All language subtitles for Brothers.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:15,820 --> 00:02:18,108 Eight years, more than 200 fighters, 4 00:02:18,250 --> 00:02:19,751 and around 15 deaths! 5 00:02:20,000 --> 00:02:21,392 What you see behind me is Mumbai's 6 00:02:21,515 --> 00:02:23,552 illegal street-fighting battleground. 7 00:02:25,917 --> 00:02:27,515 Mister. Excuse me. 8 00:02:28,038 --> 00:02:30,634 -Do you sleep here every night? -Yes, madam. 9 00:02:31,008 --> 00:02:33,167 Did you know there are fights here every night? 10 00:02:33,465 --> 00:02:34,784 Where? Here? 11 00:02:35,078 --> 00:02:36,290 Nope. Didn't know. 12 00:02:36,423 --> 00:02:37,968 "A sport that's in 40 countries... 13 00:02:38,102 --> 00:02:39,625 - ...but banned in India." 14 00:02:39,858 --> 00:02:41,575 Street-fighting will finally be recognized as a sport. 15 00:02:41,667 --> 00:02:42,667 That's true, Bhosle. 16 00:02:42,792 --> 00:02:46,013 International Fighting Championship, R2F India's 17 00:02:46,145 --> 00:02:47,614 ex-fighter, Mr. Peter Briganza. 18 00:02:47,728 --> 00:02:50,667 Sir, why was this sport deemed illegal, until now? 19 00:02:51,125 --> 00:02:53,792 In India, even kissing in public is illegal. 20 00:02:54,105 --> 00:02:55,438 It's very sad. 21 00:02:55,772 --> 00:02:58,793 India never accepted mixed martial arts fighters as sportsmen. 22 00:02:58,875 --> 00:03:01,130 They never got the respect they deserved. 23 00:03:01,625 --> 00:03:03,678 Maybe even the government is afraid of 24 00:03:03,902 --> 00:03:05,369 setting the Indian fighters free. 25 00:03:05,673 --> 00:03:07,350 But now the entire world will hear 26 00:03:07,958 --> 00:03:09,625 about the Right 2 Fight. 27 00:03:10,167 --> 00:03:12,042 That is R2F! 28 00:03:31,125 --> 00:03:35,292 Come on, Gary. Time to go. 29 00:03:54,083 --> 00:03:57,375 Mr. Briganza, do you think we have world-class fighters? 30 00:03:57,509 --> 00:03:58,542 Of course, we do. 31 00:03:58,708 --> 00:04:01,000 We just need to find them, that's all. 32 00:04:01,417 --> 00:04:03,250 We need to find fighters like in the old days. 33 00:04:03,375 --> 00:04:06,000 Suleiman Sheikh, Baaz Rawat and Garson Fernandes. 34 00:04:06,833 --> 00:04:08,917 Inmate no. 301, Garson Fernandes. 35 00:04:09,542 --> 00:04:13,333 Gary, you're still famous. 36 00:04:13,792 --> 00:04:15,542 They just said your name on TV. 37 00:04:17,338 --> 00:04:18,750 Sign here. 38 00:04:31,037 --> 00:04:32,679 Are you done, Bhosle? -Yes, sir. 39 00:04:32,792 --> 00:04:34,492 Prepare Gary's release papers. 40 00:04:34,775 --> 00:04:36,708 -Hurry up. -Yes, sir. They're ready. 41 00:06:20,167 --> 00:06:22,209 We've been waiting for so long. 42 00:06:22,363 --> 00:06:25,458 He won't come out any sooner if you get restless. 43 00:06:32,208 --> 00:06:34,083 Look behind you. He's here. 44 00:06:57,417 --> 00:06:59,292 Don't worry about the bruises. 45 00:06:59,417 --> 00:07:02,542 It's normal, after all he wants to be tough like you. 46 00:07:03,083 --> 00:07:06,042 I'm still practicing, dad. Come and see it sometime. 47 00:07:14,042 --> 00:07:15,250 Gary. 48 00:07:16,125 --> 00:07:18,625 Gary, your back is hunched. 49 00:07:19,292 --> 00:07:20,458 Come on. 50 00:07:21,667 --> 00:07:23,208 Dad, your brand. 51 00:07:24,083 --> 00:07:25,167 I quit. 52 00:07:29,042 --> 00:07:31,000 What? I brought it because it was your favorite. 53 00:07:37,833 --> 00:07:39,000 Didn't David come? 54 00:07:45,583 --> 00:07:47,250 I'm here, isn't that enough? 55 00:08:02,000 --> 00:08:04,167 My Princess is ready. 56 00:08:04,375 --> 00:08:06,167 Mama, come quickly. 57 00:08:06,292 --> 00:08:09,042 Mama, come quickly. 58 00:08:11,333 --> 00:08:13,917 My Princess is ready. 59 00:08:16,750 --> 00:08:18,208 But that's my David. 60 00:08:18,917 --> 00:08:21,208 Jenny, can we stop this now? 61 00:08:22,458 --> 00:08:23,542 Take that. 62 00:08:30,333 --> 00:08:31,583 Poopoo. 63 00:08:33,708 --> 00:08:34,875 David. 64 00:08:34,958 --> 00:08:38,042 Happy birthday to you! 65 00:08:38,333 --> 00:08:41,708 Happy birthday, happy birthday.. 66 00:08:49,333 --> 00:08:51,708 Hey stupid, watch where you're driving. 67 00:09:14,458 --> 00:09:15,750 Hey, Gary. 68 00:09:24,917 --> 00:09:26,625 Welcome home. 69 00:09:30,708 --> 00:09:31,792 Come. 70 00:10:22,292 --> 00:10:24,583 Stop staring, Gary. Hand me the cloth. 71 00:11:00,625 --> 00:11:01,833 Maria... 72 00:11:22,500 --> 00:11:24,583 Who changed this? 73 00:11:24,708 --> 00:11:26,209 Who changed this? 74 00:11:26,333 --> 00:11:28,667 It should be where Maria used to keep it. 75 00:11:30,167 --> 00:11:35,000 Keep it near the door. the kitchen door. 76 00:11:35,125 --> 00:11:37,542 She'll sit down after she's done.. 77 00:11:37,583 --> 00:11:39,542 -Hey, dad. -She sits down when she's tired. 78 00:11:39,625 --> 00:11:40,958 What's wrong with you? 79 00:11:42,458 --> 00:11:43,792 What are you doing? 80 00:11:49,333 --> 00:11:54,458 Always keep this in front of the window. 81 00:11:55,250 --> 00:11:57,583 She sits here and reads. 82 00:11:59,250 --> 00:12:01,333 She likes the breeze. 83 00:12:01,875 --> 00:12:03,750 She likes the breeze. 84 00:12:05,792 --> 00:12:07,292 She looks beautiful. 85 00:12:09,583 --> 00:12:11,542 And the hair flies on her face. 86 00:12:14,792 --> 00:12:16,917 Why is this cupboard here? 87 00:12:17,417 --> 00:12:19,500 It should be next to the dining table. 88 00:12:20,417 --> 00:12:21,667 It will be a problem for her. 89 00:12:21,792 --> 00:12:24,250 How will she work around here? 90 00:12:24,833 --> 00:12:26,500 How will she work around here? 91 00:12:27,750 --> 00:12:28,917 It will be a problem. 92 00:12:29,042 --> 00:12:30,750 How will she get the crockery? 93 00:12:30,834 --> 00:12:32,458 How will she get the crockery? 94 00:12:32,500 --> 00:12:33,834 How will she get the crockery? 95 00:12:33,917 --> 00:12:35,542 What are you doing? 96 00:12:45,458 --> 00:12:48,153 Why have you kept everything at the house 97 00:12:48,750 --> 00:12:50,667 as if she isn't here anymore? 98 00:13:44,750 --> 00:13:46,292 Now, I'll release both these balls 99 00:13:46,375 --> 00:13:48,625 from the same height and at the same time. 100 00:13:48,709 --> 00:13:51,833 You've to observe which ball touches the ground first. 101 00:13:52,000 --> 00:13:53,625 Okay? Ready. 102 00:13:53,709 --> 00:13:55,625 One. Two. Three. 103 00:13:57,250 --> 00:13:58,542 As you can see 104 00:13:58,625 --> 00:14:02,208 both the balls touched the ground at the same time. 105 00:14:02,292 --> 00:14:04,875 It doesn't matter which one is heavy, or which one isn't. 106 00:14:04,958 --> 00:14:07,750 Okay? So the same force pulls them down. 107 00:14:09,042 --> 00:14:10,792 Come on, boys. Back to your seats. Come on. 108 00:14:10,875 --> 00:14:12,750 Let's go. Let's go. Let's go. 109 00:14:12,834 --> 00:14:14,125 Careful. Slow down. 110 00:14:14,375 --> 00:14:15,375 All right. 111 00:14:15,500 --> 00:14:18,375 All objects must come down with the force of gravity 112 00:14:18,459 --> 00:14:20,542 regardless of their mass. 113 00:14:20,625 --> 00:14:22,792 Regardless of their mass. 114 00:14:22,875 --> 00:14:23,875 Sir. 115 00:14:24,750 --> 00:14:25,792 Yeah, Swami! 116 00:14:26,500 --> 00:14:29,250 Sir, can we please see your tattoo? 117 00:14:29,375 --> 00:14:30,875 Yes, sir. Yes, sir. 118 00:14:30,959 --> 00:14:32,625 Please, sir. 119 00:14:33,125 --> 00:14:35,583 Just once, sir. Please, sir. 120 00:14:37,083 --> 00:14:38,125 Good morning. 121 00:14:45,167 --> 00:14:46,208 Look, Mr. Fernandes 122 00:14:46,292 --> 00:14:48,209 the bank has already given you two extensions. 123 00:14:48,375 --> 00:14:49,833 We have no more options left. 124 00:14:49,875 --> 00:14:51,917 Please, sir. We are depending on you. 125 00:14:52,708 --> 00:14:55,958 You know, Jenny and I have taken up three jobs. 126 00:14:56,042 --> 00:14:58,625 Two months is too little. Please, sir, do something. 127 00:14:58,709 --> 00:14:59,855 You've been squandering. 128 00:14:59,917 --> 00:15:01,292 How can I control it? 129 00:15:01,553 --> 00:15:03,459 Other than the EMI on your home, 130 00:15:03,625 --> 00:15:05,458 every month you withdraw a large amount. 131 00:15:05,542 --> 00:15:06,625 What about that? 132 00:15:08,375 --> 00:15:09,375 Oh yes, 133 00:15:09,500 --> 00:15:11,510 your daughter's suffering from some heart problem. 134 00:15:16,083 --> 00:15:18,875 This is for her treatment, it cannot be controlled. 135 00:15:19,458 --> 00:15:21,542 And yes, she has a problem with her kidney 136 00:15:21,625 --> 00:15:23,418 the problem with the heart seems to be yours. 137 00:15:25,542 --> 00:15:28,042 In India, fighters are born outside the ring. 138 00:15:28,167 --> 00:15:32,500 Everything from drinking water to kid's school fees 139 00:15:32,584 --> 00:15:33,792 is a fight here. 140 00:15:33,875 --> 00:15:36,958 The guts and rage, which is the core of a fighter 141 00:15:37,042 --> 00:15:38,958 can be found in every lane. 142 00:15:39,834 --> 00:15:40,917 Do you have any idea 143 00:15:41,040 --> 00:15:43,250 about the conditions of the Indian fighters? 144 00:15:43,792 --> 00:15:46,417 For all you know, the customer care executive 145 00:15:46,500 --> 00:15:49,708 whose call you're trying to avoid could be an ex-fighter. 146 00:15:49,750 --> 00:15:51,583 Or your insurance agent. 147 00:15:51,625 --> 00:15:53,417 Or maybe your tuition teacher. 148 00:15:54,708 --> 00:15:57,375 Because out here, getting to the ring itself is a fight. 149 00:16:03,083 --> 00:16:05,083 The bank has already given you two extensions. 150 00:16:05,208 --> 00:16:06,792 We have no more options left. 151 00:16:13,958 --> 00:16:15,958 You know, Jenny and I have taken up three jobs. 152 00:16:16,125 --> 00:16:17,750 Two months is too little. 153 00:16:24,250 --> 00:16:27,028 You've been squandering the money, how can I control it? 154 00:16:30,583 --> 00:16:32,333 My daughter has a kidney ailment. 155 00:16:32,500 --> 00:16:35,042 This is for her treatment, it cannot be controlled. 156 00:18:10,958 --> 00:18:13,042 Fight. 157 00:18:13,125 --> 00:18:14,917 Fight. 158 00:18:15,125 --> 00:18:16,500 How are you, Gary? 159 00:18:16,584 --> 00:18:17,875 Come on, Monty. 160 00:18:17,958 --> 00:18:20,292 Put yourself in top-gear and step on the gas. 161 00:18:20,375 --> 00:18:21,375 Come on. 162 00:18:21,458 --> 00:18:23,000 They've already bet 35,000 on you. 163 00:18:23,042 --> 00:18:24,208 Move. 164 00:18:27,875 --> 00:18:31,583 -What's Briganza doing here? -Looking for a fighter. 165 00:18:32,083 --> 00:18:33,750 For some club that he owns. 166 00:18:33,875 --> 00:18:36,375 It's that important sport coming to India. 167 00:18:36,459 --> 00:18:39,083 -R2F, uncle. -Yeah! But forget him. 168 00:18:39,125 --> 00:18:42,000 You've got to set a new record today. 169 00:18:42,084 --> 00:18:44,292 If you win this, it'll settle all past scores. 170 00:18:44,375 --> 00:18:45,417 Okay. 171 00:18:45,792 --> 00:18:47,125 Kalubhai. 172 00:18:47,625 --> 00:18:48,833 You're back? 173 00:18:49,708 --> 00:18:52,583 So who's the scapegoat tonight? 174 00:18:53,417 --> 00:18:54,667 Monty, come on. 175 00:18:55,500 --> 00:18:56,958 No more jokes. 176 00:18:57,167 --> 00:18:58,542 Let's go, Monty. 177 00:19:04,583 --> 00:19:05,667 Mr. Gary? 178 00:19:06,917 --> 00:19:08,083 Recognize me? 179 00:19:08,625 --> 00:19:09,792 Pasha. 180 00:19:10,875 --> 00:19:12,500 Fighter Suleiman's son. 181 00:19:14,125 --> 00:19:15,833 How's Suleiman? 182 00:19:17,292 --> 00:19:18,792 He died right here. 183 00:19:19,917 --> 00:19:21,458 Don't be shocked, Uncle. 184 00:19:25,125 --> 00:19:26,167 It's a wound, 185 00:19:27,792 --> 00:19:29,292 but nothing to soothe the pain. 186 00:19:30,292 --> 00:19:33,042 Father had to do it for making ends meet. 187 00:19:36,750 --> 00:19:37,917 Anyway. 188 00:19:38,708 --> 00:19:40,917 I never threw a single punch 189 00:19:41,042 --> 00:19:43,792 but, by God's grace, I'm more famous than father. 190 00:19:50,792 --> 00:19:53,375 Well, my number's up. 191 00:19:56,542 --> 00:19:57,708 Is he your kid? 192 00:20:00,042 --> 00:20:04,000 Then he's going to rearrange Mustafa's face. 193 00:20:06,208 --> 00:20:07,583 All the best, Uncle Gary. 194 00:20:25,583 --> 00:20:27,208 Is that Gary's kid? 195 00:20:28,875 --> 00:20:30,542 Not to worry, Mr. Briganza. 196 00:20:34,542 --> 00:20:36,333 Not every son's like his father. 197 00:20:43,500 --> 00:20:46,167 Keep cool. Don't blow your lid! 198 00:20:58,333 --> 00:21:01,083 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 199 00:21:01,125 --> 00:21:04,709 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 200 00:21:04,792 --> 00:21:08,083 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 201 00:21:08,125 --> 00:21:11,542 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 202 00:21:20,125 --> 00:21:23,583 You have to remember the rules and follow my orders. 203 00:21:23,708 --> 00:21:25,542 Keep your guard on and step back. 204 00:21:30,125 --> 00:21:31,333 Fighter ready? 205 00:21:32,042 --> 00:21:33,250 Fighter ready? 206 00:21:33,417 --> 00:21:34,667 Fight! 207 00:21:48,500 --> 00:21:51,042 He's throwing punches in the air, you hit on target. 208 00:21:56,042 --> 00:21:57,500 Guard yourself, Monty. 209 00:21:57,917 --> 00:22:00,458 -Come on, Monty. -Don't miss! 210 00:22:00,583 --> 00:22:02,125 Attack, sonny. Attack. 211 00:22:04,708 --> 00:22:06,542 Come on, Monty. Come on. 212 00:22:06,708 --> 00:22:08,542 Hit him! Hit him! 213 00:22:09,125 --> 00:22:10,500 Guard yourself, Monty. 214 00:22:10,625 --> 00:22:11,958 Bravo. 215 00:22:13,042 --> 00:22:14,958 Hit him on the neck! 216 00:22:15,125 --> 00:22:17,333 What are you doing? Why are you taking a beating? 217 00:22:18,208 --> 00:22:20,167 Aim for his neck. 218 00:22:24,792 --> 00:22:26,875 What are you doing? 219 00:22:27,000 --> 00:22:29,292 Stand up, Monty. 220 00:22:30,083 --> 00:22:31,417 Stand up! 221 00:22:32,333 --> 00:22:34,417 Be gentle. He is one of us! 222 00:22:35,583 --> 00:22:37,917 -Monty! -Hold his neck. 223 00:22:40,583 --> 00:22:42,417 Hit him on his ribs. His ribs. 224 00:22:45,083 --> 00:22:47,042 Finish him! Finish him! 225 00:22:47,875 --> 00:22:48,958 Look behind. 226 00:22:49,125 --> 00:22:50,292 Behind you. 227 00:22:56,583 --> 00:22:59,333 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 228 00:22:59,458 --> 00:23:03,750 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 229 00:23:10,917 --> 00:23:12,833 The swords are still in the sheaths, 230 00:23:12,958 --> 00:23:14,917 we got him with just a knife. 231 00:23:15,458 --> 00:23:19,375 I told you, sir. My fighter's the real deal. 232 00:23:19,500 --> 00:23:22,042 Sir, compared to him anyone's better. 233 00:23:23,708 --> 00:23:25,042 Give it, darling. 234 00:23:26,875 --> 00:23:27,958 Mustafa! 235 00:23:29,083 --> 00:23:30,417 Pasha.. 236 00:23:30,583 --> 00:23:33,875 He can lose this opportunity just as easily as he got it. 237 00:23:35,083 --> 00:23:37,709 Competing in the R2F isn't easy. 238 00:23:37,792 --> 00:23:40,542 -Make your fighter tough. -Done. 239 00:23:44,667 --> 00:23:46,875 What must the people be thinking? 240 00:23:47,458 --> 00:23:49,792 Gary's kid doesn't know how to fight. 241 00:23:50,167 --> 00:23:52,917 Why were you swinging your hands around like a joker? 242 00:23:53,750 --> 00:23:56,250 This is not a circus, lives are lost here. 243 00:23:56,334 --> 00:23:58,333 Yes, I know. Don't try to teach me. 244 00:23:58,375 --> 00:24:01,083 Hey, toughie. Venting your anger on your father? 245 00:24:01,125 --> 00:24:03,459 What happened to your anger in the ring? 246 00:24:03,583 --> 00:24:05,250 Your anger was just like your punch. 247 00:24:05,334 --> 00:24:06,583 Aimless. 248 00:24:07,125 --> 00:24:09,767 Channel your anger, duffer. Give it direction. 249 00:24:10,292 --> 00:24:13,792 Listen. Leave that. Have you lost your mind? 250 00:24:13,917 --> 00:24:15,917 What? Didn't you drink your entire life? 251 00:24:17,917 --> 00:24:20,667 And what happened to me? 252 00:24:21,708 --> 00:24:25,708 Stamina, strength, patience. I lost everything. 253 00:24:26,125 --> 00:24:28,500 It's not so easy to become a fighter. 254 00:24:28,625 --> 00:24:30,708 That's the difference between David and you! 255 00:24:34,583 --> 00:24:36,077 You're right. 256 00:24:36,875 --> 00:24:38,834 I can never be like David. 257 00:24:38,958 --> 00:24:40,417 No, Monty, I... 258 00:24:45,292 --> 00:24:46,667 It's okay, Dad. 259 00:24:51,542 --> 00:24:54,333 I've to be somewhere right now. See you later. 260 00:25:16,583 --> 00:25:18,792 What are you doing in the middle of the night, David? 261 00:25:21,917 --> 00:25:23,500 I promised Poopoo. 262 00:25:24,708 --> 00:25:26,775 She has to take this project to school tomorrow. 263 00:25:27,667 --> 00:25:29,333 Talking about Poopoo. 264 00:25:29,625 --> 00:25:32,542 Even after reminding her, she's missed her dose. 265 00:25:38,333 --> 00:25:39,958 -David. -Hmm. 266 00:25:43,542 --> 00:25:45,250 -David. -Yeah. 267 00:25:48,208 --> 00:25:49,250 David! 268 00:25:51,208 --> 00:25:52,500 What the... 269 00:25:53,208 --> 00:25:54,375 What is this? 270 00:25:56,625 --> 00:25:59,208 Such a big cut. How? 271 00:26:05,042 --> 00:26:06,375 Did you fight again? 272 00:26:12,667 --> 00:26:15,208 Three month's salary in three hours. 273 00:26:16,625 --> 00:26:18,708 You promised me, David. 274 00:26:20,042 --> 00:26:21,333 Why? 275 00:26:24,958 --> 00:26:27,302 The bank refused any more extensions on our loan. 276 00:26:29,500 --> 00:26:30,958 I met Tyagi. 277 00:26:34,333 --> 00:26:36,250 We'll find some solution. 278 00:26:37,042 --> 00:26:39,375 Don't do this, David, please. 279 00:26:40,417 --> 00:26:44,160 Jenny, if anything happens to Poopoo, I will never forgive myself. 280 00:26:46,042 --> 00:26:48,250 If anything happens to you, David, 281 00:26:49,083 --> 00:26:51,125 I won't forgive you. 282 00:27:10,083 --> 00:27:11,958 Hey, Ganpat. You know, 283 00:27:12,083 --> 00:27:15,542 my brother saw one of our teachers fighting at Colaba last night. 284 00:27:15,625 --> 00:27:17,500 -What are you saying? -Which teacher? 285 00:27:17,542 --> 00:27:19,042 My brother doesn't know his name. 286 00:27:19,083 --> 00:27:20,333 He only recognizes his face. 287 00:27:20,375 --> 00:27:22,208 Of course! Stop lying now. 288 00:27:22,250 --> 00:27:23,250 Honestly. 289 00:27:23,334 --> 00:27:26,875 My brother said he beat him up and won the fight too. 290 00:27:27,458 --> 00:27:29,083 When will you stop bluffing? 291 00:27:29,208 --> 00:27:31,000 He's got a new story every day. 292 00:27:31,417 --> 00:27:34,125 Good morning, sir. 293 00:27:37,042 --> 00:27:39,208 Look at him. 294 00:27:44,458 --> 00:27:45,750 -Ask him. -What? 295 00:27:45,875 --> 00:27:47,042 Come on. 296 00:27:47,708 --> 00:27:49,250 -Sir! -Yes, Swami. 297 00:27:51,458 --> 00:27:55,417 Did you get wounded while fighting in Colaba? 298 00:27:57,333 --> 00:28:00,542 Sherlock Holmes, is your zip open since morning? 299 00:28:03,958 --> 00:28:05,750 Come to my office. 300 00:28:05,875 --> 00:28:07,192 After I finish my class. 301 00:28:07,917 --> 00:28:09,833 David, now! 302 00:28:11,167 --> 00:28:12,167 Yes, sir. 303 00:28:14,083 --> 00:28:15,125 You know, David, 304 00:28:15,708 --> 00:28:18,185 take some time off 305 00:28:19,417 --> 00:28:22,292 and sort your issues. 306 00:28:23,208 --> 00:28:24,792 Sir, I am trying. 307 00:28:25,208 --> 00:28:28,125 But I can't let you continue like this. 308 00:28:28,250 --> 00:28:30,958 You come dressed in these bandages to teach your students. 309 00:28:31,125 --> 00:28:33,167 What will I say to the management? 310 00:28:33,292 --> 00:28:34,542 The parents? 311 00:28:35,125 --> 00:28:36,958 You know about my situation, sir. 312 00:28:37,083 --> 00:28:41,125 I do, that's why I supported you until now. 313 00:28:43,250 --> 00:28:45,958 I know how much you need this money. 314 00:28:46,083 --> 00:28:49,375 That's why I never took any extreme steps. 315 00:28:51,542 --> 00:28:52,750 David, 316 00:28:54,250 --> 00:28:57,833 you are one of my best teachers. 317 00:29:00,417 --> 00:29:04,208 Expelling you isn't easy for me. 318 00:29:06,125 --> 00:29:07,417 But this time... 319 00:29:14,833 --> 00:29:17,125 No problem, sir. I understand. 320 00:29:20,583 --> 00:29:21,875 Thank you. 321 00:29:37,917 --> 00:29:39,875 Papa, that hurts. 322 00:29:39,958 --> 00:29:42,417 It's all right dear, you're a brave girl. 323 00:29:42,542 --> 00:29:44,458 Look at this bird. 324 00:29:44,583 --> 00:29:48,208 It's flying... flying. 325 00:29:48,667 --> 00:29:51,125 -Sorry, I am late. -Who's that? Who's that? 326 00:29:51,292 --> 00:29:53,125 Save me. 327 00:29:55,875 --> 00:29:58,125 Oh! It's mom. 328 00:29:58,250 --> 00:29:59,500 What's going on here? 329 00:30:04,958 --> 00:30:06,208 What's going on? 330 00:30:27,333 --> 00:30:28,917 Look here. Look... 331 00:30:29,042 --> 00:30:31,125 Look what's coming. 332 00:30:33,292 --> 00:30:36,167 Wow. Look! 333 00:35:46,083 --> 00:35:48,958 David, your daughter's kidneys are really weak since birth. 334 00:35:49,542 --> 00:35:53,250 As she grows up, we'll have to depend on dialysis. 335 00:35:53,375 --> 00:35:55,542 And in a few years, a transplant. 336 00:35:56,083 --> 00:35:58,083 It's going to be a tough road ahead, David. 337 00:36:14,667 --> 00:36:16,917 Come, dear. 338 00:36:28,708 --> 00:36:29,792 David... 339 00:36:57,458 --> 00:37:00,250 Jenny, take her inside. 340 00:37:16,417 --> 00:37:17,875 When did you get out of jail? 341 00:37:26,583 --> 00:37:28,000 A few days ago. 342 00:37:29,958 --> 00:37:32,292 I was trying to muster up the courage to see you. 343 00:37:35,375 --> 00:37:36,542 You made the effort for nothing. 344 00:37:36,667 --> 00:37:40,542 David, relations can't be broken so easily. 345 00:37:40,833 --> 00:37:42,125 It's over. 346 00:37:42,750 --> 00:37:45,215 -Now! -You're hurt. 347 00:37:46,167 --> 00:37:47,465 I understand. 348 00:37:50,375 --> 00:37:54,125 I know I am not a good father. 349 00:37:55,208 --> 00:37:56,458 Father? 350 00:37:57,375 --> 00:37:58,750 What father? 351 00:37:59,333 --> 00:38:00,667 Whose son? 352 00:38:04,833 --> 00:38:06,333 I said it's all over. 353 00:38:07,417 --> 00:38:09,375 What happened that night... 354 00:38:12,875 --> 00:38:14,625 It was a huge mistake. 355 00:38:14,750 --> 00:38:16,750 Your single mistake... 356 00:38:20,833 --> 00:38:22,583 It ruined my entire life! 357 00:38:41,083 --> 00:38:44,542 Is that my granddaughter? 358 00:39:11,000 --> 00:39:12,750 Na... Name? 359 00:39:14,583 --> 00:39:15,750 Maria. 360 00:39:17,167 --> 00:39:18,375 Maria Fernandes. 361 00:39:19,125 --> 00:39:22,250 Jenny, please go inside. 362 00:39:33,458 --> 00:39:35,667 You named her after my Maria. 363 00:39:37,208 --> 00:39:39,125 I named her after my mother! 364 00:39:43,875 --> 00:39:44,958 David! 365 00:39:45,042 --> 00:39:46,625 Take all the time you want 366 00:39:47,042 --> 00:39:49,500 but you will forgive me someday, won't you? 367 00:39:50,083 --> 00:39:52,792 The mistake you made merits punishment only. 368 00:39:53,208 --> 00:39:54,792 There can be no forgiveness. 369 00:39:55,125 --> 00:39:56,542 Please, David! 370 00:39:57,583 --> 00:39:58,583 Hey! 371 00:39:59,458 --> 00:40:00,500 No! No! 372 00:40:00,584 --> 00:40:01,750 Hey! 373 00:40:02,375 --> 00:40:05,875 How dare you touch him! How dare you! 374 00:40:05,958 --> 00:40:07,750 Monty! No! 375 00:40:07,875 --> 00:40:10,750 How dare you touch him! 376 00:40:11,708 --> 00:40:13,458 -How dare you touch him! -Monty, no! 377 00:40:13,583 --> 00:40:15,000 -Get lost. -How dare you touch him! 378 00:40:15,083 --> 00:40:16,333 Get lost. 379 00:40:16,375 --> 00:40:17,459 Get lost! 380 00:40:17,542 --> 00:40:19,708 -How dare you touch him! -Go away, get lost. 381 00:40:19,750 --> 00:40:22,500 -How dare you touch him! -Get out! Take him too. 382 00:40:22,583 --> 00:40:24,417 How dare you touch him! 383 00:40:24,500 --> 00:40:26,417 Sorry, David. 384 00:40:26,542 --> 00:40:28,833 We're leaving. 385 00:40:29,333 --> 00:40:30,667 How dare you touch father! 386 00:40:30,792 --> 00:40:34,375 -No, Monty. -How dare you touch father! 387 00:40:41,000 --> 00:40:42,708 No, Monty. Let's go. 388 00:40:42,833 --> 00:40:44,042 No, he didn't touch me. 389 00:40:44,167 --> 00:40:45,792 How dare he touch you! 390 00:42:11,792 --> 00:42:15,208 I love you so much, you know, Maria. 391 00:42:15,333 --> 00:42:18,250 I don't deserve you, Maria. 392 00:42:19,667 --> 00:42:22,833 I ruined our entire family, Maria. 393 00:42:24,208 --> 00:42:26,417 How do I tell you... 394 00:42:33,375 --> 00:42:36,792 -I destroyed our family. -Hey, dad. 395 00:42:37,500 --> 00:42:41,583 -No, no, no. -Dad, you are hurt. 396 00:42:41,708 --> 00:42:44,667 -Get up! What are you doing? -No. 397 00:42:46,833 --> 00:42:49,833 David doesn't forgive me either. 398 00:42:49,958 --> 00:42:51,542 Will you forgive me? 399 00:42:51,667 --> 00:42:53,250 Will you forgive me? 400 00:42:53,375 --> 00:42:55,125 Right. Right? 401 00:42:56,125 --> 00:42:58,500 Enough... Enough... 402 00:43:00,167 --> 00:43:01,833 What are you doing? 403 00:43:01,917 --> 00:43:04,042 You're a bad man, Garson. 404 00:43:04,083 --> 00:43:06,750 -What are you doing? Stop? -You're a bad man! 405 00:43:06,834 --> 00:43:08,958 I will kill you. 406 00:43:09,000 --> 00:43:11,833 You destroyed the family! 407 00:43:11,875 --> 00:43:14,208 My son hates me! 408 00:43:14,250 --> 00:43:16,917 My son hates me! 409 00:43:17,208 --> 00:43:18,750 Leave me. 410 00:43:18,875 --> 00:43:23,792 -No, dad. -Leave me. 411 00:43:23,917 --> 00:43:26,250 -I'll kill you! - No... 412 00:43:28,250 --> 00:43:31,417 My son hates me! 413 00:43:31,542 --> 00:43:34,167 My son hates me! 414 00:43:35,458 --> 00:43:37,875 My family. 415 00:43:38,875 --> 00:43:41,000 I destroyed my family! 416 00:43:41,125 --> 00:43:42,958 I destroyed my family! 417 00:43:46,292 --> 00:43:47,792 My family. 418 00:43:49,958 --> 00:43:54,333 David named his daughter after you. 419 00:43:55,000 --> 00:43:57,125 He kept you alive, Maria. 420 00:43:58,500 --> 00:44:00,083 Maria. 421 00:44:53,042 --> 00:44:55,188 Why did you bring him here, Gary? 422 00:44:55,250 --> 00:44:57,750 Maria, I admit it's my mistake. 423 00:44:57,834 --> 00:44:59,542 Sarah is no more now. 424 00:44:59,625 --> 00:45:00,916 But what about this kid now? 425 00:45:00,959 --> 00:45:02,250 I am his father. 426 00:45:02,334 --> 00:45:04,208 This is not an orphanage. 427 00:45:04,583 --> 00:45:06,625 So what if his mother's dead? 428 00:45:06,750 --> 00:45:08,708 Speak softly. He doesn't know. 429 00:45:08,792 --> 00:45:11,458 Why? Why should I speak softly? 430 00:45:11,542 --> 00:45:13,000 I am not that great, Gary. 431 00:45:13,084 --> 00:45:14,333 Be quiet, Maria. 432 00:45:50,208 --> 00:45:51,333 Come in. 433 00:45:54,750 --> 00:45:56,083 Don't be scared, come in. 434 00:46:19,583 --> 00:46:20,958 What's wrong? 435 00:46:21,083 --> 00:46:23,042 It's my birthday today. 436 00:46:23,333 --> 00:46:24,958 I want to go home. 437 00:46:25,458 --> 00:46:27,292 Mom must be waiting for me. 438 00:46:33,542 --> 00:46:34,875 Come with me. 439 00:47:06,458 --> 00:47:08,625 Can I keep your bag and pillow here? 440 00:47:16,417 --> 00:47:17,792 Happy birthday! 441 00:48:50,875 --> 00:48:52,625 Pass. Robin! 442 00:48:52,750 --> 00:48:54,667 Monty, quickly. Quickly. 443 00:48:54,792 --> 00:48:56,792 -Pass, Robin... -Pass. 444 00:48:57,333 --> 00:48:58,917 Here, here. 445 00:48:59,458 --> 00:49:00,458 You bastard.. 446 00:49:01,917 --> 00:49:03,375 Who did you call him a bastard? 447 00:49:05,542 --> 00:49:07,167 David, leave him. 448 00:49:07,208 --> 00:49:09,542 David. David, leave him. 449 00:49:09,625 --> 00:49:11,292 David, leave him. 450 00:49:11,625 --> 00:49:13,708 David, leave him. 451 00:49:13,875 --> 00:49:15,042 So what happened today? 452 00:49:15,375 --> 00:49:16,750 What's your problem? 453 00:49:16,834 --> 00:49:18,542 They call me every day to school. 454 00:49:18,625 --> 00:49:20,125 Why did you hit those boys today? 455 00:49:20,208 --> 00:49:21,833 How dare they call him bastard! 456 00:49:23,250 --> 00:49:24,500 He's family. 457 00:52:17,542 --> 00:52:18,708 Well done... 458 00:52:18,833 --> 00:52:19,917 -Well done. -Dad. 459 00:52:20,042 --> 00:52:22,250 Well done, young man. Well done. 460 00:52:23,292 --> 00:52:24,333 Dad! 461 00:52:26,208 --> 00:52:27,375 What? 462 00:52:28,718 --> 00:52:30,417 Go on. Practice. 463 00:52:30,542 --> 00:52:32,500 Practice. Come on. 464 00:52:33,125 --> 00:52:34,458 Don't lecture me! 465 00:52:54,083 --> 00:52:56,958 -Happy, happy birthday! -Happy birthday! 466 00:53:24,833 --> 00:53:26,958 I am so sorry, darling. 467 00:53:28,583 --> 00:53:31,167 I'm... I'm sorry. 468 00:53:33,167 --> 00:53:34,500 I am sorry. 469 00:53:35,542 --> 00:53:40,333 -Sorry, baby. I am so sorry. -It's okay. 470 00:53:40,500 --> 00:53:42,250 I destroyed everything. 471 00:53:42,667 --> 00:53:43,708 It's okay. 472 00:53:45,042 --> 00:53:46,083 It's okay, Gary. 473 00:53:46,208 --> 00:53:47,958 -It's okay. -I am sorry. 474 00:53:48,125 --> 00:53:50,125 No. My love. 475 00:53:50,250 --> 00:53:51,417 I am sorry. 476 00:53:52,083 --> 00:53:54,000 I destroyed everything. 477 00:53:57,542 --> 00:53:59,042 -I am sorry. -It's okay, Gary. 478 00:53:59,208 --> 00:54:00,250 It's okay. 479 00:54:00,958 --> 00:54:04,792 I am so sorry, Sarah. I am so sorry. 480 00:54:07,042 --> 00:54:08,542 I am so sorry, Sarah. 481 00:54:10,917 --> 00:54:12,250 Sarah... 482 00:54:24,333 --> 00:54:25,542 Maria! 483 00:54:26,750 --> 00:54:30,083 Maria... Maria, I am sorry, Maria. 484 00:54:31,042 --> 00:54:33,667 Maria... I am sorry. 485 00:55:00,792 --> 00:55:03,042 You finished everything today, Gary. 486 00:55:06,208 --> 00:55:07,958 This was the last thing left for you to do. 487 00:55:09,542 --> 00:55:11,708 You addressed me by that woman's name. 488 00:55:12,750 --> 00:55:16,042 You mentioned that woman's name in front of the kids. 489 00:55:16,167 --> 00:55:17,625 Forget it... 490 00:55:18,042 --> 00:55:20,625 It was a mistake. 491 00:55:22,083 --> 00:55:23,292 Mistake? 492 00:55:24,750 --> 00:55:26,167 Mistake? 493 00:55:27,125 --> 00:55:29,125 You cheated on me, was that a mistake? 494 00:55:30,167 --> 00:55:33,167 You brought someone else's kid home. Was that a mistake? 495 00:55:33,333 --> 00:55:35,417 Forget it. What's done is done. 496 00:55:35,542 --> 00:55:38,417 How many more mistakes are you going to make, Gary? 497 00:55:40,792 --> 00:55:42,375 I am fed up. 498 00:55:42,500 --> 00:55:44,750 I'm tired of putting up with your mistakes. 499 00:55:44,875 --> 00:55:46,833 Stop screaming. 500 00:55:46,958 --> 00:55:49,417 You're making a scene in front of the boys. 501 00:55:49,542 --> 00:55:50,667 So be it! 502 00:55:51,375 --> 00:55:52,625 So be it! 503 00:55:52,792 --> 00:55:55,250 -Let them find out as well. -Quiet! 504 00:55:55,375 --> 00:55:57,542 I am trying to be their mother! 505 00:55:57,667 --> 00:56:00,833 I am trying to save this family, not you! 506 00:56:01,417 --> 00:56:03,458 No one forced you! 507 00:56:04,083 --> 00:56:05,917 Stop arguing! 508 00:56:07,625 --> 00:56:09,292 I am arguing! 509 00:56:09,625 --> 00:56:11,042 I am arguing! 510 00:56:11,708 --> 00:56:14,333 I am suffering because of you! 511 00:56:15,417 --> 00:56:17,500 What suffering? 512 00:56:19,083 --> 00:56:20,792 I am still with you. 513 00:56:21,833 --> 00:56:23,208 She's dead. 514 00:56:24,625 --> 00:56:27,667 I should've left you and stayed with her instead. 515 00:56:29,583 --> 00:56:31,458 Mom! 516 00:56:32,792 --> 00:56:34,417 Maria! Maria! 517 00:56:34,542 --> 00:56:35,708 Maria! 518 00:56:36,750 --> 00:56:37,750 Mom! 519 00:56:37,834 --> 00:56:39,292 Mom! 520 00:56:41,875 --> 00:56:43,125 Mom! 521 00:56:47,917 --> 00:56:51,333 Mom, get up. Get up. Carefully. 522 00:56:51,458 --> 00:56:52,667 Careful. 523 00:57:14,083 --> 00:57:15,333 Mom... 524 00:57:21,333 --> 00:57:22,458 Mom... 525 00:57:40,625 --> 00:57:41,958 Stay back! 526 00:57:42,125 --> 00:57:43,417 Stay back! 527 00:57:44,500 --> 00:57:46,292 Don't touch my mother! 528 00:57:49,792 --> 00:57:51,542 This happened because of you! 529 00:57:53,292 --> 00:57:54,292 Mom! 530 00:57:59,958 --> 00:58:01,250 Get up, mom. 531 00:58:04,958 --> 00:58:06,000 Mom! 532 00:58:06,083 --> 00:58:07,208 Mom! 533 00:58:11,833 --> 00:58:12,875 Mom! 534 00:58:13,375 --> 00:58:14,542 Mom! 535 00:58:14,708 --> 00:58:15,792 Mom! 536 00:58:16,792 --> 00:58:17,833 Mom! 537 00:58:19,875 --> 00:58:20,958 Mom! 538 00:58:25,917 --> 00:58:27,167 Mom... 539 00:59:48,958 --> 00:59:53,958 Mustafa! Mustafa! Mustafa! Mustafa! 540 00:59:59,375 --> 01:00:01,667 Your boy has got guts, Uncle Gary. 541 01:00:02,250 --> 01:00:05,625 Didn't you have enough fun 542 01:00:06,333 --> 01:00:07,958 getting my son beaten up last time? 543 01:00:08,083 --> 01:00:09,792 You pit the same fighter against him. 544 01:00:10,750 --> 01:00:15,333 Kalubhai, is there some problem between father and son? 545 01:00:17,125 --> 01:00:20,875 I didn't pit Mustafa against your boy, he challenged him. 546 01:00:21,875 --> 01:00:23,375 He asked for this fight. 547 01:00:30,000 --> 01:00:31,125 Fighter ready? 548 01:00:31,250 --> 01:00:32,333 Fighter ready? 549 01:00:32,458 --> 01:00:33,917 Fight! 550 01:00:38,500 --> 01:00:40,917 Come on. Come on. 551 01:00:42,292 --> 01:00:44,000 Well done... 552 01:00:44,667 --> 01:00:46,542 -Mustafa! -Come on... 553 01:00:50,625 --> 01:00:51,875 Come on. 554 01:00:56,792 --> 01:00:59,167 Get up, Mustafa! Get up! 555 01:00:59,292 --> 01:01:00,917 Yes. 556 01:01:02,625 --> 01:01:04,167 Mustafa, get up! 557 01:01:19,250 --> 01:01:20,917 Well done! 558 01:01:21,958 --> 01:01:23,292 Get up! 559 01:01:23,583 --> 01:01:25,417 -Mustafa! -Stay down. 560 01:01:35,292 --> 01:01:36,750 What are you staring at, dad? 561 01:01:37,458 --> 01:01:40,542 You said I should give direction to my anger. 562 01:01:41,958 --> 01:01:43,208 I did just that. 563 01:01:45,958 --> 01:01:47,958 Do you know who I saw in the ring today? 564 01:01:50,167 --> 01:01:54,708 -David! -Monty, you made me proud today. 565 01:01:54,833 --> 01:01:56,458 You're just like your father. 566 01:01:56,542 --> 01:01:59,042 We're going to celebrate today. 567 01:01:59,125 --> 01:02:00,750 We're going to celebrate. 568 01:02:01,708 --> 01:02:03,625 Your son has won. 569 01:02:03,750 --> 01:02:05,375 I'm going to get drunk today. 570 01:02:05,500 --> 01:02:07,292 You quit, but we'll definitely have a drink. 571 01:02:07,417 --> 01:02:08,708 Look at Pasha's face. 572 01:02:09,250 --> 01:02:11,333 You're talking about R2F. 573 01:02:11,375 --> 01:02:13,250 Mustafa can't even go to the bathroom. 574 01:02:13,334 --> 01:02:14,542 Doctor. 575 01:02:14,625 --> 01:02:16,000 He's got two broken ribs. 576 01:02:16,083 --> 01:02:18,708 -His jaw is dislocated. -Please try. 577 01:02:18,750 --> 01:02:20,042 Are you even listening? 578 01:02:20,125 --> 01:02:22,792 -But... -You're a strange man. 579 01:02:22,917 --> 01:02:24,375 Darn you... 580 01:02:41,500 --> 01:02:44,208 Mary is here! Come on. 581 01:02:44,333 --> 01:02:46,375 Come. 582 01:02:47,500 --> 01:02:48,542 Come... 583 01:02:48,667 --> 01:02:50,833 Mary is here... 584 01:02:54,458 --> 01:02:57,750 You made me laugh even in my grief! 585 01:02:58,958 --> 01:03:01,417 Give me one chance. 586 01:03:01,542 --> 01:03:05,583 Master, this is not some local fight of Colaba. 587 01:03:06,750 --> 01:03:08,167 It's R2F. 588 01:03:08,292 --> 01:03:09,333 Forget it, David. 589 01:03:09,458 --> 01:03:12,167 With a wife and kid, you've become a family man now. 590 01:03:13,417 --> 01:03:14,458 Pasha! 591 01:03:17,625 --> 01:03:18,625 Please. 592 01:03:21,333 --> 01:03:23,250 -Pakya. -Yes, Pasha sir. 593 01:03:23,750 --> 01:03:24,958 How educated are you? 594 01:03:26,000 --> 01:03:27,333 Fifth grade. 595 01:03:27,792 --> 01:03:30,792 Come on. Time to complete your education. 596 01:03:34,792 --> 01:03:36,208 I give you a chance. 597 01:03:55,125 --> 01:03:57,042 The world's very cruel, Master. 598 01:03:59,583 --> 01:04:00,958 It laughs at your pain. 599 01:10:10,708 --> 01:10:12,167 Wonderful, Master. 600 01:10:13,875 --> 01:10:16,125 You're tiring up the enemy. 601 01:11:19,167 --> 01:11:20,708 So how do you all like the logo? 602 01:11:20,833 --> 01:11:22,458 The king of all sports is here. 603 01:11:22,583 --> 01:11:24,917 Thanks to you, bloodshed will now be legal, sir. 604 01:11:25,375 --> 01:11:28,125 Is it right to legalize these street fights? 605 01:11:28,250 --> 01:11:30,083 Street fights? 606 01:11:30,269 --> 01:11:33,950 You don't understand a technical sport, so you choose to trash it, right? 607 01:11:34,519 --> 01:11:37,250 Madam, we didn't legalize murder. 608 01:11:37,375 --> 01:11:38,625 It's not a crime. 609 01:11:38,958 --> 01:11:43,458 What you call street fights is actually mixed martial arts. 610 01:11:43,583 --> 01:11:45,583 Do you know anything about it? 611 01:11:47,417 --> 01:11:49,917 Clearly, you have no idea 612 01:11:50,708 --> 01:11:53,875 how many trained kick-boxers and kung fu experts 613 01:11:53,958 --> 01:11:55,375 have starved to death. 614 01:11:55,500 --> 01:11:57,250 There's a revolution coming to India. 615 01:11:57,417 --> 01:11:58,833 A revolution. 616 01:11:58,958 --> 01:12:01,167 We've seen wrestlers and boxers 617 01:12:01,292 --> 01:12:02,958 and now we'll see fighters. 618 01:12:03,333 --> 01:12:04,417 Fighters. 619 01:12:05,667 --> 01:12:07,917 Kalubhai, that was such an easy shot. 620 01:12:08,042 --> 01:12:09,458 Even after numerous oppositions 621 01:12:09,583 --> 01:12:10,875 the government has approved. 622 01:12:10,958 --> 01:12:12,458 The International Fighting Championship, 623 01:12:12,583 --> 01:12:13,750 R2F is coming to India. 624 01:12:13,875 --> 01:12:15,500 Do you feel this tournament 625 01:12:15,625 --> 01:12:17,542 will change the destiny of Indian fighters? 626 01:12:17,667 --> 01:12:18,667 Of course! 627 01:12:18,750 --> 01:12:22,208 Thanks to R2F, fighters won't just make good money. 628 01:12:22,375 --> 01:12:25,472 They'll also have an opportunity to leave a mark in history. 629 01:12:28,667 --> 01:12:30,917 I told you I will talk to Briganza. 630 01:12:31,458 --> 01:12:35,250 But Monty, it's not that easy. 631 01:12:36,083 --> 01:12:38,125 Thankfully, you guys... 632 01:12:43,292 --> 01:12:45,958 -Hello. -David, where have you been since morning? 633 01:12:46,083 --> 01:12:48,750 Listen, I had a word with Briganza and he agreed. 634 01:12:48,875 --> 01:12:52,208 -Master, you've been selected for R2F! -Who is it? 635 01:12:52,750 --> 01:12:53,792 Hello? 636 01:12:54,042 --> 01:12:55,167 Hello? 637 01:12:55,375 --> 01:12:56,375 Hello? 638 01:12:56,917 --> 01:12:58,042 Hello, David? 639 01:12:58,875 --> 01:13:00,125 Hello? 640 01:13:00,292 --> 01:13:01,625 Hello? 641 01:13:02,333 --> 01:13:03,417 Hello. 642 01:13:03,500 --> 01:13:05,042 Did you hear what I said? 643 01:13:05,167 --> 01:13:08,080 David, I've been calling you for so long. Where are you? 644 01:13:08,197 --> 01:13:09,292 -Yes, Pasha. 645 01:13:09,569 --> 01:13:11,875 Briganza said yes, David. 646 01:13:12,292 --> 01:13:13,917 Congratulations, buddy. 647 01:13:14,042 --> 01:13:15,375 Congratulations. 648 01:13:15,542 --> 01:13:17,208 Pasha, I'll call you back. 649 01:13:23,417 --> 01:13:25,917 Jenny, I was going to tell you... 650 01:13:50,167 --> 01:13:52,208 This isn't your decision alone. 651 01:13:53,542 --> 01:13:55,083 It could've been ours. 652 01:13:56,792 --> 01:13:58,542 But since you've already decided. 653 01:13:59,958 --> 01:14:01,375 Don't be weak. 654 01:14:06,375 --> 01:14:07,875 And remember one thing. 655 01:14:10,708 --> 01:14:13,083 Poopoo and I are always with you. 656 01:14:15,958 --> 01:14:17,667 But when you enter the ring, 657 01:14:20,500 --> 01:14:21,875 you have to fight alone. 658 01:14:24,208 --> 01:14:25,458 Sorry, Jenny. 659 01:14:25,583 --> 01:14:27,292 I am sorry, David. 660 01:14:27,792 --> 01:14:29,792 I can't watch you fight this time. 661 01:14:32,167 --> 01:14:33,833 Not this time. 662 01:14:58,167 --> 01:14:59,375 Look. 663 01:15:07,625 --> 01:15:09,458 Now that's a real roughneck. 664 01:15:10,833 --> 01:15:13,500 I'm going to pitch this brawler against those international fighters 665 01:15:13,625 --> 01:15:15,960 who will make it difficult for them to breathe. 666 01:15:19,125 --> 01:15:20,208 Thank you. 667 01:15:23,375 --> 01:15:24,542 Yes, it's confirmed. 668 01:15:24,708 --> 01:15:27,583 Our government has decided to bring Right 2 Fight to India. 669 01:15:27,839 --> 01:15:29,875 The first R2F tournament will take place in Mumbai. 670 01:15:30,009 --> 01:15:32,583 Sir, R2F is banned in most of the countries of the world. 671 01:15:32,708 --> 01:15:35,083 From the US to the UK, in Germany and in lots of Europe, 672 01:15:35,208 --> 01:15:36,750 R2F is a popular sport. 673 01:15:37,500 --> 01:15:41,250 So let it remain a sport, and don't give it any other name. 674 01:15:44,875 --> 01:15:46,042 David. 675 01:15:46,583 --> 01:15:48,083 Come on. Come up. 676 01:17:21,083 --> 01:17:23,917 This tournament will make more money than any cricket league. 677 01:17:24,292 --> 01:17:25,542 It's a money spinner. 678 01:17:25,667 --> 01:17:26,750 That's my challenge. 679 01:17:26,875 --> 01:17:29,584 Sir, does India have fighters that are up to par? 680 01:17:29,709 --> 01:17:30,833 No. 681 01:17:30,958 --> 01:17:32,417 I'll find better. 682 01:17:32,875 --> 01:17:34,545 A country with a billion people and 683 01:17:34,678 --> 01:17:36,375 maybe 10 world-class sportsmen, give or take? 684 01:17:36,500 --> 01:17:38,542 And now by sanctioning R2F, you mean to say 685 01:17:38,667 --> 01:17:41,375 these street-fighters will compete with international fighters. 686 01:17:41,500 --> 01:17:43,417 Haven't you seen street cricket players 687 01:17:43,542 --> 01:17:45,125 in National cricket teams? 688 01:17:45,209 --> 01:17:47,042 Almost every Indian sports champion 689 01:17:47,125 --> 01:17:48,625 came from the streets, ma'am. 690 01:17:48,709 --> 01:17:51,833 Ex-fighter Mr. Baaz Rawat feels very strongly in favor of the R2F. 691 01:17:51,875 --> 01:17:53,542 I don't agree with Mr. Baaz Rawat. 692 01:17:53,667 --> 01:17:55,667 Our country needs sports 693 01:17:55,792 --> 01:17:58,292 that involve strategy and mental power. 694 01:17:58,417 --> 01:18:00,375 Brain power is the main power, you see. 695 01:18:00,459 --> 01:18:02,042 What do you think this is all about? 696 01:18:02,125 --> 01:18:03,917 We fight with our brains, sir. 697 01:18:04,083 --> 01:18:06,292 If your brain doesn't coordinate with the hand 698 01:18:06,417 --> 01:18:07,625 then it's all over. 699 01:18:07,709 --> 01:18:10,709 Strategy, reflexes, coordination, you need all those things in this game. 700 01:18:10,834 --> 01:18:12,975 You got to think on your feet, or you're dead. 701 01:18:13,333 --> 01:18:15,292 Peter, will it go? 702 01:18:15,958 --> 01:18:17,250 Will it go? 703 01:18:17,375 --> 01:18:20,042 It's already gone. 704 01:19:30,833 --> 01:19:32,500 The entire country's talking about it: 705 01:19:32,625 --> 01:19:34,667 is the Indian fighting scene up to the mark? 706 01:19:34,750 --> 01:19:36,208 You're forgetting, Mr. Desai. 707 01:19:36,292 --> 01:19:37,667 This country is a Mecca for fighters. 708 01:19:37,792 --> 01:19:41,500 And such excitement for a brand new sport, it's amazing. 709 01:19:41,625 --> 01:19:42,833 Then what are you waiting for? 710 01:19:42,875 --> 01:19:45,458 Right here, right now, declare it on our channel. 711 01:19:45,583 --> 01:19:47,458 The names of India's R2F fighters. 712 01:19:47,500 --> 01:19:49,500 Be patient. 713 01:19:49,792 --> 01:19:51,958 This is India's first martial art event. 714 01:19:52,083 --> 01:19:54,875 There must be some suspense before the action starts. 715 01:19:54,959 --> 01:19:57,667 Mr. Peter Briganza's office has refused to confirm or deny this, 716 01:19:57,750 --> 01:19:59,750 but we found out through our sources 717 01:19:59,834 --> 01:20:02,917 that Germany's heavyweight champion, The Great Luca 718 01:20:03,042 --> 01:20:04,250 is coming to India. 719 01:20:04,334 --> 01:20:06,333 If this is true, then Luca's presence 720 01:20:06,375 --> 01:20:08,667 has truly made this an international tournament. 721 01:20:08,792 --> 01:20:10,083 That's fantastic. 722 01:20:10,208 --> 01:20:11,583 I've seen Luca fight. 723 01:20:11,667 --> 01:20:14,167 He's gruesome. He's very, very dangerous. 724 01:20:14,667 --> 01:20:16,583 David. Look. 725 01:20:17,583 --> 01:20:18,792 So end of discussion. 726 01:20:18,917 --> 01:20:20,958 This competition is over even before it started. 727 01:20:21,083 --> 01:20:22,333 You're saying this because 728 01:20:22,375 --> 01:20:25,792 the Great Luca never fought any Indian fighter before. 729 01:20:25,875 --> 01:20:27,375 This will be a fight to the finish. 730 01:21:39,792 --> 01:21:43,875 Mr. Briganza, why such secrecy regarding the fighters' names? 731 01:21:44,875 --> 01:21:45,958 Come on, man. 732 01:21:46,625 --> 01:21:49,250 A little bit of drama is good in any sport. 733 01:21:49,792 --> 01:21:53,083 Not just you, but even these fighters will know 734 01:21:53,250 --> 01:21:55,333 who they will be facing in the ring. 735 01:21:55,792 --> 01:21:58,708 So the first Indian R2F's fighter is 736 01:21:59,125 --> 01:22:01,500 The North Indian Superstar, 737 01:22:02,167 --> 01:22:03,958 Wrestler Gama. 738 01:22:04,667 --> 01:22:07,500 Peter Briganza has revealed his first fighter! 739 01:22:07,625 --> 01:22:09,375 R2F will be a new challenge for Gama. 740 01:22:09,459 --> 01:22:13,333 Gama won the Bronze Medal for India in the 2009 Olympics. 741 01:22:13,375 --> 01:22:14,875 The Hammer from Italy! 742 01:22:15,042 --> 01:22:17,292 He's got a really bad reputation in the MMA World. 743 01:22:17,417 --> 01:22:19,459 -Rana Singh Hooda. -And he makes no bones about it. 744 01:22:19,625 --> 01:22:21,083 Ronny Cross from Brazil, 745 01:22:21,208 --> 01:22:24,047 -2010's highest-paid MMA fighter and the winner of 746 01:22:24,130 --> 01:22:25,208 3 championships worldwide. 747 01:22:25,333 --> 01:22:28,250 The next fighter of the evening is Tenzin Yana. 748 01:22:28,334 --> 01:22:31,625 Tenzin Yana from China is the only Shaolin fighter in this championship. 749 01:22:31,755 --> 01:22:33,587 Our next fighter is someone 750 01:22:33,875 --> 01:22:37,458 whose single video created a huge sensation on the internet. 751 01:22:38,333 --> 01:22:39,625 Monty Fernandes. 752 01:22:41,417 --> 01:22:44,208 And he's one of the most notorious fighters of this tournament. 753 01:22:44,292 --> 01:22:46,333 Monty, a leaked video of your fight 754 01:22:46,375 --> 01:22:49,417 has made you an overnight viral sensation over the internet. 755 01:22:49,542 --> 01:22:51,375 How does it feel to be recognized? 756 01:22:57,708 --> 01:23:00,958 Monty Fernandes is backed by his father, ex-fighter Garson Fernandes. 757 01:23:01,042 --> 01:23:03,352 This is R2F's one and only father-son team. 758 01:23:03,443 --> 01:23:06,082 Only in R2F can a school teacher compete 759 01:23:06,183 --> 01:23:10,042 against National and International fighters in the ring. 760 01:23:11,167 --> 01:23:12,542 David Fernandes. 761 01:23:24,792 --> 01:23:26,750 And this is the tournament's wild card entry 762 01:23:26,875 --> 01:23:28,958 the underdog David Fernandes. 763 01:23:31,500 --> 01:23:32,748 You quit your teaching job 764 01:23:32,875 --> 01:23:34,958 to make a full-time career in MMA. 765 01:23:35,125 --> 01:23:36,333 Seriously? 766 01:23:36,458 --> 01:23:38,158 Do you even deserve to be on this platform? 767 01:23:41,167 --> 01:23:43,958 I don't know whether I deserve it or not. 768 01:23:44,083 --> 01:23:47,667 But my family definitely deserves this chance. 769 01:24:03,083 --> 01:24:05,667 And coming up next is this tournament's star. 770 01:24:06,375 --> 01:24:08,125 Straight from Hitler's country. 771 01:24:08,250 --> 01:24:09,708 Made in Germany. 772 01:24:10,417 --> 01:24:13,208 R2F's most gruesome champion. 773 01:24:14,042 --> 01:24:15,125 Luca. 774 01:24:16,792 --> 01:24:19,792 The Great Luca's come to India for the first time. 775 01:24:19,917 --> 01:24:23,333 And the betting market's really on a roll with this fighter. 776 01:24:23,375 --> 01:24:25,125 Luca never won any fight in a tap-out. 777 01:24:25,209 --> 01:24:26,708 It has always been a knockout. 778 01:24:26,833 --> 01:24:29,417 Fought 30 fights. won 24 and disqualified from 6. 779 01:24:29,542 --> 01:24:30,583 And caused one death. 780 01:24:30,667 --> 01:24:33,083 Luca's either been thrown out or won every fight he's done. 781 01:24:33,209 --> 01:24:36,542 Mr. Briganza hasn't made any compromises for this tournament. 782 01:24:36,708 --> 01:24:39,874 He brought every well-known and vicious fighter to this tournament. 783 01:24:39,959 --> 01:24:41,708 This is the Right 2 Fight. 784 01:24:41,792 --> 01:24:44,125 The ACs and fans in this room are working. 785 01:24:44,250 --> 01:24:46,548 Still the temperature of this place is rising. 786 01:24:46,708 --> 01:24:48,167 It's a power-packed room. 787 01:24:48,875 --> 01:24:50,583 One thing I can promise you. 788 01:24:50,958 --> 01:24:53,500 This will be the most exciting, 789 01:24:53,625 --> 01:24:56,625 thrilling and dangerous ride of your life. 790 01:24:56,667 --> 01:24:58,708 I've full faith that this tournament 791 01:24:58,833 --> 01:25:00,583 is going to be a blockbuster. 792 01:25:13,792 --> 01:25:15,583 Look, mom. 793 01:25:27,708 --> 01:25:30,542 The Equinox Arena is going to explode tonight. 794 01:25:30,667 --> 01:25:33,417 Mumbai is about to witness the bloodiest battle ever. 795 01:25:33,500 --> 01:25:35,167 A sport or a war. 796 01:25:35,292 --> 01:25:37,458 What in the name of hell is R2F? 797 01:25:38,000 --> 01:25:40,625 Ten world class fighters. One fighting cage. 798 01:25:40,750 --> 01:25:43,333 Ten deadly rounds. One fearless champion 799 01:25:43,417 --> 01:25:45,625 who will win the jackpot of 90 million. 800 01:25:45,709 --> 01:25:49,292 The next 48 hours is going to be the most dangerous. 801 01:25:49,417 --> 01:25:53,167 The ten toughest men in the world are ready to rip each other apart. 802 01:25:53,292 --> 01:25:55,375 This is the Indian R2F. 803 01:25:55,708 --> 01:25:57,208 Hi, I am Baaz Rawat. 804 01:25:57,333 --> 01:25:59,605 Ex-wrestling coach for the Commonwealth Federation. 805 01:25:59,709 --> 01:26:02,750 And this is Sachin Mehra, sports journalist in a leading daily. 806 01:26:02,834 --> 01:26:04,395 Thanks for the introduction, Baaz, 807 01:26:04,508 --> 01:26:07,375 I still can't believe this is actually happening. 808 01:26:07,500 --> 01:26:10,500 I've followed the R2F internationally since I was 18, 809 01:26:10,625 --> 01:26:12,958 and now everyone follows it. 810 01:26:13,958 --> 01:26:16,500 Right 2 Fight is in India, Baaz. 811 01:26:17,542 --> 01:26:19,813 Well, you have Mr. Peter Briganza to thank. 812 01:26:19,958 --> 01:26:22,583 He brought this popular international sport to India. 813 01:26:22,708 --> 01:26:25,397 And gave a huge platform to undercover fights. 814 01:26:25,500 --> 01:26:28,375 Well, I am telling you, this is going to be the biggest 815 01:26:28,459 --> 01:26:30,940 martial art spectacle the country has ever seen. 816 01:26:31,084 --> 01:26:32,500 90 million! 817 01:26:32,584 --> 01:26:34,335 Mr. Briganza's masterstroke 818 01:26:34,458 --> 01:26:36,458 will change the destiny of Indian fighters. 819 01:26:36,625 --> 01:26:38,917 Absolutely. -And not just the Indian fighters, 820 01:26:39,042 --> 01:26:40,968 but the entire Indian fighting scene. 821 01:26:41,500 --> 01:26:43,458 I mean, just... Look around here, Sachin. 822 01:26:43,600 --> 01:26:45,542 This is Mahabharata reloaded. 823 01:26:46,143 --> 01:26:47,542 This is epic! 824 01:27:24,598 --> 01:27:25,709 What's this? 825 01:27:26,908 --> 01:27:28,500 Where did you get this? 826 01:27:29,167 --> 01:27:31,388 You worked so hard to get here. 827 01:27:31,663 --> 01:27:32,930 Do you want to ruin everything? 828 01:27:34,258 --> 01:27:37,459 If any officials spot you, they'll disqualify you from the tournament. 829 01:27:37,584 --> 01:27:39,125 Get that? Do you get what I'm saying? 830 01:27:39,250 --> 01:27:41,487 You want to fight, don't you? You want to fight, right? 831 01:27:42,417 --> 01:27:45,363 -Fight starts in 5 minutes. -Yeah, yeah thanks. 832 01:27:45,625 --> 01:27:46,625 Thank you. 833 01:27:46,750 --> 01:27:48,333 Come on, boy. You gotta fight. 834 01:27:48,508 --> 01:27:50,917 You gotta fight. You gotta fight, man. 835 01:27:51,122 --> 01:27:52,917 -Get up! -Ladies and gentlemen. 836 01:27:53,578 --> 01:27:55,808 Right 2 Fight India presents 837 01:27:56,292 --> 01:27:58,752 the first fighter of the evening. 838 01:27:59,007 --> 01:28:01,792 Monty Fernandes. 839 01:28:01,925 --> 01:28:04,230 Come on, guys. Gather around. Monty's coming up! 840 01:28:04,334 --> 01:28:05,458 This is the moment. 841 01:28:05,583 --> 01:28:08,138 This is R2F's first battle cry! 842 01:28:08,290 --> 01:28:10,418 People usually applaud the hero, 843 01:28:10,540 --> 01:28:13,208 but today this place resonates for the biggest villain, 844 01:28:13,373 --> 01:28:14,542 and here he comes. 845 01:28:14,625 --> 01:28:16,375 Monty Fernandes. 846 01:28:52,600 --> 01:28:55,833 Monty Fernandes has created a viral fever over the internet. 847 01:28:56,038 --> 01:28:58,167 But this is the acid test. 848 01:28:58,412 --> 01:29:01,138 Because this is Monty's debut on the international arena. 849 01:29:01,300 --> 01:29:03,167 Well, we can't predict the future, Baaz, 850 01:29:03,270 --> 01:29:05,583 but Monty's past is very interesting. 851 01:29:05,757 --> 01:29:07,792 He was raised in a local church of Mumbai. 852 01:29:07,935 --> 01:29:10,792 Monty never wrote his mother's name on any form. 853 01:29:10,975 --> 01:29:13,500 And his father, who's incidentally his trainer as well 854 01:29:13,735 --> 01:29:16,970 recently returned after serving time for killing his mother. 855 01:29:17,334 --> 01:29:18,918 I hope that angst works for him. 856 01:29:19,042 --> 01:29:20,705 I certainly hope so, 857 01:29:20,869 --> 01:29:23,168 because he already has a huge fan following. 858 01:29:23,433 --> 01:29:25,805 But, no walkout music, 859 01:29:26,058 --> 01:29:28,834 no sponsors nor media interviews. 860 01:29:29,048 --> 01:29:33,047 In fact, for him rules are meant to be broken. 861 01:29:33,380 --> 01:29:36,000 Bad boy and who doesn't love a bad boy. 862 01:29:55,875 --> 01:29:58,542 This fight isn't going to be easy for Monty Fernandes. 863 01:29:58,707 --> 01:30:03,013 His first fight is with the North Indian Champion, Gama. 864 01:30:03,125 --> 01:30:06,625 And trust me, Gama can rock Monty's alpha and beta. 865 01:30:06,780 --> 01:30:09,667 All that I am saying Baaz, this is the R2F 866 01:30:09,792 --> 01:30:11,908 and anything can happen here. 867 01:30:12,083 --> 01:30:14,708 And whatever happens, it will happen right here, right now! 868 01:30:14,955 --> 01:30:17,125 So let's get set for the face-off! 869 01:30:17,250 --> 01:30:19,192 -...is the pride of Punjab, 870 01:30:19,485 --> 01:30:21,747 The Great Gama! 871 01:30:22,917 --> 01:30:25,840 Gama. Gama. Gama. 872 01:30:49,500 --> 01:30:52,667 Will this be an easy fight for Champion Gama? 873 01:30:52,790 --> 01:30:55,042 Well, seems like it. 874 01:30:55,155 --> 01:30:59,667 Gama! Gama! Gama! Gama! 875 01:31:11,542 --> 01:31:13,625 This is called star power, Sachin. 876 01:31:13,750 --> 01:31:17,042 Absolutely. Everyone is going mad. 877 01:31:17,167 --> 01:31:21,408 Gama! Gama! Gama! Gama! 878 01:31:21,540 --> 01:31:24,833 Gama! Gama! Gama! Gama! 879 01:31:24,958 --> 01:31:28,292 Gama! Gama! Gama! Gama! 880 01:31:28,417 --> 01:31:33,417 Gama! Gama! Gama! Gama! 881 01:31:39,458 --> 01:31:40,643 Gary... 882 01:31:43,375 --> 01:31:46,792 Come on, Gary. Have faith in your son. 883 01:31:47,875 --> 01:31:49,792 I'm scared because he's just a kid. 884 01:31:50,500 --> 01:31:52,583 They are all trained international fighters. 885 01:31:53,333 --> 01:31:54,708 And Monty... 886 01:31:56,083 --> 01:31:58,042 You trained him, didn't you? 887 01:31:59,750 --> 01:32:01,417 Now put a brake on your emotions 888 01:32:01,542 --> 01:32:03,417 and let him take the driver's seat. 889 01:32:04,083 --> 01:32:07,833 Monty! Monty! Come on! 890 01:32:07,958 --> 01:32:10,583 Monty! Monty! Monty! 891 01:32:10,708 --> 01:32:13,750 The stage is set. The audience is roaring. 892 01:32:13,834 --> 01:32:18,057 We're moments away from R2F India's first fight. 893 01:32:18,288 --> 01:32:19,875 Gentlemen, you know the rules. 894 01:32:20,019 --> 01:32:21,417 I expect a clean fight. 895 01:32:21,592 --> 01:32:23,208 Obey my commands at all times. 896 01:32:23,375 --> 01:32:25,022 Protect yourselves at all times. 897 01:32:25,155 --> 01:32:26,908 Touch gloves and go back to your corners. 898 01:32:31,125 --> 01:32:33,958 Monty Fernandes entered this quagmire, 899 01:32:34,125 --> 01:32:36,250 but can he come out of this a winner? 900 01:32:36,404 --> 01:32:37,417 Let's find out. 901 01:32:39,542 --> 01:32:40,593 I hope the audience 902 01:32:40,727 --> 01:32:42,793 don't get off their seats and into the ring. 903 01:32:42,987 --> 01:32:44,542 They have every right, Baaz. 904 01:32:44,677 --> 01:32:47,003 The right to scream. The right to hate. 905 01:32:47,185 --> 01:32:48,292 The right to win. 906 01:32:48,417 --> 01:32:50,708 Because this is the Right 2 Fight! 907 01:32:50,830 --> 01:32:52,008 Fighter, are you ready? 908 01:32:53,690 --> 01:32:54,842 Fighter, are you ready? 909 01:32:55,792 --> 01:32:56,792 Let's fight. 910 01:32:56,917 --> 01:32:58,292 And the bull has been flagged. 911 01:32:58,467 --> 01:32:59,833 There goes Gama. 912 01:33:04,958 --> 01:33:07,042 Knocked out in one punch. What was that? 913 01:33:07,167 --> 01:33:08,833 This can't be! 914 01:33:08,955 --> 01:33:10,133 What just happened? 915 01:33:11,167 --> 01:33:12,208 What was that? 916 01:33:20,958 --> 01:33:22,417 Ladies and gentlemen 917 01:33:22,542 --> 01:33:24,500 now that's what you call a battle cry. 918 01:33:25,958 --> 01:33:30,083 Monty Fernandes has knocked out North Indian Champion Gama. 919 01:33:40,292 --> 01:33:45,345 -Monty has won. -Monty! Monty! Monty! 920 01:34:31,083 --> 01:34:34,083 Well, we still can't believe it, but this is real. 921 01:34:34,208 --> 01:34:36,750 Gama is out of the ring and the tournament. 922 01:34:36,875 --> 01:34:39,175 Baaz, on any given day, one single mistake 923 01:34:39,292 --> 01:34:42,048 can cause even the biggest champion to be disqualified. 924 01:34:42,173 --> 01:34:43,917 Gama has been knocked out of the R2F. 925 01:34:44,082 --> 01:34:46,250 The reason? Monty Fernandes. 926 01:34:47,125 --> 01:34:48,417 Hello, dear. 927 01:34:48,940 --> 01:34:51,875 Papa, you're not coming to the hospital tomorrow? 928 01:34:52,050 --> 01:34:54,938 Sorry, love. Papa's got something urgent to attend to. 929 01:34:55,072 --> 01:34:57,108 But I promise, next time I'll be there. 930 01:34:57,250 --> 01:34:59,760 But I never came here without you. 931 01:34:59,975 --> 01:35:01,333 I am scared. 932 01:35:03,750 --> 01:35:05,208 That's impossible. 933 01:35:05,333 --> 01:35:07,125 My Poopoo is the bravest. 934 01:35:07,667 --> 01:35:10,417 Braver than mama, braver than papa. 935 01:35:10,792 --> 01:35:12,083 Five minutes. 936 01:35:16,917 --> 01:35:19,500 Okay, baby. Papa has to go now. 937 01:35:20,542 --> 01:35:21,877 Will you pray for me? 938 01:35:22,042 --> 01:35:25,412 Yes, I will pray for you. Will you pray for me? 939 01:35:27,953 --> 01:35:29,167 Always, dear. 940 01:35:30,083 --> 01:35:31,500 Papa loves you. 941 01:35:33,083 --> 01:35:34,167 Bye. 942 01:35:44,625 --> 01:35:47,208 Swami, come quickly! -Hold on, man. 943 01:35:47,583 --> 01:35:48,667 Move aside. 944 01:35:48,820 --> 01:35:50,708 Peter Briganza hardly had time 945 01:35:50,873 --> 01:35:52,928 to find a replacement for Mustafa Sayyed. 946 01:35:53,083 --> 01:35:54,874 That's when he chose a teacher. 947 01:35:55,058 --> 01:35:57,750 That's David, who quit his job as a physics teacher 948 01:35:57,917 --> 01:36:01,542 to step into the ring and become a full-time MMA fighter. 949 01:36:12,958 --> 01:36:15,333 Worries only tie down a fighter, David. 950 01:36:16,292 --> 01:36:17,792 This is your opportunity. 951 01:36:18,333 --> 01:36:20,583 Take your chance and free yourself. 952 01:36:22,500 --> 01:36:24,292 Come on, let's kill it. 953 01:36:25,125 --> 01:36:26,988 Where are you going? You can't go in. 954 01:36:27,143 --> 01:36:28,362 He's my son. 955 01:36:35,292 --> 01:36:36,667 All the best. 956 01:36:58,250 --> 01:37:00,237 Well, Baaz. I guess the physics of David's mind 957 01:37:00,358 --> 01:37:02,125 are definitely off, which is why he came here. 958 01:37:02,292 --> 01:37:05,683 Tonight there's no telling what will happen to his body's biology. 959 01:37:18,167 --> 01:37:20,013 You know, Baaz, when I found out about David, 960 01:37:20,138 --> 01:37:21,167 I got him a gift. 961 01:37:21,292 --> 01:37:23,108 "501 home remedies". 962 01:37:23,372 --> 01:37:24,913 In other words, local remedies. 963 01:37:25,065 --> 01:37:27,318 Hope he finds one for broken bones. 964 01:37:27,592 --> 01:37:28,667 Come on, Sachin. 965 01:37:28,792 --> 01:37:31,292 If David made it this far, there must be something about him. 966 01:37:31,455 --> 01:37:33,755 I've seen him in some local MMA fights. 967 01:37:33,959 --> 01:37:35,875 Yes, Baaz, those memorable fights 968 01:37:36,008 --> 01:37:38,200 which only you remember. 969 01:37:38,334 --> 01:37:39,750 Cheeky bugger. 970 01:38:03,458 --> 01:38:05,258 David the Teacher will be facing 971 01:38:05,393 --> 01:38:08,250 Brazilian heavyweight champion Ronnie Cross. 972 01:38:38,565 --> 01:38:41,167 Ronnie is ready for the world cup 973 01:38:41,292 --> 01:38:44,338 but today he has to play street cricket. 974 01:38:44,575 --> 01:38:48,392 From Mustafa Sayyed to this teacher. 975 01:38:50,292 --> 01:38:51,500 Come on, Master. 976 01:38:52,750 --> 01:38:53,958 Class starts. 977 01:38:54,583 --> 01:38:56,833 Hurry up, the fight's about to start. 978 01:38:57,708 --> 01:39:00,292 Gentlemen, you know the rules. I expect a clean fight. 979 01:39:00,417 --> 01:39:03,500 Obey my commands at all times. Protect yourselves at all times. 980 01:39:03,625 --> 01:39:05,333 Touch gloves and go back to your corners. 981 01:39:11,458 --> 01:39:13,125 Help us, God. 982 01:39:24,292 --> 01:39:25,375 Fighter, are you ready? 983 01:39:25,500 --> 01:39:27,292 Time to aim for the grace, David! 984 01:39:27,417 --> 01:39:28,417 Let's fight. 985 01:39:45,500 --> 01:39:46,958 Breathe, Master. 986 01:39:47,292 --> 01:39:48,667 Footwork. Use your footwork. 987 01:39:54,792 --> 01:39:55,875 Lock him. 988 01:40:26,292 --> 01:40:27,792 Get out of his grip! 989 01:40:37,625 --> 01:40:39,125 Get out of it, David. 990 01:40:42,292 --> 01:40:43,375 I think it's almost over. 991 01:40:43,509 --> 01:40:45,542 Ronnie has tightened his grip around David. 992 01:40:46,209 --> 01:40:47,209 You're right, Baaz. 993 01:40:47,334 --> 01:40:48,792 This teacher has no more answers. 994 01:40:48,875 --> 01:40:50,592 This class is almost over. 995 01:40:53,958 --> 01:40:55,667 Get out of it, David. Get out. 996 01:41:00,042 --> 01:41:02,125 The last 10 seconds kicked in. Don't tap out, Master. 997 01:41:02,270 --> 01:41:03,792 Just 10 seconds more. 998 01:41:08,542 --> 01:41:11,958 The end is near. I don't think David's going to the next round. 999 01:41:12,833 --> 01:41:15,458 David's blood is drying up. He's turning blue, I can see it. 1000 01:41:16,320 --> 01:41:18,375 5 seconds, Master! 1001 01:41:18,500 --> 01:41:20,250 I can't believe he's still holding on. 1002 01:41:20,375 --> 01:41:22,292 I mean, that takes some grit. 1003 01:41:43,208 --> 01:41:44,958 The Teacher has survived. 1004 01:41:45,125 --> 01:41:46,833 This is the R2F. 1005 01:41:46,958 --> 01:41:48,542 Baaz, this is it. 1006 01:41:48,833 --> 01:41:50,875 Amazing, I am so happy for him. 1007 01:41:51,208 --> 01:41:52,625 He survived. 1008 01:41:52,958 --> 01:41:54,333 Lovely. Lovely. 1009 01:42:08,958 --> 01:42:10,375 Sit down. 1010 01:42:13,958 --> 01:42:16,292 Sit down. Sit down. -I should have got him. 1011 01:42:20,500 --> 01:42:24,333 Magnificent! Ronnie realized he's facing a worthy champion. 1012 01:42:29,250 --> 01:42:31,417 Keep at it, David. Keep at it. 1013 01:42:35,333 --> 01:42:36,375 You're the man! 1014 01:42:40,678 --> 01:42:41,945 Buck up. Come on, Master. 1015 01:42:51,875 --> 01:42:52,958 Yeah! 1016 01:42:58,500 --> 01:43:00,375 David just gave Ronnie an uppercut. 1017 01:43:07,792 --> 01:43:09,500 Ronnie is in big trouble. 1018 01:43:09,625 --> 01:43:12,292 Baaz, looks like David's teaching a tough lesson 1019 01:43:12,417 --> 01:43:14,000 to his errant student. 1020 01:43:14,125 --> 01:43:17,292 I think Ronnie's summer vacation is about to begin. 1021 01:43:23,500 --> 01:43:24,917 Get him in your grip! 1022 01:43:52,917 --> 01:43:54,958 And it's actually happened, Baaz! 1023 01:43:55,125 --> 01:43:57,542 It's a miracle. I can't believe it. 1024 01:43:57,667 --> 01:44:00,250 The Physics Teacher has defeated Ronnie Cross. 1025 01:44:00,375 --> 01:44:01,667 I can't believe I am saying this 1026 01:44:01,792 --> 01:44:04,042 but David is in the next round of the R2F, 1027 01:44:04,175 --> 01:44:05,993 Ronnie is out of the tournament. 1028 01:44:06,125 --> 01:44:08,844 -Pasha Ali has hugged his fighter. -David has won! 1029 01:44:08,988 --> 01:44:10,833 -What happened? -What are you doing inside? 1030 01:44:10,958 --> 01:44:12,083 David has won. 1031 01:44:12,917 --> 01:44:16,167 David snatched this victory straight out of Ronnie's hands. 1032 01:44:23,047 --> 01:44:25,625 David used a simple technical finish today. 1033 01:44:25,750 --> 01:44:27,625 Maybe the experience of an ex-fighter. 1034 01:44:27,750 --> 01:44:29,667 Technical finish and experience is fine, Baaz. 1035 01:44:29,792 --> 01:44:31,500 But such flukes don't happen every day. 1036 01:44:31,625 --> 01:44:33,417 This is no fluke, Sachin. It's the want! 1037 01:44:33,583 --> 01:44:35,253 It's the want to win! 1038 01:44:35,455 --> 01:44:37,995 A fighter's want is the formula for his victory. 1039 01:44:38,287 --> 01:44:40,542 Whether this is a fluke or want, only time will tell. 1040 01:44:40,667 --> 01:44:43,458 But for now, David beat Ronnie. 1041 01:44:44,042 --> 01:44:45,997 Sachin, I think you should give 1042 01:44:46,140 --> 01:44:48,917 that 501 Home Remedy book to Ronnie. 1043 01:44:49,375 --> 01:44:50,750 Cheeky bugger. 1044 01:45:07,208 --> 01:45:08,583 Yeah! 1045 01:45:19,042 --> 01:45:20,167 Yes! 1046 01:45:20,708 --> 01:45:22,833 Two fighters have been eliminated from R2F 1047 01:45:22,917 --> 01:45:24,625 and the third one faces a life threat. 1048 01:45:24,860 --> 01:45:28,708 Because he'll be facing deadly Luca from Germany. 1049 01:45:53,997 --> 01:45:56,417 This is ridiculous. That was really quick. 1050 01:45:56,542 --> 01:46:00,167 The Great Luca has proved that he hunts fighters. 1051 01:46:00,292 --> 01:46:01,750 I can't believe it. 1052 01:46:02,042 --> 01:46:04,000 I am sure you guys are as shocked as we are. 1053 01:46:04,167 --> 01:46:06,295 Luca's next dinner will be tomorrow evening. 1054 01:46:06,547 --> 01:46:08,337 But there's a lot more coming tonight. 1055 01:46:08,500 --> 01:46:10,708 The fourth fight of this glorious night. 1056 01:46:10,833 --> 01:46:13,283 The Italian Hammer Vs. the Hariyanvi Hooda. 1057 01:46:13,417 --> 01:46:16,118 From Italy's jail to R2F's ring. 1058 01:46:16,292 --> 01:46:19,078 Hammer is justifying his name with every hit. 1059 01:46:28,925 --> 01:46:31,917 And just a knee-knock to finish it all off. 1060 01:46:33,333 --> 01:46:35,833 Italy's ex-criminal has knocked out 1061 01:46:35,958 --> 01:46:38,625 the Indian fighter, Rana Singh Hooda. 1062 01:46:43,417 --> 01:46:46,958 Monty. Monty. Monty. Monty. 1063 01:46:47,083 --> 01:46:50,125 Monty. Monty. Monty. Monty. 1064 01:46:50,250 --> 01:46:51,958 Look at him, man. Just look at him. 1065 01:46:55,042 --> 01:46:57,458 Baaz, I think the crowd has found its villain. 1066 01:46:57,583 --> 01:46:58,708 Monty Fernandes. 1067 01:46:58,833 --> 01:47:01,042 If you look at Monty, it seems like he wants 1068 01:47:01,167 --> 01:47:03,000 the next fight, not the applause. 1069 01:47:08,458 --> 01:47:09,833 Fighter, are you ready? 1070 01:47:09,875 --> 01:47:10,875 Fighter, are you ready? 1071 01:47:10,959 --> 01:47:12,083 Let's fight. 1072 01:47:41,458 --> 01:47:44,797 He didn't wait for the referee's call or celebrate his win! 1073 01:47:44,952 --> 01:47:47,033 To hell with the rulebook! 1074 01:47:47,195 --> 01:47:50,250 Monty is out of the cage. 1075 01:47:50,394 --> 01:47:52,960 Out of the cage. and in the top four, Baaz. 1076 01:47:53,114 --> 01:47:55,875 Yes! Yes! Yes! 1077 01:47:58,375 --> 01:48:01,917 Once again the underdog, David the Teacher. 1078 01:48:04,458 --> 01:48:06,833 Teacher has cleared the first round. 1079 01:48:06,958 --> 01:48:08,000 By a fluke. 1080 01:48:08,277 --> 01:48:12,584 But now he's facing the Shaolin fighter, Tenzin Yana. 1081 01:48:12,708 --> 01:48:15,208 He's deadly. He's called the Tooth Fairy. 1082 01:48:15,375 --> 01:48:17,958 He has broken the teeth of 7 fighters. 1083 01:48:19,917 --> 01:48:20,958 Let's fight! 1084 01:48:52,225 --> 01:48:53,443 Come on, David! 1085 01:49:03,500 --> 01:49:04,633 Come on, David! 1086 01:49:24,667 --> 01:49:25,875 Get out of there. 1087 01:49:28,208 --> 01:49:29,417 Come on, David. 1088 01:49:32,125 --> 01:49:33,708 Come on, David, block. 1089 01:49:53,458 --> 01:49:56,208 What are you doing, David? Follow the plan. Attack. 1090 01:49:59,167 --> 01:50:00,583 He will kill you. 1091 01:50:03,042 --> 01:50:04,542 Let him get a little more tired. 1092 01:50:08,083 --> 01:50:10,750 Sit down and watch David fight. -I've so much work left to do. 1093 01:51:03,875 --> 01:51:07,250 Round 3 is about to begin and Tenzin is already drained, Baaz. 1094 01:51:07,375 --> 01:51:10,167 David's fight begins now, Sachin. 1095 01:51:26,208 --> 01:51:27,250 Come on! 1096 01:51:29,250 --> 01:51:30,542 Baaz, David has gone crazy. 1097 01:51:30,695 --> 01:51:32,958 He's venting his anger out on Tenzin. 1098 01:51:33,083 --> 01:51:34,917 It's his technique, Sachin. 1099 01:51:35,167 --> 01:51:36,625 Many fighters came and went 1100 01:51:36,759 --> 01:51:39,798 but we don't often get to see such a brilliant game plan. 1101 01:51:40,178 --> 01:51:43,042 And I can see David is a master of technique. 1102 01:51:43,667 --> 01:51:45,083 Did you hear that crunch? 1103 01:51:55,000 --> 01:51:56,375 Yes! 1104 01:52:12,292 --> 01:52:14,833 Yeah, David! Yeah. 1105 01:52:15,042 --> 01:52:17,250 David has won! 1106 01:52:18,917 --> 01:52:21,917 With each fight, this tournament's getting more dangerous. 1107 01:52:22,348 --> 01:52:23,417 David. 1108 01:52:23,542 --> 01:52:25,958 Sachin, once can be a fluke 1109 01:52:26,083 --> 01:52:28,708 but twice means he's a trump card. 1110 01:52:29,917 --> 01:52:33,518 Baaz, I feel like even I should bet on this ace. 1111 01:52:34,225 --> 01:52:36,292 The Champion's knocked out, the underdog wins. 1112 01:52:36,417 --> 01:52:39,357 This is Safari Storm presents R2F. 1113 01:52:39,542 --> 01:52:42,208 Well, I am sure the audience needs some recovery time 1114 01:52:42,333 --> 01:52:43,625 after what happened tonight. 1115 01:52:43,808 --> 01:52:46,875 So take your recovery time, because that's it for tonight. 1116 01:52:47,042 --> 01:52:48,750 Tomorrow night, same time, same place. 1117 01:52:48,917 --> 01:52:50,417 Keep watching R2F. 1118 01:52:50,625 --> 01:52:52,167 See you tomorrow night then. 1119 01:53:08,167 --> 01:53:11,215 Last night the city of Mumbai echoed with a resounding uproar. 1120 01:53:11,917 --> 01:53:14,584 The first night of the first-ever Indian R2F 1121 01:53:14,750 --> 01:53:16,417 culminated at Equinox arena. 1122 01:53:16,625 --> 01:53:18,625 And as expected, it was a knockout. 1123 01:53:19,198 --> 01:53:20,778 You lose one, you lose them all. 1124 01:53:20,959 --> 01:53:23,564 Six out of ten international fighters bit the dust. 1125 01:53:23,917 --> 01:53:25,128 And the four who remain 1126 01:53:25,292 --> 01:53:28,547 one shall adorn the belt of the first Indian R2F Champion. 1127 01:53:28,750 --> 01:53:31,769 So as the moon rises and the wolves step into the arena, 1128 01:53:32,209 --> 01:53:34,458 it's time to ready for a bloody battle. 1129 01:53:36,118 --> 01:53:38,958 Secretly, in the dark and in the betting markets 1130 01:53:39,125 --> 01:53:41,250 and right under the noses of the police, 1131 01:53:41,375 --> 01:53:43,375 local street fights were always viewed 1132 01:53:43,542 --> 01:53:44,918 as a crime in this country. 1133 01:53:45,167 --> 01:53:48,208 But tonight, this sport is about to get a new recognition. 1134 01:53:48,375 --> 01:53:51,625 India's about to get its new R2F champion. 1135 01:53:53,625 --> 01:53:56,750 The first semi-final is between the German hit-machine, Luca, 1136 01:53:56,875 --> 01:53:59,198 and India's Monster, Monty. 1137 01:54:01,667 --> 01:54:03,917 Baaz, this is the sound of doom. 1138 01:54:05,583 --> 01:54:08,968 This dangerous music presages an upcoming storm. 1139 01:54:09,167 --> 01:54:11,250 And it's called the Great Luca. 1140 01:54:16,792 --> 01:54:18,542 This is as big as it gets. 1141 01:54:18,709 --> 01:54:20,417 I mean look at Luca's size. 1142 01:54:20,584 --> 01:54:22,417 He's four times bigger than Monty. 1143 01:54:22,542 --> 01:54:25,750 Luca. Luca. Luca. Luca. 1144 01:54:25,875 --> 01:54:29,250 Luca. Luca. Luca. 1145 01:54:29,417 --> 01:54:33,125 I know Monty is a monster, but this guy's a man-eater. 1146 01:54:42,042 --> 01:54:44,333 So Sachin, it's the pre-final war. 1147 01:54:44,458 --> 01:54:46,292 And I think Monty's been great so far. 1148 01:54:46,458 --> 01:54:48,688 Have you heard about Luca's one-punch challenge? 1149 01:54:48,833 --> 01:54:51,668 He claims he'll knock Monty out with a single punch. 1150 01:54:51,875 --> 01:54:54,333 I hope Monty will counter that in the ring. 1151 01:54:54,459 --> 01:54:56,833 Are you crazy? Have you ever seen Luca's fights? 1152 01:54:57,058 --> 01:54:59,568 I mean my bet's safely on him. He has a reputation. 1153 01:54:59,709 --> 01:55:02,298 -Monty has the madness. -Luca's the expert. 1154 01:55:02,417 --> 01:55:03,792 -Monty has raw talent. 1155 01:55:03,952 --> 01:55:06,292 Oh, come on, Baaz, Monty has no technique. 1156 01:55:49,917 --> 01:55:52,750 Luca. Luca. 1157 01:55:52,875 --> 01:55:57,459 Luca. Luca. Luca. Luca. 1158 01:55:57,625 --> 01:56:03,167 Luca. Luca. Luca. Luca. 1159 01:56:03,375 --> 01:56:07,000 Luca. Luca. Luca. Luca. 1160 01:56:07,209 --> 01:56:10,667 Luca. Luca. Luca. Luca. 1161 01:56:10,875 --> 01:56:12,792 Luca. Luca. 1162 01:57:03,000 --> 01:57:06,750 Ladies and gentlemen, R2F's biggest knockout. 1163 01:57:10,500 --> 01:57:12,500 Luca is not moving! 1164 01:57:14,500 --> 01:57:18,292 Got him, bro! You got him, bro! You got him! 1165 01:57:22,417 --> 01:57:24,708 He came, he won and he left. 1166 01:57:24,833 --> 01:57:27,500 Experience, technique, all that didn't matter! 1167 01:57:27,667 --> 01:57:30,250 By the way, if this fight were on the streets of Mumbai, 1168 01:57:30,375 --> 01:57:31,834 then Monty would be in jail. 1169 01:57:32,000 --> 01:57:35,000 Sachin, this is not the streets of Mumbai 1170 01:57:35,292 --> 01:57:36,859 nor is Monty a criminal. 1171 01:57:37,125 --> 01:57:38,958 This is the Right 2 Fight! 1172 01:57:39,083 --> 01:57:41,750 And Monty Fernandes is the first finalist 1173 01:57:41,875 --> 01:57:43,667 of the first Indian R2F. 1174 01:57:54,708 --> 01:57:58,208 Before coming to R2F David remained the underdog 1175 01:57:58,333 --> 01:58:01,250 and within no time, he's in the final four. 1176 01:58:01,375 --> 01:58:04,417 Maybe that's why so far he's the hero of the tournament. 1177 01:58:04,583 --> 01:58:05,625 No wonder. 1178 01:58:05,792 --> 01:58:08,917 Such applause can only be expected at a hero's entry. 1179 01:58:09,084 --> 01:58:11,958 Master, someone's here to see you. 1180 01:58:39,208 --> 01:58:40,868 Hammer! 1181 01:58:42,875 --> 01:58:44,334 And that's the Hammer. 1182 01:58:44,667 --> 01:58:46,167 Earning his name and his actions, 1183 01:58:46,292 --> 01:58:48,709 He's the most deranged fighter of R2F. 1184 01:58:48,917 --> 01:58:52,167 It's interesting, last year in the international fighting championship 1185 01:58:52,334 --> 01:58:55,334 Hammer lost to Luca and was eliminated. 1186 01:58:55,500 --> 01:58:58,250 Tonight he'll seek revenge from David. 1187 01:59:09,250 --> 01:59:10,833 Don't spare him, David. 1188 01:59:17,278 --> 01:59:18,542 Fighter, are you ready? 1189 01:59:21,448 --> 01:59:22,459 Fighter, are you ready? 1190 01:59:22,708 --> 01:59:23,750 Fight. 1191 01:59:33,208 --> 01:59:34,500 Keep him away, David. 1192 01:59:52,680 --> 01:59:54,035 Breathe in! Don't give him a chance. 1193 01:59:58,417 --> 02:00:00,583 Come on, David! Come on, David! 1194 02:00:05,938 --> 02:00:07,042 What a punch! 1195 02:00:17,667 --> 02:00:19,250 Take him to the ground. 1196 02:00:19,417 --> 02:00:21,292 Lock his legs. 1197 02:00:24,958 --> 02:00:26,167 That's it. 1198 02:00:27,542 --> 02:00:29,250 David is back and how. 1199 02:00:29,417 --> 02:00:33,459 Now that's a fight to the finish. 1200 02:00:33,584 --> 02:00:39,542 Who would want to leave their seats after a semifinal like this? 1201 02:00:39,745 --> 02:00:41,708 -It's good news for the fans of David. -Hello. 1202 02:00:41,892 --> 02:00:43,627 He's back on the attack. 1203 02:00:43,750 --> 02:00:44,917 David! 1204 02:00:53,810 --> 02:00:56,233 That shook the entire arena. 1205 02:00:56,578 --> 02:00:59,125 But David won't forgive Hammer's mistake. 1206 02:01:01,652 --> 02:01:02,667 Yes! 1207 02:01:07,100 --> 02:01:08,500 Get the bugger... 1208 02:01:12,047 --> 02:01:13,122 David. 1209 02:01:17,125 --> 02:01:18,333 Pull him back! 1210 02:01:18,583 --> 02:01:20,250 Come on, son. Come on, son. 1211 02:01:20,405 --> 02:01:21,958 Come on, son. Get him! 1212 02:01:22,958 --> 02:01:24,250 David. 1213 02:01:25,000 --> 02:01:26,542 Kick him back, David. 1214 02:01:26,833 --> 02:01:28,250 Kick him back! 1215 02:01:40,527 --> 02:01:42,875 Uncle Gary, are you okay? 1216 02:01:48,912 --> 02:01:50,292 Darn you... 1217 02:03:04,375 --> 02:03:06,917 David's in attack mode for the first time on R2F. 1218 02:03:07,083 --> 02:03:09,125 To hell with defense. 1219 02:03:11,038 --> 02:03:12,750 It's like something's gotten into David. 1220 02:03:12,875 --> 02:03:15,708 This is not even his style. He's going full out. 1221 02:03:21,583 --> 02:03:24,417 Hammer has literally given up. 1222 02:03:24,562 --> 02:03:27,708 But I don't think David will let him leave in one piece. 1223 02:03:27,875 --> 02:03:29,667 Is this fight getting personal? 1224 02:03:43,048 --> 02:03:44,583 David is giving him no chance to move. 1225 02:03:44,738 --> 02:03:46,375 Clearly, there's blood on his mind. 1226 02:03:46,530 --> 02:03:49,500 But for now, it's David that's on Hammer's head. 1227 02:04:35,958 --> 02:04:38,250 That's it, my son. 1228 02:04:38,375 --> 02:04:39,958 That's it! 1229 02:04:48,068 --> 02:04:50,333 He's done it, my boy. 1230 02:04:52,988 --> 02:04:54,377 He did it! 1231 02:04:54,542 --> 02:04:56,750 The Teacher smashed him. 1232 02:04:56,995 --> 02:04:58,667 I can't believe it. 1233 02:04:59,250 --> 02:05:02,958 David, a physics teacher, a common man! 1234 02:05:03,125 --> 02:05:04,897 What has he done? 1235 02:05:05,042 --> 02:05:06,575 The impossible. 1236 02:05:06,709 --> 02:05:08,167 The crowd is going mad! 1237 02:05:08,322 --> 02:05:10,483 Is this happening for real? 1238 02:05:10,625 --> 02:05:12,583 That's it. That's it. That's it. 1239 02:05:12,725 --> 02:05:15,542 The first finalists of the Indian R2F. 1240 02:05:15,827 --> 02:05:17,625 Monty Vs. David! 1241 02:05:18,258 --> 02:05:20,358 Monty Vs. David! 1242 02:05:20,583 --> 02:05:23,707 This fight will be in the textbooks. It's the final. 1243 02:05:23,878 --> 02:05:24,917 Fight to finish. 1244 02:05:25,019 --> 02:05:29,173 One of them will win the title of India's first R2F Champ. 1245 02:05:29,458 --> 02:05:32,263 Who's going to win the 90 million cash prize? 1246 02:05:32,445 --> 02:05:33,982 Monty or David? 1247 02:05:34,155 --> 02:05:37,458 Baaz, this is going to be one hell of a battle. 1248 02:05:58,625 --> 02:06:00,583 I've waited so long for this day. 1249 02:06:09,125 --> 02:06:10,667 Did you hear what he said? 1250 02:06:12,917 --> 02:06:14,250 Monty Vs. David? 1251 02:06:16,792 --> 02:06:18,500 Monty Vs. David? 1252 02:06:29,333 --> 02:06:30,458 What happened, Dad? 1253 02:06:37,667 --> 02:06:38,708 I get it. 1254 02:06:42,167 --> 02:06:43,750 You don't want this fight. 1255 02:06:47,833 --> 02:06:49,792 You don't want me to fight David. 1256 02:06:57,083 --> 02:06:58,292 What worries you? 1257 02:07:02,125 --> 02:07:03,583 Will something happen to me? 1258 02:07:09,875 --> 02:07:10,875 Or him? 1259 02:07:20,917 --> 02:07:22,708 You're worried for David. 1260 02:07:33,500 --> 02:07:35,375 You should be worried for him, Dad. 1261 02:07:48,375 --> 02:07:49,958 You should be worried. 1262 02:08:03,917 --> 02:08:05,417 -What? -Yes. 1263 02:08:08,438 --> 02:08:13,542 Ladies and gentlemen, we just got our hands on a piece of news 1264 02:08:13,798 --> 02:08:16,268 which will tap all of you out totally. 1265 02:08:16,538 --> 02:08:18,834 R2F's high voltage action drama 1266 02:08:19,042 --> 02:08:22,250 has taken the most dramatic turn. Ever! 1267 02:08:22,417 --> 02:08:23,834 This has never occurred before... 1268 02:08:23,968 --> 02:08:26,307 ...in the history of the World Fighting Championship. 1269 02:08:26,418 --> 02:08:27,465 Our finalists, 1270 02:08:27,750 --> 02:08:30,625 David and Monty Fernandes, are actually... 1271 02:08:30,918 --> 02:08:32,024 brothers! 1272 02:08:57,208 --> 02:08:59,542 They are brothers? -What? 1273 02:09:01,750 --> 02:09:02,958 David. 1274 02:09:04,458 --> 02:09:05,792 I've decided. 1275 02:09:08,042 --> 02:09:09,292 I'll fight him. 1276 02:09:16,792 --> 02:09:18,333 You know, I just realized. 1277 02:09:18,458 --> 02:09:21,417 This R2F has become Maha R2F. 1278 02:09:21,708 --> 02:09:23,292 Because just like the Mahabharata, 1279 02:09:23,417 --> 02:09:26,708 this is a battle between two brothers again. 1280 02:09:29,167 --> 02:09:31,000 It's going to be a tough fight, Sachin. 1281 02:09:31,125 --> 02:09:32,792 For both, David and Monty. 1282 02:09:33,125 --> 02:09:35,709 I hope emotion won't interfere with their quest for victory. 1283 02:09:35,959 --> 02:09:38,083 Baaz, I guess this is just as shocking for them 1284 02:09:38,209 --> 02:09:39,250 as it is for us. 1285 02:09:39,417 --> 02:09:41,167 They've fought so many rounds to get to the finals. 1286 02:09:41,292 --> 02:09:42,917 Do they even want to step into the ring? 1287 02:09:43,057 --> 02:09:46,708 David! David! David! David! 1288 02:10:26,567 --> 02:10:28,037 Last bout, Master. 1289 02:10:29,334 --> 02:10:33,333 Don't let brotherhood come between victory and defeat. 1290 02:11:26,208 --> 02:11:28,500 There couldn't have been a bigger dream finale 1291 02:11:28,667 --> 02:11:29,667 for the first R2F. 1292 02:11:29,834 --> 02:11:32,084 Sachin, no one's going to change channels tonight. 1293 02:11:32,292 --> 02:11:34,375 I am sure the audiences will be confused tonight 1294 02:11:34,542 --> 02:11:36,417 as to whom they should cheer for. 1295 02:11:36,584 --> 02:11:38,834 But Baaz, spare a thought for Garson Fernandes. 1296 02:11:39,084 --> 02:11:42,500 He could've never imagined he'd be seeing this day. 1297 02:12:03,250 --> 02:12:05,625 There's no 'Deewaar' (wall) here. It's a ring. 1298 02:12:05,917 --> 02:12:07,709 Neither Amitabh nor Shashi Kapoor. 1299 02:12:07,875 --> 02:12:09,250 It's Monty and David. 1300 02:12:09,375 --> 02:12:12,709 Tonight, for the first finals of R2F, 1301 02:12:12,959 --> 02:12:15,667 it's two brothers, thirsty for each other's blood. 1302 02:12:17,067 --> 02:12:18,125 Fighter, are you ready? 1303 02:12:23,875 --> 02:12:24,959 Fighter, are you ready? 1304 02:12:36,042 --> 02:12:37,208 Let's fight. 1305 02:13:02,887 --> 02:13:03,959 Get out of there, David. 1306 02:13:21,305 --> 02:13:22,681 Come on. 1307 02:13:23,222 --> 02:13:24,958 Come on. Get up! 1308 02:13:51,377 --> 02:13:52,417 David! 1309 02:13:53,542 --> 02:13:54,708 Come, Monty. 1310 02:13:54,833 --> 02:13:56,042 Come on. 1311 02:13:56,267 --> 02:13:57,667 Come. 1312 02:14:00,083 --> 02:14:01,667 Will David seek revenge for this round 1313 02:14:01,792 --> 02:14:03,459 by attacking in the next round? 1314 02:14:03,667 --> 02:14:06,500 Or will Monty come back with more aggression? 1315 02:14:06,709 --> 02:14:09,209 I bet no one here has witnessed anything like this. 1316 02:14:09,375 --> 02:14:12,292 Keep at it. Just continue. You will win. 1317 02:14:12,584 --> 02:14:14,792 He's going full throttle, just like we wanted. 1318 02:14:14,959 --> 02:14:16,167 Follow the rules. 1319 02:14:16,583 --> 02:14:18,208 Get that? -Now turn the tables. 1320 02:14:18,375 --> 02:14:20,292 Hit back. Finish him off. 1321 02:14:20,709 --> 02:14:23,375 If you break the rules, you'll be disqualified. 1322 02:14:26,292 --> 02:14:27,375 Look at me! 1323 02:14:28,542 --> 02:14:30,209 He's not your brother. 1324 02:14:32,125 --> 02:14:34,209 He's an obstruction in your path to victory. 1325 02:14:34,417 --> 02:14:36,875 All the best. 1326 02:14:52,650 --> 02:14:53,747 Let's fight. 1327 02:15:01,375 --> 02:15:02,542 David! 1328 02:15:17,833 --> 02:15:18,958 Careful. 1329 02:16:18,667 --> 02:16:20,625 David, what are you doing? 1330 02:16:38,583 --> 02:16:39,833 Hey. 1331 02:16:42,042 --> 02:16:43,292 Back to your corner. 1332 02:16:45,583 --> 02:16:48,750 Hey referee, don't you know a cheap blow when you see it? 1333 02:16:59,542 --> 02:17:01,375 Monty, sit. You're doing well. 1334 02:17:02,708 --> 02:17:04,083 What are you doing, David? 1335 02:17:04,500 --> 02:17:05,750 Have some water. 1336 02:17:06,500 --> 02:17:08,417 This is a world competition, not your home. 1337 02:17:11,750 --> 02:17:13,500 How many chances do you plan to give him? 1338 02:17:13,625 --> 02:17:15,042 Stop toying with him, hit back. 1339 02:17:17,292 --> 02:17:22,167 Monty! Monty! Monty! Monty! 1340 02:17:22,292 --> 02:17:27,292 Monty! Monty! Monty! Monty! 1341 02:17:27,415 --> 02:17:32,000 Monty! Monty! Monty! Monty! 1342 02:17:32,250 --> 02:17:37,208 Monty! Monty! Monty! Monty! 1343 02:17:37,375 --> 02:17:40,833 Monty! Monty! Monty! 1344 02:17:41,007 --> 02:17:44,666 Monty! Monty! Monty! 1345 02:17:44,875 --> 02:17:49,458 Monty! Monty! Monty! Monty! 1346 02:20:19,250 --> 02:20:21,333 -Bravo. -No! 1347 02:20:22,917 --> 02:20:24,083 This is a turnaround. 1348 02:20:24,250 --> 02:20:26,083 The Teacher just unleashed a new move. 1349 02:20:39,750 --> 02:20:41,875 What have you done, David? 1350 02:20:46,958 --> 02:20:48,750 Wonderful, David. 1351 02:20:50,792 --> 02:20:51,875 Monty! 1352 02:20:54,875 --> 02:20:55,875 Monty. 1353 02:21:04,917 --> 02:21:08,333 Gary, look at what your sons are doing! 1354 02:21:30,208 --> 02:21:31,792 Relax. -I broke his shoulder. 1355 02:21:35,750 --> 02:21:36,917 I heard it myself. 1356 02:21:41,833 --> 02:21:43,500 Get up, son... 1357 02:21:46,625 --> 02:21:48,125 Careful... 1358 02:21:50,500 --> 02:21:52,917 I heard it myself. His shoulder's broken. 1359 02:21:53,083 --> 02:21:55,958 So you did. Now break his other shoulder, too. 1360 02:22:00,500 --> 02:22:02,292 Don't mix emotions with fighting. 1361 02:22:04,750 --> 02:22:05,750 David. 1362 02:22:05,875 --> 02:22:07,083 David. -Look at me. 1363 02:22:07,208 --> 02:22:09,667 -David. -Is this why you worked so hard? 1364 02:22:09,792 --> 02:22:12,209 -It's all my fault. -A fighter has no rules, David. 1365 02:22:12,334 --> 02:22:14,375 -I'm sorry, David. -His only concern is winning. 1366 02:22:14,500 --> 02:22:15,833 David! David! 1367 02:22:15,959 --> 02:22:18,375 It's my fault, David. I am sorry, David. 1368 02:22:18,500 --> 02:22:20,250 -No... -So many fighters died in the ring. 1369 02:22:20,375 --> 02:22:22,709 -Don't listen to him! - It's time to decide, David! 1370 02:22:22,834 --> 02:22:24,417 Fighter, you have the right to fight. 1371 02:22:24,667 --> 02:22:26,042 Do you wish to continue? 1372 02:22:26,583 --> 02:22:28,459 -He's your brother. -You're so close 1373 02:22:28,584 --> 02:22:30,334 and suddenly you see your brother in him! 1374 02:22:30,459 --> 02:22:31,459 You broke his arm. 1375 02:22:31,584 --> 02:22:34,250 He's your brother. You broke his arm. 1376 02:22:34,375 --> 02:22:36,417 Stop it, David. Stop. 1377 02:22:42,792 --> 02:22:44,167 You may continue. 1378 02:22:44,458 --> 02:22:45,625 This is incredible. 1379 02:22:45,792 --> 02:22:47,375 Monty's ready to fight with one arm. 1380 02:22:47,542 --> 02:22:49,584 He wants to fight with a bloody broken shoulder. 1381 02:22:49,750 --> 02:22:50,792 He doesn't want to quit. 1382 02:22:50,917 --> 02:22:54,292 Baaz, in this ring you either die, or never say die. 1383 02:23:49,917 --> 02:23:51,292 Fighter, are you ready? 1384 02:23:52,625 --> 02:23:53,958 Fighter, are you ready? 1385 02:23:55,375 --> 02:23:56,667 Let's fight! 1386 02:26:06,917 --> 02:26:09,917 Stop it. Stop it, Monty. 1387 02:26:12,333 --> 02:26:14,917 I can't hurt you anymore. Stop it. 1388 02:26:22,875 --> 02:26:24,583 You can, David. 1389 02:26:25,583 --> 02:26:27,792 You can hurt me all you want. 1390 02:26:29,067 --> 02:26:31,003 Because you're selfish. 1391 02:26:31,875 --> 02:26:33,625 You only think about yourself. 1392 02:26:38,487 --> 02:26:42,792 Did you ever think about me? What happened to me after that? 1393 02:26:55,867 --> 02:26:58,958 How could you forget she was my mother too? 1394 02:27:16,142 --> 02:27:17,903 I am sorry, Monty. 1395 02:27:19,625 --> 02:27:22,520 I am sorry, Monty. I am sorry. 1396 02:27:24,917 --> 02:27:26,250 I am sorry, Monty. 1397 02:27:28,833 --> 02:27:30,208 Sorry. 1398 02:28:13,708 --> 02:28:19,042 Ladies and Gentlemen, R2F has found its first champion. 1399 02:28:19,250 --> 02:28:21,375 The underdog, the Teacher. 1400 02:28:21,584 --> 02:28:25,250 David Fernandes is now the Master of MMA. 1401 02:28:40,334 --> 02:28:43,250 The crowd is going mad! 91895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.