All language subtitles for A.Splash.of.Love.2022.720p1080p.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:10,033 --> 00:00:12,033 ♪ Sunlight ♪ 4 00:00:12,166 --> 00:00:16,800 ♪ You have got me lifted so high ♪ 5 00:00:16,934 --> 00:00:18,633 ♪ Above it all ♪ 6 00:00:18,767 --> 00:00:21,900 ♪ So bright ♪ 7 00:00:22,033 --> 00:00:26,567 ♪ You have got me lifted so high ♪ 8 00:00:26,700 --> 00:00:29,333 ♪ Above it all ♪ 9 00:00:29,467 --> 00:00:31,367 ♪ Summer dreams ♪ 10 00:00:31,500 --> 00:00:34,066 ♪ Are they what they seem? ♪ 11 00:00:34,200 --> 00:00:39,567 ♪ Like castles in the sand ♪ 12 00:00:39,700 --> 00:00:43,333 ♪ Am I falling in love with you? ♪ 13 00:00:43,467 --> 00:00:49,100 ♪ Or will the feelings fade into the waves? ♪ 14 00:00:49,233 --> 00:00:52,367 ♪ Sunlight ♪ 15 00:00:52,500 --> 00:00:55,967 ♪ You have got me ♪ 16 00:00:56,100 --> 00:00:57,800 ♪ You have got me... ♪ 17 00:01:00,633 --> 00:01:01,567 All right, Chloe Turner, 18 00:01:01,700 --> 00:01:03,433 what's keeping you and me here on a Saturday? 19 00:01:03,567 --> 00:01:04,433 Dr. Andrea, 20 00:01:04,567 --> 00:01:05,433 the Right whale samples 21 00:01:05,567 --> 00:01:06,433 came in with the counts, 22 00:01:06,567 --> 00:01:07,700 and I couldn't wait until Monday to see. 23 00:01:07,834 --> 00:01:10,467 Contaminants are down 40% from last year's specimens. 24 00:01:10,600 --> 00:01:11,567 That's good news. 25 00:01:13,400 --> 00:01:15,734 And there's a healthy-looking amount of blubber here, too. 26 00:01:15,867 --> 00:01:16,700 What are our counts this year? 27 00:01:16,834 --> 00:01:18,433 We're up an additional six whales. 28 00:01:18,567 --> 00:01:20,166 Six? Wow. 29 00:01:20,300 --> 00:01:21,266 Which means 30 00:01:21,400 --> 00:01:22,667 our food-conservation efforts are working-- 31 00:01:22,800 --> 00:01:25,200 In the marine-protected area that you established. 32 00:01:25,333 --> 00:01:27,600 It would be so cool to see it in person. 33 00:01:27,734 --> 00:01:30,100 Conduct the count, collect the samples. 34 00:01:30,233 --> 00:01:31,066 Maybe next year. 35 00:01:31,200 --> 00:01:32,133 Maybe next week. 36 00:01:33,567 --> 00:01:34,600 There's an exciting opportunity 37 00:01:34,734 --> 00:01:36,266 on the other side of the country. 38 00:01:36,400 --> 00:01:37,266 We have a research grant 39 00:01:37,400 --> 00:01:38,233 that allows one of our Ph.D. students 40 00:01:38,367 --> 00:01:39,700 to study the Orca whale migration 41 00:01:39,834 --> 00:01:40,934 in the Pacific Northwest. 42 00:01:41,066 --> 00:01:43,300 This is actually really impressive. 43 00:01:43,433 --> 00:01:44,433 It is. 44 00:01:44,567 --> 00:01:45,600 You are my first choice for the program. 45 00:01:45,734 --> 00:01:46,467 Me? 46 00:01:46,600 --> 00:01:48,567 Oh, I don't know anything about them. 47 00:01:48,700 --> 00:01:50,266 But you're wildly curious, Chloe, 48 00:01:50,400 --> 00:01:51,600 It would give me insight 49 00:01:51,734 --> 00:01:53,433 into a whole new species of whales. 50 00:01:53,567 --> 00:01:55,066 And the more we know about the Orcas... 51 00:01:55,200 --> 00:01:56,600 ...the better we can protect them. 52 00:01:56,734 --> 00:01:57,600 Exactly. 53 00:01:57,734 --> 00:01:58,967 And I think this trip 54 00:01:59,100 --> 00:02:00,500 could give you the field experience you need 55 00:02:00,633 --> 00:02:01,767 to nail down your thesis 56 00:02:01,900 --> 00:02:03,033 and maybe even present you 57 00:02:03,166 --> 00:02:03,934 with a discovery 58 00:02:04,066 --> 00:02:05,000 that would inspire you to apply 59 00:02:05,133 --> 00:02:06,233 for the National Doctoral Scholarship. 60 00:02:06,367 --> 00:02:07,900 [laughs] 61 00:02:08,033 --> 00:02:10,533 That's the most competitive award in the country. 62 00:02:10,667 --> 00:02:12,066 I'm more likely to get drafted by NASA 63 00:02:12,200 --> 00:02:13,200 than get that scholarship. 64 00:02:13,333 --> 00:02:15,767 You will never know if you don't apply. 65 00:02:17,133 --> 00:02:18,667 The research study trip is Monday to Sunday. 66 00:02:18,800 --> 00:02:20,400 This Monday? 67 00:02:20,533 --> 00:02:21,734 I was supposed to be moving in 68 00:02:21,867 --> 00:02:24,433 with my boyfriend, Marcus, this weekend. 69 00:02:24,567 --> 00:02:25,667 Oh, I didn't know you had a boyfriend, 70 00:02:25,800 --> 00:02:27,000 you spend so much time in the lab. 71 00:02:27,133 --> 00:02:28,367 Yeah, that's the thing... 72 00:02:28,500 --> 00:02:29,567 we're both Ph.D. students, 73 00:02:29,700 --> 00:02:31,066 and we hardly ever see each other. 74 00:02:31,200 --> 00:02:33,266 Honestly, I thought we were growing apart, 75 00:02:33,400 --> 00:02:36,867 but... 76 00:02:37,000 --> 00:02:38,033 he said he wanted to talk to me, 77 00:02:38,166 --> 00:02:39,533 and he seemed really excited, 78 00:02:39,667 --> 00:02:40,533 and then I saw a receipt in his car 79 00:02:40,667 --> 00:02:41,667 for a key cutter 80 00:02:41,800 --> 00:02:43,834 next to this little envelope with my name on it. 81 00:02:43,967 --> 00:02:46,000 That's very exciting, Chloe. 82 00:02:46,133 --> 00:02:47,400 Well, if you change your mind, let me know soon. 83 00:02:47,533 --> 00:02:48,734 Thank you, Professor. 84 00:02:50,133 --> 00:02:51,667 And keep up the good work. 85 00:02:55,166 --> 00:02:56,667 [knocks on door] Hey, you. 86 00:02:56,800 --> 00:02:57,667 Marcus! 87 00:02:57,800 --> 00:02:58,700 How are the fish today? 88 00:02:58,834 --> 00:03:00,900 - It's mammals. - Right. Sorry. 89 00:03:01,033 --> 00:03:02,300 How are the big fish today? 90 00:03:02,433 --> 00:03:03,633 We got impressive lab results 91 00:03:03,767 --> 00:03:05,934 and this year's count is showing big numbers. 92 00:03:06,066 --> 00:03:06,934 Hey. 93 00:03:07,066 --> 00:03:09,133 Love big numbers. The bigger the better. 94 00:03:09,266 --> 00:03:10,767 In fact, I got the biggest numbers 95 00:03:10,900 --> 00:03:12,433 in our mock Wall Street session today. 96 00:03:12,567 --> 00:03:13,433 That's great! Congratulations. 97 00:03:13,567 --> 00:03:14,734 Why, thank you. 98 00:03:14,867 --> 00:03:16,266 Yeah, it looks like we're both exceeding expectations. 99 00:03:16,400 --> 00:03:18,200 Me in Economics 100 00:03:18,333 --> 00:03:19,800 and you in... 101 00:03:20,934 --> 00:03:22,100 Marine Mammar... 102 00:03:22,233 --> 00:03:24,300 mammanimal? 103 00:03:24,433 --> 00:03:25,400 Ooh. 104 00:03:25,533 --> 00:03:26,433 No. Mammalogy. 105 00:03:26,567 --> 00:03:27,433 Ah, right. 106 00:03:27,567 --> 00:03:28,600 Okay. 107 00:03:28,734 --> 00:03:30,433 Time for... 108 00:03:30,567 --> 00:03:31,467 "Sandwich-split Saturdays." 109 00:03:31,600 --> 00:03:33,200 - My favorite day. - [Marcus laughs] 110 00:03:33,333 --> 00:03:34,734 You know, I actually wanted to talk to you 111 00:03:34,867 --> 00:03:35,767 about Saturdays. 112 00:03:35,900 --> 00:03:37,266 - They're great-- - Mm-hmm. 113 00:03:37,400 --> 00:03:38,734 But we're both so busy 114 00:03:38,867 --> 00:03:39,800 that, outside of that, 115 00:03:39,934 --> 00:03:40,900 we don't get to see each other nearly enough, 116 00:03:41,033 --> 00:03:43,233 so, I was thinking... 117 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 ...maybe... 118 00:03:47,533 --> 00:03:48,934 ...it's time we start sharing some space. 119 00:03:49,066 --> 00:03:50,567 What-- what is this? 120 00:03:51,734 --> 00:03:52,600 Open it. 121 00:03:52,734 --> 00:03:54,533 I really have no idea what it could be. 122 00:03:56,266 --> 00:03:57,166 Keys! 123 00:03:57,300 --> 00:03:58,233 To our new place! 124 00:03:58,367 --> 00:04:00,233 - [Chloe squeals] - Oh, I can't wait to show you. 125 00:04:10,767 --> 00:04:12,066 Welcome home. 126 00:04:13,133 --> 00:04:14,266 This is an office. 127 00:04:15,133 --> 00:04:16,767 Yeah! Our office. 128 00:04:18,166 --> 00:04:19,033 It's right between 129 00:04:19,166 --> 00:04:20,133 my lecture hall and your research lab. 130 00:04:21,867 --> 00:04:23,233 I can honestly say I wasn't expecting this. 131 00:04:24,300 --> 00:04:25,934 Hey, look, 132 00:04:26,066 --> 00:04:28,967 I know that this is a big commitment, okay, 133 00:04:29,100 --> 00:04:30,367 but I don't know, 134 00:04:30,500 --> 00:04:32,033 I feel like we're ready to take that next step. 135 00:04:33,133 --> 00:04:35,133 I don't think we're on the same page. 136 00:04:35,266 --> 00:04:36,700 Exactly. Exactly! 137 00:04:36,834 --> 00:04:38,066 Which is why we can finally find ourselves 138 00:04:38,200 --> 00:04:40,033 in the same place, at the same time, 139 00:04:40,166 --> 00:04:41,133 in between classes. 140 00:04:42,400 --> 00:04:43,233 I don't know, 141 00:04:43,367 --> 00:04:44,400 I think maybe I need some time to-- 142 00:04:44,533 --> 00:04:45,367 Some time? 143 00:04:45,500 --> 00:04:47,033 Well, how about we reschedule for... 144 00:04:47,166 --> 00:04:48,233 for Monday? 145 00:04:49,767 --> 00:04:51,700 I'm gonna be in the Pacific Coast 146 00:04:51,834 --> 00:04:53,433 for a research trip on Monday. 147 00:04:54,467 --> 00:04:55,333 Oh, you are? 148 00:04:55,467 --> 00:04:57,166 Yeah. Yeah, the opportunity just came up, 149 00:04:57,300 --> 00:04:58,867 it's only a week, and then I'll be back for... 150 00:04:59,967 --> 00:05:01,000 For the big move-in? 151 00:05:02,467 --> 00:05:03,400 Sure, yes. We'll talk then. 152 00:05:03,533 --> 00:05:04,433 Bye. 153 00:05:04,567 --> 00:05:05,700 Bye. See you later. I'm glad you love it. 154 00:05:08,867 --> 00:05:10,967 - Hi, Dr. Andrea. - Oh, hi, Chloe. 155 00:05:11,100 --> 00:05:12,400 Is the research trip still available? 156 00:05:12,533 --> 00:05:13,834 It is, 157 00:05:13,967 --> 00:05:14,900 and it's all yours if you want it. 158 00:05:15,033 --> 00:05:16,900 Yes. More than anything. 159 00:05:19,400 --> 00:05:23,834 [♪] 160 00:05:29,500 --> 00:05:30,467 Oh, no. 161 00:05:33,600 --> 00:05:35,000 Okay... 162 00:05:36,333 --> 00:05:37,667 Maybe it's not too far to walk. 163 00:05:40,000 --> 00:05:41,100 Perfect. 164 00:05:45,934 --> 00:05:46,967 Ah-hah! 165 00:05:48,633 --> 00:05:50,033 We are going old school. 166 00:05:57,934 --> 00:06:02,033 [♪] 167 00:06:09,433 --> 00:06:10,767 Okay... 168 00:06:13,734 --> 00:06:15,033 Let's see here... 169 00:06:17,066 --> 00:06:18,500 Oh. 170 00:06:20,400 --> 00:06:21,367 [shrieks] Oh! 171 00:06:26,567 --> 00:06:30,200 [♪] 172 00:06:31,800 --> 00:06:32,667 You all right? 173 00:06:32,800 --> 00:06:34,700 Yes. 174 00:06:34,834 --> 00:06:35,867 Fine. 175 00:06:37,200 --> 00:06:38,100 It should be illegal 176 00:06:38,233 --> 00:06:39,300 to rent these things to tourists around here. 177 00:06:39,433 --> 00:06:40,533 Excuse me, I'm not a tourist, 178 00:06:40,667 --> 00:06:42,266 I am a scientist, 179 00:06:42,400 --> 00:06:44,233 and I asked for a smart car. 180 00:06:45,533 --> 00:06:46,667 Not so smart after all. 181 00:06:46,800 --> 00:06:48,567 Oh... you're funny. 182 00:06:50,700 --> 00:06:53,600 I'm headed to Mary's B&B in Cable Cove. 183 00:06:54,667 --> 00:06:57,367 Do you have any idea how far away that is? 184 00:06:57,500 --> 00:06:58,600 I do. 185 00:06:58,734 --> 00:07:00,734 If you call a tow truck, it will be a couple of hours, 186 00:07:00,867 --> 00:07:02,300 but I can get you there in five minutes if you want. 187 00:07:06,767 --> 00:07:08,166 Yeah, if you insist. 188 00:07:08,300 --> 00:07:09,967 I insist. 189 00:07:10,100 --> 00:07:10,934 Need a hand? 190 00:07:11,066 --> 00:07:12,066 Thank you. 191 00:07:13,967 --> 00:07:15,133 - Yes. - Good? 192 00:07:28,900 --> 00:07:30,100 - So-- - I'm Chloe. 193 00:07:30,233 --> 00:07:31,066 [laughs] 194 00:07:31,200 --> 00:07:32,500 Sorry, let's try that again. 195 00:07:34,233 --> 00:07:35,567 I'm Ben Winters, and you are? 196 00:07:35,700 --> 00:07:36,767 I'm Chloe Turner. 197 00:07:36,900 --> 00:07:37,767 Chloe? 198 00:07:37,900 --> 00:07:38,800 The scientist. 199 00:07:38,934 --> 00:07:41,100 Uh, technically, Chloe the Ph.D. student. 200 00:07:41,233 --> 00:07:42,233 Oh. 201 00:07:42,367 --> 00:07:44,700 Well then, Dr. Chloe Turner. 202 00:07:44,834 --> 00:07:46,166 No. Not yet. 203 00:07:46,300 --> 00:07:48,900 I'm studying Marine Mammalogy at Miami Central College. 204 00:07:49,033 --> 00:07:51,000 Oh, so you're here for the Orcas. 205 00:07:51,133 --> 00:07:52,900 I spent the whole flight reading about them. 206 00:07:53,033 --> 00:07:54,166 I cannot imagine 207 00:07:54,300 --> 00:07:55,667 what it would be like to see one in real life. 208 00:07:55,800 --> 00:07:57,500 You've never seen an Orca in the wild before? 209 00:07:57,633 --> 00:07:58,500 No. 210 00:07:58,633 --> 00:08:01,333 Just the 800 times I watched "Free Willy". 211 00:08:01,467 --> 00:08:02,333 As a kid. 212 00:08:02,467 --> 00:08:03,834 Right. Of course. 213 00:08:05,567 --> 00:08:08,633 You know, something tells me you're gonna love Cable Cove. 214 00:08:12,900 --> 00:08:15,533 [♪] 215 00:08:24,233 --> 00:08:25,633 Thank you for the lift. 216 00:08:25,767 --> 00:08:26,734 No problem. 217 00:08:26,867 --> 00:08:28,100 I'll call the tow-truck company, 218 00:08:28,233 --> 00:08:30,266 see if I can't get you a refund for the rental. 219 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 You sure I can't give you a hand-- 220 00:08:31,533 --> 00:08:32,400 Oh, no, no, no-- 221 00:08:32,533 --> 00:08:33,533 Oh... 222 00:08:35,066 --> 00:08:36,600 What did you say your name is again? 223 00:08:38,266 --> 00:08:39,367 Ben Winters. 224 00:08:39,500 --> 00:08:41,433 You let me go on about whales that whole time 225 00:08:41,567 --> 00:08:42,533 and didn't tell me you have 226 00:08:42,667 --> 00:08:44,300 an entire business dedicated to them? 227 00:08:44,433 --> 00:08:46,000 I liked hearing you talk about them. 228 00:08:47,734 --> 00:08:49,400 If you need anything, don't be afraid to knock. 229 00:08:49,533 --> 00:08:50,700 Pretty sure I'll be fine. 230 00:08:50,834 --> 00:08:53,400 Right, a scientist not a tourist. 231 00:08:53,533 --> 00:08:54,400 You got it. 232 00:08:55,934 --> 00:08:57,233 - Bye. - See ya. 233 00:09:00,166 --> 00:09:01,100 Hello, friend! 234 00:09:01,233 --> 00:09:03,133 Seal! Seal! 235 00:09:03,266 --> 00:09:04,300 Hello! 236 00:09:04,433 --> 00:09:05,700 Oh! 237 00:09:08,100 --> 00:09:09,467 I'm gonna love it here! 238 00:09:11,633 --> 00:09:16,967 [♪] 239 00:09:26,100 --> 00:09:30,333 [♪] 240 00:09:30,467 --> 00:09:31,500 [ding!] 241 00:09:31,633 --> 00:09:32,467 Oh! Hi! 242 00:09:32,600 --> 00:09:33,467 Hi. 243 00:09:33,600 --> 00:09:35,800 I'm Chloe Turner, just checking in. 244 00:09:35,934 --> 00:09:37,500 Chloe... 245 00:09:37,633 --> 00:09:38,667 Chloe? 246 00:09:38,800 --> 00:09:41,233 Oh, you're the student from Miami! 247 00:09:41,367 --> 00:09:42,333 Welcome! 248 00:09:42,467 --> 00:09:43,400 I'm Mary. 249 00:09:43,533 --> 00:09:44,400 I'm just so tickled 250 00:09:44,533 --> 00:09:46,000 you've come all this way to see our whales. 251 00:09:46,133 --> 00:09:48,500 Not just see them, I'm here to study them. 252 00:09:48,633 --> 00:09:50,333 Well, what type of research are you doing? 253 00:09:50,467 --> 00:09:53,033 I'm examining the Orcas' migratory behaviors, 254 00:09:53,166 --> 00:09:54,367 hopefully determining any patterns 255 00:09:54,500 --> 00:09:56,000 that would help us continue to protect them. 256 00:09:56,133 --> 00:09:57,166 Well, that's what we're all about 257 00:09:57,300 --> 00:09:59,367 here in Cable Cove. 258 00:09:59,500 --> 00:10:01,633 I am going to give you my favorite cabin. 259 00:10:01,767 --> 00:10:02,867 It's right on the ocean. 260 00:10:03,000 --> 00:10:04,533 I'll meet you right out there. 261 00:10:04,667 --> 00:10:05,900 Oh, okay. 262 00:10:11,834 --> 00:10:12,967 I have to say, 263 00:10:13,100 --> 00:10:14,166 I think this is 264 00:10:14,300 --> 00:10:16,133 the nicest bed and breakfast I have ever stayed in. 265 00:10:16,266 --> 00:10:18,300 I'm so glad you like it! 266 00:10:18,433 --> 00:10:20,200 Wait till you see the rest of this place. 267 00:10:21,633 --> 00:10:23,233 Oh, my goodness! 268 00:10:26,000 --> 00:10:27,433 Wow. 269 00:10:36,667 --> 00:10:38,500 You are gonna love this cabin. 270 00:10:38,633 --> 00:10:40,166 Mary, I already do. 271 00:10:41,266 --> 00:10:42,467 Are you sure I can't take your bag? 272 00:10:42,600 --> 00:10:43,800 Yes. Thank you. 273 00:10:43,934 --> 00:10:45,333 And don't worry about your shoes. 274 00:10:45,467 --> 00:10:46,900 It's very homey here. 275 00:10:54,500 --> 00:10:55,867 Come on in. 276 00:11:01,000 --> 00:11:03,367 [Chloe] It's so pretty in here. 277 00:11:04,500 --> 00:11:06,533 Should be all warmed up in here for you. 278 00:11:06,667 --> 00:11:07,934 It's perfect. 279 00:11:15,166 --> 00:11:16,200 Wow. 280 00:11:16,333 --> 00:11:18,433 [Mary] I never get tired of that view. 281 00:11:18,567 --> 00:11:19,700 [Chloe] Yeah, I wouldn't either. 282 00:11:19,834 --> 00:11:22,800 So, breakfast is served every morning at the big house 283 00:11:22,934 --> 00:11:24,066 from 6 to 9. 284 00:11:24,200 --> 00:11:26,200 and there's a fresh pot of coffee on all day, 285 00:11:26,333 --> 00:11:27,233 so you can come up anytime. 286 00:11:27,367 --> 00:11:28,900 Oh, thank you, Mary. 287 00:11:29,033 --> 00:11:31,567 I'm gonna get out of here and let you settle in. 288 00:11:37,767 --> 00:11:41,900 [♪] 289 00:11:48,567 --> 00:11:53,367 [♪] 290 00:12:01,467 --> 00:12:04,100 [♪] 291 00:12:08,900 --> 00:12:09,934 Oh! 292 00:12:11,900 --> 00:12:13,600 No, no, no. Where's the camera? 293 00:12:15,066 --> 00:12:16,367 Okay, let's go. 294 00:12:16,500 --> 00:12:21,700 [♪] 295 00:12:23,700 --> 00:12:24,533 Oh! 296 00:12:24,667 --> 00:12:26,333 Sorry, sorry! 297 00:12:26,467 --> 00:12:27,667 - Oh! - Okay. 298 00:12:29,033 --> 00:12:30,967 - Hey. - Um-- 299 00:12:31,100 --> 00:12:33,000 - Well, please. - No, I insist. 300 00:12:33,133 --> 00:12:34,333 Okay. 301 00:12:34,467 --> 00:12:35,800 You know what, that feels weird. 302 00:12:35,934 --> 00:12:36,834 - You should-- - Yeah, I'm gonna go. 303 00:12:36,967 --> 00:12:37,934 Yeah. 304 00:12:40,100 --> 00:12:41,567 Hey, Sammy. 305 00:12:47,033 --> 00:12:48,133 [shutter clicking] 306 00:12:51,734 --> 00:12:53,633 [shutter clicking] 307 00:12:53,767 --> 00:12:54,633 Shoot! 308 00:12:54,767 --> 00:12:56,400 Is what you should've done 10 seconds ago. 309 00:12:56,533 --> 00:12:57,633 That is so helpful. 310 00:12:57,767 --> 00:12:58,834 Thank you for the tip. 311 00:12:58,967 --> 00:13:00,500 Yeah, no problem. 312 00:13:00,633 --> 00:13:01,567 I wouldn't worry about it. 313 00:13:01,700 --> 00:13:03,033 Orcas are notoriously camera-shy-- 314 00:13:03,166 --> 00:13:04,033 Yeah, yeah, yeah. 315 00:13:04,166 --> 00:13:05,367 Where are you going? 316 00:13:05,500 --> 00:13:06,500 To my boat! 317 00:13:06,633 --> 00:13:08,200 Gotta catch up to the pod! 318 00:13:08,333 --> 00:13:09,467 Excuse me. Pardon me. 319 00:13:11,467 --> 00:13:12,800 You've got a boat? 320 00:13:16,333 --> 00:13:17,200 You've got a boat. 321 00:13:17,333 --> 00:13:18,400 I sure do. 322 00:13:18,533 --> 00:13:19,400 Here she is. 323 00:13:19,533 --> 00:13:22,000 Wow, and you're going to pilot it? 324 00:13:22,133 --> 00:13:23,300 Mm-hmm. 325 00:13:25,200 --> 00:13:26,333 And you know what you're doing? 326 00:13:26,467 --> 00:13:27,800 Yes. Just... 327 00:13:27,934 --> 00:13:29,000 checking out the old bow here. 328 00:13:30,033 --> 00:13:31,367 That's the stern. Bow's up front. 329 00:13:31,500 --> 00:13:32,633 I know that. 330 00:13:32,767 --> 00:13:34,100 I was looking at it from here. 331 00:13:35,300 --> 00:13:36,300 So you've done this before? 332 00:13:36,433 --> 00:13:38,066 Yeah. 333 00:13:38,200 --> 00:13:39,367 Great. 334 00:13:39,500 --> 00:13:40,900 So you've got a full tank, 335 00:13:41,033 --> 00:13:41,900 life-vest, 336 00:13:42,033 --> 00:13:42,900 flares, 337 00:13:43,033 --> 00:13:44,100 bail bucket... 338 00:13:44,233 --> 00:13:45,834 Yeah. I'm sure all those things are here somewhere. 339 00:13:45,967 --> 00:13:47,633 And you've definitely checked 340 00:13:47,767 --> 00:13:49,266 the nautical forecast, wind speeds? 341 00:13:50,433 --> 00:13:51,300 Great. 342 00:13:51,433 --> 00:13:54,066 Well, if you need anything-- 343 00:13:54,200 --> 00:13:55,367 Okay. I know where to find you. 344 00:13:55,500 --> 00:13:56,767 Thanks so much. 345 00:13:57,834 --> 00:13:58,767 Great. 346 00:14:00,533 --> 00:14:01,900 Actually, what is a bail-- 347 00:14:02,867 --> 00:14:04,233 -bucket. 348 00:14:09,700 --> 00:14:10,800 [shrieks] 349 00:14:21,433 --> 00:14:22,633 [shrieks] 350 00:14:31,266 --> 00:14:33,900 You are lucky you were still tied up. 351 00:14:34,033 --> 00:14:36,533 I did not know the ocean would be so cold. 352 00:14:36,667 --> 00:14:38,633 You're not in Miami anymore, Chloe. 353 00:14:38,767 --> 00:14:40,400 I know, and now I've lost a whole day. 354 00:14:40,533 --> 00:14:42,133 Day's not over yet, 355 00:14:42,266 --> 00:14:43,834 you just need a little guidance. 356 00:14:44,900 --> 00:14:46,467 You know what, I'm gonna give Ben Winters a call-- 357 00:14:46,600 --> 00:14:49,467 I don't think that's a good idea. 358 00:14:49,600 --> 00:14:51,066 Well, Ben knows more about the Orcas 359 00:14:51,200 --> 00:14:52,300 than anyone in Cable Cove. 360 00:14:52,433 --> 00:14:53,433 Yes, I'm sure he does, 361 00:14:53,567 --> 00:14:55,367 but he has offered to help me a number of times, 362 00:14:55,500 --> 00:14:56,533 and I've told him that I don't need his help 363 00:14:56,667 --> 00:14:57,800 the same number of times, so. 364 00:15:00,233 --> 00:15:02,000 Well, I'll take a look for some maps. 365 00:15:02,133 --> 00:15:03,300 Thank you, Mary. 366 00:15:10,767 --> 00:15:12,734 [Ben] Hope you got something hot and strong for me, Mary? 367 00:15:13,867 --> 00:15:14,834 [Mary] Sure do! 368 00:15:14,967 --> 00:15:16,233 You're the best. 369 00:15:18,000 --> 00:15:18,967 Oh. 370 00:15:20,166 --> 00:15:21,033 Hey! 371 00:15:21,166 --> 00:15:22,367 Hello. 372 00:15:24,066 --> 00:15:25,166 You're back already? 373 00:15:25,300 --> 00:15:26,633 I... 374 00:15:26,767 --> 00:15:28,266 I didn't quite make it out. 375 00:15:28,400 --> 00:15:29,567 I see. 376 00:15:30,734 --> 00:15:31,934 Are you in a bit over your head, 377 00:15:32,066 --> 00:15:32,967 so to speak? 378 00:15:33,100 --> 00:15:36,100 I'm fine. 379 00:15:36,233 --> 00:15:37,133 Here you go, Ben. 380 00:15:37,266 --> 00:15:38,667 Thank you. 381 00:15:38,800 --> 00:15:40,834 Why don't you have a seat... 382 00:15:40,967 --> 00:15:42,400 right here? 383 00:15:46,000 --> 00:15:46,867 Wow. 384 00:15:47,000 --> 00:15:49,467 [Mary] This lovely lady 385 00:15:49,600 --> 00:15:51,333 could use a Cable Cove crash course, 386 00:15:51,467 --> 00:15:53,834 and you are the guy for the job. 387 00:15:53,967 --> 00:15:54,934 Happy to help. 388 00:15:56,333 --> 00:15:57,367 Okay, um, 389 00:15:57,500 --> 00:15:58,467 here's a bit of history. 390 00:15:58,600 --> 00:16:00,200 120 years ago, 391 00:16:00,333 --> 00:16:01,834 they set up a telegraph cable line 392 00:16:01,967 --> 00:16:02,800 right here, 393 00:16:02,934 --> 00:16:03,900 giving Cable Cove its name. 394 00:16:04,033 --> 00:16:04,900 Now, 395 00:16:05,033 --> 00:16:05,934 the Pacific Ocean, 396 00:16:06,066 --> 00:16:07,233 which introduced itself to you today-- 397 00:16:07,367 --> 00:16:08,867 Rather rudely-- 398 00:16:09,000 --> 00:16:10,333 -Is all around us 399 00:16:10,467 --> 00:16:11,533 and it has a tendency to be a little moody. 400 00:16:11,667 --> 00:16:14,767 One minute, it's blue skies and calm tides, 401 00:16:14,900 --> 00:16:17,500 the next, it's white squalls and raging winds. 402 00:16:17,633 --> 00:16:19,100 Now the fun part. 403 00:16:19,233 --> 00:16:21,934 Cable Cove is known for its whales, 404 00:16:22,066 --> 00:16:22,934 specifically the Orcas. 405 00:16:23,066 --> 00:16:25,200 Southern Resident Orcas, to be precise. 406 00:16:25,333 --> 00:16:26,767 Wow. What else you got? 407 00:16:26,900 --> 00:16:30,367 Well, even though they are called Resident Orcas, 408 00:16:30,500 --> 00:16:31,700 they like to travel, 409 00:16:31,834 --> 00:16:33,200 sometimes as far north as Alaska, 410 00:16:33,333 --> 00:16:34,367 or all the way down to California, 411 00:16:34,500 --> 00:16:36,700 but this time of year, they always come back here-- 412 00:16:36,834 --> 00:16:37,867 Because it's dinner-time. 413 00:16:38,000 --> 00:16:40,400 The Chinook salmon run brings them to the Salish Sound. 414 00:16:40,533 --> 00:16:41,333 That's right. 415 00:16:41,467 --> 00:16:43,000 To this river here. 416 00:16:43,133 --> 00:16:45,834 The Chinooks then return to the Coldstream River 417 00:16:45,967 --> 00:16:46,834 to spawn, 418 00:16:46,967 --> 00:16:48,233 and the whales just sit back and relax 419 00:16:48,367 --> 00:16:49,633 and wait to feast. 420 00:16:49,767 --> 00:16:51,400 In fact, it's the circle of life. 421 00:16:51,533 --> 00:16:52,934 I'm impressed. 422 00:16:53,066 --> 00:16:53,934 You did your homework. 423 00:16:54,066 --> 00:16:55,633 Well, it was a long flight. 424 00:16:57,967 --> 00:16:58,767 How's classes going? 425 00:16:58,900 --> 00:17:00,066 Oh! 426 00:17:01,100 --> 00:17:03,333 - Goodness! Sorry. - You okay? 427 00:17:03,467 --> 00:17:04,767 Class is... 428 00:17:04,900 --> 00:17:06,600 it's going great. 429 00:17:06,734 --> 00:17:08,300 I'm not sure who the student and who the teacher is. 430 00:17:08,433 --> 00:17:10,166 Well, that's the best kind. 431 00:17:10,300 --> 00:17:12,433 A symbiotic relationship. 432 00:17:13,633 --> 00:17:14,633 Thank you. 433 00:17:14,767 --> 00:17:15,834 Are these all for Saturday? 434 00:17:15,967 --> 00:17:17,066 They sure are. 435 00:17:17,200 --> 00:17:18,667 I just need to get them steamed and cleaned by then. 436 00:17:18,800 --> 00:17:19,834 What's Saturday? 437 00:17:19,967 --> 00:17:23,734 Oh, it's my annual Fine-dining Dock Dinner Party! 438 00:17:24,967 --> 00:17:26,033 Kind of a big deal around here. 439 00:17:26,166 --> 00:17:28,567 [Mary] I get the lobsters flown in from the Atlantic, 440 00:17:28,700 --> 00:17:30,533 triple-A fillets from the Prairies, 441 00:17:30,667 --> 00:17:32,333 and champagne. 442 00:17:32,467 --> 00:17:33,333 The good stuff. 443 00:17:33,467 --> 00:17:34,400 Nice. 444 00:17:34,533 --> 00:17:35,400 [Ben] Mary sells tickets 445 00:17:35,533 --> 00:17:36,400 and all the proceeds 446 00:17:36,533 --> 00:17:37,967 go to the Cable Cove Conservation Fund. 447 00:17:38,100 --> 00:17:38,967 What's that? 448 00:17:39,100 --> 00:17:41,000 It's an organization that helps make sure 449 00:17:41,133 --> 00:17:42,767 all the Resident Orcas keep coming back. 450 00:17:42,900 --> 00:17:45,266 You know, it's our busiest time for tourists. 451 00:17:45,400 --> 00:17:48,166 Between the Orca migration and the dock party, 452 00:17:48,300 --> 00:17:50,600 everything is booked up. 453 00:17:50,734 --> 00:17:52,100 I'm sure you must be super busy 454 00:17:52,233 --> 00:17:53,333 with the whale-watching tours then. 455 00:17:53,467 --> 00:17:54,600 Yeah, yeah. 456 00:17:54,734 --> 00:17:57,100 The first few days are a little light, but... 457 00:17:57,233 --> 00:17:59,667 Ben, why don't you take Chloe out on the boat 458 00:17:59,800 --> 00:18:01,834 and show her around while you still have a chance? 459 00:18:03,033 --> 00:18:04,333 I don't think Chloe needs my help. 460 00:18:06,266 --> 00:18:09,333 It might actually be nice to have a little local guidance, 461 00:18:09,467 --> 00:18:10,667 if you have time. 462 00:18:10,800 --> 00:18:11,867 Yeah, well, 463 00:18:12,000 --> 00:18:14,433 showing people around Cable Cove is kind of my thing. 464 00:18:14,567 --> 00:18:15,533 I'd love to help. 465 00:18:21,900 --> 00:18:25,400 [♪] 466 00:18:25,533 --> 00:18:26,600 Thank you. 467 00:18:28,367 --> 00:18:29,200 Hey, guys. 468 00:18:29,333 --> 00:18:30,333 Oh, hey, Ben. You headed out? 469 00:18:30,467 --> 00:18:31,500 Sure am. 470 00:18:31,633 --> 00:18:33,066 Taking Dr. Chloe Turner here to study some whales. 471 00:18:33,200 --> 00:18:34,333 Just Chloe, not a doctor. 472 00:18:34,467 --> 00:18:35,333 Not yet. 473 00:18:35,467 --> 00:18:37,066 Well, you've got the best guy to guide you. 474 00:18:37,200 --> 00:18:38,400 I'm Adrian and this is Shawna. 475 00:18:38,533 --> 00:18:39,500 - Hi. - Hi. 476 00:18:40,700 --> 00:18:41,667 I love your boat! 477 00:18:41,800 --> 00:18:42,834 Thanks. 478 00:18:42,967 --> 00:18:44,000 What a beautiful place to live. 479 00:18:44,133 --> 00:18:45,367 Yeah, it is. 480 00:18:45,500 --> 00:18:46,834 You just have to make sure you stay moisturized. 481 00:18:46,967 --> 00:18:49,000 No one wants to look like a salty old fisherman. 482 00:18:50,100 --> 00:18:51,400 Speak for yourself! 483 00:18:51,533 --> 00:18:52,734 - Good haul today? - Oh, yes. 484 00:18:52,867 --> 00:18:54,133 These ones are real beauties. 485 00:18:54,266 --> 00:18:55,400 Oh! 486 00:18:57,266 --> 00:18:58,567 Well, it's lovely to meet you all. 487 00:18:58,700 --> 00:18:59,567 Likewise. 488 00:18:59,700 --> 00:19:00,834 We'll see you around the Cove. 489 00:19:05,533 --> 00:19:06,900 Welcome to my second home. 490 00:19:10,300 --> 00:19:11,166 The Marine Magic. 491 00:19:11,300 --> 00:19:12,333 Nice! 492 00:19:13,500 --> 00:19:15,233 And definitely more magical than mine. 493 00:19:15,367 --> 00:19:17,467 On this boat, you only get splashed if you want to. 494 00:19:17,600 --> 00:19:18,567 [laughs] 495 00:19:18,700 --> 00:19:20,233 Funny. 496 00:19:20,367 --> 00:19:21,600 Let's see... 497 00:19:22,767 --> 00:19:23,834 Oh, cool. 498 00:19:23,967 --> 00:19:24,834 Is that an underwater camera? 499 00:19:24,967 --> 00:19:26,300 Yeah, it is. 500 00:19:26,433 --> 00:19:27,867 With 4K digital imaging. 501 00:19:28,000 --> 00:19:28,967 Nice. 502 00:19:29,100 --> 00:19:29,934 As long as we're close enough, 503 00:19:30,066 --> 00:19:31,867 whatever happens down there... 504 00:19:32,000 --> 00:19:32,867 we can see on here. 505 00:19:33,000 --> 00:19:34,033 Awesome. 506 00:19:34,166 --> 00:19:36,900 I just got to figure out where to install it. 507 00:19:39,533 --> 00:19:40,400 Oh, don't put that-- 508 00:19:40,533 --> 00:19:41,633 [shrieks] 509 00:19:43,500 --> 00:19:44,700 All right. 510 00:19:44,834 --> 00:19:46,333 - You all right? - Mm-hmm. 511 00:19:46,467 --> 00:19:48,200 Okay... 512 00:19:48,333 --> 00:19:50,400 why don't you find your sea legs, 513 00:19:50,533 --> 00:19:52,000 and we'll install this later? 514 00:19:52,133 --> 00:19:53,200 - That's a good idea. - Okay. 515 00:19:53,333 --> 00:19:55,066 I'm sure they're in here somewhere. 516 00:19:56,166 --> 00:19:57,400 In the back somewhere. 517 00:19:59,967 --> 00:20:04,166 [♪] 518 00:20:13,133 --> 00:20:16,734 [♪] 519 00:20:16,867 --> 00:20:18,166 ♪ Let it out ♪ 520 00:20:18,300 --> 00:20:19,834 ♪ Breathe it in ♪ 521 00:20:19,967 --> 00:20:22,000 ♪ Feel it now ♪ 522 00:20:22,133 --> 00:20:24,667 ♪ On your skin ♪ 523 00:20:24,800 --> 00:20:29,333 ♪ Let the ocean wash your fears away ♪ 524 00:20:29,467 --> 00:20:32,166 ♪ Away... ♪ 525 00:20:32,300 --> 00:20:34,033 ♪ Your heart is... ♪ 526 00:20:34,166 --> 00:20:35,400 [Chloe] Did you see something? 527 00:20:35,533 --> 00:20:37,934 Not yet, but I got a theory. 528 00:20:39,200 --> 00:20:41,233 You know, people always say we're "whale watching", 529 00:20:41,367 --> 00:20:43,433 but I think the whales are watching us. 530 00:20:44,934 --> 00:20:47,333 When they're ready to be seen, they make sure to put on a show. 531 00:20:48,667 --> 00:20:51,900 So you believe the whales know we watch them for entertainment? 532 00:20:52,033 --> 00:20:53,100 100%. 533 00:20:53,233 --> 00:20:55,467 Yeah, the whales I know have big personalities. 534 00:21:03,834 --> 00:21:05,266 [Chloe] There must be food in the area! 535 00:21:05,400 --> 00:21:06,667 The big one just breached to let the others know! 536 00:21:06,800 --> 00:21:08,233 [Ben] Yeah. 537 00:21:08,367 --> 00:21:10,767 And from what I can tell by its tail fluke, 538 00:21:10,900 --> 00:21:12,600 that's B-16, 539 00:21:12,734 --> 00:21:14,233 or Romeo, as I like to call him. 540 00:21:14,367 --> 00:21:16,033 - Romeo? - Yeah. 541 00:21:16,166 --> 00:21:17,000 This is Bravo pod, 542 00:21:17,133 --> 00:21:18,467 and he's a big reason 543 00:21:18,600 --> 00:21:20,567 why they're the biggest pod, with 33 whales. 544 00:21:22,667 --> 00:21:25,133 There are 33 whales around us right now? 545 00:21:25,266 --> 00:21:26,834 - Mm-hmm. - Wow. 546 00:21:29,033 --> 00:21:30,600 [radio] Tidewater to Marine Magic. 547 00:21:30,734 --> 00:21:32,300 We have Delta pod up here at Bowen Bay 548 00:21:32,433 --> 00:21:33,767 and it's a bit of a party. Over. 549 00:21:35,333 --> 00:21:36,300 Copy that. 550 00:21:36,433 --> 00:21:37,700 All right, Doc, 551 00:21:37,834 --> 00:21:38,734 let's see if we can get you closer. 552 00:21:38,867 --> 00:21:39,767 Where's the party? 553 00:21:39,900 --> 00:21:42,367 ♪ No fear of letting go ♪ 554 00:21:42,500 --> 00:21:44,300 ♪ Let it go ♪ 555 00:21:44,433 --> 00:21:47,967 ♪ Look at what you want Look at what you want ♪ 556 00:21:48,100 --> 00:21:50,166 ♪ What you want... ♪ 557 00:21:51,533 --> 00:21:53,066 ♪ What you want... ♪ 558 00:21:55,433 --> 00:21:58,900 ♪ Tell me, can you hear us... ♪ 559 00:21:59,033 --> 00:22:00,800 [Chloe] Wow. 560 00:22:00,934 --> 00:22:02,900 See what I mean about putting on a show? 561 00:22:07,133 --> 00:22:09,100 I have never been this close to a whale before. 562 00:22:15,767 --> 00:22:17,367 Ben, can I see the iPad? I wanna look underwater. 563 00:22:19,133 --> 00:22:20,533 Thank you. 564 00:22:29,734 --> 00:22:30,967 This is like a dream come true. 565 00:22:37,066 --> 00:22:40,800 [♪] 566 00:22:45,934 --> 00:22:47,700 [Ben] The 101 on how to tie up a boat. 567 00:22:47,834 --> 00:22:49,333 Pull tight. 568 00:22:49,467 --> 00:22:50,867 Wrap it around the cleat, back again, 569 00:22:51,000 --> 00:22:52,967 turn, twist, and pull. 570 00:22:53,100 --> 00:22:54,000 Pull up. 571 00:22:54,133 --> 00:22:55,834 I'm going to need to see that again. 572 00:22:55,967 --> 00:22:57,200 It's okay. We've got all week. 573 00:22:58,467 --> 00:23:00,400 Okay, so... 574 00:23:00,533 --> 00:23:02,934 there are three major transient Orca pods-- 575 00:23:03,066 --> 00:23:04,934 the B-, D- and E-pods. 576 00:23:05,066 --> 00:23:07,233 Yup. Bravo, Delta and Echo. 577 00:23:07,367 --> 00:23:08,400 Bravo is the biggest, 578 00:23:08,533 --> 00:23:11,133 but Delta has Granny. 579 00:23:12,166 --> 00:23:13,533 - Granny? - Yeah. 580 00:23:13,667 --> 00:23:15,600 She's the oldest Orca we have around here. 581 00:23:16,900 --> 00:23:17,834 105 years old, 582 00:23:17,967 --> 00:23:19,200 but don't tell her I told you her age. 583 00:23:19,333 --> 00:23:20,300 Okay, okay. 584 00:23:22,266 --> 00:23:24,834 And their societal structure is matriarchal, right? 585 00:23:24,967 --> 00:23:26,633 Meaning that sons and daughters will stay with their mothers 586 00:23:26,767 --> 00:23:28,433 even after they've had offspring of their own. 587 00:23:28,567 --> 00:23:29,567 Yeah. 588 00:23:29,700 --> 00:23:30,934 They have really strong family bonds. 589 00:23:31,967 --> 00:23:32,834 That's crazy. 590 00:23:32,967 --> 00:23:33,934 That must mean 591 00:23:34,066 --> 00:23:35,100 Granny pretty much runs everything around here. 592 00:23:35,233 --> 00:23:36,100 She sure does. 593 00:23:36,233 --> 00:23:37,100 I wouldn't want to mess with her. 594 00:23:37,233 --> 00:23:39,800 She's kind of like "The Codmother". 595 00:23:44,033 --> 00:23:44,900 So what about the Echo pod? 596 00:23:45,033 --> 00:23:47,367 Well, Echo is the smallest of the three, 597 00:23:47,500 --> 00:23:50,166 which kind of makes it my favorite. 598 00:23:50,300 --> 00:23:51,166 There's nine of them, 599 00:23:51,300 --> 00:23:53,066 and they're a really tight-knit unit. 600 00:23:53,200 --> 00:23:54,867 We saw Bravo and Delta today. 601 00:23:55,000 --> 00:23:56,100 Where do you think Echo was? 602 00:23:57,200 --> 00:23:58,567 That's a good question. 603 00:23:58,700 --> 00:24:00,867 Come to think of it, I haven't seen them for a while. 604 00:24:01,900 --> 00:24:03,066 Is that normal? 605 00:24:03,200 --> 00:24:05,867 For an entire pod to be M.I.A. this time of year? 606 00:24:06,000 --> 00:24:06,900 Not really. 607 00:24:07,033 --> 00:24:09,633 But I wouldn't worry too much about it. 608 00:24:09,767 --> 00:24:11,200 Just a fluke. 609 00:24:12,934 --> 00:24:14,767 - Was that a joke? - A bad one. 610 00:24:16,300 --> 00:24:17,400 - Thank you. - Mm-hmm. 611 00:24:19,100 --> 00:24:20,500 But they'll show up. 612 00:24:21,600 --> 00:24:22,567 They have to. 613 00:24:28,867 --> 00:24:33,367 [♪] 614 00:24:40,633 --> 00:24:41,500 Bravo. 615 00:24:41,633 --> 00:24:43,867 We saw you first. 616 00:24:46,266 --> 00:24:47,433 Delta. 617 00:24:51,400 --> 00:24:52,767 I'll find you, Echo. 618 00:25:07,934 --> 00:25:12,033 [♪] 619 00:25:12,166 --> 00:25:13,033 Good morning, Professor. 620 00:25:13,166 --> 00:25:14,700 Chloe, good morning! 621 00:25:14,834 --> 00:25:15,867 How was it? 622 00:25:16,000 --> 00:25:17,433 It was incredible. 623 00:25:17,567 --> 00:25:19,233 I got up close with two of the three Orca pods 624 00:25:19,367 --> 00:25:20,500 that migrate through these waters. 625 00:25:20,633 --> 00:25:22,133 I've been watching your underwater footage 626 00:25:22,266 --> 00:25:23,166 on the link you sent me! 627 00:25:23,300 --> 00:25:24,200 I could just sit at the computer 628 00:25:24,333 --> 00:25:26,000 and watch it all day! 629 00:25:26,133 --> 00:25:27,066 Aren't they just magnificent? 630 00:25:27,200 --> 00:25:28,066 I'm happy to hear 631 00:25:28,200 --> 00:25:29,300 you're starting to see the whales 632 00:25:29,433 --> 00:25:30,533 in their natural habitat. 633 00:25:30,667 --> 00:25:32,233 Now, where is the third pod? 634 00:25:32,367 --> 00:25:33,667 I'm not sure. 635 00:25:33,800 --> 00:25:36,233 But I was thinking of conducting some onshore tests today 636 00:25:36,367 --> 00:25:37,233 to see if there might be 637 00:25:37,367 --> 00:25:38,400 a reason the Echo pod is missing. 638 00:25:38,533 --> 00:25:40,133 That's a good idea. 639 00:25:40,266 --> 00:25:42,000 Do everything you can to locate them. 640 00:25:42,133 --> 00:25:44,066 Without all three of the local pods to research, 641 00:25:44,200 --> 00:25:46,333 any study you carry out would be inconclusive. 642 00:25:47,767 --> 00:25:48,867 That's what I'm afraid of. 643 00:25:49,000 --> 00:25:50,066 You know better than anyone 644 00:25:50,200 --> 00:25:52,667 that where there are questions, there are answers. 645 00:25:52,800 --> 00:25:53,834 Go out and find them. 646 00:25:54,834 --> 00:25:55,834 Thank you. 647 00:26:00,767 --> 00:26:05,400 [♪] 648 00:26:15,500 --> 00:26:16,633 Oh! Thank you! 649 00:26:18,533 --> 00:26:19,467 Still looking for the whales? 650 00:26:19,600 --> 00:26:20,900 Yeah. 651 00:26:21,033 --> 00:26:23,800 You know, those Orcas have always been unpredictable. 652 00:26:23,934 --> 00:26:25,533 You know, off the Florida Coast, 653 00:26:25,667 --> 00:26:27,600 we saw a major drop-off of the Right whales, 654 00:26:27,734 --> 00:26:28,800 and then when I investigated, 655 00:26:28,934 --> 00:26:30,567 we saw that their food source had been compromised. 656 00:26:30,700 --> 00:26:32,233 Well, you think the Echo pod 657 00:26:32,367 --> 00:26:34,300 might be migrating somewhere else for feed? 658 00:26:34,433 --> 00:26:36,867 Well, I think it's a good place to start. 659 00:26:37,000 --> 00:26:38,500 I know I'd migrate here for your cupcakes. 660 00:26:40,233 --> 00:26:41,400 So good! Thank you. 661 00:26:45,433 --> 00:26:46,467 Hi, Shawna! 662 00:26:46,600 --> 00:26:47,467 Oh, hey, Chloe. 663 00:26:47,600 --> 00:26:49,433 Looking to do some crabbing today? 664 00:26:49,567 --> 00:26:51,867 No, no. Thank you. 665 00:26:52,000 --> 00:26:52,967 I was actually wondering, 666 00:26:53,100 --> 00:26:54,166 have you seen the Echo pod recently? 667 00:26:54,300 --> 00:26:55,200 You know what? 668 00:26:55,333 --> 00:26:56,600 I don't think I have. 669 00:26:56,734 --> 00:26:58,400 - Hey, Adrian? - Yes, Captain? 670 00:26:58,533 --> 00:27:00,266 Have you seen Echo pod recently? 671 00:27:01,400 --> 00:27:02,800 That's the little one, right? 672 00:27:02,934 --> 00:27:03,934 Not since last year. 673 00:27:04,066 --> 00:27:05,033 I wonder why. 674 00:27:06,033 --> 00:27:07,633 How's the salmon run this season? 675 00:27:07,767 --> 00:27:09,500 I'd say it's the healthiest it's ever been. 676 00:27:09,633 --> 00:27:11,600 Yeah. Every whale in the region should be here. 677 00:27:11,734 --> 00:27:13,033 [Adrian] If we see them, we can let you know. 678 00:27:13,166 --> 00:27:15,000 Yeah, please do. 679 00:27:15,133 --> 00:27:16,300 I'm starting to get a little worried. 680 00:27:16,433 --> 00:27:18,300 - Good luck, Chloe. - Thank you. 681 00:27:19,934 --> 00:27:22,667 ♪ She waits for the sun to go down ♪ 682 00:27:22,800 --> 00:27:26,100 [♪] 683 00:27:26,233 --> 00:27:29,300 ♪ Comes up when there's no one around ♪ 684 00:27:29,433 --> 00:27:32,100 [♪] 685 00:27:32,233 --> 00:27:35,633 ♪ Keeps eyes locked on the ground ♪ 686 00:27:35,767 --> 00:27:38,367 [♪] 687 00:27:38,500 --> 00:27:41,767 ♪ Behind those eyes is a fire ♪ 688 00:27:41,900 --> 00:27:43,500 [♪] 689 00:27:43,633 --> 00:27:47,500 ♪ She's taken on the world ♪ 690 00:27:47,633 --> 00:27:49,767 [♪] 691 00:27:49,900 --> 00:27:53,633 ♪ She's taken on the world ♪ 692 00:28:01,800 --> 00:28:03,100 Oh. 693 00:28:03,233 --> 00:28:04,533 What's up, Doc? 694 00:28:04,667 --> 00:28:05,734 - Hey. - How's it goin'? 695 00:28:05,867 --> 00:28:06,734 It would be better 696 00:28:06,867 --> 00:28:07,967 if I could figure out where Echo pod is. 697 00:28:08,100 --> 00:28:09,700 Oh, I put a call out 698 00:28:09,834 --> 00:28:10,967 to some of the other whale-watching boats... 699 00:28:12,000 --> 00:28:12,967 Nothing yet. 700 00:28:15,133 --> 00:28:16,367 It's weird. 701 00:28:16,500 --> 00:28:18,900 I checked the water temperature, it seems normal. 702 00:28:19,033 --> 00:28:20,600 there's no parasites in the local shellfish, 703 00:28:20,734 --> 00:28:21,900 and there's plenty of salmon running. 704 00:28:22,033 --> 00:28:23,433 I've been doing this a long time, 705 00:28:23,567 --> 00:28:24,600 and every season, 706 00:28:24,734 --> 00:28:26,300 the whales get me chasing my tail. 707 00:28:27,533 --> 00:28:28,567 I don't have all season. 708 00:28:28,700 --> 00:28:29,767 I have a research study 709 00:28:29,900 --> 00:28:30,900 that needs evidence 710 00:28:31,033 --> 00:28:32,567 backed up by all three of the pods. 711 00:28:32,700 --> 00:28:33,867 What about a water sample? 712 00:28:34,000 --> 00:28:35,100 That's a good idea. 713 00:28:35,233 --> 00:28:36,233 I could take an extraction 714 00:28:36,367 --> 00:28:38,200 of the volumes and mutations of the phytoplankton. 715 00:28:40,000 --> 00:28:40,867 Algae, Ben. 716 00:28:41,000 --> 00:28:43,700 The base layer of the marine food chain. 717 00:28:43,834 --> 00:28:44,700 Right. 718 00:28:44,834 --> 00:28:46,000 Healthy supplies of it mean... 719 00:28:47,400 --> 00:28:48,734 - ...happy whales. - Happy whales! 720 00:28:48,867 --> 00:28:50,166 I was... right there. 721 00:28:51,700 --> 00:28:52,700 Well, I know a great spot to get a sample. 722 00:28:55,500 --> 00:28:56,600 Are you gonna eat that? 723 00:28:56,734 --> 00:28:58,367 Yeah. Of course I am. Let's go! 724 00:28:58,500 --> 00:29:00,066 - Okay. - Hurry! 725 00:29:03,867 --> 00:29:04,834 Come on in. 726 00:29:04,967 --> 00:29:06,100 You're lucky you came 727 00:29:06,233 --> 00:29:07,700 during the one week of the year when the water is warm. 728 00:29:08,633 --> 00:29:10,133 [shrieks] 729 00:29:10,266 --> 00:29:12,467 Ish. Yeah. I forgot to say "ish". 730 00:29:12,600 --> 00:29:14,200 I thought this was supposed to be the Pacific, 731 00:29:14,333 --> 00:29:15,533 not the Antarctic! 732 00:29:16,934 --> 00:29:18,600 The water's not going to sample itself. 733 00:29:20,033 --> 00:29:20,867 Breathe. 734 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Become one with the water. 735 00:29:23,133 --> 00:29:24,000 That's it. 736 00:29:24,133 --> 00:29:26,266 I'm about to become one with hypothermia. 737 00:29:27,934 --> 00:29:30,266 Yeah, I like to do a few cold plunges a week, 738 00:29:30,400 --> 00:29:33,100 follow it up with a beach bonfire. 739 00:29:33,233 --> 00:29:35,233 Very interesting story. 740 00:29:35,367 --> 00:29:36,800 You know what people usually like to avoid? 741 00:29:36,934 --> 00:29:37,800 Torture. 742 00:29:37,934 --> 00:29:39,166 Ah. Right. 743 00:29:39,300 --> 00:29:41,333 Hey, it does look like there's a bit of algae in here. 744 00:29:42,800 --> 00:29:44,500 Okay, gotta go. I can't feel my feet. 745 00:29:44,633 --> 00:29:45,467 Oh, slippery! 746 00:29:45,600 --> 00:29:47,767 Yeah, definitely-- definitely algae! 747 00:29:47,900 --> 00:29:48,934 [shrieks] 748 00:29:54,400 --> 00:29:55,433 What? 749 00:29:55,567 --> 00:29:56,934 Some weather rolling in. 750 00:29:57,066 --> 00:29:59,000 Does that mean we can't go out on the water tomorrow? 751 00:29:59,133 --> 00:30:00,033 Depends. 752 00:30:00,166 --> 00:30:01,166 Rain we can handle, 753 00:30:01,300 --> 00:30:03,333 but if it's bad winds, 754 00:30:03,467 --> 00:30:04,600 we'll have to stay on shore. 755 00:30:06,600 --> 00:30:07,600 Hey... 756 00:30:07,734 --> 00:30:08,800 do you wanna grab a bite at Mary's? 757 00:30:08,934 --> 00:30:10,567 Her sign says "Bed and Breakfast", 758 00:30:10,700 --> 00:30:12,367 but she really serves something hot all day. 759 00:30:13,734 --> 00:30:14,734 Maybe another time. 760 00:30:14,867 --> 00:30:16,300 I... gotta go defrost. 761 00:30:17,433 --> 00:30:18,633 Of course. Warm up those feet. 762 00:30:18,767 --> 00:30:20,300 - Mm-hmm. - All right, well, 763 00:30:20,433 --> 00:30:22,033 see you around. 764 00:30:22,166 --> 00:30:23,333 - Bye. - Bye. 765 00:30:25,066 --> 00:30:26,900 [phone buzzing] 766 00:30:28,433 --> 00:30:29,300 Marcus? 767 00:30:29,433 --> 00:30:30,433 Hey, Chloe! 768 00:30:30,567 --> 00:30:32,600 What are you doing at school? 769 00:30:32,734 --> 00:30:35,100 I'm just moving into my side of the office. 770 00:30:35,233 --> 00:30:37,233 I did take up a little bit more than half, 771 00:30:37,367 --> 00:30:38,333 if I'm being honest, 772 00:30:38,467 --> 00:30:39,767 but you keep your microscope in the lab, right? 773 00:30:42,100 --> 00:30:43,333 Marcus-- 774 00:30:43,467 --> 00:30:45,066 I know, I'm supposed to give you your space this week, I do, 775 00:30:45,200 --> 00:30:46,266 but, you know, 776 00:30:46,400 --> 00:30:47,667 I just wanted to check in on the Orcas. 777 00:30:47,800 --> 00:30:50,500 We saw them jumping, splashing, playing. 778 00:30:50,633 --> 00:30:52,000 It was amazing. 779 00:30:52,133 --> 00:30:54,633 Nice. I thought they only did that stuff at the aquarium. 780 00:30:54,767 --> 00:30:56,600 No, no. 781 00:30:56,734 --> 00:30:58,266 They do it in the ocean, too. 782 00:30:58,400 --> 00:31:00,367 Look, Chloe. 783 00:31:00,500 --> 00:31:03,700 I know that sometimes we're on different wavelengths, 784 00:31:03,834 --> 00:31:05,700 but I really believe 785 00:31:05,834 --> 00:31:07,633 that this shared office 786 00:31:07,767 --> 00:31:09,834 is going to bring us closer together. 787 00:31:09,967 --> 00:31:11,367 I know you do. 788 00:31:11,500 --> 00:31:12,834 And don't worry, 789 00:31:12,967 --> 00:31:14,734 I'll keep your side of the office warm. 790 00:31:16,100 --> 00:31:17,433 See ya. 791 00:31:19,166 --> 00:31:23,600 [♪] 792 00:31:26,633 --> 00:31:31,166 [♪] 793 00:31:43,800 --> 00:31:45,166 Where are you, Echo? 794 00:31:57,266 --> 00:32:00,934 [♪] 795 00:32:10,100 --> 00:32:11,066 Mary! Hi! 796 00:32:12,400 --> 00:32:13,934 Heavens to Betsy! 797 00:32:14,066 --> 00:32:15,200 I didn't want you to get soaked 798 00:32:15,333 --> 00:32:17,600 first thing on your way to breakfast. 799 00:32:17,734 --> 00:32:18,867 That is so nice, thank you. 800 00:32:19,000 --> 00:32:22,266 Oh, it's just a little tea and toast. 801 00:32:23,367 --> 00:32:24,767 Boy, that rain is something. 802 00:32:24,900 --> 00:32:27,367 It seems you might be land-locked today. 803 00:32:27,500 --> 00:32:29,300 Yeah, I think my study is going to be put on pause. 804 00:32:29,433 --> 00:32:30,934 You've just got to get creative. 805 00:32:31,066 --> 00:32:32,100 Creative? 806 00:32:32,233 --> 00:32:33,367 How can I be creative in this? 807 00:32:33,500 --> 00:32:36,233 Well, being this close to the ocean 808 00:32:36,367 --> 00:32:38,133 might give you some great ideas. 809 00:32:40,066 --> 00:32:41,133 See you later. 810 00:32:43,433 --> 00:32:47,266 [♪] 811 00:32:57,400 --> 00:33:01,333 [♪] 812 00:33:03,400 --> 00:33:04,433 I'm sorry. Did I wake you? 813 00:33:04,567 --> 00:33:05,934 No, no. 814 00:33:06,066 --> 00:33:08,000 I was just enjoying the pitter patter. 815 00:33:08,133 --> 00:33:09,500 Thanks. 816 00:33:09,633 --> 00:33:11,633 Well, they don't call it "the wet coast" for nothing. 817 00:33:12,867 --> 00:33:14,500 It's a bit of a howler out there, 818 00:33:14,633 --> 00:33:16,266 but in my experience, no storm lasts forever. 819 00:33:19,834 --> 00:33:20,834 Everything okay? 820 00:33:22,333 --> 00:33:23,667 The water samples came back clean. 821 00:33:25,867 --> 00:33:27,200 I need some inspiration 822 00:33:27,333 --> 00:33:29,133 to figure out why the Echo pod is still missing. 823 00:33:31,066 --> 00:33:32,033 You know what, 824 00:33:32,166 --> 00:33:34,433 I know a place that just might help. 825 00:33:34,567 --> 00:33:36,433 Come on. Let's go check it out. 826 00:33:39,233 --> 00:33:42,567 [♪] 827 00:33:42,700 --> 00:33:43,867 [Chloe] Wow! 828 00:33:44,000 --> 00:33:45,266 Yeah. 829 00:33:45,400 --> 00:33:46,433 We call this guy "Biggie". 830 00:33:46,567 --> 00:33:48,166 I can understand why. 831 00:33:49,467 --> 00:33:50,367 We're lucky to have 832 00:33:50,500 --> 00:33:51,734 such an extensive variety of whales to study 833 00:33:51,867 --> 00:33:53,533 right here in Cable Cove, 834 00:33:53,667 --> 00:33:55,600 even after they've lived out their best lives. 835 00:33:55,734 --> 00:33:57,700 Whoa, whoa. 836 00:33:57,834 --> 00:33:58,867 Hey. 837 00:33:59,000 --> 00:34:00,133 Have the Orcas really been in the Salish Sea 838 00:34:00,266 --> 00:34:01,734 for 5,000 years? 839 00:34:01,867 --> 00:34:04,400 Yeah. That's our best estimate. 840 00:34:05,633 --> 00:34:07,166 Come here, I want to show you another room. 841 00:34:07,300 --> 00:34:08,433 It's... 842 00:34:08,567 --> 00:34:10,233 it's kind of my favorite place. 843 00:34:10,367 --> 00:34:13,400 I call this "the playground". 844 00:34:15,266 --> 00:34:16,133 [Chloe] Cool. 845 00:34:16,266 --> 00:34:17,400 It's mostly family heirlooms 846 00:34:17,533 --> 00:34:19,867 that have been passed down over generations. 847 00:34:21,100 --> 00:34:25,066 This is actually a part of a whale bone 848 00:34:25,200 --> 00:34:26,066 that's been converted to an ax. 849 00:34:26,200 --> 00:34:27,000 No way. 850 00:34:27,133 --> 00:34:28,567 - I can touch? - Absolutely. 851 00:34:28,700 --> 00:34:29,934 Wow. 852 00:34:32,066 --> 00:34:33,133 - It's cool, huh? - Mm-hmm. 853 00:34:33,266 --> 00:34:36,467 And this was actually 854 00:34:36,600 --> 00:34:39,800 a mold of my teeth when I was younger. 855 00:34:39,934 --> 00:34:41,800 I'll use it to talk when I'm old and toothless. 856 00:34:41,934 --> 00:34:42,800 I know. 857 00:34:45,533 --> 00:34:46,900 I know what this is. 858 00:34:47,033 --> 00:34:47,934 Of course you do. 859 00:34:48,066 --> 00:34:50,300 This here is an Orca fin. 860 00:34:50,433 --> 00:34:51,300 [Ben] That's right. 861 00:34:51,433 --> 00:34:53,000 I actually found this guy. 862 00:34:53,133 --> 00:34:55,734 He was washed up on one of our local beaches. 863 00:34:55,867 --> 00:34:56,734 - Really? - Mm-hmm. 864 00:34:58,300 --> 00:35:00,533 I think it's exceptional what you have here. 865 00:35:00,667 --> 00:35:02,700 I just hope it inspires the next generation. 866 00:35:02,834 --> 00:35:04,400 The next whale watchers, 867 00:35:04,533 --> 00:35:06,667 the next doctors. 868 00:35:10,500 --> 00:35:11,500 Hey, do you think I can get 869 00:35:11,633 --> 00:35:13,133 some of the footage from your underwater camera? 870 00:35:13,266 --> 00:35:14,333 Of course. 871 00:35:14,467 --> 00:35:16,700 I've never seen our pods from that perspective before. 872 00:35:16,834 --> 00:35:18,166 I'd love to show the people we work with. 873 00:35:18,300 --> 00:35:19,667 Sure, I'll send you the link tonight. 874 00:35:19,800 --> 00:35:21,000 Hopefully, there'll be more footage to add 875 00:35:21,133 --> 00:35:22,266 if we get back on the water. 876 00:35:23,333 --> 00:35:24,300 The weather's clearing up a bit. 877 00:35:24,433 --> 00:35:26,066 Might be a little late to get out on the boat, 878 00:35:26,200 --> 00:35:28,166 but there is a place I could take you 879 00:35:28,300 --> 00:35:30,633 where we could see the whales out of the water. 880 00:35:30,767 --> 00:35:31,667 It's a bit of a hike, 881 00:35:31,800 --> 00:35:34,000 but the views are killer. 882 00:35:34,133 --> 00:35:35,500 If you're up for it. 883 00:35:35,633 --> 00:35:36,734 - Yeah, I wanna go. - Come on. 884 00:35:39,367 --> 00:35:40,467 - You good? - Yes. 885 00:35:40,600 --> 00:35:41,867 All right, we've got to hurry. 886 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 Hurry for what? 887 00:35:43,133 --> 00:35:44,000 The sun is going down. 888 00:35:44,133 --> 00:35:46,333 Oh, right. Okay. 889 00:35:46,467 --> 00:35:47,834 All right, step up. 890 00:35:47,967 --> 00:35:49,934 - Thank you. - Almost there. 891 00:35:51,233 --> 00:35:52,633 Careful. 892 00:35:55,000 --> 00:35:56,333 Okay. 893 00:35:57,500 --> 00:36:02,967 [♪] 894 00:36:05,266 --> 00:36:06,200 I thought it would be cool 895 00:36:06,333 --> 00:36:07,233 for you to see the whale migration 896 00:36:07,367 --> 00:36:08,467 from a different viewpoint. 897 00:36:08,600 --> 00:36:09,567 Oh, my goodness. 898 00:36:10,533 --> 00:36:11,633 - See over there? - Yeah. 899 00:36:11,767 --> 00:36:13,266 Those are The Broken Islands. 900 00:36:13,400 --> 00:36:15,166 That's pretty much the start of The Salish Sound. 901 00:36:16,900 --> 00:36:18,633 So it's like a gateway, right? 902 00:36:18,767 --> 00:36:19,700 Exactly. 903 00:36:19,834 --> 00:36:22,066 If the Echo pod isn't already in the Sound, 904 00:36:22,200 --> 00:36:23,266 then they should be arriving shortly 905 00:36:23,400 --> 00:36:25,567 right through those islands. 906 00:36:25,700 --> 00:36:26,800 [Ben] That's my best guess. 907 00:36:28,266 --> 00:36:29,600 They'll come. 908 00:36:29,734 --> 00:36:31,867 You just... have to be patient. 909 00:36:33,233 --> 00:36:35,967 Yeah, I just wish I had time to wait around and see them. 910 00:36:36,100 --> 00:36:38,133 Can't you extend your study by a few days? 911 00:36:38,266 --> 00:36:39,700 Or a week? 912 00:36:39,834 --> 00:36:41,967 I don't think so. 913 00:36:42,100 --> 00:36:43,800 I'd miss an important scholarship deadline, 914 00:36:43,934 --> 00:36:45,800 and... 915 00:36:45,934 --> 00:36:48,567 I'm supposed to be moving in with my boyfriend. 916 00:36:49,600 --> 00:36:50,967 Oh. 917 00:36:51,100 --> 00:36:52,333 Well, those are some good reasons 918 00:36:52,467 --> 00:36:54,266 to get back to Florida. 919 00:36:55,400 --> 00:36:57,100 Well, not like in-in-- 920 00:36:57,233 --> 00:36:59,767 it's... 921 00:36:59,900 --> 00:37:00,934 it's complicated. 922 00:37:01,066 --> 00:37:02,133 Yeah. 923 00:37:02,266 --> 00:37:04,700 What's the research application thing? 924 00:37:04,834 --> 00:37:07,033 Well, my professor wants me to apply for a scholarship. 925 00:37:07,166 --> 00:37:09,767 That would mean I could spend more time here. 926 00:37:09,900 --> 00:37:12,867 Not here specifically, but... 927 00:37:13,000 --> 00:37:14,734 maybe. 928 00:37:17,233 --> 00:37:18,867 I'd like that. 929 00:37:20,133 --> 00:37:21,700 [splashing] 930 00:37:21,834 --> 00:37:22,700 Oh... 931 00:37:22,834 --> 00:37:23,934 look. 932 00:37:25,333 --> 00:37:26,800 Just off the point. 933 00:37:27,900 --> 00:37:29,300 You see it? 934 00:37:30,633 --> 00:37:31,900 [Chloe] Wow. 935 00:37:32,934 --> 00:37:34,400 It's a humpback! 936 00:37:37,400 --> 00:37:38,400 Look closely. 937 00:37:39,734 --> 00:37:40,900 [Chloe] It's breaching! 938 00:37:47,166 --> 00:37:48,133 Look, there's another one! 939 00:37:48,266 --> 00:37:49,233 Oh! Wow. 940 00:37:52,433 --> 00:37:53,600 Wow. 941 00:37:56,100 --> 00:37:57,433 Pretty cool, huh? 942 00:37:58,333 --> 00:37:59,600 Thank you for bringing me here. 943 00:38:01,667 --> 00:38:03,033 Of course. 944 00:38:06,667 --> 00:38:10,700 [♪] 945 00:38:17,767 --> 00:38:19,633 Oh! It's so cold today! 946 00:38:19,767 --> 00:38:21,233 Yeah, the weather can change quite a bit out here 947 00:38:21,367 --> 00:38:22,900 this time of year. 948 00:38:23,033 --> 00:38:25,166 One minute, it's rainy, the next minute, it's sunny, 949 00:38:25,300 --> 00:38:27,800 but the good news is 950 00:38:27,934 --> 00:38:29,400 tomorrow's supposed to be clear, 951 00:38:29,533 --> 00:38:32,233 so we can spend the whole day on the water together. 952 00:38:32,367 --> 00:38:34,400 Uh, together with the whales, that is. 953 00:38:34,533 --> 00:38:35,900 Right. 954 00:38:36,033 --> 00:38:36,867 You want some coffee? 955 00:38:37,000 --> 00:38:38,100 Oh, yes, please. Thank you. 956 00:38:38,233 --> 00:38:39,100 Great. 957 00:38:39,233 --> 00:38:40,100 You know, that will actually be great for me. 958 00:38:40,233 --> 00:38:41,100 I want to take out my hydrophone. 959 00:38:41,233 --> 00:38:43,300 If we can get close enough to a pod, 960 00:38:43,433 --> 00:38:44,500 we can listen to their communication. 961 00:38:44,633 --> 00:38:45,633 Ah, I see. 962 00:38:45,767 --> 00:38:46,934 And what do you think they'll be saying? 963 00:38:47,066 --> 00:38:49,333 Well, it really depends on the sound. 964 00:38:49,467 --> 00:38:51,667 They're super smart and social, so they tend to talk a lot. 965 00:38:51,800 --> 00:38:53,767 Well, they'd get along great with my Aunt Doreen. 966 00:38:57,100 --> 00:38:58,166 I wonder where Mary is. 967 00:38:59,266 --> 00:39:00,300 Mary? 968 00:39:01,834 --> 00:39:03,000 Mary? 969 00:39:04,333 --> 00:39:05,333 Oh, hey. 970 00:39:05,467 --> 00:39:07,367 Mary, what's wrong? 971 00:39:07,500 --> 00:39:09,900 The storm last night was brutal. 972 00:39:10,033 --> 00:39:11,200 So many trees are down, 973 00:39:11,333 --> 00:39:13,600 and the only road into Cable Cove is underwater. 974 00:39:14,800 --> 00:39:15,800 Our guests for the weekend 975 00:39:15,934 --> 00:39:17,233 are stranded in the next town over 976 00:39:17,367 --> 00:39:18,667 with no way in! 977 00:39:20,667 --> 00:39:21,867 [Chloe] Oh, Mary. 978 00:39:22,000 --> 00:39:23,467 It's okay. We'll figure it out. 979 00:39:23,600 --> 00:39:24,734 Oh, thank you. 980 00:39:24,867 --> 00:39:26,033 It looks like 981 00:39:26,166 --> 00:39:27,900 all the reservations are for tourists from out of town, 982 00:39:28,033 --> 00:39:30,333 and they're all set to get here tomorrow. 983 00:39:30,467 --> 00:39:31,734 That means no whale watching, 984 00:39:31,867 --> 00:39:33,166 no fishing boat, 985 00:39:33,300 --> 00:39:34,300 no dock party. 986 00:39:34,433 --> 00:39:36,900 I mean, this is our biggest weekend of the year, 987 00:39:37,033 --> 00:39:39,233 and Cable Cove is going to be empty. 988 00:39:39,367 --> 00:39:40,567 How far away is the next town? 989 00:39:40,700 --> 00:39:41,867 It's Port Douglas. 990 00:39:42,000 --> 00:39:43,633 About an hour by car, 991 00:39:43,767 --> 00:39:44,633 but the only problem is 992 00:39:44,767 --> 00:39:45,667 it's one road in and one road out. 993 00:39:45,800 --> 00:39:47,734 [Mary] And that road is closed. 994 00:39:47,867 --> 00:39:49,734 How far is it by boat? 995 00:39:51,667 --> 00:39:56,233 [♪] 996 00:39:57,700 --> 00:39:58,734 All right, 997 00:39:58,867 --> 00:40:00,066 it's looking like 998 00:40:00,200 --> 00:40:01,567 about four hours to Port Douglas and back by boat. 999 00:40:01,700 --> 00:40:03,700 That is if you time it right going through Deception Pass. 1000 00:40:03,834 --> 00:40:04,700 That's right. 1001 00:40:04,834 --> 00:40:06,433 What's Deception Pass? 1002 00:40:06,567 --> 00:40:09,567 It's a narrow pass in a shallow body of water. 1003 00:40:09,700 --> 00:40:10,900 The boats don't usually go through there 1004 00:40:11,033 --> 00:40:12,667 unless they have to. 1005 00:40:12,800 --> 00:40:14,066 The depth can be deceiving. 1006 00:40:14,200 --> 00:40:15,233 Hence the name. 1007 00:40:15,367 --> 00:40:17,533 You have to time yourself perfectly with the tides, 1008 00:40:17,667 --> 00:40:18,533 otherwise you'll bottom out. 1009 00:40:18,667 --> 00:40:20,867 Right now, this is our only chance 1010 00:40:21,000 --> 00:40:22,400 of getting our guests into Cable Cove. 1011 00:40:22,533 --> 00:40:24,133 I think it's worth the risk. 1012 00:40:24,266 --> 00:40:25,400 I mean, I can go through first, 1013 00:40:25,533 --> 00:40:27,500 radio back to the other boats when it's safe for passage. 1014 00:40:28,867 --> 00:40:29,834 I'll get it done. 1015 00:40:29,967 --> 00:40:31,000 We'll get it done. 1016 00:40:31,133 --> 00:40:33,100 You are my hero, Ben! 1017 00:40:38,200 --> 00:40:40,367 [Ben] Well, this is Deception Pass, 1018 00:40:40,500 --> 00:40:41,667 but I'm not loving 1019 00:40:41,800 --> 00:40:43,033 the look of that channel marker up there. 1020 00:40:43,166 --> 00:40:45,767 [Chloe] Looking a little too deceptive? 1021 00:40:46,967 --> 00:40:48,200 Yes, exactly. 1022 00:40:48,333 --> 00:40:50,734 Yeah, timing might be off by a couple of hours. 1023 00:40:51,834 --> 00:40:53,066 What do you say we drop anchor? 1024 00:40:53,200 --> 00:40:54,333 Ay-aye, Cap'n. 1025 00:40:54,467 --> 00:40:55,500 Right. 1026 00:40:55,633 --> 00:40:56,900 - It's back here. - Oh! 1027 00:40:57,033 --> 00:40:58,367 - Right. - Yeah. 1028 00:40:58,500 --> 00:41:00,900 Just tell the boats to hold off until it's passable. 1029 00:41:01,033 --> 00:41:03,100 Okay. If you really want to understand a whale, 1030 00:41:03,233 --> 00:41:04,433 you've got to listen. 1031 00:41:04,567 --> 00:41:05,834 I'm sorry. What was that? 1032 00:41:05,967 --> 00:41:07,567 Funny. 1033 00:41:07,700 --> 00:41:09,300 - This here is a hydrophone. - Mm-hmm. 1034 00:41:09,433 --> 00:41:11,467 It picks up signals from all over the ocean, 1035 00:41:11,600 --> 00:41:13,333 way further out than a camera could ever capture. 1036 00:41:14,266 --> 00:41:15,400 We drop it in, 1037 00:41:15,533 --> 00:41:18,400 and the low-frequency calls are collected onto an app, 1038 00:41:18,533 --> 00:41:20,200 but we can also listen right here. 1039 00:41:22,600 --> 00:41:23,633 So, my Aunt Doreen, 1040 00:41:23,767 --> 00:41:24,867 she works with the museum, 1041 00:41:25,000 --> 00:41:26,367 she said that you could use the space 1042 00:41:26,500 --> 00:41:28,133 as a research facility. 1043 00:41:28,266 --> 00:41:31,567 Yeah. Then we thought maybe the history might inspire you. 1044 00:41:31,700 --> 00:41:33,133 That would be great. Thank you so much. 1045 00:41:35,200 --> 00:41:36,266 Wait. 1046 00:41:36,400 --> 00:41:37,433 [whale communication] 1047 00:41:37,567 --> 00:41:38,900 Do you hear that clicking sound? 1048 00:41:39,033 --> 00:41:40,066 Yeah. 1049 00:41:40,200 --> 00:41:41,800 That's the Orcas using echolocation to find food. 1050 00:41:41,934 --> 00:41:42,934 [whale communication] 1051 00:41:43,066 --> 00:41:43,934 They make noises 1052 00:41:44,066 --> 00:41:45,266 through this space in their forehead 1053 00:41:45,400 --> 00:41:46,633 called a "melon". 1054 00:41:46,767 --> 00:41:47,767 It's pretty cool, right? 1055 00:41:47,900 --> 00:41:48,867 Yeah. 1056 00:41:49,000 --> 00:41:50,467 - [whale communication] - Do you hear that? 1057 00:41:50,600 --> 00:41:52,033 That high-pitched sound? 1058 00:41:52,166 --> 00:41:54,433 That's them talking to each other. 1059 00:41:54,567 --> 00:41:55,834 They're close. 1060 00:41:57,200 --> 00:41:58,166 Look, they're here! 1061 00:42:01,333 --> 00:42:02,200 [Ben] Four, five, 1062 00:42:02,333 --> 00:42:04,166 six... 1063 00:42:04,300 --> 00:42:05,600 seven. 1064 00:42:05,734 --> 00:42:06,700 It's definitely a smaller pod. 1065 00:42:06,834 --> 00:42:07,700 Eight, nine... yeah. 1066 00:42:07,834 --> 00:42:08,834 I think this might be-- 1067 00:42:08,967 --> 00:42:09,867 Is it the Echo pod? 1068 00:42:10,000 --> 00:42:11,533 That's them. 1069 00:42:13,100 --> 00:42:17,367 [♪] 1070 00:42:17,500 --> 00:42:19,000 Thank you. 1071 00:42:19,133 --> 00:42:21,667 Yeah, a lot of whale action on the water recently. 1072 00:42:21,800 --> 00:42:23,200 There you go. Glad we could help. 1073 00:42:23,333 --> 00:42:24,433 If you're staying at Mary's, 1074 00:42:24,567 --> 00:42:25,767 it's just a left at the end of the rail. 1075 00:42:25,900 --> 00:42:27,333 There you are. 1076 00:42:27,467 --> 00:42:28,433 All right. Bye. 1077 00:42:28,567 --> 00:42:30,133 Well, 1078 00:42:30,266 --> 00:42:32,033 one successful tourist-recovery mission. 1079 00:42:32,166 --> 00:42:34,500 And one successful Echo pod location. 1080 00:42:34,633 --> 00:42:36,333 Hey-hey! 1081 00:42:36,467 --> 00:42:37,934 Oh, nice job. 1082 00:42:38,066 --> 00:42:39,200 Yeah, I had a good teacher. 1083 00:42:39,333 --> 00:42:40,367 Oh. 1084 00:42:40,500 --> 00:42:42,233 Maybe I could take him to dinner sometime? 1085 00:42:43,266 --> 00:42:44,233 I know just the place. 1086 00:42:45,867 --> 00:42:46,767 It's close by, 1087 00:42:46,900 --> 00:42:48,133 has a great view, 1088 00:42:48,266 --> 00:42:49,166 wonderful owner. 1089 00:42:49,300 --> 00:42:50,500 Are you talking about Mary's? 1090 00:42:50,633 --> 00:42:51,700 Mm-hmm. 1091 00:42:51,834 --> 00:42:52,800 Ding-ding-ding. 1092 00:42:56,667 --> 00:42:58,266 [Chloe] Look, I got him breaching! 1093 00:42:58,400 --> 00:42:59,867 I wish I could jump that high. 1094 00:43:00,066 --> 00:43:02,100 Wow, I can't believe I captured that. 1095 00:43:02,233 --> 00:43:04,066 Hey, do you see that right there? 1096 00:43:04,200 --> 00:43:05,200 [Ben] Yeah, yeah. 1097 00:43:05,333 --> 00:43:06,333 That's Betty. She's one of the adult females. 1098 00:43:06,467 --> 00:43:07,533 It's know it's hard to tell 1099 00:43:07,667 --> 00:43:08,734 with the way the water distorts the images, 1100 00:43:08,867 --> 00:43:10,000 but... 1101 00:43:10,133 --> 00:43:11,600 doesn't something seem different about her? 1102 00:43:11,734 --> 00:43:12,700 [Ben] Maybe. 1103 00:43:14,000 --> 00:43:15,734 I'd have to see it blown up bigger. 1104 00:43:15,867 --> 00:43:17,767 Yeah. I'll upload it tonight and get a closer look. 1105 00:43:18,867 --> 00:43:20,533 But, really, I'd like to see 1106 00:43:20,667 --> 00:43:22,100 all of your photos blown up bigger. 1107 00:43:23,333 --> 00:43:24,934 You're such a talented photographer, 1108 00:43:25,066 --> 00:43:27,567 and your underwater footage is incredible. 1109 00:43:27,700 --> 00:43:28,600 You got my link? 1110 00:43:28,734 --> 00:43:29,867 Yeah. 1111 00:43:30,000 --> 00:43:31,333 And I shared it with my sister, 1112 00:43:31,467 --> 00:43:33,367 who teaches kindergarten. 1113 00:43:33,500 --> 00:43:34,367 The kids went nuts. 1114 00:43:34,500 --> 00:43:35,567 I love imagining 1115 00:43:35,700 --> 00:43:37,700 that other people are watching the whales with us. 1116 00:43:37,834 --> 00:43:39,967 There's something about the way you see whales. 1117 00:43:41,567 --> 00:43:42,767 I just... 1118 00:43:42,900 --> 00:43:44,867 I wish more people could see them the way you do, 1119 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 Do you think 1120 00:43:46,133 --> 00:43:47,734 that would make them want to protect them, too? 1121 00:43:47,867 --> 00:43:49,133 Absolutely. 1122 00:43:52,834 --> 00:43:54,734 Oh! Hey, guys. 1123 00:43:54,867 --> 00:43:55,734 Look who it is. 1124 00:43:55,867 --> 00:43:56,734 Hey. 1125 00:43:56,867 --> 00:43:59,467 I have never seen Mary's like this 1126 00:43:59,600 --> 00:44:01,333 and I need to sit down after our day! 1127 00:44:02,467 --> 00:44:04,967 We haven't had crab traps that full in a long time. 1128 00:44:05,100 --> 00:44:06,467 That's not a bad problem to have. 1129 00:44:06,600 --> 00:44:07,433 You're not wrong. 1130 00:44:07,567 --> 00:44:09,233 I can take your orders. 1131 00:44:09,367 --> 00:44:10,567 I can take them-- oh! 1132 00:44:10,700 --> 00:44:11,867 Right now. 1133 00:44:13,066 --> 00:44:15,100 I am in the weeds, but I'm having fun! 1134 00:44:16,133 --> 00:44:17,000 Well, I'll take 1135 00:44:17,133 --> 00:44:18,000 the fish 'n' chips, please, Mary. 1136 00:44:18,133 --> 00:44:20,000 - Okay. Two? - [Ben] Fish 'n' chips? 1137 00:44:20,133 --> 00:44:21,967 Looks like fish 'n' chips all around. 1138 00:44:22,100 --> 00:44:24,600 Four fish 'n' chips coming right up. 1139 00:44:25,767 --> 00:44:27,834 Might be the last of my cod. 1140 00:44:27,967 --> 00:44:30,166 Food orders have been delayed with this washed-out road. 1141 00:44:30,300 --> 00:44:31,967 But I'm not complaining. 1142 00:44:32,100 --> 00:44:33,333 Look at this place-- 1143 00:44:33,467 --> 00:44:35,333 full of visitors-- 1144 00:44:35,467 --> 00:44:36,333 thanks to the two of you. 1145 00:44:36,467 --> 00:44:38,467 Come on, it was nothing. 1146 00:44:38,600 --> 00:44:39,500 Besides... 1147 00:44:39,633 --> 00:44:40,633 we had a lot of fun-- 1148 00:44:40,767 --> 00:44:44,200 and we found the Echo pod we've been looking for. 1149 00:44:45,433 --> 00:44:46,266 Good! Good! 1150 00:44:46,400 --> 00:44:47,500 I can't wait to hear all about it-- 1151 00:44:47,633 --> 00:44:49,600 after I drop the fryers! 1152 00:44:49,734 --> 00:44:50,934 Thanks, Mary. 1153 00:44:51,066 --> 00:44:52,433 Did Echo pod come into the Sound? 1154 00:44:52,567 --> 00:44:54,233 No, they were in the Straight, 1155 00:44:54,367 --> 00:44:56,200 which Ben said is unusual for this time of year. 1156 00:44:56,333 --> 00:44:57,900 Yeah, it's definitely not their normal route. 1157 00:44:58,800 --> 00:44:59,834 But you know those Orcas-- 1158 00:44:59,967 --> 00:45:01,734 they have the whole ocean to play hide-and-seek. 1159 00:45:02,700 --> 00:45:04,667 Oh, Mary looks like she could use a hand. 1160 00:45:04,800 --> 00:45:06,567 Hey, I got it. 1161 00:45:06,700 --> 00:45:07,867 I got it. 1162 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 - Just in time. - Thank you. 1163 00:45:09,133 --> 00:45:12,033 So... 1164 00:45:12,166 --> 00:45:14,400 are you staying in town long? 1165 00:45:14,533 --> 00:45:15,367 No. Unfortunately, 1166 00:45:15,500 --> 00:45:16,467 I have to leave at the end of the week. 1167 00:45:16,600 --> 00:45:17,500 Oh, that's too bad. 1168 00:45:17,633 --> 00:45:18,734 It's been nice to see Ben 1169 00:45:18,867 --> 00:45:20,600 with someone who enjoys being with the whales so much. 1170 00:45:20,734 --> 00:45:21,734 You both have a lot in common. 1171 00:45:22,834 --> 00:45:24,033 Don't tell him this, 1172 00:45:24,166 --> 00:45:25,233 but I would have been lost without him. 1173 00:45:25,367 --> 00:45:29,233 Oh, well, he has been a little lost out here himself. 1174 00:45:29,367 --> 00:45:30,533 I haven't seen him having such a good time 1175 00:45:30,667 --> 00:45:31,934 in a long time. 1176 00:45:33,500 --> 00:45:34,533 It's been really fun. 1177 00:45:34,667 --> 00:45:36,467 It is so nice to have another girl around. 1178 00:45:36,600 --> 00:45:40,033 It's been a lot of guy stuff since Ben's ex left town. 1179 00:45:41,333 --> 00:45:43,367 [Adrian] Some drinks for you ladies. 1180 00:45:43,500 --> 00:45:44,633 Oh, thank you. 1181 00:45:45,834 --> 00:45:47,166 - Cheers. - Cheers. 1182 00:45:52,433 --> 00:45:56,200 [♪] 1183 00:46:10,734 --> 00:46:14,600 [♪] 1184 00:46:16,433 --> 00:46:19,767 I don't understand why. 1185 00:46:28,433 --> 00:46:31,266 [♪] 1186 00:46:31,400 --> 00:46:32,934 Ben. 1187 00:46:33,066 --> 00:46:34,033 Hey. 1188 00:46:35,033 --> 00:46:36,367 What are you doing up so late? 1189 00:46:36,500 --> 00:46:38,567 I could ask you the same thing. 1190 00:46:39,600 --> 00:46:40,533 I'm looking for answers. 1191 00:46:40,667 --> 00:46:42,133 Huh. Me too. 1192 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 You know, sometimes you find them 1193 00:46:44,467 --> 00:46:45,800 when the light hits a little different. 1194 00:46:47,567 --> 00:46:48,500 I'm sorry, what? 1195 00:46:50,166 --> 00:46:51,266 Come on. 1196 00:46:51,400 --> 00:46:52,700 You've gotta see for yourself. 1197 00:47:00,367 --> 00:47:02,166 I have never seen so many stars. 1198 00:47:02,300 --> 00:47:04,000 [Ben] You know what they say, 1199 00:47:04,133 --> 00:47:06,633 there's more stars in the sky than grains of sand on earth. 1200 00:47:07,734 --> 00:47:08,767 - Really? - Mm-hmm. 1201 00:47:08,900 --> 00:47:09,934 That's hard to believe. 1202 00:47:10,066 --> 00:47:11,500 Well, some things you need to see to believe. 1203 00:47:13,567 --> 00:47:14,700 Like tonight. 1204 00:47:14,834 --> 00:47:15,700 I knew I couldn't tell you-- 1205 00:47:15,834 --> 00:47:18,000 you needed to see it for yourself. 1206 00:47:19,300 --> 00:47:20,500 - Hot chocolate? - Oh, yes, please. 1207 00:47:20,633 --> 00:47:21,600 Mm-hmm. 1208 00:47:23,333 --> 00:47:26,300 So what exactly am I looking for? 1209 00:47:27,367 --> 00:47:28,500 You'll know when you see it. 1210 00:47:31,467 --> 00:47:32,867 Can I get a hint? 1211 00:47:34,166 --> 00:47:35,300 Sure. 1212 00:47:38,233 --> 00:47:42,033 I spy with my little eye 1213 00:47:42,166 --> 00:47:44,633 something that is green. 1214 00:47:46,900 --> 00:47:48,233 I don't see anything green. 1215 00:47:48,367 --> 00:47:49,800 No? 1216 00:47:50,900 --> 00:47:52,367 Look up. 1217 00:47:55,200 --> 00:47:59,700 [♪] 1218 00:47:59,834 --> 00:48:02,934 How is... 1219 00:48:03,066 --> 00:48:04,767 Aurora Borealis. 1220 00:48:04,900 --> 00:48:05,800 Wow. 1221 00:48:05,934 --> 00:48:07,333 [Ben] It's just magic. 1222 00:48:07,467 --> 00:48:09,433 [Chloe] I cannot believe you get to live here. 1223 00:48:09,567 --> 00:48:10,433 [Ben] Yeah, well, 1224 00:48:10,567 --> 00:48:11,700 I wouldn't want to live anywhere else. 1225 00:48:11,834 --> 00:48:13,433 Have you ever been anywhere else? 1226 00:48:13,567 --> 00:48:15,333 - Yes. Thank you. - All right. 1227 00:48:16,767 --> 00:48:18,500 I tried the city out for a few months last year, 1228 00:48:18,633 --> 00:48:23,066 but sometimes, it's more than just the geography 1229 00:48:23,200 --> 00:48:25,133 that's incompatible. 1230 00:48:25,266 --> 00:48:26,266 And sometimes, 1231 00:48:26,400 --> 00:48:29,834 you come to a place that seems far away... 1232 00:48:29,967 --> 00:48:31,333 and it feels like home. 1233 00:48:35,100 --> 00:48:36,266 What about you? 1234 00:48:36,400 --> 00:48:38,900 Are you finding the answers you were looking for out there? 1235 00:48:39,033 --> 00:48:41,567 Yeah. Yeah. 1236 00:48:41,700 --> 00:48:42,734 Some of them. 1237 00:48:44,567 --> 00:48:45,567 You? 1238 00:48:45,700 --> 00:48:48,100 I think all my questions are still on my desk. 1239 00:48:48,233 --> 00:48:49,500 You know, I was actually 1240 00:48:49,633 --> 00:48:51,133 thinking of listening to the sonar recordings 1241 00:48:51,266 --> 00:48:52,500 until I am fluent in Orca. 1242 00:48:55,133 --> 00:48:56,100 But I don't know. 1243 00:48:56,233 --> 00:48:57,700 I feel like it's going to take a miracle. 1244 00:48:59,233 --> 00:49:00,133 A night like tonight 1245 00:49:00,266 --> 00:49:02,900 kind of makes miracles seem possible. 1246 00:49:03,033 --> 00:49:04,633 Doesn't it? 1247 00:49:14,033 --> 00:49:18,133 [♪] 1248 00:49:26,967 --> 00:49:28,333 Okay. 1249 00:49:33,967 --> 00:49:37,800 [♪] 1250 00:49:48,367 --> 00:49:49,734 [gasps] 1251 00:49:52,300 --> 00:49:54,900 Yes, open the email and the attachment. 1252 00:49:55,033 --> 00:49:56,066 Now compare that 1253 00:49:56,200 --> 00:49:57,333 to the aerial image of the Echo pod 1254 00:49:57,467 --> 00:49:58,467 from last year. 1255 00:49:58,600 --> 00:49:59,667 Do you see it? 1256 00:49:59,800 --> 00:50:00,967 There does seem to be 1257 00:50:01,100 --> 00:50:03,233 a much more significant bulge in her abdominal region. 1258 00:50:03,367 --> 00:50:04,567 Right? Right? 1259 00:50:04,700 --> 00:50:06,533 Because... 1260 00:50:06,667 --> 00:50:07,533 ...she's pregnant! 1261 00:50:07,667 --> 00:50:09,734 I would be inclined to agree with you. 1262 00:50:11,066 --> 00:50:13,400 Given the Southern Resident Orca whale's small population, 1263 00:50:13,533 --> 00:50:15,633 this is a phenomenal discovery, Chloe. 1264 00:50:15,767 --> 00:50:17,500 How will we know when she's due? 1265 00:50:17,633 --> 00:50:20,300 Orca whales gestate for 15-18 months. 1266 00:50:20,433 --> 00:50:21,266 She's showing, 1267 00:50:21,400 --> 00:50:22,400 but she could still have a ways to go. 1268 00:50:23,500 --> 00:50:24,500 You know, I was wondering 1269 00:50:24,633 --> 00:50:25,567 if her pregnancy 1270 00:50:25,700 --> 00:50:26,834 has anything to do 1271 00:50:26,967 --> 00:50:29,767 with the Echo pod changing their migration patterns. 1272 00:50:29,900 --> 00:50:32,033 Is this what you're exploring for your Ph.D. thesis? 1273 00:50:32,166 --> 00:50:33,734 Yeah! Plus, I was actually thinking 1274 00:50:33,867 --> 00:50:35,834 I could build a website 1275 00:50:35,967 --> 00:50:36,900 and live-stream 1276 00:50:37,033 --> 00:50:38,300 the underwater footage I've been getting. 1277 00:50:38,433 --> 00:50:40,533 The more people feel like they know the whales, 1278 00:50:40,667 --> 00:50:41,700 the more they'll want to protect them. 1279 00:50:41,834 --> 00:50:43,867 That sounds like a great idea 1280 00:50:44,000 --> 00:50:45,300 and an excellent addition to your research. 1281 00:50:45,433 --> 00:50:48,133 It's just that it would take a lot more time and funding 1282 00:50:48,266 --> 00:50:50,033 to stay here long enough to be able to do that. 1283 00:50:50,166 --> 00:50:53,000 That's what scholarships are for. 1284 00:50:53,133 --> 00:50:54,200 Chloe, you have 1285 00:50:54,333 --> 00:50:56,000 an incredible opportunity over there at Cable Cove 1286 00:50:56,133 --> 00:50:57,400 to really make a difference. 1287 00:50:57,533 --> 00:50:58,667 Now, the application deadline 1288 00:50:58,800 --> 00:51:00,300 for the National Doctoral Scholarship 1289 00:51:00,433 --> 00:51:01,734 closes at midnight on Sunday. 1290 00:51:01,867 --> 00:51:04,133 That's the same night you're flying out. 1291 00:51:04,266 --> 00:51:06,066 Do you think you can get it done by then? 1292 00:51:06,200 --> 00:51:09,033 I've heard this is a place where miracles are possible. 1293 00:51:10,934 --> 00:51:16,867 [♪] 1294 00:51:17,000 --> 00:51:18,300 Oh. 1295 00:51:22,400 --> 00:51:24,300 I'm looking for Ben Winters. Is he around? 1296 00:51:24,433 --> 00:51:25,467 No. No. 1297 00:51:25,600 --> 00:51:26,633 I think he's gone whale watching. 1298 00:51:26,767 --> 00:51:29,900 Of course, always with his whales. 1299 00:51:30,033 --> 00:51:31,467 Some things never change. 1300 00:51:32,467 --> 00:51:34,100 If you see Ben, 1301 00:51:34,233 --> 00:51:36,033 do you mind telling him I'm here waiting? 1302 00:51:39,734 --> 00:51:40,800 Who... 1303 00:51:40,934 --> 00:51:42,200 should I say is waiting? 1304 00:51:42,333 --> 00:51:43,667 Shannon. 1305 00:51:44,767 --> 00:51:46,800 I guess you could call me an old friend. 1306 00:51:55,767 --> 00:52:00,166 [♪] 1307 00:52:11,900 --> 00:52:16,233 [♪] 1308 00:52:30,066 --> 00:52:34,033 [♪] 1309 00:52:37,333 --> 00:52:39,133 [phone buzzing] 1310 00:52:46,500 --> 00:52:49,233 [Ben] Hey, doc. 1311 00:52:49,367 --> 00:52:50,400 I thought I'd find you here. 1312 00:52:51,467 --> 00:52:52,433 Hi. 1313 00:52:52,567 --> 00:52:53,433 Wow. 1314 00:52:53,567 --> 00:52:55,400 - Nice command center! - Thanks. 1315 00:52:55,533 --> 00:52:56,400 And guess what-- 1316 00:52:56,533 --> 00:52:58,000 - Betty... - Uh-huh? 1317 00:52:58,133 --> 00:52:59,233 ...is pregnant! 1318 00:52:59,367 --> 00:53:00,734 - What? - Mm-hmm. 1319 00:53:01,934 --> 00:53:03,133 No way! This is great news! 1320 00:53:03,266 --> 00:53:04,700 Not only is she expecting-- 1321 00:53:04,834 --> 00:53:05,633 if you look at the images from last year, 1322 00:53:05,767 --> 00:53:06,734 she was pregnant then, too, 1323 00:53:06,867 --> 00:53:07,734 which means... 1324 00:53:07,867 --> 00:53:09,800 she's due any day now. 1325 00:53:09,934 --> 00:53:10,967 We have to let everyone know. 1326 00:53:11,100 --> 00:53:12,100 This is-- 1327 00:53:12,233 --> 00:53:13,133 this is great! 1328 00:53:13,266 --> 00:53:14,266 The passing boats need to slow down. 1329 00:53:14,400 --> 00:53:15,467 I need to let the whale watchers know 1330 00:53:15,600 --> 00:53:16,767 that they need to stay an extra 10-- 1331 00:53:16,900 --> 00:53:17,767 Ben? 1332 00:53:17,900 --> 00:53:18,900 No, no, no, 20 feet away-- 1333 00:53:19,033 --> 00:53:19,900 Ben. 1334 00:53:20,033 --> 00:53:21,133 Yeah? 1335 00:53:21,266 --> 00:53:22,700 Take a breath. 1336 00:53:22,834 --> 00:53:23,900 [exhales] 1337 00:53:24,033 --> 00:53:26,600 I am pretty sure the pod's already protecting her. 1338 00:53:28,133 --> 00:53:29,266 Yeah. Right. 1339 00:53:32,066 --> 00:53:34,500 I also made one other discovery today. 1340 00:53:34,633 --> 00:53:35,767 Shannon. 1341 00:53:37,300 --> 00:53:39,033 Oh! Shannon. 1342 00:53:40,533 --> 00:53:42,066 Shannon's my ex-girlfriend. 1343 00:53:43,100 --> 00:53:44,900 - Oh. - Yeah. 1344 00:53:45,033 --> 00:53:46,433 I hope she's not still waiting at your office. 1345 00:53:46,567 --> 00:53:48,100 Oh, no. No. 1346 00:53:48,233 --> 00:53:49,500 She's just returning my kayak paddles 1347 00:53:49,633 --> 00:53:51,233 that I was storing with her. 1348 00:53:51,367 --> 00:53:52,633 Yeah. Her and her boyfriend 1349 00:53:52,767 --> 00:53:54,433 are turning their shed 1350 00:53:54,567 --> 00:53:56,767 into a vlogging space for their cats. 1351 00:53:56,900 --> 00:53:57,734 - Huh. - Yeah. 1352 00:53:57,867 --> 00:54:00,633 But on the plus side, 1353 00:54:00,767 --> 00:54:02,500 I got my paddles back. 1354 00:54:02,633 --> 00:54:04,233 I was thinking... 1355 00:54:04,367 --> 00:54:06,367 there's this really cool, super-awesome spot 1356 00:54:06,500 --> 00:54:07,367 I could take you. 1357 00:54:07,500 --> 00:54:09,500 I don't know. That seems pretty... 1358 00:54:09,633 --> 00:54:10,800 Romantic? 1359 00:54:10,934 --> 00:54:11,767 It's not. 1360 00:54:11,900 --> 00:54:13,800 Totally professional. 1361 00:54:13,934 --> 00:54:15,500 Scout's honor. 1362 00:54:15,633 --> 00:54:16,867 Or whatever it is. 1363 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 Okay. 1364 00:54:25,467 --> 00:54:26,567 Mary, why are you taking those down? 1365 00:54:26,700 --> 00:54:28,000 The steak and lobster 1366 00:54:28,133 --> 00:54:30,367 didn't make it past the washed-out road in time. 1367 00:54:30,500 --> 00:54:32,533 - Oh, no. - There's no surf and turf. 1368 00:54:32,667 --> 00:54:33,834 Well, isn't there something we can do? 1369 00:54:33,967 --> 00:54:36,333 Well, I'm afraid the only thing to do now 1370 00:54:36,467 --> 00:54:39,033 is figure out how to refund all that ticket money. 1371 00:54:39,166 --> 00:54:40,033 No, don't do that. 1372 00:54:40,166 --> 00:54:41,600 We'll figure it out. 1373 00:54:43,834 --> 00:54:45,100 Okay. 1374 00:54:52,467 --> 00:54:53,367 You know, the dock party's 1375 00:54:53,500 --> 00:54:55,800 our longest-standing tradition in Cable Cove. 1376 00:54:55,934 --> 00:54:57,834 It's a chance for Mary and the rest of the town 1377 00:54:57,967 --> 00:54:59,166 to show off a little. 1378 00:54:59,300 --> 00:55:00,834 There's gotta be a solution. 1379 00:55:00,967 --> 00:55:02,266 I just hope I can figure it out in time. 1380 00:55:02,400 --> 00:55:03,900 - We've hit water. - What? 1381 00:55:04,033 --> 00:55:05,133 - I said we've hit water! - What? 1382 00:55:05,266 --> 00:55:06,400 I'm in the water! 1383 00:55:07,700 --> 00:55:09,200 Okay, we're going to set it down on the count of three. 1384 00:55:09,333 --> 00:55:11,500 You ready? One, two, three. 1385 00:55:14,700 --> 00:55:15,867 That's it. 1386 00:55:16,000 --> 00:55:17,400 - All right. - All right. Come on. 1387 00:55:18,567 --> 00:55:19,433 [Chloe screams] 1388 00:55:19,567 --> 00:55:20,533 Cold, cold, cold, cold, cold! 1389 00:55:22,066 --> 00:55:25,100 You can't play in the ocean if you're afraid of getting wet. 1390 00:55:25,233 --> 00:55:26,433 Okay. 1391 00:55:26,567 --> 00:55:28,066 Deep breath, okay? 1392 00:55:28,200 --> 00:55:29,467 Happy thoughts. 1393 00:55:31,734 --> 00:55:32,834 - And have fun. - Okay. 1394 00:55:34,000 --> 00:55:36,066 ♪ The greatest thing I ever saw ♪ 1395 00:55:36,200 --> 00:55:38,133 ♪ Walking through my open door ♪ 1396 00:55:38,266 --> 00:55:40,367 ♪ Was you ♪ 1397 00:55:40,500 --> 00:55:42,633 ♪ If what I say is true ♪ 1398 00:55:42,767 --> 00:55:44,967 ♪ Every time you caught my eye ♪ 1399 00:55:45,100 --> 00:55:47,266 ♪ You'd be there right on my mind ♪ 1400 00:55:47,400 --> 00:55:50,266 ♪ Just you... ♪ 1401 00:55:50,400 --> 00:55:53,066 ♪ And only you ♪ 1402 00:55:53,200 --> 00:55:57,400 ♪ In a crowded room ♪ 1403 00:55:57,533 --> 00:56:01,800 ♪ This world was built for two ♪ 1404 00:56:01,934 --> 00:56:06,166 ♪ Look into my eyes ♪ 1405 00:56:06,300 --> 00:56:07,633 ♪ Early in the morning... ♪ 1406 00:56:07,767 --> 00:56:09,633 Land-ho. 1407 00:56:09,767 --> 00:56:11,200 ♪ ...till the light runs dry... ♪ 1408 00:56:11,333 --> 00:56:13,300 - Here you go. - Thank you. 1409 00:56:14,800 --> 00:56:15,800 So, what do you think? 1410 00:56:15,934 --> 00:56:17,767 I mean, this is beautiful! 1411 00:56:17,900 --> 00:56:19,033 Right? 1412 00:56:20,633 --> 00:56:22,400 Yeah, this place is a bit of a local secret. 1413 00:56:26,300 --> 00:56:27,400 It really is perfect. 1414 00:56:31,633 --> 00:56:34,333 I'm glad you like our little corner of the world. 1415 00:56:34,467 --> 00:56:35,867 You'd be surprised what we can find here. 1416 00:56:37,834 --> 00:56:38,700 You know what-- 1417 00:56:38,834 --> 00:56:40,133 I've got an idea. 1418 00:56:40,266 --> 00:56:41,333 Stay here, 1419 00:56:41,467 --> 00:56:43,000 don't look, 1420 00:56:43,133 --> 00:56:44,266 and no peeking, okay? 1421 00:56:44,400 --> 00:56:45,567 Okay. 1422 00:56:48,333 --> 00:56:52,834 [♪] 1423 00:56:52,967 --> 00:56:55,600 [shutter clicking] 1424 00:56:57,767 --> 00:57:02,033 [♪] 1425 00:57:09,867 --> 00:57:10,767 [Ben] Chloe! 1426 00:57:16,200 --> 00:57:17,500 What you got there? 1427 00:57:17,633 --> 00:57:18,967 Hope you're hungry. 1428 00:57:20,867 --> 00:57:22,266 - Oysters? - Mm-hmm. 1429 00:57:23,400 --> 00:57:25,500 I thought you said this wasn't going to be romantic. 1430 00:57:25,633 --> 00:57:26,900 It's not romance. 1431 00:57:27,033 --> 00:57:28,333 It's sustenance. 1432 00:57:30,066 --> 00:57:32,066 Thank you, but I don't eat raw fish. 1433 00:57:32,200 --> 00:57:35,000 Well, it's not eating, it's experiencing. 1434 00:57:35,133 --> 00:57:36,734 Besides, it's 100% protein. 1435 00:57:36,867 --> 00:57:37,734 It's good for you. 1436 00:57:37,867 --> 00:57:38,867 Okay. 1437 00:57:41,333 --> 00:57:42,667 - Come on. - Okay. 1438 00:57:45,800 --> 00:57:47,667 - Mm. - So? 1439 00:57:47,800 --> 00:57:49,000 It's good, I like it. Mm-hmm. 1440 00:57:49,133 --> 00:57:50,734 Good. Another one? 1441 00:57:50,867 --> 00:57:52,166 - Okay. - I'm going to join you. 1442 00:57:56,533 --> 00:57:57,633 - Cheers. - Cheers. 1443 00:57:58,900 --> 00:58:00,333 To magic you have to see to believe. 1444 00:58:00,467 --> 00:58:03,367 To magic you have to see to believe. 1445 00:58:07,300 --> 00:58:08,166 - Mm! - Mm! 1446 00:58:08,300 --> 00:58:10,033 - So good. - Mm-hmm. 1447 00:58:11,567 --> 00:58:13,433 So, I was curious, 1448 00:58:13,567 --> 00:58:16,667 do you have any theories about the Echo pod yet? 1449 00:58:16,800 --> 00:58:17,834 I have one, 1450 00:58:17,967 --> 00:58:20,400 and I'm basing my entire scholarship application on it, 1451 00:58:20,533 --> 00:58:22,033 so I hope it's right. 1452 00:58:23,467 --> 00:58:24,767 Let's hear it. 1453 00:58:24,900 --> 00:58:27,100 I believe 1454 00:58:27,233 --> 00:58:28,233 that the Echo Orca pod 1455 00:58:28,367 --> 00:58:29,667 is changing their migratory patterns 1456 00:58:29,800 --> 00:58:31,066 to suit the needs of pregnant Betty. 1457 00:58:32,066 --> 00:58:33,500 They're staying out in the Straight, 1458 00:58:33,633 --> 00:58:35,500 where there's less traffic, less competition for food. 1459 00:58:35,633 --> 00:58:36,734 Mm-hmm. 1460 00:58:36,867 --> 00:58:38,166 They're nesting, if you will. 1461 00:58:38,300 --> 00:58:39,266 Yeah? 1462 00:58:39,400 --> 00:58:41,133 My hypothesis 1463 00:58:41,266 --> 00:58:43,166 is that once Betty's calf is born, 1464 00:58:43,300 --> 00:58:45,100 they'll move to the Sound with the rest of the whales. 1465 00:58:45,233 --> 00:58:47,433 Sounds like a pretty solid conclusion to me. 1466 00:58:47,567 --> 00:58:48,667 Oh, no. 1467 00:58:48,800 --> 00:58:50,433 I will not have a conclusion until I have evidence, 1468 00:58:50,567 --> 00:58:51,567 which I'm hoping 1469 00:58:51,700 --> 00:58:54,433 comes in the form of a happy, healthy baby whale. 1470 00:58:54,567 --> 00:58:55,433 So what you're really saying is 1471 00:58:55,567 --> 00:58:56,567 that your study 1472 00:58:56,700 --> 00:58:59,100 is just another thing you have to see to believe. 1473 00:58:59,233 --> 00:59:01,433 You get it. 1474 00:59:02,734 --> 00:59:05,266 So, um, did you plant those oysters, 1475 00:59:05,400 --> 00:59:06,734 or did you pick them up off the beach? 1476 00:59:06,867 --> 00:59:08,200 - Right off the beach. - Wow. 1477 00:59:08,333 --> 00:59:10,867 There's tons of food to forage around here. 1478 00:59:11,000 --> 00:59:12,233 You're right-- 1479 00:59:12,367 --> 00:59:13,900 there is plenty to forage here. 1480 00:59:14,033 --> 00:59:15,200 And Adrian said he had 1481 00:59:15,333 --> 00:59:17,000 more crab than he knew what to do with. 1482 00:59:17,133 --> 00:59:18,367 What are you saying? 1483 00:59:18,500 --> 00:59:19,967 I'm saying Mary doesn't need steak and lobster 1484 00:59:20,100 --> 00:59:21,066 to have a dock party 1485 00:59:21,200 --> 00:59:23,166 when she has a whole ocean full of fine dining 1486 00:59:23,300 --> 00:59:24,433 right at her front door! 1487 00:59:25,467 --> 00:59:26,667 You're totally right. 1488 00:59:38,433 --> 00:59:39,533 Wait. 1489 00:59:40,600 --> 00:59:41,834 What is it? 1490 00:59:43,166 --> 00:59:45,100 - Look! It's Betty! - What? 1491 00:59:46,600 --> 00:59:47,767 Betty-Betty? 1492 00:59:50,133 --> 00:59:51,300 Oh, my gosh. 1493 00:59:51,433 --> 00:59:52,767 Do you want your camera? 1494 00:59:55,333 --> 00:59:56,633 [Chloe] No. 1495 00:59:56,767 --> 00:59:58,033 This is too special. 1496 00:59:58,166 --> 00:59:59,400 This is just for us. 1497 01:00:01,467 --> 01:00:02,567 It's her. 1498 01:00:04,433 --> 01:00:05,834 [Chloe] It's her! 1499 01:00:14,000 --> 01:00:16,467 Which means the Echo pod is moving closer to the Sound. 1500 01:00:16,600 --> 01:00:17,734 So the calf could be born any day now. 1501 01:00:17,867 --> 01:00:18,734 [Chloe] Yes! 1502 01:00:18,867 --> 01:00:19,834 Mary! Great news! 1503 01:00:19,967 --> 01:00:21,000 We don't have to cancel the fundraiser. 1504 01:00:21,133 --> 01:00:23,333 You're able to bring lobsters back to life? 1505 01:00:23,467 --> 01:00:26,367 No. We were thinking instead of flown-in food, 1506 01:00:26,500 --> 01:00:28,400 how about we build a menu of all local ingredients? 1507 01:00:28,533 --> 01:00:31,166 I mean, Cable Cove has all the fresh seafood we need. 1508 01:00:31,300 --> 01:00:32,500 The tourists would get a great kick 1509 01:00:32,633 --> 01:00:34,533 out of having the farm to table-- 1510 01:00:34,667 --> 01:00:36,200 the ocean to table experience. 1511 01:00:36,333 --> 01:00:37,400 I don't know, 1512 01:00:37,533 --> 01:00:39,734 I just stored away all the linens and fancy china. 1513 01:00:39,867 --> 01:00:40,800 In the South, 1514 01:00:40,934 --> 01:00:42,200 we do this thing called a "seafood boil-up," 1515 01:00:42,333 --> 01:00:43,900 where we just roll some paper down a table 1516 01:00:44,033 --> 01:00:45,300 and then dump everything in the middle. 1517 01:00:45,433 --> 01:00:47,000 - That's a great idea. - That sounds messy. 1518 01:00:47,133 --> 01:00:49,133 Messy, yes. Fun, also yes. 1519 01:00:50,300 --> 01:00:52,467 Sounds like we've got it all figured out. 1520 01:00:52,600 --> 01:00:53,467 Absolutely. 1521 01:00:53,600 --> 01:00:54,633 I'll get the posters, 1522 01:00:54,767 --> 01:00:55,967 let everyone know. 1523 01:00:56,100 --> 01:00:59,133 It's going to be amazing. Party time! Whoo! 1524 01:01:01,200 --> 01:01:04,300 Well, quite the dynamic duo you two are. 1525 01:01:04,433 --> 01:01:07,300 Chemistry is undeniable, Chloe. 1526 01:01:07,433 --> 01:01:09,467 Everyone can feel it, 1527 01:01:09,600 --> 01:01:11,700 even if you pretend not to. 1528 01:01:13,600 --> 01:01:14,700 Ben and I have something. 1529 01:01:14,834 --> 01:01:16,000 You're right. 1530 01:01:17,166 --> 01:01:18,066 But in two days, 1531 01:01:18,200 --> 01:01:19,333 I'm gonna be on a plane to Miami, 1532 01:01:19,467 --> 01:01:21,900 and he is gonna be here in Cable Cove, where he belongs. 1533 01:01:22,900 --> 01:01:24,633 Don't you feel like you belong here, too? 1534 01:01:24,767 --> 01:01:26,166 Maybe. 1535 01:01:27,600 --> 01:01:29,300 Truthfully, this whole week has made me wonder 1536 01:01:29,433 --> 01:01:30,900 what I'd be going back to Miami for. 1537 01:01:32,934 --> 01:01:34,066 You know, whatever you want to call it 1538 01:01:34,200 --> 01:01:36,133 between you and Ben-- 1539 01:01:36,266 --> 01:01:37,333 it's there. 1540 01:01:37,467 --> 01:01:39,433 It's here. 1541 01:01:39,567 --> 01:01:40,934 And whatever you choose to do with it 1542 01:01:41,066 --> 01:01:42,166 is up to you. 1543 01:01:43,600 --> 01:01:44,934 Take it from me, 1544 01:01:45,066 --> 01:01:45,934 something like this 1545 01:01:46,066 --> 01:01:48,000 only comes around once in a lifetime. 1546 01:01:49,033 --> 01:01:50,333 If you're lucky. 1547 01:01:54,066 --> 01:01:58,333 [♪] 1548 01:02:07,133 --> 01:02:08,333 I need some Southern expertise. 1549 01:02:08,467 --> 01:02:10,166 Ah! 1550 01:02:10,300 --> 01:02:13,333 Wrapping paper or brown packing paper? 1551 01:02:13,467 --> 01:02:14,367 Brown paper. 1552 01:02:14,500 --> 01:02:15,367 All right. 1553 01:02:15,500 --> 01:02:16,633 And no plates, you're sure? 1554 01:02:16,767 --> 01:02:18,667 Yeah. Everything just gets throw out down the middle, 1555 01:02:18,800 --> 01:02:20,700 which means we need lots of napkins. 1556 01:02:20,834 --> 01:02:22,633 Got it. 1557 01:02:22,767 --> 01:02:24,266 Some of the photos you took this week, 1558 01:02:24,400 --> 01:02:26,166 do you mind if I use them for my website? 1559 01:02:26,300 --> 01:02:27,200 Oh, yeah. 1560 01:02:27,333 --> 01:02:28,266 Of course. 1561 01:02:28,400 --> 01:02:29,367 That is the least I could do. 1562 01:02:29,500 --> 01:02:30,667 - There you go. - Thanks. 1563 01:02:30,800 --> 01:02:32,767 What are you working on? 1564 01:02:32,900 --> 01:02:33,834 My thesis. 1565 01:02:33,967 --> 01:02:36,166 I'm using it to pitch a live-stream web-link 1566 01:02:36,300 --> 01:02:39,166 for anyone that wants to watch the whales underwater. 1567 01:02:39,300 --> 01:02:40,166 When you said 1568 01:02:40,300 --> 01:02:42,000 the kindergartners like watching it, 1569 01:02:42,133 --> 01:02:43,734 you've inspired me. 1570 01:02:45,333 --> 01:02:46,300 I inspired you? 1571 01:02:49,400 --> 01:02:50,233 What? 1572 01:02:50,367 --> 01:02:52,533 You've been inspiring me all week. 1573 01:02:56,000 --> 01:02:57,333 I'd love to take you out on your last day. 1574 01:02:57,467 --> 01:02:58,967 You don't have to do that. 1575 01:02:59,100 --> 01:03:00,166 I want to. 1576 01:03:02,100 --> 01:03:03,066 The Marine Magic's 1577 01:03:03,200 --> 01:03:04,200 much better used for whale studying 1578 01:03:04,333 --> 01:03:05,834 than just whale watching. 1579 01:03:07,367 --> 01:03:08,233 Thank you. 1580 01:03:08,367 --> 01:03:09,500 Make no bones about it. 1581 01:03:09,633 --> 01:03:12,266 [laughs] 1582 01:03:12,400 --> 01:03:13,533 - Get it? - Mm-hmm. 1583 01:03:13,667 --> 01:03:15,066 - Whale bones. - Yes. 1584 01:03:15,200 --> 01:03:16,700 It's funny. You're laughing. 1585 01:03:16,834 --> 01:03:17,800 See ya, Ben. 1586 01:03:27,533 --> 01:03:28,667 [line ringing] 1587 01:03:30,734 --> 01:03:32,767 Chloe. Chloe, it's the middle of the night. 1588 01:03:32,900 --> 01:03:35,000 Marcus, we... we need to talk. 1589 01:03:35,133 --> 01:03:36,200 Okay. 1590 01:03:36,333 --> 01:03:37,600 Is everything okay? 1591 01:03:37,734 --> 01:03:39,600 It is better than I ever could have imagined. 1592 01:03:40,834 --> 01:03:41,800 Chloe, you're breaking up. 1593 01:03:42,834 --> 01:03:44,200 - Are you there? - Yeah, barely. 1594 01:03:44,333 --> 01:03:45,467 What is it that you need to talk about? 1595 01:03:47,633 --> 01:03:48,767 I don't think this is working-- 1596 01:03:49,867 --> 01:03:51,433 You're doing a lot of working? That's great. 1597 01:03:51,567 --> 01:03:53,333 No, Marcus, what I'm trying to say is-- 1598 01:03:53,467 --> 01:03:54,900 Chloe, look, I can barely hear you, 1599 01:03:55,033 --> 01:03:56,800 so why don't we just chat when you get back, okay? 1600 01:03:58,033 --> 01:03:59,367 Bye. 1601 01:04:05,834 --> 01:04:07,166 So, dinner starts at five, 1602 01:04:07,300 --> 01:04:08,800 which means we only have a few hours 1603 01:04:08,934 --> 01:04:10,133 to turn this town 1604 01:04:10,266 --> 01:04:12,033 into the best party that anyone's ever seen! 1605 01:04:12,166 --> 01:04:13,033 Well, let's do this. 1606 01:04:13,166 --> 01:04:15,567 We're gonna move the round patio tables out 1607 01:04:15,700 --> 01:04:17,133 and replace them with the long dinner tables. 1608 01:04:17,266 --> 01:04:18,066 Copy that. 1609 01:04:18,200 --> 01:04:19,567 Ben, Chloe, 1610 01:04:19,700 --> 01:04:21,266 you're going to add those twinkly lights 1611 01:04:21,400 --> 01:04:22,467 to the dance floor, right? 1612 01:04:23,600 --> 01:04:24,467 Good! 1613 01:04:24,600 --> 01:04:25,533 And, Adrian, 1614 01:04:25,667 --> 01:04:26,633 I need you to bring your guitar. 1615 01:04:26,767 --> 01:04:27,633 You got it. 1616 01:04:27,767 --> 01:04:28,700 Okay. 1617 01:04:28,834 --> 01:04:30,333 Well, let's do it! And have some fun! 1618 01:04:31,433 --> 01:04:32,300 Let's go, team! 1619 01:04:32,433 --> 01:04:33,467 All right. 1620 01:04:34,500 --> 01:04:35,467 Team, go! 1621 01:04:41,367 --> 01:04:46,400 [♪] 1622 01:04:55,000 --> 01:04:58,800 [♪] 1623 01:05:10,533 --> 01:05:14,734 [♪] 1624 01:05:22,100 --> 01:05:23,800 Ta-dah! 1625 01:05:25,533 --> 01:05:26,867 - Amazing, - We did it. 1626 01:05:27,000 --> 01:05:29,233 We actually pulled it off. 1627 01:05:29,367 --> 01:05:30,367 I have a feeling 1628 01:05:30,500 --> 01:05:31,600 it's going to be the best dock party yet. 1629 01:05:31,734 --> 01:05:33,133 And one that I need to get cleaned up for. 1630 01:05:33,266 --> 01:05:35,600 All right. We'll see you tonight. 1631 01:05:40,734 --> 01:05:42,467 Wow! Look at this! 1632 01:05:43,834 --> 01:05:45,333 Oh, my goodness. A little bit of everything. 1633 01:05:46,900 --> 01:05:48,600 There you go. 1634 01:05:48,734 --> 01:05:50,567 - There you go. - Thanks, Ben. 1635 01:05:50,700 --> 01:05:51,800 And there, and there. 1636 01:05:51,934 --> 01:05:54,467 Oh, look at you in a white sweater! 1637 01:05:54,600 --> 01:05:56,166 Yes, it is white. 1638 01:05:56,300 --> 01:05:57,433 I don't want you to get anything on it. 1639 01:05:57,567 --> 01:05:59,767 Oh! Wow. 1640 01:05:59,900 --> 01:06:00,800 There you go. 1641 01:06:00,934 --> 01:06:01,700 Thank you, Mary. 1642 01:06:01,834 --> 01:06:03,533 This is... special. 1643 01:06:05,934 --> 01:06:07,133 [Mary] Hey, everything good? 1644 01:06:08,600 --> 01:06:13,000 [♪] 1645 01:06:15,100 --> 01:06:16,633 Chlo... 1646 01:06:18,133 --> 01:06:19,700 ...you look... amazing... 1647 01:06:19,834 --> 01:06:20,700 Thank you. 1648 01:06:20,834 --> 01:06:22,934 And I am wearing a bib. 1649 01:06:23,066 --> 01:06:24,367 Yes, you are. 1650 01:06:25,567 --> 01:06:28,367 Ben, you turned my photos into posters? 1651 01:06:29,967 --> 01:06:31,166 I did. 1652 01:06:31,300 --> 01:06:32,166 - I hope that's okay. - Mm-hmm. 1653 01:06:32,300 --> 01:06:33,300 What I didn't expect 1654 01:06:33,433 --> 01:06:36,200 is for the tourists to start making bids on them. 1655 01:06:36,333 --> 01:06:38,033 Your photos just made a bunch of money for the fund! 1656 01:06:38,166 --> 01:06:39,934 I don't know what to say. 1657 01:06:40,066 --> 01:06:41,033 Don't say you want one, 1658 01:06:41,166 --> 01:06:42,867 because we're all sold out. 1659 01:06:44,166 --> 01:06:45,200 - May I? - Yes. 1660 01:06:45,333 --> 01:06:47,300 Thank you. 1661 01:06:47,433 --> 01:06:50,033 This is so much fun, Chloe! What a great idea! 1662 01:06:50,166 --> 01:06:52,533 I've never been a fan of fine dining, 1663 01:06:52,667 --> 01:06:54,500 it's hard to make rubber boots look classy. 1664 01:06:54,633 --> 01:06:56,867 Well, I think you look gorgeous, 1665 01:06:57,000 --> 01:06:58,467 and this looks delicious. 1666 01:06:58,600 --> 01:06:59,533 Good job, everybody. 1667 01:06:59,667 --> 01:07:00,600 Cheers. 1668 01:07:00,734 --> 01:07:01,700 - Cheers! - Cheers. 1669 01:07:04,633 --> 01:07:05,867 Cheers. 1670 01:07:09,867 --> 01:07:12,900 [♪] 1671 01:07:13,033 --> 01:07:14,066 [laughing] 1672 01:07:14,200 --> 01:07:15,767 And just when we thought we'd seen it all from Ben, 1673 01:07:15,900 --> 01:07:17,266 he goes to throw the trap in the water-- 1674 01:07:17,400 --> 01:07:18,600 and forgets to let go! 1675 01:07:18,734 --> 01:07:19,967 [laughing] 1676 01:07:20,100 --> 01:07:21,533 Boots on and everything-- 1677 01:07:21,667 --> 01:07:23,934 and you should have seen his face when he came back up! 1678 01:07:24,066 --> 01:07:25,600 You know, he did say he loves his cold plunges! 1679 01:07:25,734 --> 01:07:26,700 Yeah, and, you know, 1680 01:07:26,834 --> 01:07:27,867 he's just happy that it wasn't a time 1681 01:07:28,000 --> 01:07:29,900 when we all kept our cell phones in our pockets! 1682 01:07:30,033 --> 01:07:31,433 [laughing] 1683 01:07:31,567 --> 01:07:34,000 You know, I'm laughing so hard, I'm crying. 1684 01:07:34,133 --> 01:07:35,233 Excuse me. 1685 01:07:35,367 --> 01:07:36,734 I still don't have a cell phone! 1686 01:07:36,867 --> 01:07:38,066 For the record. 1687 01:07:38,200 --> 01:07:40,367 Well, you might not be much of a fisherman, 1688 01:07:40,500 --> 01:07:42,700 but you are one fine tour guide. 1689 01:07:42,834 --> 01:07:43,934 Thank you. 1690 01:07:45,467 --> 01:07:48,266 [♪] 1691 01:07:48,400 --> 01:07:49,700 Shall we? 1692 01:07:52,967 --> 01:07:54,433 Oh. 1693 01:07:55,734 --> 01:07:57,934 [♪] 1694 01:07:58,066 --> 01:07:59,700 All right. Whoo. 1695 01:08:03,033 --> 01:08:07,166 [♪] 1696 01:08:14,266 --> 01:08:17,934 [♪] 1697 01:08:20,400 --> 01:08:21,767 [song ends, applause] 1698 01:08:24,700 --> 01:08:26,600 [slow song starts] 1699 01:08:30,734 --> 01:08:35,300 [♪] 1700 01:08:35,433 --> 01:08:37,333 ♪ Love... ♪ 1701 01:08:37,467 --> 01:08:40,667 ♪ Is like a river ♪ 1702 01:08:40,800 --> 01:08:42,367 ♪ To me ♪ 1703 01:08:46,967 --> 01:08:50,066 ♪ One merciless motion ♪ 1704 01:08:50,200 --> 01:08:53,834 ♪ Bound for a treacherous sea ♪ 1705 01:08:53,967 --> 01:08:58,633 [♪] 1706 01:08:58,767 --> 01:09:01,400 ♪ Love... ♪ 1707 01:09:01,533 --> 01:09:02,600 ♪ Is like... ♪ 1708 01:09:02,734 --> 01:09:04,400 [Mary] No napkins? 1709 01:09:04,533 --> 01:09:07,633 But we need to serve dessert. 1710 01:09:07,767 --> 01:09:09,333 Um, we should help. 1711 01:09:09,467 --> 01:09:11,166 Yeah, sure. 1712 01:09:11,300 --> 01:09:14,567 There's some napkins in my office. 1713 01:09:14,700 --> 01:09:15,800 Okay. 1714 01:09:15,934 --> 01:09:17,400 Great. 1715 01:09:24,500 --> 01:09:26,834 [music plays faintly] 1716 01:09:33,333 --> 01:09:34,600 Napkins. 1717 01:09:38,300 --> 01:09:42,066 [♪] 1718 01:09:42,200 --> 01:09:43,967 Everything okay? 1719 01:09:47,200 --> 01:09:48,834 I don't want this to end tomorrow. 1720 01:09:50,367 --> 01:09:52,000 I need more time for my study, 1721 01:09:52,133 --> 01:09:53,467 more time for... 1722 01:09:56,667 --> 01:10:00,300 I usually just keep to myself around here. 1723 01:10:03,200 --> 01:10:05,934 Same schedule, same routines, same people. 1724 01:10:08,000 --> 01:10:10,300 And you came here and you... 1725 01:10:10,433 --> 01:10:11,734 you changed all of that. 1726 01:10:13,433 --> 01:10:14,967 Chloe, you changed everything. 1727 01:10:16,433 --> 01:10:17,567 I never realized 1728 01:10:17,700 --> 01:10:20,333 how amazing it would be 1729 01:10:20,467 --> 01:10:23,266 to share all this with someone... 1730 01:10:24,433 --> 01:10:25,467 ...until you. 1731 01:10:27,266 --> 01:10:29,834 What I mean to say is it's been fun. 1732 01:10:29,967 --> 01:10:31,567 More than fun. 1733 01:10:31,700 --> 01:10:32,667 It's been incredible. 1734 01:10:35,767 --> 01:10:37,934 I don't want it to end either. 1735 01:10:38,066 --> 01:10:39,567 But Cable Cove isn't going anywhere. 1736 01:10:39,700 --> 01:10:40,667 I'm not going anywhere. 1737 01:10:42,166 --> 01:10:43,800 And anytime you want to come back and visit... 1738 01:10:45,166 --> 01:10:47,834 ...everything is going to be exactly how you left it. 1739 01:10:47,967 --> 01:10:49,800 With at least one more Orca. 1740 01:10:51,633 --> 01:10:52,533 [Adrian] That's all for tonight, folks! 1741 01:10:52,667 --> 01:10:54,200 Make sure you have a great night's sleep. 1742 01:10:54,333 --> 01:10:56,633 so your eyes will be wide awake for whale watching tomorrow! 1743 01:10:56,767 --> 01:10:59,333 You know, I don't usually take Adrian's advice, 1744 01:10:59,467 --> 01:11:00,867 but I think he might have a point on this one. 1745 01:11:01,000 --> 01:11:02,033 Right, right. 1746 01:11:02,166 --> 01:11:03,767 I would like to be up before the birds tomorrow. 1747 01:11:03,900 --> 01:11:06,066 I always thought you were a bit of a night-owl. 1748 01:11:06,200 --> 01:11:07,867 Wow, Ben. 1749 01:11:09,066 --> 01:11:10,633 Nice one. 1750 01:11:22,200 --> 01:11:24,633 [sighs] 1751 01:11:24,767 --> 01:11:29,700 [♪] 1752 01:11:29,834 --> 01:11:31,166 Give me a sign. 1753 01:11:34,900 --> 01:11:39,533 [♪] 1754 01:11:54,400 --> 01:11:59,033 [♪] 1755 01:12:04,433 --> 01:12:05,700 Pardon the interruption. 1756 01:12:05,834 --> 01:12:07,433 Do you know where I can find the boat "Total Eclipse"? 1757 01:12:08,734 --> 01:12:10,867 Yeah. We keep her down on slip 37, 1758 01:12:11,000 --> 01:12:14,433 but we're keeping the big boats off the water today. 1759 01:12:14,567 --> 01:12:15,767 Not for what I paid for her. 1760 01:12:16,934 --> 01:12:17,834 See, my girlfriend, 1761 01:12:17,967 --> 01:12:20,767 she studies... 1762 01:12:20,900 --> 01:12:22,133 fish, 1763 01:12:22,266 --> 01:12:23,433 and I can't wait to see Chloe's face 1764 01:12:23,567 --> 01:12:24,633 when she sees the super yacht I've rented. 1765 01:12:26,500 --> 01:12:28,100 Uh, Chloe Turner? 1766 01:12:29,467 --> 01:12:31,100 Yeah. Yeah, you know her? 1767 01:12:31,233 --> 01:12:33,166 Yeah. 1768 01:12:33,300 --> 01:12:34,533 Yeah, I've seen her around all week. 1769 01:12:36,100 --> 01:12:37,033 Small town. 1770 01:12:37,166 --> 01:12:38,100 Right. 1771 01:12:40,266 --> 01:12:41,133 You know what, 1772 01:12:41,266 --> 01:12:42,333 she'll be looking for the Echo pod today, 1773 01:12:42,467 --> 01:12:44,100 so your best bet 1774 01:12:44,233 --> 01:12:47,133 is to take the boat slowly around The Broken Islands. 1775 01:12:48,900 --> 01:12:50,033 Thanks, man. 1776 01:12:50,166 --> 01:12:51,533 [cup clatters] 1777 01:12:51,667 --> 01:12:53,133 Oh, sorry about that. 1778 01:12:53,266 --> 01:12:54,300 Don't worry about it. 1779 01:12:59,734 --> 01:13:01,767 Shouldn't have put it there in the first place. 1780 01:13:09,734 --> 01:13:14,800 [♪] 1781 01:13:19,333 --> 01:13:20,233 Marcus? 1782 01:13:20,367 --> 01:13:21,233 Hey! 1783 01:13:21,367 --> 01:13:22,333 Surprise! 1784 01:13:23,734 --> 01:13:24,734 What are you doing here? 1785 01:13:24,867 --> 01:13:27,734 I came to win you back with a big romantic gesture! 1786 01:13:27,867 --> 01:13:30,900 Yeah, by flying all the way here... 1787 01:13:31,033 --> 01:13:32,367 to this place. 1788 01:13:32,500 --> 01:13:33,834 - Where am I? - Cable Cove. 1789 01:13:33,967 --> 01:13:34,934 Cable Cove, right! 1790 01:13:36,166 --> 01:13:37,533 It's no Miami, but... 1791 01:13:37,667 --> 01:13:39,100 maybe it's better from the water? 1792 01:13:40,166 --> 01:13:41,333 I've rented us the biggest boat in the harbor-- 1793 01:13:41,467 --> 01:13:42,467 six engines! 1794 01:13:43,567 --> 01:13:45,333 You can't. I can't-- 1795 01:13:45,467 --> 01:13:46,333 What do you mean? 1796 01:13:46,467 --> 01:13:48,166 Marcus, I can't do this anymore. 1797 01:13:51,300 --> 01:13:52,500 I don't think you understand me. 1798 01:13:53,633 --> 01:13:56,200 Honestly, I don't think we understand each other. 1799 01:13:56,333 --> 01:13:58,266 There is something about us that doesn't click, 1800 01:13:58,400 --> 01:13:59,700 and I know that you feel it, too. 1801 01:14:02,800 --> 01:14:04,166 Yeah, I do. 1802 01:14:04,300 --> 01:14:05,266 I get it. 1803 01:14:08,400 --> 01:14:10,066 I just can't believe we're breaking up 1804 01:14:10,200 --> 01:14:13,567 after I flew all the way here in coach. 1805 01:14:15,734 --> 01:14:17,033 You are so brave. 1806 01:14:19,266 --> 01:14:20,367 You are such a special guy. 1807 01:14:21,600 --> 01:14:23,000 I would really like it if we could still be friends. 1808 01:14:24,266 --> 01:14:25,100 Of course. 1809 01:14:25,233 --> 01:14:27,233 And, hey, I tried. 1810 01:14:28,233 --> 01:14:29,600 I know you did. 1811 01:14:29,734 --> 01:14:30,967 I'm so sorry. 1812 01:14:31,100 --> 01:14:32,333 Don't be. 1813 01:14:33,300 --> 01:14:34,266 You obviously love it here. 1814 01:14:35,467 --> 01:14:37,033 I can see it all over your face. You're glowing. 1815 01:14:39,233 --> 01:14:40,266 I just want you to be happy. 1816 01:14:41,367 --> 01:14:42,567 Thank you. 1817 01:14:44,367 --> 01:14:45,233 Okay, well, 1818 01:14:45,367 --> 01:14:46,233 I'd better hurry 1819 01:14:46,367 --> 01:14:47,600 if I'm going to get a plane out of here. 1820 01:14:48,767 --> 01:14:50,734 I wonder if I can still get a refund on that boat. 1821 01:14:54,467 --> 01:14:55,333 Bye, you. 1822 01:14:55,467 --> 01:14:57,000 Bye, Marcus. 1823 01:15:01,433 --> 01:15:02,700 [sighs] 1824 01:15:07,767 --> 01:15:12,233 [♪] 1825 01:15:14,133 --> 01:15:15,467 Oh. 1826 01:15:17,000 --> 01:15:18,667 Mary, have you seen Ben? 1827 01:15:18,800 --> 01:15:20,567 Yeah, sure, he jetted off on his boat. 1828 01:15:20,700 --> 01:15:22,834 That's strange, we were supposed go together. 1829 01:15:22,967 --> 01:15:24,867 Well, Marcus told him 1830 01:15:25,000 --> 01:15:27,300 that he was taking you on a super yacht instead? 1831 01:15:27,433 --> 01:15:28,533 He what? 1832 01:15:28,667 --> 01:15:30,633 Yeah, Ben even told the other boats 1833 01:15:30,767 --> 01:15:32,000 to call out to "Total Eclipse" 1834 01:15:32,133 --> 01:15:33,400 if anyone saw the Echo pod. 1835 01:15:33,533 --> 01:15:35,133 I was never going to go with Marcus, 1836 01:15:35,266 --> 01:15:36,867 I was waiting for Ben. I have to get to his boat! 1837 01:15:37,000 --> 01:15:38,033 Chloe! 1838 01:15:38,166 --> 01:15:40,066 All the guide boats are out whale watching already. 1839 01:15:41,667 --> 01:15:42,800 No one else is going out. 1840 01:15:50,233 --> 01:15:54,567 [♪] 1841 01:15:57,500 --> 01:16:00,767 ♪ All we gotta do is let go ♪ 1842 01:16:00,900 --> 01:16:04,467 ♪ Instead of holding on so tight ♪ 1843 01:16:04,600 --> 01:16:07,967 ♪ Breathing in and take the slow road ♪ 1844 01:16:08,100 --> 01:16:11,633 ♪ Instead of racing through the night ♪ 1845 01:16:11,767 --> 01:16:14,667 ♪ We don't know what's in the silence ♪ 1846 01:16:14,800 --> 01:16:18,800 ♪ Though we're always trying to feel ♪ 1847 01:16:18,934 --> 01:16:22,333 ♪ We'll never feel the earth move ♪ 1848 01:16:22,467 --> 01:16:25,500 ♪ If we're never standing still ♪ 1849 01:16:25,633 --> 01:16:31,266 ♪ Still... ♪ 1850 01:16:31,400 --> 01:16:33,934 ♪ If we're never standing still ♪ 1851 01:16:34,066 --> 01:16:38,433 ♪ Still... ♪ 1852 01:16:38,567 --> 01:16:41,200 ♪ With your heart, your voice ♪ 1853 01:16:41,333 --> 01:16:43,166 ♪ Your hopes, your dreams ♪ 1854 01:16:43,300 --> 01:16:46,333 ♪ Stay with me tonight ♪ 1855 01:16:46,467 --> 01:16:54,000 ♪ Still... ♪ 1856 01:16:54,133 --> 01:16:57,700 ♪ Still ♪ 1857 01:16:57,834 --> 01:17:00,500 ♪ Still... ♪ 1858 01:17:07,033 --> 01:17:08,734 You're not leaving already, are you? 1859 01:17:08,867 --> 01:17:11,433 Yeah. I booked an earlier flight. 1860 01:17:11,567 --> 01:17:14,166 But what about your scholarship application? 1861 01:17:15,200 --> 01:17:17,100 I don't have a boat. 1862 01:17:17,233 --> 01:17:18,367 Or Ben. 1863 01:17:21,066 --> 01:17:23,200 Mary, I just wanted to say thank you. 1864 01:17:23,333 --> 01:17:24,633 Now, how much do I owe you? 1865 01:17:26,033 --> 01:17:27,667 You don't owe me a cent, 1866 01:17:27,800 --> 01:17:29,667 not after everything that you've done for me. 1867 01:17:30,700 --> 01:17:31,700 I only wish there was 1868 01:17:31,834 --> 01:17:33,367 more that I could do for you right now. 1869 01:17:33,500 --> 01:17:35,934 Are you sure you want to leave without saying goodbye to Ben? 1870 01:17:36,066 --> 01:17:37,033 It's for the best. 1871 01:17:38,066 --> 01:17:39,633 Without the possibility of a research scholarship, 1872 01:17:39,767 --> 01:17:41,500 there is no way I can stay in Cable Cove. 1873 01:17:41,633 --> 01:17:43,300 Well, can I get you anything before you leave? 1874 01:17:43,433 --> 01:17:45,066 Tea? Coffee? 1875 01:17:45,200 --> 01:17:46,300 Wine? 1876 01:17:47,333 --> 01:17:48,400 Tempting. 1877 01:17:48,533 --> 01:17:49,633 My car's gonna be here any minute. 1878 01:17:50,834 --> 01:17:52,667 You will always have a cabin here, Chloe. 1879 01:17:53,700 --> 01:17:56,367 You have changed this little town for the better 1880 01:17:56,500 --> 01:17:58,333 and made your mark on all of us-- 1881 01:17:58,467 --> 01:17:59,400 especially Ben. 1882 01:18:00,700 --> 01:18:01,500 [Ben, on radio] Mayday! Mayday! 1883 01:18:01,633 --> 01:18:03,734 This is Marine Magic. 1884 01:18:03,867 --> 01:18:04,834 I repeat-- 1885 01:18:04,967 --> 01:18:06,133 Mayday! Mayday! 1886 01:18:06,266 --> 01:18:08,333 This is Marine Magic reporting complete engine failure. 1887 01:18:08,467 --> 01:18:10,500 Flooded electrical. May need to abandon ship. 1888 01:18:10,633 --> 01:18:13,300 This is shore calling Marine Magic. 1889 01:18:13,433 --> 01:18:14,500 What is your location? 1890 01:18:14,633 --> 01:18:16,834 [Ben, breaking up] I'm approximately four miles-- 1891 01:18:17,900 --> 01:18:20,433 Marine Magic? Come in, Marine Magic! 1892 01:18:20,567 --> 01:18:23,100 Ben! Please, Ben! 1893 01:18:23,233 --> 01:18:24,567 [Adrian] This is Crab Bucket to Marine Magic. 1894 01:18:24,700 --> 01:18:25,967 We've just docked in harbor. 1895 01:18:26,100 --> 01:18:26,967 Turning around immediately! 1896 01:18:27,100 --> 01:18:28,066 Hold on, buddy! 1897 01:18:29,367 --> 01:18:30,433 That's Adrian. He's at the marina! 1898 01:18:30,567 --> 01:18:32,166 Hurry! Go! 1899 01:18:41,600 --> 01:18:43,266 Wait! 1900 01:18:50,600 --> 01:18:51,600 Go! Go! 1901 01:19:02,200 --> 01:19:06,300 [♪] 1902 01:19:14,967 --> 01:19:17,000 [Chloe] Ben! 1903 01:19:22,467 --> 01:19:24,233 Shawna, it's choppy, and the water is so cold, 1904 01:19:24,367 --> 01:19:25,200 how could anyone... 1905 01:19:25,333 --> 01:19:26,734 He's okay, it's Ben. 1906 01:19:26,867 --> 01:19:28,333 He's always okay. 1907 01:19:29,967 --> 01:19:31,300 [Adrian] Crab Bucket to Marine Magic. Come in. 1908 01:19:34,200 --> 01:19:36,066 Crab Bucket to Marine Magic. 1909 01:19:36,200 --> 01:19:38,367 If his radio isn't working, does that mean it's underwater? 1910 01:19:38,500 --> 01:19:39,934 I'm sure his electrical system is just flooded, 1911 01:19:40,066 --> 01:19:41,367 that's all, 1912 01:19:41,500 --> 01:19:42,967 but he's definitely not hearing us from here. 1913 01:19:43,100 --> 01:19:43,967 Maybe he's at the inlet. 1914 01:19:44,100 --> 01:19:45,500 How far is it? 1915 01:19:45,633 --> 01:19:47,433 - Four and a half nautical miles. - All right. 1916 01:19:47,567 --> 01:19:48,934 Hold on, I'm putting her into overdrive. 1917 01:19:57,266 --> 01:20:01,600 [♪] 1918 01:20:07,233 --> 01:20:10,934 [♪] 1919 01:20:17,100 --> 01:20:18,000 There he is! 1920 01:20:23,300 --> 01:20:24,300 He's okay! 1921 01:20:24,433 --> 01:20:26,133 Hey! 1922 01:20:30,834 --> 01:20:32,166 Over here! 1923 01:20:42,567 --> 01:20:43,900 Are you okay? 1924 01:20:45,033 --> 01:20:46,233 I am. 1925 01:20:46,367 --> 01:20:48,033 Guys, I'm so sorry. 1926 01:20:48,166 --> 01:20:50,433 My engine flooded and it took out my electrical. 1927 01:20:50,567 --> 01:20:52,500 I've just been floating around, 1928 01:20:52,633 --> 01:20:54,500 reconsidering my whole no cell phone thing. 1929 01:20:54,633 --> 01:20:55,567 [laughing] 1930 01:20:55,700 --> 01:20:57,734 - We'll get her ready for a tow. - Thank you. 1931 01:21:00,500 --> 01:21:01,900 Um... 1932 01:21:02,033 --> 01:21:02,934 Ben, I didn't know 1933 01:21:03,066 --> 01:21:04,300 that Marcus was going to show up like that. 1934 01:21:04,433 --> 01:21:05,600 Hey, Chloe, you don't have to explain. 1935 01:21:05,734 --> 01:21:07,600 No, I do. 1936 01:21:07,734 --> 01:21:08,600 Marcus and I broke up. 1937 01:21:08,734 --> 01:21:09,900 What? 1938 01:21:10,033 --> 01:21:11,266 He's going back to Miami. 1939 01:21:13,233 --> 01:21:14,233 We were never a match, 1940 01:21:14,367 --> 01:21:16,066 and I tried so hard to ignore that, 1941 01:21:16,200 --> 01:21:18,467 but when I met you... 1942 01:21:18,600 --> 01:21:20,000 something just clicked. 1943 01:21:20,867 --> 01:21:22,633 I feel the same way. 1944 01:21:22,767 --> 01:21:24,600 With you, all the pieces, they just... 1945 01:21:24,734 --> 01:21:25,767 I don't know, they just fit. 1946 01:21:25,900 --> 01:21:29,734 Everything's new, and fresh, and exciting, 1947 01:21:29,867 --> 01:21:31,133 and easy-- 1948 01:21:31,266 --> 01:21:32,133 even when it's not. 1949 01:21:32,266 --> 01:21:33,400 [chuckles] 1950 01:21:33,533 --> 01:21:35,233 With you, 1951 01:21:35,367 --> 01:21:36,433 I finally get what people are talking about 1952 01:21:36,567 --> 01:21:37,433 when they say, 1953 01:21:37,567 --> 01:21:39,367 "When the right one comes along, 1954 01:21:39,500 --> 01:21:40,800 you'll know." 1955 01:21:41,867 --> 01:21:43,467 Well, Ben... 1956 01:21:43,600 --> 01:21:45,100 there are three things I know. 1957 01:21:45,233 --> 01:21:46,467 Mm-hmm? 1958 01:21:46,600 --> 01:21:48,300 I know I belong in Cable Cove. 1959 01:21:49,900 --> 01:21:51,533 I know you are who I belong with. 1960 01:21:53,400 --> 01:21:54,967 And I know I love you. 1961 01:21:57,000 --> 01:21:58,233 I love you, too, Chloe. 1962 01:22:00,133 --> 01:22:04,633 [♪] 1963 01:22:13,333 --> 01:22:14,200 Oh! 1964 01:22:14,333 --> 01:22:15,200 Hey, is that the Echo pod? 1965 01:22:15,333 --> 01:22:16,200 I think so. 1966 01:22:16,333 --> 01:22:17,333 [Chloe gasps] 1967 01:22:17,467 --> 01:22:19,467 Oh, my goodness! Wow! 1968 01:22:20,633 --> 01:22:22,633 Ben, is that-- is that a baby whale? 1969 01:22:22,767 --> 01:22:24,967 - Yes, it is. - Oh, my goodness. 1970 01:22:27,066 --> 01:22:29,467 Hi, baby whale! Welcome to the world. 1971 01:22:32,567 --> 01:22:35,400 I believe our littlest pod just got a lot cuter. 1972 01:22:35,533 --> 01:22:36,533 Yeah, it did. 1973 01:22:38,967 --> 01:22:40,467 And they're in the Sound, 1974 01:22:40,600 --> 01:22:41,467 which means... 1975 01:22:41,600 --> 01:22:43,633 My research study was right. 1976 01:22:45,400 --> 01:22:46,700 - I'm so proud of you. - Thank you. 1977 01:22:46,834 --> 01:22:49,500 All right. Let's get you back to Cable Cove. 1978 01:22:49,633 --> 01:22:50,500 I think someone has 1979 01:22:50,633 --> 01:22:52,467 a research application to complete. 1980 01:22:52,600 --> 01:22:53,467 Mm-mm. 1981 01:22:53,600 --> 01:22:55,367 There's plenty of time for that tonight. 1982 01:22:56,500 --> 01:22:58,800 This is the kind of magic you have to see to believe. 1983 01:23:05,500 --> 01:23:09,934 [♪] 1984 01:23:18,600 --> 01:23:19,567 [Chloe] Good morning, Professors. 1985 01:23:19,700 --> 01:23:21,633 [professor] Good morning, Chloe Turner. 1986 01:23:21,767 --> 01:23:23,533 The board has reviewed your application 1987 01:23:23,667 --> 01:23:25,200 and we do have good news. 1988 01:23:26,967 --> 01:23:27,934 It was easily one of 1989 01:23:28,066 --> 01:23:29,433 the best applications we've ever received. 1990 01:23:31,500 --> 01:23:32,533 You're kidding? 1991 01:23:32,667 --> 01:23:35,500 We're also awarding you three additional grants. 1992 01:23:35,633 --> 01:23:37,567 Combined, this should allow you to stay at Cable Cove 1993 01:23:37,700 --> 01:23:39,133 and start up your whale live-stream. 1994 01:23:40,166 --> 01:23:41,100 Thank you! 1995 01:23:41,233 --> 01:23:42,533 Thank you so much! 1996 01:23:42,667 --> 01:23:44,767 We're going to miss you here in Miami, 1997 01:23:44,900 --> 01:23:46,333 but the world will be better off for it. 1998 01:23:47,367 --> 01:23:48,333 Congratulations, Chloe. 1999 01:23:51,700 --> 01:23:52,867 Yes! 2000 01:23:56,467 --> 01:23:58,133 - So? - I got the scholarship! 2001 01:23:58,266 --> 01:23:59,633 Yes! 2002 01:24:02,533 --> 01:24:03,400 I knew it! 2003 01:24:03,533 --> 01:24:06,367 Which means I get to stay in Cable Cove! 2004 01:24:07,734 --> 01:24:09,467 Congratulations, Dr. Chloe Turner. 2005 01:24:12,734 --> 01:24:18,934 [♪] 2006 01:24:19,066 --> 01:24:20,767 Welcome home. 2007 01:24:20,900 --> 01:24:23,333 I am still not a doctor. 2008 01:24:27,567 --> 01:24:32,533 [♪] 2009 01:24:49,633 --> 01:24:54,200 [♪] 125348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.