All language subtitles for 49 Days E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,319 2 00:00:02,320 --> 00:00:04,650 3 00:00:06,793 --> 00:00:08,586 Episode 17 4 00:00:15,190 --> 00:00:16,706 Ji Hyun! 5 00:00:17,105 --> 00:00:18,379 Ji Hyun! 6 00:00:20,774 --> 00:00:22,916 You rascal, where in the world are you? 7 00:00:23,892 --> 00:00:37,442 It's already been a day since you've left 8 00:00:38,040 --> 00:00:39,150 Hello? 9 00:00:39,660 --> 00:00:42,760 Excuse me, could I find out the destination of a taxi? 10 00:00:42,886 --> 00:00:46,830 I'm afraid I'll yearn for you again 11 00:00:46,977 --> 00:00:53,644 So I stand all night long absent-mindedly 12 00:00:55,251 --> 00:01:03,608 A day, as another day goes by... 13 00:01:05,074 --> 00:01:07,812 Where do you think Song Yi Kyung was going to run after her like that? 14 00:01:09,911 --> 00:01:11,172 Seoul Station. 15 00:01:11,509 --> 00:01:13,042 Seoul Station. 16 00:01:15,591 --> 00:01:18,155 My wife has gone to die after finding out she's terminally ill! 17 00:01:18,225 --> 00:01:20,177 That's why she left her handphone! 18 00:01:20,255 --> 00:01:22,765 If she finds out I'm going after her and she gets out off of the taxi, 19 00:01:22,827 --> 00:01:24,517 are you going to take responsibility? 20 00:01:24,604 --> 00:01:26,334 It's a matter of life and death. 21 00:01:26,509 --> 00:01:27,959 Please help me. 22 00:01:28,062 --> 00:01:34,939 I know I'm unable to do it 23 00:01:35,672 --> 00:01:41,822 I'm someone who cannot live without you 24 00:01:43,867 --> 00:01:51,146 I'm unable to walk even just one step 25 00:01:51,222 --> 00:01:58,182 Not even one step 26 00:01:59,868 --> 00:02:06,327 I know I'm unable to do it 27 00:01:51,228 --> 00:01:52,995 [ Seoul -> Pusan ] 28 00:02:07,819 --> 00:02:12,208 I'm someone who cannot live without you 29 00:02:12,308 --> 00:02:13,536 Okay. 30 00:02:13,704 --> 00:02:17,519 With sunbae's permission, this is the most I can do for you. 31 00:02:17,699 --> 00:02:19,240 Thanks. 32 00:02:20,299 --> 00:02:21,442 Hey! 33 00:02:21,760 --> 00:02:25,422 Yi Kyung... bring her back. 34 00:02:27,479 --> 00:02:33,605 Choked up, I call out for you 35 00:02:35,582 --> 00:02:43,701 Without you in my heart, I cry out for you 36 00:02:43,917 --> 00:02:51,643 I know I'm unable to do it, I know 37 00:02:51,823 --> 00:02:59,782 I'm someone who cannot live without you 38 00:02:59,924 --> 00:03:07,293 I'm unable to walk even just one step 39 00:03:07,557 --> 00:03:15,465 Not even one step 40 00:03:16,904 --> 00:03:20,896 I... 41 00:03:33,879 --> 00:03:35,179 Song Yi Kyung. 42 00:03:36,820 --> 00:03:38,020 I'm sorry to surprise you 43 00:03:38,169 --> 00:03:39,703 but I'm in such a hurry. 44 00:03:39,812 --> 00:03:42,145 There's something I have to ask you. 45 00:03:46,589 --> 00:03:48,499 My name is Han Kang. 46 00:03:48,930 --> 00:03:49,959 How...? 47 00:03:50,079 --> 00:03:53,697 I saw you getting in a taxi in front of your house. 48 00:03:54,400 --> 00:03:58,352 There's a person I have to find, but I need you in order to... 49 00:03:58,979 --> 00:04:01,529 I don't know how to explain this, but... 50 00:04:01,779 --> 00:04:04,728 I need you in order to find that person. 51 00:04:04,980 --> 00:04:06,433 I know. 52 00:04:06,620 --> 00:04:07,409 What? 53 00:04:07,410 --> 00:04:10,739 I know all about what you're saying, and who you're looking for. 54 00:04:10,801 --> 00:04:12,589 You know? How? 55 00:04:12,729 --> 00:04:14,411 That person is not here. 56 00:04:14,546 --> 00:04:16,089 She didn't come with me. 57 00:04:16,170 --> 00:04:18,018 Then where is she? 58 00:04:18,979 --> 00:04:20,593 I don't know. 59 00:04:21,100 --> 00:04:23,440 I'm leaving because of her. 60 00:04:25,420 --> 00:04:26,549 You can't. 61 00:04:26,589 --> 00:04:27,363 Ji Hyun... 62 00:04:27,424 --> 00:04:29,809 without you she can't live again. 63 00:04:29,909 --> 00:04:32,418 I can't find her and she can't find me either. 64 00:04:32,439 --> 00:04:33,719 You know this! 65 00:04:34,020 --> 00:04:35,980 You're quite a strange person. 66 00:04:36,170 --> 00:04:39,329 Why do I have to live so a ghost can borrow my body? 67 00:04:43,080 --> 00:04:45,293 Unni, I was wrong. 68 00:04:45,629 --> 00:04:48,220 I'm sorry I got angry at you. 69 00:04:48,549 --> 00:04:50,082 I want... 70 00:04:51,219 --> 00:04:54,406 it's because I wanted to live so badly. 71 00:05:03,210 --> 00:05:05,199 Just for 10 days... 72 00:05:05,650 --> 00:05:09,039 Please endure it for just 10 more days. 73 00:05:09,847 --> 00:05:12,533 If you don't help me, 74 00:05:13,766 --> 00:05:17,005 I won't be able to do anything. 75 00:05:18,049 --> 00:05:22,028 I'll... have to die. 76 00:05:27,419 --> 00:05:28,810 What's wrong? 77 00:05:29,239 --> 00:05:32,228 Is... Ji Hyun here? 78 00:05:33,120 --> 00:05:35,399 Ji Hyun's... here? 79 00:05:35,579 --> 00:05:37,440 Ten days... 80 00:05:37,917 --> 00:05:40,324 I might die, but 81 00:05:40,664 --> 00:05:42,410 just for 10 days... 82 00:05:42,610 --> 00:05:45,798 Just for 10 days... 83 00:05:46,003 --> 00:05:49,590 I might be able to live. 84 00:05:57,600 --> 00:06:00,568 If not for 10 days then just one. 85 00:06:00,800 --> 00:06:04,790 Let me see my mom and dad once more. 86 00:06:05,880 --> 00:06:08,003 And to this friend... 87 00:06:08,193 --> 00:06:14,365 let me have the chance to say what I want to before I leave. 88 00:06:25,370 --> 00:06:28,569 Aigoo. With such a handsome man running after her, 89 00:06:28,690 --> 00:06:30,129 why did she live like this? 90 00:06:30,169 --> 00:06:31,439 A man? 91 00:06:32,219 --> 00:06:37,229 After she left, some guy came looking for her making such a ruckus. 92 00:06:37,740 --> 00:06:38,980 You're certain they didn't meet? 93 00:06:39,007 --> 00:06:42,053 Aigoo, might as well been waving to a departing bus. 94 00:06:42,503 --> 00:06:45,040 Ah! But when are you going to move in? 95 00:06:45,230 --> 00:06:48,035 I'll take care of the cleaning, so you should leave. 96 00:06:48,107 --> 00:06:49,617 Oh, all right. 97 00:07:02,467 --> 00:07:03,300 Then... 98 00:07:03,378 --> 00:07:07,493 you're saying that you can see and hear what she says? 99 00:07:08,233 --> 00:07:11,403 Until now, it wasn't always like that. 100 00:07:11,591 --> 00:07:14,524 But today... it is. 101 00:07:14,767 --> 00:07:16,256 You must have been very shocked. 102 00:07:16,301 --> 00:07:17,738 No. 103 00:07:17,961 --> 00:07:20,383 During that time your friend's memories and feelings 104 00:07:20,523 --> 00:07:22,678 were left behind in me. 105 00:07:24,212 --> 00:07:25,761 The situations she faced... 106 00:07:25,864 --> 00:07:27,583 the events she encountered... 107 00:07:27,830 --> 00:07:29,509 To some extent I'm aware of them. 108 00:07:29,701 --> 00:07:33,257 So you're saying you share... Ji Hyun's memories? 109 00:07:33,652 --> 00:07:35,595 Yes, but not all. 110 00:07:38,706 --> 00:07:40,233 But if you don't go to Busan, 111 00:07:40,315 --> 00:07:42,596 Min Ho might come looking for you. 112 00:07:43,036 --> 00:07:44,603 Will it be okay to go back to your house? 113 00:07:44,707 --> 00:07:46,577 You said he made you leave. 114 00:07:46,867 --> 00:07:50,069 Ask your friend later, if you want to know all the specifics. 115 00:07:50,132 --> 00:07:51,892 How is Ji Hyun right now? 116 00:07:52,111 --> 00:07:53,662 Is she better? 117 00:07:53,751 --> 00:07:56,161 Tell him I'm okay. 118 00:07:56,362 --> 00:07:59,752 She said to say... she's okay. 119 00:08:06,998 --> 00:08:08,359 Congratulations... 120 00:08:08,465 --> 00:08:09,692 for returning safely. 121 00:08:09,808 --> 00:08:13,239 Kang has found out about my relationship with Unni. 122 00:08:13,340 --> 00:08:14,739 What do I do from now on? 123 00:08:14,779 --> 00:08:16,988 You just continue on as you have. 124 00:08:17,690 --> 00:08:19,389 Looks like this guy... 125 00:08:19,492 --> 00:08:21,350 will do well on his own. 126 00:08:21,449 --> 00:08:23,247 But Unni... 127 00:08:23,498 --> 00:08:25,374 can see me... 128 00:08:25,486 --> 00:08:26,939 and hear my voice. 129 00:08:27,079 --> 00:08:28,928 There have been rare cases of that happening. 130 00:08:29,069 --> 00:08:31,540 There are certain souls that communicate well. 131 00:08:32,390 --> 00:08:33,721 It's because... 132 00:08:33,824 --> 00:08:35,769 she's particularly pure. 133 00:08:38,620 --> 00:08:40,929 From now on don't think about wandering around in the daytime. 134 00:08:41,089 --> 00:08:43,229 You don't have the strength to endure it. 135 00:08:45,199 --> 00:08:47,189 Let's continue with this discussion later. 136 00:08:47,430 --> 00:08:49,656 I can't do it anymore because of my nerves. 137 00:09:01,920 --> 00:09:05,089 You said... you were Miss Ji Hyun? 138 00:09:05,189 --> 00:09:08,598 You... can drop the formal speech. 139 00:09:09,969 --> 00:09:12,384 First off, I'm sorry... 140 00:09:12,573 --> 00:09:15,328 you had the accident because of me. 141 00:09:15,890 --> 00:09:18,719 I was the one who wanted to die. 142 00:09:19,500 --> 00:09:21,149 I was too rash. 143 00:09:21,229 --> 00:09:23,933 It's not all your fault. 144 00:09:24,329 --> 00:09:29,599 If I hadn't taken off my seatbelt, while reaching for my handphone... 145 00:09:30,090 --> 00:09:32,430 it wouldn't have come to this. 146 00:09:32,729 --> 00:09:35,989 Is that why... you came to me? 147 00:09:36,089 --> 00:09:38,460 That's not really why. 148 00:09:38,999 --> 00:09:42,739 The specifics are a secret so I can't tell you why... 149 00:09:43,259 --> 00:09:46,260 I was sent to you. 150 00:09:48,420 --> 00:09:49,959 You said 10 days, right? 151 00:09:50,059 --> 00:09:52,319 The number of days left to you. 152 00:09:52,989 --> 00:09:54,368 Yes. 153 00:09:56,189 --> 00:09:58,549 As a way to pay my debt, 154 00:09:58,828 --> 00:10:01,119 I'll just let only you 155 00:10:01,334 --> 00:10:03,888 use my body for 10 days. 156 00:10:04,349 --> 00:10:07,759 Just for... me? 157 00:10:13,549 --> 00:10:16,441 What are they talking about for so long? 158 00:10:47,219 --> 00:10:49,275 You've waited a long time. 159 00:10:49,740 --> 00:10:51,419 It's really good to see you. 160 00:10:51,700 --> 00:10:52,549 Me too. 161 00:10:52,609 --> 00:10:54,739 Drop the formalities, Song. 162 00:10:54,909 --> 00:10:56,970 Didn't we decide not to use honorifics? 163 00:10:57,219 --> 00:11:00,008 No, I just... as we always... 164 00:11:00,288 --> 00:11:03,009 If I relax I may make a mistake. 165 00:11:03,149 --> 00:11:05,549 All right, then... 166 00:11:05,639 --> 00:11:09,087 Instead, let's shake hands. 167 00:11:19,729 --> 00:11:21,683 Thank you. 168 00:11:26,290 --> 00:11:27,921 What have you decided to do? 169 00:11:28,029 --> 00:11:29,928 Today there's something I need to do at home. 170 00:11:29,969 --> 00:11:31,939 I'll go to work tomorrow. 171 00:11:32,429 --> 00:11:34,201 Did you decide to stay here? 172 00:11:34,670 --> 00:11:35,899 Yes, I have. 173 00:11:35,980 --> 00:11:39,099 Okay, it must've been very tiring and difficult today. 174 00:11:39,140 --> 00:11:41,359 I'll meet the landlord and deal with the room issue. 175 00:11:41,439 --> 00:11:42,470 Go rest. 176 00:11:42,660 --> 00:11:45,319 No, you don't need to do that. 177 00:11:45,419 --> 00:11:47,258 I can take care of it so go. 178 00:11:47,279 --> 00:11:48,809 And how are you going to do that? 179 00:11:48,919 --> 00:11:50,489 Hurry and go. 180 00:11:51,700 --> 00:11:52,649 You go in first. 181 00:11:52,709 --> 00:11:55,189 I want to see you leave first. 182 00:11:55,620 --> 00:11:58,559 In return, don't forget to call me tomorrow morning. 183 00:11:58,719 --> 00:12:00,942 I'll come pick you up. 184 00:12:01,768 --> 00:12:04,937 "I love you" ~ 185 00:12:05,021 --> 00:12:08,804 are words I keep shouting in my heart 186 00:12:09,041 --> 00:12:11,727 "I love you" ~ 187 00:12:11,778 --> 00:12:15,054 are words I can only whisper behind your back 188 00:12:15,174 --> 00:12:17,654 Thanks, Kang. 189 00:12:16,146 --> 00:12:19,646 "I love you" ~ 190 00:12:19,768 --> 00:12:24,377 are words that I can't speak for fear they'll disappear 191 00:12:24,461 --> 00:12:30,495 I love you so much it scares me 192 00:12:30,566 --> 00:12:34,486 "I love you" 193 00:12:41,128 --> 00:12:42,387 You came! 194 00:12:42,555 --> 00:12:43,649 You see, unni... 195 00:12:43,652 --> 00:12:45,042 I know. 196 00:12:45,592 --> 00:12:46,702 You know? 197 00:12:46,792 --> 00:12:47,814 Then.... 198 00:12:48,256 --> 00:12:50,341 I can do as unni said? 199 00:12:50,447 --> 00:12:52,799 They say it's all up to the body donor. 200 00:12:53,125 --> 00:12:56,546 What's up with these people not looking after the donor more?! 201 00:12:56,629 --> 00:12:57,476 That's right. 202 00:12:57,555 --> 00:13:00,249 You're on the side of the body donor. 203 00:13:01,240 --> 00:13:02,759 You're putting in whatever you want! 204 00:13:02,796 --> 00:13:05,526 No, no I'm not! 205 00:13:05,785 --> 00:13:09,014 You need to finish the 49 days without any accidents, 206 00:13:09,086 --> 00:13:12,891 so that I can complete my 5 year tenure and get my wish. 207 00:13:12,996 --> 00:13:15,321 Would I only be worrying about Yi Kyung? 208 00:13:15,900 --> 00:13:19,856 Do you know how thankful I am to you, for bringing Yi Kyung back? 209 00:13:19,939 --> 00:13:23,599 Right, you probably don't care whether I die in 10 days or not. 210 00:13:23,706 --> 00:13:27,406 I can't do anything about it but that doesn't mean I'm not invested. 211 00:13:27,894 --> 00:13:30,411 Even dead you can't get rid of friendships. 212 00:13:30,494 --> 00:13:34,684 Then... you're saying I can do as unni said, right? 213 00:13:34,759 --> 00:13:38,027 To show your thanks, I guess you can buy Korean beef. 214 00:13:38,039 --> 00:13:40,670 Hey! I can't spend more than 50,000 won! 215 00:13:40,693 --> 00:13:44,325 There are no seasonings at unni's house so that's why I'm buying all this! 216 00:13:44,905 --> 00:13:46,814 What is this? You're like a kid. Put this back. 217 00:13:46,911 --> 00:13:47,991 No! 218 00:13:51,084 --> 00:13:53,454 Let's just eat this today. 219 00:13:53,703 --> 00:13:56,213 What are you doing? I'm Shin Ji Hyun! 220 00:13:56,368 --> 00:13:58,779 Ah, really! 221 00:13:59,243 --> 00:14:00,308 This sunbae! 222 00:14:00,365 --> 00:14:04,789 I'm positive she picked me to test my patience as a Scheduler. 223 00:14:05,705 --> 00:14:07,208 Oh, that's right. 224 00:14:07,765 --> 00:14:10,137 And you, Shin Ji Hyun.... 225 00:14:10,275 --> 00:14:14,189 you're acting like you're shooting a melodrama with Han Kang. 226 00:14:14,916 --> 00:14:17,948 Any touching with Yi Kyung's body is strictly forbidden! 227 00:14:18,168 --> 00:14:21,332 Know that I barely allow you to touch hands! 228 00:14:21,981 --> 00:14:23,580 What's with that expression? 229 00:14:23,618 --> 00:14:25,290 You want to do it?! 230 00:14:25,458 --> 00:14:28,099 Don't I just need to get permission from unni? 231 00:14:29,853 --> 00:14:31,373 Permission?! 232 00:15:09,186 --> 00:15:10,945 While living with you, 233 00:15:10,983 --> 00:15:14,518 the one thing I wanted to do most was to have you eat well. 234 00:15:14,724 --> 00:15:17,354 Although it's a waste, I threw out the instant ramen. 235 00:15:17,686 --> 00:15:20,111 Thank you so much for today. 236 00:16:11,745 --> 00:16:14,441 Here, eat the spinach too. 237 00:16:33,571 --> 00:16:35,860 The soup is a bit salty, right? 238 00:16:35,986 --> 00:16:37,606 It's okay. 239 00:16:37,708 --> 00:16:40,087 It's okay if you eat a lot. 240 00:16:40,216 --> 00:16:43,271 During all this time I prepared your body to accept food. 241 00:16:46,800 --> 00:16:51,342 Song Yi Soo... told me which side dishes to make. 242 00:16:52,530 --> 00:16:53,959 Don't be surprised. 243 00:16:54,126 --> 00:16:56,908 You've talked before about Yi Soo too, right? 244 00:16:57,626 --> 00:16:59,710 Yi Soo... 245 00:17:00,091 --> 00:17:01,962 How do you know him? 246 00:17:02,563 --> 00:17:03,655 In order to... 247 00:17:03,799 --> 00:17:07,423 meet you again he's been waiting for 5 years. 248 00:17:07,867 --> 00:17:09,898 What are you... 249 00:17:10,273 --> 00:17:12,179 Yi Soo died 5 years ago. 250 00:17:12,365 --> 00:17:15,362 You're a living person so you probably don't know, 251 00:17:15,455 --> 00:17:17,765 like me in front of you, 252 00:17:18,001 --> 00:17:22,210 there are a lot of things beyond this world that are inexplicable. 253 00:17:24,085 --> 00:17:27,229 You pretended you liked spinach, 254 00:17:27,385 --> 00:17:30,305 but you made it for Song Yi Soo to eat. 255 00:17:30,875 --> 00:17:35,178 And Vienna sausages were something you liked but were too expensive to eat. 256 00:17:35,767 --> 00:17:38,737 So he said, he pretended to like them. 257 00:18:01,260 --> 00:18:05,081 1... 2... 3... 4. 258 00:18:34,366 --> 00:18:36,340 All right. 259 00:18:38,860 --> 00:18:42,100 While earning our tuition and living expenses, 260 00:18:42,305 --> 00:18:44,508 we attended classes. 261 00:18:52,698 --> 00:18:54,229 Yi Soo... 262 00:18:54,538 --> 00:18:56,899 also earned my tuition 263 00:18:57,145 --> 00:18:59,725 and barely got any sleep. 264 00:19:02,472 --> 00:19:05,914 But, he always packed lunch. 265 00:19:14,393 --> 00:19:15,762 Ta-da! 266 00:19:15,801 --> 00:19:18,250 Song Yi Soo, are you really going to continue like this? 267 00:19:18,306 --> 00:19:20,516 I said that I would pack our lunches. 268 00:19:20,655 --> 00:19:23,394 In a boarding house kitchen teeming with guys, 269 00:19:23,508 --> 00:19:24,977 you want me to see you cooking? 270 00:19:25,050 --> 00:19:27,208 I want you to sleep while I pack the lunches. 271 00:19:27,226 --> 00:19:30,229 I can sleep forever after I die. 272 00:19:30,341 --> 00:19:32,110 Then quit your job at the night club. 273 00:19:32,185 --> 00:19:34,602 Starting from next semester I'll be receiving a scholarship. 274 00:19:34,640 --> 00:19:38,023 Hey! I'll won't quit until I earn enough for our own apartment! 275 00:19:38,135 --> 00:19:40,699 With the tips I get, there's no job better than that! 276 00:19:40,885 --> 00:19:44,855 Plus, I'm learning the guitar from the band members. 277 00:19:45,409 --> 00:19:47,971 What happens if you collapse from a lack of sleep? 278 00:19:48,028 --> 00:19:49,707 I'll never collapse! 279 00:19:49,745 --> 00:19:51,105 Who am I? 280 00:19:51,133 --> 00:19:53,293 I'm... Yi Soo. 281 00:20:02,155 --> 00:20:03,810 Delicious. 282 00:20:06,749 --> 00:20:10,707 Did you really see... Yi Soo? 283 00:20:13,473 --> 00:20:16,106 He said that picture you saw 284 00:20:16,890 --> 00:20:19,560 was taken without his knowledge. 285 00:20:22,826 --> 00:20:26,420 There was conflict between you because of his music, but... 286 00:20:30,129 --> 00:20:34,909 Unni... this is as much as I can tell you. 287 00:20:35,599 --> 00:20:39,189 The rest you can hear after you meet Song Yi Soo in person. 288 00:20:40,348 --> 00:20:42,744 Can I really... 289 00:20:43,183 --> 00:20:45,156 meet Yi Soo? 290 00:20:45,305 --> 00:20:47,775 I don't know the exact date, 291 00:20:48,125 --> 00:20:49,985 but it's not far away. 292 00:20:50,763 --> 00:20:52,789 Until that time, 293 00:20:52,909 --> 00:20:55,945 he can't appear in front of you. 294 00:20:57,398 --> 00:20:58,990 Wait for him... 295 00:20:59,149 --> 00:21:01,238 for just a bit longer. 296 00:21:02,934 --> 00:21:07,771 ...and you called out to me 297 00:21:08,099 --> 00:21:11,314 Tears keep flowing 298 00:21:11,514 --> 00:21:14,841 Cold tears are flowing 299 00:21:15,151 --> 00:21:22,117 My heart hurts, and it hurts because of you 300 00:21:22,333 --> 00:21:28,454 I long for you in the day, Oh how I long for you 301 00:21:28,555 --> 00:21:35,563 I miss you so much and tears fall again 302 00:22:21,343 --> 00:22:23,248 Song Yi Kyung didn't leave? 303 00:22:23,366 --> 00:22:25,277 That's not possible, I made sure of it. 304 00:22:25,333 --> 00:22:28,858 And I saw Kang parked in front of her house. 305 00:22:29,132 --> 00:22:30,291 What? 306 00:22:30,380 --> 00:22:34,149 So, before the end destination you came back? 307 00:22:34,334 --> 00:22:36,421 I didn't know she'd follow me all that way. 308 00:22:36,496 --> 00:22:39,740 So, half-way there I got off the train. 309 00:22:39,778 --> 00:22:41,052 Are you positive 310 00:22:41,147 --> 00:22:43,138 that the soul didn't follow you? 311 00:22:43,248 --> 00:22:45,494 I made sure she couldn't follow me. 312 00:22:45,758 --> 00:22:48,684 It was regretful that you were leaving, 313 00:22:48,814 --> 00:22:53,168 but I was, relieved you'd be able to re-start your career. 314 00:23:06,748 --> 00:23:09,442 May I speak with Song Yi Kyung? 315 00:23:14,203 --> 00:23:17,460 When you get off work, stop by the hospital. 316 00:23:17,671 --> 00:23:19,391 Good bye. 317 00:23:28,034 --> 00:23:29,323 What happened? 318 00:23:29,379 --> 00:23:31,531 I got rid of that woman and came back. 319 00:23:31,605 --> 00:23:33,679 She followed me all the way onto the train. 320 00:23:33,755 --> 00:23:35,437 Onto the train? 321 00:23:36,073 --> 00:23:38,974 Even without borrowing your body, she can do that? 322 00:23:41,336 --> 00:23:43,302 You were even able to see her spirit? 323 00:23:43,362 --> 00:23:45,991 Even if I can't see it, I can feel it. 324 00:23:46,084 --> 00:23:48,145 Then how can I trust that you 325 00:23:48,249 --> 00:23:49,258 got rid of her? 326 00:23:49,277 --> 00:23:51,460 From tomorrow I'll be working in the day, 327 00:23:51,722 --> 00:23:53,022 so come and check for yourself. 328 00:23:53,059 --> 00:23:54,342 Where will you work during the day? 329 00:23:54,561 --> 00:23:55,453 At Heaven. 330 00:23:55,579 --> 00:23:57,004 Kang's place? 331 00:23:57,322 --> 00:23:59,897 Did Kang... tell you to work there? 332 00:23:59,961 --> 00:24:02,779 He'll probably think it's Shin Ji Hyun who's working. 333 00:24:02,780 --> 00:24:03,539 Song Yi Kyung... 334 00:24:03,688 --> 00:24:05,964 Because I worked at night and slept in the morning... 335 00:24:06,046 --> 00:24:08,218 that woman was able to use my body. 336 00:24:08,429 --> 00:24:09,892 Now I'm too scared to work during the night. 337 00:24:09,909 --> 00:24:11,868 So you're going to act like Shin Ji Hyun. 338 00:24:11,996 --> 00:24:14,417 You said the owner was Han Kang, right? 339 00:24:14,524 --> 00:24:17,094 He can't be 100 percent sure that Shin Ji Hyun 340 00:24:17,166 --> 00:24:18,532 is using my body. 341 00:24:18,692 --> 00:24:22,485 Because... that woman cannot reveal her identity. 342 00:24:24,114 --> 00:24:25,810 Shin Ji Hyun... 343 00:24:26,001 --> 00:24:27,921 do you take me for a fool? 344 00:24:28,391 --> 00:24:30,283 Do you think by telling such a story 345 00:24:30,368 --> 00:24:31,854 that I'd just believe you? 346 00:24:31,950 --> 00:24:33,479 Right now... 347 00:24:33,758 --> 00:24:36,157 do I look like Shin Ji Hyun to you? 348 00:24:37,407 --> 00:24:39,162 From when we shared bodies, 349 00:24:39,354 --> 00:24:41,274 quite a few of her memories remain with me. 350 00:24:41,384 --> 00:24:44,464 Even so, it doesn't make any sense. 351 00:24:44,576 --> 00:24:46,697 So with nowhere else to work, you'll work at Heaven? 352 00:24:46,844 --> 00:24:47,996 You expect me to believe that? 353 00:24:48,074 --> 00:24:50,524 Why do I need to make you believe it? 354 00:24:50,813 --> 00:24:53,891 That woman used my body without my permission. 355 00:24:54,289 --> 00:24:57,277 Do you know what I've had to endured because of that? 356 00:24:57,525 --> 00:24:59,765 I need somewhere to work immediately. 357 00:25:00,146 --> 00:25:02,059 What's the problem with me acting like Shin Ji Hyun? 358 00:25:02,154 --> 00:25:04,644 You can you go work at the pension I sent you to. 359 00:25:04,740 --> 00:25:07,159 Who are you to tell me where to go? 360 00:25:07,335 --> 00:25:11,279 I... didn't go because I was afraid of you. 361 00:25:11,738 --> 00:25:13,786 I left because I was afraid of Shin Ji Hyun. 362 00:25:13,851 --> 00:25:15,862 Because Ji Hyun... scared you? 363 00:25:15,974 --> 00:25:18,284 She said I was responsible 364 00:25:18,579 --> 00:25:20,284 for her accident. 365 00:25:20,598 --> 00:25:22,468 She hates me and was angry with me. 366 00:25:22,860 --> 00:25:24,600 I was so scared. 367 00:25:25,476 --> 00:25:28,026 Then you came and threatened me. 368 00:25:28,960 --> 00:25:30,723 So I left... 369 00:25:30,846 --> 00:25:33,463 but Shin Ji Hyun followed me. 370 00:25:34,026 --> 00:25:36,901 She saw the note with the address of the pension. 371 00:25:37,493 --> 00:25:39,718 So I got rid of her and came back. 372 00:25:41,018 --> 00:25:42,560 If you're suspicious, 373 00:25:42,700 --> 00:25:44,578 you can verify it. 374 00:25:44,859 --> 00:25:47,509 And if you want to find Shin Ji Hyun then you go find her. 375 00:25:47,828 --> 00:25:49,528 Return my room to me. 376 00:25:49,726 --> 00:25:51,776 And don't ever threaten me 377 00:25:51,960 --> 00:25:54,293 to leave ever again. 378 00:25:56,619 --> 00:25:59,059 Ji Hyun was acting like you. 379 00:25:59,287 --> 00:26:00,978 What are you talking about? 380 00:26:04,677 --> 00:26:06,445 You're quite similar. 381 00:26:07,568 --> 00:26:09,368 That gaze... 382 00:26:09,658 --> 00:26:11,547 it was yours. 383 00:26:15,503 --> 00:26:19,165 Ah... This is so nerve-wracking. 384 00:26:19,500 --> 00:26:21,514 I didn't ask this of her. 385 00:26:21,559 --> 00:26:23,180 She was the one who suggested it. 386 00:26:23,236 --> 00:26:24,836 Of course! 387 00:26:24,910 --> 00:26:27,803 Would such an idea come from Shin Ji Hyun's head? 388 00:26:28,408 --> 00:26:30,956 She said this was the only way he'd be fooled. 389 00:26:31,946 --> 00:26:34,249 Kang Min Ho's really falling for it. 390 00:26:35,269 --> 00:26:37,361 Now that the real Song Yi Kyung has decided to help us, 391 00:26:37,407 --> 00:26:38,696 that's a huge relief. 392 00:26:38,739 --> 00:26:40,090 But I'm still nervous. 393 00:26:40,169 --> 00:26:43,106 If Min Ho finds out, we don't know what he'll do. 394 00:26:43,151 --> 00:26:47,359 Ji Hyun's father needs to get better so that we can tell him about Director Kang. 395 00:26:49,122 --> 00:26:51,141 Who is it at this hour? 396 00:26:53,359 --> 00:26:54,608 Hello? 397 00:26:55,168 --> 00:26:56,592 Yes, father. 398 00:26:57,026 --> 00:26:58,234 JC Consulting... 399 00:26:58,396 --> 00:27:00,067 you've found out about them? 400 00:27:01,498 --> 00:27:04,438 Yes, I'll verify it tomorrow. 401 00:27:04,631 --> 00:27:05,986 Thank you. 402 00:27:08,877 --> 00:27:09,651 What? 403 00:27:09,719 --> 00:27:11,218 What is it? Huh? 404 00:27:14,170 --> 00:27:16,930 My father thanked me. 405 00:27:17,760 --> 00:27:20,080 A father who has sinned is like that. 406 00:27:20,418 --> 00:27:22,898 He's thankful to the son who asks anything of him. 407 00:27:24,137 --> 00:27:26,797 JC Consulting is not a real company. 408 00:27:26,920 --> 00:27:28,103 Yah! 409 00:27:29,970 --> 00:27:31,800 [Oh Sunbae] 410 00:27:33,658 --> 00:27:34,621 Yes, sunbae. 411 00:27:34,700 --> 00:27:36,535 Why are you calling at this hour? 412 00:27:37,148 --> 00:27:38,888 Shin Industries bankrupt? 413 00:27:39,408 --> 00:27:43,915 But, why are these bills suddenly being sent to us? 414 00:27:44,029 --> 00:27:45,902 We've settled the one for today. 415 00:27:45,959 --> 00:27:47,046 But after tomorrow, 416 00:27:47,180 --> 00:27:50,269 because of the large amount, we won't be able to handle it. 417 00:27:50,307 --> 00:27:52,628 What is Director Kang doing? 418 00:27:52,676 --> 00:27:54,326 It seems like he's looking for money, 419 00:27:54,364 --> 00:27:56,194 but he hasn't contacted us yet. 420 00:28:18,905 --> 00:28:20,405 A legal seal? 421 00:28:20,927 --> 00:28:23,266 Why... what did you need it for? 422 00:28:23,464 --> 00:28:25,731 Because of the contract on Ji Hyun's land. 423 00:28:25,788 --> 00:28:29,905 We need to sell it to fund the Hae Mi Do project. 424 00:28:39,160 --> 00:28:43,460 9 days, 4 hours, and 29 minutes left. 425 00:28:54,517 --> 00:28:56,750 - Song! Song Yi Kyung! - It's Kang! 426 00:28:57,279 --> 00:28:58,498 What to do? What to do? 427 00:28:58,522 --> 00:29:00,594 The room really stinks! 428 00:29:01,429 --> 00:29:03,087 Wait a second! 429 00:29:18,142 --> 00:29:19,539 I'm sorry to surprise you, 430 00:29:19,580 --> 00:29:21,169 but I really had to ask you about something. 431 00:29:21,239 --> 00:29:22,328 What's happened? 432 00:29:22,352 --> 00:29:25,159 Song, don't be shocked and listen. 433 00:29:29,529 --> 00:29:33,335 I think that Ji Hyun left this seal in your care. 434 00:29:33,382 --> 00:29:35,044 Right? 435 00:29:36,102 --> 00:29:37,782 There's been an incident 436 00:29:37,872 --> 00:29:40,378 at her father's company where this must be used. 437 00:29:40,672 --> 00:29:43,050 But I need your help. 438 00:29:44,942 --> 00:29:46,645 Bankruptcy? 439 00:29:49,292 --> 00:29:51,195 Da... 440 00:29:52,642 --> 00:29:55,182 If you help, we can block it. 441 00:29:55,275 --> 00:29:57,112 How can I? 442 00:29:57,363 --> 00:29:59,341 What can I do? 443 00:29:59,955 --> 00:30:02,935 I can't even tell Ji Hyun's father. 444 00:30:03,445 --> 00:30:06,747 I've asked some of our relatives and other people, 445 00:30:07,396 --> 00:30:10,962 but it doesn't even amount to a 10th of what we need. 446 00:30:11,858 --> 00:30:13,699 That's why I'm telling you this. 447 00:30:13,792 --> 00:30:16,148 There is a way to halt the bankruptcy. 448 00:30:16,492 --> 00:30:18,754 A way to block the bankruptcy? 449 00:30:21,056 --> 00:30:23,366 The day Ji Hyun got into the accident, 450 00:30:24,046 --> 00:30:26,639 she left this seal in my care. 451 00:30:26,709 --> 00:30:28,811 What do you mean? 452 00:30:29,211 --> 00:30:31,681 Why would Ji Hyun... leave this in your care? 453 00:30:31,752 --> 00:30:33,912 Once we get a loan on Ji Hyun's land, 454 00:30:33,960 --> 00:30:35,772 we can block this bankruptcy. 455 00:30:35,819 --> 00:30:39,128 But, you can't let Min Ho or anyone in the company know. 456 00:30:39,199 --> 00:30:41,856 What do you mean by that? 457 00:30:43,150 --> 00:30:45,839 [ Power of Attorney ] 458 00:30:46,017 --> 00:30:49,339 The fact that we obtained a loan by using Ji Hyun's land as security 459 00:30:49,384 --> 00:30:51,634 must not be made known to anyone. 460 00:30:51,862 --> 00:30:52,883 I understand, Madam. 461 00:30:53,030 --> 00:30:56,617 You know the money has to be ready by the day after tomorrow, right? 462 00:30:56,704 --> 00:30:58,293 If the documents are submitted today, 463 00:30:58,360 --> 00:31:00,402 it'll be ready the day after tomorrow. 464 00:31:03,321 --> 00:31:07,052 [ 'Bankruptcy confirmed for Shin Industries' ] [ Will the Hae Mi Do Enterprise amount to nothing? ] 465 00:31:09,463 --> 00:31:11,811 [ 'Shin Industries Bankrupt' ] 466 00:31:29,450 --> 00:31:32,000 [ Shin Industries ] 467 00:32:07,272 --> 00:32:08,934 I've kept watch on her for 2 nights and 3 days. 468 00:32:09,011 --> 00:32:10,596 During the day she works at Heaven, 469 00:32:10,741 --> 00:32:12,340 and after work she just stays at home. 470 00:32:12,341 --> 00:32:13,751 Song Yi Kyung was right. 471 00:32:13,809 --> 00:32:15,361 If there is nothing else, 472 00:32:15,420 --> 00:32:17,648 then I'll go help In Jung move her things. 473 00:32:17,871 --> 00:32:20,661 That's right she's leaving today. Okay then. 474 00:32:24,252 --> 00:32:25,890 Yes, Director Jung. 475 00:32:27,463 --> 00:32:29,992 They paid off the promissory note? What are you talking about? 476 00:32:30,060 --> 00:32:31,563 That's impossible. 477 00:32:31,640 --> 00:32:33,534 Altogether that's nearly 4 billion won. 478 00:32:33,573 --> 00:32:35,412 And you're saying Ji Hyun's mother gathered that amount? 479 00:32:35,451 --> 00:32:37,505 She must've borrowed it from somewhere. 480 00:32:37,833 --> 00:32:40,468 There's no place she could've borrowed that amount from. 481 00:32:41,091 --> 00:32:43,224 That's a great relief, mother. 482 00:32:44,216 --> 00:32:45,706 I didn't do much. 483 00:32:45,952 --> 00:32:48,952 I'll visit father with all the documentation from my investigation. 484 00:32:49,073 --> 00:32:50,732 Yes, good bye. 485 00:32:50,790 --> 00:32:52,520 What's happened? 486 00:32:52,692 --> 00:32:54,696 They paid off the promissory note 487 00:33:02,470 --> 00:33:05,240 Any touching with Yi Kyung's body is strictly forbidden! 488 00:33:15,083 --> 00:33:17,003 You did it. 489 00:33:17,432 --> 00:33:19,288 Thank you. 490 00:33:22,939 --> 00:33:25,619 All right, fine, Song Yi Kyung noona. 491 00:33:25,821 --> 00:33:27,741 What are you going to do to repay me? 492 00:33:28,001 --> 00:33:31,544 You say you're thankful to me, but you don't want to hug me. 493 00:33:31,637 --> 00:33:32,987 So I'm fine with that. 494 00:33:33,119 --> 00:33:35,183 What? But what are you going to do? 495 00:33:35,257 --> 00:33:36,456 Why are you suddenly like this? 496 00:33:36,569 --> 00:33:39,011 You said you're one year older than me, Song Yi Kyung noona. 497 00:33:39,091 --> 00:33:41,790 Do you really think I want to be a noona? 498 00:33:43,012 --> 00:33:45,863 To a guy who's more like an oppa, than an oppa. 499 00:33:46,990 --> 00:33:49,829 Even if I can say it I can't. 500 00:33:50,484 --> 00:33:52,432 And even if I see it, 501 00:33:52,568 --> 00:33:54,743 I can't say that I did. 502 00:33:55,903 --> 00:34:00,371 That's Song Yi Kyung... what do you want me to do? 503 00:34:04,904 --> 00:34:05,983 I'm sorry. 504 00:34:06,060 --> 00:34:07,461 That's enough... 505 00:34:07,768 --> 00:34:09,467 just stop. 506 00:34:13,031 --> 00:34:14,595 All right. 507 00:34:14,809 --> 00:34:18,183 I heard everything, and I saw it all. 508 00:34:18,830 --> 00:34:20,551 Now stop it. 509 00:34:51,621 --> 00:34:54,405 You came to the coffee shop before, right? 510 00:34:55,650 --> 00:34:57,395 Come in. 511 00:35:15,305 --> 00:35:17,023 Try to find her. 512 00:35:17,211 --> 00:35:19,422 Didn't you come to find that woman, Shin Ji Hyun? 513 00:35:19,455 --> 00:35:21,425 What do you want from us? 514 00:35:21,557 --> 00:35:23,526 You shouldn't speak informally to someone you don't know. 515 00:35:23,590 --> 00:35:26,845 I came here after finding out you secured a loan on Shin Ji Hyun's land. 516 00:35:28,096 --> 00:35:29,758 I was right... 517 00:35:30,061 --> 00:35:32,813 the seal was in your hands all along. 518 00:35:33,056 --> 00:35:34,518 Why is everyone so... 519 00:35:34,599 --> 00:35:37,523 concerned as to whether I'm Shin Ji Hyun or Song Yi Kyung? 520 00:35:37,635 --> 00:35:39,411 Have you committed that many sins? 521 00:35:39,879 --> 00:35:42,307 You know what kind of person Kang Min Ho is. 522 00:35:42,544 --> 00:35:44,528 You may have blocked bankruptcy this time, 523 00:35:44,765 --> 00:35:46,952 but do you think that's the end of it? 524 00:35:49,080 --> 00:35:50,930 What is it you want? 525 00:35:51,160 --> 00:35:53,470 What are you going to do if I'm Shin Ji Hyun? 526 00:35:53,651 --> 00:35:55,405 And what are you going to do if I'm Song Yi Kyung? 527 00:35:55,470 --> 00:35:57,990 You know everything so why didn't you speak up? 528 00:35:58,182 --> 00:36:00,213 Are you trying to take revenge on us? 529 00:36:00,652 --> 00:36:01,629 Don't be like this. 530 00:36:01,732 --> 00:36:03,493 Just tell me what you want to do! 531 00:36:03,602 --> 00:36:05,415 If I was Shin Ji Hyun... 532 00:36:05,574 --> 00:36:08,596 then I'd follow you around forever. 533 00:36:09,401 --> 00:36:12,329 Do you think she can only use Song Yi Kyung's body? 534 00:36:12,540 --> 00:36:13,911 She can enter into any host body 535 00:36:13,947 --> 00:36:15,778 but even if she didn't... 536 00:36:16,060 --> 00:36:18,320 she can wander around as a spirit. 537 00:36:19,949 --> 00:36:22,359 And if Shin Ji Hyun returns again, 538 00:36:22,832 --> 00:36:24,392 most likely... 539 00:36:24,599 --> 00:36:27,402 it'll be because of you. 540 00:36:32,423 --> 00:36:33,975 So... 541 00:36:34,347 --> 00:36:38,067 while I was in intensive care you blocked a bankruptcy attempt. 542 00:36:38,152 --> 00:36:39,638 That's what happened? 543 00:36:39,799 --> 00:36:43,990 Since we've blocked it, you don't need to worry anymore. 544 00:36:44,503 --> 00:36:45,618 Father... 545 00:36:45,682 --> 00:36:49,984 how are HM Industries and JC Consulting linked? 546 00:36:50,163 --> 00:36:51,810 They're companies that were 547 00:36:51,865 --> 00:36:55,143 introduced to me by a former stock manager. Why? 548 00:36:55,200 --> 00:36:57,800 Could I have his name? 549 00:36:58,053 --> 00:37:00,278 Why are you asking for that? 550 00:37:01,429 --> 00:37:04,461 I sent Jin Young to observe her for 3 days and 2 nights. 551 00:37:04,534 --> 00:37:06,650 The only person he saw there was Song Yi Kyung. 552 00:37:06,723 --> 00:37:10,222 Ji Hyun could've completely taken over Song Yi Kyung's body. 553 00:37:10,719 --> 00:37:12,898 She definitely felt like Ji Hyun. 554 00:37:12,951 --> 00:37:15,320 You think I can't tell the difference between Ji Hyun and Song Yi Kyung? 555 00:37:15,379 --> 00:37:17,128 But you didn't. 556 00:37:18,900 --> 00:37:21,614 You liked her without knowing she was Ji Hyun. 557 00:37:23,799 --> 00:37:25,235 The one I liked wasn't Ji Hyun. 558 00:37:25,338 --> 00:37:27,828 I'm not criticizing you. 559 00:37:28,450 --> 00:37:30,510 I'm just afraid. 560 00:37:30,943 --> 00:37:33,183 We can't see Ji Hyun, but... 561 00:37:34,060 --> 00:37:35,892 Ji Hyun is watching us. 562 00:37:36,009 --> 00:37:37,048 Aren't you scared? 563 00:37:37,106 --> 00:37:38,614 Even so, what can she do? 564 00:37:38,659 --> 00:37:40,670 Ji Hyun was able to find the seal before we could 565 00:37:40,740 --> 00:37:42,879 and she was able to block the bankruptcy. 566 00:37:43,079 --> 00:37:46,859 There are definitely plans that we aren't aware of. 567 00:37:46,923 --> 00:37:48,508 What do you mean? 568 00:37:51,049 --> 00:37:53,927 The money they used to pay off the bank promissory note 569 00:37:54,288 --> 00:37:56,910 it was from a loan on Ji Hyun's land. 570 00:37:57,405 --> 00:37:59,740 Why are you only telling me now?! 571 00:38:10,478 --> 00:38:12,031 Seo Woo! 572 00:38:14,608 --> 00:38:15,856 Seo Woo... 573 00:38:16,066 --> 00:38:17,976 there are people moving our things out. 574 00:38:18,079 --> 00:38:19,779 What's going on? 575 00:38:21,289 --> 00:38:23,728 They're not our things, they're mine. 576 00:38:24,327 --> 00:38:26,727 I won't take even a toothpick that's been bought with your money. 577 00:38:26,788 --> 00:38:28,077 What are you saying? 578 00:38:28,117 --> 00:38:31,504 I can't live with you because you frighten me, so I'm running away. 579 00:38:31,687 --> 00:38:33,718 Ji Hyun's family's bankruptcy... 580 00:38:33,868 --> 00:38:36,014 I heard that's your work. 581 00:38:36,497 --> 00:38:39,081 From this moment on we're over. 582 00:38:42,608 --> 00:38:44,548 I know I was wrong. 583 00:38:44,768 --> 00:38:45,907 You know you were wrong? 584 00:38:45,948 --> 00:38:48,585 It's not that I don't regret it. I have, so many times. 585 00:38:48,617 --> 00:38:50,147 Too bad. 586 00:38:50,227 --> 00:38:53,266 They say that no matter how quickly regret comes, it's always too late. 587 00:38:54,897 --> 00:38:57,501 I couldn't stop oppa. 588 00:38:58,717 --> 00:39:00,985 I was the one who... 589 00:39:01,206 --> 00:39:03,137 first fooled oppa. 590 00:39:04,366 --> 00:39:07,526 When life in Seoul was difficult to endure, 591 00:39:07,721 --> 00:39:09,973 I met Min Ho oppa. 592 00:39:10,747 --> 00:39:12,851 It was love at first sight. 593 00:39:13,447 --> 00:39:15,537 I liked him so much. 594 00:39:16,217 --> 00:39:19,114 I didn't want to appear poor in front of him. 595 00:39:20,797 --> 00:39:23,443 So I said that my father... 596 00:39:23,865 --> 00:39:26,309 was Shin Il Shik. 597 00:39:30,326 --> 00:39:31,518 Shin In Jung! 598 00:39:31,597 --> 00:39:34,069 The hatred I felt for Ji Hyun, 599 00:39:34,300 --> 00:39:36,706 combined with that lie... 600 00:39:37,398 --> 00:39:40,302 set into motion something I can't undo. 601 00:39:41,267 --> 00:39:43,454 You like Kang... 602 00:39:43,825 --> 00:39:46,054 so you should know how I feel. 603 00:39:46,907 --> 00:39:49,105 No matter how much you like a guy, 604 00:39:49,367 --> 00:39:51,897 you can't betray your friend in order to catch him. 605 00:39:51,997 --> 00:39:54,637 There's only the two of us left now, Seo Woo. 606 00:39:54,939 --> 00:39:57,479 Even though I can't stop Min Ho now, 607 00:39:58,067 --> 00:40:01,927 Ji Hyun's parents... I won't leave them to misery. 608 00:40:03,276 --> 00:40:04,717 Won't leave them in misery? 609 00:40:04,777 --> 00:40:06,667 That's not what I mean! 610 00:40:07,308 --> 00:40:09,618 I have no choice right now. 611 00:40:10,738 --> 00:40:14,258 Then move in with Kang Min Ho who doesn't leave you a choice! 612 00:40:14,357 --> 00:40:17,109 Why are you whining to me? Why can't you move in? 613 00:40:31,737 --> 00:40:33,667 In Jung is right. 614 00:40:34,366 --> 00:40:37,229 It won't be the end of it because we've blocked the bankruptcy. 615 00:40:39,527 --> 00:40:42,076 I can't leave like this. 616 00:40:43,497 --> 00:40:45,816 You said you wanted to live, 617 00:40:46,298 --> 00:40:48,767 but you only worry about your father's company. 618 00:40:48,847 --> 00:40:51,607 It's because it all happened because of me. 619 00:40:51,787 --> 00:40:55,105 If I had thought about it even a little, from In Jung's perspective... 620 00:40:56,277 --> 00:40:59,319 if I had just had more sense... 621 00:40:59,620 --> 00:41:02,384 and not fallen for Kang Min Ho... 622 00:41:03,897 --> 00:41:06,766 my mom and dad wouldn't have had to endure this. 623 00:41:07,003 --> 00:41:08,580 Parents... 624 00:41:08,992 --> 00:41:12,136 so that's what it's like to have a family. 625 00:41:13,558 --> 00:41:16,325 Even in the face of death, 626 00:41:16,928 --> 00:41:20,035 you can't think about just yourself. 627 00:41:21,027 --> 00:41:22,814 I'm sorry. 628 00:41:23,808 --> 00:41:25,907 Han Kang... 629 00:41:26,819 --> 00:41:29,472 don't you think about him? 630 00:41:29,837 --> 00:41:32,027 He's a good person. 631 00:41:32,177 --> 00:41:33,808 You two... 632 00:41:34,116 --> 00:41:36,727 seem like you like each other. 633 00:41:38,297 --> 00:41:40,374 If it was me... 634 00:41:40,760 --> 00:41:44,020 if I had known about the time that remained to us... 635 00:41:44,538 --> 00:41:47,400 I would've looked upon his face more. 636 00:41:48,308 --> 00:41:50,613 Loved him more... 637 00:41:51,138 --> 00:41:53,385 Treated him well... 638 00:41:54,248 --> 00:41:56,409 I think... 639 00:41:57,488 --> 00:42:00,085 that's what I would've done. 640 00:42:00,978 --> 00:42:04,144 The more you do that, the more you don't want to die. 641 00:42:04,778 --> 00:42:07,290 The more regret you'd feel. 642 00:42:07,887 --> 00:42:10,246 That's why I'm afraid. 643 00:42:11,008 --> 00:42:13,779 I don't have any hope of living... 644 00:42:15,448 --> 00:42:18,303 and Kang will hurt even more. 645 00:42:25,049 --> 00:42:27,658 You've moved out of In Jung's house, so where are you staying? 646 00:42:27,777 --> 00:42:30,347 For now I'm staying with an employee here. 647 00:42:30,458 --> 00:42:32,307 And I've left my things at a storage facility. 648 00:42:32,367 --> 00:42:33,527 Isn't it uncomfortable? 649 00:42:33,568 --> 00:42:35,478 Is comfort the issue? 650 00:42:35,637 --> 00:42:37,896 I can't live in the same house as her. 651 00:42:37,937 --> 00:42:41,376 It's such a relief that Ji Hyun has a friend like you. 652 00:42:41,877 --> 00:42:45,499 Even just thinking of you, she should wake up quickly. 653 00:42:46,338 --> 00:42:47,370 Kang, you... 654 00:42:47,453 --> 00:42:50,351 really liked Ji Hyun a lot, didn't you? 655 00:42:52,847 --> 00:42:54,672 By any chance... 656 00:42:54,923 --> 00:42:57,526 if like the doctor says, Ji Hyun 657 00:42:57,918 --> 00:43:00,923 doesn't wake up... 658 00:43:02,637 --> 00:43:06,176 How much time would you need before you'd look at another woman? 659 00:43:06,577 --> 00:43:09,088 Wh... what... What do you mean by that? 660 00:43:09,187 --> 00:43:12,850 If there was another woman who liked you... 661 00:43:14,057 --> 00:43:17,046 how long would she have to wait? 662 00:43:24,266 --> 00:43:28,264 Song Yi Kyung's birthday is November 8, 1984. 663 00:43:49,937 --> 00:43:53,336 Unable to connect. Unable to connect! 664 00:43:53,435 --> 00:43:55,235 Impossible to connect! 665 00:43:55,367 --> 00:43:57,136 Has something happened? 666 00:43:57,237 --> 00:43:58,907 I think I need to go to her home. 667 00:43:59,007 --> 00:44:00,230 Hey. 668 00:44:00,542 --> 00:44:01,825 Try that thing once before you go. 669 00:44:01,907 --> 00:44:03,627 That locator tracker or something. 670 00:44:03,677 --> 00:44:05,077 Ah. 671 00:44:07,707 --> 00:44:11,296 But, does this work even when the phone is off? 672 00:44:12,937 --> 00:44:17,989 The location of cellphone number 010-491-4949 is Paradise Apartments, room 703. 673 00:44:18,167 --> 00:44:23,507 The owner of the Paradise Apartment room is Kang - Min - Ho. 674 00:44:27,722 --> 00:44:29,006 The password needs to be 675 00:44:29,120 --> 00:44:31,394 someone's anniversary date, so that I won't forget. 676 00:44:31,491 --> 00:44:32,833 I asked when your mother's birthday is. 677 00:44:32,859 --> 00:44:34,402 When is her birthday? 678 00:44:34,438 --> 00:44:36,039 January 10th. 679 00:44:39,190 --> 00:44:41,746 5... 2... 680 00:44:42,495 --> 00:44:44,753 0... 1... 681 00:44:44,962 --> 00:44:46,960 1... 0. 682 00:44:58,519 --> 00:45:00,289 Why is there nothing here? 683 00:45:01,380 --> 00:45:04,059 He definitely pulled out files from here. 684 00:45:16,129 --> 00:45:17,711 Shin Ji Hyun... 685 00:45:18,054 --> 00:45:20,536 you've fooled me convincingly. 686 00:45:20,929 --> 00:45:22,658 Do you still see me as Shin Ji Hyun? 687 00:45:22,749 --> 00:45:26,589 How can Song Yi Kyung come into my house and out of my room?! 688 00:45:26,639 --> 00:45:28,010 I told you, 689 00:45:28,189 --> 00:45:30,589 I still have some of Shin Ji Hyun's memories. 690 00:45:31,189 --> 00:45:32,428 I was curious. 691 00:45:32,459 --> 00:45:34,529 Memories of this house kept coming back to me. 692 00:45:35,249 --> 00:45:37,678 Should I tell you why you are Shin Ji Hyun? 693 00:45:37,939 --> 00:45:39,058 I'm Song Yi Kyung. 694 00:45:39,079 --> 00:45:42,009 Shin Ji Hyun could never like Kang Min Ho. 695 00:45:42,519 --> 00:45:44,309 But you said you're interested. 696 00:45:44,639 --> 00:45:46,212 Not only that, 697 00:45:46,554 --> 00:45:48,579 you even worked at my house. 698 00:45:48,789 --> 00:45:50,989 And without my knowledge came in with a key. 699 00:45:51,419 --> 00:45:53,037 What could be the reason? 700 00:45:53,509 --> 00:45:58,149 You thought that I wouldn't figure it out and came into my house again. 701 00:46:03,759 --> 00:46:06,241 That's the evidence that proves you're Shin Ji Hyun. 702 00:46:26,489 --> 00:46:28,539 Simple and naive, 703 00:46:28,628 --> 00:46:31,138 looking at things from her own point of view. 704 00:46:31,198 --> 00:46:33,018 That's who Shin Ji Hyun is. 705 00:46:33,128 --> 00:46:34,848 You loved that Shin Ji Hyun. 706 00:46:34,898 --> 00:46:37,290 The one I loved wasn't Shin Ji Hyun! 707 00:46:37,439 --> 00:46:38,712 Then... 708 00:46:38,992 --> 00:46:40,628 is it me? 709 00:46:42,049 --> 00:46:42,998 Don't fool around. 710 00:46:43,049 --> 00:46:45,291 If you loved her when she was in Song Yi Kyung's body, 711 00:46:45,433 --> 00:46:47,548 that means you loved Shin Ji Hyun. 712 00:46:47,779 --> 00:46:49,094 But... 713 00:46:49,463 --> 00:46:51,968 you can't recognize whether she's the woman you loved or not? 714 00:46:52,098 --> 00:46:53,897 I'm going crazy too. 715 00:46:54,739 --> 00:46:58,608 I can't figure out who the woman I fell in love with is and I'm going crazy! 716 00:47:00,189 --> 00:47:01,789 Unni! 717 00:47:07,089 --> 00:47:09,084 No matter what you do, 718 00:47:09,520 --> 00:47:13,818 Shin Industries will go bankrupt and Hae Mi Do will come into my hands. 719 00:47:15,508 --> 00:47:17,529 I'll have to have that instead, 720 00:47:17,983 --> 00:47:20,118 in payment for you driving me insane. 721 00:47:20,409 --> 00:47:22,827 It seems that you still love her. 722 00:47:26,549 --> 00:47:28,096 Come in! 723 00:47:36,819 --> 00:47:38,658 Who is this person? 724 00:47:41,569 --> 00:47:43,499 Is it her? 725 00:48:19,146 --> 00:48:21,228 That's strange. 726 00:48:22,748 --> 00:48:24,998 There is no other spirit. 727 00:48:25,069 --> 00:48:26,228 No spirit? 728 00:48:26,249 --> 00:48:27,829 There isn't. 729 00:48:28,429 --> 00:48:30,142 Right now, 730 00:48:30,226 --> 00:48:33,286 this person is not possessed. 731 00:48:34,803 --> 00:48:37,804 That can't be. Please try again. 732 00:48:42,907 --> 00:48:45,227 Let's look around your house. 733 00:49:17,082 --> 00:49:19,307 Here she is. 734 00:49:33,547 --> 00:49:35,140 Song Yi Kyung! 735 00:49:37,587 --> 00:49:39,137 Kang Min Ho! 736 00:49:42,386 --> 00:49:43,917 Song Yi Kyung! 737 00:49:44,202 --> 00:49:45,610 Stay quiet. 738 00:49:49,612 --> 00:49:51,372 This is the police. 739 00:49:55,860 --> 00:49:58,359 We've received a complaint of unlawful confinement. 740 00:49:58,585 --> 00:50:00,668 I'd like to ask a few questions. 741 00:50:02,717 --> 00:50:04,332 It really is the police. 742 00:50:10,150 --> 00:50:11,958 I know you're inside, Hyung! 743 00:50:12,033 --> 00:50:13,558 Hurry and open the door! 744 00:50:18,778 --> 00:50:20,918 What do you mean police? Why have you come here? 745 00:50:26,533 --> 00:50:27,674 Don't get all angry. 746 00:50:27,712 --> 00:50:29,659 The one who came without my knowledge is this woman. 747 00:50:31,107 --> 00:50:33,039 There was something I left here. 748 00:50:48,500 --> 00:50:50,740 I didn't see the policeman. 749 00:50:51,035 --> 00:50:52,207 What? 750 00:51:00,511 --> 00:51:02,074 What did you think you were doing? 751 00:51:02,175 --> 00:51:03,744 Have you no fear? 752 00:51:03,930 --> 00:51:05,719 Who do you think you're... 753 00:51:05,836 --> 00:51:07,541 Why are you getting angry at my Yi Kyung?! 754 00:51:07,629 --> 00:51:09,056 Why did you go to Min Ho's house? 755 00:51:09,107 --> 00:51:10,650 What did you go there for?! 756 00:51:10,972 --> 00:51:12,732 I'm Song Yi Kyung. 757 00:51:13,755 --> 00:51:15,934 You don't think I know that you're Song Yi Kyung? 758 00:51:16,035 --> 00:51:17,498 I'm sorry. 759 00:51:17,762 --> 00:51:20,040 You're friend is next to me. 760 00:51:21,147 --> 00:51:22,864 What to do? 761 00:51:25,552 --> 00:51:28,702 How can you...? It's daytime right now... why are you...? 762 00:51:29,015 --> 00:51:31,630 Can the two of you go around together? 763 00:51:32,299 --> 00:51:34,457 I suggested that we do it like this. 764 00:51:34,542 --> 00:51:37,151 If so, then you should've told me beforehand. 765 00:51:37,189 --> 00:51:39,344 Was there any time to tell you?! 766 00:51:39,870 --> 00:51:41,429 Why did you go to Min Ho's house? 767 00:51:41,480 --> 00:51:43,151 It seems there are some files 768 00:51:43,298 --> 00:51:44,944 kept there in his safe. 769 00:51:45,008 --> 00:51:45,976 A safe? 770 00:51:46,027 --> 00:51:47,854 It's a burden off my chest, 771 00:51:47,989 --> 00:51:49,964 you telling him everything. 772 00:51:50,757 --> 00:51:52,127 That's how it was. 773 00:51:52,722 --> 00:51:54,265 That's the reason why... 774 00:51:54,412 --> 00:51:56,272 you kept meeting Min Ho. 775 00:51:56,435 --> 00:51:59,425 I'm sorry, I couldn't tell you. 776 00:51:59,897 --> 00:52:03,589 Then you went in secretly and was caught by Min Ho? 777 00:52:15,230 --> 00:52:16,842 Oppa! 778 00:52:19,061 --> 00:52:20,419 What happened? 779 00:52:20,545 --> 00:52:23,965 Jin Young said that Ji Hyun wasn't in Song Yi Kyung's body. 780 00:52:24,087 --> 00:52:25,591 Is that true? 781 00:52:27,472 --> 00:52:29,066 They're playing with me. 782 00:52:29,130 --> 00:52:31,257 What are you talking about? 783 00:52:33,520 --> 00:52:36,380 Song Yi Kyung and Shin Ji Hyun are the same. 784 00:52:37,115 --> 00:52:39,135 Who was it... 785 00:52:39,807 --> 00:52:42,015 that I loved? 786 00:52:48,627 --> 00:52:49,923 Lately... 787 00:52:50,015 --> 00:52:53,872 there's been a lot going on, at the company. 788 00:52:54,315 --> 00:52:55,384 You've heard? 789 00:52:55,484 --> 00:52:57,749 The bankruptcy was a shock, 790 00:52:58,279 --> 00:53:00,166 but faulty products... 791 00:53:00,368 --> 00:53:03,092 I clearly remember I instructed that the equipment 792 00:53:03,342 --> 00:53:05,270 at Jinan Factory be changed. 793 00:53:05,590 --> 00:53:09,292 And the Hae Mi Do funds to be use for the construction repayment, weren't even transferred... 794 00:53:09,317 --> 00:53:11,439 You've found all that out so, 795 00:53:11,725 --> 00:53:13,006 are you well enough now? 796 00:53:13,157 --> 00:53:14,282 Min Ho... 797 00:53:16,403 --> 00:53:18,321 I'm starting to get strange ideas. 798 00:53:18,385 --> 00:53:20,362 They're not strange ideas. 799 00:53:20,982 --> 00:53:23,113 What you're thinking is correct... 800 00:53:23,303 --> 00:53:24,580 President. 801 00:53:25,105 --> 00:53:26,086 What? 802 00:53:26,137 --> 00:53:28,099 But it's too late now. 803 00:53:31,207 --> 00:53:33,520 You said you couldn't find the seal. 804 00:53:33,977 --> 00:53:37,337 And now... you've let them block the bankruptcy with that land? 805 00:53:38,215 --> 00:53:41,182 You wouldn't allow the bankruptcy, putting it off day by day... 806 00:53:43,415 --> 00:53:44,920 What will you do now? 807 00:53:45,196 --> 00:53:47,401 They only found the seal by chance. 808 00:53:47,490 --> 00:53:49,169 Chief Kang... 809 00:53:49,871 --> 00:53:53,379 you've always been well spoken, 810 00:53:53,697 --> 00:53:56,523 but do you know you haven't done anything well? 811 00:53:57,234 --> 00:53:58,670 Our terms were 812 00:53:58,896 --> 00:54:00,991 to turn Shin Industries over to us. 813 00:54:01,042 --> 00:54:02,661 Although there's been a change in the order, 814 00:54:03,011 --> 00:54:04,622 first we'll get Hae Mi Do, 815 00:54:04,745 --> 00:54:06,284 and then we'll get Shin Industries. 816 00:54:06,310 --> 00:54:10,223 If you're thinking of stealing Hae Mi Do from us, 817 00:54:10,642 --> 00:54:13,323 you won't be able to die peacefully. 818 00:54:13,560 --> 00:54:15,304 Don't threaten me. 819 00:54:15,555 --> 00:54:17,684 I'm not the type to die by your hands. 820 00:54:19,687 --> 00:54:24,205 Now I can't just leave... Shin Industries alone. 821 00:54:55,252 --> 00:54:56,614 Let's go. 822 00:55:10,387 --> 00:55:12,216 Welcome Yi Kyung. 823 00:55:12,279 --> 00:55:17,407 I've changed the sheets and bedding so you can sleep comfortably. 824 00:55:17,595 --> 00:55:18,936 Thank you. 825 00:55:19,037 --> 00:55:20,722 Hurry and put her things upstairs 826 00:55:20,920 --> 00:55:22,386 and then have dinner. 827 00:55:22,474 --> 00:55:23,802 I'll leave it to you. 828 00:55:23,977 --> 00:55:25,432 Let's go. 829 00:55:48,370 --> 00:55:51,181 Did Ji Hyun come in? 830 00:55:52,302 --> 00:55:54,836 She's being delivered now. 831 00:56:01,540 --> 00:56:05,282 Unni, I came in. 832 00:56:05,507 --> 00:56:07,232 She's here... 833 00:56:07,555 --> 00:56:09,269 on the sofa. 834 00:56:19,100 --> 00:56:21,469 Shin Ji Hyun, are you okay? 835 00:56:21,632 --> 00:56:24,102 I'm sorry for making such trouble. 836 00:56:24,320 --> 00:56:27,108 She says she's sorry for making you worry today. 837 00:56:27,397 --> 00:56:30,028 Kiddo, if you were going to do something like that, 838 00:56:30,075 --> 00:56:31,891 you should have told me through Yi Kyung. 839 00:56:31,955 --> 00:56:35,195 She didn't tell me what she was doing either. 840 00:56:37,449 --> 00:56:38,697 Oh... 841 00:56:39,096 --> 00:56:42,436 I'm sorry. I made you come here because of Ji Hyun. 842 00:56:42,512 --> 00:56:44,226 Why don't we have dinner first? 843 00:56:44,314 --> 00:56:45,721 I'm okay. 844 00:56:45,772 --> 00:56:47,047 Please come down. 845 00:56:47,206 --> 00:56:48,977 I'll be waiting for you. 846 00:56:55,787 --> 00:56:57,510 Are you okay? 847 00:56:57,687 --> 00:56:59,309 How did you come up? 848 00:56:59,397 --> 00:57:00,704 I didn't see you. 849 00:57:00,767 --> 00:57:03,415 I have a guardian angel. 850 00:57:03,637 --> 00:57:07,043 Hey! I'm the Grim Reaper! 851 00:57:08,010 --> 00:57:10,209 I mean... Scheduler! 852 00:57:10,297 --> 00:57:14,025 Unni, you should go and eat. 853 00:57:15,822 --> 00:57:18,047 The pasta here is really good 854 00:57:18,286 --> 00:57:20,122 and so is the pizza. 855 00:57:20,447 --> 00:57:22,783 Eat a lot in my stead. 856 00:57:26,676 --> 00:57:29,553 Tears keep flowing 857 00:57:29,759 --> 00:57:33,139 Cold tears are flowing 858 00:57:33,691 --> 00:57:40,577 My heart hurts, and it hurts because of you 859 00:57:40,769 --> 00:57:46,885 I long for you in the day, Oh how I long for you 860 00:57:46,973 --> 00:57:52,929 I miss you so much and tears fall again 861 00:57:53,307 --> 00:57:57,597 After Min Ho found out about everything, you had no choice but to come here. 862 00:57:57,787 --> 00:58:00,286 But, I wish for your stay here to be comfortable. 863 00:58:00,572 --> 00:58:02,581 It's not that unfamiliar to me. 864 00:58:02,645 --> 00:58:06,045 I haven't had a chance yet to properly thank you. 865 00:58:07,832 --> 00:58:09,306 Thank you so much. 866 00:58:09,395 --> 00:58:11,439 For giving Ji Hyun a chance... 867 00:58:11,916 --> 00:58:13,485 Thank you. 868 00:58:14,705 --> 00:58:17,206 I saw how desperate Ji Hyun was. 869 00:58:17,705 --> 00:58:20,188 I've wanted to die so badly. 870 00:58:20,935 --> 00:58:23,665 Although I want to throw away this life so much... 871 00:58:24,382 --> 00:58:27,750 there is another who desperately wants it. 872 00:58:28,852 --> 00:58:30,967 But going to such lengths, 873 00:58:31,158 --> 00:58:33,414 I realize how difficult it is for you. 874 00:58:34,737 --> 00:58:38,687 Compared to the debts I owe, it's nothing. 875 00:58:39,597 --> 00:58:41,005 Debts? 876 00:58:43,581 --> 00:58:45,830 Ah, no. Forget it. 877 00:58:46,177 --> 00:58:48,527 You don't need to tell me anything. 878 00:58:53,041 --> 00:58:56,136 Thanks for saving me from Kang Min Ho's house. 879 00:58:56,275 --> 00:58:58,395 I wasn't saving you! 880 00:58:59,220 --> 00:59:02,060 I know you must've been trying to help Song Yi Kyung, 881 00:59:02,255 --> 00:59:04,868 but because of that I was helped too. 882 00:59:05,640 --> 00:59:06,769 So thanks. 883 00:59:06,807 --> 00:59:08,593 If you're thankful... 884 00:59:10,093 --> 00:59:12,795 ...try to avoid anything that would make me see Yi Kyung's face. 885 00:59:12,894 --> 00:59:15,931 But you must've received another penalty. 886 00:59:16,068 --> 00:59:17,744 The rules of a 49-day traveller, 887 00:59:17,795 --> 00:59:21,366 say that if the body donor is in danger, I'm allowed to help them. 888 00:59:21,430 --> 00:59:24,880 A Scheduler only works within the rules. 889 00:59:25,327 --> 00:59:27,186 I regained this memory for no reason. 890 00:59:27,237 --> 00:59:29,265 Every day feels like a thousand years. 891 00:59:29,739 --> 00:59:31,767 Why would I get another penalty?! 892 00:59:32,605 --> 00:59:34,836 But... 893 00:59:35,513 --> 00:59:39,098 am I going to continue to lose strength like this? 894 00:59:40,513 --> 00:59:42,849 It's not only during the daytime... 895 00:59:42,900 --> 00:59:45,078 As you get closer to completing your 49 days, 896 00:59:45,343 --> 00:59:47,372 it'll get worse. 897 01:00:07,277 --> 01:00:09,700 I can't sleep because of the anxiety. 898 01:00:25,987 --> 01:00:28,362 Unni, you can't fall asleep? 899 01:00:29,225 --> 01:00:33,015 It's because the place you sleep in has changed because of me. 900 01:00:33,389 --> 01:00:37,808 No. I've had plenty of sleep because of you. 901 01:00:38,540 --> 01:00:42,514 I'm going to get a breath of fresh air, do you want to go together? 902 01:00:44,067 --> 01:00:47,374 I don't have the strength so I can't. 903 01:00:47,774 --> 01:00:51,068 It's dangerous, so don't go too far. 904 01:01:37,957 --> 01:01:40,492 Once today passes, there's only 6 days left. 905 01:01:40,945 --> 01:01:43,165 How can time fly by so fast? 906 01:01:43,387 --> 01:01:45,875 And nothing's progressing as it should. 907 01:01:56,447 --> 01:01:58,097 Is something the matter? 908 01:01:58,820 --> 01:02:02,005 Ji Hyun told me to tell you to go to bed. 909 01:02:04,060 --> 01:02:05,476 Really? 910 01:02:05,650 --> 01:02:08,685 She says that being under the same roof as you is comforting 911 01:02:08,856 --> 01:02:11,010 and puts her at ease. 912 01:02:11,497 --> 01:02:12,899 It's not because of her. 913 01:02:13,000 --> 01:02:14,760 It's because of Min Ho. 914 01:02:15,255 --> 01:02:17,925 She says that all she needs is to sleep with the doors locked. 915 01:02:18,292 --> 01:02:20,622 Is Ji Hyun sleeping? 916 01:02:20,882 --> 01:02:22,733 Can she sleep? 917 01:02:23,390 --> 01:02:25,330 I envy Ji Hyun. 918 01:02:25,785 --> 01:02:26,623 Why? 919 01:02:26,697 --> 01:02:30,096 But, don't get too attached to her. 920 01:02:30,147 --> 01:02:32,024 Ji Hyun... 921 01:02:32,383 --> 01:02:34,512 doesn't have that much time left. 922 01:02:35,690 --> 01:02:37,500 What do you mean by that? 923 01:02:38,292 --> 01:02:40,365 I know because I've experienced it. 924 01:02:40,627 --> 01:02:43,270 The more you trust and love someone, 925 01:02:43,500 --> 01:02:45,490 when that person leaves, 926 01:02:45,765 --> 01:02:47,732 the harder it becomes to endure. 927 01:02:48,782 --> 01:02:52,461 Song Yi Kyung, why do you speak as if Ji Hyun is going to die? 928 01:02:52,537 --> 01:02:54,588 Ji Hyun herself believes 929 01:02:55,008 --> 01:02:56,590 that she won't be able to live. 930 01:02:56,642 --> 01:02:57,863 That's not true. 931 01:02:57,962 --> 01:03:00,604 They say that God made the world in 7 days, 932 01:03:00,667 --> 01:03:02,445 why would you throw away hope? 933 01:03:02,760 --> 01:03:04,259 The more you think that way, 934 01:03:04,369 --> 01:03:06,575 the more difficult it is for Ji Hyun. 935 01:03:07,094 --> 01:03:09,432 Think that it wasn't meant to be in this lifetime, 936 01:03:09,575 --> 01:03:10,554 and throw away your hopes. 937 01:03:10,580 --> 01:03:11,981 Song Yi Kyung. 938 01:03:12,107 --> 01:03:13,480 You're a savior to me but 939 01:03:13,645 --> 01:03:15,655 I'm about to get angry, so let's stop this. 940 01:03:15,729 --> 01:03:16,614 Go back in. 941 01:03:16,652 --> 01:03:17,638 For you two... 942 01:03:17,660 --> 01:03:19,756 I said that's enough! 943 01:03:21,592 --> 01:03:25,077 Until... Ji Hyun leaves, I'm not going to give up. 944 01:03:25,227 --> 01:03:28,466 No! I can't give up. 945 01:03:34,399 --> 01:03:36,022 I'm asking you a favor, 946 01:03:36,362 --> 01:03:40,432 Please don't speak that way to Ji Hyun. 947 01:03:47,135 --> 01:03:50,281 "I love you" ~ 948 01:03:50,418 --> 01:03:54,338 are words I keep shouting in my heart 949 01:03:54,376 --> 01:03:57,016 "I love you" ~ 950 01:03:57,085 --> 01:04:01,527 are words I can only whisper behind your back 951 01:04:01,629 --> 01:04:04,836 "I love you" ~ 952 01:04:05,025 --> 01:04:09,635 are words that I can't speak for fear they will disappear 953 01:04:09,794 --> 01:04:12,635 I love you so... 954 01:04:13,150 --> 01:04:14,678 955 01:04:14,701 --> 01:04:16,201 956 01:04:16,238 --> 01:04:17,744 957 01:04:17,762 --> 01:04:19,271 958 01:04:19,296 --> 01:04:20,826 959 01:04:20,855 --> 01:04:22,361 960 01:04:22,385 --> 01:04:23,891 961 01:04:23,918 --> 01:04:25,767 962 01:04:26,150 --> 01:04:29,899 By any chance, was your desperate wish to take unni away with you? 963 01:04:29,900 --> 01:04:32,119 You're saying that that's what Yi Kyung thinks? 964 01:04:32,120 --> 01:04:34,159 Kang, I can't stop oppa now. 965 01:04:34,160 --> 01:04:35,419 You were Ji Hyun's friend. 966 01:04:35,420 --> 01:04:37,879 I have no choice. It's too late. 967 01:04:37,880 --> 01:04:40,819 Shin In Jung, what are you trying to do? 968 01:04:40,820 --> 01:04:41,589 Where do you want to go? 969 01:04:41,590 --> 01:04:43,569 I'll take you wherever you want. 970 01:04:43,570 --> 01:04:45,229 Call the elevator now. 971 01:04:45,230 --> 01:04:48,009 Scheduler, thanks for everything. 972 01:04:48,010 --> 01:04:51,810 973 01:04:52,200 --> 01:04:55,099 There aren't even pretty girls here, I hate this kind of place. 974 01:04:55,100 --> 01:04:56,139 That playboy. 975 01:04:56,140 --> 01:04:59,199 Why are you looking so strangely at me during practice? 976 01:04:59,200 --> 01:05:01,049 That woman, where is she? 977 01:05:01,050 --> 01:05:02,809 You have strange taste. 978 01:05:02,810 --> 01:05:04,889 You treat women quite harshly. 979 01:05:04,890 --> 01:05:07,460 You're really an unlucky jerk. 980 01:05:08,110 --> 01:05:09,079 [Revealing the truth of that man's past] 981 01:05:09,080 --> 01:05:12,289 We have a responsibility to bring our troops back safely! 982 01:05:12,290 --> 01:05:14,389 My baby! Where's my baby?! 983 01:05:14,390 --> 01:05:16,049 The commander in the Triangle is me! 984 01:05:16,050 --> 01:05:18,549 I'm going to kill all those bastards. 985 01:05:18,550 --> 01:05:20,729 Do people in Korea really have affection for others? 986 01:05:20,730 --> 01:05:22,499 I'm going to change now. 987 01:05:22,500 --> 01:05:23,739 That is my destiny. 988 01:05:24,940 --> 01:05:28,359 71421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.