All language subtitles for Youve fallen for me 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,920 --> 00:00:40,800 2 00:00:42,770 --> 00:00:48,299 ~ I will, I will forget you ~ 3 00:00:48,300 --> 00:00:56,459 Episode 8 CRY BABY, MY LOVE 4 00:00:48,300 --> 00:00:56,400 ~ from today I do not know you ~ 5 00:00:56,460 --> 00:01:02,049 ~ you are a stranger to me ~ 6 00:01:02,050 --> 00:01:10,150 ~ our paths have never crossed ~ 7 00:01:13,380 --> 00:01:18,939 ~ I am okay, I forgot you ~ 8 00:01:18,940 --> 00:01:24,459 ~ I am happy in my busy life ~ 9 00:01:24,460 --> 00:01:27,129 ~ another love will come ~ 10 00:01:27,130 --> 00:01:32,120 ~ I will forget, I will ~ 11 00:01:32,980 --> 00:01:37,319 The judges were the professors here and myself 12 00:01:37,320 --> 00:01:40,410 for a total eight votes. 13 00:01:40,860 --> 00:01:42,900 The results... 14 00:01:43,370 --> 00:01:45,860 The result, six to two votes, 15 00:01:47,310 --> 00:01:48,189 is Han Hee Joo. 16 00:01:48,190 --> 00:01:50,940 Congratulations, Han Hee Joo. 17 00:01:53,570 --> 00:01:56,920 Lee Kyu Won, you were amazing! 18 00:01:57,860 --> 00:01:59,890 It's okay! 19 00:02:00,040 --> 00:02:01,809 You were the best! 20 00:02:01,810 --> 00:02:03,099 It's okay! 21 00:02:03,100 --> 00:02:05,899 You were awesome! 22 00:02:05,900 --> 00:02:08,399 Hey, I cried! 23 00:02:08,400 --> 00:02:09,990 Me too! 24 00:02:12,290 --> 00:02:13,889 What about the show we're seeing today? 25 00:02:13,890 --> 00:02:16,019 We can go another time. 26 00:02:16,020 --> 00:02:17,279 Oh, it's today? 27 00:02:17,280 --> 00:02:21,440 No, I'll be at the office. Meet me there. 28 00:02:29,340 --> 00:02:30,980 Lee Kyu Won. 29 00:02:32,480 --> 00:02:34,669 - Shouldn't you go home? - What? 30 00:02:34,670 --> 00:02:36,289 Are you her manager? 31 00:02:36,290 --> 00:02:38,029 Your grandpa will be worrying. 32 00:02:38,030 --> 00:02:39,059 That's right! 33 00:02:39,060 --> 00:02:41,739 Director, I must go. 34 00:02:41,740 --> 00:02:43,900 I'll take you back. 35 00:02:44,230 --> 00:02:46,630 What? 36 00:02:47,280 --> 00:02:49,749 No, it's fine. I'll go alone. 37 00:02:49,750 --> 00:02:51,559 How can you handle it by yourself? 38 00:02:51,560 --> 00:02:53,589 - I'll go... - It's fine. 39 00:02:53,590 --> 00:02:55,690 You don't need to. 40 00:02:56,550 --> 00:02:59,209 If you're worried about a scolding by your grandpa, 41 00:02:59,210 --> 00:03:01,170 I'll go with you. 42 00:03:01,250 --> 00:03:05,439 It'd be better if a Director explains. 43 00:03:05,440 --> 00:03:09,010 Well, I'd be thankful. 44 00:03:09,020 --> 00:03:10,520 Let's go. 45 00:03:24,930 --> 00:03:27,870 Did you two fight? 46 00:03:27,500 --> 00:03:31,209 Anyway, becoming neighbours is fate. 47 00:03:31,210 --> 00:03:36,910 Thanks to Lee Shin, your audition was successful. 48 00:03:36,920 --> 00:03:38,740 You did well. 49 00:03:41,820 --> 00:03:45,600 Ah, you two brats, what's this mood? 50 00:03:49,760 --> 00:03:52,529 Seok Hyun, where are you? 51 00:03:52,530 --> 00:03:54,009 It's almost time for the show. 52 00:03:54,010 --> 00:03:55,429 Oh, that's right. 53 00:03:55,430 --> 00:04:00,680 Yoon Soo, sorry, I have to meet you at the theatre. 54 00:04:00,750 --> 00:04:03,019 I have to go somewhere. 55 00:04:03,020 --> 00:04:06,300 I won't be late. I'm sorry. 56 00:04:16,840 --> 00:04:18,509 Good job today. 57 00:04:18,510 --> 00:04:22,520 You're useful at times. 58 00:04:23,220 --> 00:04:24,750 You can go. 59 00:04:24,900 --> 00:04:27,479 If she yells, I should run in. 60 00:04:27,480 --> 00:04:29,580 If you want to. 61 00:04:29,590 --> 00:04:31,749 But how'll you separate them? 62 00:04:31,750 --> 00:04:34,459 Director, you're the one who shouldn't get separated. 63 00:04:34,460 --> 00:04:36,570 The show's almost over. 64 00:04:38,060 --> 00:04:39,520 Oh... 65 00:04:40,090 --> 00:04:45,530 You two better not be absent from practice again. 66 00:04:59,340 --> 00:05:02,600 Grandpa, I'm home. 67 00:05:03,010 --> 00:05:05,980 The audition... 68 00:05:06,340 --> 00:05:09,430 I lost. 69 00:05:10,040 --> 00:05:12,900 Another girl sang well 70 00:05:13,250 --> 00:05:16,900 but I sang my best. 71 00:05:19,820 --> 00:05:24,359 Grandpa, I really want to go in this show. 72 00:05:24,360 --> 00:05:26,719 Let me participate this once. 73 00:05:26,720 --> 00:05:29,639 During the show, I won't forget the gayageum. 74 00:05:29,640 --> 00:05:30,959 I'll practise hard. 75 00:05:30,960 --> 00:05:33,910 I really will! 76 00:05:35,970 --> 00:05:38,950 I'm sorry, Grandpa. 77 00:05:39,320 --> 00:05:41,310 Goodnight. 78 00:05:42,360 --> 00:05:44,829 - Lee Kyu Won. - What? 79 00:05:44,830 --> 00:05:48,369 Write down that director's name and number. 80 00:05:48,370 --> 00:05:49,999 The director...why? 81 00:05:50,000 --> 00:05:52,990 You needn't know. Write when I ask! 82 00:06:01,870 --> 00:06:05,770 Oh, I made it. 83 00:06:05,780 --> 00:06:07,900 You didn't go in? 84 00:06:08,560 --> 00:06:11,049 I was going to watch it by myself 85 00:06:11,050 --> 00:06:14,270 to make you feel guilty. 86 00:06:14,720 --> 00:06:19,210 I'm sorry. I'll take you next time. 87 00:06:19,660 --> 00:06:20,749 Let's go and eat. 88 00:06:20,750 --> 00:06:24,970 No, I'm tired. I want to go home. 89 00:06:25,890 --> 00:06:29,410 Go home? Fine. 90 00:06:29,550 --> 00:06:32,080 I'll take you. You didn't bring your car. 91 00:06:35,260 --> 00:06:40,439 But where'd you go to miss the whole show? 92 00:06:40,440 --> 00:06:43,839 Oh, I took Kyu Won home. 93 00:06:43,840 --> 00:06:47,559 - Kyu Won? - Her grandpa opposed her auditioning. 94 00:06:47,560 --> 00:06:49,249 She sneaked out 95 00:06:49,250 --> 00:06:52,610 so I went to explain to him. 96 00:06:52,720 --> 00:06:54,649 She resolved it herself. 97 00:06:54,650 --> 00:06:57,469 Really? Good job. 98 00:06:57,470 --> 00:06:59,860 Hee Joo sang well today... 99 00:07:00,620 --> 00:07:03,800 better than in practice. 100 00:07:04,350 --> 00:07:05,529 Wasn't Hee Joo your choice? 101 00:07:05,530 --> 00:07:07,449 She tried hard. 102 00:07:07,450 --> 00:07:12,350 Hee Joo's technique is good but she can't move people. 103 00:07:12,350 --> 00:07:17,270 She's a well-trained doll with no talent. 104 00:07:17,350 --> 00:07:21,100 Talent... what is talent? 105 00:07:21,930 --> 00:07:25,099 She doesn't care about hurting her feet. 106 00:07:25,100 --> 00:07:29,169 She struggles from bulimia to anorexia to control her weight 107 00:07:29,170 --> 00:07:32,180 and she fears failure. 108 00:07:32,180 --> 00:07:40,409 She comforts herself, and torments herself 109 00:07:40,410 --> 00:07:43,939 and holds onto her dreams till the end. 110 00:07:43,940 --> 00:07:48,489 Seok Hyun, those doll kids all grow up like that. 111 00:07:48,490 --> 00:07:53,900 Why can't it be talent? 112 00:07:59,990 --> 00:08:02,049 Good thing I planned ahead 113 00:08:02,050 --> 00:08:04,870 or Lee Kyu Won would be lead. 114 00:08:21,170 --> 00:08:23,449 Lee Kyu Won, amazing! 115 00:08:23,450 --> 00:08:25,189 It's okay! 116 00:08:25,190 --> 00:08:27,119 Hey, I cried! 117 00:08:27,120 --> 00:08:28,900 Me too! 118 00:08:31,000 --> 00:08:33,960 So annoying... 119 00:09:05,630 --> 00:09:08,909 I didn't set my hopes high. 120 00:09:08,910 --> 00:09:13,280 Well done. It's fine if you don't regret it. 121 00:09:13,560 --> 00:09:15,839 But reporters came 122 00:09:15,840 --> 00:09:17,469 and took a lot of pictures of me. 123 00:09:17,470 --> 00:09:20,219 See, it was good to do it. 124 00:09:20,270 --> 00:09:22,889 You had a great experience. 125 00:09:22,890 --> 00:09:26,829 You can treasure the memory. 126 00:09:26,830 --> 00:09:29,260 That's what I think. 127 00:09:30,110 --> 00:09:31,349 Is your grandpa okay? 128 00:09:31,350 --> 00:09:33,520 It's calm before the storm. 129 00:09:33,960 --> 00:09:36,189 It should be okay. 130 00:09:36,190 --> 00:09:39,669 Anyway, your conceited prince helped you. 131 00:09:39,670 --> 00:09:42,229 Shouldn't you invite him to a meal? 132 00:09:42,230 --> 00:09:44,700 No need to go that far. 133 00:09:44,700 --> 00:09:46,649 But, Dad, 134 00:09:46,650 --> 00:09:50,029 why does first love involve heartache? 135 00:09:50,030 --> 00:09:52,799 I'm not talking about me. 136 00:09:52,800 --> 00:09:55,039 Isn't it what people say? 137 00:09:55,040 --> 00:09:58,690 Maybe the pain lets you remember first love 138 00:09:58,690 --> 00:10:01,169 for a long time in your heart. 139 00:10:01,170 --> 00:10:02,950 Is that why? 140 00:10:03,150 --> 00:10:06,729 Dad, it's late. I'll call you tomorrow. 141 00:10:06,730 --> 00:10:09,450 Okay, good night. 142 00:10:14,770 --> 00:10:18,060 My heartache will end today. 143 00:10:29,190 --> 00:10:31,560 Oppa, are you busy? 144 00:10:31,810 --> 00:10:32,779 What's up? 145 00:10:32,780 --> 00:10:34,309 Did Pumpkin's audition go well? 146 00:10:34,310 --> 00:10:36,130 Very well. 147 00:10:37,100 --> 00:10:39,000 And Lee Jung Hyun. 148 00:10:39,140 --> 00:10:42,189 Don't call Lee Kyu Won that again. 149 00:10:42,190 --> 00:10:44,619 Would you like being called that? 150 00:10:44,620 --> 00:10:47,530 - I was joking. - Stop joking. 151 00:10:47,650 --> 00:10:49,869 Fine, I won't. 152 00:10:49,870 --> 00:10:52,150 You're no fun. 153 00:11:09,350 --> 00:11:13,939 Did your grandpa punish you? 154 00:11:13,940 --> 00:11:18,100 No, even though he was angry. 155 00:11:18,440 --> 00:11:21,529 Thank you. Because of you, my audition went well. 156 00:11:21,530 --> 00:11:25,970 And thank Jung Hyun for me. 157 00:11:26,910 --> 00:11:29,190 I'm going. 158 00:11:40,450 --> 00:11:42,329 Why are you following me? 159 00:11:42,330 --> 00:11:44,569 I left my bike at school yesterday 160 00:11:44,570 --> 00:11:47,500 because of someone. 161 00:12:04,450 --> 00:12:12,269 ~ since when did it all begin, you were always in my heart ~ 162 00:12:12,270 --> 00:12:19,819 ~ even a slight smile from you makes me excited ~ 163 00:12:19,820 --> 00:12:26,429 ~ a destined love waiting for me ~ 164 00:12:26,430 --> 00:12:30,319 ~ so it is you, I can feel it ~ 165 00:12:30,320 --> 00:12:34,209 ~ oh, you are my love ~ 166 00:12:34,210 --> 00:12:42,019 you're cotton candy melting all day in my heart 167 00:12:42,020 --> 00:12:49,839 ~ you're a dazzling rainbow shooting into my heart ~ 168 00:12:49,840 --> 00:12:59,099 ~ whisper to me in your sweet voice ~ 169 00:12:59,100 --> 00:13:03,869 ~ that from the start your heart is everyday loving me ~ 170 00:13:03,870 --> 00:13:09,640 ~ I love you, just be my love ~ 171 00:13:08,370 --> 00:13:12,260 That was so awkward. 172 00:13:15,780 --> 00:13:19,600 Lee Kyu Won, see me for a sec. 173 00:13:25,610 --> 00:13:28,429 It was so crowded yesterday, I got no chance to tell you. 174 00:13:28,430 --> 00:13:30,279 Congratulations on getting the lead. 175 00:13:30,280 --> 00:13:32,159 Are you sincere? 176 00:13:32,160 --> 00:13:34,620 Yes, I'm sincere. 177 00:13:35,460 --> 00:13:37,839 Can you pull out from the Acting team? 178 00:13:37,840 --> 00:13:39,219 Why would I pull out? 179 00:13:39,220 --> 00:13:42,169 From when I enrolled here till now, 180 00:13:42,170 --> 00:13:45,239 I've prepared for the Centennial show. 181 00:13:45,240 --> 00:13:46,659 But what about you? 182 00:13:46,660 --> 00:13:49,259 You got in with luck and the director's favour. 183 00:13:49,260 --> 00:13:52,939 I worried about the audition and tried my best. 184 00:13:52,940 --> 00:13:55,189 You're not the only one like that. 185 00:13:55,190 --> 00:13:59,829 You lost, so you needn't stick around. 186 00:13:59,830 --> 00:14:05,040 And you're just an eyesore. 187 00:14:05,680 --> 00:14:09,430 You should leave and give me peace. 188 00:14:14,810 --> 00:14:16,900 What's her problem? 189 00:14:21,850 --> 00:14:25,380 What's with his good mood? 190 00:14:29,540 --> 00:14:32,159 What's up? 191 00:14:32,160 --> 00:14:34,970 You don't have class this morning. 192 00:14:35,400 --> 00:14:37,420 Yep. 193 00:14:37,470 --> 00:14:39,609 I just felt like coming. 194 00:14:39,610 --> 00:14:41,120 What? 195 00:14:41,300 --> 00:14:45,900 There's a news article about Kyu Won. 196 00:14:48,750 --> 00:14:51,379 "Although the lead role went to Han Hee Joo, 197 00:14:51,380 --> 00:14:55,269 attention was stolen by the director's candidate, 198 00:14:55,270 --> 00:14:58,460 Lee Kyu Won." 199 00:14:58,530 --> 00:15:01,989 Everybody will know when they see this. 200 00:15:01,990 --> 00:15:05,269 This girl will be something. 201 00:15:05,270 --> 00:15:10,400 Professor, that article will soon be forgotten. 202 00:15:10,480 --> 00:15:12,570 As soon as the show ends, 203 00:15:12,810 --> 00:15:15,369 all attention will be on the lead, Han Hee Joo. 204 00:15:15,370 --> 00:15:18,499 Will we still make another group? 205 00:15:18,500 --> 00:15:21,579 Of course, the Chairman will announce it. 206 00:15:21,580 --> 00:15:25,760 What will happen to Kim Seok Hyun's group? 207 00:15:26,300 --> 00:15:27,599 Without Han Hee Joo, 208 00:15:27,600 --> 00:15:31,516 he mightn't get funds and will quit. 209 00:15:32,920 --> 00:15:34,520 Come in. 210 00:15:35,830 --> 00:15:39,370 - Are you busy? - No, what's the matter? 211 00:15:39,410 --> 00:15:42,189 I have something to say. Can I sit? 212 00:15:42,190 --> 00:15:44,100 Yes, sit. 213 00:15:44,120 --> 00:15:45,749 Would you like tea? 214 00:15:45,750 --> 00:15:47,639 No, no, it's okay. 215 00:15:47,640 --> 00:15:49,960 You should sit. 216 00:15:51,980 --> 00:15:55,469 I want to create a new team 217 00:15:55,470 --> 00:15:58,250 separate from Seok Hyun's team. 218 00:15:58,360 --> 00:15:59,719 Will you join it? 219 00:15:59,720 --> 00:16:00,849 What? 220 00:16:00,850 --> 00:16:02,740 You won't join? 221 00:16:02,770 --> 00:16:04,619 Is it because of Seok Hyun? 222 00:16:04,620 --> 00:16:06,499 What are you saying? 223 00:16:06,500 --> 00:16:07,669 You want to split the group? 224 00:16:07,670 --> 00:16:10,599 No, I want Han Hee Joo on my team, 225 00:16:10,600 --> 00:16:12,850 not the other kids. 226 00:16:12,960 --> 00:16:15,770 Let's do it together. 227 00:16:16,190 --> 00:16:18,670 Why would I do that? 228 00:16:18,690 --> 00:16:21,700 If only one team can win, 229 00:16:22,250 --> 00:16:24,949 the one with the Chairman's daughter has a better chance. 230 00:16:24,950 --> 00:16:26,699 You're ambitious. 231 00:16:26,700 --> 00:16:31,120 Don't you want to choreograph? 232 00:16:32,740 --> 00:16:35,560 Think it over. 233 00:16:50,330 --> 00:16:53,049 In winter break, I want to fix my nose. 234 00:16:53,050 --> 00:16:56,039 Without the director, the show might be a mess. 235 00:16:56,040 --> 00:16:58,510 Hey, there's Han Hee Joo. 236 00:16:59,590 --> 00:17:02,219 "Lee Kyu Won, specializing in traditional music, 237 00:17:02,220 --> 00:17:05,249 emerged with strength exceeding that of a new performer." 238 00:17:05,250 --> 00:17:06,349 Emerged! 239 00:17:06,350 --> 00:17:09,759 "Even though she wasn't chosen as female lead, 240 00:17:09,760 --> 00:17:12,539 audience support favoured Lee Kyu Won." 241 00:17:12,540 --> 00:17:14,859 - She sang very well. - She was the best. 242 00:17:14,860 --> 00:17:18,690 "In addition, Han Hee Joo was selected as lead actress." 243 00:17:20,190 --> 00:17:22,809 In addition, Han Hee Joo is glaring at us. 244 00:17:22,810 --> 00:17:25,349 - Oh, so scary. - Oh, so scary. 245 00:17:25,350 --> 00:17:29,289 In addition, Han Hee Joo is the Chairman's daughter. 246 00:17:29,290 --> 00:17:31,370 That's right. 247 00:17:32,290 --> 00:17:35,279 In addition, if I had that backing, 248 00:17:35,280 --> 00:17:39,420 I'd debut on the big screen by now. 249 00:17:42,710 --> 00:17:46,780 In addition, even with backing, you still need talent. 250 00:17:46,790 --> 00:17:49,820 That's why you're still like this. 251 00:17:53,140 --> 00:17:54,619 They thought I'd lose? 252 00:17:54,620 --> 00:17:59,620 I won't lose to Lee Kyu Won or anyone else. 253 00:18:03,070 --> 00:18:04,650 Hee Joo... 254 00:18:15,910 --> 00:18:19,309 Kyu Won, that girl... 255 00:18:19,310 --> 00:18:21,610 I don't care. The lead is me. 256 00:18:28,320 --> 00:18:33,710 ~ her beautiful eyes are full of tears ~ 257 00:18:33,710 --> 00:18:35,340 What's this? 258 00:18:36,940 --> 00:18:38,899 What? You... 259 00:18:38,900 --> 00:18:40,989 Who told you to come? 260 00:18:40,990 --> 00:18:42,499 You're not leaving? 261 00:18:40,990 --> 00:18:42,499 ~ what sadness are you crying for? ~ 262 00:18:42,500 --> 00:18:44,000 I hate you! 263 00:18:44,000 --> 00:18:49,750 ~ tears you hate dropping before me ~ 264 00:18:49,760 --> 00:18:57,370 ~ seeing you like this, my heart is aching ~ 265 00:18:57,380 --> 00:19:00,710 I worked hard for that role. 266 00:18:57,380 --> 00:19:01,010 ~ my love will cover your pain ~ 267 00:19:01,150 --> 00:19:11,250 ~ my hands will wipe away your tears ~ 268 00:19:11,420 --> 00:19:18,470 ~ I love you and always will ~ 269 00:19:18,610 --> 00:19:22,240 ~ your pain is my pain ~ 270 00:19:22,250 --> 00:19:26,050 ~ let's share it together ~ 271 00:19:27,800 --> 00:19:30,900 ~ we can smile now ~ 272 00:19:40,300 --> 00:19:42,960 Can't you quit the Acting team? 273 00:19:43,100 --> 00:19:46,989 Kyu Won, I heard your audition was amazing. 274 00:19:46,990 --> 00:19:48,640 Congrats. 275 00:19:50,180 --> 00:19:52,880 Did something bad happen? 276 00:19:53,300 --> 00:19:55,689 No, nothing. 277 00:19:55,690 --> 00:19:57,979 The teacher's assistant dropped by. 278 00:19:57,980 --> 00:20:00,069 The senior students can't volunteer today. 279 00:20:00,070 --> 00:20:02,309 She wants us to go instead. 280 00:20:02,310 --> 00:20:03,659 Do you have time? 281 00:20:03,660 --> 00:20:05,089 Yeah, it's fine. 282 00:20:05,090 --> 00:20:07,529 It's so hot today. Let's eat ice blocks! 283 00:20:07,530 --> 00:20:09,429 Yeah, yeah! Let's go! 284 00:20:09,430 --> 00:20:12,299 You guys go first. 285 00:20:12,300 --> 00:20:14,900 I have to go somewhere. 286 00:20:21,810 --> 00:20:25,199 Ki Young, not like that. 287 00:20:25,200 --> 00:20:28,009 It's seeing love after a long time. 288 00:20:28,010 --> 00:20:31,390 But you're like a robot. 289 00:20:31,760 --> 00:20:33,470 Really? 290 00:20:33,590 --> 00:20:36,450 Maybe you rested too long. 291 00:20:37,110 --> 00:20:37,849 Yes. 292 00:20:37,850 --> 00:20:39,949 Try again. Relax. 293 00:20:39,950 --> 00:20:41,370 Okay. 294 00:20:58,060 --> 00:21:00,140 What's the matter? 295 00:21:00,370 --> 00:21:03,870 I have something to ask. 296 00:21:04,000 --> 00:21:05,299 What is it? 297 00:21:05,300 --> 00:21:07,549 You can't tell me with Ki Young here? 298 00:21:07,550 --> 00:21:09,530 No, it's fine. 299 00:21:09,620 --> 00:21:13,309 Can I switch to the Music team? 300 00:21:13,310 --> 00:21:15,219 Why are you saying that? 301 00:21:15,220 --> 00:21:17,729 I didn't get the lead role 302 00:21:17,730 --> 00:21:21,539 and the other roles are filled. 303 00:21:21,540 --> 00:21:26,593 - I want to be in the Music team. - Is this a reasonable request? 304 00:21:29,360 --> 00:21:33,209 You won't act if you can't be the lead? 305 00:21:33,210 --> 00:21:35,640 - Are you that special? - That's not it. 306 00:21:35,760 --> 00:21:36,639 Because of you, 307 00:21:36,640 --> 00:21:39,599 I ended up in the Acting team 308 00:21:39,600 --> 00:21:43,929 - and now it's like this... - You think the show's a joke? 309 00:21:43,930 --> 00:21:46,669 According to your whims, Acting team, Music team, 310 00:21:46,670 --> 00:21:49,050 you can switch when you feel like it? 311 00:21:49,460 --> 00:21:51,629 Since I transferred you to the Acting team, 312 00:21:51,630 --> 00:21:54,500 it will stay that way. 313 00:21:55,060 --> 00:21:58,300 How dare you behave like this? 314 00:22:01,310 --> 00:22:03,449 Ki Young needs to practise. 315 00:22:03,450 --> 00:22:06,630 If you're finished, leave. 316 00:22:36,530 --> 00:22:38,900 Don't ignore me. 317 00:22:41,720 --> 00:22:45,430 How should we arrange today's practice? 318 00:22:45,510 --> 00:22:48,920 I can't today. Do it on your own. 319 00:22:49,010 --> 00:22:54,539 Ok, let's. I didn't have high expectations, anyway. 320 00:22:57,090 --> 00:22:58,889 What did you say? 321 00:22:58,890 --> 00:23:01,389 I need help Gugak help for the song 322 00:23:01,390 --> 00:23:03,720 but I'll do it myself. 323 00:23:03,790 --> 00:23:06,000 Do it yourself? 324 00:23:06,110 --> 00:23:09,910 Then why'd you want lessons if you're so great?! 325 00:23:10,030 --> 00:23:11,779 I said that because you seem unwilling to teach me. 326 00:23:11,780 --> 00:23:13,899 Today I have my reasons for not wanting to do it. 327 00:23:13,900 --> 00:23:15,519 Did you ask me why I can't do it today? 328 00:23:15,520 --> 00:23:18,079 Couldn't you have said so? Why'd you get angry? 329 00:23:18,080 --> 00:23:20,999 Do I have to smile every day? 330 00:23:21,000 --> 00:23:23,449 I get in bad moods too. 331 00:23:23,450 --> 00:23:24,919 Perfect. 332 00:23:24,920 --> 00:23:27,960 We're both in bad moods, so let's not cross paths. 333 00:23:30,290 --> 00:23:33,540 Right, I'm really annoyed! 334 00:23:46,720 --> 00:23:49,240 Speed up, small pause. 335 00:24:13,860 --> 00:24:15,820 Too slow, too slow. 336 00:24:18,520 --> 00:24:19,969 It's so hot. 337 00:24:19,970 --> 00:24:21,579 Where are you going? 338 00:24:21,580 --> 00:24:23,650 You worked hard. 339 00:24:23,730 --> 00:24:25,560 Jung Yoon Soo. 340 00:24:28,570 --> 00:24:30,810 What's up? 341 00:24:31,040 --> 00:24:33,400 To replace yesterday's date. 342 00:24:34,320 --> 00:24:36,449 If you're a punk again today, 343 00:24:36,450 --> 00:24:39,520 I'll dump you, Kim Seok Hyun. 344 00:24:39,580 --> 00:24:41,229 I'm sorry. 345 00:24:41,230 --> 00:24:43,830 I'll pick you up. 346 00:24:44,990 --> 00:24:47,110 By chance... 347 00:24:47,430 --> 00:24:50,829 did you hear anything from Tae Jun Sunbae? 348 00:24:50,830 --> 00:24:52,910 What about? 349 00:24:53,830 --> 00:24:55,709 The show... 350 00:24:55,710 --> 00:24:59,049 Oh, Yoon Soon, I have a meeting. 351 00:24:59,050 --> 00:25:01,400 I'll talk to you later. 352 00:25:01,930 --> 00:25:04,960 Okay, go. 353 00:25:12,640 --> 00:25:14,760 Come in. 354 00:25:21,030 --> 00:25:22,630 You're here. 355 00:25:24,460 --> 00:25:28,520 I considered what you said. 356 00:25:28,380 --> 00:25:29,439 Did you? 357 00:25:29,440 --> 00:25:31,549 Like you said, 358 00:25:31,500 --> 00:25:33,259 I'm ambitious. 359 00:25:33,260 --> 00:25:36,580 I was joking. Don't take it to heart. 360 00:25:36,880 --> 00:25:38,489 So how about it? 361 00:25:38,490 --> 00:25:40,080 Want to try? 362 00:25:42,400 --> 00:25:45,219 I left Seok Hyun because... 363 00:25:45,220 --> 00:25:49,390 I wanted his approval... 364 00:25:49,740 --> 00:25:53,209 not because I want to stab him in the back like this. 365 00:25:53,210 --> 00:25:54,690 What? 366 00:25:55,400 --> 00:26:00,700 Jealousy can make people go crazy. 367 00:26:00,700 --> 00:26:04,500 I'm saying I refuse. 368 00:26:04,720 --> 00:26:07,860 Thank you for asking me. 369 00:26:09,330 --> 00:26:13,000 You could've refused on the spot. 370 00:26:15,110 --> 00:26:16,869 Weren't you tempted? 371 00:26:16,870 --> 00:26:21,500 Pretending to be tempted showed you respect. 372 00:26:34,050 --> 00:26:35,889 After I heard her sing, 373 00:26:35,890 --> 00:26:39,500 I realized why you recommended Kyu Won. 374 00:26:40,060 --> 00:26:43,340 I have golden ears. 375 00:26:44,660 --> 00:26:47,849 Have you thought about the ending song? 376 00:26:47,850 --> 00:26:51,219 If we talk about that, I might get scolded. 377 00:26:51,220 --> 00:26:51,999 Why? 378 00:26:52,000 --> 00:26:55,529 Well, I gave that task to Shin. 379 00:26:55,530 --> 00:26:57,749 Applied Music student, Lee Shin? 380 00:26:57,750 --> 00:26:59,199 Yes. 381 00:26:59,200 --> 00:27:01,699 I am too restrained. 382 00:27:01,700 --> 00:27:05,139 To come up with a casual and free feel, 383 00:27:05,140 --> 00:27:07,810 I left it up to Lee Shin. 384 00:27:08,450 --> 00:27:10,599 I know you're worried 385 00:27:10,600 --> 00:27:13,669 but it's the same case with Kyu Won. 386 00:27:13,670 --> 00:27:16,289 Trust his potential and leave it to him. 387 00:27:16,290 --> 00:27:20,040 See if he rises to the challenge of the concept. 388 00:27:20,620 --> 00:27:24,070 If that's what you believe, Professor Hong, 389 00:27:24,170 --> 00:27:26,530 we should trust him. 390 00:27:26,840 --> 00:27:32,589 I can trust when it comes to acting, but composing... 391 00:27:32,590 --> 00:27:36,660 - needs to incorporate Gugak. - I have a Gugak student helping him. 392 00:27:36,780 --> 00:27:39,109 Who's the Gugak student? 393 00:27:39,110 --> 00:27:40,629 Kyu Won. 394 00:27:40,630 --> 00:27:42,530 Lee Kyu Won? 395 00:27:55,430 --> 00:27:57,520 Are you almost finished the song? 396 00:27:57,550 --> 00:27:58,769 Not yet. 397 00:27:58,770 --> 00:28:01,780 I just started learning about Gugak. 398 00:28:01,820 --> 00:28:06,079 How about having Windflower play with The Stupid? 399 00:28:06,080 --> 00:28:07,699 We tried that. 400 00:28:07,700 --> 00:28:09,350 Really? 401 00:28:09,610 --> 00:28:11,400 How was it? 402 00:28:13,140 --> 00:28:14,249 Really good. 403 00:28:14,250 --> 00:28:15,659 Really? 404 00:28:15,660 --> 00:28:18,909 Praise from Shin is rare. 405 00:28:18,910 --> 00:28:20,739 Looks like it is good. 406 00:28:20,740 --> 00:28:22,950 Can I hear it? 407 00:28:23,170 --> 00:28:24,709 Is today okay? 408 00:28:24,710 --> 00:28:27,019 Something came up today. 409 00:28:27,020 --> 00:28:30,319 I have to go out to perform in place of the seniors. 410 00:28:30,320 --> 00:28:31,619 Oh, I see. 411 00:28:31,620 --> 00:28:34,429 Shin, want to go watch? 412 00:28:34,430 --> 00:28:36,689 - Me? - Yes. 413 00:28:36,690 --> 00:28:39,999 You haven't seen any Gugak performances outside school. 414 00:28:40,010 --> 00:28:42,349 If you watch, it'll be helpful. 415 00:28:42,350 --> 00:28:44,850 You can help carry the instruments. 416 00:28:45,160 --> 00:28:46,249 Is that okay? 417 00:28:46,250 --> 00:28:47,850 Ah... 418 00:28:48,690 --> 00:28:50,420 Yes. 419 00:28:56,580 --> 00:28:58,719 You don't have to go. 420 00:28:58,720 --> 00:29:00,679 I won't tell the professor. 421 00:29:00,680 --> 00:29:05,990 No, it's okay. Listening won't be bad. 422 00:29:06,760 --> 00:29:10,109 Later on, don't say it wasn't fun. 423 00:29:10,110 --> 00:29:11,820 I won't. 424 00:29:11,940 --> 00:29:13,839 Where are we going? 425 00:29:13,840 --> 00:29:17,149 [Performance to Honour Elders of the Culture District] 426 00:29:17,150 --> 00:29:22,190 Hello, we're the Gugak group, Windflower. 427 00:30:20,860 --> 00:30:23,639 Student, are you busy? 428 00:30:23,640 --> 00:30:24,349 What? 429 00:30:24,350 --> 00:30:27,520 Here, hold my hand. 430 00:30:32,410 --> 00:30:36,310 - You had long enough. My turn. - Aigoo, seriously... 431 00:30:41,160 --> 00:30:44,870 Let me hold this beautiful child's hand. 432 00:30:45,860 --> 00:30:48,570 I'm so happy! 433 00:30:59,220 --> 00:31:02,210 I haven't taken a stroll in a long time. 434 00:31:03,180 --> 00:31:07,469 Your projects kept you busy on your return. 435 00:31:07,470 --> 00:31:08,970 Yep. 436 00:31:09,140 --> 00:31:13,430 Seoul changed a lot in a few years. 437 00:31:13,750 --> 00:31:17,390 Not only the city, the people changed too. 438 00:31:19,920 --> 00:31:20,899 What's up? 439 00:31:20,900 --> 00:31:24,099 I thought about what you said yesterday. 440 00:31:24,100 --> 00:31:28,039 I acknowledge Hee Joo's effort 441 00:31:28,040 --> 00:31:30,140 and her enthusiasm. 442 00:31:30,180 --> 00:31:32,800 But... 443 00:31:32,900 --> 00:31:35,320 Think about it calmly. 444 00:31:35,520 --> 00:31:38,210 Character must be judged by reality. 445 00:31:38,820 --> 00:31:41,649 JUst as a doll can't be human, 446 00:31:41,650 --> 00:31:44,649 Hee Joo can't move others. 447 00:31:44,650 --> 00:31:47,400 In that aspect, 448 00:31:47,420 --> 00:31:48,679 Hee Joo has no talent. 449 00:31:48,680 --> 00:31:52,730 Talented kids fail if they don't put in effort. 450 00:31:52,980 --> 00:31:54,979 What about Ki Young? 451 00:31:54,980 --> 00:31:56,740 Jung Yoon Soo. 452 00:31:57,090 --> 00:31:59,770 Why are you so focused on Hee Joo? 453 00:31:59,840 --> 00:32:02,139 Do you think Hee Joo resembles you in the past 454 00:32:02,140 --> 00:32:06,119 or do you wish Hee Joo will succeed for you? 455 00:32:06,120 --> 00:32:07,219 Kim Seok Hyun. 456 00:32:07,220 --> 00:32:09,760 - I mean to say... - Thanks. 457 00:32:10,710 --> 00:32:13,510 You saw something I couldn't even see. 458 00:32:13,810 --> 00:32:15,740 I'm leaving. 459 00:32:15,870 --> 00:32:17,269 Yoon Soo. 460 00:32:17,270 --> 00:32:19,530 Yoon Soo. 461 00:32:21,070 --> 00:32:23,539 Thanks to you, we had a great time. 462 00:32:23,540 --> 00:32:25,750 - Please, enough. - This is my kind feelings. 463 00:32:25,870 --> 00:32:28,910 That boy is handsome. 464 00:32:36,530 --> 00:32:38,279 Ah, good. 465 00:32:38,280 --> 00:32:41,430 You're even pretty when you're drinking. 466 00:32:42,160 --> 00:32:44,279 Student, you drink, too. 467 00:32:44,280 --> 00:32:46,099 No, I don't drink. 468 00:32:46,100 --> 00:32:47,979 Not even one cup? 469 00:32:47,980 --> 00:32:49,259 Yes. 470 00:32:49,260 --> 00:32:51,099 How can you be like that? 471 00:32:51,100 --> 00:32:53,519 You know how to drink, the more you do it. 472 00:32:53,520 --> 00:32:56,220 Here, drink a cup. 473 00:32:58,010 --> 00:32:59,569 Black Rose. 474 00:32:59,570 --> 00:33:01,649 What's Black Rose? 475 00:33:01,650 --> 00:33:03,829 The guy is the Black Knight, the girl is the Black Rose. 476 00:33:03,830 --> 00:33:06,340 I'll drink it for him. 477 00:33:09,440 --> 00:33:11,880 Hey... 478 00:33:14,200 --> 00:33:15,639 Ah, very nice. 479 00:33:15,640 --> 00:33:18,759 You look so lovable when you drink. 480 00:33:18,760 --> 00:33:20,699 Want another cup? 481 00:33:20,700 --> 00:33:22,409 - Of course. - Alright. 482 00:33:22,410 --> 00:33:24,809 You're pretty and polite. 483 00:33:24,810 --> 00:33:28,039 It'd be great if you were my granddaughter-in-law. 484 00:33:28,040 --> 00:33:29,999 How old is your grandson? 485 00:33:30,000 --> 00:33:32,029 12 years old. 486 00:33:32,030 --> 00:33:34,820 I like younger kids, Grandmother! 487 00:33:47,900 --> 00:33:49,950 Lee Kyu Won. 488 00:33:50,680 --> 00:33:52,350 Are you okay? 489 00:33:52,550 --> 00:33:55,159 Oh, it's Shin. 490 00:33:55,160 --> 00:33:57,479 Lee Shin. 491 00:33:57,480 --> 00:34:00,560 The Lee Shin I like. 492 00:34:01,230 --> 00:34:02,929 Are you drunk? 493 00:34:02,930 --> 00:34:05,870 No, I'm not drunk. 494 00:34:05,880 --> 00:34:08,870 I'm not drunk at all. 495 00:34:11,790 --> 00:34:13,490 Lee Kyu Won. 496 00:34:14,210 --> 00:34:17,240 Lee Kyu Won, are you asleep? 497 00:34:23,130 --> 00:34:25,510 Lee Shin, you annoying jerk. 498 00:34:26,690 --> 00:34:29,690 I was even your Black Rose. 499 00:34:41,920 --> 00:34:43,410 What? 500 00:34:44,120 --> 00:34:47,590 Lee Shin, who cares about you? 501 00:34:59,990 --> 00:35:03,160 Where did she go? 502 00:35:03,990 --> 00:35:06,620 Hey, over there. 503 00:35:12,060 --> 00:35:13,019 Let's go. 504 00:35:13,020 --> 00:35:14,379 Let's go, let's go. Hurry up. 505 00:35:14,820 --> 00:35:18,709 ~ oh, you are my love ~ 506 00:35:18,710 --> 00:35:26,479 ~ you're cotton candy, melting all day in my heart ~ 507 00:35:26,480 --> 00:35:34,349 ~ you're a dazzling rainbow coming into my heart ~ 508 00:35:34,350 --> 00:35:43,499 ~ whisper to me in your sweet voice ~ 509 00:35:43,500 --> 00:35:51,000 ~ that from the start, your heart is everyday loving me ~ 510 00:35:51,740 --> 00:35:54,630 Hey! Han Hee Joo. 511 00:35:56,990 --> 00:35:58,900 Mom. 512 00:35:59,870 --> 00:36:02,900 Hello, I'm Han Hee Joo's boyfrie... 513 00:36:03,480 --> 00:36:06,000 Don't talk rot. 514 00:36:06,190 --> 00:36:08,109 You two are something. 515 00:36:08,110 --> 00:36:11,060 You, get here quickly. 516 00:36:15,860 --> 00:36:18,430 Unni, your mom's angry. 517 00:36:18,550 --> 00:36:21,710 Hurry and go. Today... 518 00:36:23,640 --> 00:36:26,070 - Thanks. - What? 519 00:36:26,390 --> 00:36:28,310 I already said it. 520 00:36:28,970 --> 00:36:31,340 Quickly go. 521 00:36:32,100 --> 00:36:33,399 Look what you did. 522 00:36:33,400 --> 00:36:35,149 Don't wanna see me again? 523 00:36:35,150 --> 00:36:36,710 No. 524 00:36:36,750 --> 00:36:38,480 I'm leaving. 525 00:36:58,120 --> 00:37:01,910 Hold on or you'll fall. 526 00:37:04,560 --> 00:37:07,530 Lee Shin, you dummy. 527 00:37:07,540 --> 00:37:09,050 What? 528 00:37:09,660 --> 00:37:11,799 I said I'd forget you. 529 00:37:11,800 --> 00:37:15,099 Why do you always show up around me? 530 00:37:15,100 --> 00:37:16,880 Dummy. 531 00:37:20,420 --> 00:37:22,750 Drunkard. 532 00:37:22,800 --> 00:37:24,950 You're so heavy. 533 00:37:32,100 --> 00:37:33,819 This child, this, this... 534 00:37:33,820 --> 00:37:37,280 Come to your senses. You�re a grown woman... 535 00:37:38,220 --> 00:37:39,839 I'll be going. 536 00:37:39,840 --> 00:37:42,960 Alright. You did well. 537 00:38:15,720 --> 00:38:17,690 I'm home. 538 00:38:21,340 --> 00:38:23,239 What made you so happy? 539 00:38:23,240 --> 00:38:24,660 Huh? 540 00:38:26,960 --> 00:38:31,009 Whose child are you? Your face is glowing. 541 00:38:31,010 --> 00:38:33,110 Very handsome. 542 00:38:33,460 --> 00:38:34,759 Where's Jung Hyun? 543 00:38:34,760 --> 00:38:36,279 She's in her room. 544 00:38:36,280 --> 00:38:37,919 She's been talking an hour. 545 00:38:37,920 --> 00:38:40,380 Her ears should be hot by now. 546 00:38:40,450 --> 00:38:41,879 I'm going to my room. 547 00:38:41,880 --> 00:38:43,500 Shin, 548 00:38:44,090 --> 00:38:46,569 you're cheerful recently. 549 00:38:46,570 --> 00:38:48,720 It's great. 550 00:38:48,860 --> 00:38:50,330 Yeah. 551 00:38:52,200 --> 00:38:54,250 Lee Kyu Won. 552 00:38:56,190 --> 00:39:01,369 You're crazy. How could a grown woman come home drunk? 553 00:39:01,370 --> 00:39:02,949 I'm sorry. 554 00:39:02,950 --> 00:39:05,489 Any why weren't you aware of the danger, 555 00:39:05,490 --> 00:39:08,049 getting carried home by a man? 556 00:39:08,050 --> 00:39:09,969 Carried home? Who? 557 00:39:09,970 --> 00:39:12,149 The neighbour carried you. 558 00:39:12,150 --> 00:39:15,560 Neighbour... Lee Shin? 559 00:39:17,950 --> 00:39:20,630 Lee Shin, you dummy. 560 00:39:20,860 --> 00:39:22,420 What? 561 00:39:24,030 --> 00:39:25,700 What do I do? 562 00:39:26,530 --> 00:39:28,900 I have to leave fast before I run into him. 563 00:39:29,130 --> 00:39:29,879 Hey, child! 564 00:39:29,880 --> 00:39:33,049 Have seaweed soup before you go! 565 00:39:33,050 --> 00:39:34,549 I don't want any. 566 00:39:34,550 --> 00:39:36,269 Hey, this... 567 00:39:36,270 --> 00:39:40,970 This old man will collapse after making you porridge. 568 00:39:55,270 --> 00:39:57,060 Are you okay? 569 00:39:57,300 --> 00:39:59,770 What? 570 00:40:00,490 --> 00:40:02,230 Oh. 571 00:40:02,560 --> 00:40:04,699 I'm late for class. 572 00:40:04,700 --> 00:40:05,779 Sorry. 573 00:40:05,780 --> 00:40:08,680 You were so drunk. 574 00:40:11,290 --> 00:40:14,410 What? Drunk? 575 00:40:14,890 --> 00:40:17,900 I don't think so. 576 00:40:20,040 --> 00:40:22,099 Was I? 577 00:40:22,100 --> 00:40:24,949 I had to use three med plasters on my back. 578 00:40:24,950 --> 00:40:26,450 What? 579 00:40:26,920 --> 00:40:28,980 Three. 580 00:40:30,470 --> 00:40:32,220 I'm going. 581 00:40:47,940 --> 00:40:49,980 Off to class? 582 00:40:50,070 --> 00:40:52,780 Yeah, I'm late. 583 00:40:53,540 --> 00:40:55,579 I was wrong last time. 584 00:40:55,580 --> 00:40:58,398 - I was over the top. - I don't care. 585 00:40:58,590 --> 00:41:00,900 But I care. 586 00:41:01,020 --> 00:41:03,159 I never thought of you that way. 587 00:41:03,160 --> 00:41:04,609 You and Hee Joo are different. 588 00:41:04,610 --> 00:41:09,110 Who dares see Yoon Soo as a doll? 589 00:41:09,640 --> 00:41:12,589 I also want to say something. 590 00:41:12,590 --> 00:41:14,769 It's not because I saw the past me in Hee Joo. 591 00:41:14,770 --> 00:41:16,899 I... just... 592 00:41:16,900 --> 00:41:19,349 value her ability. 593 00:41:19,350 --> 00:41:21,879 Don't misunderstand, Kim Seok Hyun. 594 00:41:21,880 --> 00:41:24,410 Yes, I know. 595 00:41:24,650 --> 00:41:25,729 Let's eat together later. 596 00:41:25,730 --> 00:41:28,169 You're avoiding the subject. 597 00:41:28,170 --> 00:41:30,250 Aren't you late? 598 00:41:31,630 --> 00:41:33,789 I'll buy you a nice lunch. 599 00:41:33,790 --> 00:41:35,320 Okay? 600 00:41:39,510 --> 00:41:42,069 Do you know why I'm her to see you? 601 00:41:42,070 --> 00:41:43,500 Yes. 602 00:41:43,680 --> 00:41:46,939 I told the other professors involved in the show. 603 00:41:46,940 --> 00:41:48,709 Soon we'll take Hee Joo 604 00:41:48,710 --> 00:41:51,439 - and form a new team... - I'll say it again. 605 00:41:51,440 --> 00:41:53,329 What difference will a new team make? 606 00:41:53,330 --> 00:41:56,579 The spotlight is on Lee Kyu Won. 607 00:41:56,580 --> 00:42:00,019 Well, Hee Joo is lead and when the show starts, 608 00:42:00,020 --> 00:42:01,749 she'll be centre of attention. 609 00:42:01,750 --> 00:42:04,559 If that doesn't happen, will you resign? 610 00:42:04,560 --> 00:42:05,639 What? 611 00:42:05,640 --> 00:42:07,880 I don't need anything else. 612 00:42:08,080 --> 00:42:11,920 Make Lee Kyu Won disappear. 613 00:42:12,930 --> 00:42:17,839 In this show, my Hee Joo is the only female lead. 614 00:42:17,840 --> 00:42:20,230 Understand? 615 00:42:26,870 --> 00:42:28,519 Kyu Won's not here! 616 00:42:28,520 --> 00:42:30,739 She must've forgotten today's her birthday. 617 00:42:30,740 --> 00:42:32,179 She forgot last year too. 618 00:42:32,180 --> 00:42:33,739 How should we celebrate? 619 00:42:33,740 --> 00:42:37,149 We can celebrate after practice with The Stupid. 620 00:42:37,150 --> 00:42:39,690 Isn't that better than just us? 621 00:42:44,740 --> 00:42:46,569 Daughter, happy birthday. 622 00:42:46,570 --> 00:42:48,679 I got you a gift. 623 00:42:48,680 --> 00:42:50,950 I'll bring it this weekend. 624 00:42:52,850 --> 00:42:57,700 So that's why Grandpa made me seaweed soup this morning. 625 00:43:10,550 --> 00:43:12,130 What? 626 00:43:12,230 --> 00:43:15,189 Help me summarize these. It's too much. 627 00:43:15,190 --> 00:43:17,749 I don't understand them. 628 00:43:17,750 --> 00:43:19,489 I'm busy. 629 00:43:19,490 --> 00:43:20,599 Really? 630 00:43:20,600 --> 00:43:24,280 Then I'll ask Professor to change my helper. 631 00:43:24,600 --> 00:43:26,699 "Lee Kyu Won is too busy to help me." 632 00:43:26,700 --> 00:43:28,260 What? 633 00:43:30,350 --> 00:43:31,759 Leave them here. 634 00:43:31,760 --> 00:43:34,300 Do it by tonight. 635 00:43:34,340 --> 00:43:36,209 I'll wait for you in the band room. 636 00:43:36,210 --> 00:43:39,840 How can I do it by tonight? Impossible. 637 00:43:42,220 --> 00:43:44,329 Impossible, I'd say, 638 00:43:44,330 --> 00:43:47,050 is what happened yesterday. 639 00:43:54,240 --> 00:43:56,870 I'll do it, seriously! 640 00:44:20,400 --> 00:44:23,560 [ Director Kim Seok Hyun ] 641 00:44:57,690 --> 00:44:58,699 Here you go. 642 00:44:58,700 --> 00:45:00,119 I put down the main points. 643 00:45:00,120 --> 00:45:01,759 You might have to read the books. 644 00:45:01,760 --> 00:45:04,440 It's only an outline. 645 00:45:04,670 --> 00:45:06,460 Good job. 646 00:45:06,740 --> 00:45:08,799 The others aren't here? 647 00:45:08,800 --> 00:45:10,599 Aren't we practising together? 648 00:45:10,600 --> 00:45:12,950 They'll come. 649 00:45:27,670 --> 00:45:31,019 Does your gayageum need tuning like a guitar? 650 00:45:31,020 --> 00:45:33,450 What? 651 00:45:33,570 --> 00:45:35,180 Yeah. 652 00:45:35,480 --> 00:45:37,329 On the back, 653 00:45:37,330 --> 00:45:41,169 these holes in the shape of the sun, moon and clouds 654 00:45:41,170 --> 00:45:44,740 allow the sound to resonate. 655 00:45:45,150 --> 00:45:50,989 The sounds express nature's energies. 656 00:45:50,990 --> 00:45:52,019 In one phrase, 657 00:45:52,020 --> 00:45:55,950 it combines all sounds to make music. 658 00:45:56,210 --> 00:45:57,970 - That's cool. - Isn't it? 659 00:45:58,090 --> 00:46:02,349 Oh, this is the phoenix tail bar. 660 00:46:02,350 --> 00:46:05,829 Over here is the strings prop. 661 00:46:05,830 --> 00:46:07,949 Also this... 662 00:46:07,950 --> 00:46:09,799 Kyu Won, you're first! 663 00:46:09,800 --> 00:46:13,560 - Yeah, I was early. - Let's practise! 664 00:47:56,660 --> 00:47:58,629 Here...here...at this part, 665 00:47:58,630 --> 00:48:01,459 the gayageum needs more prominence. 666 00:48:01,460 --> 00:48:03,059 Oh, how is it? 667 00:48:03,060 --> 00:48:05,910 It's not unbearable. 668 00:48:13,380 --> 00:48:14,609 What? 669 00:48:14,610 --> 00:48:17,609 You want to combine Gugak and western music. 670 00:48:17,610 --> 00:48:19,729 How can I stand by? 671 00:48:19,730 --> 00:48:23,740 Why don't I help you? 672 00:48:24,220 --> 00:48:28,659 You're a professional but the kids are amateurs. 673 00:48:28,660 --> 00:48:29,909 You don't need to. 674 00:48:29,910 --> 00:48:32,019 That's why I will help you. 675 00:48:32,020 --> 00:48:34,149 If you don't want me to, say so. 676 00:48:34,150 --> 00:48:36,259 - It's not that... - Alright, then. 677 00:48:36,260 --> 00:48:39,659 I am the famous singer, Lee Dong Jin. 678 00:48:39,660 --> 00:48:42,799 I want to come here often but many places need me. 679 00:48:42,800 --> 00:48:45,530 I'll come a few times a week to help you. 680 00:48:45,690 --> 00:48:47,269 We're honoured to have you. 681 00:48:47,270 --> 00:48:49,259 Then it's settled. 682 00:48:49,260 --> 00:48:51,600 Do you have a girlfriend? 683 00:48:52,070 --> 00:48:53,580 What? 684 00:49:03,140 --> 00:49:04,850 Kyu Won. 685 00:49:05,060 --> 00:49:06,779 We're going to buy drinks. 686 00:49:06,780 --> 00:49:08,019 Ok, come back quickly. 687 00:49:08,020 --> 00:49:10,370 Wait a bit! 688 00:49:13,980 --> 00:49:16,950 What? They all left? 689 00:49:30,620 --> 00:49:32,900 What now? 690 00:49:40,950 --> 00:49:44,619 Happy birthday to you! 691 00:49:44,620 --> 00:49:47,949 Happy birthday to you! 692 00:49:47,950 --> 00:49:51,849 Happy birthday, dear Kyu Won. 693 00:49:51,850 --> 00:49:55,089 Happy birthday to you! 694 00:49:55,090 --> 00:49:58,239 - Happy birthday! - How'd you guys know? 695 00:49:58,240 --> 00:49:59,779 Blow out the candles, Unni! 696 00:49:59,780 --> 00:50:01,320 Okay. 697 00:50:06,030 --> 00:50:07,049 Thank you! 698 00:50:07,050 --> 00:50:10,610 It's a snowman. It's pretty. 699 00:50:12,090 --> 00:50:13,940 Tastes good. 700 00:50:14,310 --> 00:50:16,339 Shouldn't we have a birthday battle? 701 00:50:16,340 --> 00:50:17,129 Birthday battle? 702 00:50:17,130 --> 00:50:19,579 Like this. 703 00:50:19,580 --> 00:50:22,300 Hey! Get over here! 704 00:50:31,110 --> 00:50:32,970 Wait a minute. 705 00:50:33,040 --> 00:50:35,179 Lee Shin has none on him. 706 00:50:35,180 --> 00:50:36,880 No thanks. 707 00:50:37,440 --> 00:50:38,969 Come here. 708 00:50:38,970 --> 00:50:40,169 - Don't do it. - Hey! 709 00:50:40,170 --> 00:50:43,440 - Don't do it! - Come here! 710 00:50:47,360 --> 00:50:48,909 Today was great! 711 00:50:48,910 --> 00:50:51,209 Bo Woon unni, your haegeum was amazing. 712 00:50:51,210 --> 00:50:53,449 Your drums sounded amazing too, Jun Hee. 713 00:50:53,450 --> 00:50:55,339 It was great. 714 00:50:55,340 --> 00:50:56,879 Bo Woon, let's go together. 715 00:50:56,880 --> 00:50:58,610 Lee Kyu Won. 716 00:50:58,740 --> 00:51:00,190 Yes? 717 00:51:00,930 --> 00:51:03,810 Happy birthday. 718 00:51:04,610 --> 00:51:06,440 Thanks. 719 00:51:08,800 --> 00:51:10,400 Lee Kyu Won! 720 00:51:12,480 --> 00:51:14,039 Are you okay? 721 00:51:14,040 --> 00:51:15,189 Can you get up? 722 00:51:15,190 --> 00:51:18,160 I can't get up. 723 00:51:20,560 --> 00:51:22,289 Oh, Kyu Won! 724 00:51:22,290 --> 00:51:23,819 What happened? 725 00:51:23,820 --> 00:51:24,999 - What happened? - Did you get hurt? 726 00:51:25,000 --> 00:51:26,489 What's wrong? Can you walk? 727 00:51:26,490 --> 00:51:28,229 - What's wrong?! - Can you get up?! 728 00:51:30,770 --> 00:51:32,529 At the age of 15, 729 00:51:32,530 --> 00:51:35,939 I performed the Pansori Heungbuga. 730 00:51:35,940 --> 00:51:39,410 It was an unprecedented feat in our country. 731 00:51:39,450 --> 00:51:41,669 Also at age 16, 732 00:51:41,670 --> 00:51:44,549 I learned the Chun Hyang song. 733 00:51:44,550 --> 00:51:48,599 That had many intricate parts. 734 00:51:48,600 --> 00:51:49,859 Oh... 735 00:51:49,860 --> 00:51:54,579 I learned a bit of Chun Hyang at 14. 736 00:51:54,580 --> 00:51:55,929 Did I tell you that? 737 00:51:55,930 --> 00:51:56,669 No. 738 00:51:56,670 --> 00:51:57,739 Really? 739 00:51:57,740 --> 00:52:01,119 Then I'll start again from when I was 14. 740 00:52:01,120 --> 00:52:04,180 Well, Sir, actually, 741 00:52:04,440 --> 00:52:06,089 I have a meeting. 742 00:52:06,090 --> 00:52:08,079 When I was 14, 743 00:52:08,080 --> 00:52:10,529 I met famous teacher Oh Myung Jin. 744 00:52:10,530 --> 00:52:13,200 You told me that. 745 00:52:13,230 --> 00:52:14,539 Did I? 746 00:52:14,540 --> 00:52:18,760 Well, Sir, I do have an important... 747 00:52:19,810 --> 00:52:22,140 They're probably calling. 748 00:52:23,020 --> 00:52:24,900 Hello? 749 00:52:25,750 --> 00:52:28,900 Lee Shin, what's the matter? 750 00:52:30,030 --> 00:52:32,550 What? Hospital? 751 00:52:34,270 --> 00:52:36,039 Where? Where? 752 00:52:36,040 --> 00:52:38,570 - Over there, Sir. - Where? 753 00:52:40,500 --> 00:52:41,639 Lee Kyu Won. 754 00:52:41,640 --> 00:52:42,909 Grandfather, here. 755 00:52:42,910 --> 00:52:44,709 Grandpa. Director. 756 00:52:44,710 --> 00:52:48,630 Kyu Won, how'd you get hurt? 757 00:52:48,750 --> 00:52:51,219 It's nothing. I just fell. 758 00:52:51,220 --> 00:52:53,299 I didn't break anything. It's fine. 759 00:52:53,300 --> 00:52:55,890 You're not a child. How'd you fall? 760 00:52:56,010 --> 00:52:58,609 What if you injured your face? 761 00:52:58,610 --> 00:53:02,259 It was my fault. 762 00:53:02,260 --> 00:53:03,759 - I'm sorry. - What? 763 00:53:03,760 --> 00:53:06,949 No, it's my own fault I fell down the stairs. 764 00:53:06,950 --> 00:53:10,760 It has nothing to do with Lee Shin. 765 00:53:10,900 --> 00:53:13,989 Your injuries aren't serious, right? 766 00:53:13,990 --> 00:53:15,560 Yeah. 767 00:53:15,940 --> 00:53:19,690 She twisted her foot and fractured a rib. 768 00:53:19,900 --> 00:53:21,949 She needs to be in hospital a few days. 769 00:53:21,950 --> 00:53:22,789 Hey! 770 00:53:22,790 --> 00:53:26,520 You call that 'nothing'? 771 00:53:27,060 --> 00:53:28,679 Are you really okay? 772 00:53:28,680 --> 00:53:30,429 It doesn't hurt? 773 00:53:30,430 --> 00:53:32,579 Yeah, I'm okay. 774 00:53:32,580 --> 00:53:34,679 Lee Kyu Won, come to the ward. 775 00:53:34,680 --> 00:53:37,089 Will a guardian bring her belongings? 776 00:53:37,090 --> 00:53:38,559 I'll go with you. 777 00:53:38,560 --> 00:53:41,149 If she's hospitalized for a few days, 778 00:53:41,150 --> 00:53:44,339 I have to bring her a change of clothes. 779 00:53:44,340 --> 00:53:46,299 I'll take you home. 780 00:53:46,300 --> 00:53:49,219 I'll drive Grandfather home. You handle this end. 781 00:53:49,220 --> 00:53:49,809 Yes. 782 00:53:49,810 --> 00:53:52,500 - Let's go. - Okay. 783 00:54:10,790 --> 00:54:12,710 Thank you. 784 00:54:14,320 --> 00:54:18,800 Are you thirsty? You need water? 785 00:54:18,830 --> 00:54:21,390 No, it's okay. 786 00:54:24,100 --> 00:54:25,549 Does it hurt? 787 00:54:25,550 --> 00:54:27,960 A bit. 788 00:54:30,130 --> 00:54:32,680 Tell me a joke. 789 00:54:34,440 --> 00:54:36,049 You have none? 790 00:54:36,050 --> 00:54:38,879 You pretended to be good at telling jokes. 791 00:54:38,880 --> 00:54:41,280 Just tell me one. 792 00:54:41,770 --> 00:54:44,519 Do you know why I'm afraid of sesame oil? 793 00:54:44,520 --> 00:54:46,319 Afraid? Why? 794 00:54:46,320 --> 00:54:50,743 *sesame = sounds like 'acrophobia' 795 00:54:46,320 --> 00:54:50,743 I have a fear of heights*. 796 00:54:53,600 --> 00:54:58,540 Then, do you know the scariest phone in the world? 797 00:54:59,270 --> 00:55:01,030 What is it? 798 00:55:01,150 --> 00:55:04,400 museon=wireless; museo=scary 799 00:55:01,150 --> 00:55:04,400 A wireless* phone. 800 00:55:04,520 --> 00:55:06,990 - You think they're funny? - They're not? 801 00:55:07,080 --> 00:55:09,499 I thought you only had a bad personality 802 00:55:09,619 --> 00:55:12,321 but your sense of humour is terrible. 803 00:55:12,400 --> 00:55:15,210 Stick with getting water for the pills. 804 00:55:17,470 --> 00:55:19,620 Wait here. 805 00:55:26,130 --> 00:55:28,870 Lee Shin, so dull. 806 00:55:32,920 --> 00:55:35,100 Fear of heights. 807 00:55:35,120 --> 00:55:37,009 What should I pack? 808 00:55:37,010 --> 00:55:39,019 Take your time, Sir. 809 00:55:39,020 --> 00:55:42,009 Right. A towel and tooth brush. 810 00:55:42,010 --> 00:55:43,630 Yes. 811 00:56:16,340 --> 00:56:17,549 Is this okay? 812 00:56:17,550 --> 00:56:19,220 Yes. 813 00:56:20,970 --> 00:56:24,299 Sir, you stay home. 814 00:56:24,300 --> 00:56:28,199 It's late. You can go in the morning. 815 00:56:28,200 --> 00:56:31,519 Kyu Won needs rest, and her injuries aren't severe. 816 00:56:31,520 --> 00:56:33,969 Please don't worry. 817 00:56:33,970 --> 00:56:35,159 Really? 818 00:56:35,160 --> 00:56:36,669 Let's do that. 819 00:56:36,670 --> 00:56:37,559 Okay. 820 00:56:37,560 --> 00:56:40,970 I'll take these to her. 821 00:56:46,840 --> 00:56:48,710 Is she asleep? 822 00:56:49,930 --> 00:56:53,500 She slept after painkillers. 823 00:56:54,690 --> 00:56:55,979 You go home. 824 00:56:55,980 --> 00:56:57,679 I can keep watch. 825 00:56:57,680 --> 00:57:00,129 No, I'll stay. 826 00:57:00,130 --> 00:57:02,600 One person is enough. 827 00:57:02,790 --> 00:57:04,659 Go home before the last bus. 828 00:57:04,660 --> 00:57:06,820 I can take a taxi. 829 00:57:07,100 --> 00:57:09,620 You punk, why are you disobedient? 830 00:57:13,900 --> 00:57:15,779 Are you both family members? 831 00:57:15,780 --> 00:57:18,840 No, I'm not family. 832 00:57:19,240 --> 00:57:20,149 I'm not. 833 00:57:20,150 --> 00:57:22,709 Then it's best if you step out 834 00:57:22,710 --> 00:57:25,630 since you're not female guardians... 835 00:57:28,900 --> 00:57:32,500 Okay then. Take care of her. 836 00:57:33,130 --> 00:57:34,650 Let's go. 837 00:57:47,010 --> 00:57:49,459 I'll take you home. 838 00:57:49,460 --> 00:57:50,879 It's okay. 839 00:57:50,880 --> 00:57:54,850 Alright. Then let's have coffee. 840 00:58:05,830 --> 00:58:07,710 Are you worried? 841 00:58:11,010 --> 00:58:13,079 She didn't break any bones. 842 00:58:13,080 --> 00:58:16,200 She'll be fine after rest. 843 00:58:16,960 --> 00:58:19,550 Besides, she's strong. 844 00:58:19,670 --> 00:58:21,999 She can recover quickly. 845 00:58:24,480 --> 00:58:27,550 Maybe she's not as strong as you think. 846 00:58:30,120 --> 00:58:31,830 Anyway, 847 00:58:31,920 --> 00:58:35,320 I saw you guys practising. 848 00:58:35,360 --> 00:58:37,420 It sounded good. 849 00:58:37,530 --> 00:58:40,329 Professor Hong told me 850 00:58:40,330 --> 00:58:43,700 you're writing the ending song. 851 00:58:43,940 --> 00:58:44,639 Yes. 852 00:58:44,640 --> 00:58:49,159 I heard the original composer is very hard to deal with 853 00:58:49,160 --> 00:58:51,500 and talks a lot. 854 00:58:51,570 --> 00:58:54,309 He doesn't know a lot 855 00:58:54,310 --> 00:58:57,070 but pretends to know everything. 856 00:58:57,090 --> 00:58:59,420 His style tires people. 857 00:59:01,120 --> 00:59:02,429 Who is it? 858 00:59:02,430 --> 00:59:04,860 Me. 859 00:59:05,140 --> 00:59:07,010 Are you nervous? 860 00:59:07,290 --> 00:59:09,579 Very "hard to deal with". 861 00:59:09,580 --> 00:59:11,399 Have you decided what to do? 862 00:59:11,400 --> 00:59:13,959 I haven't decided specifically. 863 00:59:13,960 --> 00:59:16,939 After the guitar solo, in section A, 864 00:59:16,940 --> 00:59:21,290 I'm thinking of a 24 string gayageum with arpeggio style. 865 00:59:21,470 --> 00:59:23,339 I've written that much. 866 00:59:23,340 --> 00:59:26,059 I also need the Gugak Department's opinion. 867 00:59:26,060 --> 00:59:29,400 Has Kyu Won been helpful? 868 00:59:30,450 --> 00:59:32,960 Yes. 869 00:59:33,890 --> 00:59:36,930 That's good. 870 00:59:37,660 --> 00:59:41,729 The mood between you two changed recently. 871 00:59:41,730 --> 00:59:44,810 Is that Kyu Won's power? 872 00:59:44,850 --> 00:59:46,300 What? 873 00:59:46,650 --> 00:59:48,479 That girl Kyu Won 874 00:59:48,480 --> 00:59:51,850 has the power to make people let down their guard. 875 00:59:51,850 --> 00:59:53,879 She can make anyone laugh. 876 00:59:53,880 --> 00:59:56,200 *manga flower fairy 877 00:59:53,880 --> 00:59:56,900 She's like *Candy. 878 01:00:00,390 --> 01:00:02,429 You should go. 879 01:00:02,430 --> 01:00:03,860 Yeah. 880 01:00:05,130 --> 01:00:08,160 I'll take another look in the ward. 881 01:00:08,210 --> 01:00:10,090 Go home safely. 882 01:00:22,670 --> 01:00:24,049 Why are you following me? 883 01:00:24,050 --> 01:00:25,689 Not going home? 884 01:00:25,690 --> 01:00:28,759 I want to take a look too. 885 01:00:28,760 --> 01:00:30,910 What? 886 01:00:46,360 --> 01:00:54,159 ~ since when did you come into my heart? ~ 887 01:00:54,160 --> 01:01:01,749 ~ even your slight smile excites me ~ 888 01:01:01,750 --> 01:01:07,970 ~ this destined love has always been waiting for me ~ 889 01:01:08,090 --> 01:01:09,950 You're here. 890 01:01:10,560 --> 01:01:13,630 Oh, you came? 891 01:01:14,980 --> 01:01:16,989 You needn't come. 892 01:01:16,990 --> 01:01:19,429 I really am okay. It doesn't hurt. 893 01:01:19,430 --> 01:01:23,130 It's not your fault. Don't worry. 894 01:01:23,720 --> 01:01:25,749 I don't understand it. 895 01:01:25,750 --> 01:01:27,960 Tutor me. 896 01:01:28,310 --> 01:01:31,470 You came for that? 897 01:01:39,750 --> 01:01:42,849 So, traditional music has three sections. 898 01:01:42,850 --> 01:01:47,019 In one method, only two sections are played. 899 01:01:47,020 --> 01:01:52,039 A new arrangement may be created from one of 3 sections. 900 01:01:52,040 --> 01:01:55,019 That way, we get the 12 Laws of traditional music. 901 01:01:55,020 --> 01:01:57,160 Do you get it? 902 01:01:59,580 --> 01:02:02,360 No, I don't get it. 903 01:02:03,510 --> 01:02:06,410 I explained three times. 904 01:02:06,980 --> 01:02:09,079 It was boring. 905 01:02:09,080 --> 01:02:10,529 I can't pay attention. 906 01:02:10,530 --> 01:02:12,850 What? Hey! 907 01:02:13,480 --> 01:02:16,189 - Ow, my ribs. - Does it hurt? 908 01:02:16,190 --> 01:02:21,199 Whatever. I'll explain it again. 909 01:02:21,200 --> 01:02:23,960 Listen carefully. 910 01:02:27,070 --> 01:02:31,929 The 12 laws are derived from the three music sections. 911 01:02:31,930 --> 01:02:35,310 In Gugak, one of the three sections... 912 01:02:35,330 --> 01:02:37,649 You've confused me! 913 01:02:37,650 --> 01:02:40,949 Traditional music is split into three sections. 914 01:02:40,950 --> 01:02:43,089 Remove one of the three sections. 915 01:02:43,090 --> 01:02:45,699 Is it okay for us to see her? 916 01:02:45,700 --> 01:02:47,579 We won't be kicked out, will we? 917 01:02:47,580 --> 01:02:49,129 We have no choice. 918 01:02:49,130 --> 01:02:50,989 I want to see her. 919 01:02:50,990 --> 01:02:54,469 Unni, should we buy her fried chicken! 920 01:02:54,470 --> 01:02:56,999 Can you eat it in hospital? 921 01:02:57,000 --> 01:03:00,249 If we can't, we can eat outside. 922 01:03:00,250 --> 01:03:01,229 That's right. 923 01:03:01,230 --> 01:03:04,440 Kyu Won eats everything so it'll be okay. 924 01:03:04,510 --> 01:03:06,609 Where did Lee Shin go? 925 01:03:06,610 --> 01:03:07,889 I don't know. 926 01:03:07,890 --> 01:03:10,439 Shin prefers to be alone. 927 01:03:10,440 --> 01:03:12,850 He likes doing things by himself. 928 01:03:13,700 --> 01:03:17,259 Oh, let's set off fireworks! 929 01:03:17,260 --> 01:03:19,259 Where can we light fireworks? 930 01:03:19,260 --> 01:03:22,969 The 12th discipline is created by increasing and decreasing the third point. 931 01:03:22,970 --> 01:03:26,790 Within the fixed pitch, the first of the third measure... 932 01:03:29,150 --> 01:03:31,069 You can fall asleep? 933 01:03:31,070 --> 01:03:34,240 You don't understand after three explanations. 934 01:03:37,250 --> 01:03:39,399 - Unni! - Jun Hee. 935 01:03:39,400 --> 01:03:42,959 Kyu Won, it must hurt. Are you okay? 936 01:03:42,960 --> 01:03:45,409 Hyung, you were here? 937 01:03:45,410 --> 01:03:48,509 - It's mean coming alone! - When did you come? 938 01:03:51,630 --> 01:03:53,870 I came to get tutored. 939 01:03:53,890 --> 01:03:56,249 Why'd you guys come? 940 01:03:56,250 --> 01:03:57,699 Kyu Won, are you bored? 941 01:03:57,700 --> 01:03:59,729 - We... - Let's have fun! 942 01:03:59,730 --> 01:04:01,280 Fun? 943 01:04:02,090 --> 01:04:05,279 ~ radiant star in the sky ~ 944 01:04:05,280 --> 01:04:08,739 ~ radiant star, so far away ~ 945 01:04:08,740 --> 01:04:13,350 ~ you must have come into my heart ~ 946 01:04:14,910 --> 01:04:17,890 ~ star engraved in my heart ~ 947 01:04:18,010 --> 01:04:21,320 Wow, so pretty! 948 01:04:31,340 --> 01:04:36,099 "In the water, lotus petals~ Moon dream is so beautiful" 949 01:04:36,100 --> 01:04:37,759 Who is it? Who's there? 950 01:04:37,760 --> 01:04:39,599 Run! Hurry up! 951 01:04:39,600 --> 01:04:43,460 Let's run! 952 01:04:46,350 --> 01:04:52,729 ~ you're the love I've been dreaming of ~ 953 01:04:52,730 --> 01:04:55,709 ~ say you love me for eternity ~ 954 01:04:57,040 --> 01:04:59,980 We almost got caught. 955 01:05:03,710 --> 01:05:04,899 You did well. 956 01:05:04,900 --> 01:05:06,970 You must be tired. 957 01:05:09,970 --> 01:05:11,799 Good thing we hid. 958 01:05:11,800 --> 01:05:12,909 Exactly. 959 01:05:12,910 --> 01:05:15,660 Or we'd be dead for sure. 960 01:05:16,330 --> 01:05:18,929 Did you see how they just ran? 961 01:05:18,930 --> 01:05:20,999 If Bo Woon runs that fast, 962 01:05:21,000 --> 01:05:24,470 she'll break 15 seconds for the 100 metres. 963 01:05:30,890 --> 01:05:33,969 But where'd everyone go? 964 01:05:33,970 --> 01:05:37,510 Did they hide because they're scared ? 965 01:05:37,980 --> 01:05:38,799 Lee Kyu Won. 966 01:05:38,800 --> 01:05:40,380 Mmm? 967 01:05:45,320 --> 01:05:49,900 Don't give up liking me. 968 01:05:51,410 --> 01:05:53,860 What? 969 01:06:01,100 --> 01:06:03,210 Don't give up... 970 01:06:03,870 --> 01:06:06,900 liking me. 971 01:06:34,700 --> 01:06:36,309 What are you saying? 972 01:06:36,310 --> 01:06:37,920 You... 973 01:06:38,160 --> 01:06:41,010 you like me? 974 01:06:43,000 --> 01:06:43,879 Conceited prince. 975 01:06:43,880 --> 01:06:45,970 - Conceited pri... - Dad! 976 01:06:47,480 --> 01:06:49,229 I don't need Gugak help. 977 01:06:49,230 --> 01:06:51,209 You fought again? 978 01:06:51,210 --> 01:06:52,959 Give it up, Lee Kyu Won. 979 01:06:52,960 --> 01:06:54,489 I quit. 980 01:06:54,490 --> 01:06:57,279 To bond the performing team, 981 01:06:57,280 --> 01:06:59,295 we need to go to MT. 982 01:07:02,060 --> 01:07:05,780 I sat here because there are no seats left. Grudgingly. 983 01:07:07,270 --> 01:07:09,220 Grudgingly? 984 01:07:11,130 --> 01:07:12,729 Lee Shin. 985 01:07:12,730 --> 01:07:14,580 Lee Shin! 986 01:07:19,370 --> 01:07:21,149 Where'd she go? 65208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.