All language subtitles for AVATAR.1-(2009).-.(THEATRICAL.VERSION).-.(1080P.BLURAY.-X264).-.[TAMIL.+.TELUGU.+.HINDI.+.ENGLISH.-.DD5.1.448KBPS]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:39,740 --> 00:00:41,992 When I was lying there in the VA hospital, 3 00:00:42,117 --> 00:00:44,995 with a big hole blown through the middle of my life, 4 00:00:45,829 --> 00:00:48,290 I started having these dreams of flying. 5 00:00:49,708 --> 00:00:51,126 I was free. 6 00:00:54,380 --> 00:00:57,967 Sooner or later, though, you always have to wake up. 7 00:01:14,358 --> 00:01:16,277 In cryo, you don't dream at all. 8 00:01:17,236 --> 00:01:19,321 It doesn't feel like six years. 9 00:01:19,446 --> 00:01:21,824 More like a fifth of teguila and an ass-kicking. 10 00:01:28,372 --> 00:01:30,207 Tommy was the scientist, not me. 11 00:01:31,041 --> 00:01:33,502 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 12 00:01:33,627 --> 00:01:34,879 to find the answers. 13 00:01:35,546 --> 00:01:37,381 Are we there yet? 14 00:01:37,506 --> 00:01:39,258 Yeah, we're there, sunshine. 15 00:01:39,967 --> 00:01:41,385 We're there. 16 00:01:41,510 --> 00:01:42,928 It's about your brother. 17 00:01:46,724 --> 00:01:49,393 So, a week before Tommy's gonna ship out, 18 00:01:49,518 --> 00:01:53,188 a guy with a gun ends his journey for the paper in his wallet. 19 00:01:54,565 --> 00:01:58,360 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 20 00:01:58,485 --> 00:02:01,363 You will be hungry. You will be weak. 21 00:02:01,488 --> 00:02:04,033 If you feel nausea, please use the sacks� 22 00:02:04,158 --> 00:02:06,118 Yeah, Tommy was the scientist. 23 00:02:06,243 --> 00:02:09,413 Me, I'm just another dumb grunt going someplace he's gonna regret. 24 00:02:23,260 --> 00:02:25,304 Up ahead was Pandora. 25 00:02:26,764 --> 00:02:30,684 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 26 00:02:40,778 --> 00:02:44,114 Your brother represented a significant investment. 27 00:02:44,240 --> 00:02:47,034 We'd like to talk to you about taking over his contract. 28 00:02:47,159 --> 00:02:51,664 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 29 00:02:53,207 --> 00:02:54,583 so to speak. 30 00:03:00,965 --> 00:03:03,551 It'd be a fresh start on a new world. 31 00:03:11,475 --> 00:03:12,893 And the pay is good. 32 00:03:14,103 --> 00:03:15,479 Very good. 33 00:03:37,418 --> 00:03:40,796 � Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! � Exo-packs on! Let's go! 34 00:03:40,921 --> 00:03:42,214 Remember, people, you lose that mask, 35 00:03:42,339 --> 00:03:45,968 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 36 00:03:46,093 --> 00:03:49,388 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 37 00:03:50,764 --> 00:03:53,851 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 38 00:03:53,976 --> 00:03:55,728 Crossing outer marker. Mine is in sight. 39 00:04:33,891 --> 00:04:35,267 One life ends, 40 00:04:35,976 --> 00:04:37,478 another begins. 41 00:04:44,944 --> 00:04:47,238 Harnesses off! Get your packs! 42 00:04:47,363 --> 00:04:50,783 � Put it together, let's go! Let's go! � Harnesses off! One minute! 43 00:04:50,908 --> 00:04:54,870 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 44 00:04:54,995 --> 00:04:57,540 Go straight inside. Wait for my mark! 45 00:05:04,004 --> 00:05:07,883 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 46 00:05:12,763 --> 00:05:14,765 There's no such thing as an ex-Marine. 47 00:05:15,808 --> 00:05:18,811 You may be out, but you never lose the attitude. 48 00:05:20,354 --> 00:05:22,940 I told myself I could pass any test a man could pass. 49 00:05:27,903 --> 00:05:30,781 They can fix a spinal, if you got the money, 50 00:05:30,906 --> 00:05:33,576 but not on vet benefits, not in this economy. 51 00:05:35,536 --> 00:05:38,414 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 52 00:05:38,539 --> 00:05:40,207 Well, well, ladies. 53 00:05:41,834 --> 00:05:43,502 Look at all this fresh meat! 54 00:05:49,341 --> 00:05:53,429 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 55 00:05:53,554 --> 00:05:55,014 fighting for freedom. 56 00:06:01,770 --> 00:06:03,272 Look out, hot rod! 57 00:06:04,690 --> 00:06:06,609 But out here they're just hired guns, 58 00:06:06,734 --> 00:06:09,528 taking the money, working for the company. 59 00:06:09,653 --> 00:06:10,988 Check this out, man. 60 00:06:11,655 --> 00:06:13,115 Meals on wheels. 61 00:06:14,450 --> 00:06:17,328 Oh, man, that is just wrong. 62 00:06:18,120 --> 00:06:19,246 I got two guys free in about 20 minutes! 63 00:06:19,371 --> 00:06:20,873 Got it! Need them ! 64 00:06:30,299 --> 00:06:32,426 You're not in Kansas anymore. 65 00:06:34,887 --> 00:06:38,766 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 66 00:06:38,891 --> 00:06:42,603 Respect that fact every second of every day. 67 00:06:44,897 --> 00:06:46,482 If there is a hell, 68 00:06:47,274 --> 00:06:51,862 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 69 00:06:52,738 --> 00:06:54,865 Out there, beyond that fence, 70 00:06:54,990 --> 00:06:59,286 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 71 00:06:59,411 --> 00:07:02,540 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 72 00:07:04,458 --> 00:07:09,213 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 73 00:07:09,338 --> 00:07:11,632 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 74 00:07:11,757 --> 00:07:14,510 that'll stop your heart in one minute. 75 00:07:14,635 --> 00:07:18,931 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 76 00:07:19,598 --> 00:07:21,392 They are very hard to kill. 77 00:07:22,893 --> 00:07:26,855 As head of security, it is my job to keep you alive. 78 00:07:28,816 --> 00:07:30,568 I will not succeed. 79 00:07:32,778 --> 00:07:34,154 Not with all of you. 80 00:07:35,281 --> 00:07:37,283 If you wish to survive, 81 00:07:37,408 --> 00:07:40,244 you need to cultivate a strong mental attitude. 82 00:07:41,078 --> 00:07:43,247 You've got to obey the rules. 83 00:07:44,081 --> 00:07:46,041 Pandora rules. 84 00:07:47,334 --> 00:07:49,003 Rule number one� 85 00:07:49,128 --> 00:07:50,754 There's nothing like an old-school safety brief 86 00:07:50,880 --> 00:07:52,548 to put your mind at ease. 87 00:07:54,925 --> 00:08:00,431 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 88 00:08:01,140 --> 00:08:03,350 Wow! You look just like him. 89 00:08:03,475 --> 00:08:07,187 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 90 00:08:07,313 --> 00:08:09,273 � into the bio-lab. 91 00:08:10,024 --> 00:08:14,528 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 92 00:08:14,653 --> 00:08:15,863 � Hi. � Hey. 93 00:08:15,988 --> 00:08:17,531 Link� Here's the link room right here. 94 00:08:17,656 --> 00:08:19,909 This is where we're connecting to the avatar. 95 00:08:21,744 --> 00:08:23,787 Me and Norm are here to drive 96 00:08:23,913 --> 00:08:27,041 these remotely controlled bodies called avatars. 97 00:08:27,166 --> 00:08:32,129 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 98 00:08:32,254 --> 00:08:34,173 � Hey. Welcome. � Hey. 99 00:08:34,298 --> 00:08:36,634 � Welcome to Pandora. Good to have you. � Thanks. 100 00:08:38,677 --> 00:08:40,512 Damn! They got big. 101 00:08:40,638 --> 00:08:43,140 Yeah, they fully mature on the flight out. 102 00:08:43,265 --> 00:08:45,559 So the proprioceptive sims seem to work really well. 103 00:08:45,684 --> 00:08:47,519 Yeah, they've got great muscle tone. 104 00:08:47,645 --> 00:08:49,480 It'll take us a few hours to get them decanted, 105 00:08:49,605 --> 00:08:51,482 but you guys can take them out tomorrow. 106 00:08:52,024 --> 00:08:53,359 There's yours. 107 00:08:55,069 --> 00:08:56,654 Hey. Dr. Norm Spellman. 108 00:08:56,779 --> 00:08:59,615 � Dr. Max Patel. Great to meet you. � Good to meet you, yeah. 109 00:09:23,556 --> 00:09:25,015 Looks like him. 110 00:09:26,308 --> 00:09:28,102 No, it looks like you. 111 00:09:29,228 --> 00:09:31,146 This is your avatar now, Jake. 112 00:09:34,441 --> 00:09:38,779 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 113 00:09:39,905 --> 00:09:41,657 so that their nervous systems are in tune, 114 00:09:43,075 --> 00:09:44,493 or something. 115 00:09:45,870 --> 00:09:50,249 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 116 00:09:51,333 --> 00:09:53,168 which is insanely expensive. 117 00:09:53,961 --> 00:09:57,381 Is this right? I just say whatever to the video log? 118 00:09:57,506 --> 00:09:59,633 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 119 00:09:59,758 --> 00:10:01,760 You know, what we see, what we feel. 120 00:10:01,886 --> 00:10:04,555 � It's all part of the science. � And good science is good observation. 121 00:10:04,680 --> 00:10:07,057 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 122 00:10:07,182 --> 00:10:09,935 All right. Whatever. 123 00:10:11,937 --> 00:10:13,564 So� 124 00:10:14,648 --> 00:10:16,066 Well, here I am, 125 00:10:17,776 --> 00:10:19,236 doing science. 126 00:10:20,446 --> 00:10:21,989 They're coming out! 127 00:10:22,114 --> 00:10:24,575 Attention. Drivers coming out of link. 128 00:10:31,790 --> 00:10:33,250 Oh, God. 129 00:10:35,169 --> 00:10:36,879 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 130 00:10:37,004 --> 00:10:43,302 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 131 00:10:44,470 --> 00:10:47,848 � Thank you! � Grace Augustine is a legend. 132 00:10:47,973 --> 00:10:50,434 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 133 00:10:50,559 --> 00:10:53,270 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 134 00:10:53,395 --> 00:10:55,606 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 135 00:10:56,190 --> 00:10:57,983 Here she is, Cinderella back from the ball. 136 00:10:58,150 --> 00:11:01,779 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 137 00:11:03,572 --> 00:11:07,243 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 138 00:11:08,327 --> 00:11:10,496 May the All Mother� 139 00:11:10,663 --> 00:11:12,665 � smile upon our first meeting. 140 00:11:12,831 --> 00:11:15,960 Not bad . You sound a little formal. 141 00:11:17,211 --> 00:11:19,338 I studied for five years� 142 00:11:19,505 --> 00:11:21,507 � butthere is much to learn. 143 00:11:21,757 --> 00:11:25,219 � Grace? This is Jake Sully. � Ma'am. 144 00:11:25,803 --> 00:11:29,807 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 145 00:11:29,932 --> 00:11:33,519 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 146 00:11:33,644 --> 00:11:35,020 He's dead. 147 00:11:35,771 --> 00:11:38,065 I know it's a big inconvenience for everyone. 148 00:11:39,191 --> 00:11:42,486 � How much lab training have you had? � I dissected a frog once. 149 00:11:43,904 --> 00:11:47,074 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 150 00:11:47,199 --> 00:11:49,493 without even the courtesy of calling it rain. 151 00:11:49,618 --> 00:11:50,828 � I'm going to Selfridge. � No, Grace, 152 00:11:50,953 --> 00:11:53,497 � I don't think that's a good idea. � No, man, this is such bullshit! 153 00:11:53,622 --> 00:11:54,999 I'm gonna kick his corporate butt. 154 00:11:55,124 --> 00:11:57,960 He has no business sticking his nose in my department. 155 00:11:59,044 --> 00:12:02,798 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 156 00:12:11,140 --> 00:12:15,019 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 157 00:12:15,144 --> 00:12:17,938 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 158 00:12:23,861 --> 00:12:25,070 � You see that? � Yes, sir. 159 00:12:25,196 --> 00:12:27,239 No, you didn't. You were looking at the monitor. 160 00:12:27,364 --> 00:12:30,242 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 161 00:12:33,120 --> 00:12:37,333 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 162 00:12:37,458 --> 00:12:40,377 but now I see that you're intentionally screwing me. 163 00:12:40,502 --> 00:12:44,006 Grace, you know, I enjoy our little talks. 164 00:12:48,469 --> 00:12:51,847 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 165 00:12:51,972 --> 00:12:53,599 Well, actually, I thought we got lucky with him. 166 00:12:53,724 --> 00:12:55,184 � Lucky? � Yeah. 167 00:12:55,309 --> 00:12:57,269 How is this in any way lucky? 168 00:12:57,394 --> 00:12:59,104 Lucky your guy had a twin brother, 169 00:12:59,230 --> 00:13:02,107 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 170 00:13:02,483 --> 00:13:04,109 A Marine we can use. 171 00:13:04,235 --> 00:13:06,070 I'm assigning him to your team as security escort. 172 00:13:06,195 --> 00:13:09,615 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 173 00:13:09,740 --> 00:13:11,575 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 174 00:13:11,700 --> 00:13:12,701 and the minds of the natives. 175 00:13:12,826 --> 00:13:14,620 Isn't that the whole point of your little puppet show? 176 00:13:14,745 --> 00:13:16,205 If you look like them and you talk like them, 177 00:13:16,330 --> 00:13:17,957 then they'll start trusting us. 178 00:13:18,082 --> 00:13:20,042 We build them a school, we teach them English, 179 00:13:20,167 --> 00:13:22,127 but after, what, how many years? 180 00:13:22,253 --> 00:13:23,754 Relations with the indigenous are only getting worse. 181 00:13:23,879 --> 00:13:27,091 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 182 00:13:27,216 --> 00:13:29,301 Right. Come here. 183 00:13:30,386 --> 00:13:32,137 I can't� I can't� 184 00:13:35,391 --> 00:13:38,310 This is why we're here. Unobtanium. 185 00:13:38,435 --> 00:13:41,480 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 186 00:13:41,605 --> 00:13:44,817 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 187 00:13:44,942 --> 00:13:46,777 It's what pays for your science. 188 00:13:48,195 --> 00:13:51,282 Now, those savages are threatening our whole operation, 189 00:13:51,407 --> 00:13:52,616 we're on the brink of war, 190 00:13:52,741 --> 00:13:55,911 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 191 00:13:56,036 --> 00:13:59,498 So use what you've got, and get me some results. 192 00:14:10,426 --> 00:14:12,928 So, how much link time have you logged? 193 00:14:13,053 --> 00:14:16,640 � About 520 hours. � That's good. 194 00:14:16,765 --> 00:14:21,061 You're in there. You're here. How much have you logged? 195 00:14:21,186 --> 00:14:23,814 Zip. But I read a manual. 196 00:14:24,815 --> 00:14:26,817 Tell me you're joking. 197 00:14:28,193 --> 00:14:29,528 This is cool. 198 00:14:30,070 --> 00:14:31,405 Let's go. 199 00:14:35,367 --> 00:14:37,036 Don't. I got this. 200 00:14:41,457 --> 00:14:44,001 So you just figured you'd come out here, 201 00:14:44,126 --> 00:14:46,712 to the most hostile environment known to man, 202 00:14:46,837 --> 00:14:50,549 with no training of any kind, and see how it went? 203 00:14:50,674 --> 00:14:52,927 What was going through your head? 204 00:14:53,052 --> 00:14:55,846 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 205 00:14:56,972 --> 00:14:59,225 � Biometrics are good. � Link three is ready. 206 00:14:59,767 --> 00:15:03,979 Keep your arms in, hands in, head down. 207 00:15:05,147 --> 00:15:08,901 Down. Just relax and let your mind go blank. 208 00:15:09,610 --> 00:15:11,487 That shouldn't be hard for you. 209 00:15:11,612 --> 00:15:13,405 Kiss the darkest part of my lily white� 210 00:15:13,572 --> 00:15:14,907 Initiate link. 211 00:15:15,783 --> 00:15:18,202 Run sequence unit three. Go. 212 00:15:18,327 --> 00:15:19,745 Launching. 213 00:15:25,167 --> 00:15:26,627 I have the first congruency. 214 00:15:35,135 --> 00:15:40,558 � That's a gorgeous brain. Nice activity. � Go figure. 215 00:15:40,683 --> 00:15:42,601 Phase-lock 40% . 216 00:15:46,647 --> 00:15:48,148 All right. Going in. 217 00:15:48,816 --> 00:15:50,359 I'm going in in four. 218 00:15:53,445 --> 00:15:56,031 Phase-lock 99% . Link is stable. 219 00:16:10,921 --> 00:16:16,760 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 220 00:16:16,886 --> 00:16:18,429 Pupillary reflex is good. 221 00:16:21,223 --> 00:16:24,226 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 222 00:16:24,977 --> 00:16:26,312 Hey, guys. 223 00:16:27,229 --> 00:16:28,939 Welcome to your new body, Jake. 224 00:16:29,064 --> 00:16:30,399 Good! 225 00:16:30,524 --> 00:16:31,984 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 226 00:16:32,109 --> 00:16:34,153 � And touch your thumb to your fingers. � Yeah. 227 00:16:34,278 --> 00:16:35,654 � Thumb to your fingers. � No problem. 228 00:16:35,779 --> 00:16:37,323 That's good. I can see you can remember that one. 229 00:16:37,448 --> 00:16:39,533 � Got it. � Well, if you want to sit up, 230 00:16:39,658 --> 00:16:40,910 � that's fine. � Okay, good. Just take it 231 00:16:41,035 --> 00:16:43,996 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 232 00:16:44,121 --> 00:16:47,541 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 233 00:16:47,666 --> 00:16:49,376 � Good. Good, Jake. � That's great. 234 00:16:50,961 --> 00:16:54,006 Distal motor control is good. Good, Jake. 235 00:16:54,131 --> 00:16:56,717 Are you feeling any numbness or pain? 236 00:16:58,093 --> 00:16:59,345 That's great, Jake. Hold on, now. 237 00:16:59,470 --> 00:17:01,680 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 238 00:17:01,805 --> 00:17:04,308 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 239 00:17:04,433 --> 00:17:06,477 � so take it easy. � Wait. 240 00:17:06,602 --> 00:17:08,020 � Jake. � Sit down, Jake. 241 00:17:08,145 --> 00:17:10,522 Jake! Listen to me. Jake! 242 00:17:11,190 --> 00:17:12,858 � I need you to sit down. Jake! � It's okay. 243 00:17:12,983 --> 00:17:14,693 � Buddy, listen to me. � It's all good. I got this. 244 00:17:14,818 --> 00:17:18,447 � Jake, you need to sit down right now. � Guys, get him back on the gurney now. 245 00:17:18,572 --> 00:17:20,658 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 246 00:17:20,783 --> 00:17:23,536 You need time to adjust to the avatar� Whoa ! Jake! 247 00:17:23,661 --> 00:17:25,871 � God, Jake, watch your tail. � Yeah! 248 00:17:25,996 --> 00:17:30,042 Sedate! Sedate him ! A thousand milligrams of Supitocam ! Stat! 249 00:17:30,167 --> 00:17:32,419 Guys! Guys! Whoa ! Whoa ! 250 00:17:32,545 --> 00:17:33,546 By the numbers. 251 00:17:33,671 --> 00:17:35,047 � Jake. Come on. � Jake! Listen to me. 252 00:17:35,172 --> 00:17:36,715 You're not used to your avatar body. 253 00:17:36,840 --> 00:17:38,467 � This is dangerous. � This is great. 254 00:17:38,592 --> 00:17:41,804 � Jake? Jake, listen to me. � Come on. They're gonna put you out. 255 00:17:44,390 --> 00:17:47,059 � Norm, sit down. � No, no. I gotta get out of these leads. 256 00:17:47,184 --> 00:17:48,727 God damn it! Bring them home! 257 00:17:48,852 --> 00:17:51,438 � Norm ! Do not leave control! � You're not ready for it! 258 00:17:53,232 --> 00:17:57,069 � Oh, come on, you ain't got no skills. � So close! 259 00:17:57,194 --> 00:17:58,737 I don't even have to play defense on it. 260 00:17:58,863 --> 00:18:00,281 Hey, guys. Hey. 261 00:18:00,406 --> 00:18:02,658 � It's okay, I'll get him. � Jake, you have to come back! 262 00:18:02,783 --> 00:18:04,535 Jake! Jake! Excuse me. 263 00:18:07,121 --> 00:18:08,706 � Watch it! � Sorry! 264 00:18:08,831 --> 00:18:10,249 Come on! 265 00:18:11,375 --> 00:18:14,211 Jake! We're not supposed to be running! 266 00:18:23,804 --> 00:18:26,140 � Jeez! Sorry. � Watch it! 267 00:18:48,454 --> 00:18:49,955 Hey, Marine! 268 00:18:50,831 --> 00:18:52,166 Damn. 269 00:18:54,251 --> 00:18:57,379 � Grace? � Well, who'd you expect, numbnuts? 270 00:18:58,672 --> 00:19:00,132 Think fast. 271 00:19:01,008 --> 00:19:03,177 Motor controI's looking good. 272 00:19:13,062 --> 00:19:17,358 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 273 00:19:18,067 --> 00:19:19,568 Come on, Louise, chop-chop. 274 00:19:19,693 --> 00:19:21,111 Hey, hey, hey! 275 00:19:21,654 --> 00:19:23,864 Don't play with that, you'll go blind. 276 00:19:23,989 --> 00:19:25,407 That's kind of freaky. 277 00:19:25,533 --> 00:19:27,952 Come on. Scat. 278 00:19:28,911 --> 00:19:30,329 Good night. 279 00:19:32,081 --> 00:19:35,167 Lights out! See you at dinner, kiddies. 280 00:19:59,233 --> 00:20:00,234 Welcome back. 281 00:20:08,200 --> 00:20:10,536 � You okay? You all right? � Yeah, I'm okay. 282 00:20:12,288 --> 00:20:17,501 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 283 00:20:18,127 --> 00:20:19,753 Hold on a second. 284 00:20:20,296 --> 00:20:23,173 Hey, Wainfleet! Get it done! 285 00:20:23,632 --> 00:20:27,761 � We bounce at zero-nine. � Yeah, I'm on it, capitaine! 286 00:20:28,470 --> 00:20:30,431 Vine strike's still loose. 287 00:20:30,556 --> 00:20:32,683 You guys are packing some heavy gear. 288 00:20:32,808 --> 00:20:34,101 Watch it! 289 00:20:34,810 --> 00:20:37,438 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 290 00:20:37,563 --> 00:20:39,189 Or the biggest. 291 00:20:39,315 --> 00:20:42,109 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 292 00:20:42,234 --> 00:20:43,986 I thought you'd never ask. 293 00:20:45,362 --> 00:20:48,490 There's your man. See you on the flight line. 294 00:20:59,251 --> 00:21:01,629 You wanted to see me, Colonel? 295 00:21:01,754 --> 00:21:04,298 This low gravity'll make you soft. 296 00:21:05,799 --> 00:21:07,301 You get soft, 297 00:21:10,554 --> 00:21:13,807 Pandora will shit you out dead with zero warning. 298 00:21:14,934 --> 00:21:17,478 I pulled your record, Corporal. 299 00:21:17,603 --> 00:21:19,980 Venezuela, that was some mean bush. 300 00:21:21,982 --> 00:21:24,235 Nothing like this here, though. 301 00:21:26,529 --> 00:21:29,865 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 302 00:21:29,990 --> 00:21:31,825 I figured it's just another hellhole. 303 00:21:31,951 --> 00:21:34,328 I was First Recon myself. 304 00:21:34,453 --> 00:21:37,665 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 305 00:21:38,624 --> 00:21:41,502 Three tours Nigeria, not a scratch. 306 00:21:41,627 --> 00:21:43,045 I come out here? 307 00:21:43,879 --> 00:21:47,132 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 308 00:21:47,258 --> 00:21:51,762 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 309 00:21:52,513 --> 00:21:57,518 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 310 00:21:57,643 --> 00:22:00,479 It reminds me every day what's waiting out there. 311 00:22:02,523 --> 00:22:08,362 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 312 00:22:08,487 --> 00:22:15,411 However, it does present an opportunity both timely and unique. 313 00:22:15,536 --> 00:22:17,162 � Clear! � Clear! 314 00:22:22,334 --> 00:22:27,464 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 315 00:22:27,590 --> 00:22:29,216 Give me the goose bumps. 316 00:22:29,341 --> 00:22:32,720 Such a Marine could provide the intel I need, 317 00:22:32,845 --> 00:22:34,513 right on the ground. 318 00:22:35,806 --> 00:22:37,725 Right in the hostiles' camp. 319 00:22:38,559 --> 00:22:43,856 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 320 00:22:43,981 --> 00:22:45,608 I want you to gain their trust. 321 00:22:45,733 --> 00:22:47,443 I need to know how to force their cooperation 322 00:22:47,568 --> 00:22:50,070 or hammer them hard if they won't. 323 00:22:51,572 --> 00:22:53,782 � Am I still with Augustine? � On paper. 324 00:22:53,908 --> 00:22:57,995 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 325 00:22:59,538 --> 00:23:01,081 but you report to me. 326 00:23:02,541 --> 00:23:04,293 Can you do that for me, son? 327 00:23:05,878 --> 00:23:07,254 Hell, yeah, sir. 328 00:23:08,172 --> 00:23:09,924 Well, all right, then. 329 00:23:20,976 --> 00:23:23,854 Son, I take care of my own. 330 00:23:23,979 --> 00:23:25,064 You get me what I need, 331 00:23:25,189 --> 00:23:28,400 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 332 00:23:29,318 --> 00:23:30,778 Your real legs. 333 00:23:33,489 --> 00:23:35,533 That sounds real good, sir. 334 00:23:42,206 --> 00:23:44,917 � Link's ready! � Phase-lock 40% . 335 00:23:45,543 --> 00:23:48,629 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 336 00:23:48,754 --> 00:23:52,258 I have five congruencies. Phase-lock 90% . 337 00:23:52,383 --> 00:23:53,634 Link three ready. 338 00:23:54,343 --> 00:23:55,970 All right, I'm going in. 339 00:25:05,998 --> 00:25:08,375 Shut it down. We're gonna stay a while. 340 00:25:11,837 --> 00:25:15,591 � Norm ! Your pack. � Pack. 341 00:25:18,260 --> 00:25:22,223 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 342 00:25:24,725 --> 00:25:26,352 You the man, Doc. 343 00:26:02,972 --> 00:26:06,016 Prolemuris. They're not aggressive. 344 00:26:08,644 --> 00:26:12,106 Relax, Marine. You're making me nervous. 345 00:26:17,695 --> 00:26:20,281 So, how will they know we're here? 346 00:26:20,406 --> 00:26:23,033 I'm sure they're watching us right now. 347 00:26:25,494 --> 00:26:27,454 � Keep moving, Norm. � Keep up, guys! 348 00:26:29,874 --> 00:26:33,460 � And here I go. � Scanning. 349 00:26:35,880 --> 00:26:39,049 Wow! It's that fast? 350 00:26:41,343 --> 00:26:43,387 � Amazing, isn't it? � Yeah. 351 00:26:43,512 --> 00:26:47,266 So, that is signal transduction from this root 352 00:26:47,391 --> 00:26:50,978 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 353 00:26:51,103 --> 00:26:52,730 Okay. Sample. 354 00:26:54,690 --> 00:26:58,986 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 355 00:26:59,695 --> 00:27:03,616 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 356 00:27:04,074 --> 00:27:05,826 Right. 357 00:27:33,687 --> 00:27:35,523 So, here I go. 358 00:28:01,006 --> 00:28:04,843 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 359 00:28:08,597 --> 00:28:10,182 It's already pissed off. 360 00:28:10,432 --> 00:28:13,269 Jake, that armor's too thick. Trust me. 361 00:28:19,149 --> 00:28:23,237 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 362 00:28:23,904 --> 00:28:25,614 So, what do I do, dance with it? 363 00:28:26,115 --> 00:28:29,159 Just hold your ground. 364 00:28:44,300 --> 00:28:46,635 Yeah? Come on! What you got? 365 00:28:47,803 --> 00:28:49,763 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 366 00:28:50,806 --> 00:28:53,142 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 367 00:28:54,727 --> 00:28:57,271 That's right, get your punk ass back to mommy. 368 00:28:57,396 --> 00:29:00,274 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 369 00:29:00,399 --> 00:29:03,360 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 370 00:29:06,488 --> 00:29:07,615 Oh, shit. 371 00:29:19,460 --> 00:29:21,879 So what about this one? Run? Don't run? What? 372 00:29:23,339 --> 00:29:25,341 Run! Definitely run! 373 00:33:11,901 --> 00:33:13,152 I'm gonna have to call it, guys. 374 00:33:13,277 --> 00:33:16,113 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 375 00:33:17,907 --> 00:33:21,118 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 376 00:33:21,243 --> 00:33:22,786 He won't make it till morning. 377 00:35:15,733 --> 00:35:17,651 I don't have all goddamn night. 378 00:35:18,527 --> 00:35:20,613 Come on! Come on! 379 00:36:34,603 --> 00:36:36,188 Hey, wait. Don't! 380 00:36:39,775 --> 00:36:40,818 Great. 381 00:37:38,334 --> 00:37:41,837 Look, I know you probably don't understand this, 382 00:37:47,968 --> 00:37:49,136 but thank you. 383 00:37:54,350 --> 00:37:55,726 Thank you. 384 00:37:59,730 --> 00:38:01,190 That was pretty impressive. 385 00:38:03,984 --> 00:38:06,862 I would have been screwed if you hadn't come along. It was� 386 00:38:10,491 --> 00:38:13,536 Hey, wait a second. Hey, where you going? 387 00:38:14,578 --> 00:38:15,996 Wait up! 388 00:38:16,789 --> 00:38:18,541 Just� Hey, slow down. 389 00:38:18,666 --> 00:38:21,669 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 390 00:38:22,836 --> 00:38:25,839 � Damn! � Don't thank. 391 00:38:26,757 --> 00:38:29,093 You don't thank for this. 392 00:38:30,719 --> 00:38:34,598 This is sad. Very sad only. 393 00:38:35,558 --> 00:38:37,643 Okay. Okay. I'm sorry. 394 00:38:38,519 --> 00:38:40,271 Whatever I did, I am sorry. 395 00:38:43,816 --> 00:38:46,944 All this is your fault. They did not need to die. 396 00:38:47,862 --> 00:38:49,864 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 397 00:38:49,989 --> 00:38:51,615 Your fault! 398 00:38:52,116 --> 00:38:54,827 � Your fault! � Easy. Easy. 399 00:38:54,952 --> 00:38:58,581 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 400 00:38:58,706 --> 00:39:00,124 Easy. 401 00:39:02,418 --> 00:39:04,795 Fine. Fine. 402 00:39:06,046 --> 00:39:08,090 If you love your little forest friends, 403 00:39:09,717 --> 00:39:11,510 why not let them just kill my ass? 404 00:39:12,553 --> 00:39:14,263 What's the thinking? 405 00:39:15,097 --> 00:39:17,766 � Why save you? � Yeah. Yeah, why save me? 406 00:39:22,271 --> 00:39:24,190 You have a strong heart. 407 00:39:26,317 --> 00:39:27,526 No fear. 408 00:39:32,072 --> 00:39:34,909 But stupid! Ignorant like a child. 409 00:39:41,332 --> 00:39:43,751 Well, if I'm like a child, then� 410 00:39:44,460 --> 00:39:46,587 Look, maybe you should teach me. 411 00:39:46,712 --> 00:39:48,923 Sky People cannot learn. You do not See. 412 00:39:49,048 --> 00:39:50,841 Well, then teach me how to See. 413 00:39:50,966 --> 00:39:53,427 � No one can teach you to See. � Whoa. 414 00:39:54,803 --> 00:39:57,223 Look, come on, can't we talk? 415 00:39:58,182 --> 00:40:02,061 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 416 00:40:06,899 --> 00:40:08,609 You're like a baby. 417 00:40:14,823 --> 00:40:16,408 I need your help. 418 00:40:17,493 --> 00:40:19,328 You should not be here. 419 00:40:20,329 --> 00:40:23,123 � Okay, take me with you. � No! Go back. 420 00:40:25,834 --> 00:40:26,835 No. 421 00:40:28,337 --> 00:40:29,547 Go back. 422 00:40:51,193 --> 00:40:52,194 No! 423 00:41:14,049 --> 00:41:15,175 What� 424 00:41:19,013 --> 00:41:20,472 What are they? 425 00:41:21,849 --> 00:41:23,809 Seeds of the Sacred Tree. 426 00:41:24,894 --> 00:41:26,520 Very pure spirits. 427 00:41:50,628 --> 00:41:52,546 What was that all about? 428 00:41:54,715 --> 00:41:55,758 Come. 429 00:41:57,259 --> 00:41:58,302 Come! 430 00:42:00,554 --> 00:42:02,223 Where are we going? 431 00:42:12,441 --> 00:42:13,526 Come. 432 00:42:18,197 --> 00:42:19,907 What's your name? 433 00:42:20,032 --> 00:42:21,075 Shit! 434 00:42:46,600 --> 00:42:47,643 Okay. 435 00:42:50,396 --> 00:42:53,190 Calm people, calm. 436 00:42:58,946 --> 00:43:01,740 What are you doing, Tsu'tey? 437 00:43:04,243 --> 00:43:07,079 These demons are forbidden here . 438 00:43:07,955 --> 00:43:10,207 There has been a sign. 439 00:43:10,332 --> 00:43:12,626 This is a matter for the Tsahik. 440 00:43:17,464 --> 00:43:18,424 Bring him. 441 00:43:20,050 --> 00:43:21,635 What's going on? 442 00:43:24,013 --> 00:43:25,055 Wait. 443 00:43:28,058 --> 00:43:29,643 What's happening? 444 00:43:30,561 --> 00:43:31,562 Hey! 445 00:44:41,674 --> 00:44:42,925 Father. � 446 00:44:43,842 --> 00:44:45,594 � I see you. 447 00:44:57,398 --> 00:44:58,774 This creature � 448 00:44:59,108 --> 00:45:02,152 � why do you bring him here? 449 00:45:03,612 --> 00:45:04,989 I was going to kill him� 450 00:45:05,322 --> 00:45:07,116 � but there was a sing from Eywa. 451 00:45:07,324 --> 00:45:09,285 I have said� 452 00:45:09,410 --> 00:45:11,579 � no dreamwalker will come here . 453 00:45:11,704 --> 00:45:13,038 What's he saying? 454 00:45:13,539 --> 00:45:15,958 His alien smell fills my nose. 455 00:45:16,083 --> 00:45:17,084 Hey, what's he saying? 456 00:45:17,209 --> 00:45:19,962 My father is deciding whether to kill you. 457 00:45:21,463 --> 00:45:24,383 Your father. It's nice to meet you, sir. 458 00:45:28,012 --> 00:45:29,430 Step back! 459 00:45:31,640 --> 00:45:34,768 I will look at this alien. 460 00:45:34,894 --> 00:45:36,437 That is Mother. 461 00:45:36,562 --> 00:45:40,482 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 462 00:45:41,358 --> 00:45:42,693 Who's Eywa? 463 00:45:49,575 --> 00:45:51,285 What are you called? 464 00:45:52,286 --> 00:45:53,621 Jake Sully. 465 00:46:03,547 --> 00:46:06,300 � Why did you come to us? � I came to learn. 466 00:46:07,718 --> 00:46:10,638 We have tried to teach other Sky People. 467 00:46:10,763 --> 00:46:14,099 It is hard to fill a cup which is already full. 468 00:46:15,601 --> 00:46:17,895 Well, my cup is empty, trust me. 469 00:46:19,188 --> 00:46:21,815 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 470 00:46:21,941 --> 00:46:23,317 What are you? 471 00:46:25,611 --> 00:46:28,822 I was a Marine. A� 472 00:46:29,698 --> 00:46:32,326 A warrior of the Jarhead clan. 473 00:46:32,785 --> 00:46:33,994 Awarrior! 474 00:46:34,119 --> 00:46:35,579 I could kill him easily! 475 00:46:35,579 --> 00:46:36,830 I could kill him easily! No! 476 00:46:37,373 --> 00:46:41,502 This is the firstwarrior dreamwalker� 477 00:46:41,627 --> 00:46:43,462 � we have seen. 478 00:46:43,587 --> 00:46:46,340 We need to learn more about him . 479 00:46:48,842 --> 00:46:50,678 My Daughter� 480 00:46:50,803 --> 00:46:55,057 � you will teach him our way� 481 00:46:55,182 --> 00:46:58,561 � to speak and walk as we do. 482 00:46:58,686 --> 00:47:02,231 Why me? That's not fair� 483 00:47:03,107 --> 00:47:07,194 It is decided. My daughter will teach you our ways. 484 00:47:07,319 --> 00:47:10,865 Learn well, Jakesully. 485 00:47:11,699 --> 00:47:15,494 Then we will see if your insanity can be cured. 486 00:47:34,221 --> 00:47:35,681 Good evening. 487 00:47:38,726 --> 00:47:40,477 Please don't get up. 488 00:47:42,396 --> 00:47:43,689 Excuse me. 489 00:47:46,025 --> 00:47:47,151 Sorry. 490 00:47:50,279 --> 00:47:51,989 Hey, how you doing? 491 00:48:35,699 --> 00:48:37,952 � Jake. Jake! � He's in alpha. 492 00:48:38,077 --> 00:48:41,080 � He's coming out right now. � Jake. Jake! 493 00:48:42,957 --> 00:48:45,960 Come on back, kid. Come on. That's it. 494 00:48:47,670 --> 00:48:50,297 There you go. There you go, there you go. 495 00:48:50,422 --> 00:48:52,758 You're okay. You're okay. 496 00:48:52,883 --> 00:48:55,761 Damn! You were dug in like a tick. 497 00:48:58,889 --> 00:49:01,433 � Is the avatar safe? � Yeah, Doc. 498 00:49:02,560 --> 00:49:05,271 And you are not gonna believe where I am. 499 00:49:06,313 --> 00:49:09,275 The last thing we see is this Marine's ass 500 00:49:09,400 --> 00:49:13,404 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 501 00:49:13,529 --> 00:49:16,448 � Hey, it's not something you can teach. � That is awesome. 502 00:49:16,574 --> 00:49:18,868 You know, for reasons I cannot fathom, 503 00:49:18,993 --> 00:49:22,246 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 504 00:49:23,789 --> 00:49:25,082 �Jarhead clan�? 505 00:49:26,709 --> 00:49:29,712 � And it worked? � Hey, I'm practically family. 506 00:49:30,838 --> 00:49:34,258 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 507 00:49:34,383 --> 00:49:35,926 That's called taking the initiative, son. 508 00:49:36,051 --> 00:49:38,512 � I wish I had 10 more like you. � Look, Sully. Sully. 509 00:49:38,637 --> 00:49:42,016 Just find out what the blue monkeys want. 510 00:49:42,808 --> 00:49:48,564 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 511 00:49:48,689 --> 00:49:50,482 But no, no, no, they like mud. 512 00:49:50,608 --> 00:49:54,486 And that wouldn't bother me, it's just that they're� 513 00:49:55,112 --> 00:49:58,157 Hey, can you� Can somebody just� Sector 12. 514 00:49:59,950 --> 00:50:03,078 Okay, go, go, go, stop. Stop� 515 00:50:03,204 --> 00:50:05,289 Rich, stop! That's� Jesus! 516 00:50:05,414 --> 00:50:11,462 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 517 00:50:11,587 --> 00:50:16,884 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 518 00:50:20,679 --> 00:50:23,182 � Well, who gets them to move? � Guess. 519 00:50:25,100 --> 00:50:28,604 � What if they won't go? � I'm betting that they will. 520 00:50:29,146 --> 00:50:31,815 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 521 00:50:32,691 --> 00:50:35,528 Killing the indigenous looks bad, 522 00:50:35,653 --> 00:50:39,365 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 523 00:50:39,490 --> 00:50:42,618 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 524 00:50:42,743 --> 00:50:45,871 So just find me a carrot that'll get them to move, 525 00:50:46,664 --> 00:50:49,708 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 526 00:50:50,334 --> 00:50:54,046 You got three months. That's when the 'dozers get there. 527 00:50:54,171 --> 00:50:56,090 Well, we're wasting time. 528 00:50:57,091 --> 00:50:58,175 I like this guy. 529 00:50:58,425 --> 00:51:01,804 � Guys, right now� � Okay, let's run through them again. 530 00:51:01,929 --> 00:51:04,223 Mo'at. Dragon lady. 531 00:51:06,267 --> 00:51:09,228 � Eytucan. � Eytukan. He's the clan leader. 532 00:51:09,353 --> 00:51:12,439 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 533 00:51:12,565 --> 00:51:14,108 Got it. 534 00:51:14,233 --> 00:51:16,402 � T'su'tey. � Tsu'tey. 535 00:51:16,527 --> 00:51:19,238 � Tsu'tey. � He'll be the next clan leader. 536 00:51:21,282 --> 00:51:23,742 � Neytiri. � She'll be the next Tsahik. 537 00:51:23,868 --> 00:51:25,786 They become a mated pair. 538 00:51:26,829 --> 00:51:29,123 � So who's this Eywa? � Who's Eywa? 539 00:51:30,082 --> 00:51:33,627 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 540 00:51:33,752 --> 00:51:35,087 Everything they know! 541 00:51:35,212 --> 00:51:37,256 You'd know this if you had any training whatsoever. 542 00:51:37,381 --> 00:51:38,716 Who's got a date with the chief's daughter? 543 00:51:38,841 --> 00:51:40,467 � Come on. That's� � All right, knock it off, you two. 544 00:51:40,593 --> 00:51:43,095 Let's go. Village life starts early. 545 00:51:45,306 --> 00:51:47,766 Don't do anything unusually stupid. 546 00:52:06,827 --> 00:52:08,120 Easy, boy. 547 00:52:08,787 --> 00:52:10,831 Pale is female. 548 00:52:13,834 --> 00:52:16,212 Okay. Easy, girl. 549 00:52:45,032 --> 00:52:48,744 That is tsaheylu. The bond. 550 00:52:50,955 --> 00:52:52,164 Feel her. 551 00:52:55,376 --> 00:52:59,421 Feel her heartbeat. Her breath. 552 00:53:02,466 --> 00:53:04,218 Feel her strong legs. 553 00:53:06,720 --> 00:53:09,014 You may tell her what to do. 554 00:53:09,139 --> 00:53:10,307 lnside. 555 00:53:11,308 --> 00:53:14,186 For now, say where to go. 556 00:53:17,231 --> 00:53:18,440 Forward! 557 00:53:36,083 --> 00:53:39,169 � You should go away. � No, you'd miss me. 558 00:53:40,629 --> 00:53:42,882 I knew you could speak English. 559 00:53:45,426 --> 00:53:47,511 This alien will learn nothing� 560 00:53:48,012 --> 00:53:49,555 � a rock sees more � 561 00:53:50,014 --> 00:53:51,807 � look at him . 562 00:54:01,275 --> 00:54:02,276 Again. 563 00:54:02,401 --> 00:54:05,821 lf you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 564 00:54:05,946 --> 00:54:08,407 Your scan doesn't show the internal structure. 565 00:54:08,532 --> 00:54:10,534 There's an outer row of columns. 566 00:54:10,659 --> 00:54:13,370 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 567 00:54:13,495 --> 00:54:17,082 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 568 00:54:17,958 --> 00:54:19,585 That's how they move up and down. 569 00:54:19,710 --> 00:54:22,504 We're gonna need accurate scans on every column. 570 00:54:22,630 --> 00:54:23,923 Roger that. 571 00:54:24,048 --> 00:54:26,675 What else can you tell us about the structure? 572 00:54:26,800 --> 00:54:29,595 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 573 00:54:34,141 --> 00:54:37,603 � So where are we going? � Getting out of Dodge. 574 00:54:38,979 --> 00:54:43,108 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 575 00:54:43,234 --> 00:54:46,445 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 576 00:54:46,570 --> 00:54:48,489 way up in the mountains. 577 00:54:49,281 --> 00:54:51,575 The Hallelujah Mountains? 578 00:54:51,700 --> 00:54:53,953 � That's right. � Are you serious? 579 00:54:54,078 --> 00:54:55,955 � Yeah. � Yes! 580 00:54:59,458 --> 00:55:03,128 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 581 00:55:16,684 --> 00:55:18,477 We're getting close. 582 00:55:18,602 --> 00:55:21,230 Yeah, look at my instruments. 583 00:55:21,355 --> 00:55:24,275 Yep. We're in the Flux Vortex. 584 00:55:24,400 --> 00:55:26,610 We're VFR from here on. 585 00:55:26,735 --> 00:55:28,571 What's VFR? 586 00:55:28,696 --> 00:55:30,990 Means you gotta see where you're going. 587 00:55:31,115 --> 00:55:34,994 � You can't see anything. � Exactly. Ain't that a bitch? 588 00:55:53,554 --> 00:55:56,140 Oh, my God. 589 00:56:07,193 --> 00:56:08,527 You should see your faces. 590 00:56:35,763 --> 00:56:38,140 Thank you for flying Air Pandora. 591 00:56:56,700 --> 00:56:58,244 Welcome to camp. 592 00:57:02,122 --> 00:57:06,752 � So, this is my bunk. � This stuff is nasty. 593 00:57:08,128 --> 00:57:10,089 � Norm, go under. � All right. 594 00:57:10,214 --> 00:57:13,676 � Grace didn't miss a thing. � Trudy, you'll take the top one. 595 00:57:13,801 --> 00:57:16,178 She knew I was talking to the Colonel. 596 00:57:16,303 --> 00:57:19,890 But I had what she needed, a way back in with the clan, 597 00:57:20,015 --> 00:57:21,600 so she's playing nice. 598 00:57:21,725 --> 00:57:26,730 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 599 00:57:29,650 --> 00:57:33,696 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 600 00:58:22,953 --> 00:58:24,246 Holy shit! 601 00:58:25,206 --> 00:58:27,041 Do not look in her eye. 602 00:58:35,633 --> 00:58:37,343 lkran is not horse. 603 00:58:38,511 --> 00:58:40,346 Once tsaheylu is made, 604 00:58:44,225 --> 00:58:48,521 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 605 00:58:58,489 --> 00:59:01,200 To become taronyu, hunter, 606 00:59:01,325 --> 00:59:04,870 you must choose your own ikran and he must choose you. 607 00:59:07,456 --> 00:59:09,458 � When? � When you are ready. 608 00:59:59,884 --> 01:00:03,012 Okay. This is video log 12. 609 01:00:04,221 --> 01:00:05,890 Time's 2132. 610 01:00:07,349 --> 01:00:10,686 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 611 01:00:10,811 --> 01:00:13,606 No, now. When it's fresh. 612 01:00:16,317 --> 01:00:18,110 Okay, location, shack, 613 01:00:19,111 --> 01:00:21,447 and the days are starting to blur together. 614 01:00:23,574 --> 01:00:26,744 The language is a pain, but, you know, 615 01:00:26,869 --> 01:00:29,997 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 616 01:00:30,122 --> 01:00:31,707 � Navi. � '�Nari. '� 617 01:00:31,832 --> 01:00:33,918 � Nari. � '�Narrri'�! 618 01:00:34,168 --> 01:00:35,377 Narrri! 619 01:00:36,337 --> 01:00:38,339 Txur ni'ul. Stronger. 620 01:00:43,010 --> 01:00:46,639 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 621 01:00:48,974 --> 01:00:50,392 This is a very important part of it. 622 01:00:50,518 --> 01:00:52,603 � Norm 's attitude has improved lately. � I see you. I see you. 623 01:00:52,728 --> 01:00:55,064 But it's not just, �I'm seeing you in front of me,� 624 01:00:55,189 --> 01:00:56,815 it's �I see into you. I See you.� 625 01:00:56,941 --> 01:00:59,527 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 626 01:00:59,652 --> 01:01:01,862 �I'm accepting you. I understand you.� So you gotta get this, okay? 627 01:01:02,238 --> 01:01:05,157 I gotta run! Okay? Let's go. 628 01:01:05,991 --> 01:01:09,537 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 629 01:01:11,455 --> 01:01:14,542 I have to trust my body to know what to do. 630 01:01:19,713 --> 01:01:21,382 Yeah! Check it out! 631 01:01:22,216 --> 01:01:23,467 Oh, crap! 632 01:01:27,763 --> 01:01:32,601 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 633 01:01:32,726 --> 01:01:34,895 the tiniest scents and sounds. 634 01:01:40,484 --> 01:01:45,239 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 635 01:01:46,073 --> 01:01:48,701 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 636 01:01:48,826 --> 01:01:52,454 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 637 01:01:52,580 --> 01:01:55,207 You need to listen to what she says. 638 01:01:55,332 --> 01:01:58,460 Try to see the forest through her eyes. 639 01:01:58,586 --> 01:02:01,130 Excuse me. This is my video log here. 640 01:02:16,562 --> 01:02:19,106 With Neytiri, it's learn fast or die. 641 01:02:20,441 --> 01:02:22,526 You gotta be kidding me. 642 01:02:51,639 --> 01:02:53,724 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 643 01:02:53,849 --> 01:02:56,519 Look how big you are. 644 01:02:56,727 --> 01:02:57,478 It's the first time since her school was closed down. 645 01:02:57,603 --> 01:02:59,396 You areso pretty . 646 01:03:00,898 --> 01:03:03,692 No, you don't. Come back here. 647 01:03:05,528 --> 01:03:06,570 Bon appe'tit. 648 01:03:34,181 --> 01:03:35,766 Come on, Marine. 649 01:04:01,041 --> 01:04:03,669 I'm trying to understand this deep connection 650 01:04:03,794 --> 01:04:06,005 the people have to the forest. 651 01:04:06,505 --> 01:04:09,300 She talks about a network of energy 652 01:04:10,134 --> 01:04:12,678 that flows through all living things. 653 01:04:13,596 --> 01:04:16,891 She says all energy is only borrowed, 654 01:04:17,850 --> 01:04:20,394 and one day you have to give it back. 655 01:04:43,334 --> 01:04:44,376 I see you� 656 01:04:44,543 --> 01:04:45,669 � Brother 657 01:04:46,170 --> 01:04:48,339 � and thank you. 658 01:04:52,510 --> 01:04:54,345 Your spirit goes with Eywa. 659 01:04:55,012 --> 01:04:56,722 Your body stays behind� 660 01:04:57,056 --> 01:04:59,683 � to become part of The People. 661 01:05:03,479 --> 01:05:04,897 A clean kill. 662 01:05:08,275 --> 01:05:09,735 You are ready. 663 01:05:35,427 --> 01:05:38,764 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 664 01:05:38,889 --> 01:05:41,433 is the test every young hunter has to pass. 665 01:05:43,686 --> 01:05:46,981 But to do that, you gotta go where the banshees are. 666 01:05:47,857 --> 01:05:49,024 Oo-rah. 667 01:06:20,556 --> 01:06:21,807 Now what? 668 01:07:51,814 --> 01:07:53,732 Jakesully will go first. 669 01:08:26,640 --> 01:08:30,603 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 670 01:08:31,562 --> 01:08:34,481 lf he also chooses you, move quick like I showed. 671 01:08:34,607 --> 01:08:37,401 You will have one chance, Jake. 672 01:08:37,526 --> 01:08:39,612 How will I know if he chooses me? 673 01:08:39,737 --> 01:08:41,655 He will try to kill you. 674 01:08:42,865 --> 01:08:44,241 Outstanding. 675 01:09:44,552 --> 01:09:45,928 Let's dance. 676 01:09:52,059 --> 01:09:53,894 That moron's going to die. 677 01:10:17,835 --> 01:10:19,545 Don't be afraid, warrior. 678 01:10:19,712 --> 01:10:21,172 Make the bond! 679 01:10:24,633 --> 01:10:25,634 No! 680 01:10:29,638 --> 01:10:30,681 Jake! 681 01:10:44,778 --> 01:10:46,322 Tsaheylu, Jake. 682 01:10:48,741 --> 01:10:49,950 Tsaheylu! 683 01:11:00,127 --> 01:11:01,170 Stop! 684 01:11:09,845 --> 01:11:14,934 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 685 01:11:28,197 --> 01:11:31,075 First flight seals the bond. You cannot wait. 686 01:11:32,618 --> 01:11:34,787 � Think, �Fly! " � Fly? 687 01:11:43,420 --> 01:11:44,672 God damn! 688 01:11:49,093 --> 01:11:50,344 Oh, shit! 689 01:11:59,812 --> 01:12:01,981 Shut up and fly straight! 690 01:12:12,241 --> 01:12:14,535 That's it. Bank left! 691 01:12:23,919 --> 01:12:25,671 Level out! That's it. 692 01:12:31,177 --> 01:12:32,469 Jakesully! 693 01:12:57,286 --> 01:12:58,329 Hey! 694 01:13:04,418 --> 01:13:05,669 Let's go! 695 01:13:18,140 --> 01:13:20,017 Yeah, baby, I got this! 696 01:13:20,893 --> 01:13:22,102 Oh, shit! 697 01:13:27,483 --> 01:13:31,153 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 698 01:13:32,029 --> 01:13:33,113 Yeah! 699 01:13:34,114 --> 01:13:37,159 � I came like this. This you. � Yeah, yeah. 700 01:13:37,284 --> 01:13:42,248 � I turn. I feel the wind. I turn very strong. � Look, yeah, see, I banked so hard� 701 01:14:44,351 --> 01:14:46,312 The Tree of Souls. 702 01:14:49,732 --> 01:14:51,901 It's their most sacred place. 703 01:14:52,735 --> 01:14:55,529 See the Flux Vortex in these false color images? 704 01:14:55,654 --> 01:14:57,698 Yeah, that's what messes up my instruments. 705 01:14:57,823 --> 01:15:02,328 There is something really interesting going on in there biologically. 706 01:15:03,746 --> 01:15:05,789 I would die to get samples. 707 01:15:06,415 --> 01:15:09,210 Outsiders are strictly forbidden. 708 01:15:09,335 --> 01:15:10,711 You lucky swine. 709 01:15:18,135 --> 01:15:21,847 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 710 01:15:23,224 --> 01:15:26,185 Only problem is, you're not the only one. 711 01:15:30,105 --> 01:15:31,190 Dive! 712 01:15:53,963 --> 01:15:55,130 Go, go! 713 01:16:03,347 --> 01:16:04,640 Follow me! 714 01:16:51,145 --> 01:16:53,689 Our guys call it a Great Leonopteryx. 715 01:16:54,607 --> 01:16:57,651 It is Toruk. Last Shadow. 716 01:16:59,403 --> 01:17:02,489 Yeah, right. It's the last one you ever see. 717 01:17:07,161 --> 01:17:10,873 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 718 01:17:11,582 --> 01:17:13,334 Rider of Last Shadow. 719 01:17:14,752 --> 01:17:16,170 He rode this? 720 01:17:17,880 --> 01:17:19,423 Toruk chose him. 721 01:17:19,840 --> 01:17:23,677 It has only happened five times since the time of the First Songs. 722 01:17:23,802 --> 01:17:25,721 � That's a long time. � Yes. 723 01:17:26,472 --> 01:17:28,349 Toruk Macto was mighty. 724 01:17:30,226 --> 01:17:33,938 He brought the clans together in a time of great sorrow. 725 01:17:34,063 --> 01:17:36,357 All Na'vi people know the story. 726 01:17:43,072 --> 01:17:47,243 Everything is backwards now. Like out there is the true world 727 01:17:48,410 --> 01:17:50,371 and in here is the dream. 728 01:18:10,933 --> 01:18:13,602 It's hard to believe it's only been three months. 729 01:18:16,730 --> 01:18:19,108 I can barely remember my old life. 730 01:18:22,695 --> 01:18:24,530 I don't know who I am anymore. 731 01:18:43,299 --> 01:18:46,093 Haven't gotten lost in the woods, have you? 732 01:18:49,305 --> 01:18:52,224 Your last report was more than two weeks ago. 733 01:18:54,476 --> 01:18:56,937 I'm starting to doubt your resolve! 734 01:18:59,523 --> 01:19:02,026 The way I see it, it's time to terminate the mission. 735 01:19:02,151 --> 01:19:03,944 No, I can do this. 736 01:19:04,069 --> 01:19:05,654 You already have. 737 01:19:06,655 --> 01:19:08,824 You give me good, usable intel. 738 01:19:08,949 --> 01:19:11,118 This Tree of Souls place. 739 01:19:11,577 --> 01:19:14,955 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 740 01:19:15,080 --> 01:19:16,790 which it will. Yeah. 741 01:19:17,750 --> 01:19:19,710 Now it's time to come in. 742 01:19:21,212 --> 01:19:23,088 By the way, 743 01:19:23,631 --> 01:19:25,591 you gonna get your legs back. 744 01:19:26,509 --> 01:19:30,054 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 745 01:19:30,179 --> 01:19:32,598 Gonna have you on a shuttle tonight. 746 01:19:32,723 --> 01:19:34,475 I'm a man of my word. 747 01:19:37,394 --> 01:19:39,146 I gotta finish this. 748 01:19:41,440 --> 01:19:42,983 There's one more thing. 749 01:19:43,692 --> 01:19:48,656 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 750 01:19:51,200 --> 01:19:53,285 lf I do it, I'm one of them. 751 01:19:54,787 --> 01:19:56,539 And they'll trust me. 752 01:20:00,209 --> 01:20:03,379 And I can negotiate the terms of their relocation. 753 01:20:17,059 --> 01:20:19,520 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 754 01:20:36,954 --> 01:20:40,916 The Na 'vi say that every person is born twice. 755 01:20:42,960 --> 01:20:48,382 The second time is when you earn your place among The People forever. 756 01:20:53,679 --> 01:20:58,184 You are now a son of the Omaticaya. 757 01:20:59,393 --> 01:21:02,646 You are part of The People. 758 01:21:48,984 --> 01:21:50,945 Come. Come. 759 01:22:08,587 --> 01:22:11,298 This is a place for prayers to be heard. 760 01:22:12,925 --> 01:22:14,802 And sometimes answered. 761 01:22:22,685 --> 01:22:25,312 We call these trees Utraya Mokri. 762 01:22:26,355 --> 01:22:28,065 The Tree of Voices. 763 01:22:30,150 --> 01:22:32,236 The voices of our ancestors. 764 01:22:47,293 --> 01:22:48,836 I can hear them. 765 01:22:53,841 --> 01:22:55,384 They live, Jake, 766 01:22:57,511 --> 01:22:58,846 within Eywa. 767 01:23:03,058 --> 01:23:04,894 You are Omaticaya now. 768 01:23:05,686 --> 01:23:08,731 You may make your bow from the wood of Hometree. 769 01:23:14,403 --> 01:23:16,447 And you may choose a woman. 770 01:23:18,616 --> 01:23:20,534 We have many fine women. 771 01:23:21,785 --> 01:23:23,746 Ninat is the best singer. 772 01:23:26,665 --> 01:23:28,542 But I don't want Ninat. 773 01:23:32,880 --> 01:23:34,798 Peyral is a good hunter. 774 01:23:36,509 --> 01:23:38,552 Yeah, she is a good hunter. 775 01:23:40,679 --> 01:23:42,389 I've already chosen. 776 01:23:45,935 --> 01:23:48,395 But this woman must also choose me. 777 01:23:52,441 --> 01:23:54,026 She already has. 778 01:24:24,640 --> 01:24:26,559 I am with you now, Jake. 779 01:24:28,143 --> 01:24:29,979 We are mated for life. 780 01:24:36,360 --> 01:24:38,362 What the hell are you doing, Jake? 781 01:25:08,851 --> 01:25:09,977 Ma Jake! 782 01:25:10,102 --> 01:25:11,312 Don't forget your phase integration. 783 01:25:11,437 --> 01:25:12,771 � Jake! � No, no, the middle button. 784 01:25:12,897 --> 01:25:14,732 � You gotta eat something. � Yeah, there you go. 785 01:25:23,199 --> 01:25:28,162 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 786 01:25:28,829 --> 01:25:31,290 Don't make me force-feed a cripple. 787 01:25:32,458 --> 01:25:34,001 Grace, I don't want� Hey! 788 01:25:37,880 --> 01:25:38,923 Jake! 789 01:25:47,890 --> 01:25:48,974 Okay. 790 01:26:00,069 --> 01:26:02,071 Here. I'm done. Let's go. 791 01:26:02,196 --> 01:26:04,406 And when was the last time you took a shower? 792 01:26:04,532 --> 01:26:06,534 � I don't need a shower. � Jesus, Marine. 793 01:26:10,746 --> 01:26:11,956 Jake! 794 01:26:18,754 --> 01:26:23,717 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 795 01:26:27,221 --> 01:26:28,514 Hey! 796 01:26:29,265 --> 01:26:31,642 Stop! Stop! 797 01:26:31,767 --> 01:26:34,520 � Jake! � Go back, stop! 798 01:26:38,774 --> 01:26:40,067 Hey, boss. 799 01:26:40,568 --> 01:26:41,735 Hey! 800 01:26:44,321 --> 01:26:45,406 � What? � I got a native 801 01:26:45,531 --> 01:26:48,409 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 802 01:26:48,534 --> 01:26:51,620 Well, keep going. He'll move. 803 01:26:51,745 --> 01:26:54,957 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 804 01:26:57,334 --> 01:26:59,503 Stop! Hey! 805 01:26:59,628 --> 01:27:01,922 Go! Go! 806 01:27:02,965 --> 01:27:04,341 There, see? He moved. 807 01:27:16,770 --> 01:27:18,439 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 808 01:27:19,398 --> 01:27:20,691 I'm blind. 809 01:27:32,578 --> 01:27:34,788 � Jake! � Neytiri! 810 01:27:36,415 --> 01:27:38,042 Here, come on! 811 01:28:03,025 --> 01:28:05,528 Freeze it right there. 812 01:28:07,154 --> 01:28:09,573 Scale up. Enhance. 813 01:28:11,242 --> 01:28:12,743 Son of a bitch. 814 01:28:14,286 --> 01:28:15,704 Unbelievable. 815 01:28:16,831 --> 01:28:18,916 � Get me a pilot. � Yes, sir. 816 01:28:25,714 --> 01:28:28,008 Tsu'tey will lead the war party. 817 01:28:34,557 --> 01:28:35,766 Stop please! 818 01:28:37,393 --> 01:28:39,353 This will only make it worse. 819 01:28:39,562 --> 01:28:41,188 You do not speak here! 820 01:28:42,398 --> 01:28:44,233 We will strike them in the heart. 821 01:28:51,991 --> 01:28:54,118 Tsu'tey! Don't do this. 822 01:28:57,288 --> 01:28:58,789 � You! � Listen. Brother� 823 01:29:04,295 --> 01:29:07,423 � You mated with this woman? � Oh, shit. 824 01:29:08,757 --> 01:29:10,676 Is this true? 825 01:29:12,261 --> 01:29:15,389 We are mated before Eywa. It is done. 826 01:29:16,807 --> 01:29:17,933 Brother, please. 827 01:29:18,058 --> 01:29:21,812 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 828 01:29:21,937 --> 01:29:24,190 You are not my brother! 829 01:29:27,443 --> 01:29:29,153 And I am not your enemy! 830 01:29:30,821 --> 01:29:33,657 The enemy is out there, and they are very powerful! 831 01:29:35,951 --> 01:29:37,703 Go! Go! Go! 832 01:29:40,956 --> 01:29:43,375 � I can talk to them. � No more talk. 833 01:29:43,501 --> 01:29:44,835 Tsu'tey! 834 01:29:51,091 --> 01:29:53,969 I am Omaticaya. I am one of you. 835 01:29:54,803 --> 01:29:57,014 And I have the right to speak. 836 01:30:01,602 --> 01:30:03,521 I have something to say� 837 01:30:05,898 --> 01:30:07,399 � to all of you. 838 01:30:11,403 --> 01:30:13,447 The words are like stones in my heart. 839 01:30:17,826 --> 01:30:19,745 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 840 01:30:19,870 --> 01:30:22,081 You can't interrupt a link in progress! 841 01:30:23,290 --> 01:30:24,625 It's very dangerous! 842 01:30:27,253 --> 01:30:28,379 Grace! 843 01:30:29,672 --> 01:30:30,798 Oh, no. 844 01:30:31,048 --> 01:30:33,008 � Wait! � Stay down, sir. 845 01:30:34,552 --> 01:30:36,804 Okay. Look� 846 01:30:37,888 --> 01:30:39,181 I was sent here to� 847 01:30:42,852 --> 01:30:44,228 You see? 848 01:30:44,436 --> 01:30:47,022 It is a demon in a false body. 849 01:31:06,792 --> 01:31:10,171 � Are you out of your goddamn mind? � You crossed the line. 850 01:31:13,632 --> 01:31:15,759 Wheel this meat out of here. 851 01:31:17,553 --> 01:31:20,055 Jake! What the hell is going on here? 852 01:31:23,309 --> 01:31:25,060 You let me down, son. 853 01:31:27,104 --> 01:31:28,314 So, what, 854 01:31:29,857 --> 01:31:31,817 you find yourself some local tail 855 01:31:31,942 --> 01:31:35,070 and you just completely forget what team you're playing for? 856 01:31:35,196 --> 01:31:37,698 Parker, there is time to salvage the situation. 857 01:31:37,823 --> 01:31:40,284 � Parker� � Shut your pie hole! 858 01:31:40,409 --> 01:31:44,580 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 859 01:31:44,705 --> 01:31:47,416 � I could do that. � You need to muzzle your dog. 860 01:31:47,541 --> 01:31:50,252 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 861 01:31:50,377 --> 01:31:52,796 You say you want to keep your people alive? 862 01:31:52,922 --> 01:31:54,924 You start by listening to her. 863 01:31:55,049 --> 01:31:57,259 Those trees were sacred to the Omaticaya 864 01:31:57,384 --> 01:31:59,136 � in a way you can't imagine. � You know what? 865 01:31:59,261 --> 01:32:01,514 You throw a stick in the air around here, 866 01:32:01,639 --> 01:32:04,600 it's gonna land on some sacred fern, 867 01:32:04,725 --> 01:32:06,018 � for Christ's sake! � I'm not talking 868 01:32:06,143 --> 01:32:10,523 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 869 01:32:10,648 --> 01:32:13,275 something measurable in the biology of the forest. 870 01:32:13,400 --> 01:32:14,818 Which is what, exactly? 871 01:32:15,903 --> 01:32:17,196 What we think we know 872 01:32:17,321 --> 01:32:20,658 is that there is some kind of electrochemical communication 873 01:32:20,783 --> 01:32:25,120 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 874 01:32:25,246 --> 01:32:29,792 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 875 01:32:29,917 --> 01:32:33,087 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 876 01:32:34,004 --> 01:32:36,215 Which is a lot, I'm guessing. 877 01:32:36,340 --> 01:32:38,676 It's more connections than the human brain. 878 01:32:39,885 --> 01:32:42,388 Get it? It's a network. 879 01:32:42,513 --> 01:32:45,474 It's a global network, and the Na'vi can access it. 880 01:32:45,599 --> 01:32:49,061 They can upload and download data. Memories. 881 01:32:49,186 --> 01:32:51,856 At sites like the one you just destroyed. 882 01:32:52,523 --> 01:32:53,524 Yes! 883 01:32:54,775 --> 01:32:58,863 What the hell have you people been smoking out there? 884 01:32:59,530 --> 01:33:01,615 They're just goddamn trees! 885 01:33:03,367 --> 01:33:06,078 � You need to wake up, Parker. � No. You need to wake up. 886 01:33:06,203 --> 01:33:10,666 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 887 01:33:10,791 --> 01:33:14,461 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 888 01:33:14,587 --> 01:33:18,841 lf you want to share this world with them, you need to understand them. 889 01:33:18,966 --> 01:33:23,596 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 890 01:33:25,389 --> 01:33:27,808 Hey, Doc, come take a look. 891 01:33:27,933 --> 01:33:30,102 They're not gonna give up their home. 892 01:33:31,937 --> 01:33:33,564 They're not gonna make a deal. 893 01:33:34,648 --> 01:33:36,901 For what? Lite beer? 894 01:33:37,568 --> 01:33:39,028 And blue jeans? 895 01:33:42,323 --> 01:33:45,201 There's nothing that we have that they want. 896 01:33:47,119 --> 01:33:50,122 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 897 01:33:55,085 --> 01:33:56,962 They're never gonna leave Hometree. 898 01:33:59,423 --> 01:34:05,387 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 899 01:34:05,596 --> 01:34:10,059 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 900 01:34:10,184 --> 01:34:12,728 I might just give you a big wet kiss. 901 01:34:19,777 --> 01:34:23,113 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 902 01:34:24,073 --> 01:34:26,534 I'll drive them out with gas first. 903 01:34:27,785 --> 01:34:29,370 It'll be humane. 904 01:34:30,996 --> 01:34:32,414 More or less. 905 01:34:34,166 --> 01:34:36,001 All right, let's pull the trigger. 906 01:34:39,630 --> 01:34:41,549 � Come on, people. � Oh, man. 907 01:34:41,674 --> 01:34:43,342 Let's pack it up, let's go. 908 01:34:43,467 --> 01:34:45,261 This is how it's done. 909 01:34:48,305 --> 01:34:51,600 When people are sitting on shit that you want, 910 01:34:51,725 --> 01:34:55,729 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 911 01:34:55,855 --> 01:34:59,275 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 912 01:34:59,400 --> 01:35:00,401 My God. 913 01:35:06,699 --> 01:35:10,870 � Dr. Augustine! You cannot be up here! � Back off! 914 01:35:10,995 --> 01:35:14,665 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to� 915 01:35:14,790 --> 01:35:15,833 � No. No, no, no, no. � I said back off! 916 01:35:15,958 --> 01:35:19,336 They're fly-bitten savages that live in a tree! 917 01:35:19,461 --> 01:35:21,130 All right? Look around! 918 01:35:21,255 --> 01:35:24,925 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 919 01:35:25,050 --> 01:35:26,468 � Can you guys just please� � Yes, sir. 920 01:35:26,594 --> 01:35:29,054 There are families in there. There are children. Babies. 921 01:35:29,180 --> 01:35:30,431 Are you gonna kill children? 922 01:35:30,556 --> 01:35:34,435 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 923 01:35:34,560 --> 01:35:36,896 Just let me try to talk them out. 924 01:35:37,730 --> 01:35:39,190 They trust me. 925 01:35:42,526 --> 01:35:44,904 Calibrate fast. We're going in, right now. 926 01:35:45,029 --> 01:35:46,906 Calibrating three and four. 927 01:35:47,031 --> 01:35:49,950 � Run sequence. � lnitiating. Thirty seconds. 928 01:35:54,371 --> 01:35:56,040 Listen to me. You've got one hour. 929 01:35:56,165 --> 01:35:58,709 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 930 01:35:58,834 --> 01:36:01,420 you get them to evacuate. One hour. 931 01:36:07,343 --> 01:36:08,552 Father 932 01:36:08,761 --> 01:36:09,762 Mother 933 01:36:09,929 --> 01:36:13,098 Eytukan, I have something to say. 934 01:36:13,265 --> 01:36:14,517 Listen ! 935 01:36:15,643 --> 01:36:17,102 Speak, Jakesully. 936 01:36:18,479 --> 01:36:21,524 A great evil is upon us� 937 01:36:21,899 --> 01:36:23,651 The Sky People are coming� 938 01:36:23,984 --> 01:36:26,403 � to destroy Hometree 939 01:36:28,906 --> 01:36:30,282 Look, tell them they're gonna be here soon. 940 01:36:32,910 --> 01:36:35,621 You have to leave, or you're gonna die. 941 01:36:35,746 --> 01:36:37,665 Are you certain of this? 942 01:36:41,460 --> 01:36:45,130 Look, they sent me here to learn your ways 943 01:36:46,382 --> 01:36:49,593 so one day I could bring this message and that you would believe it. 944 01:36:52,179 --> 01:36:55,766 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 945 01:36:59,019 --> 01:37:00,479 Yes. 946 01:37:00,604 --> 01:37:02,982 Look, at first it was just orders, 947 01:37:04,525 --> 01:37:06,819 and then everything changed. 948 01:37:06,944 --> 01:37:08,696 Okay? I fell in love. 949 01:37:09,363 --> 01:37:14,618 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 950 01:37:15,828 --> 01:37:17,246 And with you. 951 01:37:18,289 --> 01:37:20,082 � I trusted you. � With you. With you. 952 01:37:20,207 --> 01:37:23,002 � I trusted you! � Trust me now, please. 953 01:37:30,426 --> 01:37:32,803 You will never be one of The People! 954 01:37:32,928 --> 01:37:34,680 � I shouldn't have� � We tried to stop them ! 955 01:37:34,805 --> 01:37:36,765 Neytiri, please! Please. 956 01:37:41,770 --> 01:37:42,813 Bind them . 957 01:37:44,607 --> 01:37:45,649 Leave now ! 958 01:37:45,816 --> 01:37:49,111 You have to go. They're coming! 959 01:38:03,000 --> 01:38:05,169 Time on target, one mike. 960 01:38:05,294 --> 01:38:07,213 Copy. We have a visual. 961 01:38:07,338 --> 01:38:10,299 Roger that. Stay on heading 030. 962 01:38:10,424 --> 01:38:11,759 Roger, 030. 963 01:38:25,564 --> 01:38:27,566 � Run to the forest! � They're coming! 964 01:38:29,235 --> 01:38:33,030 � They will destroy this place. � Neytiri, you must go now! 965 01:38:36,867 --> 01:38:39,119 Run to the forest! Run! 966 01:38:41,539 --> 01:38:42,832 Run! Run! 967 01:38:42,998 --> 01:38:46,544 Have no fear . 968 01:39:03,394 --> 01:39:07,064 No! God damn it, run! 969 01:39:07,398 --> 01:39:08,774 Take the ikran� . 970 01:39:08,941 --> 01:39:10,401 � attack from above. 971 01:39:14,738 --> 01:39:16,866 That is one big damn tree. 972 01:39:24,415 --> 01:39:28,586 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 973 01:39:30,588 --> 01:39:32,673 All right, people, let's get this done! 974 01:39:32,798 --> 01:39:35,593 I want every gas round you got right in the front door. 975 01:39:35,718 --> 01:39:37,720 Roger. CS .40's going hot. 976 01:39:38,095 --> 01:39:39,263 � Fire. � Firing. 977 01:39:50,774 --> 01:39:52,735 Bingo. Mighty good shooting, ace. 978 01:40:00,743 --> 01:40:02,328 Sir, they've opened fire. 979 01:40:04,288 --> 01:40:05,956 You've got to be kidding me! 980 01:40:18,552 --> 01:40:21,055 These dumb bastards ain't getting the message. 981 01:40:21,180 --> 01:40:22,806 All right, let's turn up the heat. 982 01:40:22,932 --> 01:40:25,809 � Switch incendiaries! � Switching incendiaries. 983 01:40:25,935 --> 01:40:26,977 Fire. 984 01:40:30,314 --> 01:40:31,357 No! 985 01:40:44,620 --> 01:40:46,330 Get everyone to the forest. 986 01:40:49,792 --> 01:40:51,961 And that's how you scatter the roaches. 987 01:40:55,714 --> 01:40:56,924 Neytiri! 988 01:41:05,641 --> 01:41:08,644 We gotta move! He's gonna blow the columns! 989 01:41:08,769 --> 01:41:09,979 My God! 990 01:41:28,581 --> 01:41:31,917 � Mo'at! No! � lf you are one of us, 991 01:41:33,460 --> 01:41:34,795 help us. 992 01:41:42,553 --> 01:41:44,513 All call signs, switch missiles. 993 01:41:44,722 --> 01:41:47,141 Give me HE's at the base of the west columns. 994 01:41:49,101 --> 01:41:50,352 This way! 995 01:41:51,520 --> 01:41:53,355 Rider section, switch missiles. 996 01:41:53,480 --> 01:41:55,357 � One's good. � Two's rocks up. 997 01:41:55,482 --> 01:41:58,027 � Three's up. � Yeah, baby, get some! 998 01:41:58,569 --> 01:42:00,821 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 999 01:42:00,946 --> 01:42:02,281 � Bring it down. � Cleared hot. 1000 01:42:09,413 --> 01:42:10,915 Come on, Grace, move! 1001 01:42:13,584 --> 01:42:15,169 Down! Head down! 1002 01:42:17,755 --> 01:42:19,965 Come on, come on! Down! 1003 01:42:24,762 --> 01:42:26,722 � Solid hits. � Solid rocks on target. 1004 01:42:26,847 --> 01:42:28,015 Screw this. 1005 01:42:29,266 --> 01:42:31,227 Hey! What the hell are you doing? 1006 01:42:31,352 --> 01:42:33,103 I didn't sign up for this shit! 1007 01:42:42,821 --> 01:42:44,657 Repeat. Ripple fire. 1008 01:43:28,284 --> 01:43:29,785 Go! Go! Go! 1009 01:44:02,902 --> 01:44:05,321 No, no, get back! Back! 1010 01:44:24,381 --> 01:44:26,926 Come on! Come on, move! Move! 1011 01:45:11,971 --> 01:45:15,558 That's good work, people. First round's on me tonight. 1012 01:45:16,267 --> 01:45:17,518 Let's boogie. 1013 01:45:17,935 --> 01:45:20,312 Dragon coming left, heading home. 1014 01:45:20,813 --> 01:45:22,731 Gunrunner coming left. 1015 01:45:22,857 --> 01:45:25,317 � Thunder copies. � Rider section copies. 1016 01:45:33,033 --> 01:45:34,034 Father 1017 01:45:50,009 --> 01:45:51,177 Daughter� 1018 01:45:52,428 --> 01:45:55,639 take� my� bow. 1019 01:45:59,643 --> 01:46:04,064 Protect The People. 1020 01:46:12,490 --> 01:46:13,657 Neytiri! 1021 01:46:23,751 --> 01:46:27,463 � I'm sorry. I'm sorry. � Get away. 1022 01:46:28,172 --> 01:46:29,381 Get away! 1023 01:46:30,508 --> 01:46:32,218 Get away from here! 1024 01:46:33,719 --> 01:46:35,304 Never come back! 1025 01:46:53,030 --> 01:46:54,114 Pull the plug. 1026 01:46:55,115 --> 01:46:57,701 � No, you can't do that! � You can't do that! 1027 01:46:57,827 --> 01:46:59,745 � Calm down! Calm down! � No! Please! 1028 01:47:15,970 --> 01:47:18,514 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1029 01:47:19,932 --> 01:47:23,811 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1030 01:47:26,647 --> 01:47:28,065 Let's go! 1031 01:47:35,948 --> 01:47:37,533 Put him down! 1032 01:47:40,911 --> 01:47:43,622 You murderer! 1033 01:48:30,294 --> 01:48:32,379 What's going on, brother? Long time no see. 1034 01:48:32,505 --> 01:48:33,506 Hey. 1035 01:48:34,924 --> 01:48:37,593 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1036 01:48:37,718 --> 01:48:41,013 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1037 01:48:42,097 --> 01:48:44,600 Yeah. You know what that is. Down. 1038 01:48:44,725 --> 01:48:47,186 � Trudy! � All the way down. 1039 01:48:50,648 --> 01:48:51,815 Max! 1040 01:49:01,909 --> 01:49:04,411 Trudy, fire up the ship! Go! 1041 01:49:04,995 --> 01:49:06,080 Here. 1042 01:49:18,175 --> 01:49:20,594 � Clear. Come on. � Here you go. 1043 01:49:36,193 --> 01:49:40,072 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1044 01:49:40,197 --> 01:49:41,407 Okay. Go. 1045 01:49:55,254 --> 01:49:56,380 Clear. 1046 01:49:58,382 --> 01:49:59,592 Come on, baby. 1047 01:49:59,717 --> 01:50:02,469 Colonel? Sir? I got a situation here. 1048 01:50:06,098 --> 01:50:09,101 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1049 01:50:12,188 --> 01:50:13,439 Three! 1050 01:50:16,317 --> 01:50:17,484 Come on! 1051 01:50:19,528 --> 01:50:20,821 Mask on! 1052 01:50:23,407 --> 01:50:25,201 Gas, gas, gas! 1053 01:50:26,869 --> 01:50:28,871 I'm taking fire! Let's go! 1054 01:50:31,373 --> 01:50:34,502 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1055 01:50:35,503 --> 01:50:37,296 Come on, let's go! Let's go, go! 1056 01:50:49,975 --> 01:50:51,268 Colonel! 1057 01:50:58,067 --> 01:51:01,529 � Yeah! Yeah! � All right! Yes! 1058 01:51:04,782 --> 01:51:07,409 � Crap. � Everybody all right back there? 1059 01:51:07,535 --> 01:51:08,994 Oh, yeah, baby! 1060 01:51:09,119 --> 01:51:10,955 � Norm, you good? � Yeah! 1061 01:51:11,872 --> 01:51:14,166 This is gonna ruin my whole day. 1062 01:51:14,458 --> 01:51:16,210 � Grace is hit! � What? 1063 01:51:17,419 --> 01:51:18,963 � Get the trauma kit. � Trauma kit! 1064 01:51:19,088 --> 01:51:22,550 � Keep the pressure on, Grace. � Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1065 01:51:22,675 --> 01:51:27,096 � Hang on, Grace. � Doesn't matter. It's fine. 1066 01:51:30,474 --> 01:51:32,893 � You're good to go. � Take it up! 1067 01:51:34,103 --> 01:51:35,896 Hold on. I'm pulling pitch. 1068 01:51:40,359 --> 01:51:41,777 You're clear! 1069 01:51:49,743 --> 01:51:52,454 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1070 01:51:52,580 --> 01:51:53,956 Copy that. 1071 01:52:00,963 --> 01:52:04,258 � Norm, you all good up there? � Yep! Still here. 1072 01:52:06,135 --> 01:52:10,764 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1073 01:52:10,890 --> 01:52:12,933 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1074 01:52:13,058 --> 01:52:14,476 Yeah. 1075 01:52:14,602 --> 01:52:16,520 Good. 'Cause that's where we're going. 1076 01:52:25,404 --> 01:52:26,530 Ouch. 1077 01:52:29,992 --> 01:52:31,368 You big baby. 1078 01:52:32,745 --> 01:52:34,163 We're moving. 1079 01:52:34,747 --> 01:52:36,790 I'm gonna get you some help, Grace. 1080 01:52:37,750 --> 01:52:39,877 I'm a scientist, remember? 1081 01:52:40,836 --> 01:52:43,255 I don't believe in fairy tales. 1082 01:52:44,131 --> 01:52:46,008 The People can help you. 1083 01:52:46,509 --> 01:52:47,801 I know it. 1084 01:52:49,803 --> 01:52:51,639 Why would they help us? 1085 01:53:07,696 --> 01:53:10,783 The People say Eywa will provide. 1086 01:53:12,743 --> 01:53:15,412 With no home, no hope, 1087 01:53:16,539 --> 01:53:18,666 there was only one place they could go. 1088 01:53:33,097 --> 01:53:34,265 Link's running. 1089 01:53:35,015 --> 01:53:37,977 � What's the plan here, Jake? � There's no plan. 1090 01:53:39,061 --> 01:53:43,691 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1091 01:53:44,733 --> 01:53:46,068 I gotta try. 1092 01:53:48,863 --> 01:53:50,156 Launching. 1093 01:54:11,677 --> 01:54:12,887 Outcast. 1094 01:54:13,679 --> 01:54:14,889 Betrayer. 1095 01:54:16,015 --> 01:54:17,141 Alien. 1096 01:54:18,726 --> 01:54:21,395 I was in the place the eye does not see. 1097 01:54:32,615 --> 01:54:36,452 I needed their help, and they needed mine. 1098 01:54:37,411 --> 01:54:39,371 But to ever face them again, 1099 01:54:39,497 --> 01:54:41,916 I was gonna have to take it to a whole new level. 1100 01:54:50,508 --> 01:54:53,802 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1101 01:54:56,597 --> 01:54:58,933 There's something we gotta do. 1102 01:54:59,058 --> 01:55:00,726 You're not gonna like it. 1103 01:55:10,778 --> 01:55:14,573 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1104 01:55:14,698 --> 01:55:16,283 Nothing attacks him. 1105 01:55:16,826 --> 01:55:18,118 Easy, boy. 1106 01:55:18,619 --> 01:55:20,412 So why would he ever look up? 1107 01:55:21,580 --> 01:55:23,165 But that was just a theory. 1108 01:56:33,903 --> 01:56:35,488 Toruk Macto? 1109 01:57:15,319 --> 01:57:16,779 I See you. 1110 01:57:19,907 --> 01:57:21,200 I See you. 1111 01:57:29,542 --> 01:57:31,210 I was afraid, Jake. 1112 01:57:32,670 --> 01:57:34,129 For my people. 1113 01:57:37,216 --> 01:57:38,801 I'm not anymore. 1114 01:57:48,310 --> 01:57:50,563 Tsu'tey, son of Ateyo� 1115 01:57:51,313 --> 01:57:53,190 � I stand before you� 1116 01:57:54,316 --> 01:57:57,361 � ready to serve the Omaticaya people. 1117 01:58:00,030 --> 01:58:04,243 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1118 01:58:05,452 --> 01:58:07,580 I can't do this without you. 1119 01:58:14,670 --> 01:58:16,046 Toruk Macto, 1120 01:58:23,929 --> 01:58:25,639 I will fly with you. 1121 01:58:28,976 --> 01:58:30,686 My friend is dying. 1122 01:58:33,105 --> 01:58:34,607 Grace is dying. 1123 01:58:36,650 --> 01:58:38,486 I beg the help of Eywa. 1124 01:58:50,414 --> 01:58:52,374 Look where we are, Grace. 1125 01:58:59,131 --> 01:59:01,467 I need to take some samples. 1126 01:59:24,949 --> 01:59:28,994 The Great Mother may choose to save all that she is 1127 01:59:30,246 --> 01:59:31,664 in this body. 1128 01:59:34,250 --> 01:59:35,876 Is that possible? 1129 01:59:36,001 --> 01:59:40,464 She must pass through the eye of Eywa and return. 1130 01:59:41,757 --> 01:59:43,259 But, Jakesully, 1131 01:59:44,301 --> 01:59:45,886 she is very weak. 1132 01:59:47,388 --> 01:59:50,182 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1133 01:59:53,477 --> 01:59:56,021 Hear us please, All Mother. 1134 01:59:56,647 --> 01:59:58,858 Eywa, help her. 1135 01:59:59,650 --> 02:00:01,777 Take this spirit into you� 1136 02:00:05,447 --> 02:00:07,533 � and breathe her back to us. 1137 02:00:11,453 --> 02:00:13,038 Let her walk among us� 1138 02:00:15,624 --> 02:00:17,501 � as one of The People. 1139 02:00:46,447 --> 02:00:47,490 Jake. 1140 02:00:49,950 --> 02:00:51,076 Grace. 1141 02:00:53,245 --> 02:00:54,914 I'm with her, Jake. 1142 02:00:56,957 --> 02:00:58,292 She's real! 1143 02:01:01,378 --> 02:01:04,507 Grace? Grace, please. Grace! 1144 02:01:05,716 --> 02:01:07,301 What's happening? 1145 02:01:08,302 --> 02:01:09,929 What's happening? 1146 02:01:14,308 --> 02:01:15,434 Grace! 1147 02:01:16,185 --> 02:01:17,311 Grace! 1148 02:01:19,438 --> 02:01:21,023 What's happening? 1149 02:01:27,321 --> 02:01:28,697 Did it work? 1150 02:01:34,411 --> 02:01:38,457 Her wounds were too great. It was not enough time. 1151 02:01:40,167 --> 02:01:41,877 She is with Eywa now. 1152 02:02:15,703 --> 02:02:18,330 With your permission, I will speak now. 1153 02:02:20,749 --> 02:02:23,169 You would honor me by translating. 1154 02:02:30,301 --> 02:02:32,469 The Sky People have sent us a message 1155 02:02:35,890 --> 02:02:38,267 that they can take whatever they want 1156 02:02:40,102 --> 02:02:41,854 and no one can stop them. 1157 02:02:45,483 --> 02:02:47,234 Well, we will send them a message. 1158 02:02:49,904 --> 02:02:52,198 You ride out as fast as the wind can carry you. 1159 02:02:55,534 --> 02:02:57,870 You tell the other clans to come. 1160 02:03:01,040 --> 02:03:03,501 You tell them Toruk Macto calls to them. 1161 02:03:05,753 --> 02:03:08,506 And you fly now with me! 1162 02:03:09,590 --> 02:03:12,051 My brothers! Sisters! 1163 02:03:13,177 --> 02:03:15,221 And we will show the Sky People 1164 02:03:16,263 --> 02:03:18,098 that they cannot take whatever they want, 1165 02:03:19,642 --> 02:03:21,060 and that this, 1166 02:03:21,810 --> 02:03:22,811 this is our land! 1167 02:03:29,944 --> 02:03:31,362 Yah! 1168 02:03:46,502 --> 02:03:47,878 Yah! 1169 02:04:17,324 --> 02:04:18,659 Yah! 1170 02:04:36,218 --> 02:04:37,678 We rode out to the four winds. 1171 02:04:40,472 --> 02:04:42,850 To the horse clans of the plain. 1172 02:04:45,853 --> 02:04:46,854 Back to the stars! 1173 02:04:46,979 --> 02:04:49,148 To the ikran people of the Eastern Sea. 1174 02:04:49,273 --> 02:04:50,483 For our children's children! 1175 02:04:50,608 --> 02:04:53,152 When Toruk Macto called them, they came. 1176 02:04:57,031 --> 02:04:58,365 Yah! 1177 02:05:34,568 --> 02:05:37,029 Everyone on this base, every one of you, 1178 02:05:37,154 --> 02:05:38,948 is fighting for survival. 1179 02:05:39,073 --> 02:05:40,533 That's a fact! 1180 02:05:41,408 --> 02:05:45,120 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1181 02:05:46,247 --> 02:05:50,084 Now, these orbital images tell me 1182 02:05:50,543 --> 02:05:53,712 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1183 02:05:53,838 --> 02:05:56,340 to well over 2,000 in one day. 1184 02:05:56,924 --> 02:05:58,884 And more are pouring in. 1185 02:06:01,387 --> 02:06:04,765 ln a week's time, there could be 20,000 of them. 1186 02:06:04,890 --> 02:06:07,184 At that point, they will overrun our perimeter. 1187 02:06:07,309 --> 02:06:09,478 Well, that's not gonna happen! 1188 02:06:11,105 --> 02:06:14,692 Our only security lies in pre-emptive attack. 1189 02:06:14,817 --> 02:06:17,153 We will fight terror with terror. 1190 02:06:21,490 --> 02:06:25,619 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1191 02:06:25,744 --> 02:06:28,080 is protected by their� 1192 02:06:28,205 --> 02:06:29,540 Their deity. 1193 02:06:30,875 --> 02:06:32,918 And when we destroy it, 1194 02:06:33,043 --> 02:06:35,337 we will blast a crater in their racial memory so deep 1195 02:06:35,462 --> 02:06:38,924 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1196 02:06:39,049 --> 02:06:41,719 And that, too, is a fact. 1197 02:06:42,469 --> 02:06:44,180 Yeah! Yeah. 1198 02:06:54,690 --> 02:06:58,611 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1199 02:06:58,736 --> 02:07:00,946 They've got these huge pallets of mine explosives. 1200 02:07:01,071 --> 02:07:03,949 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1201 02:07:04,074 --> 02:07:05,951 Fricking daisy cutters! 1202 02:07:07,495 --> 02:07:10,289 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1203 02:07:10,414 --> 02:07:12,458 � When? � 0600 tomorrow. 1204 02:07:12,583 --> 02:07:14,418 � Max! Max! � I gotta go. 1205 02:07:16,337 --> 02:07:17,796 We're screwed! 1206 02:07:19,298 --> 02:07:21,467 And I was hoping for some sort of tactical plan 1207 02:07:21,592 --> 02:07:23,761 that didn't involve martyrdom. 1208 02:07:25,262 --> 02:07:28,599 We're going up against gunships with bows and arrows. 1209 02:07:31,644 --> 02:07:33,646 I have 15 clans out there. 1210 02:07:34,355 --> 02:07:36,440 That's over 2,000 warriors. 1211 02:07:37,983 --> 02:07:42,404 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1212 02:07:43,489 --> 02:07:47,493 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1213 02:07:48,035 --> 02:07:49,495 They'll have to fire a line of sight. 1214 02:07:49,620 --> 02:07:53,833 lf they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1215 02:07:55,751 --> 02:07:59,171 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1216 02:07:59,296 --> 02:08:00,464 Yeah, I know. 1217 02:08:00,589 --> 02:08:03,050 lf they get to the Tree of Souls, it's over. 1218 02:08:03,175 --> 02:08:06,345 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1219 02:08:07,179 --> 02:08:09,139 It'll destroy them. 1220 02:08:09,265 --> 02:08:11,642 Then I guess we'd better stop him. 1221 02:08:26,740 --> 02:08:29,702 I'm probably just talking to a tree right now. 1222 02:08:32,163 --> 02:08:36,876 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1223 02:08:39,461 --> 02:08:43,841 lf Grace is with you, look into her memories. 1224 02:08:45,134 --> 02:08:47,219 See the world we come from. 1225 02:08:48,345 --> 02:08:50,222 There's no green there. 1226 02:08:51,640 --> 02:08:53,601 They killed their Mother. 1227 02:08:54,435 --> 02:08:56,896 And they're gonna do the same here. 1228 02:08:58,564 --> 02:09:01,108 More Sky People are gonna come. 1229 02:09:01,233 --> 02:09:04,236 They're gonna come like a rain that never ends. 1230 02:09:05,571 --> 02:09:07,281 Unless we stop them. 1231 02:09:09,909 --> 02:09:12,953 Look, you chose me for something. 1232 02:09:14,455 --> 02:09:16,290 I will stand and fight. 1233 02:09:17,374 --> 02:09:18,918 You know I will. 1234 02:09:21,462 --> 02:09:23,672 But I need a little help here. 1235 02:09:29,845 --> 02:09:32,848 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1236 02:09:34,683 --> 02:09:38,103 She protects only the balance of life. 1237 02:09:49,949 --> 02:09:51,617 It was worth a try. 1238 02:10:22,356 --> 02:10:24,316 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1239 02:10:24,441 --> 02:10:27,736 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1240 02:10:39,874 --> 02:10:43,210 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1241 02:10:43,627 --> 02:10:47,173 � Switch to manual flight mode. � Copy. Manual flight mode. 1242 02:11:22,124 --> 02:11:23,959 This is Papa Dragon. 1243 02:11:24,084 --> 02:11:27,129 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1244 02:11:34,678 --> 02:11:38,390 � Suit Team, go. � All right, ladies, let's bring the pain! 1245 02:11:48,984 --> 02:11:50,569 Move, move, move! 1246 02:11:56,242 --> 02:11:57,993 Bravo 1-1, move left. 1247 02:11:58,577 --> 02:12:01,956 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1248 02:12:04,333 --> 02:12:07,878 � Watch formation. Keep moving. � Roger that. 1249 02:12:08,003 --> 02:12:10,339 Charlie 2-1, watch your spacing. 1250 02:12:10,464 --> 02:12:11,757 Copy that. Over. 1251 02:12:11,882 --> 02:12:16,512 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1252 02:12:17,137 --> 02:12:20,432 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1253 02:12:20,558 --> 02:12:22,935 Escorts, stay close on my shuttle. 1254 02:12:28,065 --> 02:12:30,568 We are gonna lose some paint in here. 1255 02:12:31,569 --> 02:12:34,155 Gun crews, keep your head on a swivel. 1256 02:12:34,321 --> 02:12:37,199 Make no mistake, people, they're out there. 1257 02:12:38,826 --> 02:12:42,037 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1258 02:12:42,163 --> 02:12:44,331 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1259 02:12:44,498 --> 02:12:46,959 � Copy. Prepare to offload. � Staff Sergeant, stage the weapon. 1260 02:12:47,793 --> 02:12:49,962 Roll it to the ramp! Let's go! 1261 02:12:52,256 --> 02:12:53,299 Hold! 1262 02:13:01,348 --> 02:13:03,350 Charlie 2-1, got big movement. 1263 02:13:03,475 --> 02:13:04,852 � Hold position. � Hold up, hold up. 1264 02:13:04,977 --> 02:13:09,106 � We got movement out there, 500 meters. � Charlie 2-1, hold position. 1265 02:13:15,237 --> 02:13:18,157 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1266 02:13:18,282 --> 02:13:20,784 � Charlie Oscar, Rider section. � Firing line! 1267 02:13:21,202 --> 02:13:23,871 Targets closing. Range, 400 meters. 1268 02:13:24,622 --> 02:13:27,333 � Can't you clean it up? � No, sir. It's the Flux. 1269 02:13:55,653 --> 02:13:58,280 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1270 02:14:40,072 --> 02:14:42,783 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1271 02:14:43,951 --> 02:14:45,119 Break right. Come around. 1272 02:14:48,706 --> 02:14:50,166 Light them up! 1273 02:14:57,840 --> 02:15:00,009 Break formation, engage all hostiles. 1274 02:15:07,308 --> 02:15:09,143 Yeah! Get some! 1275 02:15:48,182 --> 02:15:49,975 Scorpions, pursue and destroy. 1276 02:16:00,861 --> 02:16:02,613 Jake! Jake! You copy? 1277 02:16:03,322 --> 02:16:05,991 We're falling back! We're getting hammered! 1278 02:16:06,116 --> 02:16:07,117 Copy. Get out of there. 1279 02:16:12,206 --> 02:16:13,582 That's him. Get after him ! 1280 02:16:30,558 --> 02:16:32,017 Take him out! 1281 02:16:40,359 --> 02:16:41,777 Light her up! 1282 02:16:50,828 --> 02:16:52,204 Right there! 1283 02:16:52,371 --> 02:16:54,582 You're not the only one with a gun, bitch. 1284 02:16:54,874 --> 02:16:56,500 � Keep her in your sights. � Purging. Feeding the leak. 1285 02:16:56,625 --> 02:16:57,626 Arming all pods. 1286 02:17:03,382 --> 02:17:04,425 That's it! 1287 02:17:35,122 --> 02:17:36,207 Seze! 1288 02:18:40,187 --> 02:18:42,356 Rogue One is hit. I'm going in. 1289 02:18:43,274 --> 02:18:44,650 Sorry, Jake. 1290 02:18:53,534 --> 02:18:54,577 Fire. 1291 02:19:12,720 --> 02:19:15,181 Tsu'tey! Brother, do you read? 1292 02:19:18,058 --> 02:19:19,685 Rogue One, you copy? 1293 02:19:21,729 --> 02:19:22,855 Trudy! 1294 02:19:33,782 --> 02:19:35,034 Time to target, two minutes. 1295 02:19:35,409 --> 02:19:37,786 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1296 02:19:37,912 --> 02:19:40,039 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1297 02:19:45,920 --> 02:19:49,715 � Arm number one! � Number one armed! 1298 02:19:51,175 --> 02:19:52,343 Ma Jake! 1299 02:19:54,303 --> 02:19:55,429 I read you. 1300 02:20:04,605 --> 02:20:06,565 � Neytiri! � Seze's dead. 1301 02:20:07,191 --> 02:20:09,652 They are very close. They are many. 1302 02:20:11,111 --> 02:20:12,571 Do not attack. 1303 02:20:13,197 --> 02:20:15,115 Do you read me, Neytiri? 1304 02:20:17,743 --> 02:20:18,994 Do not attack! 1305 02:20:19,370 --> 02:20:22,498 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1306 02:20:30,631 --> 02:20:31,799 Neytiri! 1307 02:20:33,926 --> 02:20:35,803 I got movement, I got movement. 1308 02:20:35,928 --> 02:20:38,138 Hold position. Something's coming. 1309 02:20:38,264 --> 02:20:40,015 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1310 02:20:40,140 --> 02:20:42,268 � We got movement 200 meters. � Hold your formation. 1311 02:20:42,393 --> 02:20:44,061 � Be ready. � Watch your flanks. 1312 02:20:49,233 --> 02:20:50,693 Hundred meters and closing fast. 1313 02:21:07,293 --> 02:21:09,253 We gotta get out of here! 1314 02:21:10,796 --> 02:21:12,464 � Fall back! Fall back! � Move! Move! Move! 1315 02:21:12,590 --> 02:21:14,967 Fall back! On the run! On the run! 1316 02:21:22,141 --> 02:21:24,810 Jake, Eywa has heard you. 1317 02:21:31,692 --> 02:21:33,444 Eywa has heard you! 1318 02:21:44,038 --> 02:21:45,414 Come on! 1319 02:21:57,718 --> 02:21:59,553 Fall back! Move! Move! 1320 02:22:24,078 --> 02:22:26,664 Sir! All escorts are down or falling back. 1321 02:22:26,789 --> 02:22:30,876 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1322 02:22:31,001 --> 02:22:33,838 � Press to target. � Copy. Pressing to target. 1323 02:22:33,963 --> 02:22:35,923 Stand by to drop, 30 seconds. 1324 02:22:55,776 --> 02:22:58,195 On my mark. Two, one, mark. 1325 02:22:58,320 --> 02:23:00,990 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1326 02:23:34,773 --> 02:23:35,900 Brace! 1327 02:23:52,958 --> 02:23:54,251 It's Sully. 1328 02:24:08,015 --> 02:24:10,267 � Mask on! � Breach alarm ! 1329 02:26:47,466 --> 02:26:49,301 Come on. Come to papa. 1330 02:27:16,829 --> 02:27:18,581 Give it up, Quaritch! 1331 02:27:21,667 --> 02:27:23,127 It's all over. 1332 02:27:24,420 --> 02:27:26,839 Nothing's over while I'm breathing. 1333 02:27:26,964 --> 02:27:29,216 I kind of hoped you'd say that. 1334 02:28:25,397 --> 02:28:26,565 Come on! 1335 02:28:42,498 --> 02:28:46,544 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1336 02:28:51,257 --> 02:28:53,384 You think you're one of them? 1337 02:28:54,677 --> 02:28:56,262 Time to wake up. 1338 02:30:40,533 --> 02:30:41,534 Jake? 1339 02:30:55,297 --> 02:30:56,340 Jake. 1340 02:31:14,400 --> 02:31:15,734 Jake. 1341 02:31:31,834 --> 02:31:33,794 Jake! Ma Jake! 1342 02:32:15,461 --> 02:32:16,754 I See you. 1343 02:32:22,468 --> 02:32:23,761 I See you. 1344 02:32:35,397 --> 02:32:38,192 The aliens went back to their dying world. 1345 02:32:40,402 --> 02:32:43,280 Only a few were chosen to stay. 1346 02:32:55,501 --> 02:32:57,962 The time of great sorrow was ending. 1347 02:33:00,089 --> 02:33:02,466 Toruk Macto was no longer needed. 1348 02:33:15,020 --> 02:33:18,899 Well, I guess this is my last video log. 1349 02:33:20,776 --> 02:33:24,530 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm� 1350 02:33:25,614 --> 02:33:28,409 I'm not gonna be coming back to this place. 1351 02:33:32,037 --> 02:33:34,165 Well, I guess I'd better go. 1352 02:33:36,750 --> 02:33:39,795 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1353 02:33:43,174 --> 02:33:45,551 Yeah, it's my birthday, after all. 1354 02:33:48,137 --> 02:33:50,389 This is Jake Sully signing off. 1355 02:33:51,305 --> 02:34:51,182 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3wgfk Help other users to choose the best subtitles104208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.