All language subtitles for the baron

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:05,300 [waves crashing] 1 00:00:23,268 --> 00:00:26,335 [mysterious relaxed music] 2 00:00:30,913 --> 00:00:32,347 ♪ Baron ♪ 3 00:00:32,347 --> 00:00:35,702 [mysterious relaxed music] 4 00:00:38,229 --> 00:00:40,224 ♪ He's coming ♪ 5 00:00:40,224 --> 00:00:43,579 [mysterious relaxed music] 6 00:00:45,789 --> 00:00:47,173 ♪ Look out ♪ 7 00:00:47,173 --> 00:00:50,240 [mysterious relaxed music] 8 00:00:53,253 --> 00:00:57,298 ♪ Look out ♪ 9 00:00:57,298 --> 00:01:00,949 ♪ He's coming ♪ 10 00:01:00,949 --> 00:01:03,485 ♪ Baron ♪ 11 00:01:03,485 --> 00:01:08,485 ♪ And he's facing the shade ♪ 12 00:01:08,508 --> 00:01:12,284 ♪ Look out ♪ 13 00:01:12,284 --> 00:01:16,052 ♪ He running ♪ 14 00:01:16,052 --> 00:01:18,652 ♪ A hero ♪ 15 00:01:18,652 --> 00:01:23,511 ♪ Being pursued by his fate ♪ 16 00:01:23,511 --> 00:01:24,344 ♪ Look out ♪ 17 00:01:24,344 --> 00:01:25,392 [children yelling happily] 18 00:01:25,392 --> 00:01:27,116 - [Child] We won. 19 00:01:27,116 --> 00:01:31,908 [children laughing and cheering] 20 00:01:38,757 --> 00:01:42,877 [mysterious relaxed music] 21 00:01:45,345 --> 00:01:46,585 - Wow. - Look at that. 22 00:01:46,585 --> 00:01:48,565 - [Child] Oh wow, wow, look at his car. 23 00:01:48,565 --> 00:01:50,054 - [Child] Wow, look at that car. 24 00:01:50,054 --> 00:01:51,082 - [Child] Look at his car. 25 00:01:51,082 --> 00:01:52,799 - [Child] Cool man, look at this. 26 00:01:52,799 --> 00:01:55,916 [children talking excitedly] 27 00:01:55,916 --> 00:01:57,546 - [Child] Oh wow. 28 00:01:58,531 --> 00:02:01,886 [mysterious music] 29 00:02:06,137 --> 00:02:09,300 [birds chirping] 30 00:02:11,558 --> 00:02:15,966 [Jason and children laughing] 31 00:02:18,092 --> 00:02:20,231 - How'd you get this car? - How big is it? 32 00:02:20,231 --> 00:02:21,523 How big are the wheels? 33 00:02:21,523 --> 00:02:24,617 [children talking excitedly] 34 00:02:24,617 --> 00:02:27,007 - [Child] I'm digging it. 35 00:02:27,007 --> 00:02:28,805 - Oh wow. - Oh wow, man. 36 00:02:28,805 --> 00:02:30,240 - What are you doing here, little brother? 37 00:02:30,240 --> 00:02:31,620 - I live here. 38 00:02:31,932 --> 00:02:33,856 Nice automobile you got. 39 00:02:34,309 --> 00:02:35,554 - Automobile? 40 00:02:36,409 --> 00:02:41,333 Ha! [laughs] [children laughing] 41 00:02:41,333 --> 00:02:43,250 It's a jalopy. 42 00:02:43,250 --> 00:02:45,720 - May we look at your jalopy? 43 00:02:46,111 --> 00:02:46,944 - It's all yours. 44 00:02:47,060 --> 00:02:49,434 - Oh wow. - Wow. 45 00:02:49,458 --> 00:02:51,088 - [Children] Wow. 46 00:02:52,506 --> 00:02:53,879 - Hey, look for the engine. 47 00:02:53,879 --> 00:02:55,113 - Where's the engine? 48 00:02:55,113 --> 00:02:56,983 [children talking excitedly] 49 00:02:57,007 --> 00:02:58,700 - Wow. - Cool. 50 00:03:04,941 --> 00:03:06,876 - I bet ya it isn't real. 51 00:03:07,590 --> 00:03:08,890 - [Child] I bet it is. 52 00:03:08,890 --> 00:03:10,407 - Of course it's real, little brother. 53 00:03:10,407 --> 00:03:12,600 I don't deal in toys. 54 00:03:12,600 --> 00:03:15,720 - It must have cost a million dollars. 55 00:03:17,120 --> 00:03:18,040 - If you've got enough money, 56 00:03:18,040 --> 00:03:19,733 you can buy anything in the world. 57 00:03:19,758 --> 00:03:22,026 - I bet you don't have as much as my father. 58 00:03:22,050 --> 00:03:24,577 - Oh, the world is full of skeptics, little brother. 59 00:03:24,602 --> 00:03:26,569 [Jason chuckles] 60 00:03:33,745 --> 00:03:34,578 - [Child] Wow. 61 00:03:34,578 --> 00:03:36,306 - [All Children] Wow. 62 00:03:36,306 --> 00:03:37,832 - [Child] [laughs] Wow. 63 00:03:37,832 --> 00:03:40,995 [birds chirping] 64 00:03:46,653 --> 00:03:49,720 [relaxed music] 65 00:03:52,182 --> 00:03:53,015 ♪ Baron ♪ 66 00:03:53,133 --> 00:03:54,249 - Wow. - Wow. 67 00:03:54,249 --> 00:03:55,609 - Wow. - Wow. 68 00:03:55,609 --> 00:03:58,217 - Wow. - How do you do that? 69 00:03:58,217 --> 00:03:59,793 - Look at that. - What does he got on? 70 00:03:59,793 --> 00:04:02,113 ♪ He's coming ♪ 71 00:04:02,113 --> 00:04:03,358 - Wow. - Wow. 72 00:04:05,974 --> 00:04:08,415 - Wow. - Wow. 73 00:04:08,439 --> 00:04:09,717 - Who are you, mister? 74 00:04:09,717 --> 00:04:12,784 [relaxed music] 75 00:04:14,569 --> 00:04:15,402 ♪ Look out ♪ 76 00:04:15,480 --> 00:04:18,030 - I'm Baron Wolfgang Von Tripps. 77 00:04:18,030 --> 00:04:20,724 Racing car driver and hero to millions. 78 00:04:21,960 --> 00:04:22,830 - [Man] Ah. 79 00:04:22,830 --> 00:04:24,143 - Ooh, I can't stand it. 80 00:04:24,143 --> 00:04:26,210 I love it. I love it. 81 00:04:26,210 --> 00:04:28,873 Wait till you see it with an audience, huh? 82 00:04:28,873 --> 00:04:31,660 They're gonna rip the seats apart. 83 00:04:31,660 --> 00:04:34,363 It's better than anything they got on Broadway. 84 00:04:35,000 --> 00:04:37,599 Yeah, how you like it in town now, kid, huh? 85 00:04:39,094 --> 00:04:41,350 They got niggers like you going to see shit. 86 00:04:41,350 --> 00:04:43,470 - Yeah, if you ever finish it. 87 00:04:43,470 --> 00:04:46,360 - Look, just get the stuff over to the screening room, huh? 88 00:04:46,360 --> 00:04:49,560 - Hold it, Jason. I need some money. 89 00:04:50,120 --> 00:04:52,765 These people ain't gonna work off of promises. 90 00:05:21,473 --> 00:05:22,718 - Take a cab. 91 00:05:26,313 --> 00:05:27,146 - [Photographer] Beautiful. 92 00:05:27,146 --> 00:05:32,896 [camera shutter clicking] [light jazz music] 93 00:05:33,686 --> 00:05:34,830 Smile. 94 00:05:34,830 --> 00:05:38,185 [light jazz music] 95 00:05:44,950 --> 00:05:46,883 [camera shutter clicking] 96 00:05:46,883 --> 00:05:48,478 Good. 97 00:05:48,478 --> 00:05:49,436 One more. 98 00:05:50,334 --> 00:05:51,806 Okay, take a break. 99 00:05:51,806 --> 00:05:52,642 Leon. 100 00:05:52,642 --> 00:05:55,997 [light jazz music] 101 00:05:59,219 --> 00:06:00,899 - You wanna do it right here? 102 00:06:00,899 --> 00:06:02,914 Huh? [Caroline laughs] 103 00:06:05,940 --> 00:06:08,542 Ah, sweet Caroline, it's gonna be all right. 104 00:06:10,230 --> 00:06:12,030 - How can you be sure? 105 00:06:12,030 --> 00:06:13,541 What if he doesn't like it? 106 00:06:13,541 --> 00:06:16,001 - What do you mean if he doesn't like it? He'll love it. 107 00:06:16,001 --> 00:06:19,177 But suppose he doesn't, huh? So what? 108 00:06:19,730 --> 00:06:22,470 Baby, don't no one monkey stop no show. 109 00:06:23,530 --> 00:06:25,120 Hm? 110 00:06:25,120 --> 00:06:30,511 And all you gotta do tonight, girl, is look fantastic. 111 00:06:30,535 --> 00:06:33,136 [Caroline laughs] All right? Huh? 112 00:06:33,160 --> 00:06:35,765 - Ah, deal, deal! - Okay, okay, okay? 113 00:06:37,280 --> 00:06:39,840 - Hey, man, you better go downstairs 114 00:06:39,840 --> 00:06:42,530 before your backer gets himself arrested. 115 00:06:42,530 --> 00:06:43,488 - What? 116 00:06:44,820 --> 00:06:46,880 Oh, Christ. 117 00:06:46,880 --> 00:06:47,890 - [Man] Come on out here and talk to me. 118 00:06:47,914 --> 00:06:48,875 - [Woman] Yeah, come on out here. 119 00:06:48,875 --> 00:06:50,067 - [Man] What's happening? 120 00:06:50,067 --> 00:06:51,211 - There are... - Are you gonna let us in here? 121 00:06:51,235 --> 00:06:53,574 - No dogs allowed in the screening room. 122 00:06:53,574 --> 00:06:56,971 [Cokeman drown out by dog barking] 123 00:06:56,971 --> 00:06:57,539 - Out. 124 00:06:57,564 --> 00:07:00,820 [Jason laughing] 125 00:07:01,060 --> 00:07:02,720 - [Cokeman] Hey, little brother. 126 00:07:02,720 --> 00:07:04,950 [both laughing] 127 00:07:04,950 --> 00:07:07,057 - I see you brought Lassie and Rin Tin Tin. 128 00:07:07,057 --> 00:07:08,633 [all laughing] 129 00:07:08,739 --> 00:07:10,369 Give me a minute. 130 00:07:24,785 --> 00:07:27,438 [car engine revving] 131 00:07:27,438 --> 00:07:29,406 - Whatcha gonna do? 132 00:07:29,406 --> 00:07:32,219 - I'm gonna race right on out of here, little brother. 133 00:07:32,219 --> 00:07:35,423 [engine revving] 134 00:07:35,423 --> 00:07:36,256 [tires squealing] 135 00:07:36,256 --> 00:07:39,706 [audience laughing] 136 00:07:50,699 --> 00:07:53,949 [tires squealing] 137 00:07:55,743 --> 00:07:58,993 [audience chattering] 138 00:07:58,993 --> 00:08:02,534 [woman laughing] 139 00:08:02,534 --> 00:08:05,267 [tires squealing] 140 00:08:05,267 --> 00:08:08,270 [light jazz music] 141 00:08:08,270 --> 00:08:09,803 So far, so good. 142 00:08:12,691 --> 00:08:14,667 I tell you you look fantastic tonight? 143 00:08:14,667 --> 00:08:18,022 [light jazz music] 144 00:08:22,484 --> 00:08:24,355 - Did you talk about money, Jason? 145 00:08:24,355 --> 00:08:27,766 [light jazz music] 146 00:08:27,766 --> 00:08:29,595 - Not yet, sweetheart, give it time. 147 00:08:29,595 --> 00:08:32,950 [light jazz music] 148 00:08:34,690 --> 00:08:36,243 - What are you waiting for? 149 00:08:37,883 --> 00:08:39,214 - The right moment. 150 00:08:41,270 --> 00:08:43,329 What are you worried about? 151 00:08:44,512 --> 00:08:47,894 - [laughs] You're amazing. 152 00:08:47,894 --> 00:08:53,202 [crowd chattering] [light jazz music] 153 00:08:53,226 --> 00:08:55,687 [Cokeman laughs] 154 00:08:55,687 --> 00:08:59,042 [light jazz music] 155 00:09:09,016 --> 00:09:12,868 - They're gonna change your name from Cokeman to Movieman. 156 00:09:12,868 --> 00:09:15,838 [group laughs] 157 00:09:16,388 --> 00:09:19,838 [upbeat jazz music] 158 00:09:25,632 --> 00:09:29,969 ♪ He got into that nothing land ♪ 159 00:09:29,969 --> 00:09:34,395 ♪ Elegance came back in style ♪ 160 00:09:34,395 --> 00:09:38,086 ♪ People got lost for awhile ♪ 161 00:09:38,086 --> 00:09:41,949 ♪ Inside the diamond mine ♪ 162 00:09:41,949 --> 00:09:47,227 ♪ Inside the diamond mine ♪ 163 00:09:47,251 --> 00:09:51,505 ♪ I see with your necklace, how much you're fine ♪ 164 00:09:51,505 --> 00:09:56,152 ♪ But somewhere in your mind there's a diamond mine ♪ 165 00:09:56,152 --> 00:09:57,852 ♪ I see with your necklace ♪ 166 00:09:57,852 --> 00:10:00,322 ♪ That you're really touching somewhere ♪ 167 00:10:00,322 --> 00:10:05,607 ♪ Somewhere in your mind there's a diamond mine ♪ 168 00:10:05,631 --> 00:10:08,601 [lively music] 169 00:10:10,801 --> 00:10:13,736 [gentle music] 170 00:10:13,736 --> 00:10:14,917 - Well, wish me luck. 171 00:10:14,917 --> 00:10:16,010 - Luck. 172 00:10:16,010 --> 00:10:19,077 [gentle music] 173 00:10:22,446 --> 00:10:23,279 [woman laughing] 174 00:10:23,279 --> 00:10:24,450 - Come on in, little brother. 175 00:10:24,450 --> 00:10:26,984 [people laughing] 176 00:10:26,984 --> 00:10:28,542 Join the party. 177 00:10:28,724 --> 00:10:29,879 - Hey, bro. How you doin', how you doin'? 178 00:10:29,879 --> 00:10:30,728 - My main main. 179 00:10:30,728 --> 00:10:31,561 - All right. 180 00:10:31,561 --> 00:10:32,394 - Thanks, man. 181 00:10:32,394 --> 00:10:33,227 - For what? 182 00:10:33,227 --> 00:10:35,054 - For making me a part of all this. 183 00:10:35,054 --> 00:10:37,239 It's gonna be everything you promised. 184 00:10:38,280 --> 00:10:42,768 - Hey, man, wait till you hear the rest of the music. 185 00:10:43,210 --> 00:10:45,223 Sonny just finished the title song. 186 00:10:46,920 --> 00:10:47,780 - [Cokeman] Oh, yeah. [laughs] 187 00:10:47,780 --> 00:10:50,450 - We might get a gold album out of this, man. 188 00:10:50,450 --> 00:10:51,408 Hang on to that. 189 00:10:53,500 --> 00:10:56,878 - You really got your number together, little brother. 190 00:10:57,442 --> 00:10:59,530 When we gonna see our stuff on the silver screen? 191 00:10:59,630 --> 00:11:01,540 - Oh, we're almost out, man. 192 00:11:01,540 --> 00:11:03,320 That's why I wanted you to see what we got so far. 193 00:11:03,675 --> 00:11:04,980 - I know what we got, Jason. 194 00:11:04,980 --> 00:11:06,800 We got a beautiful movie. [laughs] 195 00:11:06,800 --> 00:11:10,580 - One more little shopping bag and we're home free. 196 00:11:10,580 --> 00:11:12,170 - Shopping bag, little brother? 197 00:11:12,170 --> 00:11:14,029 - Not even a shopping bag. 198 00:11:14,029 --> 00:11:16,035 Just a little baggie. 199 00:11:16,035 --> 00:11:17,290 [classic jazz music] 200 00:11:17,290 --> 00:11:19,397 - Why don't you go ahead and dance, baby? 201 00:11:19,397 --> 00:11:21,500 - Okay, girls. Everybody. 202 00:11:21,500 --> 00:11:25,045 [classic jazz music] 203 00:11:26,868 --> 00:11:29,580 - I must be totally out of it tonight. 204 00:11:29,580 --> 00:11:32,823 Are you talking about a shopping bag full of money? 205 00:11:32,847 --> 00:11:36,085 - Little money, Cokeman I'm talking about little money. 206 00:11:36,110 --> 00:11:37,778 - I don't know what you mean. 207 00:11:38,718 --> 00:11:41,029 - $40,000, and that's it. 208 00:11:41,029 --> 00:11:45,434 - $40,000 is little money? 209 00:11:45,458 --> 00:11:47,390 - We don't need it all at once. 210 00:11:47,390 --> 00:11:48,789 10 or 12 now and... 211 00:11:50,210 --> 00:11:52,947 - If $40,000 is little money, 212 00:11:52,947 --> 00:11:56,014 12,000 must be tiny, tiny money. 213 00:11:57,120 --> 00:11:59,844 Who paid my $300,000? 214 00:12:01,281 --> 00:12:05,210 - Cokeman, I am serious. 215 00:12:05,710 --> 00:12:08,540 - I'm glad you are because I wanna ask you 216 00:12:08,540 --> 00:12:09,935 a very serious question. 217 00:12:10,741 --> 00:12:13,030 What if I wanted my money back tonight? 218 00:12:13,030 --> 00:12:14,410 What would you do? 219 00:12:14,410 --> 00:12:15,650 - [Jason] I haven't thought about it. 220 00:12:15,650 --> 00:12:18,077 - Come on, pretend like it's in your movies, 221 00:12:18,102 --> 00:12:20,313 and I want my money back tomorrow. 222 00:12:20,600 --> 00:12:23,570 - Well, we could try and sell what we got already. 223 00:12:23,570 --> 00:12:25,045 There's a guy on the coast I know 224 00:12:25,069 --> 00:12:26,451 who makes deals with the studio. 225 00:12:26,475 --> 00:12:27,470 Maybe we can get a negative pickup-- 226 00:12:27,470 --> 00:12:30,475 - Magic words, negative pick up. 227 00:12:31,380 --> 00:12:33,000 That means I get back my money? 228 00:12:33,000 --> 00:12:33,833 - Yeah, but-- 229 00:12:33,833 --> 00:12:34,666 - Do that. 230 00:12:34,666 --> 00:12:36,160 - What are you talking about? 231 00:12:36,160 --> 00:12:38,560 - I'm talking about my money, little brother. 232 00:12:38,560 --> 00:12:40,309 I want my money. 233 00:12:40,309 --> 00:12:42,310 I want you to fly to California 234 00:12:42,310 --> 00:12:44,219 in your pretty, little party suit. 235 00:12:44,602 --> 00:12:45,671 Hm? 236 00:12:45,671 --> 00:12:48,580 [classic jazz music] 237 00:12:48,580 --> 00:12:49,538 Now! 238 00:12:54,146 --> 00:12:57,672 ♪ Seems like time, well man it just won't last ♪ 239 00:12:57,672 --> 00:13:01,424 ♪ Seems like time just won't last ♪ 240 00:13:01,424 --> 00:13:04,871 ♪ Things have gone bad real, real fast ♪ 241 00:13:04,871 --> 00:13:08,762 ♪ Things have gone bad real, real fast ♪ 242 00:13:08,762 --> 00:13:12,379 ♪ Things have gone bad real, real fast ♪ 243 00:13:12,379 --> 00:13:16,043 ♪ Things have gone bad real, real fast ♪ 244 00:13:16,043 --> 00:13:19,749 ♪ Gone to the west to see a friend he knew ♪ 245 00:13:19,749 --> 00:13:23,379 ♪ Maybe with that luck he can see his way through ♪ 246 00:13:23,379 --> 00:13:27,182 ♪ Things have gone bad real, real fast ♪ 247 00:13:27,182 --> 00:13:30,742 ♪ Things have gone bad real, real fast ♪ 248 00:13:30,742 --> 00:13:35,379 ♪ Seems like time and money just won't last ♪ 249 00:13:35,379 --> 00:13:38,799 ♪ Things have gone bad real, real fast ♪ 250 00:13:38,799 --> 00:13:42,608 ♪ Things have gone bad real, real fast ♪ 251 00:13:42,608 --> 00:13:46,504 ♪ Things have gone bad real, real fast ♪ 252 00:13:46,504 --> 00:13:51,774 ♪ Things have gone bad real, real fast ♪ 253 00:13:53,954 --> 00:13:57,021 [birds singing] 254 00:14:11,530 --> 00:14:12,488 - Hi. 255 00:14:13,210 --> 00:14:14,920 - [Jason] How's everything, lone ranger? 256 00:14:14,920 --> 00:14:16,160 - Mighty fine. 257 00:14:16,160 --> 00:14:19,030 Well, Mr. Producer, how do you like lotus Land? 258 00:14:19,030 --> 00:14:21,732 It sure makes New York look real sick, doesn't it? 259 00:14:21,732 --> 00:14:23,260 [Jason laughs] 260 00:14:23,260 --> 00:14:26,510 - Yeah, I don't blame you for living out here. 261 00:14:26,510 --> 00:14:28,060 - Oh, whoa, whoa, boy. 262 00:14:28,060 --> 00:14:29,380 I'm listening, man. 263 00:14:29,380 --> 00:14:31,530 - Well, can't you stop that thing? 264 00:14:31,530 --> 00:14:33,240 - Oh, come on, now, Jay. 265 00:14:33,240 --> 00:14:34,608 I'm getting him up for his show. 266 00:14:34,632 --> 00:14:36,457 We can still talk, can't we? 267 00:14:38,389 --> 00:14:41,456 [birds singing] 268 00:14:46,677 --> 00:14:49,501 [laughing] 269 00:14:49,501 --> 00:14:51,474 - Show the film to anybody yet? 270 00:14:51,474 --> 00:14:53,589 - Everybody who had to see it has seen it. 271 00:14:54,470 --> 00:14:56,910 - Well, come on, man. What happened? 272 00:14:56,910 --> 00:15:00,490 - They loved it. It's a great story, it's really strong. 273 00:15:00,490 --> 00:15:04,530 And Von Tripp, he's like a, like a modern-day Superman. 274 00:15:05,440 --> 00:15:07,291 Whoa, whoa, whoa, there. 275 00:15:07,291 --> 00:15:08,124 [horse snorts] 276 00:15:08,124 --> 00:15:08,957 Whoa now. 277 00:15:08,957 --> 00:15:10,904 - [Jason] What kind of deal will I get? 278 00:15:10,904 --> 00:15:13,587 [man sighs] 279 00:15:17,156 --> 00:15:20,360 - [laughs] Now, how would I know? 280 00:15:20,360 --> 00:15:22,090 I haven't worked it out yet. 281 00:15:22,090 --> 00:15:26,041 But what I'm saying, Jay, is if you want a deal, you got it. 282 00:15:26,065 --> 00:15:27,621 - Oh, fantastic. 283 00:15:28,410 --> 00:15:30,210 How soon can we start shooting? 284 00:15:30,210 --> 00:15:31,490 - Well, Jay, I had a thought. 285 00:15:31,490 --> 00:15:34,170 You know, Bob Redford could really play this part. 286 00:15:34,170 --> 00:15:35,310 I mean, there's no reason why this story 287 00:15:35,310 --> 00:15:36,910 couldn't be about a white guy. 288 00:15:36,910 --> 00:15:38,760 I mean, don't misunderstand me, bro, 289 00:15:38,760 --> 00:15:41,950 you did an absolutely marvelous job. 290 00:15:41,950 --> 00:15:43,379 But why limit ourselves? 291 00:15:45,630 --> 00:15:47,180 - What do you mean? 292 00:15:47,180 --> 00:15:48,930 - Well, the big guy, he wants to, 293 00:15:48,930 --> 00:15:51,720 well, he wants to start all over again, as a white movie. 294 00:15:51,720 --> 00:15:53,190 And Jay, let me tell you, 295 00:15:53,190 --> 00:15:56,264 it's a much bigger ballgame that way, really. 296 00:15:57,820 --> 00:15:58,778 - I see. 297 00:16:04,180 --> 00:16:05,902 - Well, what do you think? 298 00:16:07,630 --> 00:16:11,969 - Well, as a would-be star [chuckles], I'm not pleased. 299 00:16:14,090 --> 00:16:18,500 But then again, as a producer, well, why not? 300 00:16:18,500 --> 00:16:20,710 And after all, it is your money. 301 00:16:20,710 --> 00:16:22,750 - Oh, uh, Jay. 302 00:16:22,750 --> 00:16:24,835 They would like to put on another producer. 303 00:16:26,560 --> 00:16:28,730 - But you know I can handle it. 304 00:16:28,730 --> 00:16:30,260 - Oh, come on, Jay. 305 00:16:30,260 --> 00:16:33,139 It's your first film and it takes time. 306 00:16:33,139 --> 00:16:35,784 Now, don't be unfriendly. Don't be unfriendly. 307 00:16:37,303 --> 00:16:40,145 They just wanna have somebody with a little more experience. 308 00:16:41,546 --> 00:16:43,544 - And what do they have in mind for me? 309 00:16:44,577 --> 00:16:46,388 - Well, you're gonna work with the guy that takes over. 310 00:16:46,412 --> 00:16:48,716 Whoa. It's your baby, right? 311 00:16:50,100 --> 00:16:51,058 - Right. 312 00:16:53,490 --> 00:16:55,440 - And don't you worry about a thing, Jay. 313 00:16:55,440 --> 00:16:58,088 You've got a job. I'll see to that. 314 00:16:58,839 --> 00:17:00,146 So, what do you think? 315 00:17:00,146 --> 00:17:02,050 You didn't know I could ride, did you? 316 00:17:02,050 --> 00:17:05,063 Look at him. What do you think of him? 317 00:17:09,607 --> 00:17:14,207 - Oh, he sure got you well trained, huh? 318 00:17:14,231 --> 00:17:15,194 Motherfucker. [horse whinnying] 319 00:17:15,194 --> 00:17:17,165 - Whoa, boy, whoa. 320 00:17:17,165 --> 00:17:19,987 Whoa, boy, oh shit, whoa boy. 321 00:17:19,987 --> 00:17:23,150 [horse thudding] 322 00:17:32,795 --> 00:17:36,150 [light jazz music] 323 00:17:43,264 --> 00:17:48,663 ♪ Now come on in and get yourself down on low ♪ 324 00:17:48,687 --> 00:17:54,206 ♪ You're moving with the upbeat music sound ♪ 325 00:17:54,230 --> 00:17:59,255 ♪ Put your rent money down on another round, uh-huh ♪ 326 00:17:59,279 --> 00:18:05,029 ♪ And be a bright light on the dark side of town ♪ 327 00:18:05,150 --> 00:18:09,691 ♪ There ain't no need to take me around ♪ 328 00:18:09,691 --> 00:18:10,997 - Oh, lord have mercy. 329 00:18:10,997 --> 00:18:15,193 ♪ 'Cause I don't need to go that low ♪ 330 00:18:15,193 --> 00:18:19,510 - I want some Courvoisier and uh, cold shots. 331 00:18:19,510 --> 00:18:21,522 How many champagne cocktails? 332 00:18:21,522 --> 00:18:22,355 [women talking at once] 333 00:18:22,355 --> 00:18:23,271 All right. 334 00:18:23,271 --> 00:18:25,100 [group laughing] 335 00:18:25,100 --> 00:18:27,466 Hey, Joey, my friend. 336 00:18:27,490 --> 00:18:32,300 - You're so fancy, Cokeman, so flamboyant. 337 00:18:32,324 --> 00:18:33,243 - Just doin' my thing. 338 00:18:33,243 --> 00:18:35,073 Listen, Joey, join the party. 339 00:18:35,110 --> 00:18:35,943 - Well, no, no. 340 00:18:35,943 --> 00:18:38,550 I, I, I don't wanna spoil the party. 341 00:18:38,550 --> 00:18:41,553 I'm not in a very festive mood tonight, Cokeman. 342 00:18:41,553 --> 00:18:43,763 - What's the matter, man? 343 00:18:43,763 --> 00:18:46,103 [Joey sighs] 344 00:18:46,103 --> 00:18:49,320 - I just received a distressing piece of news. 345 00:18:49,320 --> 00:18:50,990 As a matter of fact, if it's not an imposition, 346 00:18:50,990 --> 00:18:52,600 I'd prefer to go downtown. 347 00:18:52,600 --> 00:18:53,680 Maybe you could cheer me up. 348 00:18:53,680 --> 00:18:56,620 - No, imposition, Joey. Let's go, man. 349 00:18:56,620 --> 00:18:57,886 [classic jazz music] 350 00:18:57,886 --> 00:18:59,784 Now listen, keep the party going. 351 00:19:00,780 --> 00:19:03,727 Order anything you want, have a good time. 352 00:19:04,231 --> 00:19:06,570 I'm just gonna take a little ride downtown. 353 00:19:06,570 --> 00:19:10,290 [classic jazz music] 354 00:19:10,290 --> 00:19:12,110 Look at there, man. 355 00:19:13,742 --> 00:19:17,480 [man at table humming] 356 00:19:18,231 --> 00:19:20,408 [speaking foreign language] 357 00:19:20,408 --> 00:19:23,380 [man at table humming] 358 00:19:23,380 --> 00:19:24,981 - Don't be shy with me, Cokeman. 359 00:19:25,005 --> 00:19:27,000 You're my guest, order anything you want. 360 00:19:27,000 --> 00:19:28,579 - I've already eaten, Joey. 361 00:19:30,610 --> 00:19:33,658 - You make people look at this table, I don't like that. 362 00:19:34,490 --> 00:19:35,573 - What do you mean? 363 00:19:38,860 --> 00:19:40,082 - Your silly outfit. 364 00:19:41,060 --> 00:19:42,790 You see, people here aren't used to seeing people 365 00:19:42,790 --> 00:19:43,886 who look like you. 366 00:19:44,681 --> 00:19:47,280 And they're looking at this table. It makes me nervous. 367 00:19:47,280 --> 00:19:48,442 - I'm sorry, Joe. 368 00:19:53,190 --> 00:19:57,050 I lied to you. I never set up any situation in Albany. 369 00:19:57,050 --> 00:19:58,732 I bullshitted you, my friend. 370 00:19:59,640 --> 00:20:03,060 - I think it's effeminate to dress up the way you do. 371 00:20:03,060 --> 00:20:05,260 You're all dolled up like a woman. 372 00:20:08,070 --> 00:20:10,543 - I put the money you gave me into a movie. 373 00:20:16,167 --> 00:20:18,050 [men laughing] 374 00:20:18,050 --> 00:20:21,394 Yeah. A movie, Joey. 375 00:20:21,394 --> 00:20:25,227 [men at table laughing] 376 00:20:33,852 --> 00:20:35,803 - I don't go to movies. 377 00:20:35,803 --> 00:20:37,298 There's too much violence. 378 00:20:38,290 --> 00:20:39,510 - I'll make it up to you, Joey. 379 00:20:39,535 --> 00:20:40,702 I have a partner on the coast 380 00:20:40,726 --> 00:20:42,788 who's negotiating a deal right now. 381 00:20:43,872 --> 00:20:45,266 - No more deal, huh? 382 00:20:45,266 --> 00:20:47,221 - I've got somebody on this, Joey. 383 00:20:50,149 --> 00:20:51,798 And I'll have the money for you. 384 00:20:53,500 --> 00:20:55,746 - Those people are still looking at me. 385 00:20:56,750 --> 00:20:59,950 They're wondering who this classy looking guy is, 386 00:21:01,382 --> 00:21:03,660 and that gaudy black fag. 387 00:21:04,850 --> 00:21:07,360 - I'm not bullshitting you this time, Joey. 388 00:21:07,360 --> 00:21:08,930 I'm playing it straight. 389 00:21:08,930 --> 00:21:10,980 And I'll pay you back every cent. 390 00:21:14,810 --> 00:21:17,310 - You black joke. 391 00:21:17,310 --> 00:21:21,530 You make people look at me like I'm some sort of jerk off. 392 00:21:21,530 --> 00:21:23,910 That's what happens when I'm with you. 393 00:21:23,910 --> 00:21:26,006 People look at me and I get upset. 394 00:21:28,220 --> 00:21:30,099 - Yeah, I was a fool to pull a number like that 395 00:21:30,099 --> 00:21:31,344 on you, Joey. 396 00:21:32,090 --> 00:21:34,678 I'll pay you back every cent, I swear to god. 397 00:21:35,189 --> 00:21:37,830 [Joey laughs] 398 00:21:37,830 --> 00:21:40,557 - You probably feel like peeing in your pants 399 00:21:40,581 --> 00:21:41,789 right now, don't you? 400 00:21:42,637 --> 00:21:45,024 That can't happen at the table now, can it? 401 00:21:46,214 --> 00:21:49,759 [tense somber music] 402 00:22:06,605 --> 00:22:09,575 [men laughing] 403 00:22:22,640 --> 00:22:25,009 - You know, I always wondered what you looked like 404 00:22:25,033 --> 00:22:27,440 under all those fancy clothes. 405 00:22:27,440 --> 00:22:28,475 And you know what? 406 00:22:29,690 --> 00:22:32,289 You're just a chubby little black man. 407 00:22:32,289 --> 00:22:35,259 [men laughing] 408 00:22:39,271 --> 00:22:42,816 [tense somber music] 409 00:23:11,990 --> 00:23:13,258 You scared of heights? 410 00:23:14,920 --> 00:23:16,620 I'm scared of heights. 411 00:23:16,620 --> 00:23:17,930 What's that called? 412 00:23:17,930 --> 00:23:19,865 Oh, acrophobia, that's it. 413 00:23:20,690 --> 00:23:22,530 Why don't you climb over the side? 414 00:23:22,530 --> 00:23:24,860 I can't do that, but I bet you can. 415 00:23:24,860 --> 00:23:26,512 - Come on, Joey, be serious. 416 00:23:26,536 --> 00:23:27,940 - Get out there, I want you to do it. 417 00:23:27,940 --> 00:23:29,231 - I can't do that. 418 00:23:30,760 --> 00:23:33,450 - I want you to climb out there, fashion plate. 419 00:23:33,450 --> 00:23:35,608 Or maybe you need some help. 420 00:23:35,608 --> 00:23:39,153 [tense somber music] 421 00:23:41,461 --> 00:23:42,832 Woo-wee. 422 00:23:46,350 --> 00:23:51,166 Well, you certainly are a brave man, Cokeman, mm-hmm. 423 00:23:51,190 --> 00:23:52,605 I couldn't do that. 424 00:23:54,420 --> 00:23:56,594 Point to where you live, Cokeman. 425 00:23:57,770 --> 00:24:00,096 Show me where you live. 426 00:24:03,656 --> 00:24:04,806 Both hands. 427 00:24:04,830 --> 00:24:06,325 - [Cokeman] Fuck you, man. 428 00:24:09,232 --> 00:24:10,286 [Cokeman screams] 429 00:24:10,311 --> 00:24:13,687 - Now, you've got one month before I see you to live. 430 00:24:13,950 --> 00:24:18,018 And I tell you, faggot, I do not wanna make that trip. 431 00:24:19,770 --> 00:24:22,870 ♪ Come near me Cokeman ♪ 432 00:24:22,983 --> 00:24:26,109 ♪ Come near me Cokeman ♪ 433 00:24:26,109 --> 00:24:29,419 ♪ Come near me Cokeman ♪ 434 00:24:29,419 --> 00:24:32,357 ♪ Come near me Cokeman ♪ 435 00:24:32,357 --> 00:24:34,980 ♪ Come near me Cokeman ♪ 436 00:24:34,980 --> 00:24:37,098 - Blow the damn horn, man. 437 00:24:37,728 --> 00:24:39,455 [horn honks] 438 00:24:39,455 --> 00:24:42,810 [funky jazz music] 439 00:24:49,996 --> 00:24:50,954 - Ah. 440 00:24:56,215 --> 00:24:58,038 What a coincidence. 441 00:24:58,038 --> 00:24:59,310 - What a what? 442 00:24:59,583 --> 00:25:01,789 You are good at ducking phone calls, Jason. 443 00:25:01,813 --> 00:25:03,867 - I just got back yesterday. 444 00:25:04,020 --> 00:25:06,270 - I don't wanna hear that shit. 445 00:25:06,270 --> 00:25:08,309 What happened in California? 446 00:25:10,811 --> 00:25:12,575 - I turned him down, man. 447 00:25:13,175 --> 00:25:14,230 - You what? 448 00:25:16,355 --> 00:25:18,360 [sighs] My goodness. 449 00:25:18,360 --> 00:25:20,013 I guess I've got to explain to you 450 00:25:20,037 --> 00:25:21,762 where it's at, little brother. 451 00:25:24,300 --> 00:25:28,179 Let's go uptown, get outta this white neighborhood. 452 00:25:29,142 --> 00:25:32,687 [deep serious music] 453 00:26:10,000 --> 00:26:12,786 Remember when Riley's Pool used to be right there? 454 00:26:13,358 --> 00:26:17,086 And I used to meet your little gang, sell you reefer. 455 00:26:17,110 --> 00:26:19,054 When was the last time you was in your old neighborhood, 456 00:26:19,078 --> 00:26:20,251 little brother? 457 00:26:20,251 --> 00:26:23,796 [deep serious music] 458 00:26:40,033 --> 00:26:42,480 - You never told me where you got that money, man. 459 00:26:42,480 --> 00:26:44,990 - Where the hell you think I got this money from, a bank? 460 00:26:46,145 --> 00:26:47,642 [dog barking] Hey! 461 00:26:47,642 --> 00:26:49,752 What happened in California? 462 00:26:49,752 --> 00:26:52,302 - I told you, man, I turned him down. 463 00:26:52,302 --> 00:26:58,052 [dog barking] [alarm blaring] 464 00:27:02,485 --> 00:27:03,590 - Hm. 465 00:27:03,590 --> 00:27:06,657 [alarm blaring] 466 00:27:11,425 --> 00:27:12,452 Fuck you. 467 00:27:17,574 --> 00:27:20,162 [laughing] 468 00:27:24,766 --> 00:27:25,599 [dog barking] 469 00:27:25,599 --> 00:27:27,560 - Out! Up, Rusty, up. 470 00:27:27,560 --> 00:27:30,530 [somber music] 471 00:27:34,953 --> 00:27:36,000 - We'll know in a week. 472 00:27:36,000 --> 00:27:37,015 - A week? 473 00:27:37,864 --> 00:27:40,862 - Look, I can't rush it. 474 00:27:41,570 --> 00:27:43,820 That's the fastest way to spook people. 475 00:27:43,820 --> 00:27:46,280 - How do you figure you can turn anyone down, Jason? 476 00:27:46,280 --> 00:27:48,974 Why are you fucking with my life? 477 00:27:49,500 --> 00:27:51,800 - [Jason] We'll know in a week, Cokeman. 478 00:27:52,940 --> 00:27:55,956 - I hope so, little brother. I guess you know best. 479 00:27:58,260 --> 00:27:59,218 Check this out. 480 00:28:00,174 --> 00:28:02,990 - [Woman] Help me. [yelling] 481 00:28:02,990 --> 00:28:05,696 - This ought to be a real treat for you. 482 00:28:05,696 --> 00:28:07,343 [woman screaming] 483 00:28:07,343 --> 00:28:08,926 He's an animal. 484 00:28:08,926 --> 00:28:10,590 - [yells] Help me! 485 00:28:10,590 --> 00:28:14,300 - Sooner or later, that money comes to me. 486 00:28:14,300 --> 00:28:15,560 That's what I do. 487 00:28:15,560 --> 00:28:17,357 - I know what you're into. 488 00:28:17,357 --> 00:28:19,027 - It's best you understand the kind of people 489 00:28:19,051 --> 00:28:21,121 you're dealing with, little brother. 490 00:28:21,590 --> 00:28:23,065 Get out and help the lady. 491 00:28:24,490 --> 00:28:25,448 Get out. 492 00:28:26,415 --> 00:28:29,385 [somber music] 493 00:28:29,967 --> 00:28:32,267 - Please help me, please 494 00:28:32,928 --> 00:28:35,688 Please help me, please help me, mister. 495 00:28:35,688 --> 00:28:38,658 Please. Please help me, please. 496 00:28:39,151 --> 00:28:40,589 Please, mister. 497 00:28:41,370 --> 00:28:43,470 - Did Cokeman find you? 498 00:28:43,470 --> 00:28:45,080 - [Jason] Yeah, he found me. 499 00:28:53,420 --> 00:28:54,838 - Is he trouble, Jason? 500 00:28:55,354 --> 00:28:58,483 - [chuckles] You've been seeing too many movies. 501 00:28:59,300 --> 00:29:01,051 He's my investor, that's all. 502 00:29:02,070 --> 00:29:04,157 Wanted to know what happened. 503 00:29:04,157 --> 00:29:06,540 - Did you tell him you threw away an offer? 504 00:29:06,540 --> 00:29:07,843 - Don't start that. 505 00:29:12,620 --> 00:29:13,885 I know what I'm doing. 506 00:29:15,010 --> 00:29:16,680 - Do you know we don't have the money 507 00:29:16,680 --> 00:29:18,060 for the rent next month? 508 00:29:19,122 --> 00:29:21,933 - [chuckles] The rent, the rent. 509 00:29:24,320 --> 00:29:27,483 You think I'm just, uh, standing around, doing nothing? 510 00:29:28,270 --> 00:29:31,367 I got appointments set up throughout the week. 511 00:29:35,070 --> 00:29:38,158 - Don't you ever get tired? 512 00:29:38,158 --> 00:29:38,991 [Jason chuckles] 513 00:29:38,991 --> 00:29:44,076 I'm tired of worrying about one crazy scheme after another 514 00:29:44,100 --> 00:29:45,863 for eight years. 515 00:29:49,330 --> 00:29:51,425 - What do you want me to do? 516 00:29:52,080 --> 00:29:55,730 - Well, for openers, we don't have to live like this. 517 00:29:55,730 --> 00:29:59,712 We could live on a smaller scale. Anything. 518 00:30:02,183 --> 00:30:03,326 [Caroline sighs] 519 00:30:03,350 --> 00:30:07,712 We don't have to be Nick and Nora Charles. 520 00:30:08,082 --> 00:30:09,893 Oh, what's the use? 521 00:30:22,882 --> 00:30:26,332 Jason, what are you trying to prove? 522 00:30:32,024 --> 00:30:34,854 [Caroline sighs] - Hm. 523 00:30:39,895 --> 00:30:40,853 - Jason. 524 00:30:42,017 --> 00:30:42,975 - Mm-hmm. 525 00:30:47,630 --> 00:30:48,588 Mm. 526 00:30:50,995 --> 00:30:51,953 Mm. 527 00:30:54,040 --> 00:30:55,906 - It's gonna be okay, baby. 528 00:30:57,085 --> 00:30:59,038 [Jason moans lightly] 529 00:30:59,038 --> 00:31:02,105 [gentle music] 530 00:31:26,910 --> 00:31:28,635 - I wanna see the head nigger. 531 00:31:30,520 --> 00:31:31,478 Sapphire. 532 00:31:33,442 --> 00:31:34,363 How you do? 533 00:31:34,363 --> 00:31:36,334 - [chuckles] I got your Sapphire. 534 00:31:36,358 --> 00:31:37,500 - I hope so. 535 00:31:38,410 --> 00:31:40,776 Girl, when are you gonna let me put you in pictures? 536 00:31:40,776 --> 00:31:42,780 You know the whole world is out there waiting to see you? 537 00:31:42,780 --> 00:31:44,425 - Does he expect you? 538 00:31:45,355 --> 00:31:50,530 - Roosevelt, The richest con man in town, come on out. 539 00:31:51,331 --> 00:31:53,487 - Oh, that [sighs]. 540 00:31:54,174 --> 00:31:55,415 [Jason laughs] 541 00:31:55,415 --> 00:31:59,153 [Roosevelt vocalizing] 542 00:32:00,465 --> 00:32:04,440 ♪ What's up there, Mr. Hollywood ♪ 543 00:32:04,464 --> 00:32:05,285 What's happening? 544 00:32:05,309 --> 00:32:08,641 Damn, I'm surprised you're still talking to me. 545 00:32:08,665 --> 00:32:11,110 - Oh, that was some time, buddy. 546 00:32:11,110 --> 00:32:12,100 Expanding your office-- 547 00:32:12,100 --> 00:32:14,278 - Always expanding my office. 548 00:32:14,278 --> 00:32:15,667 - Meledandri suits. 549 00:32:15,667 --> 00:32:17,671 - Mele, Mele. 550 00:32:17,695 --> 00:32:18,528 - Gucci. 551 00:32:18,528 --> 00:32:19,987 - Gucci. 552 00:32:19,987 --> 00:32:22,045 - Yves Saint Laurent, man. 553 00:32:22,045 --> 00:32:22,602 - Yeah. 554 00:32:22,626 --> 00:32:24,544 Ain't that for real. - You're the most decadent man I know. 555 00:32:24,544 --> 00:32:26,400 - Sure, got to be. 556 00:32:26,400 --> 00:32:31,706 - Nigga, I bet you wearing Gucci drawers. 557 00:32:31,730 --> 00:32:33,960 - Bill Blass. Silk. 558 00:32:33,960 --> 00:32:36,887 14.95 a pair, motherfucker. 559 00:32:36,887 --> 00:32:37,563 - Go on. 560 00:32:37,587 --> 00:32:40,398 - I got everything a nigger ain't supposed to have. 561 00:32:40,398 --> 00:32:42,552 There it is. Check it out. 562 00:32:42,552 --> 00:32:43,607 Ah, ah, ah. 563 00:32:44,961 --> 00:32:45,819 - [Jason] Shit. 564 00:32:45,819 --> 00:32:49,844 [men laughing heartedly] 565 00:33:00,205 --> 00:33:02,329 - Oh, I'll drink to that, you jive. 566 00:33:02,329 --> 00:33:05,073 Jive dudes, jive. 567 00:33:07,534 --> 00:33:08,732 Oh, oh. 568 00:33:10,748 --> 00:33:12,300 Oh my. 569 00:33:13,180 --> 00:33:14,138 Look, 570 00:33:14,890 --> 00:33:19,654 if you need some money, I'll lend it to you. 571 00:33:20,939 --> 00:33:25,462 But I can't put any money in that movie. 572 00:33:29,338 --> 00:33:30,488 - Okay, man. 573 00:33:32,691 --> 00:33:35,187 [Jason clears throat] 574 00:33:35,187 --> 00:33:37,712 Let me have two grand for my pocket, then. 575 00:33:50,736 --> 00:33:52,165 - I see. 576 00:33:56,796 --> 00:33:58,533 Well, 577 00:34:00,500 --> 00:34:02,803 I guess that won't be a problem. 578 00:34:03,510 --> 00:34:06,791 But let me check with Helen a little bit. 579 00:34:07,480 --> 00:34:12,141 See, she's been blowing a lot on the house lately. 580 00:34:13,970 --> 00:34:16,538 I just got the yacht out the yard. 581 00:34:24,610 --> 00:34:25,806 But I tell you what, 582 00:34:29,187 --> 00:34:30,912 just give me a few days, okay? 583 00:34:31,837 --> 00:34:32,795 A few days. 584 00:34:36,300 --> 00:34:38,540 - Hey, sweetheart. 585 00:34:41,310 --> 00:34:42,180 - Hm? 586 00:34:42,180 --> 00:34:44,478 - I brought you your first client. 587 00:34:45,450 --> 00:34:47,397 I set you up in business. 588 00:34:49,330 --> 00:34:51,909 - I did you a few favors since then, Jason. 589 00:34:52,535 --> 00:34:57,735 [Jason laughing] 590 00:35:00,510 --> 00:35:03,829 - A few favors? 591 00:35:04,310 --> 00:35:05,860 - A few favors. 592 00:35:05,860 --> 00:35:08,165 - Yeah, a few favors. 593 00:35:08,638 --> 00:35:12,306 Nigga! 594 00:35:42,360 --> 00:35:47,876 - Samantha, darling, is uh, that what you call old money? 595 00:35:47,900 --> 00:35:51,720 - Oh, darling, stop. [laughing] 596 00:35:51,720 --> 00:35:52,678 - Will you hush? 597 00:35:54,302 --> 00:35:55,260 - Oh. 598 00:35:58,683 --> 00:36:00,483 - [Jason] Mama Lou, sweetheart. 599 00:36:00,508 --> 00:36:01,466 - Jason. 600 00:36:02,120 --> 00:36:04,460 - Oh my god, what a waste. 601 00:36:04,485 --> 00:36:06,850 - Mm, sit down, Jason. 602 00:36:06,850 --> 00:36:08,270 - Thank you, Mama. 603 00:36:08,270 --> 00:36:09,103 - I'll take that. 604 00:36:09,103 --> 00:36:11,603 - Thank you. I'll get this ready for you. 605 00:36:16,120 --> 00:36:20,516 - I'll buy you anything you want, just be my hot dog. 606 00:36:20,516 --> 00:36:22,080 [Jason laughs] 607 00:36:22,080 --> 00:36:24,650 - Mama, I'm a filmmaker. 608 00:36:24,650 --> 00:36:26,950 - [Mama Lou] Dark men are so romantic. 609 00:36:26,950 --> 00:36:28,354 - We could finish the movie 610 00:36:28,378 --> 00:36:31,268 with the money you throw away on clothes. 611 00:36:32,650 --> 00:36:36,230 - He must look so graphic on white sheets. 612 00:36:37,053 --> 00:36:37,960 [Samantha giggles] 613 00:36:37,960 --> 00:36:42,210 - Come my, Mama, shoot craps with me. It'll be fun. 614 00:36:42,210 --> 00:36:45,065 - For that kind of money, we'd have to do a lot more 615 00:36:45,089 --> 00:36:46,145 than shoot craps. 616 00:36:46,145 --> 00:36:48,740 - [laughs] Will you be serious, Mama? 617 00:36:48,740 --> 00:36:50,925 After all, it's a great tax deduction. 618 00:36:52,440 --> 00:36:54,450 - I am serious. 619 00:36:54,450 --> 00:36:58,754 And quit cruising that fruitcake, that high-cloth slut. 620 00:36:59,710 --> 00:37:02,990 [Jason chuckles] 621 00:37:02,990 --> 00:37:05,684 We'll discuss business at lunch, Hot Dog. 622 00:37:06,930 --> 00:37:09,269 - It's a little late for lunch, Mama. 623 00:37:09,269 --> 00:37:12,624 [Samantha giggles] 624 00:37:16,198 --> 00:37:17,330 - He really has wonderful taste. 625 00:37:17,330 --> 00:37:18,932 - Noel Coward would have been adored him. 626 00:37:18,975 --> 00:37:19,653 - Noel Coward? 627 00:37:19,744 --> 00:37:20,577 - Absolutely. 628 00:37:20,601 --> 00:37:23,166 - [laughs] Now, that's really fascinating. - No two ways about it. 629 00:37:23,190 --> 00:37:24,690 Can we go somewhere and discuss it? 630 00:37:24,714 --> 00:37:27,721 - Well, I think we should go somewhere and discuss it. 631 00:37:27,800 --> 00:37:29,167 - Why don't we go to your house? 632 00:37:29,210 --> 00:37:30,043 - My house? 633 00:37:30,043 --> 00:37:33,090 Well, that's a good idea except um-- 634 00:37:33,090 --> 00:37:35,456 - Her husband has a Japanese lesson at four. 635 00:37:35,481 --> 00:37:36,726 - Oh, really? 636 00:37:38,000 --> 00:37:40,901 - Well, do you have any other ideas? 637 00:37:42,050 --> 00:37:44,376 - Uh, I hadn't really thought about it. 638 00:37:46,878 --> 00:37:48,420 Yeah, I do, come on. 639 00:37:49,104 --> 00:37:50,960 [car horn honks] 640 00:37:50,960 --> 00:37:55,706 - Oh, my. [laughing] 641 00:38:11,604 --> 00:38:13,290 - You're not serious. 642 00:38:13,290 --> 00:38:15,360 - Ride up front like a lamb, Donald. 643 00:38:15,658 --> 00:38:18,533 [light music] 644 00:38:43,150 --> 00:38:44,775 - [Cokeman] Hey, little brother. 645 00:38:45,470 --> 00:38:47,110 - I don't have any word yet, man. 646 00:38:47,110 --> 00:38:49,260 - Well, then maybe we better talk about it, Jason. 647 00:38:49,260 --> 00:38:52,271 - Okay. Some other time, man. 648 00:38:52,271 --> 00:38:54,230 I'm about to-- - Now. 649 00:38:54,230 --> 00:38:55,682 - I said later, dealer. 650 00:38:56,390 --> 00:38:57,223 [gun cocks] 651 00:38:57,223 --> 00:38:58,209 - [Man With Gun] Now. 652 00:38:59,150 --> 00:39:00,487 - [Cokeman] Shall we go? 653 00:39:01,498 --> 00:39:04,853 [mysterious music] 654 00:40:03,734 --> 00:40:05,300 - Well, what's it gonna be? 655 00:40:05,300 --> 00:40:08,178 - I want you to forget about them goddamn movies. 656 00:40:09,880 --> 00:40:10,838 - Really? 657 00:40:12,138 --> 00:40:13,217 What'd you have in mind? 658 00:40:13,241 --> 00:40:17,080 - Sell snort to your rich, freaky, white friends. 659 00:40:17,080 --> 00:40:20,910 Sell pussy, steal, anything. 660 00:40:20,910 --> 00:40:23,400 But forget about them goddamn movies. 661 00:40:23,400 --> 00:40:25,405 And start thinking about making some money 662 00:40:25,429 --> 00:40:27,220 the way a nigger knows how. 663 00:40:27,220 --> 00:40:29,210 I do it every day in the streets. 664 00:40:29,210 --> 00:40:31,568 And believe me, Jim, you gonna do it too. 665 00:40:32,470 --> 00:40:35,015 Now, I wanna see some of that money soon. 666 00:40:37,210 --> 00:40:39,736 [car door clicks open] 667 00:40:39,736 --> 00:40:41,750 [mysterious music] 668 00:40:41,750 --> 00:40:45,004 I've got to make you understand the position I'm in, Jason. 669 00:40:45,029 --> 00:40:46,644 I got to wake you up, nigger. 670 00:40:47,710 --> 00:40:48,668 That's right. 671 00:40:53,860 --> 00:40:55,427 I've got to wake you up. 672 00:40:56,821 --> 00:41:00,176 [mysterious music] 673 00:41:08,801 --> 00:41:09,634 Watch. 674 00:41:09,634 --> 00:41:12,179 [dogs barking] [rapid adventurous music] 675 00:41:12,179 --> 00:41:13,364 [Cokeman snarls] 676 00:41:13,364 --> 00:41:19,114 [rapid adventurous music] [dogs barking] 677 00:41:25,031 --> 00:41:27,227 [Jason yelling] 678 00:41:27,227 --> 00:41:28,211 [dogs barking] 679 00:41:28,211 --> 00:41:29,972 Out Rusty, out. 680 00:41:29,972 --> 00:41:31,055 [dog whines] 681 00:41:31,055 --> 00:41:31,937 Out, Kaiser. 682 00:41:31,937 --> 00:41:34,838 [dogs barking] 683 00:41:34,838 --> 00:41:37,905 [dogs whining] 684 00:41:41,430 --> 00:41:43,293 You all right, little brother? 685 00:41:43,893 --> 00:41:45,235 You all right? 686 00:41:47,473 --> 00:41:49,911 - Well, Valentino still lives. 687 00:41:59,880 --> 00:42:02,123 June, help me off with this shirt, huh? 688 00:42:04,044 --> 00:42:05,060 That's it. 689 00:42:05,060 --> 00:42:06,910 Okay, yep, yep. 690 00:42:07,257 --> 00:42:09,772 Ah. 691 00:42:09,772 --> 00:42:10,730 Ow. 692 00:42:13,169 --> 00:42:15,099 Wait, wait, wait, oh, oh. 693 00:42:15,099 --> 00:42:16,441 Wait a minute. 694 00:42:18,138 --> 00:42:19,885 Just take it off. 695 00:42:19,885 --> 00:42:20,843 - Oh. 696 00:42:23,050 --> 00:42:25,270 Maybe we oughta call a doctor, man? 697 00:42:25,270 --> 00:42:26,491 - Oh, come on. 698 00:42:26,491 --> 00:42:27,324 - You might need stitches. 699 00:42:27,324 --> 00:42:28,878 - Come on, June, you can take care of it. 700 00:42:28,902 --> 00:42:30,440 It ain't that bad. 701 00:42:30,440 --> 00:42:31,398 Come on. 702 00:42:33,433 --> 00:42:36,630 [Jason groans] 703 00:42:36,630 --> 00:42:38,643 Maybe we oughta do it sitting down. 704 00:43:00,705 --> 00:43:03,868 [sirens blaring] 705 00:43:10,100 --> 00:43:15,002 - Man, you got any idea at all what you're gonna do? 706 00:43:15,200 --> 00:43:17,270 - I got a rich women up in Harrison. 707 00:43:21,970 --> 00:43:24,285 If I move in, she'll pay all my bills. 708 00:43:25,951 --> 00:43:27,266 - What about Caroline? 709 00:43:42,821 --> 00:43:45,696 [Jason sighs] 710 00:43:47,640 --> 00:43:49,595 - I'm gonna have to cut her loose. 711 00:43:51,510 --> 00:43:54,030 - Is that gonna be enough to satisfy Cokeman? 712 00:43:54,030 --> 00:43:54,863 - [Jason] Cokeman? 713 00:43:54,863 --> 00:43:55,696 - Yeah. 714 00:43:55,696 --> 00:43:59,360 - Cokeman? [chuckling] 715 00:44:01,860 --> 00:44:03,420 I'm gonna finish my movie. 716 00:44:03,420 --> 00:44:06,460 - Didn't that nigger tell you to forget about movies? 717 00:44:06,460 --> 00:44:07,914 You're crazy. 718 00:44:09,962 --> 00:44:12,205 Those dogs were trying to make a point. 719 00:44:14,516 --> 00:44:16,060 - Fuck him. 720 00:44:16,060 --> 00:44:17,304 He can wait. 721 00:44:17,328 --> 00:44:18,550 - He can wait? 722 00:44:18,744 --> 00:44:20,390 Those people are gonna take his life 723 00:44:20,414 --> 00:44:21,900 if you don't come up with some of that money. 724 00:44:22,251 --> 00:44:23,459 They'll kill you too. 725 00:44:24,230 --> 00:44:26,390 - They're not gonna kill anybody. 726 00:44:26,390 --> 00:44:28,250 Where would that get 'em? 727 00:44:28,250 --> 00:44:30,380 - Cokeman ain't buying that, nigger. 728 00:44:30,784 --> 00:44:31,974 He'll be all over you. 729 00:44:31,999 --> 00:44:33,716 - If he can find me. 730 00:44:35,498 --> 00:44:36,331 You don't think I'm gonna stay around 731 00:44:36,331 --> 00:44:37,986 once I get my hands on that money? 732 00:44:39,030 --> 00:44:40,930 I can finish it anywhere. 733 00:44:40,930 --> 00:44:43,475 - So you're gonna leave the nigger holding the bag? 734 00:44:44,440 --> 00:44:46,157 And what about your old lady? 735 00:44:46,920 --> 00:44:48,875 No telling what they'll do to her. 736 00:44:50,910 --> 00:44:53,040 - I'll be back before there's any trouble. 737 00:44:53,040 --> 00:44:55,064 Month or two, maybe even less. 738 00:46:00,340 --> 00:46:03,023 I am Baron Wolfgang Von Tripps, 739 00:46:04,470 --> 00:46:08,878 racing car driver and hero to millions. 740 00:46:12,010 --> 00:46:17,027 - This is a rented car, Jason. Remember? 741 00:46:17,610 --> 00:46:21,040 The real Von Tripps died trying to win a race. 742 00:46:21,740 --> 00:46:23,457 Is that what you're into? 743 00:46:27,984 --> 00:46:31,339 [Jason vocalizing] 744 00:46:37,767 --> 00:46:44,284 [Jason imitates engine revving] 745 00:47:03,320 --> 00:47:06,023 - All my life, I've been selling hustles, June. 746 00:47:07,190 --> 00:47:11,563 I've been a wind bag, show boat. 747 00:47:13,570 --> 00:47:17,449 Blowing every chance I ever bullshitted myself into. 748 00:47:20,310 --> 00:47:22,625 But this time, I actually got it on. 749 00:47:26,810 --> 00:47:28,205 I'm this close, June. 750 00:47:30,830 --> 00:47:34,559 This close to everything I want. 751 00:47:38,630 --> 00:47:40,680 I don't plan to blow it, Junebug. 752 00:47:43,260 --> 00:47:46,380 - [Junebug] Suppose somebody gets killed? 753 00:47:49,470 --> 00:47:51,175 - I'm gonna take that chance. 754 00:47:54,850 --> 00:47:56,690 - I don't know you no more, man. 755 00:47:58,765 --> 00:48:02,598 But I do know you must have a lot to do. 756 00:48:04,221 --> 00:48:06,904 So don't let me hold you up. 757 00:48:07,456 --> 00:48:14,627 [Jason imitating engine revving] 758 00:48:20,852 --> 00:48:24,206 [light jazz music] 759 00:48:50,271 --> 00:48:53,055 [Jason chuckling] 760 00:48:53,055 --> 00:48:56,410 [light jazz music] 761 00:49:00,223 --> 00:49:01,317 - To us. 762 00:49:01,317 --> 00:49:02,275 - To us. 763 00:49:10,475 --> 00:49:12,345 Jesus. [chuckles] 764 00:49:12,345 --> 00:49:13,850 I hope you didn't blow it all on dinner. 765 00:49:13,850 --> 00:49:16,850 - Oh, come on, this is a celebration. 766 00:49:16,850 --> 00:49:19,607 I don't get three bookings every day. 767 00:49:19,631 --> 00:49:23,277 There must have been at least 30 other girls on that call. 768 00:49:23,277 --> 00:49:24,874 I never thought I'd get that job. 769 00:49:24,874 --> 00:49:26,030 [Jason chuckles] 770 00:49:26,030 --> 00:49:28,047 Come on, try the steak. 771 00:49:31,020 --> 00:49:34,853 Isn't it wonderful? We haven't eaten like this in a month. 772 00:49:42,604 --> 00:49:43,639 What's the matter? 773 00:49:45,035 --> 00:49:47,510 [silverware clanks] 774 00:49:47,510 --> 00:49:51,710 - Look, baby, we gotta start facing facts. 775 00:49:51,710 --> 00:49:53,300 - What facts? 776 00:49:53,300 --> 00:49:55,140 - I got turned down again today. 777 00:49:56,214 --> 00:49:57,747 - What happened? 778 00:50:01,103 --> 00:50:03,731 - The point is, I can't take care of you anymore. 779 00:50:03,731 --> 00:50:06,170 [Caroline gasps lightly] 780 00:50:06,170 --> 00:50:09,316 - Hey, come on, eat your dinner. 781 00:50:10,076 --> 00:50:12,491 - But you can take care of yourself, baby. 782 00:50:13,430 --> 00:50:15,098 All I can do now is hurt you. 783 00:50:16,305 --> 00:50:21,856 - It might take awhile, but I believe in you. 784 00:50:21,880 --> 00:50:24,229 I know you can get it off. 785 00:50:26,690 --> 00:50:28,374 - [Jason] I've been trying for 20 years 786 00:50:28,398 --> 00:50:29,910 and I haven't gotten it off yet. 787 00:50:30,339 --> 00:50:31,343 - Stop it. 788 00:50:31,983 --> 00:50:33,343 You're just feeling down. 789 00:50:33,367 --> 00:50:34,509 - Come on! 790 00:50:35,932 --> 00:50:36,889 Dammit. 791 00:50:38,500 --> 00:50:41,355 I'm trying to tell you the truth for once. 792 00:50:42,230 --> 00:50:43,668 I might never get if off. 793 00:50:44,340 --> 00:50:45,720 Then what? 794 00:50:45,720 --> 00:50:47,800 Let you pay all my bills? 795 00:50:47,800 --> 00:50:49,730 - We're cool for the next month, 796 00:50:49,730 --> 00:50:52,560 and things really look great for me. 797 00:50:52,560 --> 00:50:53,393 We've got nothing 798 00:50:53,393 --> 00:50:56,510 to worry about. - Will you shut up? 799 00:50:58,614 --> 00:51:01,570 I'm saying this for your own damn survival. 800 00:51:02,017 --> 00:51:03,327 - Jason, please. 801 00:51:05,300 --> 00:51:07,198 - [Jason] You've got to leave me. 802 00:51:09,273 --> 00:51:11,968 - Let me love you, please. 803 00:51:14,040 --> 00:51:15,642 - You're going, Caroline. 804 00:51:17,559 --> 00:51:19,679 You're going, because I've got things to do 805 00:51:19,703 --> 00:51:21,370 that I don't want you to see. 806 00:51:21,370 --> 00:51:22,320 - [Caroline] No. 807 00:51:22,345 --> 00:51:26,304 - [Jason] You're going because I balled a fancy white lady, 808 00:51:27,150 --> 00:51:29,833 just to see if I had the jazz to do it. 809 00:51:31,510 --> 00:51:32,468 - You're lying. 810 00:51:34,890 --> 00:51:36,121 It's Cokeman. 811 00:51:37,647 --> 00:51:40,350 Cokeman's making you do this. 812 00:51:40,350 --> 00:51:42,075 - Forget about Cokeman! 813 00:51:43,840 --> 00:51:45,016 It's me. 814 00:51:48,420 --> 00:51:50,470 Can't you understand I wanna be rich 815 00:51:50,470 --> 00:51:52,425 more than I wanna be your husband? 816 00:51:55,856 --> 00:51:58,923 [gentle music] 817 00:52:00,555 --> 00:52:03,525 - [crying] No. 818 00:52:06,032 --> 00:52:09,387 [Caroline crying] 819 00:52:10,096 --> 00:52:11,782 - Get on outta here. 820 00:52:12,582 --> 00:52:15,649 [gentle music] 821 00:52:16,679 --> 00:52:19,267 I'm telling you the truth, Carol. 822 00:52:19,267 --> 00:52:21,853 [gentle music] 823 00:52:21,853 --> 00:52:23,871 At least let me do that much for you. 824 00:52:23,871 --> 00:52:26,938 [gentle music] 825 00:52:47,642 --> 00:52:50,097 I won't be here when you get back. 826 00:52:50,097 --> 00:52:53,164 [gentle music] 827 00:53:17,211 --> 00:53:20,756 [funky bouncy music] 828 00:54:05,897 --> 00:54:09,730 [helicopter fluttering] 829 00:54:28,503 --> 00:54:29,680 [smooth jazz music] 830 00:54:29,680 --> 00:54:31,686 [Jason laughs] 831 00:54:31,686 --> 00:54:35,136 [smooth jazz music] 832 00:54:40,330 --> 00:54:42,323 - Oh, hello, hello. 833 00:54:45,170 --> 00:54:46,240 I approve. 834 00:54:50,600 --> 00:54:52,050 Thank you. 835 00:54:52,050 --> 00:54:53,169 - To you, Hot Dog. 836 00:54:54,250 --> 00:54:57,289 - To me, Mama. [chuckles] 837 00:54:58,230 --> 00:55:00,499 - Hey, maybe we'll get you laid tonight. 838 00:55:01,696 --> 00:55:03,160 - [Driver] Oh yeah? 839 00:55:03,160 --> 00:55:04,930 - Yeah, we'll see what he's got up there. 840 00:55:04,930 --> 00:55:07,127 You don't mind doing a spook, do you? 841 00:55:07,127 --> 00:55:09,120 - [laughs] Not if she's pretty, ah. 842 00:55:09,120 --> 00:55:10,756 - What are you, a goddamn liberal? 843 00:55:10,756 --> 00:55:12,140 [driver laughing] 844 00:55:12,140 --> 00:55:14,989 Yeah, that's what you are. [chuckles] 845 00:55:17,661 --> 00:55:22,792 [Mama Lou and Jason laughing quietly] 846 00:55:22,816 --> 00:55:27,183 - [Jason] Hm, the library. 847 00:55:28,917 --> 00:55:31,011 What kinda books do you think these are, anyway? 848 00:55:31,011 --> 00:55:33,100 - I don't know, it was Harold's club. 849 00:55:33,608 --> 00:55:34,566 There he is. 850 00:55:34,950 --> 00:55:36,918 - Oh hello, Harold. 851 00:55:36,918 --> 00:55:39,985 [both laughing] 852 00:55:41,810 --> 00:55:44,383 I love the club. I think it's divine. 853 00:55:44,383 --> 00:55:45,341 - Ah. 854 00:55:49,350 --> 00:55:50,784 - See you later. 855 00:56:23,137 --> 00:56:26,395 [dice clattering] 856 00:56:40,719 --> 00:56:44,169 [people chattering] 857 00:56:44,651 --> 00:56:45,484 - Good evening. 858 00:56:45,484 --> 00:56:46,922 - Good evening. 859 00:57:03,793 --> 00:57:05,484 - [chuckles] Hey, sweetheart. 860 00:57:11,411 --> 00:57:13,381 Well, well, well. 861 00:57:14,512 --> 00:57:16,503 This is a far cry from horse and buggy days. 862 00:57:16,503 --> 00:57:18,823 - [chuckles] What a treat to see you. 863 00:57:18,847 --> 00:57:20,080 - You too. 864 00:57:20,080 --> 00:57:22,573 - This gentleman took me for a terrific ride 865 00:57:22,597 --> 00:57:24,980 in his handsome cab the other day, darling. 866 00:57:24,980 --> 00:57:26,630 - Oh, really? 867 00:57:26,630 --> 00:57:28,400 - Jason, this is my husband, Lewis. 868 00:57:28,400 --> 00:57:29,280 - Oh. 869 00:57:29,280 --> 00:57:32,260 - [Samantha] And our friend, Prince Obolensky. 870 00:57:32,260 --> 00:57:35,313 - Prince Obolensky, Mr. Backgammon himself. 871 00:57:35,313 --> 00:57:36,887 - How are you? - It's a real pleasure. 872 00:57:36,887 --> 00:57:38,240 - [Prince] Glad to know you. 873 00:57:38,240 --> 00:57:41,610 - Cabs? Is that how you make your living? 874 00:57:41,610 --> 00:57:43,565 Driving tourists through the park? 875 00:57:44,598 --> 00:57:46,630 [Jason laughs] 876 00:57:46,630 --> 00:57:49,914 - He's just as adorable as you said he was. 877 00:57:50,884 --> 00:57:53,510 Oh, come on, I know how to cheer you up. 878 00:57:53,510 --> 00:57:57,078 Here, why don't you teach me your fancy game 879 00:57:57,102 --> 00:57:58,328 and take my money. 880 00:57:58,352 --> 00:58:00,164 - Oh, now that sounds like a fun idea. 881 00:58:00,188 --> 00:58:01,430 Yes, let's do that, darling. 882 00:58:01,430 --> 00:58:04,182 - Yes, darling, let's do that. 883 00:58:04,810 --> 00:58:06,550 - I already have an opponent. 884 00:58:08,130 --> 00:58:09,650 - Well, why don't we have a chouette 885 00:58:09,650 --> 00:58:11,030 so all three of us could play? 886 00:58:11,030 --> 00:58:12,600 - Oh, Prince, I couldn't possibly. 887 00:58:12,600 --> 00:58:15,240 I'm just a novice at this thing, you know? 888 00:58:15,240 --> 00:58:18,508 - Well, all right then, the two of you play. I'll referee. 889 00:58:18,596 --> 00:58:19,841 - Thank you. 890 00:58:19,841 --> 00:58:21,167 Lovely. 891 00:58:21,167 --> 00:58:22,850 - Get me a chair please. 892 00:58:23,201 --> 00:58:24,159 - All right. 893 00:58:26,734 --> 00:58:28,471 What color do you want? 894 00:58:29,063 --> 00:58:32,226 [Jason chuckles] 895 00:58:33,636 --> 00:58:36,416 [dice thuds] 896 00:58:42,929 --> 00:58:47,146 [dogs growling and panting] 897 00:58:51,847 --> 00:58:54,914 [lock clicking] 898 00:59:01,440 --> 00:59:04,410 [dogs barking] 899 00:59:16,827 --> 00:59:20,757 [tense mysterious music] 900 00:59:32,212 --> 00:59:34,355 - Rusty? Kaiser? 901 00:59:35,052 --> 00:59:38,880 [tense mysterious music] 902 00:59:38,880 --> 00:59:41,508 Rusty? Kaiser? 903 00:59:42,388 --> 00:59:43,221 [dog thuds] 904 00:59:43,221 --> 00:59:47,151 [tense mysterious music] 905 01:00:12,116 --> 01:00:14,896 [dog growls] 906 01:00:17,045 --> 01:00:18,195 - Ha, ha-ha. 907 01:00:19,601 --> 01:00:20,711 [man imitates shooting] 908 01:00:20,711 --> 01:00:23,491 [man laughs] 909 01:00:24,790 --> 01:00:27,100 - Now you can go and get your other kid 910 01:00:27,295 --> 01:00:29,480 before he starts stinking up the hall. 911 01:00:46,412 --> 01:00:47,516 [object thuds] 912 01:00:58,117 --> 01:01:01,662 [upbeat piano music] 913 01:01:07,146 --> 01:01:09,926 [Joey sighs] 914 01:01:20,853 --> 01:01:22,195 Great pajamas. 915 01:01:23,647 --> 01:01:26,714 [Joey laughing] 916 01:01:29,368 --> 01:01:31,454 I think you're a clown, you know that? 917 01:01:31,454 --> 01:01:34,999 [upbeat piano music] 918 01:01:39,385 --> 01:01:40,343 Oh. 919 01:01:43,487 --> 01:01:44,320 [Joey laughing] 920 01:01:44,320 --> 01:01:47,187 - I have $50,000 here, in cash money, Joey. 921 01:01:47,889 --> 01:01:50,206 - Oh, red pajamas. 922 01:01:50,230 --> 01:01:54,430 I can't even look at ya, it burns my eyes. [laughs] 923 01:01:54,430 --> 01:02:00,057 Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear, oh dear, dear. 924 01:02:01,162 --> 01:02:03,153 [laughs] This is revolting. 925 01:02:04,382 --> 01:02:06,636 Uh, I'm gonna be sick. 926 01:02:09,163 --> 01:02:12,261 [Joey laughs] 927 01:02:16,500 --> 01:02:19,663 Are you alone in this fun house or do you have a guest? 928 01:02:21,940 --> 01:02:22,921 You have a guest? 929 01:02:25,430 --> 01:02:26,894 - There's a lady inside. 930 01:02:27,696 --> 01:02:29,136 - Oh. 931 01:02:29,395 --> 01:02:30,422 A lady? 932 01:02:31,290 --> 01:02:33,245 Well, I told you I'd get you laid. 933 01:02:34,210 --> 01:02:35,648 Well, let's see the lady. 934 01:02:38,690 --> 01:02:39,791 Let's see the hoe. 935 01:02:40,848 --> 01:02:44,393 [upbeat piano music] 936 01:02:46,634 --> 01:02:49,092 - Will you come outside for a minute, baby, please? 937 01:02:49,640 --> 01:02:50,620 - [Joey] And I hope she's clean. 938 01:02:50,620 --> 01:02:52,575 I don't want my man to get a dose. 939 01:02:54,030 --> 01:02:56,100 - I've got my partner working on it, 940 01:02:56,697 --> 01:02:59,860 and you're gonna have to rest of your money in a month. 941 01:03:00,760 --> 01:03:02,920 - She's not bad for a mulanyan. 942 01:03:02,920 --> 01:03:05,335 Go on, take her in the bedroom and do her. 943 01:03:07,169 --> 01:03:08,289 - They ain't going to hurt me, right? 944 01:03:08,289 --> 01:03:09,122 - Everything's gonna be fine. 945 01:03:09,122 --> 01:03:10,495 Baby, just be cool. - Baby, please don't let 946 01:03:10,495 --> 01:03:11,328 let them hurt me. - Everything's gonna be, 947 01:03:11,328 --> 01:03:12,421 Just trust me. [woman crying] 948 01:03:12,421 --> 01:03:15,966 [somber piano music] 949 01:03:17,930 --> 01:03:21,285 [woman whimpering] 950 01:03:23,212 --> 01:03:25,003 [twinkling piano music] - Well, fix me a drink. 951 01:03:29,863 --> 01:03:32,246 [somber piano music] 952 01:03:32,246 --> 01:03:34,366 Hey boy, oh no, I, 953 01:03:34,366 --> 01:03:36,622 oh no, oh no, boy. 954 01:03:51,978 --> 01:03:55,236 [alcohol flowing] 955 01:03:57,573 --> 01:04:00,353 [Joey sighs] 956 01:04:15,000 --> 01:04:16,270 Sit down. 957 01:04:16,270 --> 01:04:17,228 - What? 958 01:04:19,730 --> 01:04:20,765 - I said sit down. 959 01:04:27,618 --> 01:04:29,879 I got it! 960 01:04:29,903 --> 01:04:31,711 I, I understand. 961 01:04:32,477 --> 01:04:34,230 I figured it out. 962 01:04:34,230 --> 01:04:37,250 Now I know why you wanna give me some chicken shit 963 01:04:37,250 --> 01:04:41,910 small change when you owe me 300,000 plus interest. 964 01:04:41,910 --> 01:04:44,110 - I got this money off the streets and it's 965 01:04:44,110 --> 01:04:46,560 good faith money, Joey. - I figured it out! 966 01:04:46,560 --> 01:04:49,017 Now I know why you bullshit me-- 967 01:04:49,017 --> 01:04:50,050 - Ow! - All the time. 968 01:04:50,050 --> 01:04:51,700 It's so simple. 969 01:04:51,700 --> 01:04:53,150 - I got my partner working. 970 01:04:53,150 --> 01:04:55,190 He's hustling this rich, white broad in Harrison, 971 01:04:55,190 --> 01:04:56,500 and he'll get the money. [crying] 972 01:04:56,500 --> 01:04:58,510 - Your red pajamas. 973 01:04:58,510 --> 01:05:00,500 Your goddamn red pajamas. 974 01:05:00,500 --> 01:05:02,530 They tell me why you try 975 01:05:02,530 --> 01:05:04,877 to make a fool of me. [Cokeman yelling] 976 01:05:04,877 --> 01:05:06,310 You lie to me. 977 01:05:06,819 --> 01:05:10,740 You make me look ridiculous, but you're gonna pay. 978 01:05:10,740 --> 01:05:12,824 Take that. [Cokeman yelling] 979 01:05:12,824 --> 01:05:15,310 - Oh, cut out this crazy shit. 980 01:05:15,310 --> 01:05:17,096 I'll pay you back your money. 981 01:05:17,428 --> 01:05:18,535 - That's your problem. 982 01:05:18,730 --> 01:05:21,141 Your red pajamas, your whole vulgar place. 983 01:05:21,165 --> 01:05:22,532 You can't pay me back. 984 01:05:22,556 --> 01:05:26,399 'Cause you [drown out by Cokeman yelling in pain] 985 01:05:27,290 --> 01:05:28,572 [Cokeman panting] 986 01:05:29,081 --> 01:05:30,039 - Stop it! 987 01:05:33,540 --> 01:05:37,182 [gentle piano music] 988 01:05:40,999 --> 01:05:42,040 - Tell me about your business partner. 989 01:05:42,040 --> 01:05:44,570 Maybe he's got a little more class than you. 990 01:05:46,586 --> 01:05:48,460 - I don't know when I've had a better time. 991 01:05:48,460 --> 01:05:51,407 - [Jason] My goodness, what an enchantingly clever game. 992 01:05:52,590 --> 01:05:54,000 - Why don't you stop pretending 993 01:05:54,000 --> 01:05:55,910 you've never played this game before. 994 01:05:55,910 --> 01:05:59,690 - Oh, dear fellow, I usually play this game on big boats 995 01:05:59,690 --> 01:06:05,440 going to the old country, but never before on dry land. 996 01:06:05,460 --> 01:06:07,499 - I'll give you my marker for this. 997 01:06:09,100 --> 01:06:10,644 Let's go home. 998 01:06:12,180 --> 01:06:15,300 - Oh, come on, let's have fun. 999 01:06:16,020 --> 01:06:19,030 Look, I'm just a lucky flash in the pan. 1000 01:06:19,030 --> 01:06:21,240 Don't let me rattle you. 1001 01:06:21,240 --> 01:06:22,819 - You don't rattle me. 1002 01:06:28,162 --> 01:06:31,704 [upbeat piano music] [Cokeman breathing heavily] 1003 01:06:31,704 --> 01:06:32,973 - Why are you out of breath? 1004 01:06:32,973 --> 01:06:33,806 [Cokeman breathing heavily] 1005 01:06:33,806 --> 01:06:36,022 Man, you know, you've gotta quit smoking. 1006 01:06:37,149 --> 01:06:39,608 - Joey, there's $50,000 here. 1007 01:06:39,632 --> 01:06:40,826 Take the money, man. 1008 01:06:40,826 --> 01:06:42,190 - [Joey] No, no, no, no, no, no. 1009 01:06:42,190 --> 01:06:43,630 - [Cokeman] Come on, Joey. 1010 01:06:43,630 --> 01:06:46,717 - Mm-mm, no, no, I, I don't, I don't take any money 1011 01:06:46,741 --> 01:06:49,060 from anyone who crawls in red pajamas. 1012 01:06:49,060 --> 01:06:50,921 That's bad taste. 1013 01:06:53,710 --> 01:06:55,665 You know, you got no class at all. 1014 01:06:57,863 --> 01:06:59,560 [Cokeman whimpering] 1015 01:06:59,560 --> 01:07:05,310 [Cokeman gasping] [rapid pulsating] 1016 01:07:09,822 --> 01:07:12,468 [group clapping] 1017 01:07:12,468 --> 01:07:14,260 - Oh, this has been a divine evening. 1018 01:07:14,260 --> 01:07:16,226 But really, darling, we must stop. 1019 01:07:16,250 --> 01:07:20,394 I mean, after all, he has won $20,000 of our money. 1020 01:07:22,640 --> 01:07:27,619 - Okay, cab driver, double or nothing. 1021 01:07:27,619 --> 01:07:32,327 [Cokeman grasping] 1022 01:07:32,351 --> 01:07:38,101 - Please, Joey. [gasping] 1023 01:07:39,802 --> 01:07:40,635 - What do you know? 1024 01:07:40,660 --> 01:07:42,635 A dope dealer with a heart condition. 1025 01:07:43,355 --> 01:07:49,105 [Cokeman gasping] [rapid pulsating] 1026 01:07:49,758 --> 01:07:52,921 [Cokeman groans] 1027 01:08:07,067 --> 01:08:10,230 [Jason laughing] 1028 01:08:22,560 --> 01:08:24,380 - Here's my marker. 1029 01:08:40,660 --> 01:08:41,920 - Mm? 1030 01:08:41,920 --> 01:08:43,281 - Uh-uh. 1031 01:08:43,281 --> 01:08:45,932 [Jason chuckles] 1032 01:08:45,932 --> 01:08:49,143 - Mm, I didn't see that. 1033 01:08:52,120 --> 01:08:55,168 - You're gonna burst out off all your clothes, Jason. 1034 01:08:56,140 --> 01:08:58,038 - I've gotta keep my strength up. 1035 01:08:59,740 --> 01:09:03,377 I'm back in business, and I got a very heavy day. 1036 01:09:06,970 --> 01:09:10,100 - I thought you were through with the film business. 1037 01:09:10,100 --> 01:09:12,139 - That's what my partner thinks too. 1038 01:09:13,250 --> 01:09:15,033 What goes around, comes around. 1039 01:09:15,930 --> 01:09:17,828 And it's all coming my way, Mama. 1040 01:09:22,200 --> 01:09:24,200 - Careful with the car, Hot Dog. 1041 01:09:24,200 --> 01:09:26,317 You pay for the scratches. 1042 01:09:26,317 --> 01:09:29,250 [Jason laughs] 1043 01:09:29,250 --> 01:09:32,060 - I'll try to see you tonight, sweetheart. 1044 01:09:32,060 --> 01:09:33,018 I'll try. 1045 01:09:44,749 --> 01:09:48,104 [car engine roars] 1046 01:10:08,492 --> 01:10:10,716 [tires squealing] 1047 01:10:10,716 --> 01:10:14,261 [car engine roaring] 1048 01:10:15,394 --> 01:10:18,749 [mysterious music] 1049 01:10:20,519 --> 01:10:24,257 [car doors click open and closed] 1050 01:10:25,974 --> 01:10:29,329 [mysterious music] 1051 01:10:39,905 --> 01:10:41,724 [car door clicks shut] 1052 01:10:41,842 --> 01:10:45,197 [mysterious music] 1053 01:11:00,784 --> 01:11:01,787 - I know, boy, I know. 1054 01:11:01,811 --> 01:11:03,413 I sure hope you got my money 1055 01:11:04,030 --> 01:11:05,586 because your friend didn't have enough. 1056 01:11:05,610 --> 01:11:08,288 He said you could make up the difference, huh? 1057 01:11:08,313 --> 01:11:09,271 Well? 1058 01:11:11,622 --> 01:11:12,600 You got my money? 1059 01:11:13,323 --> 01:11:15,048 - Like I told you, some of it. 1060 01:11:20,294 --> 01:11:24,890 - [chuckles] You won $40,000 playing black gaming? 1061 01:11:24,890 --> 01:11:27,872 - Backgammon, I'll teach it to you sometime. 1062 01:11:28,449 --> 01:11:30,410 [Joey chuckles] 1063 01:11:30,410 --> 01:11:34,013 - Well, Mr. Movie Star Stud, you just saved your life. 1064 01:11:35,174 --> 01:11:36,208 A show of good faith. 1065 01:11:38,615 --> 01:11:40,418 You are a pretty one, aren't you? 1066 01:11:41,202 --> 01:11:43,877 You must be a prized stud, huh, Movie Star? 1067 01:11:43,877 --> 01:11:45,420 - Look, I made a deal with Cokeman. 1068 01:11:45,420 --> 01:11:46,826 I need more time. 1069 01:11:47,401 --> 01:11:51,545 - [chuckles] Ah, you're so impractical, Movie Star. 1070 01:11:51,570 --> 01:11:53,080 You know, you pretty people got no head 1071 01:11:53,080 --> 01:11:54,336 for the nitty-gritty, you know. 1072 01:11:54,361 --> 01:11:55,378 [Joey clicking tongue] 1073 01:11:55,715 --> 01:11:59,165 - Look, let's go see Cokeman right this fucking minute, huh? 1074 01:11:59,920 --> 01:12:02,738 - I don't go to funeral parlors to talk business. 1075 01:12:03,700 --> 01:12:04,965 - What are you saying? 1076 01:12:06,258 --> 01:12:08,078 Huh? What happened? 1077 01:12:11,493 --> 01:12:13,310 [Joey chuckles] 1078 01:12:13,310 --> 01:12:16,827 - Well [sighs], 1079 01:12:16,827 --> 01:12:20,500 well you see, he was so upset with you, he started to bleed. 1080 01:12:20,500 --> 01:12:23,140 It's nice country out here, lots of fresh air. 1081 01:12:23,164 --> 01:12:26,990 Look, I didn't kill the fat, black fool. You did. 1082 01:12:26,990 --> 01:12:29,171 You did, Movie Star. 1083 01:12:29,195 --> 01:12:31,749 Oh, you're a pretty little killer, aren't you, huh? 1084 01:12:31,773 --> 01:12:33,429 You play games I never heard. 1085 01:12:33,453 --> 01:12:34,796 You go to movie premieres, 1086 01:12:34,820 --> 01:12:36,575 and you kill your business partners 1087 01:12:36,599 --> 01:12:38,729 by choking them with bullshit. 1088 01:12:39,254 --> 01:12:41,116 - Get your fuckin' hand off me. 1089 01:12:43,405 --> 01:12:44,404 [Jason grunts] 1090 01:12:44,404 --> 01:12:47,662 [Jason cries out] 1091 01:12:48,180 --> 01:12:52,450 - You're a fine stud, and you've already shown good faith. 1092 01:12:53,796 --> 01:12:55,100 And I know you're going to perform 1093 01:12:55,100 --> 01:12:57,024 for your fat, rich lady friend. 1094 01:12:58,216 --> 01:13:00,409 And I know she's gonna give you some money for it, 1095 01:13:01,030 --> 01:13:04,020 because that's the only way you're gonna stay alive. 1096 01:13:18,442 --> 01:13:22,659 [door clicks open and shut] 1097 01:13:36,930 --> 01:13:38,336 - Over here, Hot Dog. 1098 01:13:53,149 --> 01:13:54,273 Did you make your deal? 1099 01:13:57,830 --> 01:13:59,386 Oh, well, what difference? 1100 01:14:00,160 --> 01:14:02,625 We'll go downtown and do some shopping, 1101 01:14:02,625 --> 01:14:04,430 and I'll get you a pretty shirt or something. 1102 01:14:04,430 --> 01:14:05,990 That'll cheer you up. 1103 01:14:05,990 --> 01:14:08,770 When things go bad, I always go shopping. 1104 01:14:08,770 --> 01:14:11,519 It's like taking a cold shower. 1105 01:14:11,519 --> 01:14:14,682 [Jason chuckles] 1106 01:14:18,180 --> 01:14:19,138 - Mama Lou, 1107 01:14:21,680 --> 01:14:25,708 I need $300,000 or I'm a dead man. 1108 01:14:27,457 --> 01:14:29,520 - Is it that bad, Hot Dog? 1109 01:14:29,520 --> 01:14:30,478 - It's that bad. 1110 01:14:33,501 --> 01:14:35,447 - That's a lot of money. 1111 01:14:37,070 --> 01:14:38,941 What do I get out of it? 1112 01:14:43,171 --> 01:14:46,334 [Jason laughing] 1113 01:14:50,800 --> 01:14:54,196 - You get me. [chuckles] 1114 01:14:59,049 --> 01:15:02,498 - [laughs] I'll buy that. 1115 01:15:02,498 --> 01:15:05,565 [both laughing] 1116 01:15:11,078 --> 01:15:14,623 [patrons chattering] 1117 01:15:28,645 --> 01:15:30,400 [speaking foreign language] 1118 01:15:30,400 --> 01:15:32,068 - Sit down, paisan. 1119 01:15:44,050 --> 01:15:45,008 - I got it. 1120 01:15:46,004 --> 01:15:49,869 - Please, my friend, let's talk business later. 1121 01:15:51,040 --> 01:15:52,210 Go on, eat. Help yourself. 1122 01:15:52,210 --> 01:15:53,248 - No, I've eaten. 1123 01:15:55,853 --> 01:15:58,526 - Now, don't be rude and insult my friendship. 1124 01:15:58,550 --> 01:16:00,048 I said eat, Movie Star. 1125 01:16:10,810 --> 01:16:13,102 - I thought we were gonna meet in some uh, 1126 01:16:13,690 --> 01:16:15,933 parking lot or trailer out in Brooklyn. 1127 01:16:19,320 --> 01:16:21,160 - You go to the movies too much. 1128 01:16:22,400 --> 01:16:27,555 - Well, this is a bit out in the open, isn't it? 1129 01:16:29,760 --> 01:16:31,210 - We're friends, we're partners. 1130 01:16:31,210 --> 01:16:34,038 We don't have to hide like a couple of scumbags. 1131 01:16:34,038 --> 01:16:36,270 [both chuckle] 1132 01:16:36,270 --> 01:16:38,030 You've shown good faith bringing me all this money 1133 01:16:38,030 --> 01:16:38,599 in two days. 1134 01:16:38,624 --> 01:16:40,771 Right on, that's the best faith I've ever seen. 1135 01:16:41,690 --> 01:16:47,739 - Well, I wanted to get this over with as fast as possible. 1136 01:16:51,080 --> 01:16:55,097 - Eat the zucchini, Mr. Black Gaming. 1137 01:17:04,750 --> 01:17:05,708 - It's good. 1138 01:17:07,840 --> 01:17:10,592 - The whole kit and caboodle in just two days. 1139 01:17:11,300 --> 01:17:12,603 You're fantastic. 1140 01:17:13,778 --> 01:17:14,736 You know what? 1141 01:17:17,900 --> 01:17:20,373 I'm asking you, my black friend, know what? 1142 01:17:21,180 --> 01:17:22,138 - No. 1143 01:17:23,220 --> 01:17:24,830 - There's some business associates of mine 1144 01:17:24,830 --> 01:17:28,901 might think that a nigger, excuse me, a 1145 01:17:29,610 --> 01:17:32,970 black man, who coughs up that amount of money 1146 01:17:32,970 --> 01:17:34,790 in just two days is a pussy. 1147 01:17:36,250 --> 01:17:38,010 Pigeon and a pussy. 1148 01:17:38,010 --> 01:17:39,984 But not me, no, I know you're a movie star, 1149 01:17:40,008 --> 01:17:41,843 and you can do the impossible. 1150 01:17:41,867 --> 01:17:45,167 [chuckles] $300,000 in two days. 1151 01:17:47,977 --> 01:17:48,935 How'd you do it? 1152 01:17:50,370 --> 01:17:51,513 - I took a loan. 1153 01:17:51,582 --> 01:17:54,744 [Joey laughing] 1154 01:17:54,744 --> 01:17:57,907 - What do you have notches on it? 1155 01:18:00,128 --> 01:18:03,869 - It's all there in nice, crisp, 50s. 1156 01:18:06,100 --> 01:18:09,180 - You really are a sharp-looking dude. 1157 01:18:09,180 --> 01:18:11,219 Isn't dude the word you guys use? 1158 01:18:14,580 --> 01:18:15,558 - I gotta go now. 1159 01:18:18,660 --> 01:18:22,360 - You mean you're gonna walk outta here owing me $300,000 1160 01:18:22,360 --> 01:18:24,928 like I'm some kinda asshole? 1161 01:18:29,260 --> 01:18:31,460 - What are you talking about? 1162 01:18:31,485 --> 01:18:37,235 - A man's died. A dealer who was worth money to us. 1163 01:18:38,740 --> 01:18:42,170 Of course, interest on the loan has accrued alarmingly, 1164 01:18:42,170 --> 01:18:45,025 then there are traveling expenses, they mount up. 1165 01:18:45,950 --> 01:18:48,028 And it's an estimate, mind you, 1166 01:18:48,728 --> 01:18:51,590 but the amount of your obligation has escalated 1167 01:18:51,590 --> 01:18:53,019 to another 300,000. 1168 01:18:58,741 --> 01:19:02,506 Ah. We're gonna love each other like brothers. 1169 01:19:02,530 --> 01:19:05,006 You're gonna teach me your games, and your jive, 1170 01:19:05,030 --> 01:19:07,380 and all your fancy, black tricks. 1171 01:19:07,380 --> 01:19:10,370 You've shown such good faith, I wanna work with you. 1172 01:19:11,170 --> 01:19:14,106 In fact, Mr. Polish, 1173 01:19:14,960 --> 01:19:16,640 Mr. Sharp Guy, 1174 01:19:16,640 --> 01:19:20,231 Mr. Hung Black Gaming Movie Star, 1175 01:19:20,930 --> 01:19:24,319 I'm gonna be your personal manager. 1176 01:19:26,061 --> 01:19:27,218 Black films are very interesting, 1177 01:19:27,218 --> 01:19:29,777 something I'd like to get into, there's lots of action. 1178 01:19:31,870 --> 01:19:33,380 - Hey. 1179 01:19:33,380 --> 01:19:35,031 - Hey what? 1180 01:19:35,031 --> 01:19:36,720 - What am I doing here? 1181 01:19:38,431 --> 01:19:41,750 I've spent my whole life trying to be fantastic. 1182 01:19:43,120 --> 01:19:48,870 And here I sit, talking to a piece of shit like you. 1183 01:19:49,756 --> 01:19:51,028 - Are you nuts? 1184 01:19:53,126 --> 01:19:56,096 [Jason scoffs] 1185 01:19:59,542 --> 01:20:01,954 - You still owe me $40,000. 1186 01:20:03,003 --> 01:20:05,973 [fingers snap] 1187 01:20:06,382 --> 01:20:07,215 [Jason chuckles] 1188 01:20:07,372 --> 01:20:09,087 - I'm gonna kill you myself. 1189 01:20:10,040 --> 01:20:13,615 - Since you've shown such good faith, 1190 01:20:16,411 --> 01:20:19,191 I'll take a deposit, huh? 1191 01:20:20,324 --> 01:20:22,687 - I'm gonna blow your brains out. 1192 01:20:22,687 --> 01:20:25,850 [Jason chuckles] 1193 01:20:27,530 --> 01:20:28,488 - Goodbye. 1194 01:20:30,570 --> 01:20:32,316 And good luck. 1195 01:20:34,633 --> 01:20:36,300 Hands on the table. 1196 01:20:47,540 --> 01:20:51,427 Well, I guess you've gone about as far as you can go, huh? 1197 01:20:52,860 --> 01:20:57,118 - Get this fork out of my neck. 1198 01:20:57,996 --> 01:20:59,736 - How are you gonna explain this 1199 01:20:59,761 --> 01:21:02,892 to your family of grease balls, huh? 1200 01:21:04,228 --> 01:21:06,950 [Jason chuckles] 1201 01:21:06,950 --> 01:21:10,144 Will you answer me that, little man? 1202 01:21:11,520 --> 01:21:12,353 [Joey gags] 1203 01:21:12,353 --> 01:21:13,186 Hey! 1204 01:21:13,186 --> 01:21:14,373 [Joey coughs] 1205 01:21:14,373 --> 01:21:16,327 [steady pulsating] [rapid whirring] 1206 01:21:16,327 --> 01:21:19,297 [Joey gagging] 1207 01:22:28,140 --> 01:22:29,098 See you later. 1208 01:22:43,244 --> 01:22:46,179 [Joey thuds] 1209 01:22:46,179 --> 01:22:49,724 [telephone ringing] 1210 01:22:54,067 --> 01:22:55,505 - Hello? Jason? 1211 01:22:56,290 --> 01:22:58,910 - We're already here, bright boy. 1212 01:22:58,910 --> 01:22:59,967 We know that you don't give a damn 1213 01:22:59,991 --> 01:23:01,490 about your friends up here. 1214 01:23:01,490 --> 01:23:04,432 But she told us there is somebody you care about. 1215 01:23:04,432 --> 01:23:07,000 Your pretty little wife. 1216 01:23:07,000 --> 01:23:12,270 We want you, we want the money, and if we don't get it, 1217 01:23:12,954 --> 01:23:15,267 bye bye wifey. 1218 01:23:15,960 --> 01:23:18,421 [deep rapid drumming music] 1219 01:23:18,421 --> 01:23:20,423 - Wow. - Wow. 1220 01:23:20,448 --> 01:23:22,365 Who are you, mister? 1221 01:23:23,338 --> 01:23:25,255 Who are you, mister? 1222 01:23:27,137 --> 01:23:29,054 Who are you, mister? 1223 01:23:29,680 --> 01:23:30,957 Who are you, mister? 1224 01:23:30,957 --> 01:23:33,860 [deep drumming music] 1225 01:23:35,306 --> 01:23:38,373 [relaxed music] 1226 01:23:56,664 --> 01:24:00,315 [pounding at door] 1227 01:24:00,589 --> 01:24:04,134 [tow truck cranking] 1228 01:24:17,620 --> 01:24:19,327 [engine roaring] 1229 01:24:19,327 --> 01:24:22,585 [tires squealing] 1230 01:24:31,817 --> 01:24:35,267 [adventurous music] 1231 01:24:52,006 --> 01:24:55,264 [tires squealing] 1232 01:25:03,155 --> 01:25:06,605 [adventurous music] 1233 01:25:18,805 --> 01:25:22,063 [tires squealing] 1234 01:25:28,144 --> 01:25:31,307 [cars exploding] 1235 01:25:32,480 --> 01:25:35,643 [sirens blaring] 1236 01:25:38,090 --> 01:25:40,828 - [Radio Dispatcher] Come in, car 24. 1237 01:25:40,828 --> 01:25:44,460 - This is car 24, the ambulance just got here. 1238 01:25:44,460 --> 01:25:45,700 They're both dead. 1239 01:25:45,700 --> 01:25:47,922 Truck driver's okay, a little shook up though. 1240 01:25:47,922 --> 01:25:49,450 [sirens blaring] 1241 01:25:49,450 --> 01:25:51,477 - [Jason] Okay, it's time to go to work. 1242 01:25:52,908 --> 01:25:56,071 [birds chirping] 1243 01:26:12,385 --> 01:26:15,548 [lights buzzing] 1244 01:26:15,869 --> 01:26:18,456 - [Man] 36, take six. 1245 01:26:21,847 --> 01:26:22,805 Action. 1246 01:26:39,520 --> 01:26:41,357 - Hey, baby, what's happening? 1247 01:26:50,426 --> 01:26:51,964 - Fantastic. 1248 01:26:51,964 --> 01:26:55,614 - Yay! [all cheering] 1249 01:26:55,614 --> 01:26:58,584 [upbeat music] 1250 01:26:59,219 --> 01:27:00,177 Ole, ole. 1251 01:27:02,575 --> 01:27:03,647 Ole. 1252 01:27:03,647 --> 01:27:06,617 [upbeat music] 1253 01:27:21,539 --> 01:27:24,414 [music slurs] 1254 01:27:25,481 --> 01:27:28,451 [gentle music] 1255 01:27:29,957 --> 01:27:32,927 [upbeat music] 85968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.