All language subtitles for Youve fallen for me 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:36,760 2 00:00:36,770 --> 00:00:39,320 3 00:00:39,330 --> 00:00:45,350 Episode 6 WITH THE THOUGHT IT MUST BE FORGOTTEN 4 00:01:09,400 --> 00:01:10,950 Lee Shin? 5 00:01:26,820 --> 00:01:28,810 Wait up, Lee Shin. 6 00:01:29,520 --> 00:01:31,050 Lee Shin. 7 00:01:32,660 --> 00:01:34,120 Get lost. 8 00:01:34,380 --> 00:01:36,630 You still haven't left? 9 00:01:36,760 --> 00:01:38,220 Want to eat with me? Or... 10 00:01:38,230 --> 00:01:40,270 I said, get lost. 11 00:01:43,520 --> 00:01:45,900 You never thought it'd turn out this way? 12 00:01:45,930 --> 00:01:51,080 If you kept up your crush, you thought Professor would turn to you? 13 00:01:52,410 --> 00:01:56,610 You... do you like me? 14 00:01:58,250 --> 00:01:58,900 What? 15 00:01:58,910 --> 00:02:00,870 You think by acting like this 16 00:02:01,820 --> 00:02:06,820 I'll give up on Professor and like you? 17 00:02:07,500 --> 00:02:08,260 Lee Shin. 18 00:02:08,270 --> 00:02:11,500 It doesn't matter who you like. 19 00:02:11,560 --> 00:02:13,640 I don't care at all. 20 00:02:14,130 --> 00:02:15,780 So... 21 00:02:16,720 --> 00:02:21,999 same for you... Don't care about me. 22 00:02:22,810 --> 00:02:31,350 ~ even if I call your name, you can't hear ~ 23 00:02:31,370 --> 00:02:38,650 ~ even if I only have you, you don't know ~ 24 00:02:38,700 --> 00:02:47,700 ~ my blind love, my heartbreaking love ~ 25 00:02:49,700 --> 00:02:51,999 Fool. 26 00:03:01,540 --> 00:03:08,530 ~ Because I love you, please look at me 27 00:03:08,530 --> 00:03:15,020 ~ Because I only love you, please stay by my side 28 00:03:20,240 --> 00:03:21,960 If you kept loving Professor one-sidedly, 29 00:03:21,970 --> 00:03:25,000 you thought she'd turn to you? 30 00:03:28,950 --> 00:03:36,520 ~ I just want to say "I'm sorry" 31 00:03:36,520 --> 00:03:43,400 ~ Because I can't, I can't be without you 32 00:03:43,400 --> 00:03:50,090 ~ My relentless love calls you alone 33 00:03:50,090 --> 00:03:54,290 ~ But you don't know 34 00:04:10,400 --> 00:04:12,900 It's you, Shin? 35 00:04:15,300 --> 00:04:17,920 What's the matter today? 36 00:04:21,950 --> 00:04:26,210 Looks like something bad happened. 37 00:04:27,710 --> 00:04:29,060 Yes. 38 00:04:29,070 --> 00:04:31,600 Is it a woman? 39 00:04:31,680 --> 00:04:33,999 Is it serious? 40 00:05:19,390 --> 00:05:22,480 How is it? Is it okay? 41 00:05:22,590 --> 00:05:25,620 Yes. I like it. 42 00:06:08,660 --> 00:06:10,580 Did you eat before? 43 00:06:10,590 --> 00:06:12,280 I ate. 44 00:06:12,290 --> 00:06:14,430 We might be moving next week. 45 00:06:14,440 --> 00:06:16,320 Pack what you need in advance. 46 00:06:16,330 --> 00:06:17,860 Okay. 47 00:06:18,150 --> 00:06:20,830 Are you sick? You don't look well. 48 00:06:20,840 --> 00:06:22,900 I'm fine. 49 00:06:24,070 --> 00:06:26,530 Alright, I got it. 50 00:06:31,800 --> 00:06:35,800 Do you still go for guitar lessons? 51 00:06:36,070 --> 00:06:37,550 Yes. 52 00:06:38,250 --> 00:06:41,950 Did the guitar teacher say anything? 53 00:06:45,230 --> 00:06:48,100 He said he once liked a woman. 54 00:06:48,120 --> 00:06:51,000 She was his friend's girlfriend 55 00:06:51,000 --> 00:06:52,530 but he stole her. 56 00:06:52,540 --> 00:06:54,000 What? 57 00:06:54,130 --> 00:06:56,940 He told you such a thing? 58 00:06:58,030 --> 00:06:59,700 I think he still likes her. 59 00:06:59,710 --> 00:07:01,780 Don't go there again. 60 00:07:01,890 --> 00:07:04,670 I'll find another guitar teacher. 61 00:07:07,670 --> 00:07:09,960 No! 62 00:07:10,760 --> 00:07:16,110 Perhaps...do you know who that man is? 63 00:07:16,510 --> 00:07:19,940 I know...so... 64 00:07:21,220 --> 00:07:23,800 leave me alone. 65 00:07:23,980 --> 00:07:26,210 - Shin. - I'm going to sleep. 66 00:07:54,110 --> 00:07:56,150 You think by acting like this 67 00:07:56,270 --> 00:08:00,830 I'll give up on Professor and like you? 68 00:08:02,120 --> 00:08:04,920 Jerk. 69 00:08:35,370 --> 00:08:37,760 Grandpa, time to eat. 70 00:08:38,560 --> 00:08:39,960 I'm going to school, Grandpa. 71 00:08:39,970 --> 00:08:42,070 Why are you going so early? 72 00:08:42,080 --> 00:08:43,340 I have something to do. 73 00:08:43,350 --> 00:08:45,570 Leave the dishes or do them, Grandpa. 74 00:08:45,580 --> 00:08:46,490 I'm going. 75 00:08:46,500 --> 00:08:49,940 You ask me to do the work. 76 00:08:53,660 --> 00:08:55,950 Lee Kyu Won. 77 00:09:22,170 --> 00:09:23,160 Thank you. 78 00:09:23,170 --> 00:09:25,490 You're busy but you still drove me. 79 00:09:25,500 --> 00:09:27,110 You didn't get car sick, right? 80 00:09:27,120 --> 00:09:28,500 Yeah. 81 00:09:29,540 --> 00:09:31,310 I must go to the theatre. 82 00:09:31,320 --> 00:09:32,630 Let's have lunch together. 83 00:09:32,640 --> 00:09:34,080 See you later. 84 00:09:34,090 --> 00:09:36,890 Work hard. 85 00:09:53,130 --> 00:09:55,920 He's here. 86 00:10:18,040 --> 00:10:20,000 Where did he go? 87 00:10:29,940 --> 00:10:35,450 Like you wanted... you found a mature man. 88 00:10:36,980 --> 00:10:41,260 What's so good about that guy? 89 00:10:42,800 --> 00:10:46,980 Ability? Outlook? 90 00:10:48,270 --> 00:10:52,700 Excuse me, that question is uncomfortable. 91 00:10:52,710 --> 00:10:54,470 Stop now. Go away. 92 00:10:54,480 --> 00:10:55,950 Why? 93 00:10:56,150 --> 00:11:00,600 Are you worried someone might see us? 94 00:11:07,200 --> 00:11:09,710 Fine. 95 00:11:09,740 --> 00:11:12,230 What do you think's so good about me? 96 00:11:13,990 --> 00:11:17,150 Everything. The whole lot. 97 00:11:17,780 --> 00:11:19,550 I am the same way. 98 00:11:19,780 --> 00:11:24,110 I like everything about that man. 99 00:11:25,380 --> 00:11:27,920 I'm happy with that person, 100 00:11:28,000 --> 00:11:30,500 not with you. 101 00:11:32,580 --> 00:11:37,810 I'm not someone to pity. 102 00:11:38,860 --> 00:11:42,220 Go back where you belong. 103 00:11:43,370 --> 00:11:45,500 Fine. 104 00:11:46,320 --> 00:11:48,920 I'll do as you wish. 105 00:11:50,990 --> 00:11:53,900 I just need to forget you? 106 00:11:55,590 --> 00:11:57,940 I'll do that. 107 00:12:02,120 --> 00:12:04,900 I give up on you. 108 00:12:25,680 --> 00:12:28,000 So he's still around. 109 00:12:28,260 --> 00:12:30,700 But where'd he go? . 110 00:12:32,910 --> 00:12:35,140 It's almost cold. . 111 00:14:05,240 --> 00:14:08,090 Ah, music practice. 112 00:14:13,540 --> 00:14:15,090 Come in. 113 00:14:33,000 --> 00:14:37,380 I'll attend rehearsals from today. 114 00:14:37,430 --> 00:14:40,750 Is your foot okay? 115 00:14:40,820 --> 00:14:42,260 Yes. 116 00:14:43,940 --> 00:14:45,900 I'm sorry. 117 00:14:47,870 --> 00:14:50,670 I don't know what Seok Hyun is thinking 118 00:14:50,680 --> 00:14:52,720 but I don't trust you. 119 00:14:54,010 --> 00:14:55,490 Yes. 120 00:14:56,480 --> 00:14:59,890 Still, since you decided to start again, 121 00:14:59,900 --> 00:15:01,960 try your hardest. 122 00:15:02,400 --> 00:15:05,010 Don't let down the one who trusted you. 123 00:15:06,370 --> 00:15:08,750 Yes. 124 00:15:21,670 --> 00:15:23,300 Oh, Bo Woon. 125 00:15:23,310 --> 00:15:25,790 Kyu Won, why'd you skip class? 126 00:15:25,800 --> 00:15:27,690 Is today when we rehearse with the band? 127 00:15:27,700 --> 00:15:30,440 Yes, we're about to go in. 128 00:15:30,450 --> 00:15:31,640 Thank goodness. 129 00:15:31,650 --> 00:15:33,130 What? 130 00:15:33,140 --> 00:15:34,880 Nothing. 131 00:15:34,890 --> 00:15:35,970 It's Shin. 132 00:15:35,980 --> 00:15:37,490 Where? 133 00:15:40,330 --> 00:15:42,540 Where's he going? 134 00:15:42,550 --> 00:15:45,110 Hey, Lee Shin. 135 00:15:47,160 --> 00:15:48,870 Bo Woon, I've got to go. 136 00:15:48,880 --> 00:15:51,800 Please tell the director. 137 00:15:52,140 --> 00:15:53,930 Kyu Won. 138 00:15:55,590 --> 00:15:58,710 Hey, Lee Shin. Where are you going? 139 00:15:58,760 --> 00:15:59,940 Aren't you coming to rehearsal? 140 00:15:59,950 --> 00:16:01,350 Don't follow me. 141 00:16:01,360 --> 00:16:04,500 Where are you going? 142 00:16:05,420 --> 00:16:06,760 Oh. 143 00:16:07,030 --> 00:16:09,530 Rain? 144 00:16:15,130 --> 00:16:16,650 Soo Myung oppa. 145 00:16:16,660 --> 00:16:19,050 Are you coming to rehearsal? 146 00:16:19,060 --> 00:16:21,210 He came to take a look. 147 00:16:21,220 --> 00:16:23,300 Everyone knows Ki Young? 148 00:16:23,310 --> 00:16:25,290 Yes. 149 00:16:31,370 --> 00:16:33,530 Oh, Hyung! 150 00:16:34,390 --> 00:16:35,370 Ki Young hyung. 151 00:16:35,380 --> 00:16:37,670 You're joining us for rehearsal? 152 00:16:37,680 --> 00:16:41,190 Yes, it's been decided. 153 00:16:41,200 --> 00:16:43,830 Wow, I'm so happy. 154 00:16:45,980 --> 00:16:47,280 Isn't she pretty? 155 00:16:47,290 --> 00:16:49,080 She's my Natasha. 156 00:16:50,710 --> 00:16:51,610 Who is your...? 157 00:16:51,620 --> 00:16:54,290 She gets shy easily. 158 00:16:54,300 --> 00:16:56,120 She's cute! 159 00:16:57,710 --> 00:16:59,710 This kid is a bit, uh... 160 00:16:59,720 --> 00:17:02,520 don't take him seriously. 161 00:17:02,530 --> 00:17:05,580 Let's warm up before the director arrives. 162 00:17:05,590 --> 00:17:07,930 Yes. 163 00:17:10,620 --> 00:17:14,500 I have rehearsal. I need to go soon. 164 00:17:15,530 --> 00:17:17,650 Ki Young stopped by earlier. 165 00:17:18,410 --> 00:17:21,680 You do have persuasive ability. 166 00:17:21,990 --> 00:17:24,360 I tried for years without success. 167 00:17:26,840 --> 00:17:28,930 What do you really want to say? 168 00:17:29,590 --> 00:17:33,350 I'm still against Ki Young. 169 00:17:33,360 --> 00:17:35,980 However, I will ignore it. 170 00:17:36,100 --> 00:17:39,520 I'll leave it alone since you want him. 171 00:17:39,540 --> 00:17:43,380 However, I can't allow Lee Kyu Won. 172 00:17:43,570 --> 00:17:45,100 Why? 173 00:17:46,050 --> 00:17:50,660 Hee Joo, you know, is the Chairman's daughter. 174 00:17:50,700 --> 00:17:53,990 We must take care of the Chairman's image. 175 00:17:54,400 --> 00:17:58,870 The fake contest ends now. 176 00:17:58,900 --> 00:18:00,480 And also 177 00:18:00,780 --> 00:18:03,510 I think you have the wrong idea. 178 00:18:03,560 --> 00:18:05,920 The school needs money. 179 00:18:07,630 --> 00:18:11,150 We used your name to attract sponsors. 180 00:18:11,160 --> 00:18:13,480 It's the reason you're here. 181 00:18:13,700 --> 00:18:16,280 Don't make trouble. 182 00:18:16,290 --> 00:18:19,150 Do as you're told. 183 00:18:19,180 --> 00:18:22,840 Hyung, do you still feel inferior to me? 184 00:18:22,950 --> 00:18:24,360 What? 185 00:18:25,700 --> 00:18:28,070 Hyung, even if you are department head, 186 00:18:28,130 --> 00:18:31,160 I'm responsible for directing the show. 187 00:18:31,260 --> 00:18:33,750 Hyung, your so-called responsibility 188 00:18:33,760 --> 00:18:36,840 only involves stamping the process. 189 00:18:37,650 --> 00:18:39,910 I'll handle the matter of Lee Kyu Won. 190 00:18:39,920 --> 00:18:41,970 I'll be responsible. 191 00:18:42,000 --> 00:18:44,970 Don't worry, Hyung. 192 00:18:46,380 --> 00:18:49,400 Hey, Kim Seok Hyun. 193 00:18:56,070 --> 00:18:57,380 Hee Joo! 194 00:18:57,390 --> 00:18:59,680 Fighting! 195 00:18:59,710 --> 00:19:01,470 What's the matter? 196 00:19:01,480 --> 00:19:03,930 Why aren't you practising? 197 00:19:04,690 --> 00:19:07,490 They can't practise without Kyu Won and the lead guitarist. 198 00:19:07,500 --> 00:19:10,560 - Professor Jung also left. - What? 199 00:19:10,570 --> 00:19:14,200 Anyway, Lee Kyu Won is the problem. 200 00:19:24,460 --> 00:19:25,180 Hello? 201 00:19:25,190 --> 00:19:27,240 Lee Kyu Won, where are you?! 202 00:19:29,310 --> 00:19:31,950 I'm sorry, it's an emergency. 203 00:19:31,960 --> 00:19:33,500 I have to be absent today, Director. 204 00:19:33,500 --> 00:19:36,160 Stop your rot. Get back here 205 00:19:36,170 --> 00:19:38,710 or don't be in the show! 206 00:19:38,810 --> 00:19:39,900 What? 207 00:19:39,910 --> 00:19:41,640 Director. 208 00:19:43,000 --> 00:19:44,660 Hey, Lee Shin. 209 00:19:44,670 --> 00:19:47,600 Where are you going? It's raining. 210 00:19:48,550 --> 00:19:51,970 Is rejection by a woman the end of the world?! 211 00:19:54,880 --> 00:19:56,930 What? 212 00:20:00,310 --> 00:20:02,730 Do you know what you look like right now? 213 00:20:02,740 --> 00:20:05,480 You're scruffy and sloppy! 214 00:20:06,000 --> 00:20:07,860 You're a sight. 215 00:20:07,870 --> 00:20:10,140 Even I'd reject you. 216 00:20:10,150 --> 00:20:11,080 Stop it. 217 00:20:11,090 --> 00:20:13,230 How long are you going to mess up? 218 00:20:13,240 --> 00:20:16,490 That's why I'm stopping! 219 00:20:16,800 --> 00:20:18,900 What? 220 00:20:19,000 --> 00:20:20,999 I said I gave up. 221 00:20:21,030 --> 00:20:22,630 From now on... 222 00:20:23,270 --> 00:20:25,250 I won't be like that. 223 00:22:25,270 --> 00:22:26,950 You waited till now? 224 00:22:26,960 --> 00:22:29,200 Hurry up, hurry. 225 00:22:35,650 --> 00:22:38,710 What did Grandpa spill here? 226 00:22:41,080 --> 00:22:46,160 Who's making so much noise? I wanted a nap. 227 00:22:46,620 --> 00:22:48,330 Someone's moving in next door. 228 00:22:48,340 --> 00:22:49,840 Moving? 229 00:22:49,850 --> 00:22:52,250 Great. It's a while since I ate rice cakes. 230 00:22:52,560 --> 00:22:54,670 No one hands out rice cakes nowadays. 231 00:22:54,730 --> 00:22:58,260 No-one's polite enough to say hello these days. 232 00:22:58,290 --> 00:23:02,250 New neighbours should greet Elders. 233 00:23:03,150 --> 00:23:05,860 That's what Grandpa thinks. 234 00:23:05,870 --> 00:23:09,110 Hello? Anyone home? 235 00:23:09,120 --> 00:23:10,630 Who...? 236 00:23:10,640 --> 00:23:11,730 Do you have a hammer? 237 00:23:11,740 --> 00:23:15,010 Who's she? Where did she come from? 238 00:23:15,020 --> 00:23:17,380 I moved in next door today. 239 00:23:17,390 --> 00:23:21,430 You didn't answer my knock, and your front door is open. 240 00:23:21,440 --> 00:23:23,630 Anyway, do you have a hammer? 241 00:23:23,640 --> 00:23:25,590 Hammer? 242 00:23:26,430 --> 00:23:30,700 Oppa, ignore that Pumpkin girl. Let's go. 243 00:23:31,240 --> 00:23:32,240 Little devil. 244 00:23:32,250 --> 00:23:34,330 How could a child be so impolite? 245 00:23:34,340 --> 00:23:37,450 Greet an Elder first. 246 00:23:37,460 --> 00:23:38,810 What's your name? 247 00:23:38,820 --> 00:23:40,220 It's Lee Jung Hyun. 248 00:23:40,230 --> 00:23:42,510 Lee Jung Hyun, student? 249 00:23:42,520 --> 00:23:44,370 Do you have a hammer or not? 250 00:23:44,380 --> 00:23:46,280 We don't. 251 00:23:46,290 --> 00:23:48,880 You should've said so at the start. 252 00:23:49,760 --> 00:23:52,210 - Oy! - Oh, that's... 253 00:23:52,220 --> 00:23:53,370 Grandpa's precious... 254 00:23:53,380 --> 00:23:55,360 Grab that brat! 255 00:23:55,370 --> 00:23:58,270 Get her, get her! 256 00:23:58,280 --> 00:24:01,200 - Where are you running? - Grandpa. 257 00:24:02,190 --> 00:24:05,410 Oppa, the next door grandfather is chasing me. 258 00:24:05,420 --> 00:24:06,740 Hey, brat! 259 00:24:07,760 --> 00:24:09,540 Where did you run? 260 00:24:09,550 --> 00:24:11,180 Grandpa. 261 00:24:12,460 --> 00:24:13,710 Grandpa, let's leave. 262 00:24:13,720 --> 00:24:16,000 Excuse me, what it's about? 263 00:24:16,000 --> 00:24:18,990 Brat, where are you hiding? Come here. 264 00:24:19,000 --> 00:24:19,690 No. 265 00:24:19,700 --> 00:24:20,650 Come here. 266 00:24:20,660 --> 00:24:24,920 You broke my precious orchid. You should apologize. 267 00:24:24,930 --> 00:24:26,470 How could you run away?! 268 00:24:26,480 --> 00:24:27,080 Grandpa. 269 00:24:27,090 --> 00:24:29,960 Let go, you! 270 00:24:30,130 --> 00:24:31,490 You. 271 00:24:31,620 --> 00:24:34,680 Oh, it's Pumpkin girl. 272 00:24:34,690 --> 00:24:36,430 Right, oppa? 273 00:24:37,220 --> 00:24:38,080 Hello. 274 00:24:38,090 --> 00:24:40,770 Who'd you call a pumpkin?! 275 00:24:40,780 --> 00:24:43,420 Aren't you famous singer, Lee Dong Jin. 276 00:24:43,430 --> 00:24:48,980 Correct. I'm the famous Lee Dong Jin. 277 00:24:50,720 --> 00:24:55,000 I'm Song Ji Young. Do you remember me? 278 00:24:55,010 --> 00:24:57,000 Song Ji Young? 279 00:25:01,290 --> 00:25:05,250 Father, this is the girl I'm going to marry. 280 00:25:05,330 --> 00:25:08,020 Pleased to meet you. I'm Song Ji Young. 281 00:25:08,030 --> 00:25:12,800 You're the singer in that band? 282 00:25:13,030 --> 00:25:13,590 What? 283 00:25:13,600 --> 00:25:17,420 The criminal who fooled my son and ruined his life. 284 00:25:17,430 --> 00:25:19,420 Ah, Father. 285 00:25:27,750 --> 00:25:29,460 Hello. 286 00:25:34,220 --> 00:25:36,050 Hyun Soo? 287 00:25:36,060 --> 00:25:43,030 You must've heard... my health isn't good. 288 00:25:44,940 --> 00:25:47,870 I did, so... 289 00:25:47,880 --> 00:25:50,400 I have something to tell you. 290 00:25:51,620 --> 00:25:52,600 Say it. 291 00:25:52,610 --> 00:25:54,710 It needs to be face-to-face. 292 00:25:54,720 --> 00:25:58,190 I have class. I don't have time. 293 00:25:58,340 --> 00:26:03,990 I don't have much time left. 294 00:26:07,910 --> 00:26:10,480 I'll wait for you. 295 00:26:10,500 --> 00:26:12,630 Come soon. 296 00:26:38,310 --> 00:26:41,000 He's a truly annoying grandfather. 297 00:26:41,000 --> 00:26:44,400 But, Mom, how do you know that grandfather? 298 00:26:44,410 --> 00:26:47,000 Oh, I did an interview in the past. 299 00:26:47,000 --> 00:26:50,380 Looks like we moved to the wrong place. 300 00:26:50,390 --> 00:26:55,160 Next door has a strange grandfather and Pumpkin girl. 301 00:26:55,200 --> 00:26:58,620 Oppa, tell me if that Pumpkin bothers you. 302 00:26:58,630 --> 00:27:00,720 I'll kick her hard. 303 00:27:00,450 --> 00:27:04,010 Lee Jung Hyun, watch your mouth. 304 00:27:10,310 --> 00:27:13,600 It's been a hard weekend. 305 00:27:18,000 --> 00:27:20,770 Lee Shin moved in next door? 306 00:27:23,770 --> 00:27:27,370 Lee Shin is my neighbour? 307 00:27:33,000 --> 00:27:35,430 I looked like this...?! 308 00:27:35,250 --> 00:27:37,390 How sloppy. 309 00:28:14,000 --> 00:28:15,900 What's up? 310 00:28:16,590 --> 00:28:18,000 Oh... 311 00:28:18,470 --> 00:28:23,400 Well...rubbish collection is on Wednesday. 312 00:28:23,410 --> 00:28:28,030 Last Friday of the month is the neighbourhood meeting. 313 00:28:28,490 --> 00:28:32,000 Turn at the crossing, second house. 314 00:28:34,570 --> 00:28:35,970 What? 315 00:28:36,280 --> 00:28:39,770 You waited for me to say that? 316 00:28:39,860 --> 00:28:43,220 Waited for you? Nonsense. 317 00:28:43,230 --> 00:28:46,900 I was on my way to school. 318 00:28:55,830 --> 00:28:59,910 Look at me. I'm spaced out. . 319 00:29:12,700 --> 00:29:15,710 You want to form two teams? . 320 00:29:15,720 --> 00:29:21,010 Yes. We'll decide the stage team a month before the show. . 321 00:29:21,150 --> 00:29:26,050 The professors agreed and we advised the Chairman. . 322 00:29:26,310 --> 00:29:29,740 It's only a school event. Why are you making two teams? . 323 00:29:29,750 --> 00:29:33,970 Principal. It's the College Centennial. 324 00:29:33,980 --> 00:29:36,850 Besides, theatre circles are watching. 325 00:29:36,860 --> 00:29:38,990 Calling it just a school event is a bit... . 326 00:29:39,000 --> 00:29:41,490 If it's Seok Hyun's fault, stop there. . 327 00:29:41,500 --> 00:29:45,300 I'll break his leg to make him listen. . 328 00:29:45,310 --> 00:29:49,940 Don't misunderstand. It's not personal. . 329 00:29:50,250 --> 00:29:56,050 It's for the school. We'll inform you if the director agrees. . 330 00:29:56,410 --> 00:29:57,780 Excuse us. . 331 00:30:03,810 --> 00:30:08,420 Seok Hyun, that guy... I told him to make peace. . 332 00:30:15,040 --> 00:30:19,800 Lee Kyu Won. You think it's a joke? 333 00:30:19,860 --> 00:30:25,900 Because we have a laugh, you think I'm easy going? 334 00:30:26,010 --> 00:30:27,710 No. 335 00:30:27,740 --> 00:30:30,950 Do you know a lot of people are watching? 336 00:30:31,450 --> 00:30:32,780 What? 337 00:30:34,180 --> 00:30:37,090 Lee Kyu Won, how good is she? 338 00:30:37,330 --> 00:30:40,510 Kim Seok Hyun, how good is he? 339 00:30:40,740 --> 00:30:44,920 Everyone's watching closely, you brat! 340 00:30:46,750 --> 00:30:48,780 I'm sorry. 341 00:30:50,750 --> 00:30:54,190 If you're absent again for no reason, 342 00:30:54,270 --> 00:30:57,740 you'll be 'out'. Got it? 343 00:30:58,960 --> 00:31:00,440 Yes. 344 00:31:03,470 --> 00:31:05,560 Leave. 345 00:31:11,100 --> 00:31:13,770 Lee Kyu Won. 346 00:31:15,070 --> 00:31:16,490 Yes. 347 00:31:16,900 --> 00:31:20,910 Straighten up. It looks bad. 348 00:31:22,700 --> 00:31:26,260 Ah, yes. Excuse me. 349 00:31:36,580 --> 00:31:40,920 Excuse me. Do you have time? 350 00:31:41,230 --> 00:31:43,310 Oh, have a seat. 351 00:31:52,300 --> 00:31:55,910 Kyu Won looked scared. She was listless. 352 00:31:55,920 --> 00:31:59,610 I scared her a bit so she'd get some energy. 353 00:31:59,700 --> 00:32:02,980 I told Shin to come but he didn't show up. 354 00:32:04,540 --> 00:32:05,870 You came for the dance arrangement? 355 00:32:05,880 --> 00:32:09,860 Yes, well...I made changes in Act Two. 356 00:32:11,660 --> 00:32:15,620 What about the main lead? 357 00:32:15,770 --> 00:32:19,120 I have to choose soon. 358 00:32:19,630 --> 00:32:23,870 Hee Joo should take that role. 359 00:32:24,260 --> 00:32:25,620 Why? 360 00:32:25,750 --> 00:32:29,200 Hee Joo is good at dancing and singing. 361 00:32:30,350 --> 00:32:32,960 Is she? 362 00:32:43,700 --> 00:32:45,260 Lee Shin. 363 00:32:48,050 --> 00:32:51,190 Didn't you get my message to come with Lee Kyu Won? 364 00:32:51,340 --> 00:32:52,780 I had class. 365 00:32:52,790 --> 00:32:56,880 We can't rehearse without the lead guitarist. 366 00:32:57,890 --> 00:33:00,100 Same for Lee Kyu Won. 367 00:33:00,230 --> 00:33:05,360 If you're absent again for no reason, you're 'out'. 368 00:33:05,640 --> 00:33:06,960 Yes. 369 00:33:11,170 --> 00:33:14,140 Why's this guy so calm now? 370 00:33:28,600 --> 00:33:30,430 What are you doing? 371 00:34:24,230 --> 00:34:26,970 It's been a long time. 372 00:34:27,070 --> 00:34:29,950 It's ten years. 373 00:34:30,840 --> 00:34:34,950 Anyway, thank you for coming. 374 00:34:36,900 --> 00:34:39,440 What do you want? 375 00:34:40,440 --> 00:34:43,440 He grew up well. 376 00:34:44,390 --> 00:34:47,050 Shin, I mean. 377 00:34:47,110 --> 00:34:49,530 Ji Young did well. 378 00:34:50,530 --> 00:34:51,650 So... 379 00:34:51,660 --> 00:34:56,510 I won't live much longer. 380 00:34:56,690 --> 00:35:00,760 Please take care of Ji Young. 381 00:35:02,470 --> 00:35:04,500 What good's this now? 382 00:35:04,510 --> 00:35:07,000 There's only you. 383 00:35:07,000 --> 00:35:11,000 Please help her. 384 00:35:11,000 --> 00:35:13,400 Why should I? 385 00:35:14,000 --> 00:35:16,230 You're a teacher. 386 00:35:19,000 --> 00:35:21,050 What are you up to? 387 00:35:21,060 --> 00:35:26,040 You still like Ji Young. 388 00:35:27,450 --> 00:35:31,350 Because of me, you kept away from her. 389 00:35:31,480 --> 00:35:36,720 Now I'm leaving, do as you like. 390 00:35:37,370 --> 00:35:39,970 How dare you? 391 00:35:39,980 --> 00:35:41,480 Why? 392 00:35:43,820 --> 00:35:48,760 Acting innocent so long, and now you feel guilty? 393 00:35:49,830 --> 00:35:54,270 If I am right, will you promise me? 394 00:35:54,280 --> 00:35:55,960 What? 395 00:35:58,830 --> 00:36:03,370 You turned Ji Young's and my life into this 396 00:36:03,380 --> 00:36:06,260 and now you're sorry? 397 00:36:08,400 --> 00:36:10,540 Listen, Lee Hyun Soo. 398 00:36:10,930 --> 00:36:14,100 Ji Young or Shin... you needn't worry. 399 00:36:14,180 --> 00:36:20,930 If you want to leave, go quietly. 400 00:37:20,870 --> 00:37:23,160 He can't have visitors. 401 00:37:23,170 --> 00:37:25,550 Is he unwell? 402 00:37:25,560 --> 00:37:28,680 He had trouble breathing. 403 00:37:29,000 --> 00:37:30,330 Is it very bad? 404 00:37:30,340 --> 00:37:33,870 I don't know. He was well earlier. 405 00:37:53,460 --> 00:37:55,620 How is he? Is he alright? 406 00:37:55,630 --> 00:37:58,900 He still can't have visitors. 407 00:37:59,740 --> 00:38:01,300 I see. 408 00:38:02,200 --> 00:38:03,720 Then... 409 00:38:03,730 --> 00:38:09,200 when he is awake, can you give him this? 410 00:38:09,520 --> 00:38:10,950 Yes. 411 00:38:22,970 --> 00:38:27,060 Oppa, I'm hungry. 412 00:38:27,070 --> 00:38:28,950 Should I make ramen? 413 00:38:29,140 --> 00:38:31,520 Ramen is boring. 414 00:38:31,530 --> 00:38:34,000 Mom didn't cook. 415 00:38:34,460 --> 00:38:39,210 Oppa, can you get Pumpkin to make zucchini fritters? 416 00:38:39,520 --> 00:38:40,380 What? 417 00:38:40,390 --> 00:38:43,700 Why not? She's your slave. 418 00:38:44,270 --> 00:38:46,560 You can order take-away. 419 00:38:52,520 --> 00:38:54,660 What? Zucchini fritters? 420 00:38:54,670 --> 00:38:57,600 Yeah, Oppa likes them. 421 00:38:57,870 --> 00:39:00,510 So he likes those. 422 00:39:00,520 --> 00:39:02,260 Hurry up! 423 00:39:02,270 --> 00:39:04,900 Who said I'd do it? 424 00:39:06,690 --> 00:39:11,480 But Lee Shin likes zucchini fritters? 425 00:39:16,460 --> 00:39:18,560 Why are you cooking so late? 426 00:39:18,570 --> 00:39:20,200 Huh? 427 00:39:20,210 --> 00:39:23,100 I felt like it. 428 00:39:23,100 --> 00:39:25,450 I'm hungry. 429 00:39:25,460 --> 00:39:27,470 Make me a plate. 430 00:39:27,480 --> 00:39:29,240 Yes. 431 00:39:49,480 --> 00:39:52,700 Wow, Pumpkin, you have a specialty. 432 00:39:52,710 --> 00:39:54,360 What? 433 00:39:56,000 --> 00:39:58,930 Oh, so it looks like this. 434 00:39:59,780 --> 00:40:01,690 Hey, where's Lee Shin? 435 00:40:01,700 --> 00:40:03,040 He isn't eating. 436 00:40:03,050 --> 00:40:05,000 What? Why'd he ask? 437 00:40:05,000 --> 00:40:07,550 When did I say Oppa asked you? 438 00:40:07,560 --> 00:40:09,930 I only said Oppa likes these. 439 00:40:10,800 --> 00:40:12,860 Hey, Lee Jung Hyun. 440 00:40:13,520 --> 00:40:17,380 Pumpkin, do you like my brother? 441 00:40:17,670 --> 00:40:19,110 What? 442 00:40:19,200 --> 00:40:21,410 Oh, what's this good smell? 443 00:40:21,420 --> 00:40:22,770 Mom! 444 00:40:22,780 --> 00:40:24,370 How are you? 445 00:40:24,380 --> 00:40:26,750 Oh, you are Kyu Won. 446 00:40:26,760 --> 00:40:27,520 Yes. 447 00:40:27,530 --> 00:40:29,390 Kyu Won made these. 448 00:40:29,400 --> 00:40:31,120 She's a good unni. 449 00:40:31,130 --> 00:40:36,250 Really, it must taste good. 450 00:40:36,260 --> 00:40:38,320 It's nothing. 451 00:40:38,570 --> 00:40:40,350 Excuse me. 452 00:40:42,240 --> 00:40:46,430 Dad, ah, where? 453 00:40:46,550 --> 00:40:50,580 In front? I got it. I'm coming. 454 00:40:50,590 --> 00:40:52,460 I have to go. 455 00:40:52,470 --> 00:40:54,420 Goodbye. 456 00:40:58,020 --> 00:41:00,060 Oh, Dad. 457 00:41:00,610 --> 00:41:02,530 Kyu Won. 458 00:41:02,740 --> 00:41:04,390 You came without calling. 459 00:41:04,400 --> 00:41:06,160 Did something happen? 460 00:41:06,170 --> 00:41:08,960 I came to see a friend. 461 00:41:08,970 --> 00:41:12,470 Which friend would bring you to Seoul on a weekday? 462 00:41:13,510 --> 00:41:16,410 Someone from the past. 463 00:41:16,420 --> 00:41:19,410 Oh, yes. I brought you a gift. 464 00:41:21,500 --> 00:41:24,490 The ones you gave me were all confiscated. 465 00:41:24,500 --> 00:41:27,030 I must hide it well. 466 00:41:28,760 --> 00:41:32,940 How's the one-sided love prince doing? 467 00:41:34,000 --> 00:41:36,260 Kind of pitiful. 468 00:41:36,270 --> 00:41:38,020 Pitiful? 469 00:41:38,050 --> 00:41:42,430 He got rejected by the girl he likes. 470 00:41:42,440 --> 00:41:45,030 Oh, here's your chance. 471 00:41:45,040 --> 00:41:49,440 What chance? When did I say I like him? 472 00:41:50,620 --> 00:41:54,410 Fight for it! Don't regret later. 473 00:41:54,730 --> 00:41:57,130 It's not like that. 474 00:41:58,130 --> 00:42:00,980 Did you ever regret? 475 00:42:03,300 --> 00:42:05,670 Yeah, really regretted. 476 00:42:06,750 --> 00:42:08,070 Hmm? 477 00:42:09,060 --> 00:42:10,610 Oh... 478 00:42:10,660 --> 00:42:12,650 Nothing, nothing. 479 00:42:13,110 --> 00:42:16,080 Dad, can you sleep here today? 480 00:42:16,090 --> 00:42:18,540 I have to go back. 481 00:42:18,750 --> 00:42:22,070 Sleep over. I haven't seen you in ages. 482 00:42:23,180 --> 00:42:25,930 Sleep over. 483 00:43:29,250 --> 00:43:33,990 In the past, I also had a woman I liked. 484 00:43:34,220 --> 00:43:36,510 She was my mate's girlfriend. 485 00:43:37,540 --> 00:43:42,090 Though I married another woman to forget her, 486 00:43:42,210 --> 00:43:44,970 I still think of her. 487 00:44:20,470 --> 00:44:22,950 Hello. 488 00:44:24,000 --> 00:44:26,310 It's the last day. 489 00:44:29,590 --> 00:44:31,300 Slave contract. 490 00:44:31,310 --> 00:44:33,620 I was afraid you'd forget. 491 00:44:33,630 --> 00:44:35,520 It's only good until today. 492 00:44:35,820 --> 00:44:39,030 Tell your younger sister. 493 00:44:39,040 --> 00:44:40,980 I got it. 494 00:44:47,500 --> 00:44:49,940 Yes? 495 00:44:50,920 --> 00:44:54,950 Could you help me find a necklace? 496 00:44:55,610 --> 00:44:57,720 What necklace? 497 00:44:58,570 --> 00:45:02,080 I lost it on the school hill. 498 00:45:02,640 --> 00:45:04,900 What's it look like? 499 00:45:09,810 --> 00:45:13,100 Forget it. I don't need it. 500 00:45:13,160 --> 00:45:15,670 Don't look. 501 00:45:20,120 --> 00:45:22,920 Necklace? 502 00:45:32,730 --> 00:45:35,120 Is it really here? 503 00:45:35,130 --> 00:45:38,070 We won't find it. 504 00:45:38,180 --> 00:45:42,150 Yeah, it's lost for sure. 505 00:45:44,800 --> 00:45:47,540 Kyu Won, is it this one? 506 00:45:50,170 --> 00:45:54,400 Um, maybe. 507 00:45:54,410 --> 00:45:55,350 No. 508 00:45:55,360 --> 00:45:57,760 What's it look like? 509 00:45:57,770 --> 00:46:02,550 It looks... very shiny. 510 00:46:02,670 --> 00:46:03,820 What? 511 00:46:03,830 --> 00:46:05,710 Isn't it yours? 512 00:46:05,870 --> 00:46:08,980 Oh, it's mine. 513 00:46:11,010 --> 00:46:12,800 What? 514 00:46:12,810 --> 00:46:15,970 What's it like? 515 00:46:24,360 --> 00:46:26,920 [ Mom ] 516 00:46:31,210 --> 00:46:32,670 Yes? 517 00:46:45,520 --> 00:46:51,240 [Korean Music Association - We pray for the eternal happiness of the deceased] 518 00:46:56,290 --> 00:46:58,950 Let's go in. 519 00:47:27,480 --> 00:47:29,950 Bow. 520 00:47:52,450 --> 00:47:54,500 Wait a moment. 521 00:47:59,700 --> 00:48:04,990 He said to give this to Shin. 522 00:48:31,820 --> 00:48:35,380 And this, please take it. 523 00:48:35,390 --> 00:48:36,140 This... 524 00:48:36,150 --> 00:48:40,120 It's useless for us to keep it. 525 00:49:05,290 --> 00:49:07,520 Do those people know... 526 00:49:11,630 --> 00:49:15,900 who we are? 527 00:49:15,920 --> 00:49:17,930 They do. 528 00:49:23,270 --> 00:49:26,300 Alcohol poisoning... 529 00:49:27,650 --> 00:49:30,500 is it genetic? 530 00:49:31,900 --> 00:49:34,200 You will never get it. 531 00:49:34,200 --> 00:49:37,610 Don't worry, you won't. 532 00:50:09,510 --> 00:50:11,950 Oppa, what are you doing? 533 00:50:14,560 --> 00:50:16,900 Do I look like him? 534 00:50:17,900 --> 00:50:19,920 Who is he? 535 00:50:22,460 --> 00:50:27,040 He was a guitarist. 536 00:50:30,310 --> 00:50:34,650 He died of liver failure today. 537 00:50:35,450 --> 00:50:40,250 But why does that ahjussi look like you, Oppa? 538 00:50:43,080 --> 00:50:46,770 Is he your dad? 539 00:50:49,950 --> 00:50:52,070 Mom is drinking. 540 00:50:56,400 --> 00:50:59,210 You're both strange today. 541 00:51:16,550 --> 00:51:21,270 It would be nice if there was a storm now. 542 00:51:21,520 --> 00:51:23,980 True. 543 00:51:31,910 --> 00:51:34,960 I don't want to see you. 544 00:52:08,390 --> 00:52:10,270 Go peacefully. 545 00:53:26,160 --> 00:53:29,110 I haven't seen Lee Shin. He wasn't at practice. . 546 00:53:29,120 --> 00:53:30,540 True. . 547 00:53:30,550 --> 00:53:31,830 Did something happen to him? . 548 00:53:31,840 --> 00:53:33,060 Kyu Won, don't you know? . 549 00:53:33,070 --> 00:53:34,900 You live next door to him. . 550 00:53:34,910 --> 00:53:36,490 I haven't a clue. . 551 00:53:36,500 --> 00:53:38,750 Did he go on a trip? . 552 00:53:38,970 --> 00:53:40,560 It's Jun Hee. . 553 00:53:43,380 --> 00:53:45,660 Everyone, wait for me. 554 00:53:50,170 --> 00:53:51,690 Unni. 555 00:53:51,760 --> 00:53:53,000 Jun Hee. 556 00:53:53,010 --> 00:53:56,950 Did something happen to Lee Shin? . 557 00:53:57,190 --> 00:53:58,560 Oh! . 558 00:54:00,560 --> 00:54:03,870 Why? Is something wrong? . 559 00:54:04,560 --> 00:54:10,180 This...he won't let us tell anyone. . 560 00:54:11,330 --> 00:54:12,750 What? . 561 00:54:12,760 --> 00:54:14,650 It seems recently . 562 00:54:15,090 --> 00:54:17,790 Shin's real father passed away. . 563 00:54:18,990 --> 00:54:20,520 Shin's real father? 564 00:54:20,530 --> 00:54:23,020 I don't know the details. 565 00:54:23,090 --> 00:54:26,890 He and his sister have different fathers. 566 00:54:26,900 --> 00:54:30,380 He might've been a guitarist. 567 00:54:31,510 --> 00:54:33,220 Really? 568 00:54:34,010 --> 00:54:36,870 I don't know if he'll show up for tonight's gig. 569 00:54:37,070 --> 00:54:39,670 Sales are down the past few days. 570 00:54:39,680 --> 00:54:43,840 I met my father today. 571 00:54:45,720 --> 00:54:49,500 I just wanted to tell someone. 572 00:55:59,310 --> 00:56:01,600 Aren't you going out today? 573 00:56:03,150 --> 00:56:05,120 If you want to ask anything, 574 00:56:05,130 --> 00:56:07,550 I will answer whatever you ask. 575 00:56:10,660 --> 00:56:14,440 Are you disappointed he wasn't famous? 576 00:56:15,370 --> 00:56:17,510 No. 577 00:56:18,730 --> 00:56:20,780 Shin. 578 00:56:26,090 --> 00:56:30,900 I don't know what I want to ask yet. 579 00:56:37,270 --> 00:56:40,740 When I figure it out, I will ask you. 580 00:56:45,640 --> 00:56:47,540 Where are you going? 581 00:56:49,550 --> 00:56:51,910 Part time job. 582 00:57:10,720 --> 00:57:16,060 ~ always the same sky ~ 583 00:57:16,070 --> 00:57:20,850 ~ always the same day ~ 584 00:57:21,480 --> 00:57:31,770 ~ as if nothing happened I will smile as life goes on ~ 585 00:57:32,190 --> 00:57:37,390 ~ longing for you, I am longing for you ~ 586 00:57:37,610 --> 00:57:42,020 ~ because I am longing for you ~ 587 00:57:42,030 --> 00:57:53,720 ~ alone I call you and call again for you everyday ~ 588 00:57:53,730 --> 00:57:58,940 ~ missing you, I am missing you ~ 589 00:57:59,100 --> 00:58:03,570 ~ because I am missing you ~ 590 00:58:03,580 --> 00:58:14,300 ~ now I call your name as a habit ~ 591 00:58:14,310 --> 00:58:18,830 ~ even today ~ 592 00:58:57,140 --> 00:59:01,440 I found it. 593 00:59:03,280 --> 00:59:04,620 Oh... 594 00:59:05,670 --> 00:59:08,950 It's a woman's necklace. 595 00:59:11,620 --> 00:59:14,630 Kyu Won, he showed up. 596 00:59:14,640 --> 00:59:18,440 Lee Shin showed up at Catharsis. Hurry. 597 00:59:26,030 --> 00:59:29,610 Oh, where's Lee Shin? Where'd he go? 598 00:59:29,620 --> 00:59:31,320 He left right after playing. 599 00:59:31,330 --> 00:59:32,770 Haven't seen you in ages. 600 00:59:32,780 --> 00:59:34,220 When did he leave? 601 00:59:34,230 --> 00:59:40,100 Just now. If you run, you might...catch him. 602 00:59:41,820 --> 00:59:43,660 Kyu Won. 603 00:59:57,570 --> 01:00:01,270 =The number you dialled is switched off= 604 01:00:01,280 --> 01:00:03,880 Where are you, Lee Shin? 605 01:00:15,080 --> 01:00:20,450 ~ it's always the same sky ~ 606 01:00:20,460 --> 01:00:25,220 ~ it's the same kind of day ~ 607 01:00:25,820 --> 01:00:31,160 ~ no, no, I still haven't ~ 608 01:00:31,170 --> 01:00:36,400 ~ I still can't let you go ~ 609 01:00:36,530 --> 01:00:41,630 ~ longing for you, I am longing for you~ 610 01:00:41,900 --> 01:00:46,370 ~ because I am longing for you ~ 611 01:00:46,380 --> 01:00:51,330 ~ alone everyday ~ 612 01:00:51,340 --> 01:00:58,030 ~ I call you and call you~ 613 01:00:58,040 --> 01:01:03,400 ~sorry, I am sorry ~ 614 01:01:03,410 --> 01:01:07,890 ~ can you hear me? ~ 615 01:01:07,900 --> 01:01:13,250 ~ my late confession ~ 616 01:01:13,260 --> 01:01:18,550 ~ can you hear that too? ~ 617 01:01:18,560 --> 01:01:23,000 ~ I love you ~ 618 01:01:25,070 --> 01:01:26,950 Recently 619 01:01:27,440 --> 01:01:30,010 his real father may have passed away. 620 01:01:30,020 --> 01:01:33,440 He was a guitarist. 621 01:01:51,350 --> 01:01:53,950 It's raining. 622 01:01:55,650 --> 01:01:57,840 Hurry and go home. 623 01:02:22,260 --> 01:02:25,870 ~ if you cry ~ 624 01:02:26,100 --> 01:02:29,250 ~ I will cry too ~ 625 01:02:29,570 --> 01:02:32,540 ~ if you laugh ~ 626 01:02:32,650 --> 01:02:35,800 ~ I will laugh too ~ 627 01:02:36,400 --> 01:02:39,840 ~ like a child ~ 628 01:02:39,850 --> 01:02:43,170 ~ I will copy you ~ 629 01:02:43,180 --> 01:02:46,410 ~ I am like a fool ~ 630 01:02:49,650 --> 01:02:53,890 ~ even if I shout your name ~ 631 01:02:53,900 --> 01:02:56,800 ~ you can't hear ~ 632 01:02:56,810 --> 01:03:00,840 ~ even if I say I only have you ~ 633 01:03:00,850 --> 01:03:03,890 ~ you won't know ~ 634 01:03:03,900 --> 01:03:07,430 ~ my blind love ~ 635 01:03:07,440 --> 01:03:13,280 ~ my cold hearted love ~ 636 01:03:13,290 --> 01:03:15,580 Shin is crying. 637 01:03:25,690 --> 01:03:29,060 I wanted to be the first to run to him and tell him 638 01:03:29,760 --> 01:03:31,700 "it will be alright" 639 01:03:31,730 --> 01:03:34,900 "everything will be okay" 640 01:03:36,780 --> 01:03:42,100 but now Shin is in someone else's arms... 641 01:03:42,220 --> 01:03:46,620 not my arms but someone else's. 642 01:03:46,630 --> 01:03:54,780 ~ I love you, please see me ~ 643 01:03:54,780 --> 01:04:00,610 ~ I love only you, please be by my side ~ 644 01:04:00,650 --> 01:04:13,800 ~ if you take the first step, I am here waiting for you ~ 645 01:04:14,900 --> 01:04:21,630 ~ I want to tell you I'm sorry ~ 646 01:04:21,680 --> 01:04:28,970 ~ I can't, I can't be without you ~ 647 01:04:28,990 --> 01:04:36,930 ~ this enduring love, I love only you ~ 648 01:04:41,060 --> 01:04:47,890 ~ a million times today calling to you ~ 649 01:04:47,920 --> 01:04:55,140 ~ knowing you can't hear me, calling out to you ~ 650 01:04:58,410 --> 01:05:05,200 ~ I love you, please look at me ~ 651 01:05:05,220 --> 01:05:12,150 ~ I love you, please be by my side ~ 652 01:05:12,180 --> 01:05:18,790 ~ if you take the first step, I am here waiting for you ~ 42136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.