Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,620
2
00:00:03,650 --> 00:00:06,440
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,460
Why do you keep denying it?
4
00:00:08,580 --> 00:00:09,540
Take a look at this.
5
00:00:09,590 --> 00:00:10,650
It's still not true?
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,650
It's ridiculous, how could I
with this woman?
7
00:00:12,690 --> 00:00:14,930
There's nothing between me
and this woman!
8
00:00:16,280 --> 00:00:18,420
Even though you say there's nothing
between you two,
9
00:00:18,520 --> 00:00:21,670
there can't possibly be
nothing going on.
10
00:00:25,450 --> 00:00:28,220
Even though you say there's nothing
between you two,
11
00:00:28,460 --> 00:00:31,100
there can't possibly be
nothing going on.
12
00:00:31,420 --> 00:00:33,360
No, I said no!
13
00:00:33,510 --> 00:00:34,710
It's nothing, Yi Kyung!
14
00:00:34,810 --> 00:00:36,710
Song Yi Kyung,
I already told you it's nothing!
15
00:00:36,810 --> 00:00:39,450
Why won't you believe what I say?
16
00:00:45,660 --> 00:00:48,160
Yi Kyung...
17
00:00:52,330 --> 00:00:53,990
Hey...
18
00:00:58,800 --> 00:01:01,230
Song Yi Kyung.
19
00:01:02,170 --> 00:01:04,070
You...
20
00:01:05,750 --> 00:01:08,110
Your looks...
21
00:01:09,720 --> 00:01:11,890
Your looks...
22
00:01:15,280 --> 00:01:18,390
Why have your looks changed?
23
00:01:20,240 --> 00:01:22,280
Yi Kyung.
24
00:01:23,340 --> 00:01:24,570
Hey, hey, hey.
25
00:01:24,710 --> 00:01:27,360
No, no, no!
26
00:01:30,130 --> 00:01:31,810
I am Shin Ji Hyun,
27
00:01:31,880 --> 00:01:34,360
not Song Yi Kyung!
28
00:01:40,280 --> 00:01:41,970
Don't you know?
29
00:01:42,110 --> 00:01:44,540
I'm Shin Ji Hyun.
30
00:01:47,530 --> 00:01:49,260
Do you remember?
31
00:01:49,380 --> 00:01:51,470
Do you remember Unni?
32
00:01:55,080 --> 00:01:56,810
But...
33
00:02:01,480 --> 00:02:03,050
This photograph...
34
00:02:05,330 --> 00:02:06,390
What is this?
35
00:02:06,510 --> 00:02:08,510
You don't recognize this photograph?
36
00:02:08,770 --> 00:02:12,170
This was in Yi Kyung Unni's boxes.
37
00:02:12,450 --> 00:02:15,370
Didn't you break up because of this?
38
00:02:15,940 --> 00:02:18,010
This is the first time
I've seen this photograph.
39
00:02:18,250 --> 00:02:20,680
Even though you say there's nothing
between you two,
40
00:02:20,800 --> 00:02:23,450
there can't possibly be
nothing going on.
41
00:02:27,760 --> 00:02:30,260
That's why Yi Kyung, she...
42
00:02:32,400 --> 00:02:35,070
That's why, to me...
43
00:02:49,050 --> 00:02:51,050
Yi Kyung...
44
00:03:09,240 --> 00:03:11,910
Haven't I already said
I understand you playing music?
45
00:03:12,150 --> 00:03:14,290
That's not understanding.
46
00:03:14,560 --> 00:03:16,650
It's because I moved out, and
you can't do anything about it, isn't it?
47
00:03:16,700 --> 00:03:19,320
Because of the promise
you made with me...
48
00:03:19,610 --> 00:03:21,510
to attend university together...
49
00:03:21,630 --> 00:03:23,370
for the two of us to work
at the same place...
50
00:03:23,510 --> 00:03:28,490
We made a deal... to work
where the two of us could be together.
51
00:03:31,330 --> 00:03:33,790
Till the completion of our
"February" pension,
52
00:03:33,980 --> 00:03:35,400
wasn't that our dream?
53
00:03:35,490 --> 00:03:37,610
Are you still on about that?
54
00:03:38,120 --> 00:03:39,150
In order to reassure you,
55
00:03:39,220 --> 00:03:40,980
I have to give up doing what I love?
56
00:03:41,050 --> 00:03:42,260
Is that love?!
57
00:03:42,420 --> 00:03:43,750
Then, you...
58
00:03:43,890 --> 00:03:46,370
really want to go into music?
59
00:03:46,660 --> 00:03:48,440
And it's not because you want
to play around with women?
60
00:03:48,540 --> 00:03:49,980
Wow... Yes,
61
00:03:50,030 --> 00:03:51,740
I knew it was going to be like this.
62
00:03:51,950 --> 00:03:53,080
How many times
do you want me to say
63
00:03:53,130 --> 00:03:55,010
that nothing goes on between me
and the women here?
64
00:03:55,030 --> 00:03:57,460
You say it's nothing?
65
00:04:00,420 --> 00:04:01,550
They're only noonas and dongsengs,
66
00:04:01,551 --> 00:04:03,480
that hang out with the band members.
67
00:04:03,530 --> 00:04:05,090
How many times
do you want me to say it?!
68
00:04:05,190 --> 00:04:08,000
Even though you say there's nothing
between you two,
69
00:04:08,310 --> 00:04:10,530
there can't possibly be
nothing going on.
70
00:04:10,750 --> 00:04:12,360
What are you talking about?
71
00:04:12,600 --> 00:04:14,960
Stop talking in circles,
and tell me directly.
72
00:04:15,730 --> 00:04:18,040
I want to hear you say it.
73
00:04:18,300 --> 00:04:21,160
I want to know how you truly feel.
74
00:04:21,740 --> 00:04:23,760
What kind of...
75
00:04:23,930 --> 00:04:26,390
person I am to you?
76
00:04:26,790 --> 00:04:28,720
Please, let's just stop this here.
77
00:04:28,840 --> 00:04:30,790
I'm so frustrated already.
78
00:04:32,830 --> 00:04:36,180
You are a really frustrating woman,
all right?
79
00:04:36,560 --> 00:04:39,210
When I think about having to marry you,
I can't breathe.
80
00:04:39,360 --> 00:04:41,160
Just like the last 18 years,
81
00:04:41,260 --> 00:04:44,500
having to live for the next
30 to 40 years just looking at you...
82
00:04:44,650 --> 00:04:45,850
it's too scary.
83
00:04:45,950 --> 00:04:47,180
Yi Soo.
84
00:04:47,270 --> 00:04:48,040
Song Yi Kyung!
85
00:04:48,140 --> 00:04:49,800
Why won't you change?
86
00:04:49,890 --> 00:04:54,484
Whether you're 5, 10, 19 or 23,
how can you be exactly the same?!
87
00:05:17,950 --> 00:05:19,030
Hey.
88
00:05:19,300 --> 00:05:21,100
Yi Kyung is out.
89
00:05:27,500 --> 00:05:28,680
Look at her face.
90
00:05:28,730 --> 00:05:30,200
Hurry and go make things right,
91
00:05:30,250 --> 00:05:32,460
we're about to start our 2 week show.
92
00:05:32,560 --> 00:05:35,370
It's not something that can be solved
with a few sentences.
93
00:05:35,850 --> 00:05:37,950
You leave first.
94
00:05:39,050 --> 00:05:41,200
Guys, let's go!
95
00:05:42,938 --> 00:05:49,646
Even when I try to send your voice away
96
00:05:50,067 --> 00:05:51,679
It lingers in my ears...
97
00:05:51,690 --> 00:05:53,200
Song Yi Kyung.
98
00:05:53,370 --> 00:05:55,960
Try living without me for 2 weeks.
99
00:06:08,931 --> 00:06:16,429
I'm a scarecrow standing on one foot
100
00:06:16,536 --> 00:06:24,117
I'm a sad scarecrow,
my heart aching without you
101
00:06:24,203 --> 00:06:28,844
In the harsh wind, I keep swaying
102
00:06:29,010 --> 00:06:32,694
Even if my body scatters apart
103
00:06:32,744 --> 00:06:37,957
If you'd come to me some day
104
00:06:39,197 --> 00:06:45,570
I want to embrace you
with my arms wide open
105
00:06:45,619 --> 00:06:48,499
I'll wait for you
106
00:06:48,550 --> 00:06:51,460
During the two week duration
where we played shows,
107
00:06:51,700 --> 00:06:55,020
I worked at construction sites
during the day.
108
00:07:01,865 --> 00:07:06,479
In the harsh wind, I keep swaying
109
00:07:06,525 --> 00:07:10,230
Even if my body scatters apart
110
00:07:10,284 --> 00:07:12,767
If you'd come to me some day...
111
00:07:12,800 --> 00:07:13,980
This,
112
00:07:14,100 --> 00:07:15,930
I can engrave words on this right?
113
00:07:16,030 --> 00:07:16,870
Of course.
114
00:07:16,940 --> 00:07:18,960
What would you like to engrave?
115
00:07:19,030 --> 00:07:21,080
Mmm...
116
00:07:21,250 --> 00:07:24,020
"S Love K."
117
00:07:25,026 --> 00:07:29,126
I still love you
118
00:07:53,898 --> 00:08:05,325
You are breathing, you are living,
inside my heart
119
00:08:07,753 --> 00:08:18,967
My heart is pounding, you are walking,
inside my heart
120
00:08:21,633 --> 00:08:28,866
Starting from the first day you came to me,
it became a longing
121
00:08:28,985 --> 00:08:33,414
and you out to called me...
122
00:08:48,990 --> 00:08:55,329
Tears keep flowing.
Cold tears are flowing
123
00:08:56,053 --> 00:09:02,840
My heart hurts,
and it hurts because of you
124
00:09:02,994 --> 00:09:09,007
I long for you in the day,
Oh how I long for you
125
00:09:09,204 --> 00:09:16,438
I miss you so much,
tears fall again
126
00:09:17,157 --> 00:09:24,069
They keep flowing down,
you flow down
127
00:09:24,220 --> 00:09:31,132
Because my heart is full,
you overflow in my heart
128
00:09:31,242 --> 00:09:37,341
They become tears of pain,
they become tears of longing
129
00:09:37,452 --> 00:09:44,864
In my heart, you live like that
130
00:09:45,245 --> 00:09:52,251
Tears keep flowing,
cold tears are flowing
131
00:09:52,267 --> 00:09:59,273
Because I love you,
because tears are love
132
00:09:59,330 --> 00:10:05,558
Even after having you by my side,
with you beside me like this
133
00:10:05,703 --> 00:10:12,677
The words that I couldn't finish,
is that "I love you".
134
00:10:22,390 --> 00:10:24,870
What to do?
135
00:10:30,380 --> 00:10:34,180
Why did you take such a photograph?
136
00:10:38,080 --> 00:10:41,640
I might be wild,
but I'm not a wastrel.
137
00:10:43,730 --> 00:10:45,350
This girl...
138
00:10:45,510 --> 00:10:48,380
took it secretly when I was sleeping.
139
00:10:50,040 --> 00:10:51,190
Hey, Shin Ji Hyun.
140
00:10:51,270 --> 00:10:54,030
Hurry, go back and return
this body to Yi Kyung.
141
00:10:54,680 --> 00:10:57,500
I want to tell Yi Kyung.
142
00:11:03,970 --> 00:11:05,990
This isn't right.
143
00:11:06,450 --> 00:11:09,000
This is strange.
144
00:11:09,750 --> 00:11:11,840
This can't be.
145
00:11:12,030 --> 00:11:13,980
What's wrong?
146
00:11:14,320 --> 00:11:17,160
Why can I recall this?
147
00:11:18,140 --> 00:11:20,530
This can't be.
148
00:11:26,060 --> 00:11:28,610
Sunbae, how can you be like this?
149
00:11:28,780 --> 00:11:32,290
How could you let her live like
this for 5 years, 5 years?!
150
00:11:32,870 --> 00:11:34,290
Ah!
151
00:11:37,470 --> 00:11:38,840
What's wrong with you?
152
00:11:38,960 --> 00:11:40,380
I've been called.
153
00:11:40,810 --> 00:11:42,860
Go ahead and leave first.
154
00:11:43,720 --> 00:11:45,090
Be careful with her body!
155
00:12:00,160 --> 00:12:05,750
Does sincerity... that won't be misunderstood
and can't be misunderstood, really exist?
156
00:12:06,220 --> 00:12:09,160
The kindness that I really never thought of
from my point of view...
157
00:12:09,300 --> 00:12:12,280
the kindness that I never saw...
158
00:12:13,130 --> 00:12:16,930
made me become this pathetic.
159
00:12:17,870 --> 00:12:20,950
I was the one who first proposed this
to Kang Min Ho.
160
00:12:21,190 --> 00:12:26,750
To bring Shin Ji Hyun...
down to the same situation that I was in.
161
00:12:31,530 --> 00:12:33,000
Sincerity...
162
00:12:33,070 --> 00:12:35,290
Does it mean I have to see it
from my point of view,
163
00:12:35,340 --> 00:12:38,130
or from the other person's
point of view?
164
00:12:38,250 --> 00:12:40,340
What I see as true love,
165
00:12:40,410 --> 00:12:43,130
In Jung thinks is fake.
166
00:12:43,280 --> 00:12:45,850
Yi Soo really loves Yi Kyung,
167
00:12:45,920 --> 00:12:48,910
but she thought his heart changed.
168
00:12:49,630 --> 00:12:52,040
The love that no one can see,
169
00:12:52,130 --> 00:12:55,450
how should I go about
taking care of it?
170
00:13:11,980 --> 00:13:14,610
Something big has happened,
something big!
171
00:13:14,730 --> 00:13:17,972
This really isn't a small bump
in the road.
172
00:13:18,103 --> 00:13:21,043
It's not... something trivial?
173
00:13:21,250 --> 00:13:25,100
You should be thankful that
she's still alive!
174
00:13:25,240 --> 00:13:29,640
If not, it would've followed you around for life,
and give you a lot of trouble.
175
00:13:29,790 --> 00:13:32,240
Does she have a problem with me...
176
00:13:32,440 --> 00:13:34,550
that's why she can't go back
to her own body?
177
00:13:34,630 --> 00:13:36,840
She should still be here,
178
00:13:36,910 --> 00:13:40,040
floating around everywhere.
179
00:13:40,180 --> 00:13:42,540
Don't you know?
180
00:13:47,860 --> 00:13:49,330
Is that true?
181
00:13:49,420 --> 00:13:51,880
Did Ji Hyun really do that?
182
00:13:52,890 --> 00:13:56,520
Have you done a lot of wicked things?
183
00:13:57,120 --> 00:13:58,520
Then...
184
00:13:58,740 --> 00:14:00,040
What should I do now?
185
00:14:00,130 --> 00:14:03,620
For wild spirits that are
floating around aimlessly,
186
00:14:03,810 --> 00:14:07,180
you have to exorcise it from
the host body.
187
00:14:08,940 --> 00:14:11,440
How do I do that?
188
00:14:19,960 --> 00:14:21,310
[ Hyuk San Industries ]
[ Please Reply ASAP ]
189
00:14:23,020 --> 00:14:24,030
[ President Shin Il Shik ]
190
00:14:30,450 --> 00:14:33,050
There should be a record of where
it was sent from, right?
191
00:14:33,480 --> 00:14:35,220
Please help me check the address.
192
00:14:35,380 --> 00:14:37,690
Aish! Hwa Jun, please don't leave!
193
00:14:37,860 --> 00:14:39,310
Where are you abandoning me
and leaving for?
194
00:14:39,380 --> 00:14:42,390
Our destiny has
already come to an end.
195
00:14:42,480 --> 00:14:44,260
We can't live like this anymore!
196
00:14:44,360 --> 00:14:46,210
Why don't you believe in my love?!
197
00:14:46,400 --> 00:14:47,730
Let go!
198
00:14:48,860 --> 00:14:51,290
Don't leave, Hwa Jun!
199
00:14:52,060 --> 00:14:54,180
Even if you leave like this,
200
00:14:54,250 --> 00:14:56,820
I still have feelings
that are difficult to express.
201
00:14:57,520 --> 00:15:00,050
How painful it will be.
202
00:15:01,730 --> 00:15:04,280
Honey. Honey!
203
00:15:04,520 --> 00:15:05,770
Are you crying?
204
00:15:05,870 --> 00:15:07,410
What should I do?
205
00:15:07,480 --> 00:15:09,530
This is the first time I've
seen you crying.
206
00:15:09,600 --> 00:15:11,140
The two of you, are you alright?
207
00:15:11,210 --> 00:15:12,800
Han Kang,
208
00:15:12,850 --> 00:15:15,450
I think our Hae Won really loves me.
209
00:15:15,470 --> 00:15:17,130
He's even crying like this.
210
00:15:17,180 --> 00:15:19,510
What should I do, don't cry!
211
00:15:20,600 --> 00:15:22,430
Hae Won...
212
00:15:22,520 --> 00:15:26,420
I was wrong, don't cry!
213
00:15:26,470 --> 00:15:29,670
Hae Won, I was wrong, Hae Won!
214
00:15:30,500 --> 00:15:32,540
[Suspicions regarding the Hae Mi Do Project opening.]
[Any way to help Ji Hyun?] [What about her 14 days left?]
215
00:15:38,600 --> 00:15:41,070
Your gestures, mannerisms,
facial expressions.
216
00:15:41,220 --> 00:15:43,100
You are Shin Ji Hyun!
217
00:15:44,370 --> 00:15:46,850
What's going on, what in the world
happened to you?!
218
00:15:47,020 --> 00:15:48,460
You are Ji Hyun.
219
00:15:48,680 --> 00:15:49,980
Shin Ji Hyun!
220
00:15:50,120 --> 00:15:51,250
Ah!
221
00:15:55,900 --> 00:15:58,520
It was clearly in a shape of a teardrop.
222
00:15:58,860 --> 00:16:00,690
Teardrop?
223
00:16:01,500 --> 00:16:03,930
In order to prove sincerity...
224
00:16:04,030 --> 00:16:05,930
tears?
225
00:16:07,450 --> 00:16:09,280
That's right!
226
00:16:14,020 --> 00:16:14,980
- Ahjumma!
- Han Kang!
227
00:16:15,050 --> 00:16:16,730
- Just now that was...
- I think it's tears!
228
00:16:16,810 --> 00:16:17,430
Ahjumma, too?
229
00:16:17,530 --> 00:16:19,410
I saw Hae Won's tears,
230
00:16:19,450 --> 00:16:21,810
and all the misunderstandings
were resolved.
231
00:16:21,880 --> 00:16:24,750
- Ahjumma, you're the best.
- Oh, what should I do?
232
00:16:24,840 --> 00:16:27,350
So this is how it feels
to be hugged by
233
00:16:27,420 --> 00:16:29,490
a tall and muscular guy.
234
00:16:29,540 --> 00:16:31,730
- It's nice.
- I think it really is the tears.
235
00:16:31,800 --> 00:16:32,710
Me too!
236
00:16:32,760 --> 00:16:36,150
My third lover that I sincerely loved,
died in a car accident,
237
00:16:36,250 --> 00:16:37,450
and I didn't do anything.
238
00:16:37,500 --> 00:16:38,390
But,
239
00:16:38,460 --> 00:16:41,760
my tears kept flowing
and flowing!
240
00:16:41,860 --> 00:16:43,010
Is that so?!
241
00:16:43,110 --> 00:16:45,350
Sun Jung, I'll give you another
vacation day this month.
242
00:16:47,440 --> 00:16:49,990
Sun Jung, that's great!
243
00:16:59,780 --> 00:17:01,880
What is this?
244
00:17:02,410 --> 00:17:03,580
This...
245
00:17:03,630 --> 00:17:06,690
Could I bother you by asking you
to take care of this?
246
00:17:08,010 --> 00:17:10,250
Follow me.
247
00:17:27,020 --> 00:17:28,370
What is that?
248
00:17:28,470 --> 00:17:30,490
It wasn't there before.
249
00:17:34,480 --> 00:17:36,090
Where do you...
250
00:17:36,360 --> 00:17:38,570
keep looking?
251
00:17:40,020 --> 00:17:41,530
Your necklace is really pretty.
252
00:17:41,580 --> 00:17:43,550
You don't really see that often.
253
00:17:43,700 --> 00:17:46,080
Where did you buy it from?
254
00:17:46,780 --> 00:17:48,440
I didn't buy it,
255
00:17:48,560 --> 00:17:49,740
I got it from somewhere else.
256
00:17:49,880 --> 00:17:50,920
But before,
257
00:17:50,960 --> 00:17:53,010
it seemed to be empty inside.
258
00:17:53,250 --> 00:17:54,600
How come there seems to be
something inside?
259
00:17:54,690 --> 00:17:55,700
Like...
260
00:17:55,811 --> 00:17:58,241
It looks like a teardrop.
261
00:18:00,080 --> 00:18:01,290
That necklace,
262
00:18:01,360 --> 00:18:02,470
when did you change it?
263
00:18:02,540 --> 00:18:03,860
Why do you keep asking?
264
00:18:03,930 --> 00:18:07,930
So I can't even ask when you
changed your necklace?
265
00:18:08,430 --> 00:18:11,060
That's because the other
necklace before,
266
00:18:11,180 --> 00:18:13,630
is different from the
one right now.
267
00:18:16,180 --> 00:18:18,440
This is just...
268
00:18:18,710 --> 00:18:21,020
something anyone could ask.
269
00:18:21,110 --> 00:18:23,400
When did you change it?
270
00:18:25,450 --> 00:18:27,150
This...
271
00:18:27,250 --> 00:18:28,790
The day I turned in
my resignation letter.
272
00:18:28,791 --> 00:18:31,019
The day you turned in
your resignation?
273
00:18:40,970 --> 00:18:42,880
Why?
274
00:18:43,730 --> 00:18:45,130
Is that...
275
00:18:45,200 --> 00:18:47,290
my tears?
276
00:18:48,710 --> 00:18:50,060
What's wrong with you?
277
00:18:50,180 --> 00:18:51,700
That day, I...
278
00:18:51,910 --> 00:18:55,190
I was really upset because
you had resigned...
279
00:18:55,350 --> 00:18:57,470
so I went to my friend
Ji Hyun's bedside and cried.
280
00:18:57,540 --> 00:18:59,830
You said you cried?
281
00:19:07,840 --> 00:19:09,790
Kang...
282
00:19:10,180 --> 00:19:12,580
That was you?
283
00:19:13,140 --> 00:19:15,040
They are tears, I see!
284
00:19:22,670 --> 00:19:23,630
Why are you crying?
285
00:19:23,770 --> 00:19:26,080
Because I'm thankful.
286
00:19:26,610 --> 00:19:28,990
I'm thankful to someone.
287
00:19:29,760 --> 00:19:30,750
Song Yi Kyung.
288
00:19:30,940 --> 00:19:33,950
Stop crying,
and go do some work.
289
00:19:34,220 --> 00:19:36,740
We need staff right now,
we're very busy.
290
00:19:37,010 --> 00:19:38,810
All right.
291
00:19:42,350 --> 00:19:43,290
Kang.
292
00:19:43,430 --> 00:19:46,170
- Seo Woo.
- Yi Kyung, it's been a while.
293
00:19:46,320 --> 00:19:47,125
Kang...
294
00:19:47,213 --> 00:19:49,470
I came here because
I have something to tell you.
295
00:19:49,590 --> 00:19:52,460
I was about to head out.
296
00:19:54,360 --> 00:19:55,680
What is it?
297
00:19:55,870 --> 00:19:59,580
Do you know about the relationship
between Min Ho and In Jung?
298
00:20:22,610 --> 00:20:24,920
It was Kang.
299
00:20:25,160 --> 00:20:27,480
It was Han Kang.
300
00:20:32,830 --> 00:20:35,360
I've already introduced myself
at the Jinan factory.
301
00:20:35,500 --> 00:20:36,660
We can now go ahead with the plan.
302
00:20:36,750 --> 00:20:38,370
So now you want this expedited
303
00:20:38,429 --> 00:20:42,530
because the Will became useless
when President Shin woke up?
304
00:20:42,650 --> 00:20:44,260
Now, in this kind of situation,
305
00:20:44,360 --> 00:20:45,730
isn't that what Hyuk San
wants as well?
306
00:20:45,780 --> 00:20:48,450
It'd be better if you could
make a quick decision.
307
00:20:48,690 --> 00:20:51,240
In the future, don't say anything
about stopping or giving up.
308
00:20:51,340 --> 00:20:53,690
It won't happen again.
309
00:21:19,750 --> 00:21:21,650
Oh, I understand.
310
00:21:23,120 --> 00:21:25,310
Hey, since President Shin
has woken up,
311
00:21:25,410 --> 00:21:26,830
shouldn't we tell him?
312
00:21:26,880 --> 00:21:29,230
He's still in the
Intensive Care Unit.
313
00:21:29,450 --> 00:21:32,770
Jay mentioned that it was a
company based in America.
314
00:21:33,730 --> 00:21:35,920
It looks like I'll have to ask
my dad to look into it.
315
00:21:36,140 --> 00:21:37,340
Are you going to contact
your father?
316
00:21:37,440 --> 00:21:39,340
Is now the time to let my
pride get in the way?
317
00:21:39,490 --> 00:21:41,220
Then what should I do?
318
00:21:41,430 --> 00:21:44,562
While you're investigating Manager Kang,
will I be out looking for tears?
319
00:21:44,630 --> 00:21:47,740
You and Ahjumma found out
the most important thing.
320
00:21:47,810 --> 00:21:49,060
The truth,
321
00:21:49,160 --> 00:21:51,540
the method in which Ji Hyun
can come back to life.
322
00:21:51,830 --> 00:21:54,640
That's true, Hwa Jun accomplished
something huge.
323
00:21:54,760 --> 00:21:55,630
Hey!
324
00:21:55,700 --> 00:21:56,790
Then, the two of us,
325
00:21:56,830 --> 00:21:59,820
should we try and find out a way
to get tears of sincerity?
326
00:21:59,890 --> 00:22:02,510
Can you do it without telling her
about Ji Hyun?
327
00:22:02,560 --> 00:22:05,670
Hey, hey, don't worry.
She said she'll trust me and just wait.
328
00:22:08,500 --> 00:22:09,680
Ahjussi,
329
00:22:09,780 --> 00:22:12,070
you really did meet
a good woman.
330
00:22:12,500 --> 00:22:15,310
Didn't you meet
a good woman, too?
331
00:22:17,740 --> 00:22:20,580
Ji Hyun is a very pure person.
332
00:22:20,750 --> 00:22:22,560
I don't understand why Manager Kang
acted the way he did.
333
00:22:22,650 --> 00:22:24,920
Recalling how Min Ho grew up,
334
00:22:25,040 --> 00:22:26,860
I can understand his anger.
335
00:22:26,980 --> 00:22:29,150
How difficult it must have been.
336
00:22:29,700 --> 00:22:31,300
Listening to it, even I
would be angry for him.
337
00:22:31,301 --> 00:22:33,190
Even so, this isn't it.
338
00:22:33,310 --> 00:22:36,030
There are people like me who
were abandoned in front of a temple.
339
00:22:36,180 --> 00:22:39,330
And there are also people like Jun Hee
who take care of their family members.
340
00:22:39,450 --> 00:22:41,330
He lives by taking time off from school
earning tuition money.
341
00:22:41,420 --> 00:22:44,670
At least Min Ho hyung wasn't this way
when he was in America.
342
00:22:45,100 --> 00:22:47,370
Thinking of the mother who enabled him
to attain an MBA degree,
343
00:22:47,440 --> 00:22:49,370
he had to live seriously.
344
00:22:49,480 --> 00:22:51,500
That's why I like Hyung!
345
00:22:51,870 --> 00:22:54,630
But Manager Kang's mother,
where is she now?
346
00:22:54,920 --> 00:22:56,360
I don't know.
347
00:22:56,440 --> 00:22:57,830
I heard she was sick,
348
00:22:57,930 --> 00:22:59,520
I asked him a few times after
he came back,
349
00:22:59,590 --> 00:23:01,610
but he wouldn't say.
350
00:23:02,960 --> 00:23:05,850
Ahjussi, I'm going to take
Ji Hyun home.
351
00:23:06,500 --> 00:23:09,500
Kang, the real Song Yi Kyung
is OK, right?
352
00:23:09,580 --> 00:23:12,080
From what I can see,
she's doing all right.
353
00:23:12,150 --> 00:23:12,610
Why?
354
00:23:12,700 --> 00:23:14,290
It's been more than a couple of days,
355
00:23:14,360 --> 00:23:17,280
people will definitely notice something.
That's why I was worried.
356
00:23:17,400 --> 00:23:19,280
I was worried about that too,
357
00:23:19,370 --> 00:23:20,960
but we can't say anything yet.
358
00:23:21,050 --> 00:23:23,820
There are possible circumstances
where something could be said.
359
00:23:24,040 --> 00:23:26,370
How about setting up a
meeting with her?
360
00:23:39,030 --> 00:23:40,230
Hello.
361
00:23:40,420 --> 00:23:42,230
Hey, Song Yi Kyung.
362
00:23:42,320 --> 00:23:43,290
Where are you?
363
00:23:43,380 --> 00:23:44,560
Where are you right now?
364
00:23:44,660 --> 00:23:45,930
What is it?
365
00:23:46,010 --> 00:23:47,590
You're at Kang's, right?
366
00:23:48,000 --> 00:23:49,280
Come here right now.
367
00:23:49,350 --> 00:23:51,680
Kang Min Ho...
368
00:23:58,880 --> 00:24:00,768
Where are you going?
369
00:24:01,770 --> 00:24:03,960
Kang Min Ho said he was
at the parking lot.
370
00:24:04,050 --> 00:24:05,960
Hold on.
371
00:24:06,720 --> 00:24:07,960
You should stop now.
372
00:24:08,050 --> 00:24:09,800
I don't know what happened,
373
00:24:09,880 --> 00:24:11,560
but Song, what can you do?
374
00:24:11,660 --> 00:24:13,750
What can you do even after
meeting with him?
375
00:24:13,890 --> 00:24:15,270
You're Song Yi Kyung!
376
00:24:15,310 --> 00:24:17,600
It's because I'm Song Yi Kyung,
377
00:24:17,840 --> 00:24:19,790
that I can do it.
378
00:24:19,840 --> 00:24:21,470
Even so, stop.
379
00:24:21,690 --> 00:24:23,930
I can't continue watching.
380
00:24:24,890 --> 00:24:26,450
How about trusting in me?
381
00:24:26,580 --> 00:24:28,210
I won't...
382
00:24:28,360 --> 00:24:30,690
just stand by and watch.
383
00:24:33,630 --> 00:24:35,480
I'll ask him to leave,
384
00:24:35,550 --> 00:24:37,760
and I'll come back.
385
00:24:58,920 --> 00:25:00,000
What is it?
386
00:25:00,120 --> 00:25:02,000
Song Yi Kyung.
387
00:25:02,550 --> 00:25:05,340
Why are you
still working here?
388
00:25:05,560 --> 00:25:06,866
I already told you to quit.
389
00:25:06,886 --> 00:25:09,721
I didn't want to quit,
didn't I say that too?
390
00:25:09,790 --> 00:25:11,640
Why don't you want to quit.
Why, why?!
391
00:25:11,740 --> 00:25:14,560
Because there's
someone I like here.
392
00:25:14,650 --> 00:25:15,370
What?
393
00:25:15,470 --> 00:25:17,076
So in the future,
394
00:25:17,219 --> 00:25:18,690
please don't contact me anymore.
395
00:25:18,840 --> 00:25:21,560
Kang Min Ho, I don't want to
see you again.
396
00:25:21,650 --> 00:25:23,390
Kang...
397
00:25:23,530 --> 00:25:24,690
you like him?
398
00:25:24,850 --> 00:25:26,490
Leave.
399
00:25:29,500 --> 00:25:31,660
Then what am I to you?
400
00:25:31,830 --> 00:25:33,900
Didn't you like me?
401
00:25:34,140 --> 00:25:36,090
- You said you liked me!
- No.
402
00:25:36,310 --> 00:25:38,210
I've never liked you.
403
00:25:38,500 --> 00:25:42,640
There might've been a time when I had
the illusion that I liked you,
404
00:25:42,730 --> 00:25:46,030
just like how you're under
the wrong impression right now.
405
00:25:51,370 --> 00:25:53,010
Why did you have to appear?
406
00:25:53,100 --> 00:25:54,860
Enough!
407
00:25:55,990 --> 00:25:58,250
Hyung, don't ever
meet this woman again.
408
00:25:58,370 --> 00:25:59,650
Also...
409
00:25:59,720 --> 00:26:01,960
don't ever come here again.
410
00:26:03,740 --> 00:26:04,990
Let's go.
411
00:26:05,710 --> 00:26:07,610
Is it Ji Hyun?
412
00:26:10,400 --> 00:26:11,820
You said before, in America.
413
00:26:11,990 --> 00:26:15,020
That there was a woman you wanted to find
once you returned to Korea.
414
00:26:15,460 --> 00:26:17,480
Was it Ji Hyun?
415
00:26:18,300 --> 00:26:21,620
There was a time when we would
talk about everything under the sun.
416
00:26:38,770 --> 00:26:39,930
Are you angry?
417
00:26:40,050 --> 00:26:42,890
Why don't you understand what
normal human beings say?
418
00:26:43,010 --> 00:26:45,560
I really wanted to just
send him away.
419
00:26:45,700 --> 00:26:48,540
I did tell him that I never wanted
to see him again.
420
00:26:48,830 --> 00:26:49,580
Really?
421
00:26:49,700 --> 00:26:53,120
Why don't you understand what
normal human beings say?
422
00:26:53,380 --> 00:26:56,650
I already said, I told him
never to come bother me again.
423
00:26:57,010 --> 00:26:58,290
Good job.
424
00:26:58,510 --> 00:27:00,530
It'd have been so much better
if you did it earlier.
425
00:27:00,860 --> 00:27:01,780
That's true.
426
00:27:01,870 --> 00:27:03,990
Don't walk alone at night
in the future.
427
00:27:04,110 --> 00:27:06,740
- I'll send you home.
- It's fine.
428
00:27:06,980 --> 00:27:07,960
Again...?
429
00:27:08,150 --> 00:27:09,500
All right then.
430
00:27:09,670 --> 00:27:12,410
Actually, I'm really happy that
you're sending me home.
431
00:27:12,730 --> 00:27:14,270
There are not many days left
where we can meet.
432
00:27:14,310 --> 00:27:16,190
During the day, we're both busy.
433
00:27:17,780 --> 00:27:21,440
I don't have that much time left.
434
00:27:29,790 --> 00:27:34,500
Why do I... only understand
you now?
435
00:28:06,530 --> 00:28:08,120
Unni!
436
00:28:08,240 --> 00:28:10,380
The Scheduler remembers everything.
437
00:28:10,500 --> 00:28:12,830
He remembers you.
438
00:28:13,290 --> 00:28:15,390
What about you, Unni?
439
00:28:17,790 --> 00:28:20,511
Is it okay for me to say this?
440
00:28:23,930 --> 00:28:26,330
Why Unni lived that way,
441
00:28:26,450 --> 00:28:29,490
Song Yi Soo explained it all.
442
00:28:29,990 --> 00:28:32,450
What's wrong, Unni?
443
00:28:33,000 --> 00:28:35,650
Can she hear my voice?
444
00:28:38,870 --> 00:28:41,230
Unni.
445
00:28:42,220 --> 00:28:44,120
Unni.
446
00:28:48,090 --> 00:28:51,050
I can't speak about the
situation in detail,
447
00:28:52,857 --> 00:28:54,404
but Unni,
448
00:28:54,646 --> 00:28:57,980
you're really someone who is loved.
449
00:28:58,310 --> 00:29:00,050
To Song Yi Soo,
450
00:29:00,140 --> 00:29:01,610
you're a very,
451
00:29:01,710 --> 00:29:04,090
very important person.
452
00:29:04,380 --> 00:29:05,878
How does she know
about Yi Soo?
453
00:29:05,879 --> 00:29:12,585
I try to feel you
at the tip of my fingers
454
00:29:12,807 --> 00:29:20,268
I forget. I always forget
that I can't touch you
455
00:29:20,743 --> 00:29:27,456
Do you know? Because you live in
the one room of my heart
456
00:29:27,691 --> 00:29:35,282
No one else will do
457
00:29:35,751 --> 00:29:46,119
Even the memories are lost,
even the warmth is gone... now
458
00:29:46,661 --> 00:29:53,997
I'm a scarecrow standing on one foot
459
00:29:56,860 --> 00:29:59,430
Since I was abandoned by Yi Soo,
460
00:29:59,620 --> 00:30:02,610
I can't trust anyone anymore.
461
00:30:03,550 --> 00:30:05,810
That's because,
462
00:30:05,930 --> 00:30:09,320
I'm not someone
who is needed by anyone else.
463
00:30:12,790 --> 00:30:15,250
I'm sorry.
464
00:30:16,962 --> 00:30:23,113
I want to embrace you
with my arms wide open
465
00:30:23,264 --> 00:30:25,502
I wait for you
466
00:30:25,714 --> 00:30:29,045
Don't wanna let you go
467
00:30:29,203 --> 00:30:32,881
Don't wanna let you go
468
00:30:32,968 --> 00:30:38,971
If you'd come to me some day
469
00:30:39,372 --> 00:30:43,185
I want to embrace you...
470
00:30:43,970 --> 00:30:46,140
Are you feeling unwell?
471
00:30:46,620 --> 00:30:48,671
I'm fine.
472
00:30:57,060 --> 00:30:58,340
Do you want to order something?
473
00:30:58,430 --> 00:31:01,440
Please give me an Americano.
474
00:31:24,160 --> 00:31:25,650
Thank you.
475
00:31:25,840 --> 00:31:28,130
I will enjoy it.
476
00:31:37,340 --> 00:31:40,160
She really doesn't remember anything.
477
00:32:10,240 --> 00:32:11,580
What happened?
478
00:32:11,680 --> 00:32:13,000
What did Sunbae say?
479
00:32:13,100 --> 00:32:14,450
What happened with your situation?
480
00:32:14,540 --> 00:32:16,640
Go as myself...
481
00:32:16,850 --> 00:32:18,200
to meet with Yi Kyung.
482
00:32:18,270 --> 00:32:20,870
So that's what it was.
483
00:32:21,090 --> 00:32:23,660
Then, can you meet with
Unni now?
484
00:32:23,730 --> 00:32:24,890
No.
485
00:32:25,080 --> 00:32:26,620
I can't even pretend
to know her.
486
00:32:26,810 --> 00:32:30,880
Before my period ends,
I can't even tell Yi Kyung who I am,
487
00:32:31,030 --> 00:32:33,990
and I can't interfere
in her business either.
488
00:32:34,490 --> 00:32:36,940
Since that's the case,
why did your memories come back?
489
00:32:36,990 --> 00:32:38,360
Because of you!
490
00:32:38,460 --> 00:32:41,199
Things turned out this way because you're always
using Yi Kyung's face when we meet.
491
00:32:41,300 --> 00:32:43,230
I'm sorry.
492
00:32:43,590 --> 00:32:45,730
The problem was with me again.
493
00:32:45,870 --> 00:32:48,420
There are some things
that I have to tell Yi Kyung.
494
00:32:50,590 --> 00:32:53,140
So, in the remaining days,
495
00:32:53,225 --> 00:32:56,189
watch out for your body, what you do,
and don't get into trouble.
496
00:32:57,110 --> 00:33:00,170
If you endanger my Yi Kyung
in any way...
497
00:33:01,060 --> 00:33:02,160
you're dead.
498
00:33:02,210 --> 00:33:04,020
I understand.
499
00:33:04,210 --> 00:33:07,120
I've always been trying hard.
500
00:33:14,240 --> 00:33:18,600
You have to hurry and solve this
misunderstanding with Unni.
501
00:33:46,000 --> 00:33:48,360
What is it at this hour?
502
00:33:50,190 --> 00:33:52,330
Just in case, I made some
hangover soup.
503
00:33:52,430 --> 00:33:54,190
Looks like you did indeed drink.
504
00:33:54,310 --> 00:33:56,695
You probably don't have
rice either.
505
00:34:01,090 --> 00:34:03,860
Oh, the smell of alcohol...
506
00:34:06,840 --> 00:34:07,930
What are you doing?
507
00:34:08,000 --> 00:34:11,340
In Kang Min Ho's house, there's a smell
that doesn't fit with Kang Min Ho's demeanor.
508
00:34:11,530 --> 00:34:14,160
Go shower,
I'll prepare some food.
509
00:34:14,400 --> 00:34:15,380
What's wrong with you?
510
00:34:15,460 --> 00:34:17,000
It seems if you want things done,
511
00:34:17,040 --> 00:34:19,380
there's only me left.
512
00:34:23,850 --> 00:34:26,240
Even if Oppa knows that she's Ji Hyun,
513
00:34:26,380 --> 00:34:30,640
you feel that you can't feel Ji Hyun's
spirit from Ji Hyun's body.
514
00:34:36,610 --> 00:34:39,180
I won't leave Oppa's side either.
515
00:34:44,480 --> 00:34:45,700
Oppa,
516
00:34:45,780 --> 00:34:48,470
even if she isn't Ji Hyun but
Song Yi Kyung,
517
00:34:48,570 --> 00:34:50,560
you can't go to her side,
518
00:34:50,640 --> 00:34:52,300
because I'm still here.
519
00:34:52,390 --> 00:34:53,160
In Jung.
520
00:34:53,210 --> 00:34:56,598
Even so, don't even try and defend yourself
by saying it isn't Ji Hyun.
521
00:34:57,040 --> 00:34:59,470
That's because I've already
confirmed it.
522
00:34:59,880 --> 00:35:02,500
- How did you do that?
- How is that important?
523
00:35:02,930 --> 00:35:06,830
Ji Hyun transformed herself
into Song Yi Kyung, came to our side,
524
00:35:07,000 --> 00:35:10,440
and intentionally got closer to Oppa,
that's what is important.
525
00:35:11,210 --> 00:35:13,180
Also, Kang Oppa
526
00:35:13,250 --> 00:35:17,080
knew beforehand that
Song Yi Kyung was Ji Hyun.
527
00:35:17,680 --> 00:35:19,080
You said Kang knew?
528
00:35:19,130 --> 00:35:22,570
Ji Hyun used those methods to
enter someone else's body,
529
00:35:22,780 --> 00:35:26,150
which means she can live by
our sides like that forever.
530
00:35:31,280 --> 00:35:33,180
You're awake.
531
00:35:33,350 --> 00:35:37,580
- I made soup, have something to eat.
- Let's live separately.
532
00:35:39,960 --> 00:35:40,710
What?
533
00:35:40,780 --> 00:35:43,530
I don't want to live
with you anymore.
534
00:35:45,860 --> 00:35:47,230
You move out.
535
00:35:47,330 --> 00:35:49,640
Just go and live with
Kang Min Ho.
536
00:35:49,730 --> 00:35:50,770
Seo Woo...
537
00:35:50,820 --> 00:35:52,550
Wanting to be room mates
was a lie because
538
00:35:52,570 --> 00:35:55,360
you just wanted to move out of
Ji Hyun's place, right?
539
00:35:57,750 --> 00:35:58,930
Seo Woo,
540
00:35:59,065 --> 00:36:01,229
why I wanted to do that,
541
00:36:01,310 --> 00:36:02,099
I've already explained.
542
00:36:02,116 --> 00:36:04,720
Didn't you say you guys
started dating 5 years ago?
543
00:36:05,090 --> 00:36:06,750
How could you do that?
544
00:36:07,180 --> 00:36:08,210
Hey.
545
00:36:08,450 --> 00:36:11,290
After Ji Hyun's accident, do you know
how I feel when I see you?
546
00:36:11,510 --> 00:36:13,820
I think I'm a joke.
547
00:36:13,990 --> 00:36:16,130
Even though I'm hurt and
in a lot of pain,
548
00:36:16,250 --> 00:36:19,230
I won't be like you and
self-destruct.
549
00:36:19,690 --> 00:36:22,340
Then, I felt like Ji Hyun
wouldn't just leave us and go,
550
00:36:22,480 --> 00:36:25,010
and I was so afraid I wouldn't cry.
551
00:36:25,300 --> 00:36:27,610
But when I saw the way you were crying
to the point of throwing up blood,
552
00:36:27,820 --> 00:36:30,380
I thought that you were
Ji Hyun's true friend,
553
00:36:30,520 --> 00:36:32,640
and I was a fake friend.
554
00:36:32,830 --> 00:36:35,450
I actually felt that in my bones.
555
00:36:35,770 --> 00:36:37,830
But then, was that all a show?
556
00:36:38,080 --> 00:36:39,180
That's not it.
557
00:36:39,300 --> 00:36:40,890
The price of a conscience.
558
00:36:41,030 --> 00:36:42,410
Stop kidding.
559
00:36:42,570 --> 00:36:45,100
If you had a conscience, you wouldn't lie to
your friends, especially one of 10 years!
560
00:36:45,200 --> 00:36:47,800
It's reasonable that you're angry,
561
00:36:47,990 --> 00:36:50,560
but there's only the
two of us now, Seo Woo.
562
00:36:50,800 --> 00:36:52,440
Even if you're angry,
563
00:36:52,540 --> 00:36:54,320
just listen to me, all right?
564
00:36:54,460 --> 00:36:56,120
Hey.
565
00:36:56,430 --> 00:37:02,110
People say that both seafood and customers
start to smell after just 3 days.
566
00:37:02,640 --> 00:37:05,220
If you thought living in
Ji Hyun's place was difficult,
567
00:37:05,410 --> 00:37:08,440
how could it be easy for Ji Hyun's
family to take care of you?
568
00:37:08,680 --> 00:37:10,560
That's right.
569
00:37:11,110 --> 00:37:14,190
I'm acting this way because
I was jealous of Ji Hyun.
570
00:37:14,600 --> 00:37:16,980
But Ji Hyun,
571
00:37:17,510 --> 00:37:19,630
even when she's dead,
can still have everything.
572
00:37:19,800 --> 00:37:21,100
What do you mean?
573
00:37:21,270 --> 00:37:22,880
You...
574
00:37:23,140 --> 00:37:26,490
don't know that Kang likes
Ji Hyun, right?
575
00:37:26,830 --> 00:37:31,900
From America, he came back to Korea
to look for Ji Hyun.
576
00:37:33,010 --> 00:37:33,590
What?
577
00:37:33,710 --> 00:37:34,980
Song Yi Kyung,
578
00:37:35,150 --> 00:37:37,220
is Ji Hyun's friend.
579
00:37:37,460 --> 00:37:39,240
That's why on behalf of Ji Hyun,
580
00:37:39,360 --> 00:37:42,250
he's taking such good care
of Song Yi Kyung.
581
00:37:42,880 --> 00:37:44,320
How do you feel?
582
00:37:44,800 --> 00:37:47,110
Even now,
583
00:37:47,450 --> 00:37:48,820
do you feel only Ji Hyun is good.
584
00:37:49,010 --> 00:37:50,380
Hey, Shin In Jung.
585
00:37:50,580 --> 00:37:52,860
Don't lie!
586
00:38:03,880 --> 00:38:06,290
Write thank you notes!
587
00:38:11,510 --> 00:38:14,420
If I had thirteen days left,
588
00:38:14,730 --> 00:38:16,560
I would tell my wife,
589
00:38:16,640 --> 00:38:18,850
"I'm really grateful to you
during this period",
590
00:38:18,870 --> 00:38:21,180
and send her a bouquet
of flowers.
591
00:38:21,330 --> 00:38:24,360
I'd go see my mother's face
one last time.
592
00:38:24,480 --> 00:38:26,602
And to my children,
593
00:38:26,881 --> 00:38:28,612
I would've at least left a letter.
594
00:38:28,640 --> 00:38:31,890
Can't you just do it now?
595
00:38:33,170 --> 00:38:35,570
There's no time.
596
00:38:44,160 --> 00:38:46,690
Dad. Mom. Han Kang. Shin In Jung.
597
00:39:05,990 --> 00:39:08,270
If this was Kang,
598
00:39:08,540 --> 00:39:11,570
then Seo Woo
hasn't cried yet.
599
00:39:23,750 --> 00:39:25,650
Seo Woo,
have you been well?
600
00:39:25,790 --> 00:39:28,320
I heard that you and Ji Hyun
were friends.
601
00:39:28,460 --> 00:39:29,710
What?
602
00:39:29,950 --> 00:39:31,640
Ah, this...
603
00:39:31,690 --> 00:39:34,600
Then why didn't you say anything and
made me feel like I was being lied to?
604
00:39:34,670 --> 00:39:36,760
It upsets me.
605
00:39:40,730 --> 00:39:42,900
Who said that?
606
00:39:43,210 --> 00:39:45,140
Was it In Jung?
607
00:39:45,470 --> 00:39:48,530
Why tell when she clearly
doesn't believe it?
608
00:39:51,180 --> 00:39:52,910
As long as we treat the
swelling in the brain,
609
00:39:52,980 --> 00:39:55,840
he can be discharged
within the week.
610
00:39:56,520 --> 00:39:58,490
Thank you!
611
00:40:01,360 --> 00:40:02,530
Dear,
612
00:40:02,630 --> 00:40:06,020
being able to see you again,
makes me happy.
613
00:40:08,120 --> 00:40:09,300
Me too.
614
00:40:09,420 --> 00:40:11,000
Being able to meet
you again,
615
00:40:11,050 --> 00:40:12,760
I'm really thankful.
616
00:40:12,950 --> 00:40:14,760
Thank you.
617
00:40:16,610 --> 00:40:18,870
Ji Hyun...
618
00:40:19,520 --> 00:40:21,620
I met her.
619
00:40:22,700 --> 00:40:24,380
Ji Hyun,
620
00:40:24,580 --> 00:40:27,340
she came to save
her father.
621
00:40:38,480 --> 00:40:39,490
Ji Hyun!
622
00:40:39,590 --> 00:40:43,440
Dad is next door,
and his condition is really good.
623
00:40:43,630 --> 00:40:44,260
This girl,
624
00:40:44,330 --> 00:40:46,570
she's been asleep for so long,
her skin has improved.
625
00:40:46,660 --> 00:40:49,220
Her skin is better?
626
00:40:49,380 --> 00:40:50,560
Looking at Ji Hyun,
627
00:40:50,660 --> 00:40:53,160
I can't help but
joke around.
628
00:40:53,670 --> 00:40:55,860
Ji Hyun's father is
like that too.
629
00:40:58,020 --> 00:40:59,300
But, Mother...
630
00:40:59,390 --> 00:41:01,370
How should I go about cooking
seaweed soup?
631
00:41:01,440 --> 00:41:02,710
Why do you want to make it?
632
00:41:02,790 --> 00:41:04,740
I suddenly feel like eating
seaweed soup,
633
00:41:04,830 --> 00:41:06,830
but I've never cooked it before.
634
00:41:06,900 --> 00:41:07,840
Oh, my!
635
00:41:07,960 --> 00:41:10,440
Today is our Ji Hyun's birthday,
636
00:41:10,490 --> 00:41:12,120
I even made seaweed soup
and brought it over.
637
00:41:12,290 --> 00:41:13,420
Then, can I have a bowl...
638
00:41:13,490 --> 00:41:15,540
no, two bowls?
639
00:41:21,550 --> 00:41:23,490
I'm here.
640
00:41:23,820 --> 00:41:24,680
Come in, come in.
641
00:41:24,760 --> 00:41:26,870
You should just tell me
what happened at the hospital.
642
00:41:26,920 --> 00:41:30,150
If you come in, I'll tell you,
if not, I won't say a thing.
643
00:41:34,500 --> 00:41:36,570
Sit down.
644
00:41:41,650 --> 00:41:44,130
I cooked too much
seaweed soup,
645
00:41:44,270 --> 00:41:46,530
just take it that you're
helping me clear leftovers.
646
00:41:46,770 --> 00:41:48,700
Why did you suddenly cook
seaweed soup?
647
00:41:48,870 --> 00:41:50,700
Isn't today Children's Day?
648
00:41:50,790 --> 00:41:54,040
In America on Children's Day,
they make seaweed soup.
649
00:41:54,380 --> 00:41:57,480
Ah, you've never lived in America,
so you're not sure.
650
00:41:57,840 --> 00:42:00,340
You didn't make it because
it's Children's Day...
651
00:42:00,440 --> 00:42:03,660
Didn't you make it because it's
Shin Ji Hyun's birthday?
652
00:42:12,420 --> 00:42:14,660
This...
653
00:42:15,260 --> 00:42:19,710
It tastes the same as if
Shin Ji Hyun's mother made it.
654
00:42:19,860 --> 00:42:21,500
Happy birthday,
655
00:42:21,590 --> 00:42:22,870
Ji Hyun.
656
00:42:23,730 --> 00:42:25,920
Thanks, Kang.
657
00:42:26,140 --> 00:42:29,410
If Shin Ji Hyun knew about this,
she'd be really grateful to you.
658
00:42:34,340 --> 00:42:35,760
Hey, Song Yi Kyung,
659
00:42:35,880 --> 00:42:37,760
let's drop the formalities.
660
00:42:38,650 --> 00:42:41,010
Song Yi Kyung,
you're older than me by a year.
661
00:42:41,080 --> 00:42:43,510
It's just a year,
so I can't call you Noona,
662
00:42:43,580 --> 00:42:45,970
we'll just be more casual
like in America.
663
00:42:47,580 --> 00:42:48,180
All right.
664
00:42:48,280 --> 00:42:49,720
Since it's only a year,
I won't be picky.
665
00:42:49,820 --> 00:42:52,580
How's Shin Ji Hyun's
father's condition?
666
00:42:52,870 --> 00:42:54,360
He's lucid,
667
00:42:54,410 --> 00:42:56,360
and the doctors only need a few more days
to treat the swelling in his brain.
668
00:42:56,430 --> 00:42:57,970
Is that so?
669
00:42:58,090 --> 00:43:01,410
- Then, I'll go take a look at night.
- Then I can't send you.
670
00:43:01,560 --> 00:43:03,080
I have to sleep at night.
671
00:43:03,170 --> 00:43:05,140
When Ji Hyun wakes up,
672
00:43:05,240 --> 00:43:09,640
I'll definitely tell her, you really have
to be nicer to Han Kang.
673
00:43:12,840 --> 00:43:14,820
Shin Ji Hyun...
674
00:43:14,960 --> 00:43:18,620
I really hope she wakes up.
675
00:43:31,197 --> 00:43:32,842
It's this person.
676
00:43:35,730 --> 00:43:37,170
There's still someone living here,
677
00:43:37,200 --> 00:43:38,810
how could you ask me to rent it out
unconditionally?
678
00:43:38,860 --> 00:43:40,590
I need this room immediately.
679
00:43:40,710 --> 00:43:42,470
I heard she's staying here without
a signed contract.
680
00:43:42,510 --> 00:43:44,920
Even then...
681
00:43:45,140 --> 00:43:48,220
If you want a monthly rent, or a
yearly rent, do whatever you see fit.
682
00:43:48,410 --> 00:43:49,778
If you want us to pay
full rent, we can,
683
00:43:49,779 --> 00:43:52,190
or we can pay you three times
the monthly rent.
684
00:43:52,450 --> 00:43:53,200
Really?
685
00:43:53,270 --> 00:43:54,570
If you can make
the room available now,
686
00:43:54,620 --> 00:43:56,570
I'll pay you
compensation as well.
687
00:43:56,850 --> 00:43:58,680
Hey, Kang Min Ho.
688
00:43:58,800 --> 00:44:00,800
Didn't I tell you never to
contact me again?
689
00:44:00,900 --> 00:44:02,460
You don't want to come?
690
00:44:02,650 --> 00:44:04,890
Then should I go to
your place, Yi Kyung?
691
00:44:05,060 --> 00:44:06,170
My place?
692
00:44:06,290 --> 00:44:08,310
I'm at the entrance
right now, Yi Kyung.
693
00:44:08,400 --> 00:44:10,640
Maleedong.
694
00:44:16,560 --> 00:44:18,370
Kang, why did you come
all of a sudden, what's up?
695
00:44:18,440 --> 00:44:20,630
Oh, today is Ji Hyun's birthday.
696
00:44:20,720 --> 00:44:22,310
It's Ji Hyun's birthday?
697
00:44:22,410 --> 00:44:25,390
- How do you know her birthday?
- After I came back home,
698
00:44:25,510 --> 00:44:27,680
Min Ho said it was
his girlfriend's birthday,
699
00:44:27,750 --> 00:44:29,150
and brought her to
the restaurant,
700
00:44:29,240 --> 00:44:31,100
that's how I was reunited
with you guys.
701
00:44:31,190 --> 00:44:33,020
You can still remember
the date?
702
00:44:33,120 --> 00:44:34,440
That's because it's only
a few days difference
703
00:44:34,487 --> 00:44:35,806
from my mother's
death anniversary.
704
00:44:35,880 --> 00:44:39,010
But it's Ji Hyun's birthday,
why did you come look for me?
705
00:44:39,130 --> 00:44:41,010
That girl is in this state,
706
00:44:41,180 --> 00:44:43,560
I thought it would be good to
leave her with some good memories.
707
00:44:43,700 --> 00:44:46,500
After hearing what happened
with In Jung and Min Ho,
708
00:44:46,690 --> 00:44:48,250
you should be most hurt by that.
709
00:44:48,280 --> 00:44:51,810
Since when did you start taking such
good care of Ji Hyun?
710
00:44:59,730 --> 00:45:00,550
You came really fast.
711
00:45:00,690 --> 00:45:01,900
Here...
712
00:45:02,020 --> 00:45:03,390
How did you know about
this place?
713
00:45:03,440 --> 00:45:06,540
You actually thought I wouldn't know
where the girl I like stayed,
714
00:45:06,680 --> 00:45:08,060
that's quite disappointing.
715
00:45:08,200 --> 00:45:09,790
You followed me?
716
00:45:09,930 --> 00:45:11,710
Get in the car,
let's go for dinner.
717
00:45:11,760 --> 00:45:12,770
Right now,
718
00:45:12,870 --> 00:45:14,840
didn't I tell you that I
would never meet you again?
719
00:45:14,890 --> 00:45:17,130
Then it seems we have to go back to
acting like children.
720
00:45:17,220 --> 00:45:18,500
What are you talking about?
721
00:45:18,570 --> 00:45:20,540
Just like what Song Yi Kyung
did before.
722
00:45:20,740 --> 00:45:23,340
The other time, you used the excuse of
returning the keys to come to my place,
723
00:45:23,410 --> 00:45:25,310
you don't remember?
724
00:45:27,280 --> 00:45:30,100
I don't have the keys
to Song Yi Kyung's place,
725
00:45:30,220 --> 00:45:32,100
but you think I can't enter?
726
00:45:32,330 --> 00:45:34,670
Let's talk and eat at
the same time.
727
00:45:42,920 --> 00:45:44,340
Eat.
728
00:45:45,670 --> 00:45:49,150
What should I do if he comes looking
for me at my place every day?
729
00:45:50,190 --> 00:45:51,990
You're not eating?
730
00:45:52,350 --> 00:45:53,990
What's with your expression?
731
00:45:54,280 --> 00:45:57,000
I never thought we would
come back here.
732
00:45:57,380 --> 00:46:00,080
This restaurant has extraordinary meaning
to me, don't you know?
733
00:46:00,200 --> 00:46:02,890
I don't casually bring people here.
734
00:46:03,740 --> 00:46:05,350
In Jung and you,
735
00:46:05,420 --> 00:46:06,770
just the two of you,
736
00:46:06,790 --> 00:46:08,980
are the women
I've brought to this place.
737
00:46:10,520 --> 00:46:11,940
But originally,
738
00:46:12,040 --> 00:46:14,060
didn't you hate eating sujebi*,
739
00:46:14,180 --> 00:46:16,060
Ji Hyun?
740
00:46:19,690 --> 00:46:21,370
But you're happily eating it
right now.
741
00:46:21,490 --> 00:46:22,550
You...
742
00:46:22,600 --> 00:46:24,020
What are you saying?
743
00:46:24,070 --> 00:46:26,450
First, I have to congratulate you
on being fine.
744
00:46:26,790 --> 00:46:28,540
But, what in the world
is going on?
745
00:46:28,670 --> 00:46:30,420
Why did you become
this way?
746
00:46:30,570 --> 00:46:34,800
You should hurry and find a way
to return to your body.
747
00:46:35,640 --> 00:46:37,950
- Kang Min Ho.
- Oppa.
748
00:46:38,050 --> 00:46:39,850
That's how you should
address me, Ji Hyun.
749
00:46:40,000 --> 00:46:41,300
What's wrong with you?
750
00:46:41,370 --> 00:46:42,620
I'm Song Yi Kyung.
751
00:46:42,690 --> 00:46:45,560
You're Shin Ji Hyun borrowing
Song Yi Kyung's skin.
752
00:46:47,750 --> 00:46:49,685
Are you meeting me as
Song Yi Kyung...
753
00:46:49,957 --> 00:46:51,931
or Shin Ji Hyun?
754
00:46:53,430 --> 00:46:55,400
Because I'm Song Yi Kyung,
755
00:46:55,470 --> 00:46:57,610
so I'm definitely meeting you
as Song Yi Kyung.
756
00:46:59,100 --> 00:47:00,070
What are you doing?
757
00:47:00,190 --> 00:47:01,490
Did you have your own difficulties,
758
00:47:01,610 --> 00:47:03,960
so that you had to live under
Song Yi Kyung's identity?
759
00:47:04,060 --> 00:47:05,580
I'm Song Yi Kyung.
760
00:47:05,650 --> 00:47:08,672
Then for the rest of your life,
you should assume her identity.
761
00:47:08,870 --> 00:47:10,510
If you wanted to escape
under that pretense,
762
00:47:10,560 --> 00:47:12,840
then it's a little too obvious
that you are Shin Ji Hyun.
763
00:47:12,990 --> 00:47:14,670
That's really ridiculous.
764
00:47:14,890 --> 00:47:18,210
Looking at you makes me sick,
and I don't want to sit facing you.
765
00:47:18,310 --> 00:47:19,940
You've confirmed that.
766
00:47:20,260 --> 00:47:22,640
And now you know
what kind of person I am.
767
00:47:22,730 --> 00:47:24,667
I said it's not true, so why do you
keep saying all these weird things?
768
00:47:24,730 --> 00:47:26,320
You.
769
00:47:26,510 --> 00:47:30,820
You should have reasons as to why you
can't say you're Shin Ji Hyun, right?
770
00:47:38,060 --> 00:47:41,530
What are the reasons
that you got close to me?!
771
00:48:07,630 --> 00:48:08,980
Kang.
772
00:48:12,300 --> 00:48:15,050
Even so, you can't fool around
with Han Kang!
773
00:48:15,140 --> 00:48:19,350
Before the 49 days,
you can't reveal who you are.
774
00:48:19,450 --> 00:48:21,950
[ President Han Kang ]
775
00:48:25,300 --> 00:48:26,570
Kang Min Ho knows!
776
00:48:26,670 --> 00:48:28,140
The fact that I'm Shin Ji Hyun...
777
00:48:28,180 --> 00:48:29,600
Kang Min Ho knows!
778
00:48:29,700 --> 00:48:31,790
Where did your smart brain go?
779
00:48:31,940 --> 00:48:33,511
Just like with Han Kang,
things will be all right
780
00:48:33,560 --> 00:48:34,270
if you pretend you're not.
781
00:48:34,370 --> 00:48:36,120
Han Kang and Kang Min Ho
are not the same.
782
00:48:36,170 --> 00:48:37,470
Both the person
and the circumstances.
783
00:48:37,930 --> 00:48:40,070
So who asked you to go around
creating trouble?!
784
00:48:40,140 --> 00:48:43,100
Didn't I ask you to stop interfering
with what happened after you died?
785
00:48:43,370 --> 00:48:44,740
I'm so afraid I could die,
786
00:48:44,830 --> 00:48:46,210
why are you getting
angry at me too?
787
00:48:46,300 --> 00:48:47,770
Because...
788
00:48:47,940 --> 00:48:51,020
I really wished to the fullest extent
that I didn't have to see you.
789
00:48:51,240 --> 00:48:53,590
Because in my eyes,
you're Yi Kyung.
790
00:48:53,690 --> 00:48:55,710
But you're not Yi Kyung.
791
00:48:55,930 --> 00:48:58,570
But you using those eyes to look at me,
what do you want me to do?
792
00:48:58,740 --> 00:49:00,160
What do you want me to do?!
793
00:49:00,230 --> 00:49:01,850
Why are you getting
angry at me?
794
00:49:01,940 --> 00:49:03,700
I'm a maligned person too!
795
00:49:03,820 --> 00:49:06,230
You think I wish to borrow
this unni's body?
796
00:49:06,370 --> 00:49:08,180
I'm not supposed to be dead yet,
797
00:49:08,340 --> 00:49:11,740
but things turned out this way because
of someone's attempted suicide.
798
00:49:12,840 --> 00:49:16,480
Time is getting shorter each day,
and I'm getting increasingly uneasy.
799
00:49:18,210 --> 00:49:20,520
Who is that person?
800
00:49:22,110 --> 00:49:22,660
Who?
801
00:49:22,730 --> 00:49:25,260
The person who tried to commit suicide and
caused things to turn out this way.
802
00:49:25,360 --> 00:49:26,730
You're responsible too.
803
00:49:26,850 --> 00:49:28,920
You weren't concentrating while driving
and caused the accident.
804
00:49:29,060 --> 00:49:31,730
If nothing had happened ahead,
the motorbike wouldn't have fallen.
805
00:49:31,850 --> 00:49:33,356
And if that was the case,
806
00:49:33,482 --> 00:49:35,630
then I wouldn't have died either.
807
00:49:35,800 --> 00:49:36,620
Who was it?
808
00:49:36,710 --> 00:49:37,900
What do you want to do
with that information?
809
00:49:37,910 --> 00:49:40,030
Making someone live like that,
810
00:49:40,200 --> 00:49:42,200
what punishment
did that person get?
811
00:49:42,270 --> 00:49:43,380
He should have been punished.
812
00:49:43,450 --> 00:49:44,870
Should have been?
813
00:49:44,970 --> 00:49:46,290
I'm afraid so.
814
00:49:46,410 --> 00:49:48,100
Afraid so?
815
00:49:49,950 --> 00:49:51,870
You're really strange.
816
00:49:52,190 --> 00:49:53,870
Why are you speaking this way?
817
00:49:53,990 --> 00:49:56,810
I investigated thoroughly.
818
00:49:57,260 --> 00:49:58,590
It was this person,
819
00:49:58,630 --> 00:50:00,340
who put me in a vegetative state.
820
00:50:07,250 --> 00:50:09,660
It can't be...
821
00:50:12,230 --> 00:50:14,230
This unni?
822
00:50:14,610 --> 00:50:16,150
Hey, hey, Shin Ji Hyun.
823
00:50:16,220 --> 00:50:18,080
It was this unni...
824
00:50:18,200 --> 00:50:20,340
It was her?!
825
00:50:22,340 --> 00:50:25,900
She caused my death,
and I'm made to live in her body?!
826
00:50:27,730 --> 00:50:31,740
Hey, hey, hey, hey! Don't do that!
Don't hit Yi Kyung!
827
00:50:32,680 --> 00:50:33,910
Hey, this isn't your head!
828
00:50:34,010 --> 00:50:36,080
This is my woman's head!
829
00:50:37,540 --> 00:50:38,510
Ah...
830
00:50:41,510 --> 00:50:43,630
I'm sorry.
831
00:50:44,830 --> 00:50:46,760
You know...
832
00:50:46,930 --> 00:50:48,520
what I'm feeling right now.
833
00:50:48,590 --> 00:50:49,960
Then...
834
00:50:50,060 --> 00:50:51,960
do you know what
I'm feeling right now?
835
00:50:52,170 --> 00:50:53,749
In Jung said....
836
00:50:53,976 --> 00:50:56,630
that she betrayed me
because I was at fault.
837
00:50:56,890 --> 00:50:59,510
My heart is about to shrivel up
because Kang Min Ho...
838
00:50:59,629 --> 00:51:01,800
found out my identity.
839
00:51:02,110 --> 00:51:04,520
There're only 10 days left.
840
00:51:04,690 --> 00:51:06,370
Whether I die or I live,
841
00:51:06,510 --> 00:51:08,877
I'm about to go crazy with
each passing day.
842
00:51:09,590 --> 00:51:13,180
The only person whom I can talk to,
the Scheduler,
843
00:51:13,400 --> 00:51:19,030
is saying that I'm mistreating his woman
and doesn't want to meet me.
844
00:51:19,970 --> 00:51:22,130
But,
845
00:51:22,710 --> 00:51:25,440
this woman is the person
who caused my death.
846
00:51:27,060 --> 00:51:29,660
I didn't even know this...
847
00:51:31,130 --> 00:51:33,300
and got closer with this unni.
848
00:51:33,440 --> 00:51:35,850
You wouldn't know how it feels
to be in front of the woman
849
00:51:35,970 --> 00:51:38,540
you loved like crazy, and not being
allowed to express your emotions.
850
00:51:38,610 --> 00:51:40,150
How would I not know?
851
00:51:40,300 --> 00:51:41,840
Are you the only person
who can love?
852
00:51:41,890 --> 00:51:43,570
I can love, too!
853
00:51:43,640 --> 00:51:45,880
I can't tell Kang how I feel,
854
00:51:45,950 --> 00:51:48,910
because my feelings belong
to Shin Ji Hyun.
855
00:51:49,270 --> 00:51:51,990
And if I reveal how
Shin Ji Hyun feels...
856
00:51:52,260 --> 00:51:53,990
I could die.
857
00:51:57,890 --> 00:51:59,670
Hey.
858
00:52:00,010 --> 00:52:02,390
Are you crying?
859
00:52:06,170 --> 00:52:07,900
Don't cry.
860
00:52:08,720 --> 00:52:10,740
Don't cry.
861
00:52:13,650 --> 00:52:16,030
I'm Shin Ji Hyun.
862
00:52:16,900 --> 00:52:18,410
You...
863
00:52:18,680 --> 00:52:21,520
Unless I call you, you can't ever,
864
00:52:21,610 --> 00:52:23,830
enter this unni's room.
865
00:52:24,360 --> 00:52:27,220
No matter what I do
to Song Yi Kyung unni...
866
00:52:27,630 --> 00:52:30,040
don't try coming in.
867
00:52:33,840 --> 00:52:36,390
Even though I want to, I won't.
868
00:52:37,040 --> 00:52:40,330
Why did you have to borrow
Yi Kyung's body?
869
00:52:42,430 --> 00:52:44,350
Why did it have to be you, Unni?
870
00:52:45,100 --> 00:52:47,220
Why did it have to be you?
871
00:52:52,290 --> 00:52:55,610
That wasn't the first time
you attempted suicide, was it?
872
00:52:56,000 --> 00:53:02,620
How you must have suffered, and how lonely
you must have been... to think of dying.
873
00:53:02,910 --> 00:53:05,882
What should I do if you die?
874
00:53:07,000 --> 00:53:08,780
I'm so sad...
875
00:53:08,900 --> 00:53:10,940
so afraid I could die.
876
00:53:13,880 --> 00:53:18,090
Am I begging the person who
made me like this right now?
877
00:53:19,270 --> 00:53:22,320
Please save me, is that it?!
878
00:53:23,380 --> 00:53:26,460
To the person who put me
into a vegetative state?!
879
00:53:33,950 --> 00:53:36,810
Because of you
I had an accident.
880
00:53:37,190 --> 00:53:40,010
It was Unni who made me
into the way I am!
881
00:53:49,150 --> 00:53:51,800
I want to live so badly.
882
00:53:51,920 --> 00:53:54,880
Do you know how afraid
I am each day?
883
00:54:02,680 --> 00:54:04,940
Why did you do that?
884
00:54:05,440 --> 00:54:07,730
What is Song Yi Soo?
885
00:54:09,410 --> 00:54:11,150
What are you doing?
886
00:54:14,060 --> 00:54:15,500
Ahgassi!
887
00:54:15,810 --> 00:54:17,500
Ahgassi!
888
00:54:17,840 --> 00:54:19,500
Ahgassi!
889
00:54:23,370 --> 00:54:26,280
Ahgassi, I rented the room out,
you have to leave.
890
00:54:26,350 --> 00:54:27,460
You rented the room?
891
00:54:27,510 --> 00:54:29,290
You found this place in
the newspapers,
892
00:54:29,340 --> 00:54:32,610
we don't have a contract,
and you took the deposit too.
893
00:54:32,710 --> 00:54:36,220
- If you do this all of a sudden...
- Vacate the room in a week.
894
00:54:39,320 --> 00:54:41,060
What is Unni going to do?
895
00:54:41,220 --> 00:54:44,550
Unni, I'm sorry.
896
00:54:48,130 --> 00:54:50,250
Unni!
897
00:54:53,520 --> 00:54:54,940
What to do?
898
00:54:58,720 --> 00:55:00,430
Song Yi Kyung.
899
00:55:09,570 --> 00:55:11,520
You still remember me,
don't you?
900
00:55:12,310 --> 00:55:14,240
I've received permission
from the President,
901
00:55:14,310 --> 00:55:16,600
let's have a chat.
902
00:55:33,730 --> 00:55:36,880
I apologize for scaring you
the other time.
903
00:55:38,180 --> 00:55:39,860
Song Yi Kyung,
904
00:55:39,910 --> 00:55:43,232
my name... is Kang Min Ho.
905
00:55:52,689 --> 00:55:54,253
[ Kang Min Ho ]
906
00:55:59,860 --> 00:56:01,995
Please get to the point.
907
00:56:03,350 --> 00:56:05,640
You used to work in
a hotel, right?
908
00:56:05,950 --> 00:56:08,260
There's a new pension resort
opening up in Busan.
909
00:56:08,400 --> 00:56:09,820
I've already arranged
a position for you,
910
00:56:09,890 --> 00:56:10,880
please go there.
911
00:56:10,930 --> 00:56:11,840
Why should I?
912
00:56:11,870 --> 00:56:13,740
Because if you don't go,
you'll be in danger.
913
00:56:13,820 --> 00:56:15,620
I'm a person who's
not afraid of anything.
914
00:56:15,720 --> 00:56:18,530
I'm a person who's afraid
of a lot of things.
915
00:56:18,940 --> 00:56:21,320
If Song Yi Kyung continues
lending out her body,
916
00:56:21,470 --> 00:56:24,650
I'll feel very uncomfortable,
and in danger.
917
00:56:24,930 --> 00:56:27,200
If that's the case,
I'll be afraid,
918
00:56:27,390 --> 00:56:31,740
and put you in a position that
is very dangerous to you.
919
00:56:39,710 --> 00:56:41,440
The pension address is in there,
920
00:56:41,540 --> 00:56:44,380
as well as a way to contact
the person in charge.
921
00:56:48,590 --> 00:56:50,060
To go or not to go,
922
00:56:50,130 --> 00:56:51,570
I'll make the decision.
923
00:56:51,620 --> 00:56:53,180
Then please decide quickly.
924
00:56:53,280 --> 00:56:54,700
If you choose not to go,
925
00:56:54,800 --> 00:56:59,220
I'll have to prepare
a reasonable counterplan.
926
00:57:13,320 --> 00:57:15,590
Why isn't Unni back yet?
927
00:57:17,370 --> 00:57:19,840
She knew I was angry.
928
00:57:21,340 --> 00:57:23,650
She spoke to me.
929
00:57:25,090 --> 00:57:27,620
Is she not coming back
because she's afraid?
930
00:57:30,530 --> 00:57:32,000
If those are the conditions,
931
00:57:32,070 --> 00:57:34,210
then it's best to go.
932
00:57:34,430 --> 00:57:36,010
It's not the best decision.
933
00:57:36,110 --> 00:57:37,670
Just like you said,
934
00:57:37,720 --> 00:57:40,080
since it's a condition
not requiring treatment,
935
00:57:40,150 --> 00:57:41,570
then all the more
you should go.
936
00:57:41,650 --> 00:57:44,200
What does that mean?
937
00:57:44,290 --> 00:57:47,300
At first I didn't really believe it.
938
00:57:47,880 --> 00:57:49,750
But I heard the other people,
939
00:57:49,830 --> 00:57:52,690
went looking for you
one by one.
940
00:57:54,010 --> 00:57:57,650
Even if you feel that the spirit
is to be pitied,
941
00:57:57,890 --> 00:58:00,940
one body can't have
two souls.
942
00:58:01,372 --> 00:58:02,423
If that soul
943
00:58:02,448 --> 00:58:04,650
wants to share your
body for the rest of your life,
944
00:58:04,770 --> 00:58:06,945
what would you do?
945
00:58:17,910 --> 00:58:18,630
Song Yi Kyung.
946
00:58:18,730 --> 00:58:19,620
Are you feeling unwell?
947
00:58:19,710 --> 00:58:20,790
An Americano.
948
00:58:52,510 --> 00:58:54,550
Please get out.
949
00:58:55,810 --> 00:58:57,250
Unni.
950
00:58:57,370 --> 00:58:59,030
Leave.
951
00:58:59,250 --> 00:59:01,580
Unni, what's wrong?
952
00:59:01,990 --> 00:59:04,280
I was wrong.
953
00:59:04,490 --> 00:59:06,350
Please.
954
01:00:02,560 --> 01:00:05,060
Ahgassi, are you really
leaving now?
955
01:00:05,230 --> 01:00:06,600
Yes.
956
01:00:06,810 --> 01:00:08,310
How about everything else?
957
01:00:08,430 --> 01:00:10,740
Is someone coming to
clean it up?
958
01:00:10,900 --> 01:00:13,210
You take care of it.
959
01:00:22,240 --> 01:00:24,640
Unni seems to be leaving.
960
01:00:24,790 --> 01:00:26,930
What should I do?
961
01:00:27,170 --> 01:00:29,510
There's no other way.
962
01:00:30,300 --> 01:00:32,750
All this was your karma.
963
01:00:33,720 --> 01:00:34,460
What?
964
01:00:34,560 --> 01:00:37,210
Just as if she was in front of me,
965
01:00:37,660 --> 01:00:42,350
I clearly know Yi Kyung
is going to run away,
966
01:00:43,030 --> 01:00:45,820
yet I can't do anything,
967
01:00:46,040 --> 01:00:47,820
that is my karma.
968
01:00:47,940 --> 01:00:49,930
What are you saying?
969
01:00:50,370 --> 01:00:51,330
I...
970
01:00:51,380 --> 01:00:53,230
can never help you.
971
01:00:53,300 --> 01:00:56,162
If something goes even the
slightest bit wrong here,
972
01:00:57,060 --> 01:00:59,920
I might never be able to solve the
misunderstanding Yi Kyung and I have.
973
01:01:00,280 --> 01:01:03,430
I'll not be able to appear
in front of Yi Kyung,
974
01:01:03,990 --> 01:01:05,840
and may have to take
the elevator.
975
01:01:05,940 --> 01:01:07,620
Don't act this way,
976
01:01:07,690 --> 01:01:09,210
help me.
977
01:01:09,450 --> 01:01:11,300
Help me, all right?
978
01:01:11,470 --> 01:01:15,002
I can't make a mistake now and
have to leave, wasting my 5 years.
979
01:01:15,850 --> 01:01:18,633
As long as Yi Kyung doesn't die,
980
01:01:20,230 --> 01:01:23,280
I will never do anything
that breaks the rules.
981
01:01:25,190 --> 01:01:27,230
Unni!
982
01:01:32,160 --> 01:01:33,510
Unni!
983
01:01:33,680 --> 01:01:34,710
Unni!
984
01:01:34,760 --> 01:01:36,590
Where are you going?!
985
01:01:46,530 --> 01:01:47,800
Unni!
986
01:01:47,920 --> 01:01:48,690
Unni!
987
01:01:48,790 --> 01:01:49,830
Unni!
988
01:01:49,920 --> 01:01:51,460
Unni!
989
01:01:57,120 --> 01:01:59,140
Where is she going?
990
01:02:04,910 --> 01:02:08,350
The cell phone is currently turned off,
please leave a message at the tone.
991
01:02:21,060 --> 01:02:22,020
Song Yi Kyung,
992
01:02:22,120 --> 01:02:23,200
where has Song Yi Kyung gone?
993
01:02:23,300 --> 01:02:24,860
The ahgassi in this room?
994
01:02:24,980 --> 01:02:26,500
She left.
995
01:02:26,620 --> 01:02:27,920
Left?
996
01:02:28,090 --> 01:02:29,050
Where did she go?
997
01:02:29,120 --> 01:02:32,060
- Why did she suddenly leave?
- She left the room.
998
01:02:32,150 --> 01:02:33,790
Do you not know where
she went?
999
01:02:33,930 --> 01:02:36,050
I don't know.
1000
01:02:38,910 --> 01:02:39,850
Ji Hyun!
1001
01:02:40,530 --> 01:02:41,600
Ji Hyun!
1002
01:02:41,620 --> 01:02:44,900
There's only me in this room,
who is he looking for?
1003
01:02:49,860 --> 01:02:50,970
Shin Ji Hyun!
1004
01:02:51,020 --> 01:02:52,530
Ji Hyun!
1005
01:02:53,010 --> 01:02:54,600
Ji Hyun!
1006
01:02:54,820 --> 01:02:56,534
Even when everyone
Ji Hyun!
1007
01:02:56,609 --> 01:03:01,420
in the world turns their back on you
1008
01:03:01,988 --> 01:03:07,798
The one who could hold your hand
1009
01:03:09,133 --> 01:03:15,830
Whenever you call,
the one that runs to you
1010
01:03:16,278 --> 01:03:18,810
Why don't you know...
1011
01:03:18,910 --> 01:03:22,270
it's me.
Ji Hyun! Ji Hyun!
1012
01:03:24,700 --> 01:03:27,740
Hey, girl, where
in the world are you?!
1013
01:03:28,050 --> 01:03:29,160
Ji Hyun!
1014
01:03:29,370 --> 01:03:30,310
Ji Hyun!
1015
01:03:30,595 --> 01:03:36,772
I would make you smile everyday
1016
01:03:37,653 --> 01:03:47,505
The one who will
watch over you, until the end
1017
01:03:47,940 --> 01:03:53,715
Can't that person be me?
1018
01:03:53,928 --> 01:03:58,289
You are the one I want
1019
01:03:59,398 --> 01:04:04,482
You are the one I want to
reach until I die
1020
01:04:06,270 --> 01:04:13,471
The reason I was able to go
through the hard times
1021
01:04:13,959 --> 01:04:17,102
Because you were with me
1022
01:04:17,260 --> 01:04:19,300
Because I could love you
1023
01:04:19,301 --> 01:04:21,954
Because I could love you
1024
01:04:24,314 --> 01:04:27,368
Can I wait for you?
1025
01:04:27,582 --> 01:04:30,799
Can I see you?
1026
01:04:31,074 --> 01:04:36,889
Until the day you come to me
1027
01:04:38,189 --> 01:04:42,290
Like the tears of my last moment
You're the one...
1028
01:04:42,357 --> 01:04:44,757
1029
01:04:44,774 --> 01:04:47,180
1030
01:04:47,196 --> 01:04:49,094
1031
01:04:49,109 --> 01:04:51,010
1032
01:04:51,026 --> 01:04:52,929
1033
01:04:52,941 --> 01:04:54,844
1034
01:04:54,857 --> 01:04:56,762
1035
01:04:56,772 --> 01:04:58,990
74287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.