All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S04E04.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:05,005 Capitano, am I in the right place? 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,398 My first officer is my right arm. 3 00:00:07,398 --> 00:00:08,834 We'’re like an old married couple. 4 00:00:08,834 --> 00:00:10,053 Tell us some stories. 5 00:00:10,053 --> 00:00:12,273 I had a quick kiss with Mads, 6 00:00:12,273 --> 00:00:13,883 and this guy made out with everybody on the crew. 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,450 Oh, really? 8 00:00:15,450 --> 00:00:18,453 It took me two and a half years to kiss Daisy. 9 00:00:18,453 --> 00:00:20,281 Good for him. 10 00:00:20,281 --> 00:00:23,110 We had no toilet paper, no towels. 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,241 Worst trip of my life. 12 00:00:24,241 --> 00:00:25,808 What the [bleep] is going on? 13 00:00:25,808 --> 00:00:27,505 Every time they go in there to turn down, 14 00:00:27,505 --> 00:00:29,768 make sure it'’s a full roll of toilet paper. 15 00:00:29,768 --> 00:00:33,294 Refresh the cabins, check the towels and the toilet paper. 16 00:00:33,294 --> 00:00:35,557 I feel much better going into charter two. 17 00:00:35,557 --> 00:00:38,299 Honestly, charter one was a complete----ing disaster. 18 00:00:38,299 --> 00:00:39,822 - Hi, Glenn, I'’m Kim. - Nice to meet you. 19 00:00:39,822 --> 00:00:41,128 Nice to meet you. 20 00:00:41,128 --> 00:00:42,129 Just rock with two paddle boards, though, 21 00:00:42,129 --> 00:00:43,434 and then do the foils. 22 00:00:43,434 --> 00:00:44,566 No, if a guest wants to come down here 23 00:00:44,566 --> 00:00:46,350 and want to go paddle boarding, 24 00:00:46,350 --> 00:00:47,569 we don'’t look like idiots pumping up paddle boards. 25 00:00:47,569 --> 00:00:48,961 This is cold. 26 00:00:48,961 --> 00:00:50,093 That'’s why I came up here and hit the heater. 27 00:00:50,093 --> 00:00:51,399 You just want to drain it. 28 00:00:51,399 --> 00:00:53,096 So you drain it. Only do hot water, fill it up. 29 00:00:53,096 --> 00:00:55,316 - It'’s cold. - Why? 30 00:00:59,015 --> 00:01:00,408 Keep giving you attitude yesterday? 31 00:01:00,408 --> 00:01:02,018 Yeah. 32 00:01:02,018 --> 00:01:03,541 These guys were by themselves for the whole first charter, 33 00:01:03,541 --> 00:01:05,891 but there'’s one way to do things on this boat. 34 00:01:05,891 --> 00:01:08,155 My----ing way, bitches! 35 00:01:08,155 --> 00:01:09,460 How'’s sun deck looking? 36 00:01:09,460 --> 00:01:11,332 It'’s all done other than this sh-- on it. 37 00:01:13,203 --> 00:01:14,770 We could give a little touch just there, 38 00:01:14,770 --> 00:01:16,163 make sure that this is clean. 39 00:01:16,163 --> 00:01:17,599 Oh, my God. 40 00:01:17,599 --> 00:01:20,384 This is a situation that I can'’t win. 41 00:01:47,194 --> 00:01:49,761 Chase is going to be good. He moves fast. 42 00:01:51,546 --> 00:01:54,505 Once you just, you know, point that in the right direction, 43 00:01:54,505 --> 00:01:56,028 he'’ll be a----ing machine. 44 00:01:56,028 --> 00:01:57,334 Yeah, I know. 45 00:01:57,334 --> 00:01:59,162 I think Chase thinks he knows more than me. 46 00:01:59,162 --> 00:02:02,383 One thing I know for certain is there'’s no way in hell 47 00:02:02,383 --> 00:02:04,602 I'’d talk back like that to my superior. 48 00:02:04,602 --> 00:02:06,169 You'’ve got to nip them in the butt 49 00:02:06,169 --> 00:02:07,866 with him questioning everything you do. 50 00:02:07,866 --> 00:02:09,216 Everything. 51 00:02:09,216 --> 00:02:10,565 I'’ve been working on boats for 12 years, 52 00:02:10,565 --> 00:02:14,046 so please just shut up and listen to me. 53 00:02:14,046 --> 00:02:17,224 - Buongiorno. - Buongiorno. 54 00:02:17,224 --> 00:02:18,573 The boat looks good. 55 00:02:18,573 --> 00:02:19,748 Right, brother. 56 00:02:19,748 --> 00:02:20,705 Perfect. 57 00:02:22,577 --> 00:02:24,840 What'’s the forecast? Hang on, let me check. 58 00:02:24,840 --> 00:02:26,189 Not much breeze. 59 00:02:26,189 --> 00:02:27,843 me. 60 00:02:27,843 --> 00:02:30,367 - Are you ready to go? - I'’m ready when you are. 61 00:02:30,367 --> 00:02:32,064 - Good morning. - Good morning. 62 00:02:32,064 --> 00:02:33,718 What'’s the plan today, cap? 63 00:02:33,718 --> 00:02:36,678 Well, it seems like we'’re not going to get the winds. 64 00:02:36,678 --> 00:02:38,854 I don'’t know if we'll be doing much sailing. 65 00:02:38,854 --> 00:02:41,857 - We'’ll see. - It'’s okay. We understand. 66 00:02:41,857 --> 00:02:43,946 Passion fruit! 67 00:02:43,946 --> 00:02:45,208 Swimming, snorkeling. 68 00:02:45,208 --> 00:02:46,296 Yeah, we can get you in the tender. 69 00:02:46,296 --> 00:02:47,950 We'’ll set up the rope swing. 70 00:02:47,950 --> 00:02:48,951 Thank you so much. 71 00:02:48,951 --> 00:02:50,126 Yeah, my pleasure. 72 00:02:50,126 --> 00:02:51,388 Can I get you guys any fresh juice? 73 00:02:51,388 --> 00:02:52,607 Grapefruit or orange? 74 00:02:52,607 --> 00:02:54,609 Can I have a mixture of the two? 75 00:02:54,609 --> 00:02:55,653 What? 76 00:02:55,653 --> 00:02:59,222 I know. I did. I went there. 77 00:03:00,092 --> 00:03:01,268 Yum! 78 00:03:01,268 --> 00:03:02,791 So lemon bliss balls. 79 00:03:02,791 --> 00:03:03,661 And avocado? 80 00:03:03,661 --> 00:03:05,968 Yeah. I got the avocado. 81 00:03:05,968 --> 00:03:07,187 You got that one? 82 00:03:08,057 --> 00:03:09,711 These are lemon bliss balls. 83 00:03:09,711 --> 00:03:13,105 I think these are smoked salmon eggs benedict. 84 00:03:13,105 --> 00:03:14,542 Thank you. 85 00:03:14,542 --> 00:03:16,674 This lemon bliss ball is truly lemon and bliss. 86 00:03:16,674 --> 00:03:17,936 All right. What'’s next? 87 00:03:17,936 --> 00:03:19,590 Japanese. 88 00:03:19,590 --> 00:03:21,810 I just don'’t understand why that would give me a whole eel. 89 00:03:23,681 --> 00:03:24,639 Hey. 90 00:03:25,857 --> 00:03:27,642 That shower door really needs to be done. 91 00:03:27,642 --> 00:03:29,426 The toilet paper needs to be done. 92 00:03:29,426 --> 00:03:32,081 Getting negative feedback from Glenn the last charter, 93 00:03:32,081 --> 00:03:34,953 honestly, makes me feel like I'’m sh-- at my job. 94 00:03:34,953 --> 00:03:36,477 It was pain to the core. 95 00:03:39,262 --> 00:03:40,829 So I'’m going to take this opportunity 96 00:03:40,829 --> 00:03:42,657 to train the girls as much as I can. 97 00:03:42,657 --> 00:03:45,442 Just to make sure that Glenn stays the [bleep] off my back. 98 00:03:45,442 --> 00:03:48,489 - That face cloth can come out. - Okay, yeah. 99 00:03:51,666 --> 00:03:53,363 Have you ever cleaned an eel before? 100 00:03:53,363 --> 00:03:54,538 Is that in there? 101 00:03:57,672 --> 00:03:59,543 It'’s still----ing alive! 102 00:03:59,543 --> 00:04:02,677 Nah. Why did they give me an alive... Nah. 103 00:04:02,677 --> 00:04:03,852 Oh! 104 00:04:03,852 --> 00:04:05,984 They'’re like the snakes of the ocean, 105 00:04:05,984 --> 00:04:07,943 and they freak me out. 106 00:04:07,943 --> 00:04:09,336 It was on the preference sheet, 107 00:04:09,336 --> 00:04:10,337 so I thought I would order a fillet 108 00:04:10,337 --> 00:04:12,643 and make sushi with it. 109 00:04:12,643 --> 00:04:14,950 Growing up in the bush in Australia, 110 00:04:14,950 --> 00:04:17,300 I remember being in the bath as a young kid, 111 00:04:17,300 --> 00:04:20,477 and there was a python that had come through the window, 112 00:04:20,477 --> 00:04:22,349 wrapped all the way around the bath, 113 00:04:22,349 --> 00:04:24,307 and I just screamed. 114 00:04:24,307 --> 00:04:27,354 My dad had to come and just chopped the snake'’s heads off. 115 00:04:27,354 --> 00:04:29,878 So yeah, traumatized. 116 00:04:29,878 --> 00:04:31,706 No! 117 00:04:31,706 --> 00:04:34,143 So plans for today, guys. We can do water sports. 118 00:04:34,143 --> 00:04:36,667 We'’ve got some fly boards if you guys and ladies want to try. 119 00:04:36,667 --> 00:04:38,365 E-foils, those electric ones. 120 00:04:38,365 --> 00:04:39,757 That sounds great. 121 00:04:39,757 --> 00:04:41,193 I'’m going to put it out of his misery. 122 00:04:41,193 --> 00:04:42,891 Do they need their heads on? 123 00:04:42,891 --> 00:04:44,501 No! 124 00:04:44,501 --> 00:04:47,330 - They'’re still moving. - Why are you watching? 125 00:04:47,330 --> 00:04:49,898 So sorry, eel. 126 00:04:51,203 --> 00:04:52,335 Oh, my God, it'’s horrible! 127 00:04:52,335 --> 00:04:53,989 We are not. 128 00:04:53,989 --> 00:04:56,600 This is, like, the most incredible experience. 129 00:04:56,600 --> 00:04:59,516 I'’m just going to say it again. 130 00:04:59,516 --> 00:05:00,822 - Hey, babe. - Morning. 131 00:05:00,822 --> 00:05:02,650 - How are you? - Good, how are you? 132 00:05:02,650 --> 00:05:04,565 Good, thank you. So plan is to do some water sports activities. 133 00:05:04,565 --> 00:05:06,741 Let'’s get changed into swims. 134 00:05:06,741 --> 00:05:08,917 Yeah, it was such a good breakfast. So different. 135 00:05:08,917 --> 00:05:09,961 Put swimsuit on. 136 00:05:12,834 --> 00:05:14,314 Kim chi. 137 00:05:17,839 --> 00:05:20,407 I'’m going to put some sunscreen on. 138 00:05:20,407 --> 00:05:22,104 ing hell, girl. 139 00:05:22,104 --> 00:05:24,541 You'’re murdering it. 140 00:05:34,072 --> 00:05:35,813 - Okay, copy. - Copy that. 141 00:05:35,813 --> 00:05:37,902 - Let'’s see if this is charged. - That'’s not charged. 142 00:05:37,902 --> 00:05:39,730 That'’s not charged. No, it doesn'’t look like it. 143 00:05:39,730 --> 00:05:41,166 Why didn'’t you do this yesterday? 144 00:05:41,166 --> 00:05:42,603 I was busy yesterday. 145 00:05:42,603 --> 00:05:44,256 That E-Foil'’s calling my name. 146 00:05:44,256 --> 00:05:46,084 This is going to take a while. 147 00:05:49,044 --> 00:05:50,306 I don'’t know. 148 00:05:50,306 --> 00:05:51,612 How'’s it going down here, fellas? 149 00:05:51,612 --> 00:05:53,135 It'’s going. We'’re almost there. 150 00:05:53,135 --> 00:05:54,179 Yeah? 151 00:05:54,179 --> 00:05:55,267 Tell me more about these E-Foils. 152 00:05:55,267 --> 00:05:56,660 So the E-Foils are charging. 153 00:05:56,660 --> 00:05:59,228 Can we get you any other toys while you guys wait? 154 00:05:59,228 --> 00:06:01,404 I really want to go to that little patch of beach. 155 00:06:01,404 --> 00:06:03,319 Gary, are you comfortable with me taking them over there? 156 00:06:03,319 --> 00:06:04,973 You'’re happy to use the charter tender, yeah. 157 00:06:04,973 --> 00:06:06,975 I'’m just going to grab a cooler bag of waters. 158 00:06:06,975 --> 00:06:08,846 Awesome. 159 00:06:08,846 --> 00:06:10,413 Hey, Lucy. 160 00:06:10,413 --> 00:06:11,588 A bunch of the guests are going snorkeling on a tender. 161 00:06:11,588 --> 00:06:12,937 Can I just get a cooler bag? 162 00:06:12,937 --> 00:06:14,417 - Oh, you see the fish? - Yeah. 163 00:06:14,417 --> 00:06:15,462 - I know. - There'’s some fish. 164 00:06:15,462 --> 00:06:16,463 Oh, that'’s big. 165 00:06:16,463 --> 00:06:17,768 Four waters. 166 00:06:17,768 --> 00:06:18,856 That'’s two, and then that'’s four. 167 00:06:18,856 --> 00:06:21,119 And then I'’ll do the tonics. 168 00:06:21,119 --> 00:06:23,600 Chase, I believe all guests are going, correct? 169 00:06:25,863 --> 00:06:28,083 That would be----ing great. Then you'’re driving. 170 00:06:29,389 --> 00:06:30,477 - Sorry. - It'’s all right. 171 00:06:30,477 --> 00:06:32,261 It'’s all right. I can handle it. 172 00:06:32,261 --> 00:06:34,524 Okay. I'’m going to complain about this again. 173 00:06:34,524 --> 00:06:36,396 - Thank you so much. - No worries. 174 00:06:36,396 --> 00:06:38,441 - You'’re a legend. - That'’s okay. 175 00:06:38,441 --> 00:06:39,834 Very professional. 176 00:06:39,834 --> 00:06:41,705 What'’s going on? Everything okay? 177 00:06:41,705 --> 00:06:43,315 I just think it'’s nice when they'’re taking drinks on 178 00:06:43,315 --> 00:06:44,708 the tender for someone to help them. 179 00:06:44,708 --> 00:06:47,145 But anyway, I'’m sure he can do it by himself. 180 00:06:47,145 --> 00:06:48,799 How many of you guys are up right now? 181 00:06:48,799 --> 00:06:50,497 Daisy'’s asleep, and there'’s two of us. 182 00:06:50,497 --> 00:06:52,020 You don'’t want to bother her, but... 183 00:06:52,020 --> 00:06:53,369 I just don'’t want to make a call, and then Daisy... 184 00:06:53,369 --> 00:06:54,544 I'’ll make the call. 185 00:06:54,544 --> 00:06:55,545 One of you can go on the tender. 186 00:06:55,545 --> 00:06:56,981 Gary, Gary, Glenn? 187 00:06:56,981 --> 00:06:59,375 I think we might send Lucy in that tender. 188 00:06:59,375 --> 00:07:00,855 Copy. 189 00:07:00,855 --> 00:07:02,117 I have to go in the tender now. 190 00:07:02,117 --> 00:07:03,118 - Okay. - Are you okay? 191 00:07:03,118 --> 00:07:04,293 Yeah, yeah. 192 00:07:04,293 --> 00:07:05,294 - All right, let'’s go. - Ha! 193 00:07:05,294 --> 00:07:06,295 Hey! 194 00:07:06,295 --> 00:07:08,558 Oh, God. 195 00:07:09,820 --> 00:07:10,908 I can'’t. 196 00:07:10,908 --> 00:07:12,693 I can. I can. 197 00:07:12,693 --> 00:07:15,435 Come on. Charge, guys. 198 00:07:28,099 --> 00:07:30,841 Thank God I'’m, like, self-motivated. 199 00:07:30,841 --> 00:07:33,235 Because there'’s a certain standard in this industry 200 00:07:33,235 --> 00:07:35,063 that these guests are expecting. 201 00:07:35,063 --> 00:07:36,760 Look like amateurs. 202 00:07:36,760 --> 00:07:38,501 What size shoe are you, Justin? 203 00:07:38,501 --> 00:07:39,807 Ten and a half. 204 00:07:39,807 --> 00:07:41,330 If I was green, and this was my first boat, 205 00:07:41,330 --> 00:07:43,419 and I was lost and needed to be taught everything, 206 00:07:43,419 --> 00:07:47,945 considering Gary'’s leadership style, we would be----ed. 207 00:07:50,470 --> 00:07:51,558 How nice. 208 00:07:57,215 --> 00:07:59,479 I'’ll race you. 209 00:07:59,479 --> 00:08:01,176 There you go. 210 00:08:04,788 --> 00:08:06,398 Okay, ready to ride. 211 00:08:08,400 --> 00:08:09,750 Girls? 212 00:08:09,750 --> 00:08:11,012 Yeah. 213 00:08:11,012 --> 00:08:12,143 All the guests are off in the tender, yeah? 214 00:08:12,143 --> 00:08:13,710 - Yes. - Cool. 215 00:08:13,710 --> 00:08:15,495 I'’m going to send Lucy on her break, 216 00:08:15,495 --> 00:08:17,192 and I'’ll be down in the laundry. 217 00:08:17,192 --> 00:08:18,976 Oh, she went with them. 218 00:08:21,457 --> 00:08:22,589 Sorry, I thought you knew. 219 00:08:22,589 --> 00:08:24,678 No, no, that'’s fine. 220 00:08:26,331 --> 00:08:29,291 I'’ve been putting sunscreen on, but I sweat it all off. 221 00:08:29,291 --> 00:08:30,640 Sunscreen. 222 00:08:30,640 --> 00:08:32,555 - What do you call it? - What do you think? 223 00:08:32,555 --> 00:08:35,210 What is it? 224 00:08:35,210 --> 00:08:36,646 Blocker. 225 00:08:36,646 --> 00:08:38,430 What do you call it? 226 00:08:38,430 --> 00:08:40,737 What is the actual thing you put on? 227 00:08:42,391 --> 00:08:43,610 It'’s a cream. 228 00:08:43,610 --> 00:08:45,568 You just call it sun cream? 229 00:08:45,568 --> 00:08:47,265 Yeah. 230 00:08:47,265 --> 00:08:49,311 Are you----ing kidding me? 231 00:08:49,311 --> 00:08:50,530 Woo! 232 00:08:52,967 --> 00:08:54,534 So, what do we have to drink? 233 00:08:54,534 --> 00:08:58,755 So, we have a Bombay, Hendricks. 234 00:08:58,755 --> 00:09:01,976 - You have vodka? - Soda... Yeah. 235 00:09:01,976 --> 00:09:04,979 Why has Lucy gone in the tender 236 00:09:04,979 --> 00:09:08,548 when there'’s two boys----ing around on water sports? 237 00:09:08,548 --> 00:09:10,071 What the [bleep]? 238 00:09:10,071 --> 00:09:12,769 It'’s far too----ing early in the season to start 239 00:09:12,769 --> 00:09:14,466 getting pissed about this sh--. 240 00:09:14,466 --> 00:09:16,251 Are you----ing kidding me? 241 00:09:16,251 --> 00:09:17,948 So, the girls need to permanently be 242 00:09:17,948 --> 00:09:21,212 with the guests, but the boys can just [bleep] around? 243 00:09:21,212 --> 00:09:22,300 yourself. 244 00:09:22,300 --> 00:09:24,520 I'’m----ing fuming. 245 00:09:24,520 --> 00:09:26,478 Un----ing real. 246 00:09:26,478 --> 00:09:28,698 Oh sh--, oh sh--, oh [bleep]. 247 00:09:38,969 --> 00:09:40,928 All I know is I heard Glenn on the radio say... 248 00:09:43,800 --> 00:09:45,585 - Water'’s good, yes? - Water'’s gorgeous. 249 00:09:45,585 --> 00:09:47,021 Oh, that'’s good to hear. 250 00:09:47,021 --> 00:09:48,979 Yeah, we didn'’t use much battery, did we? 251 00:09:48,979 --> 00:09:50,285 Yeah, baby. 252 00:09:50,285 --> 00:09:51,721 me. 253 00:09:51,721 --> 00:09:53,636 Gary, Gary, Chase, we are on our way back. 254 00:09:53,636 --> 00:09:55,072 All guests returning. 255 00:09:55,072 --> 00:09:56,291 Okay, copy. 256 00:09:56,291 --> 00:09:59,033 - How was the E-foil? - They were very fun. 257 00:10:11,741 --> 00:10:14,091 Marinated eel, we'’re getting there. 258 00:10:14,091 --> 00:10:16,398 There'’s no wind. 259 00:10:16,398 --> 00:10:18,182 We love you, Lucy. 260 00:10:18,182 --> 00:10:19,706 - Gary'’s got his hair down! - Woop, woop. 261 00:10:19,706 --> 00:10:21,490 So you guys had a nice swim? 262 00:10:21,490 --> 00:10:22,752 - It was amazing. - Was it? 263 00:10:22,752 --> 00:10:24,624 You ready to go on? There'’s e-foils. 264 00:10:24,624 --> 00:10:26,756 Well, no thanks. I'’m worn out after that. 265 00:10:26,756 --> 00:10:27,931 We can do rope swings after lunch 266 00:10:27,931 --> 00:10:29,150 if you guys are happy with that. 267 00:10:29,150 --> 00:10:30,238 Okay, great. 268 00:10:31,979 --> 00:10:33,720 We'’re thinking of lunch in like a half an hour. 269 00:10:33,720 --> 00:10:35,330 - Does that work for you ladies? - Yeah. 270 00:10:35,330 --> 00:10:36,374 Okay, great. 271 00:10:36,374 --> 00:10:37,811 Mads... 272 00:10:42,685 --> 00:10:44,948 That'’s literally not happening. 273 00:10:44,948 --> 00:10:46,297 No. 274 00:10:46,297 --> 00:10:48,082 Oh, God. 275 00:10:48,082 --> 00:10:50,998 It was one kiss, bro. Relax. 276 00:10:50,998 --> 00:10:54,915 I dare Chase to kiss Madison. 277 00:10:54,915 --> 00:10:56,743 It'’s not that I'm not interested in Chase. 278 00:10:56,743 --> 00:10:59,571 It'’s the fact that Chase has no game. 279 00:10:59,571 --> 00:11:02,226 I mean, there'’s a lot of other guys on this yacht. 280 00:11:02,226 --> 00:11:04,620 I'’m sure I can find other options. 281 00:11:04,620 --> 00:11:06,100 I love samples. 282 00:11:07,797 --> 00:11:09,103 Agh... 283 00:11:09,103 --> 00:11:10,757 - Hey, buddy. - What'’s up? 284 00:11:10,757 --> 00:11:13,368 Hey, lunch at two. 285 00:11:13,368 --> 00:11:14,804 Yeah, cool. 286 00:11:14,804 --> 00:11:15,979 - Just smash it out. - Okay. 287 00:11:15,979 --> 00:11:17,677 Get your sh-- together. 288 00:11:17,677 --> 00:11:18,982 It'’s not a lot of wind. 289 00:11:18,982 --> 00:11:20,157 We'’re just going to motor. 290 00:11:20,157 --> 00:11:22,072 I mean, we go to our next anchorage. 291 00:11:22,072 --> 00:11:23,683 That'’s fine. You can motor while we'’re having lunch. 292 00:11:23,683 --> 00:11:25,162 - Cool. - Thanks, Glenn. 293 00:11:25,162 --> 00:11:26,250 Good. Thank you. 294 00:11:26,250 --> 00:11:27,774 God, it smells like sh-- in here. 295 00:11:27,774 --> 00:11:31,734 Jesus Christ. Oh! 296 00:11:31,734 --> 00:11:33,344 Hello. Everything okay? 297 00:11:33,344 --> 00:11:35,695 - Yeah. - You can go on a two hour break. 298 00:11:35,695 --> 00:11:37,740 - Okay. Cool. - Agh! 299 00:11:37,740 --> 00:11:38,915 Good morning, princess. 300 00:11:38,915 --> 00:11:40,612 Thanks, princess. 301 00:11:40,612 --> 00:11:43,354 What was I doing? Why do I forget what I'’m doing always? 302 00:11:43,354 --> 00:11:47,271 Try meds. 303 00:11:47,271 --> 00:11:50,057 Typically, I date models with daddy issues, 304 00:11:50,057 --> 00:11:53,147 and that has not gone extremely well. 305 00:11:56,759 --> 00:11:58,979 Meds for Mads. 306 00:11:58,979 --> 00:12:01,633 Mads is kind of new for me. 307 00:12:01,633 --> 00:12:02,983 She'’s not high maintenance, 308 00:12:02,983 --> 00:12:04,680 and she doesn'’t really give a [bleep]. 309 00:12:04,680 --> 00:12:07,509 Maybe it'’s time for me to break the mold a little bit. 310 00:12:07,509 --> 00:12:08,989 What was I doing? 311 00:12:08,989 --> 00:12:11,382 Ah, soy sauce and water. 312 00:12:11,382 --> 00:12:13,384 So what'’s the plan? We'’re moving now. 313 00:12:13,384 --> 00:12:14,472 Yeah, I think so. 314 00:12:14,472 --> 00:12:15,865 They'’re having lunch right now. 315 00:12:15,865 --> 00:12:18,563 I'’m not ready. I definitely need five minutes. 316 00:12:18,563 --> 00:12:22,045 Ooh. That'’s sticky. 317 00:12:22,045 --> 00:12:23,046 She says she needs like five minutes. 318 00:12:23,046 --> 00:12:24,221 Okay, that'’s fine. 319 00:12:24,221 --> 00:12:26,267 I like the napkin ring holders. 320 00:12:27,616 --> 00:12:29,183 Oh, my God. 321 00:12:29,183 --> 00:12:30,837 Can I help with anything? 322 00:12:30,837 --> 00:12:32,447 The black rice. Can you put that on a plate for me? 323 00:12:32,447 --> 00:12:33,448 Sure. 324 00:12:33,448 --> 00:12:34,797 This is for you. 325 00:12:34,797 --> 00:12:36,016 Thank you, honey. 326 00:12:38,105 --> 00:12:40,237 Does that mean I'’m getting old? 327 00:12:40,237 --> 00:12:41,935 Wild rice with sweet potato. 328 00:12:41,935 --> 00:12:44,198 Nori, salmon. 329 00:12:44,198 --> 00:12:45,765 I'’m such a hot mess at service time. 330 00:12:45,765 --> 00:12:47,505 You'’re okay. I got it. 331 00:12:47,505 --> 00:12:50,247 I'’m noticing that Ileisha's definitely feeling the pressure 332 00:12:50,247 --> 00:12:53,337 just because she'’s a little bit late with her service. 333 00:12:53,337 --> 00:12:56,036 Salmon nori with pickled ginger and radishes. 334 00:12:56,036 --> 00:12:57,777 Heaven. Absolute heaven. 335 00:12:57,777 --> 00:12:59,909 But these guests are so lovely. 336 00:12:59,909 --> 00:13:01,519 I feel like they don'’t really care 337 00:13:01,519 --> 00:13:03,913 which I'’m grateful for. 338 00:13:03,913 --> 00:13:06,655 A salmon, a tuna and an eel. 339 00:13:06,655 --> 00:13:08,309 Pork belly with homemade bao buns. 340 00:13:08,309 --> 00:13:09,440 Yeah. 341 00:13:09,440 --> 00:13:11,007 Calling, calling, calling, Glenn. 342 00:13:11,007 --> 00:13:12,443 You could start picking up whenever you like. 343 00:13:12,443 --> 00:13:13,488 Copy. 344 00:13:16,230 --> 00:13:19,102 Here we have tuna, eel and salmon. 345 00:13:19,102 --> 00:13:20,625 Yay. 346 00:13:20,625 --> 00:13:21,626 What is this on top? 347 00:13:21,626 --> 00:13:22,802 - Eel. - That'’s eel. 348 00:13:22,802 --> 00:13:25,717 It'’s on my preference sheet. 349 00:13:25,717 --> 00:13:28,938 You'’ve got pork belly and the bao buns are homemade. 350 00:13:28,938 --> 00:13:31,071 Oh, my God. 351 00:13:31,071 --> 00:13:32,986 Anchors home, anchors home. 352 00:13:32,986 --> 00:13:34,552 Copy that. Thanks. 353 00:13:36,859 --> 00:13:38,643 I put so much wasabi in 354 00:13:38,643 --> 00:13:41,646 that I'’m pretty sure I can see back to 1974. 355 00:13:41,646 --> 00:13:44,649 Studio 54, baby. 356 00:13:44,649 --> 00:13:46,956 - Are they happy out there? - Yeah, very happy. 357 00:13:46,956 --> 00:13:49,002 Okay, Glenn. Engine'’s all yours. 358 00:13:50,307 --> 00:13:53,963 - Guys we'’re moving! - Yay. 359 00:13:53,963 --> 00:13:55,878 - Calling, calling, Glenn. - Yeah, Glenn. 360 00:13:55,878 --> 00:13:57,358 Is everything okay down there? 361 00:13:57,358 --> 00:13:59,447 Everything'’s just purring along beautifully. 362 00:13:59,447 --> 00:14:00,709 I think we should go sit up in the front 363 00:14:00,709 --> 00:14:02,319 to watch this boat ride. 364 00:14:02,319 --> 00:14:03,886 - Yeah, let'’s do it. - Let'’s go, let's go. 365 00:14:03,886 --> 00:14:05,409 Okay, here we go. 366 00:14:05,409 --> 00:14:06,497 Boat is rockin'’. 367 00:14:06,497 --> 00:14:08,978 So you'’re gonna go down at three. 368 00:14:12,242 --> 00:14:14,114 Okay. Up to you, yeah. 369 00:14:14,114 --> 00:14:15,115 It'’s gonna be a long season though, bruü. 370 00:14:15,115 --> 00:14:16,768 Oh, yeah, yeah, yeah. 371 00:14:16,768 --> 00:14:18,814 I mean, but we get a day off tomorrow, you know what I mean? 372 00:14:18,814 --> 00:14:20,511 It'’s... [bleep]. 373 00:14:20,511 --> 00:14:23,166 It doesn'’t seem like anything I tell him matters. 374 00:14:23,166 --> 00:14:25,603 For [bleep]'’s sake, just take your----ing break. 375 00:14:25,603 --> 00:14:26,691 ing hell. 376 00:14:26,691 --> 00:14:28,258 If I get tired and rattled 377 00:14:28,258 --> 00:14:29,607 and I'’m not taking my breaks, you know what I mean? 378 00:14:29,607 --> 00:14:31,000 Then you'’re gonna be in sh--, yeah. 379 00:14:31,000 --> 00:14:32,306 How many RPM are you doing? 380 00:14:32,306 --> 00:14:34,699 Right now I'’m at 14. Can I go 15? 381 00:14:34,699 --> 00:14:36,223 - Yep. - 15'’s fine? 382 00:14:36,223 --> 00:14:37,659 Woo! 383 00:14:37,659 --> 00:14:38,878 - Let'’s not play. - Woo! 384 00:14:38,878 --> 00:14:39,966 Come on out. 385 00:14:43,970 --> 00:14:45,928 - Gary? - Yeah, yeah. 386 00:14:45,928 --> 00:14:47,147 It stinks in here. 387 00:14:47,147 --> 00:14:48,931 Yeah, it always does. 388 00:14:48,931 --> 00:14:50,498 What'’s happening? 389 00:14:56,765 --> 00:14:59,333 If you need something just say like, Gary... 390 00:15:01,204 --> 00:15:02,989 - Thank you. - I'’ve learned by now. 391 00:15:02,989 --> 00:15:05,165 It'’s far easier licking Daisy'’s arse 392 00:15:05,165 --> 00:15:06,775 then trying to disagree with her. 393 00:15:06,775 --> 00:15:08,646 So I will keep contained 394 00:15:08,646 --> 00:15:10,387 and just say what she wants to hear. 395 00:15:10,387 --> 00:15:11,649 Let'’s see what happens this season, Daisy, 396 00:15:11,649 --> 00:15:13,086 between you and I. 397 00:15:15,131 --> 00:15:17,481 Okay, Colin, you can start powering it down. 398 00:15:17,481 --> 00:15:18,656 Copy. 399 00:15:30,103 --> 00:15:32,235 We'’re not. 400 00:15:32,235 --> 00:15:35,064 Madison, you can go on your break at four. 401 00:15:35,064 --> 00:15:37,110 Okay, well, I need to set this rope swing up. 402 00:15:38,981 --> 00:15:40,417 Anchor just hit the bottom. 403 00:15:40,417 --> 00:15:41,636 Copy that. 404 00:15:42,942 --> 00:15:45,640 They'’re all just floating around. 405 00:15:45,640 --> 00:15:47,468 So pretty, though. 406 00:15:47,468 --> 00:15:49,949 Such a moment. 407 00:15:49,949 --> 00:15:51,907 - Do you know what your menu is? - Almost. 408 00:15:51,907 --> 00:15:55,041 Maple goes with bourbon. Maple miso. 409 00:15:55,041 --> 00:15:57,913 - Smoke... - Seared maple miso. 410 00:15:57,913 --> 00:16:00,742 With something. 411 00:16:00,742 --> 00:16:02,091 For dinner tonight, 412 00:16:02,091 --> 00:16:04,006 I'’m preparing a bourbon tasting menu. 413 00:16:04,006 --> 00:16:06,095 If you'’re going to sit down and have like a hard liquor, 414 00:16:06,095 --> 00:16:09,707 you want something soft and like smoky and salty. 415 00:16:09,707 --> 00:16:12,928 To start, like a grilled peach wrapped in prosciutto 416 00:16:12,928 --> 00:16:15,148 with some kind of cheese. 417 00:16:15,148 --> 00:16:17,454 I'’m going for Southern comfort cuisine. 418 00:16:17,454 --> 00:16:19,500 I'’m thinking peaches, brisket. 419 00:16:19,500 --> 00:16:21,458 We'’re going to make some cornbread. 420 00:16:21,458 --> 00:16:23,634 And I plan on knocking them out of the park 421 00:16:23,634 --> 00:16:25,288 with my presentation. 422 00:16:25,288 --> 00:16:27,769 I'’m going to make a cornbread and put the brisket on top. 423 00:16:27,769 --> 00:16:28,988 Okay, nice. 424 00:16:28,988 --> 00:16:30,293 Dinner is at 8:30. 425 00:16:30,293 --> 00:16:32,034 Tell me 7:30 because obviously 426 00:16:32,034 --> 00:16:33,862 I'’m always two minutes behind. 427 00:16:33,862 --> 00:16:35,255 Yeah, I'’m telling you 7:30. 428 00:16:37,257 --> 00:16:38,649 I wouldn'’t do this. 429 00:16:38,649 --> 00:16:40,347 I'’ll go first and show you how it'’s done. 430 00:16:40,347 --> 00:16:42,305 - You only live one life. - Come on. 431 00:16:42,305 --> 00:16:43,872 And it might end right now. No, I'’m not doing it. 432 00:16:43,872 --> 00:16:45,265 Run, run, run, run, run, run. 433 00:16:50,052 --> 00:16:51,488 Yeah. 434 00:16:51,488 --> 00:16:52,663 Nice. 435 00:16:52,663 --> 00:16:54,317 Let go. 436 00:16:54,317 --> 00:16:57,146 Perfect. That was perfect. 437 00:16:57,146 --> 00:16:58,495 That'’s great. 438 00:16:58,495 --> 00:16:59,583 Big run, okay? 439 00:16:59,583 --> 00:17:01,411 Ready, go. 440 00:17:01,411 --> 00:17:02,586 Nice. 441 00:17:02,586 --> 00:17:05,328 Oh! 442 00:17:05,328 --> 00:17:06,677 - Are you all right? - You okay? 443 00:17:06,677 --> 00:17:07,678 No. 444 00:17:07,678 --> 00:17:08,984 Oh my God. 445 00:17:08,984 --> 00:17:11,943 Oh. 446 00:17:11,943 --> 00:17:13,858 That'’s an example of letting go too early. 447 00:17:13,858 --> 00:17:15,077 10 out of 10. 448 00:17:15,077 --> 00:17:17,688 Kelly ate sh--. 449 00:17:17,688 --> 00:17:18,689 You okay, Kel? 450 00:17:19,908 --> 00:17:21,040 That was a good one. 451 00:17:21,040 --> 00:17:22,432 Coming up... 452 00:17:31,746 --> 00:17:32,834 Sh--. 453 00:17:37,143 --> 00:17:38,753 You did it. You conquered that demon. 454 00:17:38,753 --> 00:17:40,189 Yeah. 455 00:17:40,189 --> 00:17:41,451 Hey, babe, I'’m going to go get in the shower. 456 00:17:41,451 --> 00:17:43,540 - You all right? - Yeah. I'’m fine. 457 00:17:43,540 --> 00:17:45,586 Yeah, if we start setting up dinner. 458 00:17:48,154 --> 00:17:49,851 But, like, what kind of theme is it? 459 00:17:49,851 --> 00:17:51,200 How are we going to do the table? 460 00:17:51,200 --> 00:17:53,463 Orange and brown, and, like, we can use crepe. 461 00:17:53,463 --> 00:17:55,509 So we'’ll have different bourbons. 462 00:17:56,597 --> 00:17:57,815 Sweet dude. 463 00:17:57,815 --> 00:18:00,775 White cornbread topped with truffle butter. 464 00:18:00,775 --> 00:18:02,429 - Hello. - Need some help? 465 00:18:02,429 --> 00:18:03,908 I'’ve got a bit of time, if you want. 466 00:18:03,908 --> 00:18:05,214 Do you? 467 00:18:05,214 --> 00:18:07,956 Lamb racks, seared, brisket in the oven, 468 00:18:07,956 --> 00:18:09,131 home bread done. 469 00:18:09,131 --> 00:18:10,219 Good job. 470 00:18:10,219 --> 00:18:11,960 Yeah, I got it under control. 471 00:18:11,960 --> 00:18:13,396 Nice. 472 00:18:13,396 --> 00:18:15,268 Are you having fun today? 473 00:18:15,268 --> 00:18:17,139 He'’s not even working. 474 00:18:17,139 --> 00:18:18,836 - This guy. - Hey? 475 00:18:20,316 --> 00:18:21,926 We'’re going to be fighting by the end of 476 00:18:21,926 --> 00:18:24,451 this six weeks, I hope you know. 477 00:18:24,451 --> 00:18:26,670 These are going to be sexy. 478 00:18:30,283 --> 00:18:33,242 You look handsome tonight, honey. 479 00:18:33,242 --> 00:18:34,809 All right, you ready to go to dinner, babe? 480 00:18:34,809 --> 00:18:36,376 Absolutely. 481 00:18:36,376 --> 00:18:40,162 Why do you smell of tea tree and your fly'’s open? 482 00:18:40,162 --> 00:18:41,990 Why are you looking down there, Dais? 483 00:18:41,990 --> 00:18:44,166 I also feel like you need to brush your hair. 484 00:18:44,166 --> 00:18:45,646 I know. Daisy, I was in a rush. 485 00:18:45,646 --> 00:18:47,909 Let me loosen my dress a little bit. 486 00:18:47,909 --> 00:18:49,258 Oh, you both look wonderful. 487 00:18:49,258 --> 00:18:50,999 You girls can go and carry on with cabins. 488 00:18:50,999 --> 00:18:52,392 Okay. 489 00:18:52,392 --> 00:18:53,828 I might put this in the oven, too. 490 00:18:53,828 --> 00:18:57,440 So which bourbon would you like to taste first? 491 00:18:57,440 --> 00:18:59,181 Maybe we'’ll go from this side to that side. 492 00:18:59,181 --> 00:19:01,314 You guys do such a great job at the table. 493 00:19:01,314 --> 00:19:03,011 The attention to detail is amazing. 494 00:19:03,011 --> 00:19:04,012 The girls did everything. 495 00:19:04,012 --> 00:19:05,535 They did such a good job. 496 00:19:05,535 --> 00:19:07,668 I am going to bring you up your first course now, okay? 497 00:19:07,668 --> 00:19:08,669 Okay, thank you. 498 00:19:08,669 --> 00:19:09,452 Cheers. 499 00:19:09,452 --> 00:19:10,845 All right, we'’re ready. 500 00:19:10,845 --> 00:19:12,629 Chase, you want to come up and serve with me? 501 00:19:12,629 --> 00:19:13,717 Yeah. 502 00:19:13,717 --> 00:19:15,023 I go slower when I'’m not with you. 503 00:19:15,023 --> 00:19:16,764 - Yeah, same. - Hey, Colin. 504 00:19:16,764 --> 00:19:17,808 Yep. 505 00:19:18,896 --> 00:19:21,029 Oh, yeah. 506 00:19:21,029 --> 00:19:22,726 Oh, my gosh. 507 00:19:22,726 --> 00:19:24,163 Ooh. 508 00:19:24,163 --> 00:19:26,643 The first course is some local peaches 509 00:19:26,643 --> 00:19:29,472 that is wrapped in Italian prosciutto 510 00:19:29,472 --> 00:19:31,213 and baked with brie. 511 00:19:31,213 --> 00:19:32,693 Ooh! 512 00:19:32,693 --> 00:19:33,824 Enjoy. 513 00:19:33,824 --> 00:19:35,348 I say yes to everything on this plate. 514 00:19:35,348 --> 00:19:37,176 I think it'’s going to be overcooked now. 515 00:19:37,176 --> 00:19:38,699 It'’s delicious. 516 00:19:38,699 --> 00:19:40,048 Oh, my gosh. 517 00:19:40,048 --> 00:19:41,702 - Oh, it'’s okay. - Yeah. 518 00:19:41,702 --> 00:19:42,877 It'’s overcooked. 519 00:19:42,877 --> 00:19:44,531 That'’s devastating. 520 00:19:46,663 --> 00:19:48,578 I can never do everything right. 521 00:19:48,578 --> 00:19:49,884 There'’s always something. 522 00:19:49,884 --> 00:19:51,494 Deep breath. 523 00:19:53,888 --> 00:19:55,977 Oh, good God. That'’s absolutely right. 524 00:19:55,977 --> 00:19:59,502 I'’ll handle that. 525 00:19:59,502 --> 00:20:01,722 Don'’t let it get to you. 526 00:20:01,722 --> 00:20:04,203 - You'’re doing great. - Thank you. 527 00:20:04,203 --> 00:20:06,727 A moment of truth. 528 00:20:06,727 --> 00:20:09,512 - I like it cooked like that. - It'’s tender. 529 00:20:09,512 --> 00:20:10,818 Cool. Cool, cool, cool. 530 00:20:10,818 --> 00:20:12,254 I think they'’re going to be fine. 531 00:20:12,254 --> 00:20:13,777 Ah! 532 00:20:13,777 --> 00:20:15,257 Is that... You haven'’t done that room, have you? 533 00:20:15,257 --> 00:20:16,606 - Yeah. - Oh, my gosh. 534 00:20:16,606 --> 00:20:18,173 That was exactly why I was coming down here. 535 00:20:18,173 --> 00:20:20,088 It was not intended for you guys to have to come 536 00:20:20,088 --> 00:20:22,569 clean up this colossal cluster of a mess. 537 00:20:22,569 --> 00:20:23,787 No! 538 00:20:23,787 --> 00:20:25,049 We were just sitting there drinking bourbon 539 00:20:25,049 --> 00:20:26,094 and just remembering it. 540 00:20:26,094 --> 00:20:28,052 - No, no. - That'’s our job. 541 00:20:28,052 --> 00:20:29,271 Listen, relax. 542 00:20:29,271 --> 00:20:30,707 Go back up and enjoy the bourbon. 543 00:20:30,707 --> 00:20:32,274 I know, but that was not intentional. 544 00:20:32,274 --> 00:20:33,841 Oh, that'’s okay. 545 00:20:33,841 --> 00:20:35,625 Whatever you do, don'’t give that to the primary 546 00:20:35,625 --> 00:20:36,974 because it'’s a bit overcooked. 547 00:20:40,978 --> 00:20:42,371 She said, oh, don'’t worry about it. 548 00:20:42,371 --> 00:20:43,720 It took two seconds. 549 00:20:45,287 --> 00:20:46,549 Wow. 550 00:20:46,549 --> 00:20:48,725 The next course is a roasted lamb rack 551 00:20:48,725 --> 00:20:51,641 with whipped feta and sumac onion. 552 00:20:51,641 --> 00:20:52,860 Amazing. 553 00:20:52,860 --> 00:20:54,383 Enjoy. 554 00:20:54,383 --> 00:20:56,298 - She'’s doing great. - She'’s psyching herself out. 555 00:20:56,298 --> 00:20:57,734 - She'’s psyching herself out. - She'’s too hard on herself. 556 00:20:57,734 --> 00:20:58,822 - It just melts in your mouth. - Mm-hmm. 557 00:20:58,822 --> 00:21:00,302 Okay, what'’s the next course? 558 00:21:00,302 --> 00:21:01,956 It'’s taking all of my power now 559 00:21:01,956 --> 00:21:03,784 to just pick up the bone and... yeah. 560 00:21:08,136 --> 00:21:09,616 I love that. Thanks. 561 00:21:09,616 --> 00:21:11,270 In the master shower, it looks like the door 562 00:21:11,270 --> 00:21:12,749 has been done but not the inside. 563 00:21:12,749 --> 00:21:14,142 There'’s just some drips and stuff. 564 00:21:14,142 --> 00:21:15,448 If you can do that. Thanks. 565 00:21:15,448 --> 00:21:19,278 I feel warm and fuzzy and happy inside. 566 00:21:19,278 --> 00:21:20,931 My lips are tingling, though. 567 00:21:20,931 --> 00:21:22,498 Okay, once this is on, it'’s ready. 568 00:21:22,498 --> 00:21:24,108 - Go sell it. - Okay. 569 00:21:25,849 --> 00:21:27,155 Sh--. 570 00:21:27,155 --> 00:21:28,287 Gary! 571 00:21:28,287 --> 00:21:29,810 Oh, beautiful. 572 00:21:29,810 --> 00:21:31,202 Wow. 573 00:21:31,202 --> 00:21:34,902 So this course is a bourbon slow cooked brisket. 574 00:21:34,902 --> 00:21:36,164 Oh! 575 00:21:36,164 --> 00:21:38,471 With homemade white cornbread. 576 00:21:38,471 --> 00:21:40,342 - Oh, my God. - Wow. 577 00:21:40,342 --> 00:21:41,691 Thank you. 578 00:21:41,691 --> 00:21:43,084 I don'’t want to destroy it. 579 00:21:43,084 --> 00:21:44,128 I am so going to. 580 00:21:44,128 --> 00:21:45,434 Oh, my gosh. 581 00:21:45,434 --> 00:21:47,044 She'’s highly trained. 582 00:21:47,044 --> 00:21:48,829 - Done. - Good job. 583 00:21:48,829 --> 00:21:51,440 I was stressing about that lamb. 584 00:21:51,440 --> 00:21:52,920 I get like that sometimes, too. 585 00:21:52,920 --> 00:21:54,617 It'’s okay to be a perfectionist. 586 00:21:54,617 --> 00:21:56,793 - Yeah. - Don'’t let it break your flow. 587 00:21:56,793 --> 00:21:58,012 - Yes. - You know what I mean? 588 00:21:58,012 --> 00:21:59,318 Yeah, that'’s important. 589 00:21:59,318 --> 00:22:00,362 Don'’t let one thing cause another bad thing. 590 00:22:00,362 --> 00:22:01,450 Yeah. 591 00:22:01,450 --> 00:22:02,843 I'’m definitely a people pleaser. 592 00:22:02,843 --> 00:22:05,149 I think it comes from just my upbringing. 593 00:22:05,149 --> 00:22:08,457 From a young age, I felt a lot of survivors guilt. 594 00:22:08,457 --> 00:22:13,244 I was born into a family of trauma and grief. 595 00:22:13,244 --> 00:22:14,942 My mom lost two kids. 596 00:22:14,942 --> 00:22:17,118 So I think it'’s just ingrained in me 597 00:22:17,118 --> 00:22:19,642 to like be the best version of myself. 598 00:22:19,642 --> 00:22:21,122 If somebody doesn'’t like something 599 00:22:21,122 --> 00:22:23,037 or if I stuff something up, you know, 600 00:22:23,037 --> 00:22:24,691 I feel a lot of pressure making sure people 601 00:22:24,691 --> 00:22:27,389 are like really full and really happy. 602 00:22:27,389 --> 00:22:28,695 Thank you. 603 00:22:28,695 --> 00:22:30,392 - All right. - Cool. 604 00:22:30,392 --> 00:22:31,524 Cleaning. 605 00:22:36,224 --> 00:22:38,052 - Good night, brother. - Oh. 606 00:22:38,052 --> 00:22:39,053 What up, lover? 607 00:22:39,053 --> 00:22:40,402 Let'’s talk. 608 00:22:40,402 --> 00:22:42,012 Don'’t worry about washing the heart. 609 00:22:42,012 --> 00:22:43,840 I don'’t want you doing that at night. 610 00:22:43,840 --> 00:22:45,189 - Yeah. - Have a good watch, bruü. 611 00:22:45,189 --> 00:22:46,539 That was absolutely outstanding. 612 00:22:46,539 --> 00:22:47,714 It was so good. 613 00:22:47,714 --> 00:22:48,845 It'’s the perfect amount of food. 614 00:22:48,845 --> 00:22:50,499 - Are you going to sleep? - I am. 615 00:22:50,499 --> 00:22:51,500 Good night. 616 00:22:51,500 --> 00:22:52,719 Get your counterpart on nights. 617 00:22:52,719 --> 00:22:54,938 You do. Don'’t be a weirdo to her. 618 00:22:54,938 --> 00:22:55,939 Oh, sh--. 619 00:22:56,984 --> 00:22:58,072 Night. 620 00:22:58,072 --> 00:23:00,422 Okay, so anchor watch. 621 00:23:03,294 --> 00:23:04,426 Gotcha. 622 00:23:04,426 --> 00:23:05,775 - Good night. - See you in the morning. 623 00:23:05,775 --> 00:23:07,908 They said it was the perfect amount of food. 624 00:23:07,908 --> 00:23:10,127 Woo! We did it! 625 00:23:12,565 --> 00:23:14,567 Thank you very much and thank you for today. 626 00:23:14,567 --> 00:23:16,090 - Good night. - Thank you. 627 00:23:16,090 --> 00:23:17,613 Nailed it. 628 00:23:57,523 --> 00:23:59,481 Sh--. 629 00:24:05,226 --> 00:24:07,141 Sh--. 630 00:24:14,409 --> 00:24:16,063 Yeah, we'’re turning. 631 00:24:26,769 --> 00:24:29,772 It was only at three a couple minutes ago. 632 00:24:31,252 --> 00:24:33,863 And then I walked out there to put the cushion cover on 633 00:24:33,863 --> 00:24:35,735 and bam, it was 14 miles. 634 00:24:37,040 --> 00:24:39,086 That'’s 20 knots right there. 635 00:24:42,263 --> 00:24:44,091 Alex has done everything right so far. 636 00:24:44,091 --> 00:24:46,049 He'’s followed all the night watch instructions correctly. 637 00:24:46,049 --> 00:24:49,575 It'’s just Glenn and I have become extremely quick to react 638 00:24:49,575 --> 00:24:51,751 after last season'’s anchor drag. 639 00:24:51,751 --> 00:24:54,667 What the [bleep]? 640 00:24:54,667 --> 00:24:56,407 It'’s just blown us straight over. 641 00:24:56,407 --> 00:24:58,018 We'’re dragging. 642 00:24:58,018 --> 00:24:59,541 I mean, [bleep], honestly, 643 00:24:59,541 --> 00:25:01,195 even if Colin farted, 644 00:25:01,195 --> 00:25:03,850 I'’d probably jump out of bed and run to the bridge. 645 00:25:14,730 --> 00:25:16,602 Thank you. 646 00:25:37,361 --> 00:25:38,319 Hey. 647 00:25:38,319 --> 00:25:40,451 Good. How are you? 648 00:25:40,451 --> 00:25:42,889 It got kind of sketchy for a little while. 649 00:25:42,889 --> 00:25:44,281 The wind picked up a lot. 650 00:25:44,281 --> 00:25:47,067 And then Glenn woke up and he came up here. 651 00:25:47,067 --> 00:25:48,590 You can help me set up breakfast. 652 00:25:48,590 --> 00:25:50,200 Yeah. 653 00:25:50,200 --> 00:25:51,985 Oh, it looks good. 654 00:25:55,771 --> 00:25:58,644 - Good morning. - Good morning. 655 00:26:00,341 --> 00:26:02,473 No, we'’re not that far from the port 656 00:26:02,473 --> 00:26:04,127 so it ain'’t going to take very long. 657 00:26:04,127 --> 00:26:06,347 - Can I come sit with you? - That'’d be great. 658 00:26:06,347 --> 00:26:07,740 Can I get you some orange juice? 659 00:26:07,740 --> 00:26:09,568 - Yes, please. - Sure. 660 00:26:09,568 --> 00:26:11,482 I can start taking, it'’s going to take me a minute. 661 00:26:11,482 --> 00:26:12,658 Yeah. 662 00:26:18,533 --> 00:26:20,448 - Beautiful. - Nice one. 663 00:26:20,448 --> 00:26:21,754 Ow. 664 00:26:21,754 --> 00:26:23,320 Homemade banana bread. 665 00:26:23,320 --> 00:26:25,061 - Of course. - Wow. 666 00:26:25,061 --> 00:26:28,108 I'’m going to have to go back to serving myself after this? 667 00:26:28,108 --> 00:26:29,326 I know. 668 00:26:29,326 --> 00:26:31,328 Okay, Colin, I'’m going to go into gear. 669 00:26:31,328 --> 00:26:32,286 Looking good. 670 00:26:33,722 --> 00:26:35,985 Oh, my God. No more cooking today. 671 00:26:35,985 --> 00:26:37,073 Yay. 672 00:26:37,073 --> 00:26:38,509 Anchor'’s home. Anchor is home. 673 00:26:38,509 --> 00:26:40,511 Okay, I want to start coming ahead now. 674 00:26:40,511 --> 00:26:41,687 We'’re moving. 675 00:26:42,992 --> 00:26:45,821 I know! They have to move the boat! 676 00:26:45,821 --> 00:26:47,431 I found some compartments we can hide in. 677 00:26:47,431 --> 00:26:48,955 I got to go get ready. 678 00:26:48,955 --> 00:26:50,391 Because we don'’t have long till we'’re off. 679 00:27:01,184 --> 00:27:04,144 We just put this through so the knot doesn'’t get caught up. 680 00:27:04,144 --> 00:27:05,362 I wrapped it around so it wouldn'’t fall over 681 00:27:05,362 --> 00:27:07,016 while we were underway. 682 00:27:07,016 --> 00:27:08,365 I didn'’t want them to go over and get in the propeller. 683 00:27:08,365 --> 00:27:09,802 I was going to coil it when we get closer. 684 00:27:09,802 --> 00:27:11,194 No, mate. 685 00:27:11,194 --> 00:27:12,805 It'’s all about being prepared. 686 00:27:12,805 --> 00:27:13,980 Copy that. 687 00:27:15,895 --> 00:27:17,461 Don'’t boats do this to get ready? 688 00:27:17,461 --> 00:27:19,855 All my bosses get mad at me for different things. 689 00:27:19,855 --> 00:27:21,335 Yeah, but that'’s ridiculous. 690 00:27:21,335 --> 00:27:22,553 Look how long it'’s taking you just to 691 00:27:22,553 --> 00:27:24,207 get the line out of there. 692 00:27:24,207 --> 00:27:26,993 I thought you'’d be mad at me for handing these over, my guy. 693 00:27:26,993 --> 00:27:29,169 I cannot catch a----ing break with this guy. 694 00:27:29,169 --> 00:27:31,475 You can leave it like that and that will never go overboard. 695 00:27:31,475 --> 00:27:34,740 - Be like that the whole season. - Yes, sir. 696 00:27:34,740 --> 00:27:37,090 What the [bleep] is up with this guy? 697 00:27:37,090 --> 00:27:39,048 He'’s trying to piss me off. 698 00:27:39,048 --> 00:27:41,834 He'’s just looking for a reason to be upset. 699 00:27:46,752 --> 00:27:47,709 Where do you want me for docking? 700 00:27:47,709 --> 00:27:48,884 You and I will do the stern 701 00:27:48,884 --> 00:27:50,233 and Colin and Alex will do the bow. 702 00:27:50,233 --> 00:27:51,757 Copy that. 703 00:27:51,757 --> 00:27:52,975 I'’ll show you how everything'’s going to go down. 704 00:27:52,975 --> 00:27:54,585 Show me how the sea dog does it. 705 00:27:54,585 --> 00:27:57,371 I'’m going to have to go in, spin and get lined up. 706 00:28:01,157 --> 00:28:03,812 So the way you drop the anchor is just to gently 707 00:28:03,812 --> 00:28:05,422 let go of this band break. 708 00:28:05,422 --> 00:28:07,381 Okay, so we'’ll put on our port stern line on first. 709 00:28:07,381 --> 00:28:09,731 Is he going to back that thing up? 710 00:28:09,731 --> 00:28:11,167 We'’ve got the boat next to us. 711 00:28:11,167 --> 00:28:12,386 Maybe he'’s got to go in between these gaps. 712 00:28:12,386 --> 00:28:13,604 If we get any waves in the area, 713 00:28:13,604 --> 00:28:15,041 you'’re damaging the paint. 714 00:28:15,955 --> 00:28:17,434 That'’s wild. 715 00:28:17,434 --> 00:28:19,219 We'’re coming over to starboard a bit too much. 716 00:28:19,219 --> 00:28:21,221 Can we have a kick to port, Glenn? Kick to port. 717 00:28:21,221 --> 00:28:23,745 Okay, Colin, I think you can start putting down starboard. 718 00:28:23,745 --> 00:28:28,402 Okay, dropping starboard. 719 00:28:28,402 --> 00:28:31,840 You'’ve got about five from the Mi Gusta 720 00:28:31,840 --> 00:28:34,887 Looking good, you'’ve got about three to the Mi Gusta. 721 00:28:34,887 --> 00:28:36,671 Five to stop. 722 00:28:36,671 --> 00:28:37,977 It'’s like a team effort. 723 00:28:37,977 --> 00:28:39,935 Two and a half shots, Glenn. Two and a half. 724 00:28:39,935 --> 00:28:41,371 Copy, two and a half. 725 00:28:41,371 --> 00:28:43,330 You'’ve got two to the Mi Gusta. 726 00:28:43,330 --> 00:28:45,071 And closing one. 727 00:28:45,071 --> 00:28:47,160 Okay, we'’re touching on our fenders. 728 00:28:50,163 --> 00:28:51,773 Eight to stop, Glenn. 729 00:28:51,773 --> 00:28:53,993 As soon as you can go, let it rain. 730 00:28:55,646 --> 00:28:56,822 Two to stop. 731 00:28:59,563 --> 00:29:01,217 We looking good here, Glenn. 732 00:29:01,217 --> 00:29:02,175 Copy, thank you. 733 00:29:02,175 --> 00:29:03,393 Wow, so fascinating. 734 00:29:03,393 --> 00:29:05,787 It'’s way too much excitement. 735 00:29:12,185 --> 00:29:13,447 All crew, all crew. 736 00:29:13,447 --> 00:29:14,970 The guests are getting ready to depart. 737 00:29:14,970 --> 00:29:16,667 Can we get on the dock now? 738 00:29:16,667 --> 00:29:20,149 I don'’t want to do it. Don'’t make me do it. 739 00:29:20,149 --> 00:29:22,499 You can'’t make me leave. 740 00:29:22,499 --> 00:29:24,023 Bye, thank you. 741 00:29:24,023 --> 00:29:26,416 I hope you guys keep living your best life. 742 00:29:26,416 --> 00:29:29,115 You guys are incredible. 743 00:29:29,115 --> 00:29:31,944 I can'’t even express hardly in words 744 00:29:31,944 --> 00:29:34,163 the amazing adventure you all have given us, 745 00:29:34,163 --> 00:29:36,035 going for an amazing sailing journey. 746 00:29:36,035 --> 00:29:37,819 What I was most blown away by 747 00:29:37,819 --> 00:29:41,170 was the kindness that the three of you lead with. 748 00:29:42,476 --> 00:29:44,957 It'’s our absolute honor to give you this. 749 00:29:44,957 --> 00:29:47,002 Thank you very, very much. 750 00:29:47,002 --> 00:29:48,656 - Bye bye. - Thank you. 751 00:29:48,656 --> 00:29:51,137 I'’ll go do the horn, you guys keep waving. 752 00:29:58,579 --> 00:29:59,623 I'’m going to cry. 753 00:30:00,711 --> 00:30:02,235 Well done, guys. 754 00:30:04,367 --> 00:30:05,542 Okay, sweet. 755 00:30:05,542 --> 00:30:07,153 Rubbish on the dock, cover up everything, 756 00:30:07,153 --> 00:30:08,763 and that'’s about it for the day. 757 00:30:08,763 --> 00:30:10,373 Just crack on. 758 00:30:10,373 --> 00:30:12,593 The more we get done today, the more we can finish tomorrow. 759 00:30:12,593 --> 00:30:15,161 I----ing smell 760 00:30:15,161 --> 00:30:17,337 like an elephant'’s gooch. 761 00:30:21,907 --> 00:30:24,648 Justin is seriously so clean. 762 00:30:24,648 --> 00:30:25,867 Ah! 763 00:30:25,867 --> 00:30:27,913 Damn it! 764 00:30:27,913 --> 00:30:31,873 Oh! 765 00:30:31,873 --> 00:30:33,875 My tit is... Sh--. 766 00:30:33,875 --> 00:30:35,877 I'’m so red. [bleep]. 767 00:30:35,877 --> 00:30:36,878 So what'’s happening tonight, boys? 768 00:30:36,878 --> 00:30:38,401 I don'’t know. 769 00:30:38,401 --> 00:30:39,620 It'’s going to be my first night out with the crew, 770 00:30:39,620 --> 00:30:41,013 so we will see. 771 00:30:41,013 --> 00:30:42,405 Who does everyone have their interests on? 772 00:30:42,405 --> 00:30:44,103 At least I know Alex and I both like Mads. 773 00:30:44,103 --> 00:30:45,452 The balls in her court, you know? 774 00:30:45,452 --> 00:30:47,497 I came late. You guys have already hooked up, 775 00:30:47,497 --> 00:30:48,759 so I can'’t go and chase the chick now. 776 00:30:48,759 --> 00:30:50,326 I don'’t buy this sh--. 777 00:30:50,326 --> 00:30:52,502 Bruü, I'’m going to be a fly on the wall, I tell you. 778 00:30:52,502 --> 00:30:54,069 What'’s happening with you tonight? 779 00:30:54,069 --> 00:30:55,244 Who do you have your eye on? 780 00:30:55,244 --> 00:30:57,116 - Ooh! - You'’re a single man. 781 00:30:57,116 --> 00:30:59,074 I would make out with either of the blondies. 782 00:30:59,074 --> 00:31:03,383 Gary has had it so easy for the last two seasons. 783 00:31:03,383 --> 00:31:06,125 He'’s always had the girls fighting over him, 784 00:31:06,125 --> 00:31:07,430 and this is the first time 785 00:31:07,430 --> 00:31:09,302 he'’s got a little bit of competition. 786 00:31:09,302 --> 00:31:12,131 It'’s going to be interesting to see how this pans out. 787 00:31:12,131 --> 00:31:14,263 I don'’t think any of them are off limits for you. 788 00:31:14,263 --> 00:31:16,831 I don'’t cause drama. Drama just tends to find me. 789 00:31:21,662 --> 00:31:24,056 Coming up... 790 00:31:24,056 --> 00:31:25,057 off. 791 00:31:25,057 --> 00:31:26,797 Red really is your color . 792 00:31:26,797 --> 00:31:27,973 ing Gary. 793 00:31:27,973 --> 00:31:29,496 I know a snake when I see a snake. 794 00:31:29,496 --> 00:31:31,454 I do think you look good tonight to be honest. 795 00:31:31,454 --> 00:31:34,675 Oh, okay. Thank you. Thank you. 796 00:31:41,638 --> 00:31:44,337 I'’m going to just leave those open for a while. 797 00:31:44,337 --> 00:31:46,339 - Alex, they are stinky. - Yeah, air it out. 798 00:31:46,339 --> 00:31:48,036 Wait, wait, wait. Copy my movement. 799 00:31:50,952 --> 00:31:53,737 All crew, all crew. Can I see everybody in the saloon 800 00:31:53,737 --> 00:31:55,043 for a tip meeting, please? 801 00:31:55,043 --> 00:31:56,523 Copy. 802 00:31:56,523 --> 00:31:57,654 Give me money... 803 00:32:03,530 --> 00:32:04,879 What a charter. 804 00:32:04,879 --> 00:32:06,968 I think it was a complete 180 from the first one. 805 00:32:06,968 --> 00:32:08,883 I think you guys did a really good job. 806 00:32:08,883 --> 00:32:10,363 Daisy'’s service was on point. 807 00:32:10,363 --> 00:32:13,192 It seems like your team have found your groove. 808 00:32:13,192 --> 00:32:15,890 Yeah, I'’m really happy with the teamwork 809 00:32:15,890 --> 00:32:17,196 and the communication. 810 00:32:17,196 --> 00:32:20,895 I feel... - ing elevated, to be honest. 811 00:32:20,895 --> 00:32:23,550 Positive feedback is exactly what we needed. 812 00:32:23,550 --> 00:32:24,638 And right now, 813 00:32:24,638 --> 00:32:27,815 I am one step closer to a margarita. 814 00:32:27,815 --> 00:32:29,512 You guys all have a great attitude, 815 00:32:29,512 --> 00:32:31,253 and that goes a long ways. 816 00:32:31,253 --> 00:32:34,039 Colin, we got off the dock smoothly, 817 00:32:34,039 --> 00:32:35,779 engines purring nicely. 818 00:32:35,779 --> 00:32:36,824 Thank you very much. 819 00:32:36,824 --> 00:32:38,391 Good charter, I thought. 820 00:32:38,391 --> 00:32:40,306 I know it wasn'’t easy doing that whole meal 821 00:32:40,306 --> 00:32:42,525 for the guests and the crew, 822 00:32:42,525 --> 00:32:44,963 but the food was delicious. Great job. 823 00:32:44,963 --> 00:32:46,747 Thank you. 824 00:32:46,747 --> 00:32:48,227 Gary, I wanted to say, dude, I'’m really happy you're back. 825 00:32:48,227 --> 00:32:49,532 It makes a big difference. 826 00:32:49,532 --> 00:32:51,621 I think that charter went really well. 827 00:32:51,621 --> 00:32:53,928 Very happy with my team. 828 00:32:53,928 --> 00:32:56,583 Learned a lot over the course of just a couple of days, honestly. 829 00:32:56,583 --> 00:32:58,933 There'’s a reason we have a first officer on board. 830 00:32:58,933 --> 00:33:03,242 And now, the whole point of this meeting, the tip, 831 00:33:03,242 --> 00:33:05,548 23,000 US dollars, 832 00:33:05,548 --> 00:33:09,639 and it works out to 2250 euros per person. 833 00:33:09,639 --> 00:33:11,032 Yes! 834 00:33:11,032 --> 00:33:13,078 It'’s not bad. 835 00:33:13,078 --> 00:33:14,166 - There you go. - Thank you. 836 00:33:14,166 --> 00:33:15,384 Thank you. 837 00:33:15,384 --> 00:33:17,908 Yes, and yes, I will take that sh--. 838 00:33:17,908 --> 00:33:19,693 Thank you very much. 839 00:33:19,693 --> 00:33:21,695 You'’re welcome, and you're welcome, and you'’re welcome. 840 00:33:21,695 --> 00:33:23,653 - I'’ve lost my money. - You lost your money already? 841 00:33:23,653 --> 00:33:25,177 It'’s right there by your foot. 842 00:33:25,177 --> 00:33:26,265 I'’m sorry. 843 00:33:26,265 --> 00:33:28,441 I can'’t even deal with this. 844 00:33:30,356 --> 00:33:31,574 All ladies and gentlemen, 845 00:33:31,574 --> 00:33:32,967 this is your captain speaking, 846 00:33:32,967 --> 00:33:34,447 it is time to get----ed up. 847 00:33:43,021 --> 00:33:44,587 Looking good. 848 00:33:48,330 --> 00:33:49,723 You look gorgeous. 849 00:33:49,723 --> 00:33:52,117 - Are we going now? - Yes, come with us. 850 00:33:52,117 --> 00:33:53,292 Yeah, boys. 851 00:33:53,292 --> 00:33:54,815 We'’ll go in the front. 852 00:33:54,815 --> 00:33:55,642 Oh, my God. 853 00:33:55,642 --> 00:33:56,947 Oh my God. Those heels. 854 00:33:56,947 --> 00:33:58,514 Wait for me, guys. 855 00:33:58,514 --> 00:34:00,821 Yes, girls. Strut that stuff. 856 00:34:00,821 --> 00:34:02,605 And we'’re in. 857 00:34:02,605 --> 00:34:04,477 Rock and roll, baby. I'’m ready for some food. 858 00:34:04,477 --> 00:34:06,435 Who do you fancy on the boat? 859 00:34:06,435 --> 00:34:08,263 I don'’t fancy people. 860 00:34:08,263 --> 00:34:10,439 - What about Alex? - No, he'’s gorgeous. 861 00:34:10,439 --> 00:34:13,964 - You guys made out. - He'’s so hot. 862 00:34:13,964 --> 00:34:15,140 - Yes. - He'’s hot. 863 00:34:15,140 --> 00:34:16,445 Hey, predictions for the night. 864 00:34:16,445 --> 00:34:17,925 I'’m going to see who you hook up with, 865 00:34:17,925 --> 00:34:20,058 and then I'’m going to take the straggler. 866 00:34:21,929 --> 00:34:23,713 You'’re like the hyena in the background. 867 00:34:25,715 --> 00:34:28,718 I just want, like, hookups, hookups. Yes! 868 00:34:28,718 --> 00:34:31,852 This is us. Okay, guys, finally. 869 00:34:31,852 --> 00:34:33,549 All right, let'’s go. I have to pee. 870 00:34:38,337 --> 00:34:39,686 Yeah, I don'’t know. 871 00:34:39,686 --> 00:34:41,035 This is us. 872 00:34:41,035 --> 00:34:43,037 Thank you. 873 00:34:43,037 --> 00:34:44,169 Cheers. 874 00:34:44,169 --> 00:34:46,519 - What about us? - Cheers, cheers. 875 00:34:46,519 --> 00:34:49,652 I will have the spaghetti with seafood. 876 00:34:49,652 --> 00:34:51,872 Can I have the mussels, please? 877 00:34:56,137 --> 00:34:57,878 I need to go to the bathroom. 878 00:34:57,878 --> 00:34:59,967 Excuse us. We'’re going to go be unhealthy. 879 00:34:59,967 --> 00:35:02,796 I don'’t want to leave you. Okay, let me leave you guys. 880 00:35:02,796 --> 00:35:04,493 - You don'’t smoke? - Never in my life. 881 00:35:04,493 --> 00:35:06,060 Just the four of us? 882 00:35:06,060 --> 00:35:07,757 Don'’t smoke, babe. You don'’t look good smoking. 883 00:35:07,757 --> 00:35:08,802 Ha-ha! 884 00:35:08,802 --> 00:35:10,108 You'’re smoking. 885 00:35:10,108 --> 00:35:11,718 ing leave. 886 00:35:11,718 --> 00:35:14,677 I'’m trying, Dais. I promise I'’ll quit smoking soon. 887 00:35:14,677 --> 00:35:16,549 I'’m just social. It'’s not, like, a necessity. 888 00:35:16,549 --> 00:35:18,942 - Who are you crushing on? - Everyone. 889 00:35:20,944 --> 00:35:22,207 You'’re sh-- out of luck. 890 00:35:22,207 --> 00:35:25,775 Easy. 891 00:35:25,775 --> 00:35:26,907 Are you? 892 00:35:26,907 --> 00:35:28,822 You'’re good looking. That was a lie. 893 00:35:30,389 --> 00:35:32,347 That was... cold. 894 00:35:35,133 --> 00:35:36,525 Not my type. 895 00:35:36,525 --> 00:35:38,266 Who'’s your type? 896 00:35:41,095 --> 00:35:43,967 Say it. Say it. Say it. Say it. 897 00:35:48,146 --> 00:35:49,843 Hot damn! 898 00:35:49,843 --> 00:35:51,018 Yes. 899 00:35:51,018 --> 00:35:52,106 Okay, should we head back? 900 00:35:52,106 --> 00:35:53,803 Yeah, let'’s head back. 901 00:35:57,633 --> 00:35:58,982 Duh. 902 00:35:58,982 --> 00:36:01,115 I spent 45 minutes getting ready for this dinner. 903 00:36:01,115 --> 00:36:03,161 Did you? 904 00:36:03,161 --> 00:36:04,553 You'’re the meme! 905 00:36:05,424 --> 00:36:06,729 In it to win it. 906 00:36:11,473 --> 00:36:14,302 I like to eat the food. 907 00:36:17,175 --> 00:36:18,654 Can I try one of these mussels? How are they? 908 00:36:18,654 --> 00:36:20,178 Please eat them. They'’re----ing good. 909 00:36:20,178 --> 00:36:21,527 Yum! 910 00:36:21,527 --> 00:36:23,268 You look gorgeous tonight. off. 911 00:36:23,268 --> 00:36:26,009 Red really is your color. 912 00:36:26,009 --> 00:36:27,620 off. 913 00:36:32,146 --> 00:36:34,104 Is that what happens when you'’re too happy? 914 00:36:34,104 --> 00:36:36,977 No, I can sense it coming tonight though. 915 00:36:36,977 --> 00:36:38,500 What? Why? 916 00:36:38,500 --> 00:36:40,067 ing Gary. 917 00:36:40,067 --> 00:36:42,809 I'’ve literally just admitted to him that I liked her. 918 00:36:42,809 --> 00:36:45,464 I do think you look good tonight to be honest. 919 00:36:45,464 --> 00:36:47,596 Oh, okay. Thank you. 920 00:36:47,596 --> 00:36:49,598 Thank you so much. 921 00:36:49,598 --> 00:36:51,644 I know a snake when I see a snake. 922 00:36:51,644 --> 00:36:53,123 And that Gary'’s kind of an asshole. 923 00:36:53,123 --> 00:36:55,604 - Shocking. - I really would. 924 00:37:05,092 --> 00:37:07,094 - Gary, we should do a job swap. - Okay. 925 00:37:07,094 --> 00:37:08,530 Just for fun. 926 00:37:08,530 --> 00:37:11,359 I can do engine because that'’s not much to do. 927 00:37:11,359 --> 00:37:14,406 Oh! 928 00:37:14,406 --> 00:37:15,842 Shot'’s fired. 929 00:37:19,933 --> 00:37:21,935 - Mads. - Do you want to chat? 930 00:37:22,805 --> 00:37:24,067 I'’ll do it for Lucy. 931 00:37:24,067 --> 00:37:25,547 Oh, yeah. 932 00:37:25,547 --> 00:37:28,811 Tell me, what'’s happening between you and Alex? 933 00:37:28,811 --> 00:37:29,595 Nothing. 934 00:37:29,595 --> 00:37:30,857 I'’m a bit jealous here. 935 00:37:30,857 --> 00:37:34,556 ing came three days too late. 936 00:37:34,556 --> 00:37:37,429 I came over here just for you. 937 00:37:37,429 --> 00:37:38,908 Oh, oh, oh! 938 00:37:38,908 --> 00:37:40,432 Oh! 939 00:37:40,432 --> 00:37:43,696 Woulda woulda woulda... Don'’t do that. 940 00:37:43,696 --> 00:37:45,524 But when you tell me to stay away from you, 941 00:37:45,524 --> 00:37:47,177 I kind of get the hint. 942 00:37:47,177 --> 00:37:48,353 I mean, you wouldn'’t say that if you didn'’t mean 943 00:37:48,353 --> 00:37:49,354 some truth behind it. 944 00:37:49,354 --> 00:37:50,746 No. 945 00:37:50,746 --> 00:37:51,965 If you want to have a conversation with me, 946 00:37:51,965 --> 00:37:53,575 you can have a conversation with me. 947 00:37:53,575 --> 00:37:55,185 Honestly, I can'’t read Gary. 948 00:37:55,185 --> 00:37:57,405 Like, I see the way you behave with me, 949 00:37:57,405 --> 00:38:00,582 and you behave that way with every other single girl. 950 00:38:00,582 --> 00:38:03,019 Yeah, you take it with me, strip me naked. 951 00:38:03,019 --> 00:38:05,500 You make me smile, don'’t you? 952 00:38:05,500 --> 00:38:08,634 You are the naughtiest person I'’ve ever met in my life. 953 00:38:08,634 --> 00:38:09,896 It'’s just a kiss. 954 00:38:11,463 --> 00:38:12,812 You'’re stupid. 955 00:38:13,987 --> 00:38:16,555 Oh! Just the person I'’m looking for. 956 00:38:16,555 --> 00:38:18,948 - How are ya? - I'’m good, thanks. 957 00:38:18,948 --> 00:38:22,604 So, for me, it'’s kind of hard to take seriously. 958 00:38:22,604 --> 00:38:23,823 I'’m not going to have a conversation 959 00:38:23,823 --> 00:38:25,781 - when we have alcohol. - Yeah, exactly. 960 00:38:25,781 --> 00:38:28,306 Nothing good in here. 961 00:38:28,306 --> 00:38:30,743 Those might be okay. 962 00:38:30,743 --> 00:38:32,745 Okay, guys, we go. 963 00:38:32,745 --> 00:38:34,486 Yo, yo, let'’s go. 964 00:38:34,486 --> 00:38:36,618 There we go, there we go. 965 00:38:36,618 --> 00:38:39,752 Look at these two cutie pies. 966 00:38:39,752 --> 00:38:42,276 - Oh, yeah! - Oh, sh--! 967 00:38:44,496 --> 00:38:47,455 Just me and you. Okay. 968 00:38:47,455 --> 00:38:48,978 Oh, sh--! 969 00:38:48,978 --> 00:38:50,371 You just ripped your - ing underwear. 970 00:38:50,371 --> 00:38:52,068 Sh--! 971 00:38:52,068 --> 00:38:53,374 What'’s going to happen when we get back to the boat, guys? 972 00:38:53,374 --> 00:38:54,767 Alex, she likes you, yeah? 973 00:38:54,767 --> 00:38:56,638 No, she doesn'’t, and she likes attention. 974 00:38:56,638 --> 00:38:58,292 Who is Gary trying to hit on? 975 00:38:58,292 --> 00:39:00,425 With that lioness hair of his. 976 00:39:00,425 --> 00:39:01,991 Gary is obsessed with Daisy. 977 00:39:01,991 --> 00:39:03,819 Only think he wants to have sex with me. 978 00:39:03,819 --> 00:39:04,646 Yes! 979 00:39:04,646 --> 00:39:05,995 Alex is... 980 00:39:05,995 --> 00:39:07,214 Alex is small. 981 00:39:07,214 --> 00:39:08,433 She thinks Alex is small. 982 00:39:08,433 --> 00:39:10,348 If it grows in the right way? 983 00:39:10,348 --> 00:39:14,613 Yes! If it goes... bends to the left, it'’s always... 984 00:39:14,613 --> 00:39:16,179 What? 985 00:39:16,179 --> 00:39:17,790 That'’s a saying, that'’s a saying. 986 00:39:17,790 --> 00:39:19,139 A bendy penis is fab. 987 00:39:21,576 --> 00:39:22,708 I got torpedo, bro. 988 00:39:22,708 --> 00:39:24,231 What the [bleep]? 989 00:39:24,231 --> 00:39:25,450 It'’s straight on. 990 00:39:25,450 --> 00:39:29,192 He is a straight shooter. 991 00:39:29,192 --> 00:39:31,369 Get out, bitches! 992 00:39:31,369 --> 00:39:32,370 Let'’s go, let's go. 993 00:39:32,370 --> 00:39:33,719 Come on, babe! 994 00:39:33,719 --> 00:39:35,242 I'’m coming, I'm coming, I'’m coming. 995 00:39:35,242 --> 00:39:37,200 Wagh! 996 00:39:37,200 --> 00:39:39,072 Are we going to the jacuzzi? 997 00:39:44,077 --> 00:39:46,645 Oh, my [bleep], it'’s so red. 998 00:39:46,645 --> 00:39:49,517 ♪ America! , yeah! ♪ 999 00:39:57,917 --> 00:39:59,092 Stop it! 1000 00:39:59,092 --> 00:40:01,399 Gary and tequila. 1001 00:40:01,399 --> 00:40:03,139 Mmm, mmm. 1002 00:40:03,139 --> 00:40:05,228 Who do you, like... 1003 00:40:05,228 --> 00:40:07,100 Ah! 1004 00:40:07,100 --> 00:40:08,231 - Alex! - Oh! 1005 00:40:08,231 --> 00:40:10,886 Wow! 1006 00:40:15,413 --> 00:40:16,762 I don'’t... 1007 00:40:28,469 --> 00:40:30,036 This guy loves holding hands. 1008 00:40:30,036 --> 00:40:31,559 It'’s like, he can't go anywhere. 1009 00:40:31,559 --> 00:40:33,474 Shut the [bleep] up. 1010 00:40:33,474 --> 00:40:35,258 Let'’s play spin the bottle. 1011 00:40:35,258 --> 00:40:38,784 No, let'’s not. 1012 00:40:38,784 --> 00:40:40,394 Did you guys play spin the bottle in the jacuzzi last time? 1013 00:40:40,394 --> 00:40:41,700 We played Truth or Dare. 1014 00:40:41,700 --> 00:40:44,529 This is the definition of a----ing cess. 1015 00:40:44,529 --> 00:40:45,747 This is a cess pool. 1016 00:40:45,747 --> 00:40:48,054 - Good night, cheffy. - Good night. 1017 00:40:48,054 --> 00:40:50,535 Nothing'’s happening, so it'’s not a cess pool. 1018 00:40:50,535 --> 00:40:52,058 No, this is cessy. 1019 00:40:52,058 --> 00:40:54,321 And on that note, I'’m going to bed. 1020 00:41:06,768 --> 00:41:07,987 It'’s my downfall in life. 1021 00:41:10,337 --> 00:41:11,512 Stop! 1022 00:41:11,512 --> 00:41:13,427 You do! Look at them! 1023 00:41:13,427 --> 00:41:17,605 I'’ve been in here way longer than you have been. 1024 00:41:17,605 --> 00:41:20,129 I'’m eating. 1025 00:41:20,129 --> 00:41:21,914 Dude, you'’re going to drown. 1026 00:41:21,914 --> 00:41:23,176 Let'’s go to bed. 1027 00:41:23,176 --> 00:41:24,438 You'’re literally asleep in the hot tub. 1028 00:41:24,438 --> 00:41:26,092 Alex... 1029 00:41:28,442 --> 00:41:29,835 Alex, please go to bed. 1030 00:41:29,835 --> 00:41:31,663 I see you in the morning, my friend. 1031 00:41:36,015 --> 00:41:37,451 You know, I think you'’re gorgeous. 1032 00:41:40,454 --> 00:41:42,848 - Chase said that he liked you. - I'’ve been asking... 1033 00:41:42,848 --> 00:41:43,979 And then Alex said that he liked you. 1034 00:41:43,979 --> 00:41:46,765 Are you serious? Very interesting. 1035 00:42:18,361 --> 00:42:20,407 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1036 00:42:20,407 --> 00:42:21,974 Charter three. 1037 00:42:21,974 --> 00:42:24,498 I'’m on a yacht, mother----ers. See my chain, bitch? 1038 00:42:24,498 --> 00:42:28,067 He gives me high school douchebag vibes. 1039 00:42:28,067 --> 00:42:31,636 Definitely want to have somebody of the interior in the tender. 1040 00:42:31,636 --> 00:42:33,855 But we can do a lot on the boat. 1041 00:42:33,855 --> 00:42:35,378 It'’s the same for the deck department. 1042 00:42:35,378 --> 00:42:39,165 I genuinely think Gary might be----ing with me. 1043 00:42:40,732 --> 00:42:42,298 I hooked up with Mads last night. 1044 00:42:42,298 --> 00:42:43,169 Did you really? 1045 00:42:43,169 --> 00:42:44,562 What do you want me to say? 1046 00:42:44,562 --> 00:42:46,041 Thanks for hooking up with the girl that I like. 1047 00:42:46,041 --> 00:42:48,478 - I like you. - Let'’s not go that far. 1048 00:42:48,478 --> 00:42:50,089 Just don'’t get too close to each other 1049 00:42:50,089 --> 00:42:51,264 when you'’re out there. 1050 00:42:54,310 --> 00:42:55,834 You guys all right? 1051 00:42:55,834 --> 00:42:57,662 Hang on a second. You'’re not fine. 1052 00:42:57,662 --> 00:42:59,228 You'’re bleeding. 1053 00:42:59,228 --> 00:43:00,360 Gary! 69638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.