> 01:41:46,833
This is the R2F.
1005
01:41:46,958 --> 01:41:48,542
Baaz, this is it.
1006
01:41:48,833 --> 01:41:50,875
Amazing, I am so happy for him.
1007
01:41:51,208 --> 01:41:52,625
He survived.
1008
01:41:52,958 --> 01:41:54,333
Lovely. Lovely.
1009
01:42:08,958 --> 01:42:10,375
Sit down.
1010
01:42:13,958 --> 01:42:16,292
Sit down. Sit down.
-I should have got him.
1011
01:42:20,500 --> 01:42:24,333
Magnificent! Ronnie realized
he's facing a worthy champion.
1012
01:42:29,250 --> 01:42:31,417
Keep at it, David.
Keep at it.
1013
01:42:35,333 --> 01:42:36,375
You're the man!
1014
01:42:40,678 --> 01:42:41,945
Buck up.
Come on, Master.
1015
01:42:51,875 --> 01:42:52,958
Yeah!
1016
01:42:58,500 --> 01:43:00,375
David just gave Ronnie
an uppercut.
1017
01:43:07,792 --> 01:43:09,500
Ronnie is in big trouble.
1018
01:43:09,625 --> 01:43:12,292
Baaz, looks like David's teaching
a tough lesson
1019
01:43:12,417 --> 01:43:14,000
to his errant student.
1020
01:43:14,125 --> 01:43:17,292
I think Ronnie's summer vacation
is about to begin.
1021
01:43:23,500 --> 01:43:24,917
Get him in your grip!
1022
01:43:52,917 --> 01:43:54,958
And it's actually happened, Baaz!
1023
01:43:55,125 --> 01:43:57,542
It's a miracle. I can't believe it.
1024
01:43:57,667 --> 01:44:00,250
The Physics Teacher
has defeated Ronnie Cross.
1025
01:44:00,375 --> 01:44:01,667
I can't believe I am saying this
1026
01:44:01,792 --> 01:44:04,042
but David is in the
next round of the R2F,
1027
01:44:04,175 --> 01:44:05,993
Ronnie is out of the tournament.
1028
01:44:06,125 --> 01:44:08,844
-Pasha Ali has hugged his fighter.
-David has won!
1029
01:44:08,988 --> 01:44:10,833
-What happened?
-What are you doing inside?
1030
01:44:10,958 --> 01:44:12,083
David has won.
1031
01:44:12,917 --> 01:44:16,167
David snatched this victory
straight out of Ronnie's hands.
1032
01:44:23,047 --> 01:44:25,625
David used a simple technical finish
today.
1033
01:44:25,750 --> 01:44:27,625
Maybe the experience
of an ex-fighter.
1034
01:44:27,750 --> 01:44:29,667
Technical finish and experience is fine,
Baaz.
1035
01:44:29,792 --> 01:44:31,500
But such flukes
don't happen every day.
1036
01:44:31,625 --> 01:44:33,417
This is no fluke, Sachin.
It's the want!
1037
01:44:33,583 --> 01:44:35,253
It's the want to win!
1038
01:44:35,455 --> 01:44:37,995
A fighter's want is
the formula for his victory.
1039
01:44:38,287 --> 01:44:40,542
Whether this is a fluke or want,
only time will tell.
1040
01:44:40,667 --> 01:44:43,458
But for now, David beat Ronnie.
1041
01:44:44,042 --> 01:44:45,997
Sachin, I think you should give
1042
01:44:46,140 --> 01:44:48,917
that 501 Home Remedy book to Ronnie.
1043
01:44:49,375 --> 01:44:50,750
Cheeky bugger.
1044
01:45:07,208 --> 01:45:08,583
Yeah!
1045
01:45:19,042 --> 01:45:20,167
Yes!
1046
01:45:20,708 --> 01:45:22,833
Two fighters have been
eliminated from R2F
1047
01:45:22,917 --> 01:45:24,625
and the third one
faces a life threat.
1048
01:45:24,860 --> 01:45:28,708
Because he'll be facing
deadly Luca from Germany.
1049
01:45:53,997 --> 01:45:56,417
This is ridiculous.
That was really quick.
1050
01:45:56,542 --> 01:46:00,167
The Great Luca has proved
that he hunts fighters.
1051
01:46:00,292 --> 01:46:01,750
I can't believe it.
1052
01:46:02,042 --> 01:46:04,000
I am sure you guys are as shocked
as we are.
1053
01:46:04,167 --> 01:46:06,295
Luca's next dinner
will be tomorrow evening.
1054
01:46:06,547 --> 01:46:08,337
But there's a lot
more coming tonight.
1055
01:46:08,500 --> 01:46:10,708
The fourth fight
of this glorious night.
1056
01:46:10,833 --> 01:46:13,283
The Italian Hammer Vs.
the Hariyanvi Hooda.
1057
01:46:13,417 --> 01:46:16,118
From Italy's jail to R2F's ring.
1058
01:46:16,292 --> 01:46:19,078
Hammer is justifying his name
with every hit.
1059
01:46:28,925 --> 01:46:31,917
And just a knee-knock
to finish it all off.
1060
01:46:33,333 --> 01:46:35,833
Italy's ex-criminal has knocked out
1061
01:46:35,958 --> 01:46:38,625
the Indian fighter, Rana Singh Hooda.
1062
01:46:43,417 --> 01:46:46,958
Monty. Monty. Monty. Monty.
1063
01:46:47,083 --> 01:46:50,125
Monty. Monty. Monty. Monty.
1064
01:46:50,250 --> 01:46:51,958
Look at him, man.
Just look at him.
1065
01:46:55,042 --> 01:46:57,458
Baaz, I think the crowd
has found its villain.
1066
01:46:57,583 --> 01:46:58,708
Monty Fernandes.
1067
01:46:58,833 --> 01:47:01,042
If you look at Monty,
it seems like he wants
1068
01:47:01,167 --> 01:47:03,000
the next fight, not the applause.
1069
01:47:08,458 --> 01:47:09,833
Fighter, are you ready?
1070
01:47:09,875 --> 01:47:10,875
Fighter, are you ready?
1071
01:47:10,959 --> 01:47:12,083
Let's fight.
1072
01:47:41,458 --> 01:47:44,797
He didn't wait for the referee's
call or celebrate his win!
1073
01:47:44,952 --> 01:47:47,033
To hell with the rulebook!
1074
01:47:47,195 --> 01:47:50,250
Monty is out of the cage.
1075
01:47:50,394 --> 01:47:52,960
Out of the cage.
and in the top four, Baaz.
1076
01:47:53,114 --> 01:47:55,875
Yes! Yes! Yes!
1077
01:47:58,375 --> 01:48:01,917
Once again the underdog,
David the Teacher.
1078
01:48:04,458 --> 01:48:06,833
Teacher has cleared the first round.
1079
01:48:06,958 --> 01:48:08,000
By a fluke.
1080
01:48:08,277 --> 01:48:12,584
But now he's facing the
Shaolin fighter, Tenzin Yana.
1081
01:48:12,708 --> 01:48:15,208
He's deadly.
He's called the Tooth Fairy.
1082
01:48:15,375 --> 01:48:17,958
He has broken
the teeth of 7 fighters.
1083
01:48:19,917 --> 01:48:20,958
Let's fight!
1084
01:48:52,225 --> 01:48:53,443
Come on, David!
1085
01:49:03,500 --> 01:49:04,633
Come on, David!
1086
01:49:24,667 --> 01:49:25,875
Get out of there.
1087
01:49:28,208 --> 01:49:29,417
Come on, David.
1088
01:49:32,125 --> 01:49:33,708
Come on, David, block.
1089
01:49:53,458 --> 01:49:56,208
What are you doing, David?
Follow the plan. Attack.
1090
01:49:59,167 --> 01:50:00,583
He will kill you.
1091
01:50:03,042 --> 01:50:04,542
Let him get a little more tired.
1092
01:50:08,083 --> 01:50:10,750
Sit down and watch David fight.
-I've so much work left to do.
1093
01:51:03,875 --> 01:51:07,250
Round 3 is about to begin and
Tenzin is already drained, Baaz.
1094
01:51:07,375 --> 01:51:10,167
David's fight begins now,
Sachin.
1095
01:51:26,208 --> 01:51:27,250
Come on!
1096
01:51:29,250 --> 01:51:30,542
Baaz, David has gone crazy.
1097
01:51:30,695 --> 01:51:32,958
He's venting his anger
out on Tenzin.
1098
01:51:33,083 --> 01:51:34,917
It's his technique, Sachin.
1099
01:51:35,167 --> 01:51:36,625
Many fighters came and went
1100
01:51:36,759 --> 01:51:39,798
but we don't often get to
see such a brilliant game plan.
1101
01:51:40,178 --> 01:51:43,042
And I can see David
is a master of technique.
1102
01:51:43,667 --> 01:51:45,083
Did you hear that crunch?
1103
01:51:55,000 --> 01:51:56,375
Yes!
1104
01:52:12,292 --> 01:52:14,833
Yeah, David! Yeah.
1105
01:52:15,042 --> 01:52:17,250
David has won!
1106
01:52:18,917 --> 01:52:21,917
With each fight, this tournament's
getting more dangerous.
1107
01:52:22,348 --> 01:52:23,417
David.
1108
01:52:23,542 --> 01:52:25,958
Sachin, once can be a fluke
1109
01:52:26,083 --> 01:52:28,708
but twice means he's a trump card.
1110
01:52:29,917 --> 01:52:33,518
Baaz, I feel like even I should bet
on this ace.
1111
01:52:34,225 --> 01:52:36,292
The Champion's knocked out,
the underdog wins.
1112
01:52:36,417 --> 01:52:39,357
This is Safari Storm presents R2F.
1113
01:52:39,542 --> 01:52:42,208
Well, I am sure the audience
needs some recovery time
1114
01:52:42,333 --> 01:52:43,625
after what happened tonight.
1115
01:52:43,808 --> 01:52:46,875
So take your recovery time, because
that's it for tonight.
1116
01:52:47,042 --> 01:52:48,750
Tomorrow night,
same time, same place.
1117
01:52:48,917 --> 01:52:50,417
Keep watching R2F.
1118
01:52:50,625 --> 01:52:52,167
See you tomorrow night then.
1119
01:53:08,167 --> 01:53:11,215
Last night the city of Mumbai
echoed with a resounding uproar.
1120
01:53:11,917 --> 01:53:14,584
The first night of
the first-ever Indian R2F
1121
01:53:14,750 --> 01:53:16,417
culminated at Equinox arena.
1122
01:53:16,625 --> 01:53:18,625
And as expected, it was a knockout.
1123
01:53:19,198 --> 01:53:20,778
You lose one, you lose them all.
1124
01:53:20,959 --> 01:53:23,564
Six out of ten international
fighters bit the dust.
1125
01:53:23,917 --> 01:53:25,128
And the four who remain
1126
01:53:25,292 --> 01:53:28,547
one shall adorn the belt of
the first Indian R2F Champion.
1127
01:53:28,750 --> 01:53:31,769
So as the moon rises and
the wolves step into the arena,
1128
01:53:32,209 --> 01:53:34,458
it's time to ready for a bloody battle.
1129
01:53:36,118 --> 01:53:38,958
Secretly, in the dark
and in the betting markets
1130
01:53:39,125 --> 01:53:41,250
and right under
the noses of the police,
1131
01:53:41,375 --> 01:53:43,375
local street fights
were always viewed
1132
01:53:43,542 --> 01:53:44,918
as a crime in this country.
1133
01:53:45,167 --> 01:53:48,208
But tonight, this sport is
about to get a new recognition.
1134
01:53:48,375 --> 01:53:51,625
India's about to get its new
R2F champion.
1135
01:53:53,625 --> 01:53:56,750
The first semi-final is between
the German hit-machine, Luca,
1136
01:53:56,875 --> 01:53:59,198
and India's Monster, Monty.
1137
01:54:01,667 --> 01:54:03,917
Baaz, this is the sound of doom.
1138
01:54:05,583 --> 01:54:08,968
This dangerous music presages
an upcoming storm.
1139
01:54:09,167 --> 01:54:11,250
And it's called the Great Luca.
1140
01:54:16,792 --> 01:54:18,542
This is as big as it gets.
1141
01:54:18,709 --> 01:54:20,417
I mean look at Luca's size.
1142
01:54:20,584 --> 01:54:22,417
He's four times bigger than Monty.
1143
01:54:22,542 --> 01:54:25,750
Luca. Luca. Luca. Luca.
1144
01:54:25,875 --> 01:54:29,250
Luca. Luca. Luca.
1145
01:54:29,417 --> 01:54:33,125
I know Monty is a monster,
but this guy's a man-eater.
1146
01:54:42,042 --> 01:54:44,333
So Sachin,
it's the pre-final war.
1147
01:54:44,458 --> 01:54:46,292
And I think Monty's been great so far.
1148
01:54:46,458 --> 01:54:48,688
Have you heard about
Luca's one-punch challenge?
1149
01:54:48,833 --> 01:54:51,668
He claims he'll knock Monty out
with a single punch.
1150
01:54:51,875 --> 01:54:54,333
I hope Monty will counter that
in the ring.
1151
01:54:54,459 --> 01:54:56,833
Are you crazy? Have you ever seen
Luca's fights?
1152
01:54:57,058 --> 01:54:59,568
I mean my bet's safely on him.
He has a reputation.
1153
01:54:59,709 --> 01:55:02,298
-Monty has the madness.
-Luca's the expert.
1154
01:55:02,417 --> 01:55:03,792
-Monty has raw talent.
1155
01:55:03,952 --> 01:55:06,292
Oh, come on, Baaz,
Monty has no technique.
1156
01:55:49,917 --> 01:55:52,750
Luca. Luca.
1157
01:55:52,875 --> 01:55:57,459
Luca. Luca. Luca. Luca.
1158
01:55:57,625 --> 01:56:03,167
Luca. Luca. Luca. Luca.
1159
01:56:03,375 --> 01:56:07,000
Luca. Luca. Luca. Luca.
1160
01:56:07,209 --> 01:56:10,667
Luca. Luca. Luca. Luca.
1161
01:56:10,875 --> 01:56:12,792
Luca. Luca.
1162
01:57:03,000 --> 01:57:06,750
Ladies and gentlemen,
R2F's biggest knockout.
1163
01:57:10,500 --> 01:57:12,500
Luca is not moving!
1164
01:57:14,500 --> 01:57:18,292
Got him, bro! You got him, bro!
You got him!
1165
01:57:22,417 --> 01:57:24,708
He came, he won and he left.
1166
01:57:24,833 --> 01:57:27,500
Experience,
technique, all that didn't matter!
1167
01:57:27,667 --> 01:57:30,250
By the way, if this fight were
on the streets of Mumbai,
1168
01:57:30,375 --> 01:57:31,834
then Monty would be in jail.
1169
01:57:32,000 --> 01:57:35,000
Sachin, this is not the streets of Mumbai
1170
01:57:35,292 --> 01:57:36,859
nor is Monty a criminal.
1171
01:57:37,125 --> 01:57:38,958
This is the Right 2 Fight!
1172
01:57:39,083 --> 01:57:41,750
And Monty Fernandes is the first finalist
1173
01:57:41,875 --> 01:57:43,667
of the first Indian R2F.
1174
01:57:54,708 --> 01:57:58,208
Before coming to R2F
David remained the underdog
1175
01:57:58,333 --> 01:58:01,250
and within no time,
he's in the final four.
1176
01:58:01,375 --> 01:58:04,417
Maybe that's why so far
he's the hero of the tournament.
1177
01:58:04,583 --> 01:58:05,625
No wonder.
1178
01:58:05,792 --> 01:58:08,917
Such applause can only
be expected at a hero's entry.
1179
01:58:09,084 --> 01:58:11,958
Master, someone's here
to see you.
1180
01:58:39,208 --> 01:58:40,868
Hammer!
1181
01:58:42,875 --> 01:58:44,334
And that's the Hammer.
1182
01:58:44,667 --> 01:58:46,167
Earning his name and his actions,
1183
01:58:46,292 --> 01:58:48,709
He's the most deranged fighter of R2F.
1184
01:58:48,917 --> 01:58:52,167
It's interesting, last year in the
international fighting championship
1185
01:58:52,334 --> 01:58:55,334
Hammer lost to Luca
and was eliminated.
1186
01:58:55,500 --> 01:58:58,250
Tonight he'll seek
revenge from David.
1187
01:59:09,250 --> 01:59:10,833
Don't spare him, David.
1188
01:59:17,278 --> 01:59:18,542
Fighter, are you ready?
1189
01:59:21,448 --> 01:59:22,459
Fighter, are you ready?
1190
01:59:22,708 --> 01:59:23,750
Fight.
1191
01:59:33,208 --> 01:59:34,500
Keep him away, David.
1192
01:59:52,680 --> 01:59:54,035
Breathe in!
Don't give him a chance.
1193
01:59:58,417 --> 02:00:00,583
Come on, David!
Come on, David!
1194
02:00:05,938 --> 02:00:07,042
What a punch!
1195
02:00:17,667 --> 02:00:19,250
Take him to the ground.
1196
02:00:19,417 --> 02:00:21,292
Lock his legs.
1197
02:00:24,958 --> 02:00:26,167
That's it.
1198
02:00:27,542 --> 02:00:29,250
David is back and how.
1199
02:00:29,417 --> 02:00:33,459
Now that's a fight to the finish.
1200
02:00:33,584 --> 02:00:39,542
Who would want to leave their seats
after a semifinal like this?
1201
02:00:39,745 --> 02:00:41,708
-It's good news for the fans of David.
-Hello.
1202
02:00:41,892 --> 02:00:43,627
He's back on the attack.
1203
02:00:43,750 --> 02:00:44,917
David!
1204
02:00:53,810 --> 02:00:56,233
That shook the entire arena.
1205
02:00:56,578 --> 02:00:59,125
But David won't forgive
Hammer's mistake.
1206
02:01:01,652 --> 02:01:02,667
Yes!
1207
02:01:07,100 --> 02:01:08,500
Get the bugger...
1208
02:01:12,047 --> 02:01:13,122
David.
1209
02:01:17,125 --> 02:01:18,333
Pull him back!
1210
02:01:18,583 --> 02:01:20,250
Come on, son. Come on, son.
1211
02:01:20,405 --> 02:01:21,958
Come on, son. Get him!
1212
02:01:22,958 --> 02:01:24,250
David.
1213
02:01:25,000 --> 02:01:26,542
Kick him back, David.
1214
02:01:26,833 --> 02:01:28,250
Kick him back!
1215
02:01:40,527 --> 02:01:42,875
Uncle Gary, are you okay?
1216
02:01:48,912 --> 02:01:50,292
Darn you...
1217
02:03:04,375 --> 02:03:06,917
David's in attack mode
for the first time on R2F.
1218
02:03:07,083 --> 02:03:09,125
To hell with defense.
1219
02:03:11,038 --> 02:03:12,750
It's like something's gotten
into David.
1220
02:03:12,875 --> 02:03:15,708
This is not even his style.
He's going full out.
1221
02:03:21,583 --> 02:03:24,417
Hammer has literally given up.
1222
02:03:24,562 --> 02:03:27,708
But I don't think David
will let him leave in one piece.
1223
02:03:27,875 --> 02:03:29,667
Is this fight getting personal?
1224
02:03:43,048 --> 02:03:44,583
David is giving him
no chance to move.
1225
02:03:44,738 --> 02:03:46,375
Clearly, there's blood on his mind.
1226
02:03:46,530 --> 02:03:49,500
But for now, it's David
that's on Hammer's head.
1227
02:04:35,958 --> 02:04:38,250
That's it, my son.
1228
02:04:38,375 --> 02:04:39,958
That's it!
1229
02:04:48,068 --> 02:04:50,333
He's done it, my boy.
1230
02:04:52,988 --> 02:04:54,377
He did it!
1231
02:04:54,542 --> 02:04:56,750
The Teacher smashed him.
1232
02:04:56,995 --> 02:04:58,667
I can't believe it.
1233
02:04:59,250 --> 02:05:02,958
David, a physics teacher,
a common man!
1234
02:05:03,125 --> 02:05:04,897
What has he done?
1235
02:05:05,042 --> 02:05:06,575
The impossible.
1236
02:05:06,709 --> 02:05:08,167
The crowd is going mad!
1237
02:05:08,322 --> 02:05:10,483
Is this happening for real?
1238
02:05:10,625 --> 02:05:12,583
That's it. That's it. That's it.
1239
02:05:12,725 --> 02:05:15,542
The first finalists
of the Indian R2F.
1240
02:05:15,827 --> 02:05:17,625
Monty Vs. David!
1241
02:05:18,258 --> 02:05:20,358
Monty Vs. David!
1242
02:05:20,583 --> 02:05:23,707
This fight will be in the textbooks.
It's the final.
1243
02:05:23,878 --> 02:05:24,917
Fight to finish.
1244
02:05:25,019 --> 02:05:29,173
One of them will win the title
of India's first R2F Champ.
1245
02:05:29,458 --> 02:05:32,263
Who's going to win
the 90 million cash prize?
1246
02:05:32,445 --> 02:05:33,982
Monty or David?
1247
02:05:34,155 --> 02:05:37,458
Baaz, this is going to be
one hell of a battle.
1248
02:05:58,625 --> 02:06:00,583
I've waited so long
for this day.
1249
02:06:09,125 --> 02:06:10,667
Did you hear what he said?
1250
02:06:12,917 --> 02:06:14,250
Monty Vs. David?
1251
02:06:16,792 --> 02:06:18,500
Monty Vs. David?
1252
02:06:29,333 --> 02:06:30,458
What happened, Dad?
1253
02:06:37,667 --> 02:06:38,708
I get it.
1254
02:06:42,167 --> 02:06:43,750
You don't want this fight.
1255
02:06:47,833 --> 02:06:49,792
You don't want me to fight David.
1256
02:06:57,083 --> 02:06:58,292
What worries you?
1257
02:07:02,125 --> 02:07:03,583
Will something happen to me?
1258
02:07:09,875 --> 02:07:10,875
Or him?
1259
02:07:20,917 --> 02:07:22,708
You're worried for David.
1260
02:07:33,500 --> 02:07:35,375
You should be worried
for him, Dad.
1261
02:07:48,375 --> 02:07:49,958
You should be worried.
1262
02:08:03,917 --> 02:08:05,417
-What?
-Yes.
1263
02:08:08,438 --> 02:08:13,542
Ladies and gentlemen, we just
got our hands on a piece of news
1264
02:08:13,798 --> 02:08:16,268
which will tap
all of you out totally.
1265
02:08:16,538 --> 02:08:18,834
R2F's high voltage action drama
1266
02:08:19,042 --> 02:08:22,250
has taken the most
dramatic turn. Ever!
1267
02:08:22,417 --> 02:08:23,834
This has never occurred before...
1268
02:08:23,968 --> 02:08:26,307
...in the history of
the World Fighting Championship.
1269
02:08:26,418 --> 02:08:27,465
Our finalists,
1270
02:08:27,750 --> 02:08:30,625
David and Monty Fernandes,
are actually...
1271
02:08:30,918 --> 02:08:32,024
brothers!
1272
02:08:57,208 --> 02:08:59,542
They are brothers?
-What?
1273
02:09:01,750 --> 02:09:02,958
David.
1274
02:09:04,458 --> 02:09:05,792
I've decided.
1275
02:09:08,042 --> 02:09:09,292
I'll fight him.
1276
02:09:16,792 --> 02:09:18,333
You know, I just realized.
1277
02:09:18,458 --> 02:09:21,417
This R2F has become Maha R2F.
1278
02:09:21,708 --> 02:09:23,292
Because just like the Mahabharata,
1279
02:09:23,417 --> 02:09:26,708
this is a battle
between two brothers again.
1280
02:09:29,167 --> 02:09:31,000
It's going to be
a tough fight, Sachin.
1281
02:09:31,125 --> 02:09:32,792
For both, David and Monty.
1282
02:09:33,125 --> 02:09:35,709
I hope emotion won't interfere
with their quest for victory.
1283
02:09:35,959 --> 02:09:38,083
Baaz, I guess this is just as
shocking for them
1284
02:09:38,209 --> 02:09:39,250
as it is for us.
1285
02:09:39,417 --> 02:09:41,167
They've fought so many
rounds to get to the finals.
1286
02:09:41,292 --> 02:09:42,917
Do they even want to step into the ring?
1287
02:09:43,057 --> 02:09:46,708
David! David! David! David!
1288
02:10:26,567 --> 02:10:28,037
Last bout, Master.
1289
02:10:29,334 --> 02:10:33,333
Don't let brotherhood come between
victory and defeat.
1290
02:11:26,208 --> 02:11:28,500
There couldn't have been
a bigger dream finale
1291
02:11:28,667 --> 02:11:29,667
for the first R2F.
1292
02:11:29,834 --> 02:11:32,084
Sachin, no one's going
to change channels tonight.
1293
02:11:32,292 --> 02:11:34,375
I am sure the audiences
will be confused tonight
1294
02:11:34,542 --> 02:11:36,417
as to whom they should cheer for.
1295
02:11:36,584 --> 02:11:38,834
But Baaz, spare a thought
for Garson Fernandes.
1296
02:11:39,084 --> 02:11:42,500
He could've never imagined
he'd be seeing this day.
1297
02:12:03,250 --> 02:12:05,625
There's no 'Deewaar' (wall) here.
It's a ring.
1298
02:12:05,917 --> 02:12:07,709
Neither Amitabh nor Shashi Kapoor.
1299
02:12:07,875 --> 02:12:09,250
It's Monty and David.
1300
02:12:09,375 --> 02:12:12,709
Tonight, for the first finals of R2F,
1301
02:12:12,959 --> 02:12:15,667
it's two brothers,
thirsty for each other's blood.
1302
02:12:17,067 --> 02:12:18,125
Fighter, are you ready?
1303
02:12:23,875 --> 02:12:24,959
Fighter, are you ready?
1304
02:12:36,042 --> 02:12:37,208
Let's fight.
1305
02:13:02,887 --> 02:13:03,959
Get out of there, David.
1306
02:13:21,305 --> 02:13:22,681
Come on.
1307
02:13:23,222 --> 02:13:24,958
Come on. Get up!
1308
02:13:51,377 --> 02:13:52,417
David!
1309
02:13:53,542 --> 02:13:54,708
Come, Monty.
1310
02:13:54,833 --> 02:13:56,042
Come on.
1311
02:13:56,267 --> 02:13:57,667
Come.
1312
02:14:00,083 --> 02:14:01,667
Will David seek revenge
for this round
1313
02:14:01,792 --> 02:14:03,459
by attacking in the next round?
1314
02:14:03,667 --> 02:14:06,500
Or will Monty come
back with more aggression?
1315
02:14:06,709 --> 02:14:09,209
I bet no one here has
witnessed anything like this.
1316
02:14:09,375 --> 02:14:12,292
Keep at it. Just continue.
You will win.
1317
02:14:12,584 --> 02:14:14,792
He's going full throttle,
just like we wanted.
1318
02:14:14,959 --> 02:14:16,167
Follow the rules.
1319
02:14:16,583 --> 02:14:18,208
Get that?
-Now turn the tables.
1320
02:14:18,375 --> 02:14:20,292
Hit back. Finish him off.
1321
02:14:20,709 --> 02:14:23,375
If you break the rules,
you'll be disqualified.
1322
02:14:26,292 --> 02:14:27,375
Look at me!
1323
02:14:28,542 --> 02:14:30,209
He's not your brother.
1324
02:14:32,125 --> 02:14:34,209
He's an obstruction in your path
to victory.
1325
02:14:34,417 --> 02:14:36,875
All the best.
1326
02:14:52,650 --> 02:14:53,747
Let's fight.
1327
02:15:01,375 --> 02:15:02,542
David!
1328
02:15:17,833 --> 02:15:18,958
Careful.
1329
02:16:18,667 --> 02:16:20,625
David, what are you doing?
1330
02:16:38,583 --> 02:16:39,833
Hey.
1331
02:16:42,042 --> 02:16:43,292
Back to your corner.
1332
02:16:45,583 --> 02:16:48,750
Hey referee, don't you know
a cheap blow when you see it?
1333
02:16:59,542 --> 02:17:01,375
Monty, sit.
You're doing well.
1334
02:17:02,708 --> 02:17:04,083
What are you doing, David?
1335
02:17:04,500 --> 02:17:05,750
Have some water.
1336
02:17:06,500 --> 02:17:08,417
This is a world competition,
not your home.
1337
02:17:11,750 --> 02:17:13,500
How many chances do you plan
to give him?
1338
02:17:13,625 --> 02:17:15,042
Stop toying with him, hit back.
1339
02:17:17,292 --> 02:17:22,167
Monty! Monty! Monty! Monty!
1340
02:17:22,292 --> 02:17:27,292
Monty! Monty! Monty! Monty!
1341
02:17:27,415 --> 02:17:32,000
Monty! Monty! Monty! Monty!
1342
02:17:32,250 --> 02:17:37,208
Monty! Monty! Monty! Monty!
1343
02:17:37,375 --> 02:17:40,833
Monty! Monty! Monty!
1344
02:17:41,007 --> 02:17:44,666
Monty! Monty! Monty!
1345
02:17:44,875 --> 02:17:49,458
Monty! Monty! Monty! Monty!
1346
02:20:19,250 --> 02:20:21,333
-Bravo.
-No!
1347
02:20:22,917 --> 02:20:24,083
This is a turnaround.
1348
02:20:24,250 --> 02:20:26,083
The Teacher just
unleashed a new move.
1349
02:20:39,750 --> 02:20:41,875
What have you done, David?
1350
02:20:46,958 --> 02:20:48,750
Wonderful, David.
1351
02:20:50,792 --> 02:20:51,875
Monty!
1352
02:20:54,875 --> 02:20:55,875
Monty.
1353
02:21:04,917 --> 02:21:08,333
Gary, look at what
your sons are doing!
1354
02:21:30,208 --> 02:21:31,792
Relax.
-I broke his shoulder.
1355
02:21:35,750 --> 02:21:36,917
I heard it myself.
1356
02:21:41,833 --> 02:21:43,500
Get up, son...
1357
02:21:46,625 --> 02:21:48,125
Careful...
1358
02:21:50,500 --> 02:21:52,917
I heard it myself.
His shoulder's broken.
1359
02:21:53,083 --> 02:21:55,958
So you did. Now break his
other shoulder, too.
1360
02:22:00,500 --> 02:22:02,292
Don't mix emotions
with fighting.
1361
02:22:04,750 --> 02:22:05,750
David.
1362
02:22:05,875 --> 02:22:07,083
David.
-Look at me.
1363
02:22:07,208 --> 02:22:09,667
-David.
-Is this why you worked so hard?
1364
02:22:09,792 --> 02:22:12,209
-It's all my fault.
-A fighter has no rules, David.
1365
02:22:12,334 --> 02:22:14,375
-I'm sorry, David.
-His only concern is winning.
1366
02:22:14,500 --> 02:22:15,833
David! David!
1367
02:22:15,959 --> 02:22:18,375
It's my fault, David.
I am sorry, David.
1368
02:22:18,500 --> 02:22:20,250
-No...
-So many fighters died in the ring.
1369
02:22:20,375 --> 02:22:22,709
-Don't listen to him!
- It's time to decide, David!
1370
02:22:22,834 --> 02:22:24,417
Fighter, you have the right to fight.
1371
02:22:24,667 --> 02:22:26,042
Do you wish to continue?
1372
02:22:26,583 --> 02:22:28,459
-He's your brother.
-You're so close
1373
02:22:28,584 --> 02:22:30,334
and suddenly you see your brother in him!
1374
02:22:30,459 --> 02:22:31,459
You broke his arm.
1375
02:22:31,584 --> 02:22:34,250
He's your brother.
You broke his arm.
1376
02:22:34,375 --> 02:22:36,417
Stop it, David. Stop.
1377
02:22:42,792 --> 02:22:44,167
You may continue.
1378
02:22:44,458 --> 02:22:45,625
This is incredible.
1379
02:22:45,792 --> 02:22:47,375
Monty's ready to
fight with one arm.
1380
02:22:47,542 --> 02:22:49,584
He wants to fight with
a bloody broken shoulder.
1381
02:22:49,750 --> 02:22:50,792
He doesn't want to quit.
1382
02:22:50,917 --> 02:22:54,292
Baaz, in this ring you either die,
or never say die.
1383
02:23:49,917 --> 02:23:51,292
Fighter, are you ready?
1384
02:23:52,625 --> 02:23:53,958
Fighter, are you ready?
1385
02:23:55,375 --> 02:23:56,667
Let's fight!
1386
02:26:06,917 --> 02:26:09,917
Stop it. Stop it, Monty.
1387
02:26:12,333 --> 02:26:14,917
I can't hurt you anymore.
Stop it.
1388
02:26:22,875 --> 02:26:24,583
You can, David.
1389
02:26:25,583 --> 02:26:27,792
You can hurt me all you want.
1390
02:26:29,067 --> 02:26:31,003
Because you're selfish.
1391
02:26:31,875 --> 02:26:33,625
You only think about yourself.
1392
02:26:38,487 --> 02:26:42,792
Did you ever think about me?
What happened to me after that?
1393
02:26:55,867 --> 02:26:58,958
How could you forget
she was my mother too?
1394
02:27:16,142 --> 02:27:17,903
I am sorry, Monty.
1395
02:27:19,625 --> 02:27:22,520
I am sorry, Monty.
I am sorry.
1396
02:27:24,917 --> 02:27:26,250
I am sorry, Monty.
1397
02:27:28,833 --> 02:27:30,208
Sorry.
1398
02:28:13,708 --> 02:28:19,042
Ladies and Gentlemen, R2F
has found its first champion.
1399
02:28:19,250 --> 02:28:21,375
The underdog, the Teacher.
1400
02:28:21,584 --> 02:28:25,250
David Fernandes is
now the Master of MMA.
1401
02:28:40,334 --> 02:28:43,250
The crowd is going mad!
91895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.