Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:37,769
2
00:00:37,770 --> 00:00:41,519
3
00:00:41,520 --> 00:00:44,349
It's raining.
4
00:00:44,350 --> 00:00:47,689
We're at MT but can't see the ocean.
5
00:00:47,690 --> 00:00:53,660
I was going to sit on the beach
and wish on a star.
6
00:00:54,280 --> 00:00:56,260
What's your wish?
7
00:00:58,220 --> 00:01:02,950
It's a secret. I'll say it
if I see a shooting star.
8
00:01:03,710 --> 00:01:07,000
I'd make a wish too.
9
00:01:07,540 --> 00:01:09,999
What's your wish?
10
00:01:11,240 --> 00:01:12,870
A secret.
11
00:01:13,310 --> 00:01:16,100
You copied me.
12
00:01:45,150 --> 00:01:48,230
Want me to tell you my wish?
13
00:01:55,340 --> 00:02:00,980
I hope you will like me again.
14
00:02:13,540 --> 00:02:18,940
EPISODE 10
Stepping Towards You Little by Little
15
00:02:20,560 --> 00:02:22,439
Are you really alright?
16
00:02:22,440 --> 00:02:23,939
Yes.
17
00:02:23,940 --> 00:02:26,029
You want me to take you?
18
00:02:26,030 --> 00:02:27,679
You saw me leave hospital.
19
00:02:27,680 --> 00:02:30,219
You needn't have come.
20
00:02:30,220 --> 00:02:32,290
I'm going!
21
00:02:33,130 --> 00:02:35,349
Why did you come?
22
00:02:35,350 --> 00:02:36,979
Don't you trust me?
23
00:02:36,980 --> 00:02:39,509
No, I had business in Seoul.
24
00:02:39,510 --> 00:02:40,519
What business?
25
00:02:40,520 --> 00:02:42,900
I'll tell you next time.
26
00:02:46,210 --> 00:02:48,769
Shin! Shin!
27
00:02:48,770 --> 00:02:50,769
He left a while ago.
28
00:02:50,770 --> 00:02:52,879
But his bike is here.
29
00:02:52,880 --> 00:02:54,979
I guess he didn't want to ride today.
30
00:02:54,980 --> 00:02:56,969
Anyhow, he left.
31
00:02:56,970 --> 00:02:58,970
Really?
32
00:03:13,830 --> 00:03:15,270
Oh...
33
00:03:18,880 --> 00:03:20,659
Are you feeling better?
34
00:03:20,660 --> 00:03:24,340
Yeah. I'll stop by hospital
before class.
35
00:03:32,360 --> 00:03:34,500
Your bag.
36
00:03:36,160 --> 00:03:38,999
No, it's okay.
37
00:03:45,800 --> 00:03:47,499
What about your bike?
38
00:03:47,500 --> 00:03:49,999
You can't ride it injured.
39
00:04:03,000 --> 00:04:04,950
That hurts.
40
00:04:04,950 --> 00:04:05,889
Huh?
41
00:04:05,890 --> 00:04:09,019
Your hand keeps hitting mine.
42
00:04:09,020 --> 00:04:11,510
Oh... okay.
43
00:04:12,690 --> 00:04:15,579
If I don't want our hands to hit,
44
00:04:15,580 --> 00:04:17,309
I have to hold your hand.
45
00:04:17,510 --> 00:04:25,369
~ you're cotton candy melting in my heart ~
46
00:04:25,370 --> 00:04:33,139
~ you're a rainbow dazzling my heart ~
47
00:04:33,140 --> 00:04:42,359
~ whisper to me in your sweet voice ~
48
00:04:42,360 --> 00:04:47,149
~ your heart is everyday loving me ~
49
00:04:47,150 --> 00:04:53,100
~ I love you, just be my love ~
50
00:04:53,590 --> 00:04:55,089
Oh my!
51
00:04:55,090 --> 00:04:57,060
Who is this?
52
00:04:57,090 --> 00:04:59,330
I should say that.
53
00:05:00,630 --> 00:05:03,139
Wow... we do have some fate.
54
00:05:03,140 --> 00:05:06,219
Our kids live next door
and go to school together.
55
00:05:06,220 --> 00:05:07,949
I know.
56
00:05:07,950 --> 00:05:09,269
What brings you here?
57
00:05:09,270 --> 00:05:10,970
Oh...
58
00:05:11,050 --> 00:05:12,999
I plan to move back to Seoul.
59
00:05:13,000 --> 00:05:14,829
I came to check it out.
60
00:05:14,830 --> 00:05:17,300
Did you reconcile with your dad?
61
00:05:17,680 --> 00:05:19,819
What's there to reconcile?
62
00:05:19,820 --> 00:05:24,160
He may talk harshly
but he's like a child.
63
00:05:26,120 --> 00:05:31,909
He's getting old
so I should be close by.
64
00:05:31,910 --> 00:05:35,009
Yes, good idea.
65
00:05:35,010 --> 00:05:40,429
I'm surprised Kyu Won's
conceited prince is your son.
67
00:05:40,430 --> 00:05:44,550
He is popular
but he's not conceited.
68
00:05:45,190 --> 00:05:48,899
He's a bit like your dad,
Lee Dong Jin.
69
00:05:48,900 --> 00:05:52,400
He seems a bit cold
70
00:05:52,400 --> 00:05:56,600
but he's very sensitive.
71
00:05:56,620 --> 00:05:58,329
That's good.
72
00:05:58,330 --> 00:06:00,050
Yeah.
73
00:06:03,280 --> 00:06:07,040
Should I tell Kyu Won
to like someone else?
74
00:06:07,180 --> 00:06:08,670
Hmm?
75
00:06:10,400 --> 00:06:16,910
Dad isn't the only reason
I'm moving back to Seoul.
76
00:06:18,480 --> 00:06:21,310
It's also for you.
77
00:06:21,650 --> 00:06:24,340
Let's not speak of that again.
78
00:06:26,380 --> 00:06:28,879
Just visit me and I'll
cook you a nice meal.
79
00:06:28,880 --> 00:06:33,970
Oh...Kyu Won cooks better
than I do.
80
00:06:34,120 --> 00:06:38,689
She's pretty, like her mother.
82
00:06:38,690 --> 00:06:40,130
Huh?
83
00:06:41,030 --> 00:06:42,780
Yeah.
84
00:06:52,380 --> 00:06:55,399
May I have sherbet and almond?
85
00:06:55,400 --> 00:06:56,930
What about you?
86
00:06:58,170 --> 00:06:59,319
This one, please.
87
00:06:59,320 --> 00:07:01,020
Okay.
88
00:07:01,470 --> 00:07:04,320
It's so nice out.
89
00:07:10,100 --> 00:07:13,549
What? Lee Shin with Kyu Won?!
90
00:07:13,550 --> 00:07:14,289
No kidding!
91
00:07:14,290 --> 00:07:17,100
Why are they together?
92
00:07:17,780 --> 00:07:19,910
What's yours taste like?
93
00:07:20,550 --> 00:07:22,370
Ice cream...
94
00:07:22,950 --> 00:07:24,189
What's wrong?
95
00:07:24,190 --> 00:07:27,540
Don't turn around.
Just eat.
96
00:07:36,370 --> 00:07:40,809
No...impossible...
97
00:07:40,810 --> 00:07:41,799
They live next door
to each other.
98
00:07:41,800 --> 00:07:44,379
Maybe they ran into each other.
99
00:07:44,380 --> 00:07:48,570
Sure. Why else would Shin
be with Kyu Won?
100
00:07:54,180 --> 00:07:55,950
They're gone.
101
00:07:56,010 --> 00:07:57,549
Who was it?
102
00:07:57,550 --> 00:08:00,999
Sa Rang and her idiot friends.
103
00:08:01,970 --> 00:08:05,629
You wanted me to act normal
around them?
104
00:08:05,630 --> 00:08:09,609
- Rumours will get annoying.
- Annoying?
106
00:08:09,610 --> 00:08:12,229
Annoying for you and me.
107
00:08:12,230 --> 00:08:14,479
You think the girls would
let this go?
108
00:08:14,480 --> 00:08:18,690
You'll be an instant Public Enemy.
109
00:08:21,150 --> 00:08:24,140
I've never experienced it.
110
00:08:24,410 --> 00:08:28,039
If you're worried,
we shouldn't hang out.
111
00:08:28,040 --> 00:08:30,430
What kind of talk is that?
112
00:08:30,590 --> 00:08:33,689
You don't like kids
starting rumours.
113
00:08:33,690 --> 00:08:37,959
It's rough on you
to be with me.
115
00:08:48,280 --> 00:08:50,610
- Hey, Lee Kyu Won!
- Kyu Won!
116
00:08:50,840 --> 00:08:53,679
- Bo Woon!
- Hi!
117
00:08:53,680 --> 00:08:55,979
- Are you better?
- Yeah.
118
00:08:55,980 --> 00:08:58,350
Good. Let's go!
119
00:09:01,920 --> 00:09:05,030
Aah. I didn't mean it...
120
00:09:08,550 --> 00:09:10,959
Why were you with Lee Shin?
121
00:09:10,960 --> 00:09:13,169
Something happen at MT?
122
00:09:13,170 --> 00:09:16,929
No, nothing.
We ran into each other.
123
00:09:16,930 --> 00:09:21,079
Truly nothing? Tell me!
124
00:09:21,080 --> 00:09:23,009
I said no!
125
00:09:23,010 --> 00:09:26,510
Oh look! There's Min Young
... Min Young!
126
00:09:27,720 --> 00:09:29,489
Cha Bo Woon...
127
00:09:29,490 --> 00:09:32,960
Cha Bo Woon... Cha Bo Woon!
128
00:09:36,650 --> 00:09:39,139
Doesn't it look good?
We baked it for you!
129
00:09:39,140 --> 00:09:41,569
- It's really good...
- Try it!
130
00:09:41,570 --> 00:09:44,239
- This is the best.
- Try this one!
131
00:09:44,240 --> 00:09:46,269
- Unni!
- Try this one!
132
00:09:46,270 --> 00:09:48,859
- Huh?
- Who's that?
133
00:09:48,860 --> 00:09:50,269
Unni!
134
00:09:50,270 --> 00:09:53,599
Those unnis made cookies.
135
00:09:53,600 --> 00:09:55,499
Want one?
136
00:09:55,500 --> 00:09:58,029
- No!
- Come on. Try one!
137
00:09:58,030 --> 00:10:00,939
I don't usually share food
138
00:10:00,940 --> 00:10:04,079
but you're my exception.
139
00:10:04,080 --> 00:10:07,190
I said I don't want it!
140
00:10:09,950 --> 00:10:12,819
See? I said I didn't!
141
00:10:12,820 --> 00:10:16,239
It looked so good,
I wanted to share with you.
142
00:10:16,240 --> 00:10:19,019
This stuff isn't welcome.
143
00:10:19,020 --> 00:10:20,435
I have to watch my weight
144
00:10:20,436 --> 00:10:22,850
so don't bring me food.
145
00:10:26,630 --> 00:10:31,559
It's our last meeting.
We can't be spotted.
147
00:10:31,560 --> 00:10:34,620
What's it about?
148
00:10:34,630 --> 00:10:38,279
It's about Kim Seok Hyun.
149
00:10:38,280 --> 00:10:41,119
I can use his Broadway scandal.
151
00:10:41,120 --> 00:10:44,839
- It's unnecessary.
- What?
152
00:10:44,840 --> 00:10:54,529
Hee Joo will be on stage
so a Broadway Director is better.
157
00:10:54,530 --> 00:10:58,029
I don't want a past scandal
to make a joke of the show.
159
00:10:58,030 --> 00:11:00,329
Don't bother anymore.
160
00:11:00,330 --> 00:11:03,910
If that's it, I'll go.
161
00:11:11,290 --> 00:11:13,940
Damn it!
162
00:11:26,840 --> 00:11:29,359
Oh, what's up?
163
00:11:29,360 --> 00:11:32,900
You and Seok Hyun are
getting on well.
164
00:11:33,270 --> 00:11:36,060
Yes... why?
165
00:11:36,760 --> 00:11:41,810
Did you hear about
Seok Hyun on Broadway?
166
00:11:42,590 --> 00:11:44,159
What about it?
167
00:11:44,160 --> 00:11:50,859
He gave an unknown actress a lead role,
but they both quit.
169
00:11:50,860 --> 00:11:53,659
I guess they had something going on...
170
00:11:53,660 --> 00:11:56,800
Anyway, those are the rumours.
171
00:11:57,230 --> 00:12:00,129
We're not kids anymore.
172
00:12:00,130 --> 00:12:03,119
You think I didn't date
in our 6 years apart?
173
00:12:03,120 --> 00:12:06,199
Why are you mentioning it?
174
00:12:06,200 --> 00:12:09,530
You might not know him
as well as you think.
175
00:12:09,580 --> 00:12:12,329
I don't want you
to get stabbed in the back.
176
00:12:12,330 --> 00:12:14,979
I can stand to be
stabbed in the back.
177
00:12:14,980 --> 00:12:16,579
Jung Yoon Soo!
178
00:12:16,580 --> 00:12:19,829
I stabbed him in the back first.
179
00:12:19,830 --> 00:12:23,359
Thanks for telling me.
180
00:12:23,360 --> 00:12:27,150
Do you mind leaving?
I must get ready for class.
181
00:12:29,380 --> 00:12:32,900
Okay. Get ready.
182
00:12:33,940 --> 00:12:35,960
And Sunbae!
183
00:12:38,990 --> 00:12:42,150
Don't bring up Seok Hyun
to me again.
184
00:12:42,390 --> 00:12:46,110
You're starting
to look desperate.
185
00:12:49,050 --> 00:12:54,950
I'm sorry to hear that.
I said it for your sake.
186
00:12:55,540 --> 00:12:57,340
Get ready for class.
187
00:13:23,320 --> 00:13:27,830
- Wow, you're so flexible!
- This is nothing!
188
00:13:31,070 --> 00:13:33,089
Do you know how Act 3 changed?
189
00:13:33,090 --> 00:13:34,729
I heard it's much the same.
190
00:13:34,730 --> 00:13:37,910
As far as I know,
only the music changed.
191
00:13:52,600 --> 00:13:56,120
What? Showing off on guitar?
.
192
00:13:58,960 --> 00:14:02,879
Well, not much time till the show.
.
193
00:14:02,880 --> 00:14:05,679
You should be a bit nervous.
.
194
00:14:05,680 --> 00:14:07,469
Begin with Act 1.
.
195
00:14:07,470 --> 00:14:10,290
- Okay! - Yes, sir.
196
00:14:12,510 --> 00:14:14,900
Move!
197
00:14:17,980 --> 00:14:20,009
Lee Kyu Won, what's up?
.
198
00:14:20,010 --> 00:14:23,319
Don't slack off as an understudy.
.
199
00:14:23,320 --> 00:14:27,300
If something happens to Hee Joo,
you'll go on stage.
.
200
00:14:27,790 --> 00:14:28,849
Yes, sir.
.
201
00:14:28,850 --> 00:14:31,810
Stand next to Hee Joo.
.
202
00:14:47,720 --> 00:14:49,239
Start with Act 1.
203
00:14:49,240 --> 00:14:51,690
- Yes.
- Yes.
204
00:15:18,780 --> 00:15:20,860
Lee Kyu Won, Han Hee Joo!
205
00:15:22,770 --> 00:15:24,630
Meeting.
206
00:15:28,280 --> 00:15:33,540
Iced cafe mocha, iced Americano.
207
00:15:40,510 --> 00:15:43,729
Lee Kyu Won. Is it good?
208
00:15:43,730 --> 00:15:45,310
Yep.
209
00:15:45,950 --> 00:15:49,140
- Syrup? - Oh, no!
210
00:15:49,600 --> 00:15:54,559
Lee Kyu Won. Take a
lesson from Han Hee Joo.
211
00:15:54,560 --> 00:15:57,669
She takes care of herself
for the show.
212
00:15:57,670 --> 00:15:59,029
Leave her alone.
213
00:15:59,030 --> 00:16:03,950
She won't get on stage anyway.
214
00:16:06,020 --> 00:16:08,520
I'll manage myself better.
215
00:16:09,280 --> 00:16:13,370
You don't need to.
Keep eating.
216
00:16:13,520 --> 00:16:17,079
I am the understudy
so I'll do my best.
217
00:16:17,080 --> 00:16:20,049
If I have to get on stage,
218
00:16:20,050 --> 00:16:24,509
I don't want to ruin the show.
219
00:16:24,510 --> 00:16:26,789
It's good to hear
220
00:16:26,790 --> 00:16:30,089
but it won't happen
so don't push yourself.
221
00:16:30,090 --> 00:16:32,380
You'll only be disappointed.
222
00:16:32,640 --> 00:16:34,339
But what did you want
to say to us?
223
00:16:34,340 --> 00:16:37,920
You two are already saying it.
224
00:16:38,000 --> 00:16:41,179
I came to see you fight.
225
00:16:41,180 --> 00:16:42,539
Director!
226
00:16:42,540 --> 00:16:44,560
Listen up.
227
00:16:45,280 --> 00:16:48,090
You two aren't rivals.
228
00:16:48,170 --> 00:16:50,879
There are cases when something
happened to an understudy
229
00:16:50,880 --> 00:16:53,710
and production was stopped.
230
00:16:54,000 --> 00:16:56,199
Until the show is over,
231
00:16:56,200 --> 00:17:00,310
take care of one another
232
00:17:00,320 --> 00:17:02,459
and pray nothing happens
to either of you.
233
00:17:02,460 --> 00:17:03,629
Understand?
234
00:17:03,630 --> 00:17:06,149
- Yes. - Yes.
235
00:17:06,150 --> 00:17:07,109
Not loud enough.
236
00:17:07,110 --> 00:17:08,549
Get it?!
237
00:17:08,550 --> 00:17:11,550
- Yes. - Yes.
238
00:17:15,410 --> 00:17:18,149
Didn't I say to
take care of each other?
239
00:17:18,150 --> 00:17:21,190
What's with your faces?
240
00:17:25,130 --> 00:17:29,930
Hee Joo. Have a drink
to cool you down.
241
00:17:30,100 --> 00:17:32,249
You too, drink up.
242
00:17:32,250 --> 00:17:33,810
Ok.
243
00:17:47,500 --> 00:17:49,330
Why are you here?
244
00:17:49,550 --> 00:17:50,929
Huh?
245
00:17:50,930 --> 00:17:52,369
Why are you surprised?
246
00:17:52,370 --> 00:17:54,199
Were you waiting for someone?
247
00:17:54,200 --> 00:17:56,750
No.
248
00:18:05,920 --> 00:18:08,049
Kyu Won, did you go somewhere?
249
00:18:08,050 --> 00:18:11,029
Yes. The Director wanted
to discuss something.
250
00:18:11,030 --> 00:18:14,060
You two are arranging
the ending song together?
251
00:18:14,520 --> 00:18:15,979
No, we're not.
252
00:18:15,980 --> 00:18:19,079
I'm only tutoring him
in Gugak music.
253
00:18:19,080 --> 00:18:22,150
Shin is arranging it
on his own.
254
00:18:22,580 --> 00:18:24,349
I'm looking forward to it.
255
00:18:24,350 --> 00:18:27,150
When it's done, let me hear it.
256
00:18:36,160 --> 00:18:39,600
Do you have a minute?
257
00:18:39,880 --> 00:18:41,950
Go ahead.
258
00:18:43,050 --> 00:18:45,000
About earlier...
259
00:18:45,270 --> 00:18:47,850
Kyu Won!
260
00:18:51,460 --> 00:18:53,309
Did you talk to the Director?
261
00:18:53,310 --> 00:18:54,459
Yeah.
262
00:18:54,460 --> 00:18:56,809
The girls and I are going out.
263
00:18:56,810 --> 00:18:58,580
Come with us!
264
00:18:59,860 --> 00:19:01,470
Ok.
265
00:19:03,160 --> 00:19:06,369
Oh. We keep running
into each other.
266
00:19:06,370 --> 00:19:08,950
Let's go!
267
00:19:11,330 --> 00:19:13,940
Cha Bo Woon!
268
00:19:21,850 --> 00:19:25,250
Kyu Won, you were eating ice cream
with Lee Shin.
269
00:19:25,290 --> 00:19:26,269
How do you know?
270
00:19:26,270 --> 00:19:29,390
How do you think?
Rumours are all over campus.
272
00:19:29,390 --> 00:19:33,119
You know girls keep tabs on him.
273
00:19:33,120 --> 00:19:35,069
Did they say anything else?
274
00:19:35,070 --> 00:19:36,629
Like what?
275
00:19:36,630 --> 00:19:38,119
No, nothing.
276
00:19:38,120 --> 00:19:41,329
They let it go because
you're neighbours
277
00:19:41,330 --> 00:19:45,570
or they'd be after you
to pull your hair out.
278
00:19:47,480 --> 00:19:48,649
Pull my hair?
279
00:19:48,650 --> 00:19:53,070
Oh. That outfit is pretty.
Let's look!
280
00:19:56,920 --> 00:20:01,200
So it's not only annoying...
281
00:20:02,090 --> 00:20:04,580
My hair...
282
00:20:07,240 --> 00:20:11,460
Why are you looking at couple tees?
Who'd you wear it with?
283
00:20:12,150 --> 00:20:15,429
Huh? Oh. Grandpa and I
could wear them.
284
00:20:15,430 --> 00:20:17,129
Really? He'd wear that?
285
00:20:17,130 --> 00:20:19,459
He only wears hanbok.
286
00:20:19,460 --> 00:20:22,259
Grandpa is cool.
287
00:20:22,260 --> 00:20:26,119
Well, his hanbok are really nice.
288
00:20:26,120 --> 00:20:27,309
They look expensive.
289
00:20:27,310 --> 00:20:31,139
I wash and iron them everyday.
290
00:20:31,140 --> 00:20:34,509
Your Grandpa scares me a bit.
291
00:20:34,510 --> 00:20:38,409
He;s gruff on the outside
but actually sweet.
292
00:20:38,410 --> 00:20:41,379
Should we visit Grandfather
today?
293
00:20:41,380 --> 00:20:43,589
I have a lesson.
294
00:20:43,590 --> 00:20:45,319
I have part time work.
295
00:20:45,320 --> 00:20:47,339
I'll go by myself.
296
00:20:47,340 --> 00:20:50,489
I'll take a picture of him
as evidence.
297
00:20:50,490 --> 00:20:53,960
Kyu Won, can I come over?
298
00:20:56,590 --> 00:20:57,879
Have you been well?
299
00:20:57,880 --> 00:21:01,590
I'm well, but what brings you by?
300
00:21:01,640 --> 00:21:06,609
I want to hear more Gugak stories.
301
00:21:06,610 --> 00:21:10,980
Really? Okay...
come in, come in.
302
00:21:12,600 --> 00:21:17,050
Cha Bo Woon, can you follow me here?
303
00:21:20,030 --> 00:21:26,119
So after she heard me sing,
304
00:21:26,120 --> 00:21:29,679
my wife and I eloped
when I was 21.
305
00:21:29,680 --> 00:21:34,619
I was quite good looking then.
306
00:21:34,620 --> 00:21:40,690
When I was younger,
I looked like you.
307
00:21:41,040 --> 00:21:43,560
Don't we look alike?
308
00:21:44,010 --> 00:21:45,489
Yes.
309
00:21:45,490 --> 00:21:49,849
When news of my marriage
hit the country,
310
00:21:49,850 --> 00:21:51,775
112 women came to find me
311
00:21:51,776 --> 00:21:55,039
to say they'd starve themselves
to death.
312
00:21:55,040 --> 00:22:00,489
And 205 swore they'd die single.
313
00:22:00,490 --> 00:22:03,449
It was a big mess.
314
00:22:03,450 --> 00:22:07,630
- I felt so bad...
- Grandpa!
315
00:22:10,110 --> 00:22:11,729
I'm home.
316
00:22:11,730 --> 00:22:13,860
Hey, you...
317
00:22:15,160 --> 00:22:17,749
He came to hear my stories.
318
00:22:17,750 --> 00:22:19,489
Kyu Won.
319
00:22:19,490 --> 00:22:24,420
Grandpa. Lee Shin!
Why are you here?
320
00:22:26,770 --> 00:22:31,609
Oh, he's learning about Gugak
from Grandpa.
321
00:22:31,610 --> 00:22:33,779
I see.
322
00:22:33,780 --> 00:22:36,529
Kyu Won bought couple tees
to wear with you.
323
00:22:36,530 --> 00:22:37,529
She bought what?
324
00:22:37,530 --> 00:22:40,300
Couple tees! Show him!
325
00:22:40,800 --> 00:22:42,780
Oh. Ok.
326
00:22:47,830 --> 00:22:50,249
You want me to wear this?
327
00:22:50,250 --> 00:22:52,809
She said you'd like wearing
this.
328
00:22:52,810 --> 00:22:55,790
Kyu Won got one, too.
329
00:22:57,760 --> 00:23:01,860
Won't they be comfy at home?
330
00:23:02,730 --> 00:23:07,570
You make crazy excuses
to avoid handling my hanbok.
331
00:23:08,110 --> 00:23:11,639
Try it. I want to see it.
332
00:23:11,640 --> 00:23:12,529
Another time...
333
00:23:12,530 --> 00:23:13,699
Fine.
334
00:23:13,700 --> 00:23:15,869
You bought it so I'll wear it.
335
00:23:15,870 --> 00:23:19,200
Go outside so I can change.
336
00:23:24,280 --> 00:23:26,900
Are you okay?
337
00:23:34,110 --> 00:23:36,049
What happened?
338
00:23:36,050 --> 00:23:39,200
Why's Cha Bo Woon
with you again?
339
00:23:41,090 --> 00:23:44,090
You two are weird today.
340
00:23:44,250 --> 00:23:44,989
How so?
341
00:23:44,990 --> 00:23:49,280
I see you two together
too often.
342
00:23:50,430 --> 00:23:54,869
We live next door
so we run into each other.
343
00:23:54,870 --> 00:23:57,040
We are neighbours.
344
00:24:00,210 --> 00:24:01,129
What do you think?
345
00:24:01,130 --> 00:24:04,329
Wow. Grandfather,
you look great!
346
00:24:04,330 --> 00:24:09,810
Kyu Won needs a boyfriend
for wearing couple tees.
347
00:24:12,000 --> 00:24:13,670
Cha Bo Woon!
348
00:24:13,860 --> 00:24:17,149
Have you heard the famous
Lee Dong Jin's Gugak stories?
349
00:24:17,150 --> 00:24:21,119
Huh? No...
I only heard they're great.
350
00:24:21,120 --> 00:24:25,379
You're a Gugak major.
You should've heard them.
351
00:24:25,380 --> 00:24:27,520
Even I heard them.
352
00:24:27,620 --> 00:24:30,999
Why don't you listen now?
353
00:24:31,000 --> 00:24:32,459
Grandpa, can I really?
354
00:24:32,460 --> 00:24:36,839
I'm fine with it, but don't
you want to finish listening?
355
00:24:36,840 --> 00:24:40,460
I live next door
so I can listen anytime.
356
00:24:40,880 --> 00:24:42,259
Wanna hear it now?
357
00:24:42,260 --> 00:24:43,919
Sounds good to me!
358
00:24:43,920 --> 00:24:46,679
Okay then. Follow me.
359
00:24:46,680 --> 00:24:48,329
Get us a drink.
360
00:24:48,330 --> 00:24:49,639
Ok.
361
00:24:49,640 --> 00:24:51,799
I'm glad I came.
362
00:24:51,800 --> 00:24:54,710
I can brag tomorrow!
363
00:25:03,190 --> 00:25:04,929
Cha Bo Woon!
364
00:25:04,930 --> 00:25:07,139
You got lucky today.
365
00:25:07,140 --> 00:25:09,410
You don't know how lucky!
366
00:25:12,710 --> 00:25:18,750
I, the famous Lee Dong Jin,
was different from birth.
367
00:25:18,940 --> 00:25:25,889
My mother dreamed about finding
a big pumpkin.
368
00:25:25,890 --> 00:25:27,789
Inside was a lotus flower.
369
00:25:27,790 --> 00:25:32,779
The great folktales were
in her dream before I was born.
370
00:25:32,780 --> 00:25:34,091
I see.
371
00:25:34,092 --> 00:25:38,519
I started singing
before my first birthday.
372
00:25:38,520 --> 00:25:40,039
First, have a sip.
373
00:25:40,040 --> 00:25:41,560
Okay.
374
00:25:47,500 --> 00:25:49,659
I'm sure he started
with the dream.
375
00:25:49,660 --> 00:25:52,160
I wonder what age
he'll get up to?
376
00:25:52,580 --> 00:25:55,839
Why'd you do that?
I feel bad for her.
377
00:25:55,840 --> 00:25:58,769
She keeps interrupting
important moments.
378
00:25:58,770 --> 00:26:00,880
What do you want to say?
379
00:26:02,370 --> 00:26:04,940
Sorry.
380
00:26:05,060 --> 00:26:06,399
For what?
381
00:26:06,400 --> 00:26:08,840
Do I really have to say it?
382
00:26:10,330 --> 00:26:13,550
I talk too much since I met you.
383
00:26:16,660 --> 00:26:20,669
You're right.
Let's not start rumours.
384
00:26:20,670 --> 00:26:23,240
I don't want my hair pulled.
385
00:26:23,280 --> 00:26:24,529
Hair pulled?
386
00:26:24,530 --> 00:26:26,640
It happens.
387
00:26:27,190 --> 00:26:28,729
By the way...
388
00:26:28,730 --> 00:26:33,189
was Grandpa's couple tee
meant for me?
389
00:26:33,190 --> 00:26:37,630
Huh? No way!
390
00:26:38,040 --> 00:26:41,940
That's a relief.
It's not my style.
391
00:26:43,130 --> 00:26:44,839
Have you done
the ending song?
392
00:26:44,840 --> 00:26:46,510
Want to hear it?
393
00:26:46,640 --> 00:26:48,070
Yes.
394
00:26:48,350 --> 00:26:52,280
I don't have my guitar
so listen to this.
395
00:26:52,710 --> 00:26:56,820
When it starts,
the Gayageum will play too.
396
00:26:58,020 --> 00:26:59,490
Ah!
397
00:27:01,060 --> 00:27:03,900
I can play Gayageum on this.
398
00:27:04,180 --> 00:27:05,810
Is this the music?
399
00:27:05,810 --> 00:27:07,240
Yes.
400
00:27:49,750 --> 00:27:51,900
How is it?
401
00:27:55,050 --> 00:27:56,659
No good?
402
00:27:56,660 --> 00:27:57,849
It's good.
403
00:27:57,850 --> 00:27:58,909
Really?
404
00:27:58,910 --> 00:28:00,449
Yes.
405
00:28:00,450 --> 00:28:02,429
I'd give you a hard time
if it was a mess...
406
00:28:02,430 --> 00:28:04,289
Quite good!
407
00:28:04,290 --> 00:28:07,850
I especially like
the Gayageum part.
408
00:28:08,890 --> 00:28:10,819
I wouldn't really know
409
00:28:10,820 --> 00:28:14,639
but people say when
they teach me something,
410
00:28:14,640 --> 00:28:17,899
I pick it up quickly.
411
00:28:17,900 --> 00:28:20,100
Something like that.
412
00:28:20,620 --> 00:28:24,120
I'm sure it's because
you had the right tutor.
413
00:28:24,830 --> 00:28:26,739
Tell me if you want changes.
414
00:28:26,740 --> 00:28:29,929
At the climax,
all the instruments play.
415
00:28:29,930 --> 00:28:31,319
Okay.
416
00:28:31,320 --> 00:28:33,239
Make it really lively
417
00:28:33,240 --> 00:28:37,430
so I can sway to the beat.
418
00:28:38,310 --> 00:28:42,150
If I want to see that,
I must make it really good.
419
00:28:44,380 --> 00:28:45,870
Ah...
420
00:28:46,530 --> 00:28:52,600
and I didn't like it
when Hee Joo shoved you.
422
00:28:52,640 --> 00:28:56,490
Don't you feel bad
as her understudy?
423
00:28:57,230 --> 00:28:58,750
No.
424
00:28:59,530 --> 00:29:04,700
You might not get on stage
after all your practice.
425
00:29:05,610 --> 00:29:07,450
It's okay.
426
00:29:07,540 --> 00:29:11,730
I never thought I'd be the lead.
427
00:29:13,890 --> 00:29:16,640
I started because of you...
428
00:29:16,640 --> 00:29:18,239
but now
429
00:29:18,240 --> 00:29:24,730
singing and dancing is new
and fun and fascinating.
430
00:29:27,590 --> 00:29:29,470
Thank you.
431
00:29:30,980 --> 00:29:34,189
Want to listen again?
432
00:29:34,190 --> 00:29:35,670
Ok.
433
00:29:49,720 --> 00:29:54,470
Don't just stare at me.
Listen to the music.
434
00:29:55,070 --> 00:29:57,469
When did I stare?
435
00:29:57,470 --> 00:29:58,759
You didn't?
436
00:29:58,760 --> 00:30:00,850
I didn't.
437
00:30:08,380 --> 00:30:16,069
~ you're cotton candy melting my heart ~
438
00:30:16,070 --> 00:30:23,899
~ you're a rainbow sparkling in my heart ~
439
00:30:23,900 --> 00:30:33,119
~ whisper to me in your sweet voice ~
440
00:30:33,120 --> 00:30:37,929
~ your heart is everyday loving me ~
441
00:30:37,930 --> 00:30:43,540
~ I love you, just be my love ~
.
442
00:30:53,950 --> 00:30:58,529
After that, at 16,
I began learning Choon Hyang.
.
443
00:30:58,530 --> 00:31:01,239
It has explicit content.
.
444
00:31:01,240 --> 00:31:07,469
Did I say I learned a bit
of Choon Hyang at 14?
.
445
00:31:07,470 --> 00:31:08,289
No.
446
00:31:08,290 --> 00:31:13,010
No? Then I should start
from 14 again.
447
00:31:14,250 --> 00:31:17,529
Grandpa. Bo Woon has to go home.
.
448
00:31:17,530 --> 00:31:18,719
Kyu Won!
.
449
00:31:18,720 --> 00:31:21,699
I'm going. Bye, Sir!
.
450
00:31:21,700 --> 00:31:23,410
Goodbye.
.
451
00:31:29,040 --> 00:31:32,589
Is Lee Shin mad at me?
.
452
00:31:32,590 --> 00:31:35,489
Why'd he put me in there?
.
453
00:31:35,490 --> 00:31:39,489
"Put you"?
Don't you like Grandpa's stories?
.
454
00:31:39,490 --> 00:31:45,160
I don't know.
What did I do to Lee Shin?
455
00:31:47,310 --> 00:31:49,369
Anyway, I'm going.
456
00:31:49,370 --> 00:31:53,220
Okay, Bo Woon. Be careful!
457
00:31:55,260 --> 00:31:57,910
I'm sorry, Bo Woon.
458
00:32:12,660 --> 00:32:14,950
Get on.
459
00:32:22,000 --> 00:32:23,120
You're on?
460
00:32:23,120 --> 00:32:23,989
Yes.
461
00:32:23,990 --> 00:32:25,590
We're off.
462
00:32:28,390 --> 00:32:33,329
~ we started coincidentally ~
463
00:32:33,330 --> 00:32:38,210
~ I never dreamed it was love ~
464
00:32:38,210 --> 00:32:40,080
Hold tight!
466
00:32:41,250 --> 00:32:46,850
~ my heart thump-thumps wildly,
you smile at me without knowing ~
468
00:32:46,850 --> 00:32:49,070
Hold on tight!
469
00:32:50,270 --> 00:32:54,659
~ without realising, you fall for me ~
470
00:32:54,660 --> 00:32:57,849
~ you've fallen for me, fallen for me ~
471
00:32:57,850 --> 00:33:01,119
~ you melted in my sweet love ~
472
00:33:01,120 --> 00:33:04,369
~ you've fallen for me, fallen for me ~
473
00:33:04,370 --> 00:33:08,119
~ intoxicated by my gaze ~
474
00:33:08,120 --> 00:33:14,629
~ see my eyes, you're falling for me ~
476
00:33:14,630 --> 00:33:21,979
~ see my eyes, you've fallen for me ~
478
00:33:24,580 --> 00:33:27,609
Hey! What if the kids see?
479
00:33:27,610 --> 00:33:30,330
I don't want my hair pulled!
480
00:33:36,620 --> 00:33:38,090
Huh?
481
00:33:38,430 --> 00:33:41,609
What's going on?
Lee Shin's with Kyu Won?
482
00:33:41,610 --> 00:33:44,080
Sa Rang! Look!
483
00:33:47,260 --> 00:33:51,739
W-w-why are Kyu Won
and Lee Shin holding hands?
484
00:33:51,740 --> 00:33:54,350
See how close they are!
487
00:34:00,400 --> 00:34:02,610
Hey! What are you doing?
490
00:34:06,740 --> 00:34:11,029
Lee Shin and Lee Kyu Won
are dating?
493
00:34:12,180 --> 00:34:13,250
Oh my gosh!
494
00:34:17,590 --> 00:34:20,300
[I will pull your hair out!!
Watch out, Lee Kyu Won!!!]
495
00:34:24,280 --> 00:34:27,100
Lee Kyu Won!
496
00:34:40,760 --> 00:34:43,969
Hey! Is it true
about you and Lee Shin?
497
00:34:43,970 --> 00:34:45,619
Why didn't you tell us?
498
00:34:45,620 --> 00:34:47,379
You lied!
499
00:34:47,380 --> 00:34:50,879
If you'd told me,
I wouldn't have stuck around.
500
00:34:50,880 --> 00:34:54,050
No wonder Lee Shin was mad.
501
00:34:54,190 --> 00:34:57,789
I'm sorry.
502
00:34:57,790 --> 00:35:00,109
I didn't want my hair pulled.
503
00:35:00,110 --> 00:35:01,810
Hey! Who the heck
is Lee Kyu Won?
504
00:35:01,811 --> 00:35:04,991
- That's impossible.
- Hello.
505
00:35:10,210 --> 00:35:12,350
Are you busy?
506
00:35:12,780 --> 00:35:15,690
No, it's okay.
507
00:35:17,710 --> 00:35:20,109
But is something going on
around campus?
508
00:35:20,110 --> 00:35:22,299
It's been buzzing all day.
509
00:35:22,300 --> 00:35:26,649
Kyu Won and Shin are dating.
Everyone is gossiping.
510
00:35:26,650 --> 00:35:28,090
What?
511
00:35:28,450 --> 00:35:31,849
It's no time for Kyu Won to date.
512
00:35:31,850 --> 00:35:35,159
Why? You don't like those two dating?
513
00:35:35,160 --> 00:35:38,139
There's not much time left
till the show.
514
00:35:38,140 --> 00:35:40,349
Hee Joo is working her butt off.
515
00:35:40,350 --> 00:35:42,969
Well, Kyu Won is only
the understudy.
516
00:35:42,970 --> 00:35:46,769
She still shouldn't be lax.
517
00:35:46,770 --> 00:35:49,459
The show comes first.
518
00:35:49,460 --> 00:35:53,289
She better not miss practice.
519
00:35:53,290 --> 00:35:59,169
~ I'm so scared, I was lost before ~
520
00:35:59,170 --> 00:36:03,599
~ I can't clearly see a path ahead ~
521
00:36:03,600 --> 00:36:08,570
~ unsure of what awaits me tomorrow ~
522
00:36:13,390 --> 00:36:16,540
It's still not right?
523
00:36:21,100 --> 00:36:23,419
I can't understand the role.
524
00:36:23,420 --> 00:36:27,070
Why would she leave
to get approval from a man?
525
00:36:27,880 --> 00:36:32,509
Success is determined
by what the world sees.
526
00:36:32,510 --> 00:36:34,719
The character gauges success
by love.
527
00:36:34,720 --> 00:36:38,870
I know.
I think of love when I sing.
528
00:36:40,420 --> 00:36:42,839
The problem is...
529
00:36:42,840 --> 00:36:46,709
we see you 'think' about love
when you sing.
530
00:36:46,710 --> 00:36:49,360
What the heck is love?
531
00:36:49,840 --> 00:36:51,969
Who knows?
532
00:36:51,970 --> 00:36:55,960
Feeling full by looking
at the person?
533
00:36:57,090 --> 00:36:59,539
I'm thinking like that
because I'm hungry.
534
00:36:59,540 --> 00:37:01,610
Let's go eat.
535
00:37:01,710 --> 00:37:04,229
No. I want to practise.
536
00:37:04,230 --> 00:37:05,619
You'll collapse at this rate.
537
00:37:05,620 --> 00:37:08,279
Worry about yourself.
538
00:37:08,280 --> 00:37:12,160
If you run away again,
Mom won't stand for it.
539
00:37:12,160 --> 00:37:17,949
Thank you so much for
sponsoring the Centennial show.
541
00:37:17,950 --> 00:37:20,569
The pleasure is ours.
542
00:37:20,570 --> 00:37:23,339
We hear your daughter
is the lead?
543
00:37:23,340 --> 00:37:24,759
Congratulations.
544
00:37:24,760 --> 00:37:28,679
It's only a matter of time
before she's a top star.
545
00:37:28,680 --> 00:37:29,979
Very flattering.
546
00:37:29,980 --> 00:37:34,439
We're working hard
not to disappoint you.
547
00:37:34,440 --> 00:37:35,879
Since we're talking about it,
548
00:37:35,880 --> 00:37:39,669
can you organise us
a preview today?
549
00:37:39,670 --> 00:37:43,439
Don't sponsors deserve a peek?
550
00:37:43,440 --> 00:37:45,280
- Agreee? - True.
551
00:38:05,720 --> 00:38:07,370
Unni!
552
00:38:10,240 --> 00:38:11,599
Come with me for a minute.
553
00:38:11,600 --> 00:38:13,870
What is it?
554
00:38:15,740 --> 00:38:18,590
Hey! What's this?
555
00:38:19,120 --> 00:38:20,699
We could talk back there.
556
00:38:20,700 --> 00:38:22,269
I have to practise.
557
00:38:22,270 --> 00:38:25,590
Unni! You haven't been eating!
558
00:38:25,670 --> 00:38:28,109
I'm taking vitamins and ginseng.
559
00:38:28,110 --> 00:38:29,779
How can you survive on that?
560
00:38:29,780 --> 00:38:31,849
You need real meals.
561
00:38:31,850 --> 00:38:36,839
Your face is too skinny.
562
00:38:36,840 --> 00:38:39,079
I have to watch my weight
till the show.
563
00:38:39,080 --> 00:38:42,109
I packed you lunch.
564
00:38:42,110 --> 00:38:43,890
Sit down.
565
00:38:44,330 --> 00:38:46,940
I don't want to eat.
566
00:38:50,920 --> 00:38:54,330
It's all non-fattening.
567
00:38:57,860 --> 00:39:03,980
Goyak noodles. Tofu steak.
Seaweed salad.
568
00:39:04,600 --> 00:39:07,900
It's all low calorie.
569
00:39:09,990 --> 00:39:11,930
Try it.
570
00:39:16,370 --> 00:39:18,560
How is it?
571
00:39:18,790 --> 00:39:19,619
It's good!
572
00:39:19,620 --> 00:39:23,369
Really? I'm glad you like it!
573
00:39:23,370 --> 00:39:25,759
I'll make you lunch
every day till the concert.
574
00:39:25,760 --> 00:39:27,239
It's really non-fattening?
575
00:39:27,240 --> 00:39:29,320
Sure is!
576
00:39:34,220 --> 00:39:35,809
Hello?
577
00:39:35,810 --> 00:39:39,330
What? No thanks!
578
00:39:40,910 --> 00:39:41,989
Who was that?
579
00:39:41,990 --> 00:39:43,379
Spammers.
580
00:39:43,380 --> 00:39:46,660
There are too many useless
calls.
581
00:39:47,480 --> 00:39:49,959
When you eat,
only think of food.
582
00:39:49,960 --> 00:39:52,030
Enjoy, Unni.
583
00:39:55,770 --> 00:39:58,329
The number you are
trying to reach...
584
00:39:58,330 --> 00:40:00,550
Is she at practice?
585
00:40:03,790 --> 00:40:05,689
Did you call them?
586
00:40:05,690 --> 00:40:08,420
Yes. Let's go.
587
00:40:11,200 --> 00:40:13,810
I don't know if it's good.
588
00:40:14,400 --> 00:40:17,559
I went there a lot
when I was in New York.
589
00:40:17,560 --> 00:40:20,809
The Italian chef cried
when I left.
590
00:40:20,810 --> 00:40:24,530
Oh, you almost
ruined your life.
591
00:40:25,010 --> 00:40:29,589
He has 3 wives... and 12 kids.
592
00:40:29,590 --> 00:40:30,929
Really?
593
00:40:30,930 --> 00:40:32,490
Yes.
594
00:40:33,190 --> 00:40:34,299
No.
595
00:40:34,300 --> 00:40:36,850
What the heck?
596
00:40:45,830 --> 00:40:49,289
Sunbae. I'm out at lunch.
597
00:40:49,290 --> 00:40:52,189
Sponsors will be
at school in 30 minutes.
598
00:40:52,190 --> 00:40:56,099
Gather the kids
for a small showcase.
599
00:40:56,100 --> 00:40:59,080
Why so suddenly?
600
00:40:59,090 --> 00:41:03,280
I just found out. See you soon.
601
00:41:04,310 --> 00:41:07,429
Professor Lim, the lights
aren't even installed.
602
00:41:07,430 --> 00:41:08,829
The set isn't finished.
603
00:41:08,830 --> 00:41:11,289
Why are you calling
everybody in?
604
00:41:11,290 --> 00:41:13,640
This worked out better.
605
00:41:13,840 --> 00:41:18,500
Kim Seok Hyun,
let's test your mettle.
606
00:41:23,810 --> 00:41:27,790
Don't be like this.
Let's go.
607
00:41:28,960 --> 00:41:29,859
I'm not going.
608
00:41:29,860 --> 00:41:31,909
Seok Hyun...
609
00:41:31,910 --> 00:41:35,419
Even small drama companies
aren't treated like this.
610
00:41:35,420 --> 00:41:38,449
Are we their puppets?
611
00:41:38,450 --> 00:41:41,129
They can't just barge in.
612
00:41:41,130 --> 00:41:45,460
Madam probably wants
to show off Hee Joo.
613
00:41:45,530 --> 00:41:47,649
Let's just get going.
614
00:41:47,650 --> 00:41:50,900
Can you do it for me?
615
00:42:16,970 --> 00:42:19,880
What's with the hair?
616
00:42:21,450 --> 00:42:24,649
I wasn't sure if they'd
pull my hair out.
617
00:42:24,650 --> 00:42:26,220
Who?
618
00:42:27,000 --> 00:42:30,589
Girls are drinking
and crying at Catharsis.
619
00:42:30,590 --> 00:42:35,130
Someone will come after me
when they're drunk.
620
00:42:35,820 --> 00:42:37,940
You have me.
621
00:42:40,250 --> 00:42:44,920
I'll be with you,
so don't worry.
622
00:42:57,320 --> 00:42:59,110
Kyu Won!
623
00:43:00,690 --> 00:43:04,349
Hey! Why aren't you
answering your phone?
624
00:43:04,350 --> 00:43:07,929
Cha Bo Woon. I wondered
when you'd show up.
625
00:43:07,930 --> 00:43:09,710
Phone?
626
00:43:11,820 --> 00:43:14,319
Oh. It's on vibrate. Why?
627
00:43:14,320 --> 00:43:15,679
Hurry, hurry!
628
00:43:15,680 --> 00:43:20,890
Hee Joo's mom brought unexpected guests,
so we have to perform.
629
00:43:21,320 --> 00:43:23,429
Where's Hee Joo?
Why look for us?
630
00:43:23,430 --> 00:43:28,300
She's not answering her calls.
Kyu Won, hurry!
631
00:43:30,610 --> 00:43:32,519
Where's Hee Joo?
632
00:43:32,520 --> 00:43:34,029
Her phone is off.
633
00:43:34,030 --> 00:43:35,569
The kids are looking for her.
634
00:43:35,570 --> 00:43:37,610
We can't find her.
635
00:43:37,950 --> 00:43:40,700
- Kyu Won?
- She's on her way.
636
00:43:40,870 --> 00:43:43,679
It's why we have an understudy.
637
00:43:43,680 --> 00:43:45,270
Let's go.
638
00:43:45,860 --> 00:43:47,709
I'm so full!
639
00:43:47,710 --> 00:43:50,639
Aren't you sleepy now
on a full stomach?
640
00:43:50,640 --> 00:43:52,189
Want to take a nap?
641
00:43:52,190 --> 00:43:53,829
No, it's ok.
642
00:43:53,830 --> 00:43:56,390
You're pretty when you say no.
643
00:43:57,300 --> 00:44:00,240
I'll sing you a lullaby.
644
00:44:04,230 --> 00:44:07,479
~ radiant star in the sky ~
645
00:44:07,480 --> 00:44:11,189
~ radiant star, so far away ~
646
00:44:11,190 --> 00:44:15,890
~ seems you fell into my heart ~
647
00:44:17,170 --> 00:44:20,389
~ star engraved in my heart ~
648
00:44:20,390 --> 00:44:23,019
~ radiant star in my heart ~
649
00:44:23,020 --> 00:44:28,500
~ I think it is you ~
650
00:44:29,650 --> 00:44:31,149
Hee Joo isn't here?
651
00:44:31,150 --> 00:44:33,949
We've been calling her
but can't find her.
652
00:44:33,950 --> 00:44:36,399
You should've told me sooner!
653
00:44:36,400 --> 00:44:39,099
The sponsors are here now.
654
00:44:39,100 --> 00:44:40,509
Sorry.
655
00:44:40,710 --> 00:44:43,399
What about the preview?
656
00:44:43,400 --> 00:44:46,530
The understudy Lee Kyu Won
will do it.
657
00:44:46,730 --> 00:44:48,039
What?
658
00:44:48,040 --> 00:44:50,210
- No...
- There you are.
659
00:44:50,950 --> 00:44:52,199
Ah, yes.
660
00:44:52,200 --> 00:44:53,679
Is there a problem?
661
00:44:53,680 --> 00:44:56,059
Not at all. Shall we go?
662
00:44:56,060 --> 00:44:57,970
- Oh.
- Let's go.
663
00:44:58,630 --> 00:45:01,840
What if Kyu Won is better
than Hee Joo?
665
00:45:01,840 --> 00:45:03,749
It could be better for us.
666
00:45:03,750 --> 00:45:04,689
Huh?
667
00:45:04,690 --> 00:45:08,230
Madam wouldn't let that go.
668
00:45:08,620 --> 00:45:10,729
No way.
669
00:45:10,730 --> 00:45:12,310
Let's go.
670
00:45:12,800 --> 00:45:15,489
Let's get started... 5,6,7,8.
671
00:45:15,490 --> 00:45:17,919
1, 2, 3... spin faster.
672
00:45:17,920 --> 00:45:21,559
7, 8... 1, 2, 3, 4...
673
00:45:21,560 --> 00:45:24,409
- 5, 6, 7, 8, wait.
- Do we have music ready?
674
00:45:24,410 --> 00:45:25,870
Yes.
675
00:45:26,000 --> 00:45:27,880
We had no time
to set up the band
676
00:45:27,881 --> 00:45:29,920
so we'll use a recording.
677
00:45:30,520 --> 00:45:32,569
Ki Young. Where is he?
678
00:45:32,570 --> 00:45:35,360
He's in the make-up room
with Kyu Won.
679
00:45:35,500 --> 00:45:38,910
That brat better not run away.
680
00:45:45,080 --> 00:45:47,199
Oppa, are you okay?
681
00:45:47,200 --> 00:45:51,120
Huh? Yeah.
682
00:45:56,210 --> 00:45:59,670
Oppa, how can you be this nervous?
683
00:46:00,260 --> 00:46:02,690
I trust you.
684
00:46:02,820 --> 00:46:06,920
Think of this as practice.
685
00:46:17,340 --> 00:46:19,670
I'll let you two talk.
686
00:46:20,070 --> 00:46:22,029
It's okay if you stay.
687
00:46:22,030 --> 00:46:24,900
No, I'll go outside.
688
00:46:26,540 --> 00:46:28,220
Thanks.
689
00:46:44,220 --> 00:46:45,830
Are you okay?
690
00:46:46,130 --> 00:46:48,759
No. I'm not okay.
691
00:46:48,760 --> 00:46:51,880
I held it in because I was afraid
Ki Young would run away.
692
00:46:52,630 --> 00:46:55,299
It's a good thing
I didn't get the lead.
693
00:46:55,300 --> 00:46:57,800
I'm so nervous!
694
00:46:58,030 --> 00:47:03,370
Me too. I always get nervous
at Catharsis before I go on stage.
695
00:47:03,630 --> 00:47:05,370
You do?
696
00:47:06,350 --> 00:47:11,990
- You know what I do?
- What?
697
00:47:15,820 --> 00:47:18,579
Look at the audience like this
698
00:47:18,580 --> 00:47:21,010
and chant a spell.
699
00:47:21,070 --> 00:47:22,959
What do you chant?
700
00:47:22,960 --> 00:47:26,540
"You've fallen for me"
701
00:47:30,360 --> 00:47:32,510
Lee Kyu Won, fighting!
702
00:47:43,480 --> 00:47:46,249
I had such short notice,
703
00:47:46,250 --> 00:47:48,449
I'm not sure you'll be satisfied.
704
00:47:48,450 --> 00:47:54,200
We'll show parts of
Act 3 and Act 4 with the leads.
705
00:47:58,620 --> 00:48:02,089
Will your daughter
be coming out as the lead?
706
00:48:02,090 --> 00:48:04,809
My daughter is a bit
under the weather today
707
00:48:04,810 --> 00:48:07,619
so her understudy will perform.
708
00:48:07,620 --> 00:48:09,519
What's an understudy?
709
00:48:09,520 --> 00:48:13,209
It's the lead's backup,
not really a role.
710
00:48:13,210 --> 00:48:17,580
We'll save the best
for the real show.
711
00:48:45,260 --> 00:48:47,520
You're awake?
712
00:48:47,580 --> 00:48:50,210
I must've fallen asleep.
713
00:48:50,430 --> 00:48:52,490
Give me my phone.
714
00:49:02,040 --> 00:49:03,999
What is it, Unni?
715
00:49:04,290 --> 00:49:06,999
I need to go.
716
00:49:08,170 --> 00:49:10,140
I'm coming, Unni!
717
00:49:32,660 --> 00:49:38,559
~ I'm so scared, I've been lost before ~
718
00:49:38,560 --> 00:49:42,919
~ I can't clearly see the path ahead ~
719
00:49:42,920 --> 00:49:47,790
~ unsure of what awaits me tomorrow ~
720
00:49:48,290 --> 00:49:54,239
~ I want to hide ~
721
00:49:54,240 --> 00:49:58,479
~ I want to conceal myself ~
722
00:49:58,480 --> 00:50:03,410
~ but today I am different ~
723
00:50:03,650 --> 00:50:11,429
~ now I stand up, I want to sing again ~
724
00:50:11,430 --> 00:50:19,679
~ forgetting about yesterday,
I will sing for tomorrow ~
725
00:50:19,680 --> 00:50:27,599
~ saying goodbye to lost days~
726
00:50:27,600 --> 00:50:34,629
~ my beating heart gives me strength ~
727
00:50:34,630 --> 00:50:42,669
~ towards tomorrow, for my dream ~
729
00:50:42,670 --> 00:50:46,500
~ I move forward~
730
00:50:48,960 --> 00:50:51,929
That was great!
731
00:50:51,930 --> 00:50:55,590
- Bravo!
- Amazing!
732
00:50:57,470 --> 00:51:00,150
That was great!
733
00:51:05,590 --> 00:51:07,520
Really good!
734
00:51:08,570 --> 00:51:10,550
They sang really well!
735
00:51:11,310 --> 00:51:15,559
If the backup is that good,
the real one will be amazing!
736
00:51:15,560 --> 00:51:18,569
She had reporters buzzing
at the audition, right?
737
00:51:18,570 --> 00:51:21,509
Wow. Reporters know
a good one when they see it.
738
00:51:21,510 --> 00:51:25,259
No kidding!
She can go on stage now!
739
00:51:25,260 --> 00:51:27,230
I reckon so!
740
00:51:27,830 --> 00:51:28,959
Let's go.
741
00:51:28,960 --> 00:51:30,009
Good.
742
00:51:30,010 --> 00:51:32,270
This is great.
743
00:51:33,150 --> 00:51:36,460
Hello, Unni's Mum.
744
00:51:37,040 --> 00:51:39,840
Mom...
745
00:51:43,760 --> 00:51:45,520
Unni!
746
00:51:45,690 --> 00:51:49,119
What are you?
I told you not to hang around.
747
00:51:49,120 --> 00:51:51,920
It's not like that.
748
00:51:52,030 --> 00:51:53,700
Leave.
749
00:51:57,630 --> 00:51:59,550
I said go!
750
00:52:04,710 --> 00:52:08,400
Did you turn off your phone
to hang out with that trash?
751
00:52:08,840 --> 00:52:11,000
Lee Kyu Won did well.
752
00:52:11,500 --> 00:52:14,800
If you want to quit, then quit!
753
00:52:15,010 --> 00:52:18,150
Don't embarrass
your mom and dad.
754
00:52:34,370 --> 00:52:36,165
You said to get rid of Kyu Won,
755
00:52:36,166 --> 00:52:38,360
we have to handle
the Director first.
756
00:52:38,730 --> 00:52:40,089
Yes.
757
00:52:40,090 --> 00:52:42,790
Then proceed.
758
00:52:43,540 --> 00:52:45,310
I understand.
759
00:52:48,820 --> 00:52:52,890
You rascal, you did great, great!
760
00:52:53,690 --> 00:52:56,339
See how good you were?
761
00:52:56,340 --> 00:52:58,510
It's thanks to Kyu Won.
762
00:52:58,590 --> 00:53:01,510
You're adorable.
763
00:53:08,220 --> 00:53:11,940
Lee Kyu Won isn't a child.
764
00:53:14,290 --> 00:53:15,820
Let's go.
765
00:53:18,630 --> 00:53:20,309
Director! I'm going.
766
00:53:20,310 --> 00:53:22,740
Oppa, you were awesome!
767
00:53:25,130 --> 00:53:28,459
Shin really likes Kyu Won.
768
00:53:28,460 --> 00:53:29,519
That brat...
769
00:53:29,520 --> 00:53:32,289
drags her away because
I complimented her?
770
00:53:32,290 --> 00:53:35,340
Is Kyu Won his property?
771
00:53:35,360 --> 00:53:37,250
Geez.
772
00:53:38,400 --> 00:53:42,290
Hey! We're in trouble!
773
00:53:42,760 --> 00:53:45,049
Why, why? Is someone after my hair?
774
00:53:45,050 --> 00:53:46,589
It's worse.
775
00:53:46,590 --> 00:53:49,369
You know Sa Rang and her crew.
776
00:53:49,370 --> 00:53:51,930
Anyway, come and see.
777
00:53:53,580 --> 00:53:54,989
Everyone.
778
00:53:54,990 --> 00:54:01,589
Lee Shin with Lee Kyu Won.
Does it make sense?!
779
00:54:01,590 --> 00:54:05,929
We desperately need your support.
780
00:54:05,930 --> 00:54:08,489
- We need your support.
- Support us.
781
00:54:08,490 --> 00:54:13,259
I can't stand this.
Should we butt in?
782
00:54:14,460 --> 00:54:16,089
- Thank you.
- No way. No way.
783
00:54:17,630 --> 00:54:19,420
What's funny?
784
00:54:19,430 --> 00:54:21,260
It is funny.
785
00:54:21,340 --> 00:54:22,899
That's funny?
786
00:54:22,900 --> 00:54:25,449
Don't mind what people say.
.
787
00:54:25,450 --> 00:54:29,109
You may not care but I do.
.
788
00:54:29,110 --> 00:54:31,069
It makes me angry.
.
789
00:54:31,070 --> 00:54:33,679
This stuff will happen
from now on.
.
790
00:54:33,680 --> 00:54:35,459
Will you get mad every time?
.
791
00:54:35,460 --> 00:54:37,099
Should I smile like an idiot?
.
792
00:54:37,100 --> 00:54:38,429
I can't even get angry?
.
793
00:54:38,430 --> 00:54:41,649
And another thing...
how's that funny?
.
794
00:54:41,650 --> 00:54:42,819
Why are you mad at me?
.
795
00:54:42,820 --> 00:54:44,630
Forget it.
.
796
00:54:45,650 --> 00:54:49,219
An average girl like me
dating a popular guy like you
.
797
00:54:49,220 --> 00:54:51,219
should let these things go
.
798
00:54:51,220 --> 00:54:56,010
but it steps on my feelings.
799
00:54:57,920 --> 00:55:00,080
How can you just leave?
800
00:55:00,180 --> 00:55:04,240
I'm not mad at you.
I want to be alone.
.
801
00:55:09,870 --> 00:55:12,650
Kyu Won has a right to feel angry.
.
802
00:55:13,000 --> 00:55:14,719
What did I do?
.
803
00:55:14,720 --> 00:55:17,439
You're too popular.
.
804
00:55:17,440 --> 00:55:19,899
Kyu Won's been so worried!
.
805
00:55:19,900 --> 00:55:22,910
How can you be so oblivious?
.
806
00:55:23,300 --> 00:55:25,910
Hey! Forget it.
.
807
00:55:26,330 --> 00:55:28,759
Let's go destroy them.
.
808
00:55:28,760 --> 00:55:30,179
How old are they?
809
00:55:30,180 --> 00:55:32,940
I can't stand their childishness.
810
00:55:34,190 --> 00:55:36,970
What can you girls do?
811
00:55:40,280 --> 00:55:42,849
We oppose Lee Shin dating Kyu Won.
812
00:55:42,850 --> 00:55:46,279
No way, no way!
No way, no way!
813
00:55:46,280 --> 00:55:49,070
No way, no way!
814
00:55:49,860 --> 00:55:53,089
I'll only say it once.
Clean it up.
815
00:55:53,090 --> 00:55:56,930
- Ok. Come on, move it.
- Ok.
816
00:55:58,030 --> 00:55:59,630
Kyu Won.
817
00:56:01,020 --> 00:56:02,780
Lee Kyu Won!
818
00:56:07,840 --> 00:56:09,940
What's wrong?
819
00:56:10,980 --> 00:56:15,089
Am I a loser compared to Shin?
820
00:56:15,090 --> 00:56:16,770
Who says so?
821
00:56:16,850 --> 00:56:19,100
All the kids.
822
00:56:19,770 --> 00:56:22,809
If anyone talks rot,
bring them to me.
823
00:56:22,810 --> 00:56:24,740
I'll set them straight.
824
00:56:25,590 --> 00:56:27,149
Kyu Won.
825
00:56:27,150 --> 00:56:30,750
You have the talent
to move people's hearts.
826
00:56:31,250 --> 00:56:35,330
Not many people
can appreciate that.
827
00:56:35,840 --> 00:56:37,950
Really?
828
00:56:38,040 --> 00:56:40,360
Of course.
829
00:56:40,390 --> 00:56:42,920
I see it with my own eyes.
830
00:56:45,110 --> 00:56:49,400
So cheer up. Okay?
831
00:56:50,240 --> 00:56:55,380
If Shin ever breaks your heart,
I'll kick his butt.
832
00:56:55,620 --> 00:56:57,270
Yes.
833
00:56:59,080 --> 00:57:00,820
Oh, yeah!
834
00:57:01,110 --> 00:57:06,910
Thank you for introducing me
to musicals.
835
00:57:07,090 --> 00:57:13,480
I was really happy
singing on stage today.
836
00:57:47,840 --> 00:57:50,559
Did you come to hear
my Gugak stories again?
837
00:57:50,560 --> 00:57:54,579
No. I have work today.
838
00:57:54,580 --> 00:57:55,919
I see.
839
00:57:55,920 --> 00:58:00,630
School is out.
What's taking Kyu Won so long?
840
00:58:07,140 --> 00:58:11,640
[ Kyu Won. I'm sorry ]
841
00:58:23,640 --> 00:58:27,310
[ Sorry about before ]
842
00:58:37,850 --> 00:58:42,860
Oppa! Is it true
you're dating Kyu Won?
843
00:58:42,910 --> 00:58:44,299
You heard already?
844
00:58:44,300 --> 00:58:46,670
So it's true?
845
00:58:46,980 --> 00:58:49,050
Impossible.
846
00:58:50,660 --> 00:58:53,629
What's impossible?
What's wrong with Kyu Won?
847
00:58:53,630 --> 00:58:55,529
You're too good for her!
848
00:58:55,530 --> 00:58:59,069
You! Don't go round saying that.
849
00:58:59,070 --> 00:59:02,020
You'll be in trouble. Now go.
850
00:59:05,360 --> 00:59:10,529
Dating is okay,
but no kissing her.
851
00:59:10,530 --> 00:59:11,719
If that gets out,
852
00:59:11,720 --> 00:59:15,219
you'll lose your fans
and I can't use your autograph.
853
00:59:15,220 --> 00:59:17,780
It will really be over.
854
00:59:31,190 --> 00:59:34,629
Shin was amazing!
855
00:59:34,630 --> 00:59:36,969
So ease up on him.
856
00:59:36,970 --> 00:59:38,599
I'm not mad at him.
857
00:59:38,600 --> 00:59:41,260
Did he send any sorry texts?
858
00:59:41,340 --> 00:59:42,439
No.
859
00:59:42,440 --> 00:59:44,089
He really is slow.
860
00:59:44,090 --> 00:59:45,909
Is it his first time dating?
861
00:59:45,910 --> 00:59:49,230
Let's forget it and practise.
862
00:59:58,990 --> 01:00:01,189
Shin and Kyu Won are dating.
863
01:00:01,190 --> 01:00:04,409
Tons of girls came in
crying over it today.
864
01:00:04,410 --> 01:00:06,499
Looks like it's helping
your business.
865
01:00:06,500 --> 01:00:09,009
What's so great about Shin.
866
01:00:09,010 --> 01:00:10,779
Kyu Won is too good for him.
867
01:00:10,780 --> 01:00:12,979
That's what you think.
868
01:00:12,980 --> 01:00:16,899
Anyway, it's the first time
I had so much day business.
869
01:00:16,900 --> 01:00:19,579
But won't that hurt your nights?
870
01:00:19,580 --> 01:00:23,650
If Shin has a girlfriend,
fewer girls might show up.
871
01:00:26,000 --> 01:00:29,409
I was shortsighted.
I didn't consider that.
872
01:00:29,410 --> 01:00:32,809
That can't happen.
Night business is important.
873
01:00:32,810 --> 01:00:37,229
Ah, Shin! Good timing!
We need a new plan.
874
01:00:37,230 --> 01:00:40,679
Your new girlfriend will
ruin my night business.
875
01:00:40,680 --> 01:00:42,909
What should we do?
876
01:00:42,910 --> 01:00:44,580
Lee Shin!
877
01:00:46,270 --> 01:00:48,950
Don't make Kyu Won cry.
878
01:00:49,050 --> 01:00:53,220
I don't see why
you should be concerned.
879
01:00:53,600 --> 01:00:55,199
Just worry about Professor Jung.
880
01:00:55,200 --> 01:00:58,149
Ah, you brat,
you talk back every time.
881
01:00:58,150 --> 01:01:00,150
Okay, go away.
882
01:01:07,130 --> 01:01:11,150
Aah. Lee Shin is stupid!
883
01:01:46,540 --> 01:01:48,490
=$1500 immediate cash loan=
884
01:01:50,340 --> 01:01:52,869
Other people get $10,000
loan offera.
885
01:01:52,870 --> 01:01:56,400
What's with $1500?
Making fun of me?
886
01:02:00,260 --> 01:02:02,620
I don't need money.
887
01:02:03,590 --> 01:02:06,630
=Be sure to come to Catharsis
gig tonight=
888
01:02:10,210 --> 01:02:13,430
Yeah, Kyu Won.
Time to play hard to get.
890
01:02:28,720 --> 01:02:31,520
=Leave Bo Woon out=
893
01:03:14,310 --> 01:03:16,950
I'm sorry I slapped you.
894
01:03:20,170 --> 01:03:26,030
I'll kick out the Director and
Kyu Won. Pretend you don't know.
896
01:03:27,090 --> 01:03:28,820
Mom.
897
01:03:30,810 --> 01:03:32,650
Thanks.
898
01:03:32,760 --> 01:03:35,800
I was feeling bothered by them.
899
01:03:35,800 --> 01:03:37,640
It's good.
900
01:04:08,170 --> 01:04:10,000
What's she want?
901
01:04:10,021 --> 01:04:13,401
Why's she here?
904
01:04:38,240 --> 01:04:43,639
~ always the same sky ~
905
01:04:43,640 --> 01:04:48,500
~ always the same kind of day ~
906
01:04:48,960 --> 01:04:59,050
~ the only thing different
is you're not by my side ~
907
01:04:59,660 --> 01:05:10,140
~ I thought I had let you go
without the faintest memory ~
908
01:05:10,460 --> 01:05:21,099
~ no, no, I still haven't let you go ~
909
01:05:21,100 --> 01:05:26,530
~ love you, I love you ~
910
01:05:28,580 --> 01:05:30,999
Can I tell you my wish?
912
01:05:35,950 --> 01:05:40,970
I hope you will like me again.
913
01:05:42,690 --> 01:05:48,049
~ sorry, I am sorry ~
914
01:05:48,050 --> 01:05:52,529
~ can you hear me? ~
915
01:05:52,530 --> 01:06:03,179
~ can you hear my late confession? ~
916
01:06:03,180 --> 01:06:07,720
~ I love you ~
917
01:06:32,310 --> 01:06:36,910
- No! - What's going on?
- I don't like this.
954
01:06:58,450 --> 01:07:01,650
~ you've fallen for me, fallen for me ~
955
01:07:01,700 --> 01:07:03,700
- NEXT EPISODE PREVIEW -
927
01:07:04,290 --> 01:07:07,500
It will be fine. Trust me.
928
01:07:09,900 --> 01:07:11,610
Goodnight.
929
01:07:22,800 --> 01:07:24,529
Wasn't Hee Joo contacted?
930
01:07:24,530 --> 01:07:27,029
Everyone protested
you only support Lee Kyu Won.
931
01:07:27,030 --> 01:07:28,859
What will you do?
932
01:07:28,860 --> 01:07:30,579
See what happens, Lee Kyu Won.
933
01:07:30,580 --> 01:07:34,199
Who knows you came to see me?
934
01:07:34,200 --> 01:07:36,679
I'm with a friend.
935
01:07:36,680 --> 01:07:39,179
I'm sorry, it's my fault.
936
01:07:39,180 --> 01:07:43,070
Whatever happens, don't worry.
937
01:07:43,640 --> 01:07:45,950
You have my support.
938
01:07:48,340 --> 01:07:52,460
Lee Kyu Won, why'd you lie to me?
60063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.