Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,920 --> 00:00:40,800
2
00:00:42,770 --> 00:00:48,299
~ I will, I will forget you ~
3
00:00:48,300 --> 00:00:56,459
Episode 8 CRY BABY, MY LOVE
4
00:00:48,300 --> 00:00:56,400
~ from today I do not know you ~
5
00:00:56,460 --> 00:01:02,049
~ you are a stranger to me ~
6
00:01:02,050 --> 00:01:10,150
~ our paths have never crossed ~
7
00:01:13,380 --> 00:01:18,939
~ I am okay, I forgot you ~
8
00:01:18,940 --> 00:01:24,459
~ I am happy in my busy life ~
9
00:01:24,460 --> 00:01:27,129
~ another love will come ~
10
00:01:27,130 --> 00:01:32,120
~ I will forget, I will ~
11
00:01:32,980 --> 00:01:37,319
The judges were the
professors here and myself
12
00:01:37,320 --> 00:01:40,410
for a total eight votes.
13
00:01:40,860 --> 00:01:42,900
The results...
14
00:01:43,370 --> 00:01:45,860
The result, six to two votes,
15
00:01:47,310 --> 00:01:48,189
is Han Hee Joo.
16
00:01:48,190 --> 00:01:50,940
Congratulations, Han Hee Joo.
17
00:01:53,570 --> 00:01:56,920
Lee Kyu Won, you were amazing!
18
00:01:57,860 --> 00:01:59,890
It's okay!
19
00:02:00,040 --> 00:02:01,809
You were the best!
20
00:02:01,810 --> 00:02:03,099
It's okay!
21
00:02:03,100 --> 00:02:05,899
You were awesome!
22
00:02:05,900 --> 00:02:08,399
Hey, I cried!
23
00:02:08,400 --> 00:02:09,990
Me too!
24
00:02:12,290 --> 00:02:13,889
What about the show
we're seeing today?
25
00:02:13,890 --> 00:02:16,019
We can go another time.
26
00:02:16,020 --> 00:02:17,279
Oh, it's today?
27
00:02:17,280 --> 00:02:21,440
No, I'll be at the office.
Meet me there.
28
00:02:29,340 --> 00:02:30,980
Lee Kyu Won.
29
00:02:32,480 --> 00:02:34,669
- Shouldn't you go home?
- What?
30
00:02:34,670 --> 00:02:36,289
Are you her manager?
31
00:02:36,290 --> 00:02:38,029
Your grandpa will be worrying.
32
00:02:38,030 --> 00:02:39,059
That's right!
33
00:02:39,060 --> 00:02:41,739
Director, I must go.
34
00:02:41,740 --> 00:02:43,900
I'll take you back.
35
00:02:44,230 --> 00:02:46,630
What?
36
00:02:47,280 --> 00:02:49,749
No, it's fine. I'll go alone.
37
00:02:49,750 --> 00:02:51,559
How can you handle it
by yourself?
38
00:02:51,560 --> 00:02:53,589
- I'll go...
- It's fine.
39
00:02:53,590 --> 00:02:55,690
You don't need to.
40
00:02:56,550 --> 00:02:59,209
If you're worried about
a scolding by your grandpa,
41
00:02:59,210 --> 00:03:01,170
I'll go with you.
42
00:03:01,250 --> 00:03:05,439
It'd be better if a Director
explains.
43
00:03:05,440 --> 00:03:09,010
Well, I'd be thankful.
44
00:03:09,020 --> 00:03:10,520
Let's go.
45
00:03:24,930 --> 00:03:27,870
Did you two fight?
46
00:03:27,500 --> 00:03:31,209
Anyway, becoming neighbours
is fate.
47
00:03:31,210 --> 00:03:36,910
Thanks to Lee Shin,
your audition was successful.
48
00:03:36,920 --> 00:03:38,740
You did well.
49
00:03:41,820 --> 00:03:45,600
Ah, you two brats, what's this mood?
50
00:03:49,760 --> 00:03:52,529
Seok Hyun, where are you?
51
00:03:52,530 --> 00:03:54,009
It's almost time for the show.
52
00:03:54,010 --> 00:03:55,429
Oh, that's right.
53
00:03:55,430 --> 00:04:00,680
Yoon Soo, sorry, I have to
meet you at the theatre.
54
00:04:00,750 --> 00:04:03,019
I have to go somewhere.
55
00:04:03,020 --> 00:04:06,300
I won't be late. I'm sorry.
56
00:04:16,840 --> 00:04:18,509
Good job today.
57
00:04:18,510 --> 00:04:22,520
You're useful at times.
58
00:04:23,220 --> 00:04:24,750
You can go.
59
00:04:24,900 --> 00:04:27,479
If she yells, I should run in.
60
00:04:27,480 --> 00:04:29,580
If you want to.
61
00:04:29,590 --> 00:04:31,749
But how'll you separate them?
62
00:04:31,750 --> 00:04:34,459
Director, you're the one
who shouldn't get separated.
63
00:04:34,460 --> 00:04:36,570
The show's almost over.
64
00:04:38,060 --> 00:04:39,520
Oh...
65
00:04:40,090 --> 00:04:45,530
You two better not be absent
from practice again.
66
00:04:59,340 --> 00:05:02,600
Grandpa, I'm home.
67
00:05:03,010 --> 00:05:05,980
The audition...
68
00:05:06,340 --> 00:05:09,430
I lost.
69
00:05:10,040 --> 00:05:12,900
Another girl sang well
70
00:05:13,250 --> 00:05:16,900
but I sang my best.
71
00:05:19,820 --> 00:05:24,359
Grandpa, I really want to
go in this show.
72
00:05:24,360 --> 00:05:26,719
Let me participate this once.
73
00:05:26,720 --> 00:05:29,639
During the show,
I won't forget the gayageum.
74
00:05:29,640 --> 00:05:30,959
I'll practise hard.
75
00:05:30,960 --> 00:05:33,910
I really will!
76
00:05:35,970 --> 00:05:38,950
I'm sorry, Grandpa.
77
00:05:39,320 --> 00:05:41,310
Goodnight.
78
00:05:42,360 --> 00:05:44,829
- Lee Kyu Won. - What?
79
00:05:44,830 --> 00:05:48,369
Write down that director's
name and number.
80
00:05:48,370 --> 00:05:49,999
The director...why?
81
00:05:50,000 --> 00:05:52,990
You needn't know.
Write when I ask!
82
00:06:01,870 --> 00:06:05,770
Oh, I made it.
83
00:06:05,780 --> 00:06:07,900
You didn't go in?
84
00:06:08,560 --> 00:06:11,049
I was going to watch it by myself
85
00:06:11,050 --> 00:06:14,270
to make you feel guilty.
86
00:06:14,720 --> 00:06:19,210
I'm sorry.
I'll take you next time.
87
00:06:19,660 --> 00:06:20,749
Let's go and eat.
88
00:06:20,750 --> 00:06:24,970
No, I'm tired.
I want to go home.
89
00:06:25,890 --> 00:06:29,410
Go home? Fine.
90
00:06:29,550 --> 00:06:32,080
I'll take you.
You didn't bring your car.
91
00:06:35,260 --> 00:06:40,439
But where'd you go
to miss the whole show?
92
00:06:40,440 --> 00:06:43,839
Oh, I took Kyu Won home.
93
00:06:43,840 --> 00:06:47,559
- Kyu Won?
- Her grandpa opposed her
auditioning.
94
00:06:47,560 --> 00:06:49,249
She sneaked out
95
00:06:49,250 --> 00:06:52,610
so I went to explain to him.
96
00:06:52,720 --> 00:06:54,649
She resolved it herself.
97
00:06:54,650 --> 00:06:57,469
Really? Good job.
98
00:06:57,470 --> 00:06:59,860
Hee Joo sang well today...
99
00:07:00,620 --> 00:07:03,800
better than in practice.
100
00:07:04,350 --> 00:07:05,529
Wasn't Hee Joo your choice?
101
00:07:05,530 --> 00:07:07,449
She tried hard.
102
00:07:07,450 --> 00:07:12,350
Hee Joo's technique is good
but she can't move people.
103
00:07:12,350 --> 00:07:17,270
She's a well-trained doll
with no talent.
104
00:07:17,350 --> 00:07:21,100
Talent... what is talent?
105
00:07:21,930 --> 00:07:25,099
She doesn't care about
hurting her feet.
106
00:07:25,100 --> 00:07:29,169
She struggles from bulimia
to anorexia to control her weight
107
00:07:29,170 --> 00:07:32,180
and she fears failure.
108
00:07:32,180 --> 00:07:40,409
She comforts herself,
and torments herself
109
00:07:40,410 --> 00:07:43,939
and holds onto her dreams
till the end.
110
00:07:43,940 --> 00:07:48,489
Seok Hyun, those doll kids
all grow up like that.
111
00:07:48,490 --> 00:07:53,900
Why can't it be talent?
112
00:07:59,990 --> 00:08:02,049
Good thing I planned ahead
113
00:08:02,050 --> 00:08:04,870
or Lee Kyu Won
would be lead.
114
00:08:21,170 --> 00:08:23,449
Lee Kyu Won, amazing!
115
00:08:23,450 --> 00:08:25,189
It's okay!
116
00:08:25,190 --> 00:08:27,119
Hey, I cried!
117
00:08:27,120 --> 00:08:28,900
Me too!
118
00:08:31,000 --> 00:08:33,960
So annoying...
119
00:09:05,630 --> 00:09:08,909
I didn't set my hopes high.
120
00:09:08,910 --> 00:09:13,280
Well done. It's fine
if you don't regret it.
121
00:09:13,560 --> 00:09:15,839
But reporters came
122
00:09:15,840 --> 00:09:17,469
and took a lot of pictures of me.
123
00:09:17,470 --> 00:09:20,219
See, it was good to do it.
124
00:09:20,270 --> 00:09:22,889
You had a great experience.
125
00:09:22,890 --> 00:09:26,829
You can treasure the memory.
126
00:09:26,830 --> 00:09:29,260
That's what I think.
127
00:09:30,110 --> 00:09:31,349
Is your grandpa okay?
128
00:09:31,350 --> 00:09:33,520
It's calm before the storm.
129
00:09:33,960 --> 00:09:36,189
It should be okay.
130
00:09:36,190 --> 00:09:39,669
Anyway, your conceited prince
helped you.
131
00:09:39,670 --> 00:09:42,229
Shouldn't you invite him
to a meal?
132
00:09:42,230 --> 00:09:44,700
No need to go that far.
133
00:09:44,700 --> 00:09:46,649
But, Dad,
134
00:09:46,650 --> 00:09:50,029
why does first love
involve heartache?
135
00:09:50,030 --> 00:09:52,799
I'm not talking about me.
136
00:09:52,800 --> 00:09:55,039
Isn't it what people say?
137
00:09:55,040 --> 00:09:58,690
Maybe the pain lets you
remember first love
138
00:09:58,690 --> 00:10:01,169
for a long time in your heart.
139
00:10:01,170 --> 00:10:02,950
Is that why?
140
00:10:03,150 --> 00:10:06,729
Dad, it's late.
I'll call you tomorrow.
141
00:10:06,730 --> 00:10:09,450
Okay, good night.
142
00:10:14,770 --> 00:10:18,060
My heartache will end today.
143
00:10:29,190 --> 00:10:31,560
Oppa, are you busy?
144
00:10:31,810 --> 00:10:32,779
What's up?
145
00:10:32,780 --> 00:10:34,309
Did Pumpkin's audition go well?
146
00:10:34,310 --> 00:10:36,130
Very well.
147
00:10:37,100 --> 00:10:39,000
And Lee Jung Hyun.
148
00:10:39,140 --> 00:10:42,189
Don't call Lee Kyu Won
that again.
149
00:10:42,190 --> 00:10:44,619
Would you like being called that?
150
00:10:44,620 --> 00:10:47,530
- I was joking.
- Stop joking.
151
00:10:47,650 --> 00:10:49,869
Fine, I won't.
152
00:10:49,870 --> 00:10:52,150
You're no fun.
153
00:11:09,350 --> 00:11:13,939
Did your grandpa punish you?
154
00:11:13,940 --> 00:11:18,100
No, even though he was angry.
155
00:11:18,440 --> 00:11:21,529
Thank you. Because of you,
my audition went well.
156
00:11:21,530 --> 00:11:25,970
And thank Jung Hyun for me.
157
00:11:26,910 --> 00:11:29,190
I'm going.
158
00:11:40,450 --> 00:11:42,329
Why are you following me?
159
00:11:42,330 --> 00:11:44,569
I left my bike
at school yesterday
160
00:11:44,570 --> 00:11:47,500
because of someone.
161
00:12:04,450 --> 00:12:12,269
~ since when did it all begin,
you were always in my heart ~
162
00:12:12,270 --> 00:12:19,819
~ even a slight smile from you
makes me excited ~
163
00:12:19,820 --> 00:12:26,429
~ a destined love waiting for me ~
164
00:12:26,430 --> 00:12:30,319
~ so it is you, I can feel it ~
165
00:12:30,320 --> 00:12:34,209
~ oh, you are my love ~
166
00:12:34,210 --> 00:12:42,019
you're cotton candy
melting all day in my heart
167
00:12:42,020 --> 00:12:49,839
~ you're a dazzling rainbow
shooting into my heart ~
168
00:12:49,840 --> 00:12:59,099
~ whisper to me in your sweet voice ~
169
00:12:59,100 --> 00:13:03,869
~ that from the start your heart
is everyday loving me ~
170
00:13:03,870 --> 00:13:09,640
~ I love you, just be my love ~
171
00:13:08,370 --> 00:13:12,260
That was so awkward.
172
00:13:15,780 --> 00:13:19,600
Lee Kyu Won, see me for a sec.
173
00:13:25,610 --> 00:13:28,429
It was so crowded yesterday,
I got no chance to tell you.
174
00:13:28,430 --> 00:13:30,279
Congratulations on getting
the lead.
175
00:13:30,280 --> 00:13:32,159
Are you sincere?
176
00:13:32,160 --> 00:13:34,620
Yes, I'm sincere.
177
00:13:35,460 --> 00:13:37,839
Can you pull out from
the Acting team?
178
00:13:37,840 --> 00:13:39,219
Why would I pull out?
179
00:13:39,220 --> 00:13:42,169
From when I enrolled here
till now,
180
00:13:42,170 --> 00:13:45,239
I've prepared for
the Centennial show.
181
00:13:45,240 --> 00:13:46,659
But what about you?
182
00:13:46,660 --> 00:13:49,259
You got in with luck
and the director's favour.
183
00:13:49,260 --> 00:13:52,939
I worried about the audition
and tried my best.
184
00:13:52,940 --> 00:13:55,189
You're not the only one
like that.
185
00:13:55,190 --> 00:13:59,829
You lost, so you
needn't stick around.
186
00:13:59,830 --> 00:14:05,040
And you're just an eyesore.
187
00:14:05,680 --> 00:14:09,430
You should leave
and give me peace.
188
00:14:14,810 --> 00:14:16,900
What's her problem?
189
00:14:21,850 --> 00:14:25,380
What's with his good mood?
190
00:14:29,540 --> 00:14:32,159
What's up?
191
00:14:32,160 --> 00:14:34,970
You don't have class
this morning.
192
00:14:35,400 --> 00:14:37,420
Yep.
193
00:14:37,470 --> 00:14:39,609
I just felt like coming.
194
00:14:39,610 --> 00:14:41,120
What?
195
00:14:41,300 --> 00:14:45,900
There's a news article
about Kyu Won.
196
00:14:48,750 --> 00:14:51,379
"Although the lead role
went to Han Hee Joo,
197
00:14:51,380 --> 00:14:55,269
attention was stolen by
the director's candidate,
198
00:14:55,270 --> 00:14:58,460
Lee Kyu Won."
199
00:14:58,530 --> 00:15:01,989
Everybody will know
when they see this.
200
00:15:01,990 --> 00:15:05,269
This girl will be something.
201
00:15:05,270 --> 00:15:10,400
Professor, that article
will soon be forgotten.
202
00:15:10,480 --> 00:15:12,570
As soon as the show ends,
203
00:15:12,810 --> 00:15:15,369
all attention will be on
the lead, Han Hee Joo.
204
00:15:15,370 --> 00:15:18,499
Will we still make another group?
205
00:15:18,500 --> 00:15:21,579
Of course, the Chairman
will announce it.
206
00:15:21,580 --> 00:15:25,760
What will happen to
Kim Seok Hyun's group?
207
00:15:26,300 --> 00:15:27,599
Without Han Hee Joo,
208
00:15:27,600 --> 00:15:31,516
he mightn't get funds
and will quit.
209
00:15:32,920 --> 00:15:34,520
Come in.
210
00:15:35,830 --> 00:15:39,370
- Are you busy?
- No, what's the matter?
211
00:15:39,410 --> 00:15:42,189
I have something to say.
Can I sit?
212
00:15:42,190 --> 00:15:44,100
Yes, sit.
213
00:15:44,120 --> 00:15:45,749
Would you like tea?
214
00:15:45,750 --> 00:15:47,639
No, no, it's okay.
215
00:15:47,640 --> 00:15:49,960
You should sit.
216
00:15:51,980 --> 00:15:55,469
I want to create a new team
217
00:15:55,470 --> 00:15:58,250
separate from Seok Hyun's team.
218
00:15:58,360 --> 00:15:59,719
Will you join it?
219
00:15:59,720 --> 00:16:00,849
What?
220
00:16:00,850 --> 00:16:02,740
You won't join?
221
00:16:02,770 --> 00:16:04,619
Is it because of Seok Hyun?
222
00:16:04,620 --> 00:16:06,499
What are you saying?
223
00:16:06,500 --> 00:16:07,669
You want to split the group?
224
00:16:07,670 --> 00:16:10,599
No, I want Han Hee Joo
on my team,
225
00:16:10,600 --> 00:16:12,850
not the other kids.
226
00:16:12,960 --> 00:16:15,770
Let's do it together.
227
00:16:16,190 --> 00:16:18,670
Why would I do that?
228
00:16:18,690 --> 00:16:21,700
If only one team can win,
229
00:16:22,250 --> 00:16:24,949
the one with the Chairman's
daughter has a better chance.
230
00:16:24,950 --> 00:16:26,699
You're ambitious.
231
00:16:26,700 --> 00:16:31,120
Don't you want to choreograph?
232
00:16:32,740 --> 00:16:35,560
Think it over.
233
00:16:50,330 --> 00:16:53,049
In winter break,
I want to fix my nose.
234
00:16:53,050 --> 00:16:56,039
Without the director,
the show might be a mess.
235
00:16:56,040 --> 00:16:58,510
Hey, there's Han Hee Joo.
236
00:16:59,590 --> 00:17:02,219
"Lee Kyu Won, specializing
in traditional music,
237
00:17:02,220 --> 00:17:05,249
emerged with strength exceeding
that of a new performer."
238
00:17:05,250 --> 00:17:06,349
Emerged!
239
00:17:06,350 --> 00:17:09,759
"Even though she wasn't
chosen as female lead,
240
00:17:09,760 --> 00:17:12,539
audience support
favoured Lee Kyu Won."
241
00:17:12,540 --> 00:17:14,859
- She sang very well.
- She was the best.
242
00:17:14,860 --> 00:17:18,690
"In addition, Han Hee Joo
was selected as lead actress."
243
00:17:20,190 --> 00:17:22,809
In addition, Han Hee Joo
is glaring at us.
244
00:17:22,810 --> 00:17:25,349
- Oh, so scary.
- Oh, so scary.
245
00:17:25,350 --> 00:17:29,289
In addition, Han Hee Joo
is the Chairman's daughter.
246
00:17:29,290 --> 00:17:31,370
That's right.
247
00:17:32,290 --> 00:17:35,279
In addition,
if I had that backing,
248
00:17:35,280 --> 00:17:39,420
I'd debut on the big screen
by now.
249
00:17:42,710 --> 00:17:46,780
In addition, even with backing,
you still need talent.
250
00:17:46,790 --> 00:17:49,820
That's why you're still like this.
251
00:17:53,140 --> 00:17:54,619
They thought I'd lose?
252
00:17:54,620 --> 00:17:59,620
I won't lose to Lee Kyu Won
or anyone else.
253
00:18:03,070 --> 00:18:04,650
Hee Joo...
254
00:18:15,910 --> 00:18:19,309
Kyu Won, that girl...
255
00:18:19,310 --> 00:18:21,610
I don't care. The lead is me.
256
00:18:28,320 --> 00:18:33,710
~ her beautiful eyes are full of tears ~
257
00:18:33,710 --> 00:18:35,340
What's this?
258
00:18:36,940 --> 00:18:38,899
What? You...
259
00:18:38,900 --> 00:18:40,989
Who told you to come?
260
00:18:40,990 --> 00:18:42,499
You're not leaving?
261
00:18:40,990 --> 00:18:42,499
~ what sadness are you crying for? ~
262
00:18:42,500 --> 00:18:44,000
I hate you!
263
00:18:44,000 --> 00:18:49,750
~ tears you hate dropping before me ~
264
00:18:49,760 --> 00:18:57,370
~ seeing you like this, my heart is aching ~
265
00:18:57,380 --> 00:19:00,710
I worked hard for that role.
266
00:18:57,380 --> 00:19:01,010
~ my love will cover your pain ~
267
00:19:01,150 --> 00:19:11,250
~ my hands will wipe away your tears ~
268
00:19:11,420 --> 00:19:18,470
~ I love you and always will ~
269
00:19:18,610 --> 00:19:22,240
~ your pain is my pain ~
270
00:19:22,250 --> 00:19:26,050
~ let's share it together ~
271
00:19:27,800 --> 00:19:30,900
~ we can smile now ~
272
00:19:40,300 --> 00:19:42,960
Can't you quit the Acting team?
273
00:19:43,100 --> 00:19:46,989
Kyu Won, I heard your
audition was amazing.
274
00:19:46,990 --> 00:19:48,640
Congrats.
275
00:19:50,180 --> 00:19:52,880
Did something bad happen?
276
00:19:53,300 --> 00:19:55,689
No, nothing.
277
00:19:55,690 --> 00:19:57,979
The teacher's assistant
dropped by.
278
00:19:57,980 --> 00:20:00,069
The senior students
can't volunteer today.
279
00:20:00,070 --> 00:20:02,309
She wants us to go instead.
280
00:20:02,310 --> 00:20:03,659
Do you have time?
281
00:20:03,660 --> 00:20:05,089
Yeah, it's fine.
282
00:20:05,090 --> 00:20:07,529
It's so hot today.
Let's eat ice blocks!
283
00:20:07,530 --> 00:20:09,429
Yeah, yeah! Let's go!
284
00:20:09,430 --> 00:20:12,299
You guys go first.
285
00:20:12,300 --> 00:20:14,900
I have to go somewhere.
286
00:20:21,810 --> 00:20:25,199
Ki Young, not like that.
287
00:20:25,200 --> 00:20:28,009
It's seeing love
after a long time.
288
00:20:28,010 --> 00:20:31,390
But you're like a robot.
289
00:20:31,760 --> 00:20:33,470
Really?
290
00:20:33,590 --> 00:20:36,450
Maybe you rested too long.
291
00:20:37,110 --> 00:20:37,849
Yes.
292
00:20:37,850 --> 00:20:39,949
Try again. Relax.
293
00:20:39,950 --> 00:20:41,370
Okay.
294
00:20:58,060 --> 00:21:00,140
What's the matter?
295
00:21:00,370 --> 00:21:03,870
I have something to ask.
296
00:21:04,000 --> 00:21:05,299
What is it?
297
00:21:05,300 --> 00:21:07,549
You can't tell me
with Ki Young here?
298
00:21:07,550 --> 00:21:09,530
No, it's fine.
299
00:21:09,620 --> 00:21:13,309
Can I switch to
the Music team?
300
00:21:13,310 --> 00:21:15,219
Why are you saying that?
301
00:21:15,220 --> 00:21:17,729
I didn't get the lead role
302
00:21:17,730 --> 00:21:21,539
and the other roles are filled.
303
00:21:21,540 --> 00:21:26,593
- I want to be in the Music team.
- Is this a reasonable request?
304
00:21:29,360 --> 00:21:33,209
You won't act if you
can't be the lead?
305
00:21:33,210 --> 00:21:35,640
- Are you that special?
- That's not it.
306
00:21:35,760 --> 00:21:36,639
Because of you,
307
00:21:36,640 --> 00:21:39,599
I ended up in the Acting team
308
00:21:39,600 --> 00:21:43,929
- and now it's like this...
- You think the show's a joke?
309
00:21:43,930 --> 00:21:46,669
According to your whims,
Acting team, Music team,
310
00:21:46,670 --> 00:21:49,050
you can switch
when you feel like it?
311
00:21:49,460 --> 00:21:51,629
Since I transferred you
to the Acting team,
312
00:21:51,630 --> 00:21:54,500
it will stay that way.
313
00:21:55,060 --> 00:21:58,300
How dare you behave like this?
314
00:22:01,310 --> 00:22:03,449
Ki Young needs to practise.
315
00:22:03,450 --> 00:22:06,630
If you're finished, leave.
316
00:22:36,530 --> 00:22:38,900
Don't ignore me.
317
00:22:41,720 --> 00:22:45,430
How should we arrange
today's practice?
318
00:22:45,510 --> 00:22:48,920
I can't today.
Do it on your own.
319
00:22:49,010 --> 00:22:54,539
Ok, let's. I didn't have
high expectations, anyway.
320
00:22:57,090 --> 00:22:58,889
What did you say?
321
00:22:58,890 --> 00:23:01,389
I need help Gugak help
for the song
322
00:23:01,390 --> 00:23:03,720
but I'll do it myself.
323
00:23:03,790 --> 00:23:06,000
Do it yourself?
324
00:23:06,110 --> 00:23:09,910
Then why'd you want lessons
if you're so great?!
325
00:23:10,030 --> 00:23:11,779
I said that because you seem
unwilling to teach me.
326
00:23:11,780 --> 00:23:13,899
Today I have my reasons
for not wanting to do it.
327
00:23:13,900 --> 00:23:15,519
Did you ask me why
I can't do it today?
328
00:23:15,520 --> 00:23:18,079
Couldn't you have said so?
Why'd you get angry?
329
00:23:18,080 --> 00:23:20,999
Do I have to smile every day?
330
00:23:21,000 --> 00:23:23,449
I get in bad moods too.
331
00:23:23,450 --> 00:23:24,919
Perfect.
332
00:23:24,920 --> 00:23:27,960
We're both in bad moods,
so let's not cross paths.
333
00:23:30,290 --> 00:23:33,540
Right, I'm really annoyed!
334
00:23:46,720 --> 00:23:49,240
Speed up, small pause.
335
00:24:13,860 --> 00:24:15,820
Too slow, too slow.
336
00:24:18,520 --> 00:24:19,969
It's so hot.
337
00:24:19,970 --> 00:24:21,579
Where are you going?
338
00:24:21,580 --> 00:24:23,650
You worked hard.
339
00:24:23,730 --> 00:24:25,560
Jung Yoon Soo.
340
00:24:28,570 --> 00:24:30,810
What's up?
341
00:24:31,040 --> 00:24:33,400
To replace yesterday's date.
342
00:24:34,320 --> 00:24:36,449
If you're a punk again today,
343
00:24:36,450 --> 00:24:39,520
I'll dump you, Kim Seok Hyun.
344
00:24:39,580 --> 00:24:41,229
I'm sorry.
345
00:24:41,230 --> 00:24:43,830
I'll pick you up.
346
00:24:44,990 --> 00:24:47,110
By chance...
347
00:24:47,430 --> 00:24:50,829
did you hear anything
from Tae Jun Sunbae?
348
00:24:50,830 --> 00:24:52,910
What about?
349
00:24:53,830 --> 00:24:55,709
The show...
350
00:24:55,710 --> 00:24:59,049
Oh, Yoon Soon, I have a meeting.
351
00:24:59,050 --> 00:25:01,400
I'll talk to you later.
352
00:25:01,930 --> 00:25:04,960
Okay, go.
353
00:25:12,640 --> 00:25:14,760
Come in.
354
00:25:21,030 --> 00:25:22,630
You're here.
355
00:25:24,460 --> 00:25:28,520
I considered what you said.
356
00:25:28,380 --> 00:25:29,439
Did you?
357
00:25:29,440 --> 00:25:31,549
Like you said,
358
00:25:31,500 --> 00:25:33,259
I'm ambitious.
359
00:25:33,260 --> 00:25:36,580
I was joking.
Don't take it to heart.
360
00:25:36,880 --> 00:25:38,489
So how about it?
361
00:25:38,490 --> 00:25:40,080
Want to try?
362
00:25:42,400 --> 00:25:45,219
I left Seok Hyun because...
363
00:25:45,220 --> 00:25:49,390
I wanted his approval...
364
00:25:49,740 --> 00:25:53,209
not because I want to stab him
in the back like this.
365
00:25:53,210 --> 00:25:54,690
What?
366
00:25:55,400 --> 00:26:00,700
Jealousy can make people go crazy.
367
00:26:00,700 --> 00:26:04,500
I'm saying I refuse.
368
00:26:04,720 --> 00:26:07,860
Thank you for asking me.
369
00:26:09,330 --> 00:26:13,000
You could've refused
on the spot.
370
00:26:15,110 --> 00:26:16,869
Weren't you tempted?
371
00:26:16,870 --> 00:26:21,500
Pretending to be tempted
showed you respect.
372
00:26:34,050 --> 00:26:35,889
After I heard her sing,
373
00:26:35,890 --> 00:26:39,500
I realized why you recommended
Kyu Won.
374
00:26:40,060 --> 00:26:43,340
I have golden ears.
375
00:26:44,660 --> 00:26:47,849
Have you thought about
the ending song?
376
00:26:47,850 --> 00:26:51,219
If we talk about that,
I might get scolded.
377
00:26:51,220 --> 00:26:51,999
Why?
378
00:26:52,000 --> 00:26:55,529
Well, I gave that task to Shin.
379
00:26:55,530 --> 00:26:57,749
Applied Music student, Lee Shin?
380
00:26:57,750 --> 00:26:59,199
Yes.
381
00:26:59,200 --> 00:27:01,699
I am too restrained.
382
00:27:01,700 --> 00:27:05,139
To come up with
a casual and free feel,
383
00:27:05,140 --> 00:27:07,810
I left it up to Lee Shin.
384
00:27:08,450 --> 00:27:10,599
I know you're worried
385
00:27:10,600 --> 00:27:13,669
but it's the same case
with Kyu Won.
386
00:27:13,670 --> 00:27:16,289
Trust his potential
and leave it to him.
387
00:27:16,290 --> 00:27:20,040
See if he rises to the
challenge of the concept.
388
00:27:20,620 --> 00:27:24,070
If that's what you believe,
Professor Hong,
389
00:27:24,170 --> 00:27:26,530
we should trust him.
390
00:27:26,840 --> 00:27:32,589
I can trust when it comes
to acting, but composing...
391
00:27:32,590 --> 00:27:36,660
- needs to incorporate Gugak.
- I have a Gugak student helping him.
392
00:27:36,780 --> 00:27:39,109
Who's the Gugak student?
393
00:27:39,110 --> 00:27:40,629
Kyu Won.
394
00:27:40,630 --> 00:27:42,530
Lee Kyu Won?
395
00:27:55,430 --> 00:27:57,520
Are you almost finished
the song?
396
00:27:57,550 --> 00:27:58,769
Not yet.
397
00:27:58,770 --> 00:28:01,780
I just started learning
about Gugak.
398
00:28:01,820 --> 00:28:06,079
How about having Windflower
play with The Stupid?
399
00:28:06,080 --> 00:28:07,699
We tried that.
400
00:28:07,700 --> 00:28:09,350
Really?
401
00:28:09,610 --> 00:28:11,400
How was it?
402
00:28:13,140 --> 00:28:14,249
Really good.
403
00:28:14,250 --> 00:28:15,659
Really?
404
00:28:15,660 --> 00:28:18,909
Praise from Shin is rare.
405
00:28:18,910 --> 00:28:20,739
Looks like it is good.
406
00:28:20,740 --> 00:28:22,950
Can I hear it?
407
00:28:23,170 --> 00:28:24,709
Is today okay?
408
00:28:24,710 --> 00:28:27,019
Something came up today.
409
00:28:27,020 --> 00:28:30,319
I have to go out to perform
in place of the seniors.
410
00:28:30,320 --> 00:28:31,619
Oh, I see.
411
00:28:31,620 --> 00:28:34,429
Shin, want to go watch?
412
00:28:34,430 --> 00:28:36,689
- Me?
- Yes.
413
00:28:36,690 --> 00:28:39,999
You haven't seen any Gugak
performances outside school.
414
00:28:40,010 --> 00:28:42,349
If you watch, it'll be helpful.
415
00:28:42,350 --> 00:28:44,850
You can help carry
the instruments.
416
00:28:45,160 --> 00:28:46,249
Is that okay?
417
00:28:46,250 --> 00:28:47,850
Ah...
418
00:28:48,690 --> 00:28:50,420
Yes.
419
00:28:56,580 --> 00:28:58,719
You don't have to go.
420
00:28:58,720 --> 00:29:00,679
I won't tell the professor.
421
00:29:00,680 --> 00:29:05,990
No, it's okay.
Listening won't be bad.
422
00:29:06,760 --> 00:29:10,109
Later on, don't say it wasn't fun.
423
00:29:10,110 --> 00:29:11,820
I won't.
424
00:29:11,940 --> 00:29:13,839
Where are we going?
425
00:29:13,840 --> 00:29:17,149
[Performance to Honour Elders
of the Culture District]
426
00:29:17,150 --> 00:29:22,190
Hello, we're the Gugak group,
Windflower.
427
00:30:20,860 --> 00:30:23,639
Student, are you busy?
428
00:30:23,640 --> 00:30:24,349
What?
429
00:30:24,350 --> 00:30:27,520
Here, hold my hand.
430
00:30:32,410 --> 00:30:36,310
- You had long enough. My turn.
- Aigoo, seriously...
431
00:30:41,160 --> 00:30:44,870
Let me hold this
beautiful child's hand.
432
00:30:45,860 --> 00:30:48,570
I'm so happy!
433
00:30:59,220 --> 00:31:02,210
I haven't taken a stroll
in a long time.
434
00:31:03,180 --> 00:31:07,469
Your projects kept you busy
on your return.
435
00:31:07,470 --> 00:31:08,970
Yep.
436
00:31:09,140 --> 00:31:13,430
Seoul changed a lot
in a few years.
437
00:31:13,750 --> 00:31:17,390
Not only the city,
the people changed too.
438
00:31:19,920 --> 00:31:20,899
What's up?
439
00:31:20,900 --> 00:31:24,099
I thought about what
you said yesterday.
440
00:31:24,100 --> 00:31:28,039
I acknowledge Hee Joo's effort
441
00:31:28,040 --> 00:31:30,140
and her enthusiasm.
442
00:31:30,180 --> 00:31:32,800
But...
443
00:31:32,900 --> 00:31:35,320
Think about it calmly.
444
00:31:35,520 --> 00:31:38,210
Character must be judged
by reality.
445
00:31:38,820 --> 00:31:41,649
JUst as a doll can't be human,
446
00:31:41,650 --> 00:31:44,649
Hee Joo can't move others.
447
00:31:44,650 --> 00:31:47,400
In that aspect,
448
00:31:47,420 --> 00:31:48,679
Hee Joo has no talent.
449
00:31:48,680 --> 00:31:52,730
Talented kids fail
if they don't put in effort.
450
00:31:52,980 --> 00:31:54,979
What about Ki Young?
451
00:31:54,980 --> 00:31:56,740
Jung Yoon Soo.
452
00:31:57,090 --> 00:31:59,770
Why are you so focused
on Hee Joo?
453
00:31:59,840 --> 00:32:02,139
Do you think Hee Joo
resembles you in the past
454
00:32:02,140 --> 00:32:06,119
or do you wish Hee Joo
will succeed for you?
455
00:32:06,120 --> 00:32:07,219
Kim Seok Hyun.
456
00:32:07,220 --> 00:32:09,760
- I mean to say...
- Thanks.
457
00:32:10,710 --> 00:32:13,510
You saw something
I couldn't even see.
458
00:32:13,810 --> 00:32:15,740
I'm leaving.
459
00:32:15,870 --> 00:32:17,269
Yoon Soo.
460
00:32:17,270 --> 00:32:19,530
Yoon Soo.
461
00:32:21,070 --> 00:32:23,539
Thanks to you,
we had a great time.
462
00:32:23,540 --> 00:32:25,750
- Please, enough.
- This is my kind feelings.
463
00:32:25,870 --> 00:32:28,910
That boy is handsome.
464
00:32:36,530 --> 00:32:38,279
Ah, good.
465
00:32:38,280 --> 00:32:41,430
You're even pretty
when you're drinking.
466
00:32:42,160 --> 00:32:44,279
Student, you drink, too.
467
00:32:44,280 --> 00:32:46,099
No, I don't drink.
468
00:32:46,100 --> 00:32:47,979
Not even one cup?
469
00:32:47,980 --> 00:32:49,259
Yes.
470
00:32:49,260 --> 00:32:51,099
How can you be like that?
471
00:32:51,100 --> 00:32:53,519
You know how to drink,
the more you do it.
472
00:32:53,520 --> 00:32:56,220
Here, drink a cup.
473
00:32:58,010 --> 00:32:59,569
Black Rose.
474
00:32:59,570 --> 00:33:01,649
What's Black Rose?
475
00:33:01,650 --> 00:33:03,829
The guy is the Black Knight,
the girl is the Black Rose.
476
00:33:03,830 --> 00:33:06,340
I'll drink it for him.
477
00:33:09,440 --> 00:33:11,880
Hey...
478
00:33:14,200 --> 00:33:15,639
Ah, very nice.
479
00:33:15,640 --> 00:33:18,759
You look so lovable
when you drink.
480
00:33:18,760 --> 00:33:20,699
Want another cup?
481
00:33:20,700 --> 00:33:22,409
- Of course.
- Alright.
482
00:33:22,410 --> 00:33:24,809
You're pretty and polite.
483
00:33:24,810 --> 00:33:28,039
It'd be great if you were
my granddaughter-in-law.
484
00:33:28,040 --> 00:33:29,999
How old is your grandson?
485
00:33:30,000 --> 00:33:32,029
12 years old.
486
00:33:32,030 --> 00:33:34,820
I like younger kids,
Grandmother!
487
00:33:47,900 --> 00:33:49,950
Lee Kyu Won.
488
00:33:50,680 --> 00:33:52,350
Are you okay?
489
00:33:52,550 --> 00:33:55,159
Oh, it's Shin.
490
00:33:55,160 --> 00:33:57,479
Lee Shin.
491
00:33:57,480 --> 00:34:00,560
The Lee Shin I like.
492
00:34:01,230 --> 00:34:02,929
Are you drunk?
493
00:34:02,930 --> 00:34:05,870
No, I'm not drunk.
494
00:34:05,880 --> 00:34:08,870
I'm not drunk at all.
495
00:34:11,790 --> 00:34:13,490
Lee Kyu Won.
496
00:34:14,210 --> 00:34:17,240
Lee Kyu Won, are you asleep?
497
00:34:23,130 --> 00:34:25,510
Lee Shin, you annoying jerk.
498
00:34:26,690 --> 00:34:29,690
I was even your Black Rose.
499
00:34:41,920 --> 00:34:43,410
What?
500
00:34:44,120 --> 00:34:47,590
Lee Shin, who cares about you?
501
00:34:59,990 --> 00:35:03,160
Where did she go?
502
00:35:03,990 --> 00:35:06,620
Hey, over there.
503
00:35:12,060 --> 00:35:13,019
Let's go.
504
00:35:13,020 --> 00:35:14,379
Let's go, let's go. Hurry up.
505
00:35:14,820 --> 00:35:18,709
~ oh, you are my love ~
506
00:35:18,710 --> 00:35:26,479
~ you're cotton candy,
melting all day in my heart ~
507
00:35:26,480 --> 00:35:34,349
~ you're a dazzling rainbow
coming into my heart ~
508
00:35:34,350 --> 00:35:43,499
~ whisper to me in your sweet voice ~
509
00:35:43,500 --> 00:35:51,000
~ that from the start,
your heart is everyday loving me ~
510
00:35:51,740 --> 00:35:54,630
Hey! Han Hee Joo.
511
00:35:56,990 --> 00:35:58,900
Mom.
512
00:35:59,870 --> 00:36:02,900
Hello, I'm Han Hee Joo's boyfrie...
513
00:36:03,480 --> 00:36:06,000
Don't talk rot.
514
00:36:06,190 --> 00:36:08,109
You two are something.
515
00:36:08,110 --> 00:36:11,060
You, get here quickly.
516
00:36:15,860 --> 00:36:18,430
Unni, your mom's angry.
517
00:36:18,550 --> 00:36:21,710
Hurry and go. Today...
518
00:36:23,640 --> 00:36:26,070
- Thanks.
- What?
519
00:36:26,390 --> 00:36:28,310
I already said it.
520
00:36:28,970 --> 00:36:31,340
Quickly go.
521
00:36:32,100 --> 00:36:33,399
Look what you did.
522
00:36:33,400 --> 00:36:35,149
Don't wanna see me again?
523
00:36:35,150 --> 00:36:36,710
No.
524
00:36:36,750 --> 00:36:38,480
I'm leaving.
525
00:36:58,120 --> 00:37:01,910
Hold on or you'll fall.
526
00:37:04,560 --> 00:37:07,530
Lee Shin, you dummy.
527
00:37:07,540 --> 00:37:09,050
What?
528
00:37:09,660 --> 00:37:11,799
I said I'd forget you.
529
00:37:11,800 --> 00:37:15,099
Why do you always
show up around me?
530
00:37:15,100 --> 00:37:16,880
Dummy.
531
00:37:20,420 --> 00:37:22,750
Drunkard.
532
00:37:22,800 --> 00:37:24,950
You're so heavy.
533
00:37:32,100 --> 00:37:33,819
This child, this, this...
534
00:37:33,820 --> 00:37:37,280
Come to your senses.
You�re a grown woman...
535
00:37:38,220 --> 00:37:39,839
I'll be going.
536
00:37:39,840 --> 00:37:42,960
Alright. You did well.
537
00:38:15,720 --> 00:38:17,690
I'm home.
538
00:38:21,340 --> 00:38:23,239
What made you so happy?
539
00:38:23,240 --> 00:38:24,660
Huh?
540
00:38:26,960 --> 00:38:31,009
Whose child are you?
Your face is glowing.
541
00:38:31,010 --> 00:38:33,110
Very handsome.
542
00:38:33,460 --> 00:38:34,759
Where's Jung Hyun?
543
00:38:34,760 --> 00:38:36,279
She's in her room.
544
00:38:36,280 --> 00:38:37,919
She's been talking an hour.
545
00:38:37,920 --> 00:38:40,380
Her ears should be hot by now.
546
00:38:40,450 --> 00:38:41,879
I'm going to my room.
547
00:38:41,880 --> 00:38:43,500
Shin,
548
00:38:44,090 --> 00:38:46,569
you're cheerful recently.
549
00:38:46,570 --> 00:38:48,720
It's great.
550
00:38:48,860 --> 00:38:50,330
Yeah.
551
00:38:52,200 --> 00:38:54,250
Lee Kyu Won.
552
00:38:56,190 --> 00:39:01,369
You're crazy. How could a
grown woman come home drunk?
553
00:39:01,370 --> 00:39:02,949
I'm sorry.
554
00:39:02,950 --> 00:39:05,489
Any why weren't you aware
of the danger,
555
00:39:05,490 --> 00:39:08,049
getting carried home by a man?
556
00:39:08,050 --> 00:39:09,969
Carried home? Who?
557
00:39:09,970 --> 00:39:12,149
The neighbour carried you.
558
00:39:12,150 --> 00:39:15,560
Neighbour... Lee Shin?
559
00:39:17,950 --> 00:39:20,630
Lee Shin, you dummy.
560
00:39:20,860 --> 00:39:22,420
What?
561
00:39:24,030 --> 00:39:25,700
What do I do?
562
00:39:26,530 --> 00:39:28,900
I have to leave fast
before I run into him.
563
00:39:29,130 --> 00:39:29,879
Hey, child!
564
00:39:29,880 --> 00:39:33,049
Have seaweed soup
before you go!
565
00:39:33,050 --> 00:39:34,549
I don't want any.
566
00:39:34,550 --> 00:39:36,269
Hey, this...
567
00:39:36,270 --> 00:39:40,970
This old man will collapse
after making you porridge.
568
00:39:55,270 --> 00:39:57,060
Are you okay?
569
00:39:57,300 --> 00:39:59,770
What?
570
00:40:00,490 --> 00:40:02,230
Oh.
571
00:40:02,560 --> 00:40:04,699
I'm late for class.
572
00:40:04,700 --> 00:40:05,779
Sorry.
573
00:40:05,780 --> 00:40:08,680
You were so drunk.
574
00:40:11,290 --> 00:40:14,410
What? Drunk?
575
00:40:14,890 --> 00:40:17,900
I don't think so.
576
00:40:20,040 --> 00:40:22,099
Was I?
577
00:40:22,100 --> 00:40:24,949
I had to use three med plasters
on my back.
578
00:40:24,950 --> 00:40:26,450
What?
579
00:40:26,920 --> 00:40:28,980
Three.
580
00:40:30,470 --> 00:40:32,220
I'm going.
581
00:40:47,940 --> 00:40:49,980
Off to class?
582
00:40:50,070 --> 00:40:52,780
Yeah, I'm late.
583
00:40:53,540 --> 00:40:55,579
I was wrong last time.
584
00:40:55,580 --> 00:40:58,398
- I was over the top.
- I don't care.
585
00:40:58,590 --> 00:41:00,900
But I care.
586
00:41:01,020 --> 00:41:03,159
I never thought of you
that way.
587
00:41:03,160 --> 00:41:04,609
You and Hee Joo
are different.
588
00:41:04,610 --> 00:41:09,110
Who dares see Yoon Soo
as a doll?
589
00:41:09,640 --> 00:41:12,589
I also want to say something.
590
00:41:12,590 --> 00:41:14,769
It's not because I saw
the past me in Hee Joo.
591
00:41:14,770 --> 00:41:16,899
I... just...
592
00:41:16,900 --> 00:41:19,349
value her ability.
593
00:41:19,350 --> 00:41:21,879
Don't misunderstand,
Kim Seok Hyun.
594
00:41:21,880 --> 00:41:24,410
Yes, I know.
595
00:41:24,650 --> 00:41:25,729
Let's eat together later.
596
00:41:25,730 --> 00:41:28,169
You're avoiding the subject.
597
00:41:28,170 --> 00:41:30,250
Aren't you late?
598
00:41:31,630 --> 00:41:33,789
I'll buy you a nice lunch.
599
00:41:33,790 --> 00:41:35,320
Okay?
600
00:41:39,510 --> 00:41:42,069
Do you know why I'm her
to see you?
601
00:41:42,070 --> 00:41:43,500
Yes.
602
00:41:43,680 --> 00:41:46,939
I told the other professors
involved in the show.
603
00:41:46,940 --> 00:41:48,709
Soon we'll take Hee Joo
604
00:41:48,710 --> 00:41:51,439
- and form a new team...
- I'll say it again.
605
00:41:51,440 --> 00:41:53,329
What difference will
a new team make?
606
00:41:53,330 --> 00:41:56,579
The spotlight is
on Lee Kyu Won.
607
00:41:56,580 --> 00:42:00,019
Well, Hee Joo is lead
and when the show starts,
608
00:42:00,020 --> 00:42:01,749
she'll be centre of attention.
609
00:42:01,750 --> 00:42:04,559
If that doesn't happen,
will you resign?
610
00:42:04,560 --> 00:42:05,639
What?
611
00:42:05,640 --> 00:42:07,880
I don't need anything else.
612
00:42:08,080 --> 00:42:11,920
Make Lee Kyu Won disappear.
613
00:42:12,930 --> 00:42:17,839
In this show, my Hee Joo
is the only female lead.
614
00:42:17,840 --> 00:42:20,230
Understand?
615
00:42:26,870 --> 00:42:28,519
Kyu Won's not here!
616
00:42:28,520 --> 00:42:30,739
She must've forgotten
today's her birthday.
617
00:42:30,740 --> 00:42:32,179
She forgot last year too.
618
00:42:32,180 --> 00:42:33,739
How should we celebrate?
619
00:42:33,740 --> 00:42:37,149
We can celebrate after practice
with The Stupid.
620
00:42:37,150 --> 00:42:39,690
Isn't that better than just us?
621
00:42:44,740 --> 00:42:46,569
Daughter, happy birthday.
622
00:42:46,570 --> 00:42:48,679
I got you a gift.
623
00:42:48,680 --> 00:42:50,950
I'll bring it this weekend.
624
00:42:52,850 --> 00:42:57,700
So that's why Grandpa made me
seaweed soup this morning.
625
00:43:10,550 --> 00:43:12,130
What?
626
00:43:12,230 --> 00:43:15,189
Help me summarize these.
It's too much.
627
00:43:15,190 --> 00:43:17,749
I don't understand them.
628
00:43:17,750 --> 00:43:19,489
I'm busy.
629
00:43:19,490 --> 00:43:20,599
Really?
630
00:43:20,600 --> 00:43:24,280
Then I'll ask Professor
to change my helper.
631
00:43:24,600 --> 00:43:26,699
"Lee Kyu Won is too busy
to help me."
632
00:43:26,700 --> 00:43:28,260
What?
633
00:43:30,350 --> 00:43:31,759
Leave them here.
634
00:43:31,760 --> 00:43:34,300
Do it by tonight.
635
00:43:34,340 --> 00:43:36,209
I'll wait for you
in the band room.
636
00:43:36,210 --> 00:43:39,840
How can I do it by tonight?
Impossible.
637
00:43:42,220 --> 00:43:44,329
Impossible, I'd say,
638
00:43:44,330 --> 00:43:47,050
is what happened yesterday.
639
00:43:54,240 --> 00:43:56,870
I'll do it, seriously!
640
00:44:20,400 --> 00:44:23,560
[ Director Kim Seok Hyun ]
641
00:44:57,690 --> 00:44:58,699
Here you go.
642
00:44:58,700 --> 00:45:00,119
I put down the main points.
643
00:45:00,120 --> 00:45:01,759
You might have
to read the books.
644
00:45:01,760 --> 00:45:04,440
It's only an outline.
645
00:45:04,670 --> 00:45:06,460
Good job.
646
00:45:06,740 --> 00:45:08,799
The others aren't here?
647
00:45:08,800 --> 00:45:10,599
Aren't we practising together?
648
00:45:10,600 --> 00:45:12,950
They'll come.
649
00:45:27,670 --> 00:45:31,019
Does your gayageum
need tuning like a guitar?
650
00:45:31,020 --> 00:45:33,450
What?
651
00:45:33,570 --> 00:45:35,180
Yeah.
652
00:45:35,480 --> 00:45:37,329
On the back,
653
00:45:37,330 --> 00:45:41,169
these holes in the shape of
the sun, moon and clouds
654
00:45:41,170 --> 00:45:44,740
allow the sound to resonate.
655
00:45:45,150 --> 00:45:50,989
The sounds express nature's
energies.
656
00:45:50,990 --> 00:45:52,019
In one phrase,
657
00:45:52,020 --> 00:45:55,950
it combines all sounds
to make music.
658
00:45:56,210 --> 00:45:57,970
- That's cool.
- Isn't it?
659
00:45:58,090 --> 00:46:02,349
Oh, this is the phoenix tail bar.
660
00:46:02,350 --> 00:46:05,829
Over here is the strings prop.
661
00:46:05,830 --> 00:46:07,949
Also this...
662
00:46:07,950 --> 00:46:09,799
Kyu Won, you're first!
663
00:46:09,800 --> 00:46:13,560
- Yeah, I was early.
- Let's practise!
664
00:47:56,660 --> 00:47:58,629
Here...here...at this part,
665
00:47:58,630 --> 00:48:01,459
the gayageum needs
more prominence.
666
00:48:01,460 --> 00:48:03,059
Oh, how is it?
667
00:48:03,060 --> 00:48:05,910
It's not unbearable.
668
00:48:13,380 --> 00:48:14,609
What?
669
00:48:14,610 --> 00:48:17,609
You want to combine
Gugak and western music.
670
00:48:17,610 --> 00:48:19,729
How can I stand by?
671
00:48:19,730 --> 00:48:23,740
Why don't I help you?
672
00:48:24,220 --> 00:48:28,659
You're a professional
but the kids are amateurs.
673
00:48:28,660 --> 00:48:29,909
You don't need to.
674
00:48:29,910 --> 00:48:32,019
That's why I will help you.
675
00:48:32,020 --> 00:48:34,149
If you don't want me to, say so.
676
00:48:34,150 --> 00:48:36,259
- It's not that...
- Alright, then.
677
00:48:36,260 --> 00:48:39,659
I am the famous singer,
Lee Dong Jin.
678
00:48:39,660 --> 00:48:42,799
I want to come here often
but many places need me.
679
00:48:42,800 --> 00:48:45,530
I'll come a few times a week
to help you.
680
00:48:45,690 --> 00:48:47,269
We're honoured to have you.
681
00:48:47,270 --> 00:48:49,259
Then it's settled.
682
00:48:49,260 --> 00:48:51,600
Do you have a girlfriend?
683
00:48:52,070 --> 00:48:53,580
What?
684
00:49:03,140 --> 00:49:04,850
Kyu Won.
685
00:49:05,060 --> 00:49:06,779
We're going to buy drinks.
686
00:49:06,780 --> 00:49:08,019
Ok, come back quickly.
687
00:49:08,020 --> 00:49:10,370
Wait a bit!
688
00:49:13,980 --> 00:49:16,950
What? They all left?
689
00:49:30,620 --> 00:49:32,900
What now?
690
00:49:40,950 --> 00:49:44,619
Happy birthday to you!
691
00:49:44,620 --> 00:49:47,949
Happy birthday to you!
692
00:49:47,950 --> 00:49:51,849
Happy birthday, dear Kyu Won.
693
00:49:51,850 --> 00:49:55,089
Happy birthday to you!
694
00:49:55,090 --> 00:49:58,239
- Happy birthday!
- How'd you guys know?
695
00:49:58,240 --> 00:49:59,779
Blow out the candles, Unni!
696
00:49:59,780 --> 00:50:01,320
Okay.
697
00:50:06,030 --> 00:50:07,049
Thank you!
698
00:50:07,050 --> 00:50:10,610
It's a snowman. It's pretty.
699
00:50:12,090 --> 00:50:13,940
Tastes good.
700
00:50:14,310 --> 00:50:16,339
Shouldn't we have a birthday battle?
701
00:50:16,340 --> 00:50:17,129
Birthday battle?
702
00:50:17,130 --> 00:50:19,579
Like this.
703
00:50:19,580 --> 00:50:22,300
Hey! Get over here!
704
00:50:31,110 --> 00:50:32,970
Wait a minute.
705
00:50:33,040 --> 00:50:35,179
Lee Shin has none on him.
706
00:50:35,180 --> 00:50:36,880
No thanks.
707
00:50:37,440 --> 00:50:38,969
Come here.
708
00:50:38,970 --> 00:50:40,169
- Don't do it.
- Hey!
709
00:50:40,170 --> 00:50:43,440
- Don't do it!
- Come here!
710
00:50:47,360 --> 00:50:48,909
Today was great!
711
00:50:48,910 --> 00:50:51,209
Bo Woon unni,
your haegeum was amazing.
712
00:50:51,210 --> 00:50:53,449
Your drums sounded amazing too,
Jun Hee.
713
00:50:53,450 --> 00:50:55,339
It was great.
714
00:50:55,340 --> 00:50:56,879
Bo Woon, let's go together.
715
00:50:56,880 --> 00:50:58,610
Lee Kyu Won.
716
00:50:58,740 --> 00:51:00,190
Yes?
717
00:51:00,930 --> 00:51:03,810
Happy birthday.
718
00:51:04,610 --> 00:51:06,440
Thanks.
719
00:51:08,800 --> 00:51:10,400
Lee Kyu Won!
720
00:51:12,480 --> 00:51:14,039
Are you okay?
721
00:51:14,040 --> 00:51:15,189
Can you get up?
722
00:51:15,190 --> 00:51:18,160
I can't get up.
723
00:51:20,560 --> 00:51:22,289
Oh, Kyu Won!
724
00:51:22,290 --> 00:51:23,819
What happened?
725
00:51:23,820 --> 00:51:24,999
- What happened?
- Did you get hurt?
726
00:51:25,000 --> 00:51:26,489
What's wrong? Can you walk?
727
00:51:26,490 --> 00:51:28,229
- What's wrong?!
- Can you get up?!
728
00:51:30,770 --> 00:51:32,529
At the age of 15,
729
00:51:32,530 --> 00:51:35,939
I performed the
Pansori Heungbuga.
730
00:51:35,940 --> 00:51:39,410
It was an unprecedented feat
in our country.
731
00:51:39,450 --> 00:51:41,669
Also at age 16,
732
00:51:41,670 --> 00:51:44,549
I learned the Chun Hyang song.
733
00:51:44,550 --> 00:51:48,599
That had many intricate parts.
734
00:51:48,600 --> 00:51:49,859
Oh...
735
00:51:49,860 --> 00:51:54,579
I learned a bit of Chun Hyang
at 14.
736
00:51:54,580 --> 00:51:55,929
Did I tell you that?
737
00:51:55,930 --> 00:51:56,669
No.
738
00:51:56,670 --> 00:51:57,739
Really?
739
00:51:57,740 --> 00:52:01,119
Then I'll start again
from when I was 14.
740
00:52:01,120 --> 00:52:04,180
Well, Sir, actually,
741
00:52:04,440 --> 00:52:06,089
I have a meeting.
742
00:52:06,090 --> 00:52:08,079
When I was 14,
743
00:52:08,080 --> 00:52:10,529
I met famous teacher Oh Myung Jin.
744
00:52:10,530 --> 00:52:13,200
You told me that.
745
00:52:13,230 --> 00:52:14,539
Did I?
746
00:52:14,540 --> 00:52:18,760
Well, Sir, I do have an important...
747
00:52:19,810 --> 00:52:22,140
They're probably calling.
748
00:52:23,020 --> 00:52:24,900
Hello?
749
00:52:25,750 --> 00:52:28,900
Lee Shin, what's the matter?
750
00:52:30,030 --> 00:52:32,550
What? Hospital?
751
00:52:34,270 --> 00:52:36,039
Where? Where?
752
00:52:36,040 --> 00:52:38,570
- Over there, Sir.
- Where?
753
00:52:40,500 --> 00:52:41,639
Lee Kyu Won.
754
00:52:41,640 --> 00:52:42,909
Grandfather, here.
755
00:52:42,910 --> 00:52:44,709
Grandpa. Director.
756
00:52:44,710 --> 00:52:48,630
Kyu Won, how'd you get hurt?
757
00:52:48,750 --> 00:52:51,219
It's nothing. I just fell.
758
00:52:51,220 --> 00:52:53,299
I didn't break anything.
It's fine.
759
00:52:53,300 --> 00:52:55,890
You're not a child.
How'd you fall?
760
00:52:56,010 --> 00:52:58,609
What if you injured your face?
761
00:52:58,610 --> 00:53:02,259
It was my fault.
762
00:53:02,260 --> 00:53:03,759
- I'm sorry. - What?
763
00:53:03,760 --> 00:53:06,949
No, it's my own fault
I fell down the stairs.
764
00:53:06,950 --> 00:53:10,760
It has nothing to do
with Lee Shin.
765
00:53:10,900 --> 00:53:13,989
Your injuries aren't
serious, right?
766
00:53:13,990 --> 00:53:15,560
Yeah.
767
00:53:15,940 --> 00:53:19,690
She twisted her foot
and fractured a rib.
768
00:53:19,900 --> 00:53:21,949
She needs to be in hospital
a few days.
769
00:53:21,950 --> 00:53:22,789
Hey!
770
00:53:22,790 --> 00:53:26,520
You call that 'nothing'?
771
00:53:27,060 --> 00:53:28,679
Are you really okay?
772
00:53:28,680 --> 00:53:30,429
It doesn't hurt?
773
00:53:30,430 --> 00:53:32,579
Yeah, I'm okay.
774
00:53:32,580 --> 00:53:34,679
Lee Kyu Won, come to the ward.
775
00:53:34,680 --> 00:53:37,089
Will a guardian
bring her belongings?
776
00:53:37,090 --> 00:53:38,559
I'll go with you.
777
00:53:38,560 --> 00:53:41,149
If she's hospitalized
for a few days,
778
00:53:41,150 --> 00:53:44,339
I have to bring her
a change of clothes.
779
00:53:44,340 --> 00:53:46,299
I'll take you home.
780
00:53:46,300 --> 00:53:49,219
I'll drive Grandfather home.
You handle this end.
781
00:53:49,220 --> 00:53:49,809
Yes.
782
00:53:49,810 --> 00:53:52,500
- Let's go.
- Okay.
783
00:54:10,790 --> 00:54:12,710
Thank you.
784
00:54:14,320 --> 00:54:18,800
Are you thirsty? You need water?
785
00:54:18,830 --> 00:54:21,390
No, it's okay.
786
00:54:24,100 --> 00:54:25,549
Does it hurt?
787
00:54:25,550 --> 00:54:27,960
A bit.
788
00:54:30,130 --> 00:54:32,680
Tell me a joke.
789
00:54:34,440 --> 00:54:36,049
You have none?
790
00:54:36,050 --> 00:54:38,879
You pretended to be good
at telling jokes.
791
00:54:38,880 --> 00:54:41,280
Just tell me one.
792
00:54:41,770 --> 00:54:44,519
Do you know why I'm afraid
of sesame oil?
793
00:54:44,520 --> 00:54:46,319
Afraid? Why?
794
00:54:46,320 --> 00:54:50,743
*sesame = sounds like 'acrophobia'
795
00:54:46,320 --> 00:54:50,743
I have a fear of heights*.
796
00:54:53,600 --> 00:54:58,540
Then, do you know
the scariest phone in the world?
797
00:54:59,270 --> 00:55:01,030
What is it?
798
00:55:01,150 --> 00:55:04,400
museon=wireless; museo=scary
799
00:55:01,150 --> 00:55:04,400
A wireless* phone.
800
00:55:04,520 --> 00:55:06,990
- You think they're funny?
- They're not?
801
00:55:07,080 --> 00:55:09,499
I thought you only had
a bad personality
802
00:55:09,619 --> 00:55:12,321
but your sense of humour
is terrible.
803
00:55:12,400 --> 00:55:15,210
Stick with getting water
for the pills.
804
00:55:17,470 --> 00:55:19,620
Wait here.
805
00:55:26,130 --> 00:55:28,870
Lee Shin, so dull.
806
00:55:32,920 --> 00:55:35,100
Fear of heights.
807
00:55:35,120 --> 00:55:37,009
What should I pack?
808
00:55:37,010 --> 00:55:39,019
Take your time, Sir.
809
00:55:39,020 --> 00:55:42,009
Right. A towel and tooth brush.
810
00:55:42,010 --> 00:55:43,630
Yes.
811
00:56:16,340 --> 00:56:17,549
Is this okay?
812
00:56:17,550 --> 00:56:19,220
Yes.
813
00:56:20,970 --> 00:56:24,299
Sir, you stay home.
814
00:56:24,300 --> 00:56:28,199
It's late. You can go
in the morning.
815
00:56:28,200 --> 00:56:31,519
Kyu Won needs rest,
and her injuries aren't severe.
816
00:56:31,520 --> 00:56:33,969
Please don't worry.
817
00:56:33,970 --> 00:56:35,159
Really?
818
00:56:35,160 --> 00:56:36,669
Let's do that.
819
00:56:36,670 --> 00:56:37,559
Okay.
820
00:56:37,560 --> 00:56:40,970
I'll take these to her.
821
00:56:46,840 --> 00:56:48,710
Is she asleep?
822
00:56:49,930 --> 00:56:53,500
She slept after painkillers.
823
00:56:54,690 --> 00:56:55,979
You go home.
824
00:56:55,980 --> 00:56:57,679
I can keep watch.
825
00:56:57,680 --> 00:57:00,129
No, I'll stay.
826
00:57:00,130 --> 00:57:02,600
One person is enough.
827
00:57:02,790 --> 00:57:04,659
Go home before the last bus.
828
00:57:04,660 --> 00:57:06,820
I can take a taxi.
829
00:57:07,100 --> 00:57:09,620
You punk, why are
you disobedient?
830
00:57:13,900 --> 00:57:15,779
Are you both family members?
831
00:57:15,780 --> 00:57:18,840
No, I'm not family.
832
00:57:19,240 --> 00:57:20,149
I'm not.
833
00:57:20,150 --> 00:57:22,709
Then it's best if you step out
834
00:57:22,710 --> 00:57:25,630
since you're not
female guardians...
835
00:57:28,900 --> 00:57:32,500
Okay then. Take care of her.
836
00:57:33,130 --> 00:57:34,650
Let's go.
837
00:57:47,010 --> 00:57:49,459
I'll take you home.
838
00:57:49,460 --> 00:57:50,879
It's okay.
839
00:57:50,880 --> 00:57:54,850
Alright. Then let's have coffee.
840
00:58:05,830 --> 00:58:07,710
Are you worried?
841
00:58:11,010 --> 00:58:13,079
She didn't break any bones.
842
00:58:13,080 --> 00:58:16,200
She'll be fine after rest.
843
00:58:16,960 --> 00:58:19,550
Besides, she's strong.
844
00:58:19,670 --> 00:58:21,999
She can recover quickly.
845
00:58:24,480 --> 00:58:27,550
Maybe she's not as strong
as you think.
846
00:58:30,120 --> 00:58:31,830
Anyway,
847
00:58:31,920 --> 00:58:35,320
I saw you guys practising.
848
00:58:35,360 --> 00:58:37,420
It sounded good.
849
00:58:37,530 --> 00:58:40,329
Professor Hong told me
850
00:58:40,330 --> 00:58:43,700
you're writing the ending song.
851
00:58:43,940 --> 00:58:44,639
Yes.
852
00:58:44,640 --> 00:58:49,159
I heard the original composer
is very hard to deal with
853
00:58:49,160 --> 00:58:51,500
and talks a lot.
854
00:58:51,570 --> 00:58:54,309
He doesn't know a lot
855
00:58:54,310 --> 00:58:57,070
but pretends to know everything.
856
00:58:57,090 --> 00:58:59,420
His style tires people.
857
00:59:01,120 --> 00:59:02,429
Who is it?
858
00:59:02,430 --> 00:59:04,860
Me.
859
00:59:05,140 --> 00:59:07,010
Are you nervous?
860
00:59:07,290 --> 00:59:09,579
Very "hard to deal with".
861
00:59:09,580 --> 00:59:11,399
Have you decided what to do?
862
00:59:11,400 --> 00:59:13,959
I haven't decided specifically.
863
00:59:13,960 --> 00:59:16,939
After the guitar solo,
in section A,
864
00:59:16,940 --> 00:59:21,290
I'm thinking of a 24 string
gayageum with arpeggio style.
865
00:59:21,470 --> 00:59:23,339
I've written that much.
866
00:59:23,340 --> 00:59:26,059
I also need the Gugak
Department's opinion.
867
00:59:26,060 --> 00:59:29,400
Has Kyu Won been helpful?
868
00:59:30,450 --> 00:59:32,960
Yes.
869
00:59:33,890 --> 00:59:36,930
That's good.
870
00:59:37,660 --> 00:59:41,729
The mood between you two
changed recently.
871
00:59:41,730 --> 00:59:44,810
Is that Kyu Won's power?
872
00:59:44,850 --> 00:59:46,300
What?
873
00:59:46,650 --> 00:59:48,479
That girl Kyu Won
874
00:59:48,480 --> 00:59:51,850
has the power to make people
let down their guard.
875
00:59:51,850 --> 00:59:53,879
She can make anyone laugh.
876
00:59:53,880 --> 00:59:56,200
*manga flower fairy
877
00:59:53,880 --> 00:59:56,900
She's like *Candy.
878
01:00:00,390 --> 01:00:02,429
You should go.
879
01:00:02,430 --> 01:00:03,860
Yeah.
880
01:00:05,130 --> 01:00:08,160
I'll take another look
in the ward.
881
01:00:08,210 --> 01:00:10,090
Go home safely.
882
01:00:22,670 --> 01:00:24,049
Why are you following me?
883
01:00:24,050 --> 01:00:25,689
Not going home?
884
01:00:25,690 --> 01:00:28,759
I want to take a look too.
885
01:00:28,760 --> 01:00:30,910
What?
886
01:00:46,360 --> 01:00:54,159
~ since when did you come
into my heart? ~
887
01:00:54,160 --> 01:01:01,749
~ even your slight smile excites me ~
888
01:01:01,750 --> 01:01:07,970
~ this destined love has always
been waiting for me ~
889
01:01:08,090 --> 01:01:09,950
You're here.
890
01:01:10,560 --> 01:01:13,630
Oh, you came?
891
01:01:14,980 --> 01:01:16,989
You needn't come.
892
01:01:16,990 --> 01:01:19,429
I really am okay.
It doesn't hurt.
893
01:01:19,430 --> 01:01:23,130
It's not your fault.
Don't worry.
894
01:01:23,720 --> 01:01:25,749
I don't understand it.
895
01:01:25,750 --> 01:01:27,960
Tutor me.
896
01:01:28,310 --> 01:01:31,470
You came for that?
897
01:01:39,750 --> 01:01:42,849
So, traditional music
has three sections.
898
01:01:42,850 --> 01:01:47,019
In one method,
only two sections are played.
899
01:01:47,020 --> 01:01:52,039
A new arrangement may be
created from one of 3 sections.
900
01:01:52,040 --> 01:01:55,019
That way, we get the
12 Laws of traditional music.
901
01:01:55,020 --> 01:01:57,160
Do you get it?
902
01:01:59,580 --> 01:02:02,360
No, I don't get it.
903
01:02:03,510 --> 01:02:06,410
I explained three times.
904
01:02:06,980 --> 01:02:09,079
It was boring.
905
01:02:09,080 --> 01:02:10,529
I can't pay attention.
906
01:02:10,530 --> 01:02:12,850
What? Hey!
907
01:02:13,480 --> 01:02:16,189
- Ow, my ribs.
- Does it hurt?
908
01:02:16,190 --> 01:02:21,199
Whatever. I'll explain it again.
909
01:02:21,200 --> 01:02:23,960
Listen carefully.
910
01:02:27,070 --> 01:02:31,929
The 12 laws are derived
from the three music sections.
911
01:02:31,930 --> 01:02:35,310
In Gugak, one of
the three sections...
912
01:02:35,330 --> 01:02:37,649
You've confused me!
913
01:02:37,650 --> 01:02:40,949
Traditional music is split
into three sections.
914
01:02:40,950 --> 01:02:43,089
Remove one of the three sections.
915
01:02:43,090 --> 01:02:45,699
Is it okay for us to see her?
916
01:02:45,700 --> 01:02:47,579
We won't be kicked out, will we?
917
01:02:47,580 --> 01:02:49,129
We have no choice.
918
01:02:49,130 --> 01:02:50,989
I want to see her.
919
01:02:50,990 --> 01:02:54,469
Unni, should we buy her
fried chicken!
920
01:02:54,470 --> 01:02:56,999
Can you eat it in hospital?
921
01:02:57,000 --> 01:03:00,249
If we can't, we can eat outside.
922
01:03:00,250 --> 01:03:01,229
That's right.
923
01:03:01,230 --> 01:03:04,440
Kyu Won eats everything
so it'll be okay.
924
01:03:04,510 --> 01:03:06,609
Where did Lee Shin go?
925
01:03:06,610 --> 01:03:07,889
I don't know.
926
01:03:07,890 --> 01:03:10,439
Shin prefers to be alone.
927
01:03:10,440 --> 01:03:12,850
He likes doing things
by himself.
928
01:03:13,700 --> 01:03:17,259
Oh, let's set off fireworks!
929
01:03:17,260 --> 01:03:19,259
Where can we light fireworks?
930
01:03:19,260 --> 01:03:22,969
The 12th discipline is created
by increasing and decreasing the third point.
931
01:03:22,970 --> 01:03:26,790
Within the fixed pitch,
the first of the third measure...
932
01:03:29,150 --> 01:03:31,069
You can fall asleep?
933
01:03:31,070 --> 01:03:34,240
You don't understand
after three explanations.
934
01:03:37,250 --> 01:03:39,399
- Unni!
- Jun Hee.
935
01:03:39,400 --> 01:03:42,959
Kyu Won, it must hurt.
Are you okay?
936
01:03:42,960 --> 01:03:45,409
Hyung, you were here?
937
01:03:45,410 --> 01:03:48,509
- It's mean coming alone!
- When did you come?
938
01:03:51,630 --> 01:03:53,870
I came to get tutored.
939
01:03:53,890 --> 01:03:56,249
Why'd you guys come?
940
01:03:56,250 --> 01:03:57,699
Kyu Won, are you bored?
941
01:03:57,700 --> 01:03:59,729
- We...
- Let's have fun!
942
01:03:59,730 --> 01:04:01,280
Fun?
943
01:04:02,090 --> 01:04:05,279
~ radiant star in the sky ~
944
01:04:05,280 --> 01:04:08,739
~ radiant star, so far away ~
945
01:04:08,740 --> 01:04:13,350
~ you must have come into my heart ~
946
01:04:14,910 --> 01:04:17,890
~ star engraved in my heart ~
947
01:04:18,010 --> 01:04:21,320
Wow, so pretty!
948
01:04:31,340 --> 01:04:36,099
"In the water, lotus petals~
Moon dream is so beautiful"
949
01:04:36,100 --> 01:04:37,759
Who is it? Who's there?
950
01:04:37,760 --> 01:04:39,599
Run! Hurry up!
951
01:04:39,600 --> 01:04:43,460
Let's run!
952
01:04:46,350 --> 01:04:52,729
~ you're the love I've been dreaming of ~
953
01:04:52,730 --> 01:04:55,709
~ say you love me for eternity ~
954
01:04:57,040 --> 01:04:59,980
We almost got caught.
955
01:05:03,710 --> 01:05:04,899
You did well.
956
01:05:04,900 --> 01:05:06,970
You must be tired.
957
01:05:09,970 --> 01:05:11,799
Good thing we hid.
958
01:05:11,800 --> 01:05:12,909
Exactly.
959
01:05:12,910 --> 01:05:15,660
Or we'd be dead for sure.
960
01:05:16,330 --> 01:05:18,929
Did you see how they just ran?
961
01:05:18,930 --> 01:05:20,999
If Bo Woon runs that fast,
962
01:05:21,000 --> 01:05:24,470
she'll break 15 seconds
for the 100 metres.
963
01:05:30,890 --> 01:05:33,969
But where'd everyone go?
964
01:05:33,970 --> 01:05:37,510
Did they hide because
they're scared ?
965
01:05:37,980 --> 01:05:38,799
Lee Kyu Won.
966
01:05:38,800 --> 01:05:40,380
Mmm?
967
01:05:45,320 --> 01:05:49,900
Don't give up liking me.
968
01:05:51,410 --> 01:05:53,860
What?
969
01:06:01,100 --> 01:06:03,210
Don't give up...
970
01:06:03,870 --> 01:06:06,900
liking me.
971
01:06:34,700 --> 01:06:36,309
What are you saying?
972
01:06:36,310 --> 01:06:37,920
You...
973
01:06:38,160 --> 01:06:41,010
you like me?
974
01:06:43,000 --> 01:06:43,879
Conceited prince.
975
01:06:43,880 --> 01:06:45,970
- Conceited pri...
- Dad!
976
01:06:47,480 --> 01:06:49,229
I don't need Gugak help.
977
01:06:49,230 --> 01:06:51,209
You fought again?
978
01:06:51,210 --> 01:06:52,959
Give it up, Lee Kyu Won.
979
01:06:52,960 --> 01:06:54,489
I quit.
980
01:06:54,490 --> 01:06:57,279
To bond the performing team,
981
01:06:57,280 --> 01:06:59,295
we need to go to MT.
982
01:07:02,060 --> 01:07:05,780
I sat here because there are
no seats left. Grudgingly.
983
01:07:07,270 --> 01:07:09,220
Grudgingly?
984
01:07:11,130 --> 01:07:12,729
Lee Shin.
985
01:07:12,730 --> 01:07:14,580
Lee Shin!
986
01:07:19,370 --> 01:07:21,149
Where'd she go?
65208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.