All language subtitles for 49 Days E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,010 --> 00:00:04,640 2 00:00:04,660 --> 00:00:06,870 3 00:00:06,950 --> 00:00:08,150 Episode 18 4 00:00:08,220 --> 00:00:11,650 I'm not going to give up on Ji Hyun until the moment she leaves. 5 00:00:11,910 --> 00:00:14,640 Actually, I can't give up. 6 00:00:21,100 --> 00:00:27,080 I beg you, please don't talk to Ji Hyun like that. 7 00:00:45,590 --> 00:00:47,580 Song Yi Kyung? 8 00:00:48,440 --> 00:00:50,470 Just a little... a little longer. 9 00:01:05,620 --> 00:01:07,370 Are you Ji Hyun? 10 00:01:34,650 --> 00:01:35,980 Please tell Ji Hyun... 11 00:01:37,750 --> 00:01:45,620 to say the things she wants to say to me right now... when she wakes up. 12 00:01:49,050 --> 00:01:50,870 That I want to hear it. 13 00:01:52,190 --> 00:01:57,020 And, to not leave without saying goodbye. 14 00:02:01,520 --> 00:02:03,400 To not leave like my mom did. 15 00:02:43,660 --> 00:02:47,610 This woman is not possessed right now. 16 00:02:47,700 --> 00:02:49,311 I got rid of that girl before coming back, 17 00:02:49,312 --> 00:02:51,370 what's wrong with me acting like Shin Ji Hyun? 18 00:03:00,600 --> 00:03:02,500 [D-8 Met with Oh Sunbae in the office. Under JC Consulting, Hyuk San Industries trends; Shin Ga San Up shares fall.] 19 00:03:13,770 --> 00:03:15,510 Thank you, Yi Kyung. 20 00:03:15,600 --> 00:03:19,470 If I could exchange your life for mine, I'd really want to. 21 00:03:21,110 --> 00:03:23,400 I would follow Yi Soo, 22 00:03:24,750 --> 00:03:26,630 and you can stay behind with Han Kang. 23 00:03:26,710 --> 00:03:28,720 Don't even say that. 24 00:03:29,840 --> 00:03:31,860 You have Yi Soo waiting for you. 25 00:03:33,210 --> 00:03:36,780 He's not someone who can return to me. 26 00:03:36,920 --> 00:03:39,320 Did you let me borrow your body to throw yourself away? 27 00:03:40,920 --> 00:03:42,570 I thought that you... 28 00:03:46,480 --> 00:03:49,010 I thought you did it because you cared for me like I cared for you. 29 00:03:49,600 --> 00:03:54,740 It was partly because I cared and also because I was abandoning myself. 30 00:03:58,780 --> 00:04:01,130 I don't want to leave Kang... 31 00:04:02,710 --> 00:04:04,800 and you want to follow after Yi Soo. 32 00:04:06,690 --> 00:04:08,730 What's wrong with us two? 33 00:04:38,590 --> 00:04:40,230 In Jung. 34 00:05:16,890 --> 00:05:21,280 If I was Shin Ji Hyun, I'd follow you for the rest of my life. 35 00:05:22,200 --> 00:05:24,860 Why do you think that I'd only use Song Yi Kyung's body? 36 00:05:25,260 --> 00:05:30,110 I could use someone else's body and even if I didn't, I could wander like a spirit. 37 00:05:34,010 --> 00:05:37,100 Min Ho, I'm scared. 38 00:05:37,520 --> 00:05:39,550 Can't you come to my house? 39 00:06:25,430 --> 00:06:27,400 This is too cruel. 40 00:06:58,000 --> 00:07:00,060 Thank you for coming. 41 00:07:00,410 --> 00:07:02,690 I was scared to death because of Ji Hyun, 42 00:07:03,270 --> 00:07:06,140 - I thought you weren't coming. - You were right. 43 00:07:07,040 --> 00:07:09,020 Ji Hyun's returned. 44 00:07:09,430 --> 00:07:11,280 It wasn't Song Yi Kyung. 45 00:07:11,460 --> 00:07:13,860 I told you, I was right. 46 00:07:13,960 --> 00:07:19,550 Song Yi Kyung was Shin Ji Hyun and Shin Ji Hyun was Song Yi Kyung. 47 00:07:19,840 --> 00:07:23,470 Ji Hyun told me that she'd follow me for the rest of my life. 48 00:07:23,660 --> 00:07:26,810 She said she could follow me even without Yi Kyung's body like a ghost. 49 00:07:27,150 --> 00:07:30,520 She appears in my dreams, I feel like I'm going to die from being so scared. 50 00:07:31,330 --> 00:07:33,110 If you're scared, don't let it be scary. 51 00:07:33,160 --> 00:07:34,440 How? 52 00:07:34,550 --> 00:07:36,670 Turn off Ji Hyun's life support. 53 00:07:37,620 --> 00:07:41,240 Min Ho, what are you talking about? 54 00:07:42,290 --> 00:07:44,100 Ji Hyun's not a ghost. 55 00:07:44,430 --> 00:07:47,520 She's only able to wander around, because her physical body is intact. 56 00:07:48,160 --> 00:07:50,140 Like you said, to take revenge on us. 57 00:07:50,280 --> 00:07:56,020 No, to make our blood run cold. She's planning on doing that forever. 58 00:07:56,430 --> 00:07:58,130 Min Ho... 59 00:07:58,330 --> 00:08:01,851 I can't go back to the hospital because President Shin knows everything. 60 00:08:02,120 --> 00:08:03,790 - So you do it. - Are you crazy? 61 00:08:03,791 --> 00:08:07,560 Then do you want to let her follow you forever? 62 00:08:07,960 --> 00:08:10,240 Still... 63 00:08:10,340 --> 00:08:14,180 I can't just let her do that forever. 64 00:08:17,090 --> 00:08:23,090 Fine, since you started it, you should end it too. 65 00:08:57,550 --> 00:08:59,500 There's 4 days left. 66 00:09:08,600 --> 00:09:11,310 Did you look at the calendar all night? 67 00:09:13,420 --> 00:09:15,750 But why did you wake up so early? 68 00:09:15,850 --> 00:09:18,550 Because I can sleep during the day and at night. 69 00:09:20,550 --> 00:09:28,270 Do you by any chance remember everything I did while in your body during the day? 70 00:09:30,420 --> 00:09:31,780 Why are you laughing? 71 00:09:31,830 --> 00:09:33,830 I remember what happened last night. 72 00:09:34,310 --> 00:09:37,340 Sorry, I couldn't help it. 73 00:09:37,480 --> 00:09:39,570 Don't you be like that too. 74 00:09:40,490 --> 00:09:43,600 I'm already having trouble figuring out how to face Kang. 75 00:09:43,880 --> 00:09:48,150 Oh! I think you just laughed. 76 00:09:50,090 --> 00:09:54,700 After I told you that you could use my body, I must sleep through it. 77 00:09:55,040 --> 00:09:56,900 I don't remember things well. 78 00:09:57,150 --> 00:10:00,760 I wake up when we plan it, like when we went to Min Ho's house. 79 00:10:01,290 --> 00:10:03,880 Are you not scared of me anymore? 80 00:10:04,510 --> 00:10:07,170 From a human's point of view, I am a ghost. 81 00:10:07,940 --> 00:10:10,310 But since you're so cool about it, 82 00:10:10,430 --> 00:10:12,870 I sometimes forget that I'm a spirit. 83 00:10:13,440 --> 00:10:17,480 Well Yi Soo's not a human either and he's coming to see me. 84 00:10:18,220 --> 00:10:19,880 That too. 85 00:10:19,960 --> 00:10:21,800 Even though I talked about Yi Soo, 86 00:10:21,850 --> 00:10:24,620 You haven't asked me about what happened, 87 00:10:24,920 --> 00:10:28,100 or why he's come or anything like that. 88 00:10:28,440 --> 00:10:31,870 I know why he's coming so why should I ask. 89 00:10:32,300 --> 00:10:34,160 You know why? 90 00:10:34,970 --> 00:10:37,000 I don't even specifically know why. 91 00:10:39,160 --> 00:10:41,070 He's coming to get me. 92 00:10:41,970 --> 00:10:44,260 He's coming to get you? 93 00:10:47,010 --> 00:10:48,990 Song! Song! 94 00:10:49,250 --> 00:10:51,260 I think he's calling for you. 95 00:10:52,070 --> 00:10:52,590 Song! 96 00:10:52,591 --> 00:10:54,560 What's he doing so early? 97 00:11:00,600 --> 00:11:02,330 Good morning, Song. 98 00:11:03,440 --> 00:11:06,770 What bad manners! You should answer a greeting! 99 00:11:07,250 --> 00:11:08,790 - Let's go. - Where? 100 00:11:08,830 --> 00:11:11,100 I'm going to the market and I need someone to carry my groceries. 101 00:11:18,600 --> 00:11:21,490 - Which one looks better? - Both are spinach. 102 00:11:22,830 --> 00:11:28,590 You need to pick spinach that's short, leafy, with a deep shade on the bottom. 103 00:11:29,080 --> 00:11:30,880 Ahjumma, please wrap this for me. 104 00:11:30,890 --> 00:11:32,460 You know how to do things like this too? 105 00:11:32,500 --> 00:11:35,045 Do you think that a man living in America 106 00:11:35,046 --> 00:11:36,790 keeps this appearance and health with no effort? 107 00:11:37,180 --> 00:11:39,690 Are you possessed by Min Ho right now? 108 00:11:39,960 --> 00:11:41,690 You're acting so conceited. 109 00:11:42,460 --> 00:11:44,740 I was going to prepare breakfast for you, but now I'm not going to! 110 00:11:45,120 --> 00:11:46,660 You were going to prepare breakfast for me? 111 00:11:46,700 --> 00:11:50,670 Has your hearing gone bad? I was going to, but now I'm not going to! 112 00:11:55,980 --> 00:11:59,200 Well then, I saw a ddukbokki house on the way here. I'll just eat there then. 113 00:11:59,430 --> 00:12:01,290 Why won't you listen to someone till the end? 114 00:12:01,440 --> 00:12:05,590 I was going to, and I thought about not doing it, but then I decided to. 115 00:12:32,280 --> 00:12:33,860 Why is this so good? 116 00:12:34,030 --> 00:12:36,360 Maybe because I've been awake and moving around so early? 117 00:12:36,950 --> 00:12:40,920 What excuses, it's your talent to eat a lot. 118 00:12:42,180 --> 00:12:44,640 I'm not eating because I want to, 119 00:12:44,740 --> 00:12:48,330 This body is a body I need to eat a lot for. 120 00:12:48,410 --> 00:12:52,340 It's probably really deficient in vitamins and minerals for having not eaten well. 121 00:12:55,400 --> 00:12:58,480 That's just an excuse, it's just really tasty. 122 00:12:59,000 --> 00:13:02,960 Going to a market early in the morning for groceries, eating breakfast together, 123 00:13:03,210 --> 00:13:05,170 and then running a business all day together. 124 00:13:05,720 --> 00:13:08,560 It must be nice for a couple to live like this. 125 00:13:10,490 --> 00:13:13,120 - What are you going to do today? - I'm going to work. 126 00:13:13,410 --> 00:13:15,810 On a beautiful day like this? 127 00:13:17,590 --> 00:13:20,740 Go shop for a couple designer outfits, 3 or 4 pairs of shoes, 128 00:13:21,300 --> 00:13:23,360 and just one handbag. 129 00:13:24,370 --> 00:13:26,480 ...don't dream of doing that. 130 00:13:27,030 --> 00:13:28,470 This is your paycheck. 131 00:13:28,490 --> 00:13:32,420 I calculated it to the dime so go get something good to eat. 132 00:13:33,580 --> 00:13:36,800 I'm going to go to the hospital today to meet with Ji Hyun's dad. 133 00:13:37,970 --> 00:13:40,750 Why, did something happen with the company? 134 00:13:41,000 --> 00:13:42,830 No, nothing like that. 135 00:13:42,890 --> 00:13:44,188 With all the documents I've collected, 136 00:13:44,189 --> 00:13:48,440 I'm planning on filing the lawsuit with the police to investigate Min Ho's dealings. 137 00:13:50,060 --> 00:13:52,360 Oh submitting a petition was an option too! 138 00:13:52,830 --> 00:13:54,360 Why didn't I think of it sooner? 139 00:13:54,370 --> 00:13:57,350 Since we've gotten over the bankruptcy and he is getting out of the hospital soon, 140 00:13:57,530 --> 00:13:59,980 don't worry about the company and use your time well. 141 00:14:00,060 --> 00:14:03,170 Of course I will! I'm going to go have so much fun with my time. 142 00:14:03,620 --> 00:14:06,540 The safe, the double accounting, you have to forget about everything okay? 143 00:14:07,550 --> 00:14:09,180 I will. 144 00:14:10,240 --> 00:14:14,850 Even if I die, I can face Ji Hyun without any regrets now. 145 00:14:16,860 --> 00:14:20,480 You don't know how proud I am to block Ji Hyun's family's company from bankruptcy. 146 00:14:20,990 --> 00:14:26,370 It did take some time, but I saved the company, so I have no regrets. 147 00:14:28,820 --> 00:14:30,630 It's to the point you have no regrets? 148 00:14:39,860 --> 00:14:42,540 What do you mean Hae Mi Do's worrying you too? 149 00:14:42,710 --> 00:14:44,790 In exchange for selling Ji Hyun's property, 150 00:14:44,891 --> 00:14:48,270 I invested my last funds on Hae Mi Do in JC Consulting. 151 00:14:49,210 --> 00:14:51,310 The repayment day is in a week. 152 00:14:51,390 --> 00:14:53,770 What happens if you're unable to pay it back? 153 00:14:54,030 --> 00:14:56,880 I promised to give over 20% of the shares, 154 00:14:57,780 --> 00:15:00,140 so we effectively lose control of Hae Mi Do. 155 00:15:02,720 --> 00:15:06,400 Min Ho was supposed to take over, 156 00:15:06,870 --> 00:15:08,940 and I'm sure he concluded it secretly with Hyuk San Industries. 157 00:15:10,280 --> 00:15:11,940 We barely stopped the bankruptcy. 158 00:15:12,000 --> 00:15:14,560 Do you think you can get $7,000,000 again? 159 00:15:14,690 --> 00:15:19,470 I can go around and try to take care of it. 160 00:15:20,980 --> 00:15:25,950 Anyway, I think I have to go to the office today. 161 00:15:33,030 --> 00:15:34,990 Hello, Mr. President. 162 00:15:37,180 --> 00:15:40,800 - Is everyone here? - Yes, they're waiting for you. 163 00:15:42,400 --> 00:15:44,370 - I'll see you later - Yes sir. 164 00:16:00,000 --> 00:16:01,710 Let's talk. 165 00:16:02,730 --> 00:16:08,340 I don't know what Min Ho's thinking but make him stop everything now. 166 00:16:08,410 --> 00:16:11,780 Kang, I can't stop Min Ho. 167 00:16:12,730 --> 00:16:14,610 So don't ask me something like that. 168 00:16:14,680 --> 00:16:17,050 Min Ho can be cold-hearted in front of Ji Hyun, 169 00:16:17,760 --> 00:16:19,130 But you were her friend. 170 00:16:19,150 --> 00:16:21,500 I was her friend, but I did something like that. 171 00:16:22,620 --> 00:16:24,820 Min Ho is someone who can't be stopped, 172 00:16:25,510 --> 00:16:27,790 And I'm someone who can't get away from him. 173 00:16:29,020 --> 00:16:32,340 As long as Min Ho's at this company, I'll be here too, 174 00:16:33,230 --> 00:16:36,390 Wherever he goes, I'm going to go with him all the way. 175 00:16:39,450 --> 00:16:41,430 I have no choice but to do that. 176 00:16:43,440 --> 00:16:44,850 It's too late. 177 00:16:44,880 --> 00:16:46,860 There's no such thing as too late, 178 00:16:47,080 --> 00:16:48,860 unless you're dead. 179 00:16:51,030 --> 00:16:53,170 I'm asking you one last time. 180 00:16:55,170 --> 00:16:58,010 Your plans have all been uncovered. 181 00:17:22,010 --> 00:17:25,620 Why wasn't the director of planning called to an emergency preparation meeting? 182 00:17:27,530 --> 00:17:28,635 Bring me your resignation letter. 183 00:17:28,736 --> 00:17:31,140 Do you have any grounds to ask me for my resignation letter? 184 00:17:31,240 --> 00:17:33,380 I have no grounds to fire you. 185 00:17:34,350 --> 00:17:35,999 Are you saying that since this will become your company anyway, 186 00:17:36,000 --> 00:17:37,810 there's no point in submitting a letter? 187 00:17:39,350 --> 00:17:45,030 I won't ask you questions like, why did you do this to me? Why did you deceive me? 188 00:17:45,220 --> 00:17:49,620 I blame myself for trusting you like a human being, 189 00:17:50,670 --> 00:17:52,840 and I'll suffer the consequences of it. 190 00:18:11,280 --> 00:18:13,520 Is it a party of 1 or 2? 191 00:18:14,940 --> 00:18:17,780 I want her to take my order. 192 00:18:18,110 --> 00:18:19,270 What? 193 00:18:19,380 --> 00:18:21,530 Isn't she pretty? 194 00:18:21,600 --> 00:18:23,530 My Song Yi Kyung. 195 00:18:28,310 --> 00:18:30,140 Hi! 196 00:18:40,720 --> 00:18:46,730 Did you see that? I unwillingly get showered with attention around this area. 197 00:18:46,820 --> 00:18:49,150 - What are you doing here? - Why do you think I'm here? 198 00:18:49,600 --> 00:18:51,530 I came to see your face. 199 00:18:51,820 --> 00:18:53,530 My face? 200 00:18:55,530 --> 00:18:57,690 I told you to stop treating me like Song Yi Kyung! 201 00:18:57,760 --> 00:18:59,210 Then what am I supposed to do? 202 00:18:59,250 --> 00:19:02,400 You possess her during the daytime so I only get to see her sleep at night. 203 00:19:03,840 --> 00:19:06,300 Oh and even at night. 204 00:19:06,430 --> 00:19:08,790 You were filming your own movie last night. 205 00:19:08,920 --> 00:19:10,730 I warned you. 206 00:19:10,780 --> 00:19:13,480 Who told you to film a melodrama in my Yi Kyung's body? 207 00:19:13,500 --> 00:19:15,220 I got permission from Yi Kyung already! 208 00:19:15,240 --> 00:19:16,850 Yi Kyung told me I could do it first! 209 00:19:16,880 --> 00:19:19,460 I can imagine how much you begged her to say yes. 210 00:19:21,370 --> 00:19:22,590 I was wondering, 211 00:19:22,630 --> 00:19:26,030 was your earnest wish to take away Yi Kyung? 212 00:19:28,070 --> 00:19:30,220 What's that supposed to mean? 213 00:19:30,290 --> 00:19:33,720 Yi Kyung thinks you're here to take her away. 214 00:19:34,210 --> 00:19:36,530 And how you act, 215 00:19:36,690 --> 00:19:39,820 Managing everything she does like she's your woman. 216 00:19:40,230 --> 00:19:43,930 That's what Yi Kyung's thinking right now? 217 00:19:43,960 --> 00:19:47,220 Is that really why you asked to be a Scheduler? 218 00:19:53,460 --> 00:19:55,170 I'm leaving. 219 00:20:11,690 --> 00:20:13,970 Why isn't Kang here? 220 00:20:17,890 --> 00:20:20,880 I thought you were just going to the hospital. 221 00:20:43,130 --> 00:20:47,330 Hang Kang's calling! The Han Kang you've been waiting for is calling. 222 00:20:50,330 --> 00:20:52,360 Why aren't you here yet? 223 00:20:53,720 --> 00:20:54,930 You can't come? 224 00:20:54,980 --> 00:20:59,250 Ji Hyun's dad's going home today, so I'm going to stay beside Ji Hyun tonight. 225 00:21:00,530 --> 00:21:03,270 So you're spending the night at the hospital? 226 00:21:04,400 --> 00:21:06,460 Let's take our money and leave. 227 00:21:07,180 --> 00:21:09,350 You've told me this before. 228 00:21:10,890 --> 00:21:14,270 And you heard my answer then. Why are you asking me again? 229 00:21:14,290 --> 00:21:16,440 The situation's different now. 230 00:21:16,720 --> 00:21:18,540 We've been discovered. 231 00:21:18,850 --> 00:21:21,180 If it was for money, I wouldn't have done something like this. 232 00:21:21,270 --> 00:21:24,100 President Shin and Kang aren't stupid. 233 00:21:24,260 --> 00:21:26,850 They're not going to just let their company go like this. 234 00:21:32,330 --> 00:21:34,220 Yeah, go ahead. 235 00:21:35,920 --> 00:21:37,740 Kang did? 236 00:21:40,020 --> 00:21:41,660 Okay. 237 00:21:45,690 --> 00:21:48,270 Kang took Ji Hyun's parents home. 238 00:21:49,620 --> 00:21:51,860 Who is he to be doing things like that? 239 00:21:52,000 --> 00:21:54,080 Why are you acting so unlike yourself? 240 00:21:54,640 --> 00:21:56,960 Is this the time to be overreacting over news about Kang? 241 00:21:58,000 --> 00:21:58,790 What's that supposed to mean? 242 00:21:58,800 --> 00:22:01,450 Does it make you angry that two women you like, 243 00:22:01,660 --> 00:22:04,270 Ji Hyun and Yi Kyung, are both next to Kang? 244 00:22:04,800 --> 00:22:06,930 The thing you can't do, Kang can? 245 00:22:08,540 --> 00:22:10,920 - Two women? - Isn't it? 246 00:22:11,130 --> 00:22:13,015 It's not that you don't know which one you loved, 247 00:22:13,016 --> 00:22:14,870 you seem like someone who loved both of them! 248 00:22:15,760 --> 00:22:19,680 Do you really want to apologize and propose to Ji Hyun who's inside of Yi Kyung, 249 00:22:19,940 --> 00:22:21,970 But can't do it because you're scared of rejection? 250 00:22:22,830 --> 00:22:26,550 You're right. I'm going crazy worrying about Ji Hyun. 251 00:22:27,330 --> 00:22:31,080 As long as Ji Hyun lives as Yi Kyung, living with Yi Kyung, 252 00:22:31,570 --> 00:22:33,430 I can't do anything. 253 00:22:35,360 --> 00:22:38,750 As long as Ji Hyun's here, you can't be by my side. 254 00:22:39,090 --> 00:22:40,205 Whether you're In Jung, 255 00:22:40,206 --> 00:22:44,720 or In Jung with Ji Hyun's spirit inside, I wouldn't know for sure. 256 00:23:10,090 --> 00:23:13,450 As long as Ji Hyun's here, you can't be by my side. 257 00:23:47,310 --> 00:23:51,070 Shin In Jung. You're still coming here? 258 00:24:38,180 --> 00:24:40,180 Shin In Jung. 259 00:24:42,030 --> 00:24:44,990 Why are you like that? 260 00:24:48,790 --> 00:24:50,830 What are you trying to do? 261 00:25:07,710 --> 00:25:09,340 Shin In Jung! 262 00:25:13,980 --> 00:25:15,620 Are you out of your mind!? 263 00:25:20,600 --> 00:25:22,600 How can you do something like this? 264 00:25:24,860 --> 00:25:27,800 You were going to, going to... 265 00:25:28,430 --> 00:25:30,090 Are you even human? 266 00:25:30,180 --> 00:25:32,150 How can you do something like this!? 267 00:25:35,040 --> 00:25:38,240 Do you want to go this far? Do you want to go this far? 268 00:25:38,530 --> 00:25:42,430 What has Ji Hyun done? What has she done to you guys?! 269 00:25:48,810 --> 00:25:51,120 You guys really aren't human. 270 00:25:55,130 --> 00:25:56,460 Go. 271 00:26:00,760 --> 00:26:03,010 I might end up killing you. 272 00:26:03,770 --> 00:26:05,620 So leave. 273 00:26:57,700 --> 00:26:58,980 What's going on so early in the morning? 274 00:26:58,990 --> 00:27:00,990 I wanted to tell you what kind of person you are. 275 00:27:01,090 --> 00:27:02,710 What? 276 00:27:17,170 --> 00:27:19,570 You're just a disgraceful person. 277 00:27:22,670 --> 00:27:25,610 To say you got screwed over by God so you're going to screw over other people. 278 00:27:25,870 --> 00:27:28,960 To say that you're challenging the God who gave you such a miserable fate. 279 00:27:29,480 --> 00:27:31,175 You're hiding behind that wall of excuses 280 00:27:31,176 --> 00:27:33,670 and doing things that are worse than your father. 281 00:27:34,380 --> 00:27:35,290 What? 282 00:27:35,310 --> 00:27:37,080 Do you know why you're a disgrace? 283 00:27:38,240 --> 00:27:41,190 Because you have a mother who educated you until you got your MBA. 284 00:27:41,260 --> 00:27:43,190 Don't talk about my mother. 285 00:27:45,280 --> 00:27:48,980 Do you know the kind of mother I heard about through you in America? 286 00:27:49,340 --> 00:27:50,430 She's the mother who hit you, 287 00:27:50,431 --> 00:27:52,110 and made you go to school when you would insist on working. 288 00:27:52,130 --> 00:27:53,060 Stop it! 289 00:27:53,080 --> 00:27:55,090 I'm saying, don't become like your father! 290 00:27:58,410 --> 00:27:59,520 But you. 291 00:27:59,570 --> 00:28:04,510 You did something worse than your father who stole from your innocent mother and gambled. 292 00:28:08,230 --> 00:28:09,800 I told you to stop. 293 00:28:10,260 --> 00:28:13,380 You're the man who made the person who loves you, 294 00:28:13,840 --> 00:28:16,090 someone you once loved, 295 00:28:16,320 --> 00:28:18,350 lay a hand on her friend's respirator. 296 00:28:25,740 --> 00:28:26,970 You trampled all over the sacrifices of the mother, 297 00:28:26,971 --> 00:28:28,900 who told you not to become like your father, 298 00:28:29,490 --> 00:28:32,230 to act even more feverishly after getting rich quick. 299 00:28:32,390 --> 00:28:36,340 And you, you're someone who has all the talents to succeed on your own. 300 00:28:36,530 --> 00:28:39,730 And that's why you're disgraceful. 301 00:28:41,570 --> 00:28:43,540 I hope you know you're an embarrassment to your mother. 302 00:28:45,000 --> 00:28:47,770 What are you going to do with me when Ji Hyun's gone? 303 00:28:49,080 --> 00:28:54,130 I can use my healthy body, my soul, my talents, and stay by your side forever. 304 00:28:54,520 --> 00:28:57,000 Seeing someone who used to be so lazy get so excited, 305 00:28:57,900 --> 00:28:58,990 This is the power of Ji Hyun? 306 00:28:59,020 --> 00:29:00,910 Don't try to act like you're strong. 307 00:29:01,660 --> 00:29:03,440 It won't work anymore. 308 00:29:13,390 --> 00:29:15,135 The original owner of Hae Mi Do, Park Seung Jae, 309 00:29:15,136 --> 00:29:17,680 was the former chauffeur at JC Consulting. 310 00:29:17,700 --> 00:29:18,835 Jun Sae Company's representative, Seo In Woo, 311 00:29:18,836 --> 00:29:21,230 is the brother-in-law of the lawyer working for Hyuk San's President Oh. 312 00:29:21,550 --> 00:29:22,155 Are they sure about this? 313 00:29:22,160 --> 00:29:25,320 The president's sunbae was absolutely sure and asked for it to be brought quickly. 314 00:29:25,950 --> 00:29:29,110 If we include all the pictures Jun Hee took, the answer comes out clear! 315 00:29:29,570 --> 00:29:34,010 This is good. With this, submitting the petition will start the investigation. 316 00:30:13,410 --> 00:30:19,800 Then please say something to Ji Hyun, who you might never see again. 317 00:30:20,120 --> 00:30:24,090 Oh no, what do we do, Ji Hyun. 318 00:30:26,630 --> 00:30:28,520 What is this? 319 00:30:40,660 --> 00:30:44,910 What kind of friend was Shin Ji Hyun? 320 00:30:45,330 --> 00:30:47,590 She was almost annoyingly nice. 321 00:30:47,640 --> 00:30:51,450 But honestly, she was being conceited. 322 00:30:51,820 --> 00:30:54,560 If you tell her how much you love her, 323 00:30:54,620 --> 00:30:58,210 I think Ji Hyun might feel the motivation to keep living. 324 00:30:58,720 --> 00:31:01,990 But, I guess the tears won't come out. 325 00:31:02,430 --> 00:31:04,500 So this is what you've been going around doing. 326 00:31:06,390 --> 00:31:08,980 You did everything already. 327 00:31:34,000 --> 00:31:36,840 Kang, it's weird if you stare like that. 328 00:31:51,920 --> 00:31:57,460 Ahjussi, I want to save Ji Hyun. 329 00:31:58,710 --> 00:32:00,680 I want to save her. 330 00:32:00,790 --> 00:32:03,200 I wish she would live. 331 00:32:03,830 --> 00:32:08,070 I know, what are we going to do? 332 00:32:16,560 --> 00:32:18,520 She's so pitiful. 333 00:32:20,370 --> 00:32:22,340 So pitiful. 334 00:32:46,550 --> 00:32:51,140 I want to, at least once, want to live as Ji Hyun for Kang. 335 00:32:52,080 --> 00:32:54,320 I want to hear him call me Ji Hyun. 336 00:32:54,960 --> 00:32:57,030 And I want to answer Kang. 337 00:32:57,890 --> 00:33:00,010 I'm going to die in 3 days, 338 00:33:00,590 --> 00:33:03,250 but dying like this isn't fair! 339 00:33:05,260 --> 00:33:07,290 I understand Shin Ji Hyun's heart. 340 00:33:08,150 --> 00:33:10,400 Seeing, but unable to acknowledge that you know, 341 00:33:11,580 --> 00:33:13,570 Unable to say that it's you. 342 00:33:16,770 --> 00:33:19,220 I don't know why I've remembered my past, 343 00:33:22,090 --> 00:33:24,090 and it's causing such pain too. 344 00:33:26,240 --> 00:33:31,090 Can't I really just meet Kang as Ji Hyun just one time? 345 00:33:31,570 --> 00:33:35,840 Isn't there some trade-off where I can trade in my 3 days and spend 3 hours with Kang? 346 00:33:37,040 --> 00:33:40,040 No there isn't! Do you really lack that much confidence to keep living? 347 00:33:40,140 --> 00:33:42,040 Even if I wake up, 348 00:33:42,230 --> 00:33:44,230 you said I can't remember anything that happened during the 49 days. 349 00:33:44,790 --> 00:33:47,430 Then I can't remember these feelings! 350 00:33:47,530 --> 00:33:48,660 Of course! 351 00:33:48,700 --> 00:33:50,610 How is that fair? 352 00:33:51,430 --> 00:33:55,180 You said everyone else, Kang, Min Ho, In Jung will remember. 353 00:33:55,260 --> 00:33:57,000 It doesn't matter if they do. 354 00:33:57,070 --> 00:34:00,740 People around here always say they saw someone possessed, or saw a ghost. 355 00:34:00,910 --> 00:34:02,400 They're all over the place! 356 00:34:02,430 --> 00:34:04,350 Those people can tell me, then! 357 00:34:04,390 --> 00:34:07,500 What's the point? It's going to sound like a bunch of nonsense to you. 358 00:34:07,550 --> 00:34:08,800 Then what am I doing? 359 00:34:08,850 --> 00:34:11,750 49 days is nothing but a chance to regain your life, 360 00:34:11,900 --> 00:34:14,220 It's definitely not an extension of your life. 361 00:34:16,330 --> 00:34:20,920 I've heard that there are always some 49'ers who turn melodramatic in the end. 362 00:34:21,550 --> 00:34:24,700 49 days is too cruel. 363 00:34:32,340 --> 00:34:34,790 Hyuk San Industries got the contract for Hanoi. 364 00:34:35,890 --> 00:34:37,850 What do you mean by that? 365 00:34:38,120 --> 00:34:39,515 Hyuk San Industries had conflicts with the Ho Chi Minh construction, 366 00:34:39,516 --> 00:34:41,510 which led them to give up on Hanoi. 367 00:34:42,650 --> 00:34:44,770 Didn't you confirm the Ho Chi Minh construction?! 368 00:34:44,800 --> 00:34:48,150 That... was confirmed by Manager Kang. 369 00:35:10,930 --> 00:35:13,780 Kang, what's wrong? Is everything okay? 370 00:35:16,000 --> 00:35:18,460 I'm sorry about the other day. You felt bad huh? 371 00:35:18,690 --> 00:35:20,750 It's okay, I have no right to feel bad. 372 00:35:20,890 --> 00:35:26,920 I just wanted Ji Hyun to know she lived being loved. 373 00:35:27,860 --> 00:35:30,250 - What does that mean? - It's just what I said. 374 00:35:30,460 --> 00:35:32,540 Ji Hyun loved both of you, 375 00:35:32,910 --> 00:35:36,240 but In Jung wants her to die, and you... 376 00:35:36,510 --> 00:35:40,420 You treat her as if she was a living person. 377 00:35:40,580 --> 00:35:44,510 So did she become nothing to you because you thought her dead? 378 00:35:45,500 --> 00:35:47,230 It's not like that, 379 00:35:47,280 --> 00:35:49,370 It's just the hospital said there was no hope. 380 00:35:50,940 --> 00:35:54,430 That's right, scientifically Ji Hyun is dead. 381 00:35:55,510 --> 00:35:57,620 But just because Ji Hyun dies, 382 00:35:58,360 --> 00:36:00,390 doesn't mean our bond breaks. 383 00:36:12,040 --> 00:36:13,480 Mother, it's me, Kang. 384 00:36:13,520 --> 00:36:16,150 Something bad's happened, Kang. 385 00:36:16,260 --> 00:36:19,140 The contract, Hyuk San Industries got it. 386 00:36:19,200 --> 00:36:23,610 What? I understand, I'll make my way over to the hospital right now. 387 00:36:44,220 --> 00:36:46,590 Where are you wandering around by yourself? 388 00:36:46,860 --> 00:36:49,010 Remember, I was going to have fun? 389 00:36:50,560 --> 00:36:53,370 You're the one that's busy, now that I'm not. 390 00:37:04,530 --> 00:37:06,880 Preparing for the petition was getting complicated. 391 00:37:08,550 --> 00:37:10,930 You think I'm just idly wasting my time? 392 00:37:11,570 --> 00:37:13,260 Let's go. 393 00:37:25,600 --> 00:37:28,340 There's not that many days left, why are you going to go to America and back? 394 00:37:28,470 --> 00:37:29,970 Just give him a call. 395 00:37:30,040 --> 00:37:32,090 My dad's a businessman, Ahjussi. 396 00:37:32,220 --> 00:37:35,590 He's not one to just invest, from being happy his son called. 397 00:37:35,950 --> 00:37:39,030 I don't even know if he'll do it even if I go, beg, and try to convince him in person. 398 00:37:39,130 --> 00:37:41,250 But there's only 5 days left! 399 00:37:41,590 --> 00:37:44,020 If I go and rush back I still have 2 days. 400 00:37:44,520 --> 00:37:47,750 She's the one who said she'd have no regrets if she could save her dad's company. 401 00:37:48,580 --> 00:37:51,280 I can't just let her be defeated by Min Ho in the end. 402 00:37:51,360 --> 00:37:53,280 What if you go and nothing happens here? 403 00:37:53,300 --> 00:37:55,720 Hae Mi Do is a project Min Ho headed. 404 00:37:55,860 --> 00:37:57,710 There's a big chance he'll win. 405 00:37:59,510 --> 00:38:01,240 Even still, 406 00:38:01,550 --> 00:38:04,110 you thought of going all the way to America just to get funding for Hae Mi Do? 407 00:38:04,630 --> 00:38:06,630 Because this is the only option right now. 408 00:38:08,850 --> 00:38:10,530 You can't get weak now. 409 00:38:10,610 --> 00:38:16,080 Kang's going through all of this for us, but I haven't seen In Jung at all. 410 00:38:16,910 --> 00:38:20,650 Honey, meet up with Seo Woo and find out about In Jung. 411 00:38:26,770 --> 00:38:28,760 It's under my name, but it's yours. 412 00:38:29,770 --> 00:38:31,170 The password is your birthday. 413 00:38:31,230 --> 00:38:34,670 Why are you giving this to me? 414 00:38:34,750 --> 00:38:38,000 Don't be scared of Ji Hyun and go abroad for a while. 415 00:38:38,460 --> 00:38:40,480 I'll contact you when everything's done. 416 00:38:43,360 --> 00:38:44,780 Min Ho, no. 417 00:38:44,810 --> 00:38:46,630 I can't leave by myself. 418 00:38:46,730 --> 00:38:48,920 You wanted to escape with the money before. 419 00:38:49,640 --> 00:38:51,740 Don't stay by my side and go crazy as well. 420 00:38:55,790 --> 00:38:58,580 Min Ho, no. I don't need this money. 421 00:38:58,710 --> 00:39:00,620 When did I say I needed money? 422 00:39:16,830 --> 00:39:18,830 Piece of trash- 423 00:39:21,420 --> 00:39:23,330 It's fine. 424 00:39:23,730 --> 00:39:28,110 It's my fault for not smelling the trash sooner. 425 00:39:42,110 --> 00:39:44,030 Go ahead, Oppa. 426 00:39:59,640 --> 00:40:01,510 Have a seat. 427 00:40:08,910 --> 00:40:11,300 How could you, in front of me? 428 00:40:12,770 --> 00:40:15,760 It's embarrassing even asking how you could do this. 429 00:40:16,600 --> 00:40:21,850 What did I come to say to someone who pushed her man to her friend. 430 00:40:23,210 --> 00:40:29,070 Fine, I knew from before that you were the covetous type. 431 00:40:30,390 --> 00:40:33,240 Yes, I've known it all along too. 432 00:40:33,900 --> 00:40:35,830 That you weren't pleased with me. 433 00:40:36,430 --> 00:40:41,120 I had a lot of heartache living with you while knowing that. 434 00:40:41,410 --> 00:40:44,380 - What? - You don't think you let me know? 435 00:40:45,360 --> 00:40:47,200 Whenever relatives or friends came, 436 00:40:47,600 --> 00:40:50,290 you purposely sat me down in front of them to greet them. 437 00:40:51,460 --> 00:40:55,320 You had your fun being the best mother in the world. 438 00:40:55,370 --> 00:40:57,580 I did that because I thought of you as my own family. 439 00:40:57,720 --> 00:40:59,580 Own family? 440 00:41:00,380 --> 00:41:04,420 Do you remember what you said the day I got kidnapped? 441 00:41:05,590 --> 00:41:07,370 Oh no, what about Ji Hyun? 442 00:41:07,780 --> 00:41:09,890 Are you sure they didn't kidnap you thinking you were Ji Hyun? 443 00:41:10,670 --> 00:41:12,660 It's a relief Ji Hyun came in early. 444 00:41:13,920 --> 00:41:16,170 You never once asked if I was okay. 445 00:41:16,300 --> 00:41:18,790 Back then... 446 00:41:20,320 --> 00:41:22,990 It's human nature for the mother to worry about her own child. 447 00:41:23,580 --> 00:41:25,810 Is that why you did this to us? 448 00:41:25,820 --> 00:41:28,620 Yes! That's why I did it. 449 00:41:29,200 --> 00:41:32,300 You provoked me and Ji Hyun stepped on my pride. 450 00:41:32,970 --> 00:41:36,100 Try hitting rock bottom. 451 00:41:40,600 --> 00:41:42,690 So why did you accept a kid like me? 452 00:41:42,900 --> 00:41:44,860 If you didn't like me, why didn't you just say so from the beginning? 453 00:41:44,980 --> 00:41:47,100 Why did you accept me in? 454 00:41:54,520 --> 00:41:57,030 Why didn't you not take me in? 455 00:42:02,270 --> 00:42:04,460 I only received things from Kang. 456 00:42:05,860 --> 00:42:08,010 I want to do something for him in return. 457 00:42:09,170 --> 00:42:11,390 What did you do for him? 458 00:42:11,780 --> 00:42:16,410 I rolled kimbap and went on a picnic with him. 459 00:42:17,390 --> 00:42:20,290 Because Yi Soo liked the kimbap I used to make. 460 00:42:21,480 --> 00:42:26,090 Just laying around and resting; reading books, listening to music. 461 00:42:27,090 --> 00:42:29,090 It must've been so nice. 462 00:42:30,690 --> 00:42:34,150 I've never been on a date like that. 463 00:42:36,310 --> 00:42:38,570 But where can I make the food secretly? 464 00:42:50,160 --> 00:42:52,520 I'll be back Ji Hyun. 465 00:42:54,630 --> 00:42:56,540 Stay safe. 466 00:43:00,040 --> 00:43:03,870 2 Days 4 hours 29 minutes left. 467 00:43:03,950 --> 00:43:06,310 You're leaving already? 468 00:43:06,340 --> 00:43:08,740 On my way to the airport, I'm going to the prosecutor's office to file the lawsuit. 469 00:43:08,770 --> 00:43:10,740 Why don't you at least say bye to Ji Hyun? 470 00:43:10,780 --> 00:43:13,100 If I say I'm going to America, she'll ask why. 471 00:43:13,470 --> 00:43:17,060 Then if she notices anything, the rest of her time will be a nightmare. 472 00:43:17,980 --> 00:43:19,960 So what should I say if she asks? 473 00:43:20,030 --> 00:43:21,750 Just think of some excuse. 474 00:43:22,020 --> 00:43:24,240 And make sure to tell her I won't be late. 475 00:43:35,540 --> 00:43:38,380 Ahjussi, if Kang looks for me, 476 00:43:38,460 --> 00:43:40,570 tell him I have some business to take care of. 477 00:43:42,450 --> 00:43:45,480 Whew, I'm thankful that you didn't ask me. 478 00:44:00,430 --> 00:44:03,810 Oh my god! 479 00:44:11,350 --> 00:44:13,900 You were scared I would catch you so you fled to Kang's house. 480 00:44:14,530 --> 00:44:16,410 You've willingly come back to the lion's den. 481 00:44:16,460 --> 00:44:21,390 That's Kang Min Ho's strength, that you think you're awesome. 482 00:44:22,540 --> 00:44:24,220 That's your weakness too. 483 00:44:24,330 --> 00:44:27,930 You think so highly of yourself that nobody else comes into view. 484 00:44:29,620 --> 00:44:33,630 You're Ji Hyun, but why are you not Ji Hyun when you meet me? 485 00:44:33,680 --> 00:44:36,720 You know the answer to that already. 486 00:44:41,660 --> 00:44:43,660 I brought it here. 487 00:44:45,390 --> 00:44:47,320 Oh? You're back already? 488 00:44:47,480 --> 00:44:49,790 - Excuse me- - Here's the contract. 489 00:44:49,880 --> 00:44:51,750 What contract? 490 00:44:56,010 --> 00:44:57,530 What's going on with him? 491 00:44:57,570 --> 00:45:00,790 He told me to write up a contract in your name, what's wrong with him? 492 00:45:00,990 --> 00:45:02,580 What? 493 00:45:07,820 --> 00:45:10,050 You cannot get involved in human affairs. 494 00:45:10,310 --> 00:45:13,140 This rule, make sure to memorize it. 495 00:45:14,160 --> 00:45:16,780 Ugh and these clothes! 496 00:45:17,680 --> 00:45:20,400 Can we at least keep the tastefulness and grace of a scheduler? 497 00:45:20,830 --> 00:45:22,400 Yes, sir! 498 00:45:27,640 --> 00:45:31,090 Oh! Ah, this sound is telling you to download your schedule. 499 00:45:31,930 --> 00:45:34,990 It's sent every 10 days so... 500 00:45:38,090 --> 00:45:42,010 Wow look at how packed my schedule is until the end. 501 00:45:44,040 --> 00:45:49,360 Who's the human who will be taking the elevator with me for the very last time? 502 00:45:53,440 --> 00:45:56,220 Ahjussi! Has Kang gone somewhere? 503 00:45:56,400 --> 00:45:58,220 His phone seems to be turned off. 504 00:45:58,470 --> 00:46:02,220 Uh, Kang went to America. 505 00:46:02,580 --> 00:46:05,850 - What's that... - His dad suddenly called for him. 506 00:46:06,160 --> 00:46:08,270 Don't worry! He'll be back the day after tomorrow! 507 00:46:09,740 --> 00:46:12,200 The day... after... tomorrow? 508 00:46:15,660 --> 00:46:17,550 No! 509 00:46:24,140 --> 00:46:26,250 Kang! 510 00:46:26,870 --> 00:46:29,060 Kang! 511 00:46:34,340 --> 00:46:38,490 I'm not here by then. 512 00:46:40,170 --> 00:46:44,360 By then, I'm not going to be here. 513 00:46:53,330 --> 00:46:54,950 Kang! 514 00:47:05,090 --> 00:47:06,970 Kang! 515 00:47:07,480 --> 00:47:09,410 Kang! 516 00:47:22,790 --> 00:47:25,440 He said not to leave without saying goodbye. 517 00:47:26,470 --> 00:47:29,750 He said not to leave like his mom did. 518 00:47:30,350 --> 00:47:33,310 You might be able to see him in 2 days. 519 00:47:33,440 --> 00:47:35,370 I won't be able to see him. 520 00:47:35,960 --> 00:47:40,850 When Kang comes back, I probably won't be here. 521 00:47:43,950 --> 00:47:48,560 In 2 days, you're leaving too... 522 00:47:52,110 --> 00:47:55,650 Do you not need me to go anywhere today? 523 00:47:57,640 --> 00:48:00,890 Then, I'll be right back. 524 00:48:14,940 --> 00:48:18,640 You're really living on for that soul? 525 00:48:19,580 --> 00:48:23,070 I know you might not understand. 526 00:48:24,880 --> 00:48:26,910 How could you do that? 527 00:48:27,000 --> 00:48:29,170 You said before... 528 00:48:29,540 --> 00:48:32,950 There's pain that you'll never know until you've experienced it. 529 00:48:33,700 --> 00:48:35,470 It's like that now. 530 00:48:36,590 --> 00:48:40,340 You probably won't know why I did it. 531 00:48:40,590 --> 00:48:44,960 So you couldn't trust me, because I told you to leave. 532 00:48:45,050 --> 00:48:48,920 From your point of view, it's a given that you would tell me to leave. 533 00:48:49,280 --> 00:48:53,230 I thought I had become your friend. 534 00:48:54,250 --> 00:48:56,260 But I guess not. 535 00:48:57,480 --> 00:48:59,560 I kept thinking only from my perspective, 536 00:49:00,680 --> 00:49:05,680 I was wanting for you to be free from that no matter what. 537 00:49:05,850 --> 00:49:07,740 I know. 538 00:49:08,290 --> 00:49:13,480 That's why I came to say bye. Thank you for everything. 539 00:49:13,710 --> 00:49:15,680 Are you going somewhere? 540 00:49:15,770 --> 00:49:18,060 I decided to go somewhere. 541 00:49:21,220 --> 00:49:22,960 Hey! Traveler Ji Hyun! 542 00:49:22,980 --> 00:49:24,670 There's no need to make me feel better. 543 00:49:24,700 --> 00:49:26,180 I'm not here to make you feel better. 544 00:49:26,230 --> 00:49:30,430 This is your final notice so listen up. 545 00:49:42,890 --> 00:49:46,030 Traveler Shin Ji Hyun, as it is now midnight, 546 00:49:46,130 --> 00:49:49,610 You have 16 hours and 55 minutes left. 547 00:49:49,980 --> 00:49:52,450 You will, at 4:55pm tomorrow, 548 00:49:52,840 --> 00:49:54,510 at the time of your accident, 549 00:49:54,570 --> 00:49:56,640 finish your 49 day travels. 550 00:49:58,960 --> 00:50:01,265 You are not allowed to leave behind anything that reveals your identity, 551 00:50:01,266 --> 00:50:03,290 nor can you leave letters. 552 00:50:05,570 --> 00:50:07,030 I can't even leave behind a letter? 553 00:50:07,070 --> 00:50:10,580 A letter left behind in your name will evaporate. 554 00:50:12,640 --> 00:50:14,830 As the scheduler in charge of you, 555 00:50:14,900 --> 00:50:18,730 I will officially appear before you 5 minutes before the end of the trip. 556 00:50:21,270 --> 00:50:23,000 The end. 557 00:50:31,020 --> 00:50:32,830 I wish you luck. 558 00:50:53,730 --> 00:50:54,780 Serves you right. 559 00:50:54,810 --> 00:50:56,430 Whatever you have to say, just say it and leave. 560 00:50:56,570 --> 00:51:01,000 Ji Hyun's mom came and asked me about you two so I told her. 561 00:51:01,420 --> 00:51:03,000 She wouldn't budge an inch. 562 00:51:03,060 --> 00:51:05,880 Seeing as he left you like this since yesterday, 563 00:51:06,460 --> 00:51:08,190 are things over with Min Ho too? 564 00:51:11,150 --> 00:51:15,010 Your man and your friends, I feel bad for you Shin In Jung. 565 00:51:15,120 --> 00:51:16,910 He and I. 566 00:51:18,020 --> 00:51:19,740 We're not finished. 567 00:51:38,840 --> 00:51:42,580 Kang treats Ji Hyun as if she was still alive. 568 00:51:45,360 --> 00:51:48,160 When you said Kang liked Ji Hyun, 569 00:51:49,110 --> 00:51:51,840 I thought about why it made me sad. 570 00:51:53,930 --> 00:51:57,740 I had believed what the doctor had said and thought Ji Hyun was gone already. 571 00:51:59,910 --> 00:52:02,170 Dying doesn't break our fate. 572 00:52:10,970 --> 00:52:12,980 Us three... 573 00:52:14,490 --> 00:52:16,340 Why did we become like this? 574 00:52:57,360 --> 00:52:59,630 You're so pretty. 575 00:53:48,190 --> 00:53:53,250 For everything... Thank you everyone. 576 00:54:08,850 --> 00:54:10,160 Seo Woo! 577 00:54:11,602 --> 00:54:15,250 Can you pick a cake for me? One that's the prettiest and most delicious. 578 00:54:15,270 --> 00:54:17,140 Is today something special? 579 00:54:17,310 --> 00:54:19,840 It's Ji Hyun's parent's anniversary. 580 00:54:22,430 --> 00:54:25,210 You said you were Ji Hyun's friend, you're better than I am. 581 00:54:27,530 --> 00:54:29,670 - Wrap this one for me. - Yes 582 00:54:29,800 --> 00:54:32,150 - How much is it? - I'm going to pay for it. 583 00:54:32,280 --> 00:54:35,490 - No it's okay! - I'm Ji Hyun's friend too! 584 00:54:36,740 --> 00:54:38,930 Actually I'm the closer friend. 585 00:54:39,910 --> 00:54:42,110 We're best friends. 586 00:54:42,370 --> 00:54:43,960 I know. 587 00:54:44,010 --> 00:54:47,770 Ji Hyun told me after her mom and dad, she liked you the best. 588 00:54:49,150 --> 00:54:50,290 Did she? 589 00:54:50,520 --> 00:54:53,000 She said you were like the shade from a big tree. 590 00:54:53,330 --> 00:54:59,200 Although you may not think so, Ji Hyun liked you very much. 591 00:54:59,720 --> 00:55:03,210 Hearing that makes me really want to see her. 592 00:55:10,730 --> 00:55:15,430 Every year, Ji Hyun would sing us a song for our anniversary. 593 00:55:15,820 --> 00:55:20,630 I know, so I prepared this CD instead. 594 00:55:37,690 --> 00:55:40,480 Unni, please push me out now. 595 00:56:37,500 --> 00:56:43,350 Whoever it is, will probably be so happy. 596 00:56:44,050 --> 00:56:50,370 Whoever it is, is going to be so happy. 597 00:56:51,310 --> 00:56:57,680 I am endlessly envious 598 00:56:58,270 --> 00:57:04,760 of the boy who met that girl. 599 00:57:05,420 --> 00:57:10,880 Beneath her unlit windows, 600 00:57:11,900 --> 00:57:18,580 Today I hovered... 601 00:57:19,600 --> 00:57:25,830 My hovering self was so sorrowful 602 00:57:26,420 --> 00:57:31,940 that I returned without a word. 603 00:57:45,940 --> 00:57:48,380 Some parents are like that, 604 00:57:49,200 --> 00:57:51,500 And other parents abandon their children. 605 00:57:51,870 --> 00:57:53,700 It might not have been abandonment. 606 00:57:53,990 --> 00:57:56,190 She might have lost you. 607 00:57:59,110 --> 00:58:01,385 After my younger brother was born, 608 00:58:02,240 --> 00:58:06,860 I still have memories of her getting annoyed and mad at me. 609 00:58:07,100 --> 00:58:08,810 Oh my! 610 00:58:09,660 --> 00:58:13,800 I think that's why instead of parents, they sent me Yi Soo. 611 00:58:23,320 --> 00:58:27,260 That's why I told you to wait. Why did you leave by yourself? 612 00:58:27,390 --> 00:58:29,290 Everybody keeps teasing. 613 00:58:29,430 --> 00:58:32,120 Song Yi Kyung and Song Yi Soo - that the siblings are dating. 614 00:58:32,200 --> 00:58:34,280 - Then say that we're dating. - What? 615 00:58:34,450 --> 00:58:36,280 They'll tease even if we say no. 616 00:58:36,810 --> 00:58:39,400 It's true that we're not siblings. 617 00:58:39,520 --> 00:58:42,160 - Is there a reason we can't date? - Song Yi Soo! 618 00:58:42,480 --> 00:58:44,380 I'm not saying let's date. 619 00:58:44,520 --> 00:58:47,530 Since we're going to get teased anyway. 620 00:58:48,700 --> 00:58:51,210 It's all because you named me. 621 00:58:51,300 --> 00:58:54,840 Okay fine, when I grow up and earn money, 622 00:58:55,000 --> 00:58:57,100 I'll just find your real name for you. 623 00:58:57,670 --> 00:58:59,270 Come here. 624 00:59:01,020 --> 00:59:02,650 What? 625 00:59:08,690 --> 00:59:10,310 What are you doing? 626 00:59:10,500 --> 00:59:12,420 You said you're my mom, 627 00:59:16,090 --> 00:59:17,710 And my dad. 628 00:59:17,980 --> 00:59:20,230 And you said we were friends. 629 00:59:20,600 --> 00:59:24,500 I'm Song Yi Soo, I can do anything! 630 00:59:31,590 --> 00:59:35,060 You're living like this because you lost someone like that. 631 00:59:36,960 --> 00:59:41,540 Ji Hyun, I'm really sorry. 632 00:59:43,740 --> 00:59:44,900 I'm really sorry. 633 00:59:44,930 --> 00:59:46,460 Unni, what's the matter? 634 00:59:46,620 --> 00:59:51,260 To have made you leave parents like that, because of me. 635 00:59:52,830 --> 00:59:54,890 - I'm really sorry. - Unni 636 00:59:55,720 --> 00:59:57,880 I knew I couldn't die, 637 00:59:58,480 --> 01:00:00,390 But because I wanted to die so badly... 638 01:00:01,220 --> 01:00:05,090 For 5 years after Yi Soo left, I tried cutting my wrist, 639 01:00:06,190 --> 01:00:07,670 Taking medicine, 640 01:00:08,720 --> 01:00:09,980 Hanging myself. 641 01:00:10,100 --> 01:00:11,980 It's not just your fault. 642 01:00:12,430 --> 01:00:15,920 But, I wouldn't die. 643 01:00:16,840 --> 01:00:20,120 When I would cut my wrist, the landlady would come. 644 01:00:21,060 --> 01:00:22,910 When I took the medicine, I would throw up. 645 01:00:23,860 --> 01:00:25,380 When I hung myself, 646 01:00:25,820 --> 01:00:27,730 the rope fell. 647 01:00:29,680 --> 01:00:31,430 So that day, 648 01:00:33,220 --> 01:00:35,220 because it was the day Yi Soo died. 649 01:00:37,090 --> 01:00:40,290 I'm really sorry. 650 01:00:40,370 --> 01:00:45,210 If you're sorry, live well for me. 651 01:00:47,350 --> 01:00:52,370 When you get tired, think back to days like this when you regretted it. 652 01:00:53,580 --> 01:00:55,500 Receive strength from it and live on. 653 01:01:59,710 --> 01:02:04,050 Okay! Scheduler's special service for the last day. 654 01:02:04,910 --> 01:02:09,090 You have 7 hours and 55 minutes left, what do you want to do? 655 01:02:09,820 --> 01:02:11,940 Anything you want to do, I'll take you there. 656 01:02:12,090 --> 01:02:13,980 There's nothing I want to do. 657 01:02:14,600 --> 01:02:16,380 Call the elevator for me. 658 01:02:16,930 --> 01:02:17,790 What? 659 01:02:17,810 --> 01:02:22,360 I don't want to use the rest of my time waiting anxiously. 660 01:02:24,070 --> 01:02:25,310 I'll go now. 661 01:02:26,340 --> 01:02:27,300 Okay. 662 01:02:27,420 --> 01:02:28,930 Scheduler! 663 01:02:30,300 --> 01:02:32,040 Thank you so much for everything. 664 01:02:33,200 --> 01:02:36,550 Let's say our goodbyes in front of the elevator. 665 01:02:40,580 --> 01:02:42,420 What are you saying? 666 01:02:42,440 --> 01:02:45,320 Are you telling us... 667 01:02:46,260 --> 01:02:50,600 to give up on Ji Hyun? 668 01:02:50,960 --> 01:02:54,740 I'm telling you this because I know what President Shin's going through. 669 01:02:55,550 --> 01:03:00,000 Scientifically, there's no hope left for Ji Hyun. 670 01:03:20,300 --> 01:03:22,740 Don't be surprised, Yi Kyung! 671 01:03:23,580 --> 01:03:27,190 I'm cleaning in exchange for everything you've done for me. 672 01:03:28,610 --> 01:03:30,460 And don't be scared. 673 01:03:31,450 --> 01:03:33,460 I won't come back again. 674 01:03:34,860 --> 01:03:43,190 I was a pitiful soul that grew attached to you. 675 01:03:49,240 --> 01:03:51,420 Do me a favor, 676 01:03:51,580 --> 01:03:53,890 and don't just eat ramen. 677 01:03:54,070 --> 01:03:56,140 I really hope you eat rice. 678 01:04:19,730 --> 01:04:21,370 Okay. 679 01:04:22,860 --> 01:04:24,300 For our goodbyes. 680 01:04:25,390 --> 01:04:27,410 Hurry up and call the elevator, 681 01:04:27,740 --> 01:04:29,610 Before I start having regrets. 682 01:04:45,760 --> 01:04:47,530 Uh? 683 01:05:00,720 --> 01:05:02,200 Uh! 684 01:05:49,110 --> 01:05:51,570 685 01:05:51,620 --> 01:05:53,860 686 01:05:53,920 --> 01:05:55,950 687 01:05:56,000 --> 01:05:57,960 688 01:05:58,000 --> 01:06:00,140 689 01:06:00,200 --> 01:06:02,600 690 01:06:02,660 --> 01:06:05,000 54158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.