All language subtitles for ADN-396 sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:04,520 (Nước bọt của đôi bên trộn lẫn với nhau) (Nụ hôn bí mật sau cánh cửa phòng giám đốc) 2 00:00:05,820 --> 00:00:08,240 Shiromine Miu 3 00:00:13,280 --> 00:00:15,280 Một bộ phim được sản xuất bởi ATTACKERS 4 00:00:19,719 --> 00:00:21,887 Giám đốc, xin hãy xem qua. 5 00:00:21,888 --> 00:00:25,324 (Miu Shiromine trong vai Yumi Suzuki) 6 00:00:25,325 --> 00:00:28,694 Là ý tưởng này của cậu sao? - Dạ không, là ý của cô ấy. 7 00:00:30,296 --> 00:00:32,631 Cô ấy sắp nghỉ rồi đó, như thế có ổn không? 8 00:00:32,799 --> 00:00:36,969 Vâng, cho dù không có em dự án vẫn có thể tiếp tục được ạ. 9 00:00:37,804 --> 00:00:40,172 Vậy sao? Tôi hiểu rồi. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,675 - Em xin phép. - Em xin phép. 11 00:00:45,578 --> 00:00:47,980 - Suzuki, em ở lại một lát được không? - Vâng. 12 00:00:48,982 --> 00:00:52,284 - Kuroda, cậu có thể rời đi trước. - Vâng. 13 00:01:04,297 --> 00:01:05,364 Có chuyện gì ạ? 14 00:01:07,200 --> 00:01:10,402 Em có nghĩ lại chuyện kết hôn với Kuroda không? 15 00:01:13,873 --> 00:01:17,709 Em rất xuất sắc, nhưng lập gia đình rồi thì không thể quay lại được nữa. 16 00:01:19,145 --> 00:01:22,648 Anh đã luôn kỳ vọng vào em từ ngày em mới gia nhập công ty. 17 00:01:25,151 --> 00:01:28,654 Kuroda cũng rất giỏi, nhưng tâm lý thì không vững. 18 00:01:29,823 --> 00:01:35,127 Em là người duy nhất mà anh có thể tin tưởng để bàn giao công việc. 19 00:01:35,695 --> 00:01:36,728 Cảm ơn anh rất nhiều!. 20 00:01:39,032 --> 00:01:42,568 Hãy ở lại công ty và trợ giúp cho anh. 21 00:01:43,336 --> 00:01:48,440 Dù là trong công việc hay là chuyện cá nhân, anh cũng luôn coi em là "đối tác". 22 00:01:49,242 --> 00:01:50,576 Ý anh là sao ạ?! 23 00:01:52,011 --> 00:01:54,847 Em luôn tôn trọng anh, xin anh hãy giữ lòng tự trọng. 24 00:01:57,817 --> 00:01:59,952 Anh hiểu rồi, quên chuyện anh vừa nói đi. 25 00:02:00,887 --> 00:02:02,855 Chúc em có một cuộc hôn nhân hạnh phúc! 26 00:02:04,924 --> 00:02:06,225 Em xin phép quay lại làm việc 27 00:02:13,266 --> 00:02:17,236 (Hai năm sau) 28 00:02:17,270 --> 00:02:18,570 Đã lâu không lại gặp anh. 29 00:02:19,305 --> 00:02:21,907 Xin lỗi đã làm phiền trong lúc anh bận như vậy. 30 00:02:24,477 --> 00:02:25,511 có chuyện gì sao? 31 00:02:25,712 --> 00:02:29,047 Dạ không, em hy vọng anh có thể cho phép vợ em quay trở lại làm việc. 32 00:02:30,049 --> 00:02:36,788 Vậy sao? Nghe nói em muốn có một đứa con, quay lại làm việc sớm như thế này không tốt đâu. 33 00:02:37,490 --> 00:02:42,194 Hiện tại, bọn em chưa muốn có con quá sớm hãy chăm chỉ làm việc kiếm tiền trước đã. 34 00:02:42,996 --> 00:02:47,466 Em biết yêu cầu này có thể hơi đột ngột, nhưng anh có thể suy nghĩ về nó được không ạ? 35 00:02:47,667 --> 00:02:53,238 Không cần phải suy nghĩ gì nữa, chỉ cần em làm tốt, anh luôn chào đón em 36 00:02:53,273 --> 00:02:55,774 Cảm ơn anh rất nhiều! Mong được anh chiếu cố nhiều hơn! 37 00:03:06,119 --> 00:03:08,287 - Được đồng ý ngay như vậy tốt thật ha.- Đúng vậy ạ. 38 00:03:19,980 --> 00:03:21,410 Em vẫn có thể làm vị trí cũ chứ? 39 00:03:21,720 --> 00:03:24,180 Chắc là không thể được 40 00:03:35,770 --> 00:03:37,500 Anh đi tắm trước đây 41 00:03:37,510 --> 00:03:39,340 Vâng, anh đi tắm trước đi ạ. 42 00:03:56,903 --> 00:03:59,504 (Nhắc nhở) (Khoản nợ: 70,000 Yên) 43 00:04:04,777 --> 00:04:05,844 Không có nhầm lẫn gì chứ? 44 00:04:07,547 --> 00:04:08,580 Đúng vậy. 45 00:04:10,783 --> 00:04:11,850 Vậy nhờ vào anh đấy. 46 00:04:13,753 --> 00:04:16,555 Nếu phát hiện ra được gì thì hãy báo lại cho tôi. 47 00:04:17,357 --> 00:04:18,390 Được. 48 00:04:26,199 --> 00:04:28,033 (Báo cáo kết quả khảo sát nhân sự) (1. Không có vấn đề gì trong việc tuyển dụng) 49 00:04:28,034 --> 00:04:29,768 (2. Có thể chấp nhận hay từ chối đề nghị sau khi cân nhắc) (3. Không phù hợp với điều kiện tuyển dụng) 50 00:04:31,671 --> 00:04:35,807 Cô ấy đi làm trở lại rồi ạ.- Mong được mọi người chiếu cố. 51 00:04:35,808 --> 00:04:37,442 Trông em phấn chấn thật đấy. -Dạ vâng. 52 00:04:37,443 --> 00:04:40,245 - Mong mọi người chỉ bảo thêm cho cô ấy. Mong được em chiếu cố. 53 00:04:40,246 --> 00:04:41,713 Mong mọi người giúp đỡ. 54 00:04:44,250 --> 00:04:45,917 - Em cố gắng lên nhé. - Vâng. 55 00:04:49,756 --> 00:04:50,789 Em xin phép. 56 00:04:59,265 --> 00:05:04,503 Anh muốn em làm thư ký cho anh. 57 00:05:05,038 --> 00:05:07,172 -- Thư ký sao ạ? - Đúng vậy. 58 00:05:08,508 --> 00:05:13,445 Quản lý lịch trình công việc và cả cuộc sống cá nhân của anh. 59 00:05:15,515 --> 00:05:17,015 Anh cũng nói thẳng luôn. 60 00:05:19,018 --> 00:05:21,253 Anh muốn có "mối quan hệ thể xác" với em. 61 00:05:21,321 --> 00:05:22,788 Anh đang nói gì vậy ạ?! 62 00:05:24,957 --> 00:05:28,994 Thông thường trước khi chính thức tuyển dụng, 63 00:05:29,662 --> 00:05:33,765 Công ty sẽ điều tra xem có phải gián điệp bên, đối thủ cài vào hay không. 64 00:05:35,768 --> 00:05:41,373 Vì em đã làm việc ở đây nên không cần thiết, nhưng để đề phòng, anh vẫn cho người kiểm tra. 65 00:05:48,047 --> 00:05:51,850 Có vẻ như em mắc nợ rất nhiều tiền. Kuroda có biết không? 66 00:05:52,452 --> 00:05:53,919 Không liên quan gì tới chồng em. 67 00:05:55,621 --> 00:05:57,723 Tại sao em lại không nói cho Kuroda biết? 68 00:05:59,225 --> 00:06:01,760 Không phải cậu ấy cũng là người bảo lãnh cho bố em sao? 69 00:06:03,463 --> 00:06:05,097 Nhà em đang điều hành một nhà máy gia đình, phải không? 70 00:06:06,733 --> 00:06:10,402 Cần rất nhiều tiền để có thể gây dựng lại hoạt động kinh doanh nhỉ? 71 00:06:11,504 --> 00:06:14,339 Em không muốn để chuyện gia đình mình làm phiền tới anh ấy. 72 00:06:16,109 --> 00:06:20,245 Vậy nên em đã gác lại chuyện sinh con và đi làm kiếm tiền sao? 73 00:06:22,915 --> 00:06:24,483 Nếu em chịu ở bên anh, 74 00:06:26,352 --> 00:06:28,286 anh sẽ tìm cách giúp em trả nợ. 75 00:06:30,323 --> 00:06:31,857 Nhà máy của bố em nữa. 76 00:06:33,426 --> 00:06:34,760 Anh sẽ giải quyết rắc rối cho nó. 77 00:06:35,661 --> 00:06:36,695 Không... 78 00:06:37,997 --> 00:06:40,699 Anh đã không từ bỏ suốt hai năm nay. 79 00:06:44,804 --> 00:06:48,540 Anh đã luôn muốn em thuộc về anh. 80 00:06:51,711 --> 00:06:55,380 Chồng em đang ở đây, em không muốn phản bội anh ấy. 81 00:07:01,421 --> 00:07:02,721 Vậy em thấy đề nghị này thì sao? 82 00:07:05,525 --> 00:07:07,926 Chỉ cần một tháng thôi. 83 00:07:08,594 --> 00:07:11,196 Sau đó anh sẽ không chạm vào người em nữa. 84 00:07:12,432 --> 00:07:14,166 Số nợ sẽ được trả hết. 85 00:07:15,368 --> 00:07:16,701 Em cũng không cần phải giấu giếm nữa. 86 00:07:18,304 --> 00:07:19,337 Rắc rối sẽ hết. 87 00:07:21,441 --> 00:07:22,974 Em muốn có con cũng được. 88 00:07:25,411 --> 00:07:27,479 Thật sự chỉ một tháng thôi ạ? 89 00:07:28,314 --> 00:07:29,347 Đúng vậy. 90 00:07:39,358 --> 00:07:40,392 Được chứ? 91 00:08:11,891 --> 00:08:12,924 Đưa lưỡi em ra. 92 00:08:16,562 --> 00:08:17,596 Dài hơn. 93 00:08:18,965 --> 00:08:19,998 Đừng có rút lại. 94 00:09:09,982 --> 00:09:12,517 Thôi nào, lần này tới lượt em mút lưỡi anh. 95 00:09:31,170 --> 00:09:32,137 Tốt lắm. 96 00:10:16,849 --> 00:10:17,916 Đừng có cử động. 97 00:10:20,119 --> 00:10:21,186 Vâng. 98 00:10:27,593 --> 00:10:29,761 Cơ thể em đẹp lắm đấy. 99 00:10:35,635 --> 00:10:37,769 Nào, lè lưỡi ra đi. 100 00:11:23,149 --> 00:11:25,383 Bên dưới này cũng đẹp lắm đấy. 101 00:11:32,491 --> 00:11:34,426 Dừng lại! 102 00:11:37,530 --> 00:11:43,535 Trước khi trả tiền mà em cứ như kiểu không thích như vậy, mất hứng lắm đấy. 103 00:11:45,104 --> 00:11:47,639 Đủ rồi, coi như cuộc nói chuyện này chưa từng xảy ra. 104 00:11:48,107 --> 00:11:49,374 Xin hãy chờ một chút! 105 00:11:50,209 --> 00:11:54,979 Em vẫn chưa chuẩn bị sẵn sàng về mặt tinh thần, xin hãy cho em thêm một chút thời gian! 106 00:11:56,515 --> 00:11:58,850 Anh biết rồi, mai hãy nói chuyện lại. 107 00:12:00,186 --> 00:12:02,654 Hãy cho anh một câu trả lời, em nhớ mặc đồ lót đẹp vào nhé!. 108 00:12:20,106 --> 00:12:25,310 Hồi trước em không hề làm việc này, tại sao đột nhiên lại cho em làm thư ký vậy? 109 00:12:26,078 --> 00:12:29,848 Anh ấy nói em làm gì cũng tốt nhưng anh ấy muốn em hỗ trợ anh ấy nhiều hơn. 110 00:12:30,249 --> 00:12:36,187 - Nhưng thư ký trước của giám đốc là ai vậy nhỉ? - Đúng rồi ha. 111 00:12:37,656 --> 00:12:39,057 Không lẽ anh ấy để ý tới em rồi sao? 112 00:12:40,292 --> 00:12:43,361 Làm sao có thể. Anh ấy có thể tiếp xúc với nhiều người phụ nữ khác tốt hơn em mà. 113 00:12:44,463 --> 00:12:45,497 Đúng vậy. 114 00:13:19,799 --> 00:13:22,667 -Chào buổi sáng.-Chúc anh buổi sáng tốt lành. 115 00:13:25,738 --> 00:13:28,807 - Chúc anh buổi sáng tốt lành. -Chào buổi sáng. 116 00:13:37,950 --> 00:13:40,785 -Lịch trình của cậu như thế nào? Khá dày đặc đấy. 117 00:13:41,353 --> 00:13:43,488 -9 ngày à?. -9 ngày 118 00:13:43,489 --> 00:13:44,589 Lâu thật đấy. 119 00:13:57,937 --> 00:14:01,806 Lịch trình hôm nay đây ạ.Lúc mười giờ sẽ có cuộc họp tại phòng họp. 120 00:14:02,274 --> 00:14:04,909 Sau cuộc họp sẽ có cuộc thảo luận với bên ngân hàng. 121 00:14:04,977 --> 00:14:07,111 Giờ ăn trưa sẽ bắt đầu từ mười hai giờ. 122 00:14:07,780 --> 00:14:09,581 Em đã đặt nhà hàng anh vẫn thường đến. 123 00:14:16,622 --> 00:14:18,923 -- Tiếp tục đi. - Vâng. 124 00:14:20,459 --> 00:14:23,328 Đến gặp khách hàng lúc mười bốn giờ, 125 00:14:23,996 --> 00:14:28,099 thông báo và thảo luận về kết quả tiếp thị cũng như chính sách hợp tác sau này. 126 00:14:29,735 --> 00:14:33,371 Cũng cần tới gặp các lãnh đạo chủ chốt. 127 00:14:34,506 --> 00:14:37,041 Lúc mười sáu giờ, anh sẽ có cuộc họp về dự án trong tương lai... 128 00:14:38,477 --> 00:14:39,944 - Vậy sao? - Vâng. 129 00:14:45,551 --> 00:14:47,185 Đừng tránh nữa. 130 00:14:50,489 --> 00:14:51,923 Em cũng thấy tuyệt lắm đúng không? 131 00:14:53,392 --> 00:14:55,126 Không, chuyện đó... 132 00:15:06,372 --> 00:15:07,338 Sao vậy? 133 00:15:07,740 --> 00:15:12,143 -Không, thực sự... - Không phải em đã quyết định rồi sao? 134 00:15:12,978 --> 00:15:16,114 Đúng là như vậy, nhưng... 135 00:15:18,050 --> 00:15:19,350 Nhưng làm sao? 136 00:15:20,386 --> 00:15:21,552 Chồng em vẫn đang ở đây... 137 00:15:23,956 --> 00:15:26,157 Không cần phải quan tâm tới Kuroda. 138 00:15:27,026 --> 00:15:28,092 Nhưng... 139 00:15:31,931 --> 00:15:34,832 Như này thì em có thể trả nợ cho bố. 140 00:15:37,236 --> 00:15:38,069 Nhưng... 141 00:15:44,443 --> 00:15:47,845 Chỉ cần cố gắng trong một tháng thôi. 142 00:16:24,249 --> 00:16:25,650 Nơi này đã nóng lên rồi đúng không? 143 00:16:26,685 --> 00:16:27,719 Không phải như vậy. 144 00:16:43,736 --> 00:16:47,939 Thôi nào, lưỡi tự lè ra này, em muốn lắm đúng không? 145 00:16:47,940 --> 00:16:49,273 Không phải như vậy. 146 00:16:55,180 --> 00:16:56,214 Tuyệt lắm đúng không? 147 00:16:57,182 --> 00:16:58,216 Đừng tránh nữa. 148 00:17:00,419 --> 00:17:01,319 Không... 149 00:17:30,015 --> 00:17:30,715 Không... 150 00:17:33,385 --> 00:17:35,987 Em có một cơ thể đẹp lắm đấy. 151 00:17:37,322 --> 00:17:38,890 Làm ơn dừng lại đi. 152 00:17:48,267 --> 00:17:49,500 Đôi chân này... 153 00:18:10,189 --> 00:18:11,722 Anh không thể nào chịu được. 154 00:18:18,931 --> 00:18:20,164 Làm ơn dừng lại đi! 155 00:18:21,166 --> 00:18:22,200 Không! 156 00:18:26,505 --> 00:18:28,339 Cơ thể em đang run lên vì nứng đấy. 157 00:18:29,208 --> 00:18:30,241 Không phải như vậy. 158 00:18:39,251 --> 00:18:40,518 Không... 159 00:18:46,992 --> 00:18:48,159 Không thể chịu nổi mà. 160 00:18:49,595 --> 00:18:51,829 Làm những việc như này ở công ty. 161 00:19:09,181 --> 00:19:11,115 Nghe tuyệt vậy cơ mà. 162 00:19:12,151 --> 00:19:13,518 Chúng ta tiếp tục nữa nhé? 163 00:19:16,088 --> 00:19:17,121 Không được đâu ạ. 164 00:19:17,422 --> 00:19:18,456 Thôi nào. 165 00:19:20,792 --> 00:19:23,728 Lè lưỡi ra đi. Nhanh nào. 166 00:19:31,537 --> 00:19:32,570 Đừng cử động. 167 00:19:33,138 --> 00:19:34,172 Vâng. 168 00:19:49,521 --> 00:19:51,189 Thôi nào. lè ra nữa đi! 169 00:20:39,338 --> 00:20:40,371 Lè ra nhanh nào! 170 00:20:58,857 --> 00:21:02,593 - Thôi nào, tiếp tục mút lấy lưỡi anh đi. - Vâng. 171 00:21:43,769 --> 00:21:44,969 Tạm thời đổi lịch trình đi. 172 00:21:46,471 --> 00:21:48,339 Nhưng cuộc họp đã được đặt trước... 173 00:21:49,775 --> 00:21:51,609 Cuộc họp lúc mười giờ... 174 00:21:53,578 --> 00:21:54,612 Hủy đi. 175 00:21:55,147 --> 00:21:59,016 Và hãy trở thành tình nhân của anh. 176 00:22:01,286 --> 00:22:03,854 Thôi nào, mau gọi điện để hủy đi. 177 00:22:04,956 --> 00:22:05,890 Vâng. 178 00:22:16,668 --> 00:22:20,004 Phần ngân sách chắc là ổn rồi nhiĐợi chút. 179 00:22:22,974 --> 00:22:23,941 Vâng. 180 00:22:24,042 --> 00:22:29,780 Giám đốc đột nhiên không thể tham gia cuộc họp lúc mười giờ được ạ. 181 00:22:30,148 --> 00:22:31,215 Là vậy sao? 182 00:22:35,554 --> 00:22:38,589 - Có chuyện gì vậy? - Không có gì ạ. 183 00:23:11,957 --> 00:23:13,023 Chờ đã! 184 00:23:14,192 --> 00:23:15,192 Sao vậy? 185 00:23:16,695 --> 00:23:18,496 Dùng lại đi. 186 00:23:19,798 --> 00:23:20,831 Có sao đâu mà. 187 00:23:21,566 --> 00:23:23,300 Làm gì đó thú vị hơn nào. 188 00:23:24,302 --> 00:23:25,269 Nhưng... 189 00:23:26,705 --> 00:23:28,839 Anh sẽ mua cái mới cho em mà. 190 00:23:31,610 --> 00:23:32,943 Còn nữa. 191 00:23:34,246 --> 00:23:36,447 Bây giờ anh muốn uống nước bọt của em. 192 00:23:38,817 --> 00:23:39,884 Ngay tại đây. 193 00:23:44,256 --> 00:23:45,122 Vâng. 194 00:23:52,531 --> 00:23:53,464 Nữa đi. 195 00:24:01,072 --> 00:24:02,139 Vẫn còn nước bọt đúng không? 196 00:24:03,942 --> 00:24:04,842 Vâng. 197 00:24:13,251 --> 00:24:14,852 Em là tuyệt nhất đấy. 198 00:24:16,655 --> 00:24:17,688 Không thể chịu được nữa đúng không? 199 00:24:23,462 --> 00:24:24,562 Không... 200 00:24:24,696 --> 00:24:25,629 Tiếp tục nào. 201 00:24:33,538 --> 00:24:34,438 Không... 202 00:24:36,141 --> 00:24:37,975 Không phải tuyệt lắm sao? 203 00:25:02,801 --> 00:25:04,735 Anh muốn được ngắm với liếm nơi này quá. 204 00:25:08,773 --> 00:25:09,874 Tuyệt thật đấy. 205 00:25:10,976 --> 00:25:12,376 Chậm rãi thôi nào. 206 00:25:24,723 --> 00:25:25,723 Đừng mà. 207 00:25:32,597 --> 00:25:33,564 Không... 208 00:25:34,633 --> 00:25:36,467 Nó đã dựng lên rồi sao? 209 00:25:37,802 --> 00:25:40,170 Coi này, em thấy sướng lắm đúng không? 210 00:25:41,640 --> 00:25:42,840 Cảm giác sướng lắm đúng không? 211 00:25:44,543 --> 00:25:46,076 Núm vú của em đang dựng đứng lên rồi đấy. 212 00:25:54,185 --> 00:25:55,886 Không... 213 00:26:00,992 --> 00:26:02,293 Không... 214 00:26:06,131 --> 00:26:09,433 Em muốn được anh liếm như vừa nãyđúng không? 215 00:26:14,673 --> 00:26:15,973 Không được đâu ạ. 216 00:26:19,411 --> 00:26:21,812 Vậy liệu bố em có ổn không? 217 00:26:38,563 --> 00:26:40,230 Biểu cảm của em tốt lắm. 218 00:26:45,770 --> 00:26:46,804 Thôi nào. 219 00:27:03,288 --> 00:27:04,655 Sướng lắm đúng không? 220 00:27:34,819 --> 00:27:36,353 Chảy cả nước dãi rồi này. 221 00:27:39,691 --> 00:27:40,758 Lãng phí quá. 222 00:27:42,227 --> 00:27:44,194 Anh rất muốn nước bọt của em cơ mà. 223 00:28:25,704 --> 00:28:26,837 Không! 224 00:28:41,286 --> 00:28:42,820 Em đẹp lắm đấy. 225 00:29:23,762 --> 00:29:26,396 Vậy để tôi thảo luận với giám đốc. 226 00:29:30,101 --> 00:29:31,735 Trông có vẻ không có vấn đề gì cả. 227 00:29:39,444 --> 00:29:42,112 Tôi là Kuroda, tôi có vài thứ cần xác nhận với giám đốc. 228 00:29:44,115 --> 00:29:46,950 Giám đốc hiện không thể trả lời. 229 00:29:47,285 --> 00:29:51,488 (Nón xanh đầy đầu) 230 00:29:52,957 --> 00:29:54,892 Lãng phí thời gian quá đấy. 231 00:29:56,861 --> 00:29:57,895 Tại... 232 00:30:01,366 --> 00:30:02,666 Không! 233 00:30:41,272 --> 00:30:42,306 Xin lỗi. 234 00:31:03,194 --> 00:31:05,162 Nào, em cũng giúp anh đi. 235 00:31:15,640 --> 00:31:16,673 Thôi nào. 236 00:31:45,703 --> 00:31:47,271 Sướng lắm đấy. 237 00:31:58,449 --> 00:31:59,883 Lè lưỡi em ra. 238 00:32:12,830 --> 00:32:14,131 Không phải cũng tuyệt lắm sao? 239 00:32:45,797 --> 00:32:46,830 Giờ thì... 240 00:32:54,138 --> 00:32:55,072 Khoan đã! 241 00:32:56,541 --> 00:32:57,574 Chuyện gì vậy? 242 00:32:58,376 --> 00:32:59,843 Hãy đeo bao cao su vào đi anh. 243 00:33:04,315 --> 00:33:05,449 Hết cách với em mà. 244 00:33:15,159 --> 00:33:16,426 Nào, cong mông lên. 245 00:33:22,133 --> 00:33:23,166 Không được... 246 00:33:25,169 --> 00:33:27,371 Không phải em đã quyết định rồi sao? 247 00:33:57,902 --> 00:33:59,803 Bên trong em cũng ướt lắm đấy. 248 00:34:07,578 --> 00:34:08,912 Em là tuyệt nhất mà 249 00:34:26,664 --> 00:34:27,697 Chuyện gì vậy? 250 00:34:29,100 --> 00:34:30,767 Em không muốn trả nợ sao? 251 00:34:34,305 --> 00:34:35,739 Không! 252 00:35:02,834 --> 00:35:03,767 Lại đây đi. 253 00:35:10,508 --> 00:35:11,441 Không... 254 00:35:14,378 --> 00:35:15,512 Dựa vào đây. 255 00:35:21,619 --> 00:35:22,586 Giám đốc! 256 00:35:23,387 --> 00:35:25,122 - Đợi đã... - Thử tư thế này đi. 257 00:35:43,274 --> 00:35:47,010 Dừng lại đi, không được đâu ạ. Em cầu xin anh đó. 258 00:36:15,173 --> 00:36:18,942 Nhìn thấy chồng làm em lên đỉnh đúng không? 259 00:36:20,678 --> 00:36:21,711 Em không có a 260 00:36:24,048 --> 00:36:26,216 Em đúng là con đàn bà lăng loàn. 261 00:36:46,037 --> 00:36:46,870 Đừng mà... 262 00:36:52,610 --> 00:36:54,978 Em muốn lên đỉnh thoải mái cũng được. 263 00:37:31,782 --> 00:37:34,951 Không... 264 00:38:03,147 --> 00:38:04,347 Lè lưỡi ra đi. 265 00:38:28,839 --> 00:38:30,340 Đừng mà! 266 00:38:35,513 --> 00:38:36,546 Sướng quá. 267 00:39:24,962 --> 00:39:29,132 (JAV Fansub) 268 00:39:29,767 --> 00:39:30,834 Tại sao? 269 00:39:34,438 --> 00:39:35,472 Tại sao gì? 270 00:39:39,343 --> 00:39:42,812 Chắc có thể là do giữa chừng bao cao su bị tuột mất. 271 00:39:43,647 --> 00:39:45,382 Chỉ là tai nạn thôi! 272 00:39:47,318 --> 00:39:48,385 Đồ tồi! 273 00:39:50,187 --> 00:39:52,455 ―Em tới bệnh viện đây. - Không được! 274 00:39:54,158 --> 00:39:55,725 Vẫn còn cuộc hẹn được lên lịch trước rồi đúng không? 275 00:39:59,764 --> 00:40:01,631 Nhanh chỉnh lại trang phục đi. 276 00:40:14,678 --> 00:40:15,712 Vào đi. 277 00:40:19,483 --> 00:40:22,018 - Làm phiền anh rồi giám đốc. - Có chuyện gì vậy? 278 00:40:22,820 --> 00:40:26,156 Đây là chính sách trong tương lai được quyết định thông qua cuộc họp vừa rồi, xin anh hãy xem qua. 279 00:40:33,130 --> 00:40:34,164 Chuyện gì vậy? 280 00:40:35,199 --> 00:40:36,232 Không, em xin phép. 281 00:40:37,034 --> 00:40:39,369 - Mang cái này đi.-Em xin lỗi. 282 00:40:40,504 --> 00:40:42,372 - Cứ tiếp tục như vậy. - Vâng. 283 00:40:49,680 --> 00:40:50,880 Chắc anh nhìn nhầm rồi. 284 00:40:51,382 --> 00:40:53,883 Không, anh chắc chắn đó là bao cao su. 285 00:40:54,585 --> 00:40:56,152 Em cũng dọn dẹp ở đó mà? 286 00:40:58,355 --> 00:40:59,389 Em không thấy sao? 287 00:41:00,191 --> 00:41:01,224 Không có. 288 00:41:05,563 --> 00:41:07,597 Không lẽ là em với giám đốc...? 289 00:41:09,066 --> 00:41:12,802 Dừng lại đi anh. Em sẽ nấu cơm, anh mau đi tắm đi. 290 00:41:26,584 --> 00:41:28,918 Hãy ngừng làm những việc như ngày hôm qua đi! 291 00:41:32,556 --> 00:41:34,157 Anh biết rồi. 292 00:41:34,492 --> 00:41:39,596 Vậy lần này không dùng bao cao su nữa, mình đụ trần luôn nhé? 293 00:41:39,630 --> 00:41:44,033 Ý em không phải như vậy! Làm ơn đừng làm những chuyện như vậy khi ở gần chồng em! 294 00:41:45,202 --> 00:41:48,404 Cảm giác lo sợ bị phát hiện không phải nứng hơn nhiều sao? 295 00:41:48,405 --> 00:41:51,040 Không có, làm ơn dừng lại đi. 296 00:41:53,244 --> 00:41:54,277 Anh biết rồi. 297 00:41:55,646 --> 00:41:58,481 Vậy mình đi chỗ khác nào. 298 00:42:01,485 --> 00:42:02,352 Nào. 299 00:42:04,855 --> 00:42:08,324 Chúng tôi phải ra ngoài đây, nếu có khách tới thì báo hôm nay tôi sẽ không trở về. 300 00:42:08,325 --> 00:42:10,460 - Anh đi cẩn thận.-Em hiểu rồi. 301 00:43:08,719 --> 00:43:10,520 Em đi tắm đây ạ. 302 00:43:42,086 --> 00:43:43,186 Mình cùng tắm chung đi. 303 00:43:45,856 --> 00:43:48,758 - Này, để anh tắm giúp em.- Dạ? 304 00:43:48,759 --> 00:43:50,026 Không... 305 00:43:58,569 --> 00:44:00,036 Thực sự không cần sao? 306 00:44:00,571 --> 00:44:01,304 Vâng. 307 00:45:32,730 --> 00:45:38,568 (- Em vẫn đang làm việc sao?) (- Vâng, em vẫn đang phải đi giao lưu với đối tác.) 308 00:45:38,560 --> 00:45:43,330 (Thế thì nói cho anh biết trước đi.) (Anh đợi em về mà chưa ăn gì đây này.) 309 00:45:43,340 --> 00:45:50,170 (- Em xin lỗi.) (- Anh đói quá.) 310 00:45:50,180 --> 00:45:54,880 (Em sẽ mua đồ ăn về, anh thích ăn gì?) 311 00:45:54,880 --> 00:45:58,050 (Anh thích em nấu cho anh ăn hơn, đơn giản cũng được) 312 00:45:58,050 --> 00:46:03,450 (Em sẽ sớm trở về, anh đợi em thêm một lát.) 313 00:46:03,460 --> 00:46:04,390 (Mua cả bia nữa.) 314 00:46:09,660 --> 00:46:10,930 Em đang làm gì vậy? 315 00:46:13,230 --> 00:46:16,030 Em phải trở về rồi, chồng đang đợi em ở nhà. 316 00:46:20,240 --> 00:46:21,770 Em đang nói gì vậy? 317 00:46:23,680 --> 00:46:26,910 Vẫn còn lâu mới kết thúc được. 318 00:46:41,730 --> 00:46:44,000 (Có chuyện gì vậy?) 319 00:46:44,930 --> 00:46:47,370 (Em vẫn chưa về sao?) 320 00:46:47,500 --> 00:46:49,900 (Buổi giao lưu vẫn chưa kết thúc sao?) 321 00:46:50,100 --> 00:46:57,280 (Dù sao thì, anh đi tắm trước đây) 322 00:46:57,710 --> 00:46:59,180 Làm ơn dừng lại đi. 323 00:46:59,810 --> 00:47:04,050 Hiếm khi mới được tới nơi này, anh không thể cưỡng lại nữa rồi. 324 00:47:07,390 --> 00:47:10,120 - Không phải nó đã ướt hết rồi sao? - Không phải như vậy. 325 00:47:10,260 --> 00:47:12,720 -Em không thấy thỏa mãn đúng không? - Không phải! 326 00:47:22,700 --> 00:47:24,200 Cứ quên hết mọi thứ đi. 327 00:47:28,070 --> 00:47:29,110 Làm sao có thể ... 328 00:47:54,370 --> 00:47:55,600 Tận hưởng nào. 329 00:48:07,810 --> 00:48:08,780 Không... 330 00:48:21,890 --> 00:48:24,230 Không! 331 00:48:30,400 --> 00:48:32,840 Cơ thể em không hề chống cự chút nào cả. 332 00:48:35,940 --> 00:48:37,140 Không phải như vậy. 333 00:48:52,690 --> 00:48:53,960 Em thấy sướng lắm đúng không? 334 00:49:16,780 --> 00:49:19,020 Cơ thể em đang run lên vì nứng đấy. 335 00:49:21,550 --> 00:49:22,720 Em không có! 336 00:49:54,990 --> 00:49:56,220 Không thể chịu nổi nữa mà. 337 00:50:57,080 --> 00:51:00,520 Liếm bao nhiêu lần đi nữa, anh vẫn thấy không đủ. 338 00:51:41,660 --> 00:51:42,860 Em thấy sướng lắm đúng không? 339 00:51:46,300 --> 00:51:47,330 Không tuyệt chút nào cả. 340 00:51:50,300 --> 00:51:51,340 Đừng mà. 341 00:51:56,210 --> 00:51:58,210 Em thực sự nhạy cảm lắm đấy. 342 00:52:02,250 --> 00:52:03,350 Hôn anh nữa đi. 343 00:52:33,850 --> 00:52:35,880 Mọi nơi trên cơ thể em đều ngon lắm đấy. 344 00:52:49,490 --> 00:52:50,530 Đừng mà! 345 00:52:59,940 --> 00:53:01,740 Mông em đẹp quá. 346 00:53:38,310 --> 00:53:39,280 Không được! 347 00:53:53,590 --> 00:53:54,630 Không! 348 00:53:56,130 --> 00:53:57,960 Lồn em đang run lên đấy. 349 00:54:48,180 --> 00:54:49,280 Không... 350 00:54:54,590 --> 00:54:57,350 -Lồn đã ướt sũng rồi này. - Không... 351 00:55:15,440 --> 00:55:17,780 Cái lồn này của em là tuyệt nhất đấy. 352 00:55:49,140 --> 00:55:50,340 Không thể chịu nổi nữa. 353 00:55:58,080 --> 00:56:01,150 - Lần này tới lượt em bú liếm cho anh.- Vâng. 354 00:56:21,310 --> 00:56:25,210 (Này) 355 00:56:25,510 --> 00:56:28,410 (Vẫn chưa xong sao?) 356 00:56:28,410 --> 00:56:32,420 (Anh tới đón em nhé?) 357 00:57:45,490 --> 00:57:47,390 Bú liếm thật tốt nào. 358 00:57:48,290 --> 00:57:49,260 Vâng. 359 00:58:31,070 --> 00:58:32,370 Lè lưỡi của em ra. 360 00:58:48,990 --> 00:58:50,050 Tốt hơn nữa. 361 00:59:42,310 --> 00:59:43,870 Không được dừng lại. 362 00:59:45,710 --> 00:59:46,880 Em là tuyệt nhất đấy. 363 01:00:03,900 --> 01:00:04,930 Ngon lắm sao? 364 01:00:16,240 --> 01:00:18,110 Đúng là con đàn bà dâm đãng. 365 01:00:41,870 --> 01:00:43,470 Đưa mông em lại đây. 366 01:00:49,310 --> 01:00:51,110 Trông gợi dục lắm đấy. 367 01:00:54,910 --> 01:00:56,580 Anh thấy rõ lồn em này. 368 01:00:59,950 --> 01:01:01,220 Đừng nói như vậy nữa mà. 369 01:01:04,990 --> 01:01:10,160 Liêm đầu ngón chân của anh nào. Thêm một ít nước bọt lên nó nữa. 370 01:01:14,930 --> 01:01:16,130 Anh không thể chịu nổi nữa. 371 01:01:23,070 --> 01:01:24,440 Duỗi chân em ra đi. 372 01:01:26,680 --> 01:01:28,880 - Tiếp tục liếm chân anh đi.- Vâng. 373 01:01:54,070 --> 01:01:55,810 Tới gần hơn nữa đi nào. 374 01:02:01,280 --> 01:02:02,710 Đưa nó vào miệng đi. 375 01:02:30,110 --> 01:02:31,070 Đừng mà! 376 01:02:38,620 --> 01:02:39,650 Không được! 377 01:02:40,350 --> 01:02:41,380 Đừng mà! 378 01:04:06,070 --> 01:04:08,370 Không được! 379 01:04:15,150 --> 01:04:16,180 Em muốn lắm rồi sao? 380 01:04:17,280 --> 01:04:18,250 Vâng 381 01:04:21,990 --> 01:04:26,990 (Em đang ở đâu vậy?) 382 01:04:27,060 --> 01:04:30,930 (Anh lo lắng cho em lắm đấy) 383 01:04:32,400 --> 01:04:33,960 Tự đút nó vào đi. 384 01:04:36,070 --> 01:04:37,100 Vâng. 385 01:05:06,000 --> 01:05:07,230 Nhìn anh đi. 386 01:05:15,740 --> 01:05:16,840 Đừng mà... 387 01:05:19,310 --> 01:05:20,340 Không được. 388 01:05:26,750 --> 01:05:28,890 Đừng mà... 389 01:05:29,750 --> 01:05:32,290 Sao vậy? Cái gì không được? 390 01:06:35,220 --> 01:06:36,420 Nhấp đi! 391 01:06:39,560 --> 01:06:40,590 Đừng mà. 392 01:06:46,230 --> 01:06:47,560 Không được! 393 01:06:52,900 --> 01:06:54,840 Cứ tận hưởng đi nào. 394 01:06:55,570 --> 01:06:56,870 Nhưng mà... 395 01:07:31,780 --> 01:07:32,840 Đừng mà. 396 01:08:12,420 --> 01:08:13,320 Giám đốc... 397 01:08:14,050 --> 01:08:15,090 Thực sự không được đâu.. 398 01:08:24,700 --> 01:08:27,130 Miệng thì nói vậy nhưng em lên đỉnh rồi còn gì? 399 01:08:28,200 --> 01:08:30,230 Em ra... 400 01:08:44,550 --> 01:08:46,550 Đừng mà. 401 01:09:37,400 --> 01:09:39,200 Không được... 402 01:09:42,010 --> 01:09:43,470 Biểu cảm của em tuyệt lắm. 403 01:09:46,440 --> 01:09:49,080 Giám đốc! Không được... 404 01:09:50,110 --> 01:09:51,450 Tuyệt thật đấy. 405 01:09:59,660 --> 01:10:00,860 Em đã lên đỉnh trước rồi sao? 406 01:10:02,830 --> 01:10:05,060 Không! Đừng mà! 407 01:10:06,030 --> 01:10:08,160 Anh cũng xuất tinh đây! 408 01:10:11,800 --> 01:10:14,140 Anh... ra! 409 01:10:23,450 --> 01:10:24,680 Em đã lên đỉnh bao nhiêu lần rồi vậy? 410 01:10:48,140 --> 01:10:50,610 Cơ thể của em làm anh thấy sướng lắm đấy. 411 01:10:51,710 --> 01:10:55,880 Đồ tồi, nếu em có thai thì phải làm sao? 412 01:10:56,980 --> 01:10:59,520 Nếu em mang thai sao? 413 01:11:21,840 --> 01:11:23,810 Cứ sinh con cho anh đi. 414 01:11:32,650 --> 01:11:33,680 Em về rồi a. 415 01:11:34,080 --> 01:11:35,650 Em đã đi đâu vậy?! 416 01:11:35,990 --> 01:11:37,320 Em đã nói phải đi tiếp đối tác rồi mà? 417 01:11:37,760 --> 01:11:39,560 Không phải em nói sẽ về sớm sao?! 418 01:11:40,320 --> 01:11:41,590 Đột nhiên họ nói ở lại lâu hơn chút. 419 01:11:41,790 --> 01:11:43,630 Sao em lại không trả lời điện thoại của anh? 420 01:11:43,890 --> 01:11:46,300 Đang tiếp đối tác làm sao emnghe điện thoại được? 421 01:11:47,500 --> 01:11:49,430 Em nên vào trong nhà vệ sinh chứ?! 422 01:11:50,070 --> 01:11:53,540 Xin lỗi, em giờ mệt lắm, em đi tắm trước nhé? 423 01:11:56,940 --> 01:11:58,470 Tại sao em lại không đeo nhẫn? 424 01:11:59,540 --> 01:12:00,580 Chuyện đó... 425 01:12:01,580 --> 01:12:05,180 - Không lẽ em có tình nhân bên ngoài sao?- Không có! 426 01:12:05,920 --> 01:12:06,950 Vậy thì tại sao?! 427 01:12:08,920 --> 01:12:11,090 Giám đốc bắt em phải làm như vậy. 428 01:12:12,060 --> 01:12:15,120 Có một đối tác cờ để ý tới em. 429 01:12:15,530 --> 01:12:18,660 Giả vờ là mình đang độc thân và tán tỉnhđối tác. 430 01:12:19,100 --> 01:12:21,930 Em là thư ký, không phải gái điểm,đây là quấy rối tình dục. 431 01:12:22,670 --> 01:12:24,130 Em đừng làm thư ký nữa! 432 01:12:25,900 --> 01:12:30,270 Anh ấy nói nếu cố gắng trong vòng một tháng, thì sau đó em có thể làm cùng bộ phận với anh. 433 01:12:30,670 --> 01:12:33,980 Vậy nên em sẽ cố gắng, ông xã cũng cố gắng nhé? 434 01:12:40,950 --> 01:12:43,090 Để em rót thêm cho anh ạ 435 01:12:44,190 --> 01:12:48,460 Xin lỗi nhé, đột nhiên tới làm phiền cậunhư vậy. 436 01:12:48,460 --> 01:12:52,600 Em cũng đang tìm cơ hội cảm ơn anh vì đã nhận Yumi vào làm lại. 437 01:12:56,370 --> 01:12:58,630 Có vẻ như cuộc sống của cậu rất đầy đủ nhỉ? 438 01:12:59,700 --> 01:13:01,640 Sao cô ấy lại còn phải quay lại làm việc nữa? 439 01:13:02,510 --> 01:13:06,780 Yumi nói muốn quay trở lại làm việc, có thể là do lỗi của tôi. 440 01:13:08,710 --> 01:13:13,180 Sau khi kết hôn, tôi đã dự định có một đứa con, nhưng mãi mà vẫn không được. 441 01:13:14,120 --> 01:13:19,160 Khi đến bệnh viện kiểm tra, thì ra tôi chính là nguyên nhân. 442 01:13:21,460 --> 01:13:25,460 Nếu đi điều trị, cũng có thể sẽ được chữa khỏi. 443 01:13:26,260 --> 01:13:31,200 Nhưng sẽ mất rất nhiều thời gianvà tiền bạc, nên chúng tôi gác lại chuyện đó sau. 444 01:13:32,700 --> 01:13:36,340 Cô ấy cũng nói muốn quay trở lại làm việc vào khoảng thời gian đó. 445 01:13:38,080 --> 01:13:42,410 Có lẽ vì không có con nên ở nhà một mình làm cô ấy thấy cô đơn chăng? 446 01:13:44,150 --> 01:13:45,210 Ra vậy. 447 01:13:51,920 --> 01:13:53,290 Để mọi người chờ lâu rồi. 448 01:13:55,490 --> 01:13:57,990 Không chỉ làm việc giỏi mà nấu ăn cũng giỏi nữa. 449 01:13:58,360 --> 01:14:01,930 Cậu có một người vợ giỏi giang lắm đấy.Tôi vô cùng ghen tị. 450 01:14:04,570 --> 01:14:07,370 - Cậu cũng uống đi. -Cảm ơn anh. 451 01:14:07,400 --> 01:14:11,040 Sau này cùng cố gắng hơn nhé. Cạn ly! 452 01:14:14,240 --> 01:14:17,550 -Uống thêm nữa đi! - Cảm ơn anh rất nhiều. 453 01:14:18,550 --> 01:14:22,790 Cái tên Kuroda này không biết gì cả nhỉ? 454 01:14:23,590 --> 01:14:24,650 Vâng. 455 01:14:30,930 --> 01:14:32,600 Đáng thương thật đấy. 456 01:14:34,300 --> 01:14:35,630 Làm ơn dừng lại đi. 457 01:14:38,370 --> 01:14:41,770 Rõ ràng em muốn quay lại để kiếm tiền trả nợ. 458 01:14:43,340 --> 01:14:48,880 Cậu ta lại hiểu nhầm là do lỗi của cậu ta. 459 01:14:52,950 --> 01:14:53,980 Làm ơn dừng lại đi. 460 01:14:55,920 --> 01:14:57,620 Em nói cái gì vậy? 461 01:15:01,560 --> 01:15:03,260 Chồng em vẫn còn ở đó... 462 01:15:07,970 --> 01:15:10,530 Không phải như vậy càng kích thích hơn sao? 463 01:15:11,570 --> 01:15:13,240 Cái tên đó say rồi. 464 01:15:18,940 --> 01:15:23,810 Nếu cậu ta biết về mối quan hệ này của anh và em... 465 01:15:28,250 --> 01:15:32,820 Liệu có ta có hiểu nhầm rằng đây là lỗi của mình không? 466 01:15:33,660 --> 01:15:35,160 Vì bị vô sinh. 467 01:15:36,430 --> 01:15:37,830 Dừng lại đi... 468 01:15:38,400 --> 01:15:39,660 Làm ơn dùng lại đi. 469 01:15:44,400 --> 01:15:45,770 Bộ ngực này... 470 01:15:47,940 --> 01:15:49,470 Anh muốn lắm rồi. 471 01:15:51,780 --> 01:15:54,340 Em xin anh, em sẽ dùng miệng để giúp anh. 472 01:15:55,310 --> 01:15:56,810 Làm ơn tha cho em đi. 473 01:16:08,890 --> 01:16:11,360 Mình hãy cùng "vui vẻ" ở nơi này nhé? 474 01:16:13,300 --> 01:16:14,830 Thỏa mãn anh đi. 475 01:16:22,040 --> 01:16:23,370 Vậy dùng miệng em đi. 476 01:16:29,250 --> 01:16:30,850 Cởi đồ ra nào. 477 01:16:34,280 --> 01:16:36,420 Trong lúc chồng em đang ở ngay bên kia. 478 01:16:55,510 --> 01:16:57,040 Phục vụ anh đi. 479 01:17:14,120 --> 01:17:16,790 Em phải phục vụ anh thật tốt vào đấy. 480 01:17:19,900 --> 01:17:21,400 Dừng lại đi. 481 01:17:52,330 --> 01:17:53,600 Đúng vậy. 482 01:18:00,570 --> 01:18:04,870 - Liếm sạch sẽ ngón tay của anh đi. - Vâng. 483 01:18:38,210 --> 01:18:39,980 Cả ngón tay ở đây nữa. 484 01:18:41,240 --> 01:18:42,240 Vâng ạ. 485 01:18:56,790 --> 01:18:58,890 Liếm mút nhiều hơn đi. 486 01:19:04,970 --> 01:19:06,870 Dâm dục lắm đấy. 487 01:19:19,580 --> 01:19:22,020 Anh muốn chồng em nhìn thấy cảnh này lắm đấy. 488 01:19:31,460 --> 01:19:32,360 Không! 489 01:19:40,070 --> 01:19:41,600 Làm ơn dừng lại đi. 490 01:19:42,740 --> 01:19:44,040 Tại sao? 491 01:19:46,080 --> 01:19:47,510 Em thấy sướng lắm đúng không? 492 01:19:47,980 --> 01:19:49,040 Không phải như vậy. 493 01:19:49,380 --> 01:19:54,080 Vì Kuroda không thể thỏa mãn cho em, em đã chịu đựng lâu lắm rồi đúng không? 494 01:20:00,920 --> 01:20:01,960 Bú nó đi! 495 01:20:11,370 --> 01:20:12,400 Thế nào? 496 01:20:14,240 --> 01:20:15,540 Đắng lắm ạ. 497 01:20:16,240 --> 01:20:17,270 Ngon lắm sao? 498 01:20:21,710 --> 01:20:26,050 So với con cặc của chồng em thì thế nào? 499 01:20:30,120 --> 01:20:32,490 Nhưng cái tên đó không cho em bú đâu nhỉ? 500 01:20:33,760 --> 01:20:35,190 Hãy dùng lại đi. 501 01:20:48,040 --> 01:20:50,610 Cử bú liếm thật chậm rãi nào. 502 01:20:59,680 --> 01:21:01,020 Cả hòn dái của anh nữa. 503 01:22:25,870 --> 01:22:29,540 Anh thực sự mong cái tên này đột nhiên tỉnh dậy lắm đấy. 504 01:22:39,880 --> 01:22:41,880 Sâu hơn chút nữa đi. 505 01:23:22,660 --> 01:23:23,790 Khó chịu lắm sao? 506 01:23:26,730 --> 01:23:27,760 Đừng... 507 01:23:40,910 --> 01:23:41,810 Độc ác... 508 01:23:50,790 --> 01:23:51,920 Cảm giác sướng lắm đấy. 509 01:24:01,830 --> 01:24:02,870 Đồ tồi! 510 01:24:05,300 --> 01:24:07,540 Có là đồ tồi cũng không sao. 511 01:24:13,110 --> 01:24:14,610 Giấu giếm chồng mình làm chuyện này. 512 01:24:17,180 --> 01:24:19,150 Ai mới là đồ tồi hả? 513 01:24:30,990 --> 01:24:33,600 Lần này tự mình làm đi. 514 01:24:42,210 --> 01:24:45,770 Nhìn đầy nước bọt như vậy, mặt em trông kinh khủng lắm đấy. 515 01:24:54,680 --> 01:24:57,420 Làm ơn dừng chuyện này ở đây đi. 516 01:25:00,620 --> 01:25:02,460 Vậy thì bú thật tốt đi. 517 01:25:11,840 --> 01:25:13,940 Không phải em nói sẽ làm bất cứ việc gì sao? 518 01:25:19,080 --> 01:25:20,740 Tiếp tục bú nữa đi. 519 01:25:22,050 --> 01:25:22,810 Vâng. 520 01:25:46,400 --> 01:25:47,740 Không được dùng lại. 521 01:25:57,150 --> 01:25:58,350 Đúng vậy. 522 01:26:08,790 --> 01:26:10,590 Tốt lắm, cứ bú như vậy đi. 523 01:26:17,070 --> 01:26:17,970 Thế nào? 524 01:26:43,030 --> 01:26:44,030 Nhả ra đi. 525 01:26:51,630 --> 01:26:53,140 Anh thấy thoải mái lắm đấy. 526 01:27:19,860 --> 01:27:22,260 Alo, ông xã ạ? 527 01:27:24,200 --> 01:27:27,840 Hôm nay em phải làm thêm giờ nên sẽ về muộn, xin lỗi anh nhé. 528 01:27:29,310 --> 01:27:31,310 Thế nên anh hãy đi ngủ trước đi. 529 01:27:32,140 --> 01:27:33,310 Vậy sao? Em cố gắng lên nhé. 530 01:27:34,080 --> 01:27:35,110 Tạm biệt anh. 531 01:27:44,890 --> 01:27:48,390 Xin lỗi vì muộn thế này vẫn gọi cho cậu. 532 01:27:49,790 --> 01:27:53,230 Tôi có vài chuyện muốn xác nhận lại với vợ chồng cậu. 533 01:27:53,230 --> 01:27:54,100 Vâng. 534 01:27:56,830 --> 01:27:57,930 Chờ tôi một lát. 535 01:28:20,520 --> 01:28:21,760 Hôm nay là ngày cuối cùng rồi. 536 01:28:23,590 --> 01:28:25,990 Vậy sao? Đã được một tháng rồi sao? 537 01:28:26,860 --> 01:28:27,900 Cảm ơn em nhiều nhé. 538 01:28:29,200 --> 01:28:31,870 Thành thật mà nói,anh cảm thấy vẫn chưa thỏa mãn. 539 01:28:33,170 --> 01:28:36,200 Em có muốn gia hạn thêm không? 540 01:28:37,410 --> 01:28:42,740 Nhờ có giám đốc mà em đã trả được hết nợ, nhà máy của bố em cũng khấm khá hơn. 541 01:28:43,510 --> 01:28:46,780 Nhưng em không thể tiếp tục phản bộichồng mình được nữa. 542 01:28:49,650 --> 01:28:52,920 Vậy sao? Thật đáng tiếc. 543 01:28:56,230 --> 01:29:00,660 Hợp đồng của chúng ta vẫn còn một thời gian ngắn nữa. 544 01:29:02,130 --> 01:29:03,200 Alo? 545 01:29:03,270 --> 01:29:07,000 Hãy cùng "vui vẻ" với nhau lần cuối cùng nhé? 546 01:29:08,740 --> 01:29:09,770 Em hiểu rồi ạ. 547 01:29:25,790 --> 01:29:27,120 Không có nhiều thời gian đâu đấy. 548 01:30:04,660 --> 01:30:09,500 Sau khi phát hiện Kuroda vô sinh, em vẫn có thể "vui vẻ" với người đàn ông khác sao? 549 01:30:13,170 --> 01:30:14,340 Đúng rồi. 550 01:30:15,970 --> 01:30:19,980 Lúc có chồng bên cạnh, em cũng chỉ giảvờ không thích mà thôi. 551 01:30:21,280 --> 01:30:26,050 Thực ra thì em cũng rất thích đúng không? 552 01:30:27,580 --> 01:30:28,680 Không phải như vậy. 553 01:30:31,790 --> 01:30:32,820 Thật sao? 554 01:30:36,090 --> 01:30:39,590 Lần cuối rồi, hãy thành thật đi. 555 01:30:41,660 --> 01:30:42,830 Chuyện này là sao? 556 01:30:44,600 --> 01:30:45,630 Chỉ hôm nay thôi... 557 01:30:53,780 --> 01:30:55,940 Cơ thể em đang mong chờ lắm đúng không? 558 01:30:59,650 --> 01:31:04,220 Vậy được chứ? Nó muốn gia hạn "hợp đồng" lắm đấy. 559 01:31:04,420 --> 01:31:07,060 Không, em không muốn... 560 01:31:08,590 --> 01:31:12,490 Không phải em muốn có con sao? 561 01:31:19,200 --> 01:31:21,070 Sau hôm nay hãy dừng chuyện này lại đi. 562 01:31:24,410 --> 01:31:25,440 Vậy à. 563 01:31:38,420 --> 01:31:40,890 Bộ đồ lót gợi dục lắm đấy. 564 01:31:47,430 --> 01:31:49,970 Thực sự em cũng mong chờ lắm đúng không? 565 01:31:50,930 --> 01:31:51,930 - Yumi. - Không... 566 01:32:09,590 --> 01:32:11,290 Nơi này dụng đúng lên rồi đấy. 567 01:32:54,130 --> 01:32:56,100 Cởi tất chân của em ra. 568 01:32:58,000 --> 01:32:59,070 Vâng. 569 01:33:15,790 --> 01:33:16,820 Quay người lại. 570 01:33:28,730 --> 01:33:30,400 Mông em đẹp lắm. 571 01:33:42,810 --> 01:33:46,880 - Anh sẽ ngồi xuống, phục vụ anh đi nào. - Vâng. 572 01:34:02,800 --> 01:34:04,830 Dùng lưỡi em thật tốt vào đấy. 573 01:34:16,110 --> 01:34:21,050 Lưỡi của Yumi làm anh không thể cưỡng lại được. 574 01:34:26,260 --> 01:34:28,560 Cái lưỡi của em dâm đãng quá đấy. 575 01:34:42,810 --> 01:34:46,910 Đứng dậy. Cong mông lên rồi tiếp tục bú liếm cho anh. 576 01:35:00,420 --> 01:35:01,720 Như vậy là tuyệt nhất đấy. 577 01:35:02,990 --> 01:35:04,360 Anh thấy sướng lắm đó. 578 01:35:08,700 --> 01:35:11,900 Em thực sự dâm đãng quá đấy. 579 01:35:15,300 --> 01:35:17,410 Nào, cho anh nước bọt của em đi. 580 01:35:18,370 --> 01:35:20,210 -Vâng.- Đứng dậy. 581 01:35:23,480 --> 01:35:24,510 Nào. 582 01:35:27,650 --> 01:35:28,680 Em là tuyệt nhất đấy. 583 01:35:47,240 --> 01:35:49,940 Nào, cởi quần lót của anh ra. 584 01:35:51,010 --> 01:35:52,040 Vâng. 585 01:36:22,570 --> 01:36:24,640 Em liếm như vậy làm anh thấy sướng lắm. 586 01:36:28,440 --> 01:36:31,610 Thôi nào, dùng tay sục nó trong khi liếm đi. 587 01:37:02,750 --> 01:37:05,580 - Đừng bỏ tay ra khỏi con cặc của anh đấy. - Vâng. 588 01:37:13,790 --> 01:37:14,890 Bú nó đi. 589 01:37:19,530 --> 01:37:23,000 - Cong mông cao hơn nữa đi. - Vâng. 590 01:37:34,280 --> 01:37:35,710 Không thể chịu nổi mà. 591 01:37:37,180 --> 01:37:40,450 - Đứng lên, tiếp tục bú đi. - Vâng. 592 01:37:41,320 --> 01:37:42,980 Dang rộng chân em ra. 593 01:37:48,960 --> 01:37:50,460 Trông tuyệt lắm đấy. 594 01:38:09,280 --> 01:38:10,580 Hôn anh nào. 595 01:38:21,120 --> 01:38:22,160 Bú nó tiếp đi. 596 01:38:33,840 --> 01:38:34,870 Nào. 597 01:39:08,940 --> 01:39:11,810 Cởi đồ lót của em trong khi bú nó đi. 598 01:40:14,000 --> 01:40:15,570 Trông em bú ngon lành lắm đấy. 599 01:40:20,910 --> 01:40:22,580 Thực sự dâm đãng quá. 600 01:40:29,590 --> 01:40:31,620 - Đúng rồi Yumi. - Dạ? 601 01:40:31,650 --> 01:40:34,090 - Mình cùng bú liếm cho nhau đi. - Vâng ạ. 602 01:40:34,090 --> 01:40:35,120 Nào. 603 01:41:22,770 --> 01:41:23,840 Đừng mà! 604 01:41:32,820 --> 01:41:34,350 Đừng mà anh! 605 01:41:49,800 --> 01:41:52,070 Em tuyệt lắm đấy Yumi. 606 01:41:52,840 --> 01:41:55,170 Nào, đặt toàn bộ lên mặt anh đi. 607 01:41:57,970 --> 01:42:00,810 - Anh có thể nhìn thấy rõ lỗ đít của em này. - Không... 608 01:42:32,910 --> 01:42:34,540 Anh sẽ làm em thấy sướng hơn nữa. 609 01:42:36,350 --> 01:42:38,110 Ngồi lên trên bàn làm việc của anh. 610 01:42:38,850 --> 01:42:44,020 Để anh liếm lồn em nhiều hơn nữa nào. 611 01:42:56,500 --> 01:42:58,870 Nói anh biết chỗ nào của em đang thấy sướng đi. 612 01:43:00,900 --> 01:43:02,970 Đừng mà anh! 613 01:43:05,740 --> 01:43:06,810 Nói anh nghe nào! 614 01:43:11,180 --> 01:43:13,880 Lồn em đang thấy sướng lắm ạ. 615 01:43:23,330 --> 01:43:24,690 Nói lại cho anh nghe. 616 01:43:46,280 --> 01:43:48,820 Cậu ta có làm như này cho em không? 617 01:43:50,650 --> 01:43:51,820 Anh ấy không ạ. 618 01:43:54,390 --> 01:43:56,520 Anh sẽ liếm toàn bộ... 619 01:43:57,860 --> 01:43:59,230 mọi nơi trên cơ thể em. 620 01:45:39,900 --> 01:45:40,900 Giờ thì... 621 01:45:42,060 --> 01:45:43,960 - Em muốn lắm đúng không?- Vâng ạ. 622 01:45:44,370 --> 01:45:45,730 Em muốn làm gì nào? 623 01:45:47,570 --> 01:45:48,870 Thành thật đi. 624 01:45:51,610 --> 01:45:52,640 Em muốn... 625 01:45:55,710 --> 01:45:58,080 Em muốn con cặc của giám đốc lắm ạ. 626 01:45:58,080 --> 01:45:59,480 Muốn làm gì? 627 01:46:06,460 --> 01:46:08,160 Đút vào trong lồn em. 628 01:46:10,590 --> 01:46:12,730 Ngồi lên trên bàn của anh đi. 629 01:46:50,530 --> 01:46:52,500 Tuyệt thật đấy, em đã sắp lên đỉnh rồi kia. 630 01:46:56,510 --> 01:46:59,040 Đừng mà! 631 01:47:04,210 --> 01:47:08,450 Mới đút vào mà em đã lên đỉnh rồi sao? 632 01:48:41,410 --> 01:48:43,940 Nào, em lên trên đi. 633 01:48:44,610 --> 01:48:45,450 Vâng ạ. 634 01:49:21,250 --> 01:49:24,080 Cho anh nước bọt của em đi. 635 01:49:57,090 --> 01:49:58,390 Nhấp đi! 636 01:50:01,860 --> 01:50:03,220 Em thấy sướng quá. 637 01:50:14,770 --> 01:50:16,700 Cơ thể của em đẹp lắm đấy. 638 01:50:17,440 --> 01:50:19,740 Đừng mà! 639 01:50:31,890 --> 01:50:34,420 Tiếp tục nhấp hông đi. 640 01:50:58,410 --> 01:51:01,380 Đừng mà! Em không dùng lại được! 641 01:51:02,080 --> 01:51:04,350 Anh vào sâu bên trong em quá! 642 01:51:08,160 --> 01:51:09,660 Sâu quá đi... 643 01:51:31,110 --> 01:51:32,150 Thật tuyệt. 644 01:51:48,730 --> 01:51:49,930 Anh không thể chịu nổi mất. 645 01:51:52,030 --> 01:51:55,500 Lồn của Yumi không chịu nhả con cặc của anh ra! 646 01:52:13,690 --> 01:52:15,460 Thực sự tuyệt lắm đấy. 647 01:52:31,410 --> 01:52:32,470 Thế nào Yumi 648 01:52:33,310 --> 01:52:36,180 Con cặc của anh làm em thấy sướng thấy sướng lắm sao? 649 01:52:37,750 --> 01:52:40,110 Vâng, em thấy sướng lắm ạ. 650 01:52:43,520 --> 01:52:46,450 Giám đốc, cho em nước bọt của anh đi. 651 01:52:49,820 --> 01:52:51,060 Em muốn lắm sao? 652 01:52:57,530 --> 01:52:59,200 Nào, mở miệng của em ra. 653 01:53:13,650 --> 01:53:15,420 Uống thật nhiều nước bọt của anh đi nhé. 654 01:53:24,090 --> 01:53:25,690 Nữa đi giám đốc! 655 01:53:44,710 --> 01:53:45,810 Chỗ đó! 656 01:53:46,980 --> 01:53:47,950 Nữa đi! 657 01:53:50,120 --> 01:53:52,620 Đừng mà! 658 01:53:59,760 --> 01:54:01,230 Cảm giác sướng lắm đấy. 659 01:54:08,540 --> 01:54:10,640 Anh tốt hơn Kuroda đúng không? 660 01:54:11,670 --> 01:54:15,580 Con cặc của giám đốc làm em thấy sướng hơn ạ. 661 01:54:17,350 --> 01:54:18,410 Là vậy sao? 662 01:54:24,690 --> 01:54:28,360 Gia hạn hợp đồng với anh không phải sẽ rất tuyệt sao? 663 01:54:28,460 --> 01:54:29,490 Vâng ạ. 664 01:54:32,690 --> 01:54:34,130 Em thấy thế nào? 665 01:54:34,730 --> 01:54:35,760 Chuyện đó... 666 01:54:40,170 --> 01:54:41,770 Thực sự không ổn đâu giám đốc. 667 01:54:43,370 --> 01:54:48,280 Nếu hợp đồng được gia hạn, mỗi ngày anh đều có thể "yêu" em như này. 668 01:54:50,580 --> 01:54:52,650 Em cũng có thể bú con cặc của anh thoải mái. 669 01:54:57,820 --> 01:54:59,220 Đừng mà! 670 01:54:59,650 --> 01:55:02,960 Giám đốc! Em không thể tiếp tục hợp đồng đó được! 671 01:55:07,100 --> 01:55:08,530 Anh chuẩn bị xuất tinh đây! 672 01:55:12,330 --> 01:55:14,640 -Anh sẽ xuất hết vào trong em! - Đừng mà! 673 01:55:59,850 --> 01:56:01,080 Cảm giác sướng lắm đúng không? 674 01:56:02,680 --> 01:56:03,750 Vâng ạ. 675 01:56:11,930 --> 01:56:13,730 Em là tuyệt nhất đó. 676 01:57:00,780 --> 01:57:01,840 Này! 677 01:57:03,680 --> 01:57:04,710 Chết tiệt. 678 01:57:10,820 --> 01:57:14,290 Ông xã, có chuyện gì vậy? Anh tới đón em ạ? 679 01:57:17,860 --> 01:57:18,860 Có chuyện gì vậy? 680 01:57:20,960 --> 01:57:22,000 Tại sao...? 681 01:57:22,860 --> 01:57:24,000 Có chuyện gì vậy anh? 682 01:57:25,770 --> 01:57:28,840 Đây không phải là lỗi của anh... 683 01:57:29,200 --> 01:57:31,440 Tại sao? 684 01:57:32,340 --> 01:57:33,440 Sao em lại có thể làm vậy? 685 01:57:34,610 --> 01:57:35,640 Có chuyện gì vậy ạ? 53195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.