Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,000 --> 00:00:36,760
2
00:00:36,770 --> 00:00:39,320
3
00:00:39,330 --> 00:00:45,350
Episode 6
WITH THE THOUGHT IT MUST BE FORGOTTEN
4
00:01:09,400 --> 00:01:10,950
Lee Shin?
5
00:01:26,820 --> 00:01:28,810
Wait up, Lee Shin.
6
00:01:29,520 --> 00:01:31,050
Lee Shin.
7
00:01:32,660 --> 00:01:34,120
Get lost.
8
00:01:34,380 --> 00:01:36,630
You still haven't left?
9
00:01:36,760 --> 00:01:38,220
Want to eat with me? Or...
10
00:01:38,230 --> 00:01:40,270
I said, get lost.
11
00:01:43,520 --> 00:01:45,900
You never thought
it'd turn out this way?
12
00:01:45,930 --> 00:01:51,080
If you kept up your crush,
you thought Professor would turn to you?
13
00:01:52,410 --> 00:01:56,610
You... do you like me?
14
00:01:58,250 --> 00:01:58,900
What?
15
00:01:58,910 --> 00:02:00,870
You think by acting like this
16
00:02:01,820 --> 00:02:06,820
I'll give up on Professor
and like you?
17
00:02:07,500 --> 00:02:08,260
Lee Shin.
18
00:02:08,270 --> 00:02:11,500
It doesn't matter who you like.
19
00:02:11,560 --> 00:02:13,640
I don't care at all.
20
00:02:14,130 --> 00:02:15,780
So...
21
00:02:16,720 --> 00:02:21,999
same for you...
Don't care about me.
22
00:02:22,810 --> 00:02:31,350
~ even if I call your name, you can't hear ~
23
00:02:31,370 --> 00:02:38,650
~ even if I only have you, you don't know ~
24
00:02:38,700 --> 00:02:47,700
~ my blind love, my heartbreaking love ~
25
00:02:49,700 --> 00:02:51,999
Fool.
26
00:03:01,540 --> 00:03:08,530
~ Because I love you, please look at me
27
00:03:08,530 --> 00:03:15,020
~ Because I only love you, please stay by my side
28
00:03:20,240 --> 00:03:21,960
If you kept loving Professor
one-sidedly,
29
00:03:21,970 --> 00:03:25,000
you thought she'd turn to you?
30
00:03:28,950 --> 00:03:36,520
~ I just want to say "I'm sorry"
31
00:03:36,520 --> 00:03:43,400
~ Because I can't, I can't be without you
32
00:03:43,400 --> 00:03:50,090
~ My relentless love calls you alone
33
00:03:50,090 --> 00:03:54,290
~ But you don't know
34
00:04:10,400 --> 00:04:12,900
It's you, Shin?
35
00:04:15,300 --> 00:04:17,920
What's the matter today?
36
00:04:21,950 --> 00:04:26,210
Looks like something
bad happened.
37
00:04:27,710 --> 00:04:29,060
Yes.
38
00:04:29,070 --> 00:04:31,600
Is it a woman?
39
00:04:31,680 --> 00:04:33,999
Is it serious?
40
00:05:19,390 --> 00:05:22,480
How is it? Is it okay?
41
00:05:22,590 --> 00:05:25,620
Yes. I like it.
42
00:06:08,660 --> 00:06:10,580
Did you eat before?
43
00:06:10,590 --> 00:06:12,280
I ate.
44
00:06:12,290 --> 00:06:14,430
We might be moving next week.
45
00:06:14,440 --> 00:06:16,320
Pack what you need in advance.
46
00:06:16,330 --> 00:06:17,860
Okay.
47
00:06:18,150 --> 00:06:20,830
Are you sick?
You don't look well.
48
00:06:20,840 --> 00:06:22,900
I'm fine.
49
00:06:24,070 --> 00:06:26,530
Alright, I got it.
50
00:06:31,800 --> 00:06:35,800
Do you still go
for guitar lessons?
51
00:06:36,070 --> 00:06:37,550
Yes.
52
00:06:38,250 --> 00:06:41,950
Did the guitar teacher
say anything?
53
00:06:45,230 --> 00:06:48,100
He said he once liked a woman.
54
00:06:48,120 --> 00:06:51,000
She was his friend's girlfriend
55
00:06:51,000 --> 00:06:52,530
but he stole her.
56
00:06:52,540 --> 00:06:54,000
What?
57
00:06:54,130 --> 00:06:56,940
He told you such a thing?
58
00:06:58,030 --> 00:06:59,700
I think he still likes her.
59
00:06:59,710 --> 00:07:01,780
Don't go there again.
60
00:07:01,890 --> 00:07:04,670
I'll find another guitar teacher.
61
00:07:07,670 --> 00:07:09,960
No!
62
00:07:10,760 --> 00:07:16,110
Perhaps...do you know
who that man is?
63
00:07:16,510 --> 00:07:19,940
I know...so...
64
00:07:21,220 --> 00:07:23,800
leave me alone.
65
00:07:23,980 --> 00:07:26,210
- Shin.
- I'm going to sleep.
66
00:07:54,110 --> 00:07:56,150
You think by acting like this
67
00:07:56,270 --> 00:08:00,830
I'll give up on Professor
and like you?
68
00:08:02,120 --> 00:08:04,920
Jerk.
69
00:08:35,370 --> 00:08:37,760
Grandpa, time to eat.
70
00:08:38,560 --> 00:08:39,960
I'm going to school, Grandpa.
71
00:08:39,970 --> 00:08:42,070
Why are you going so early?
72
00:08:42,080 --> 00:08:43,340
I have something to do.
73
00:08:43,350 --> 00:08:45,570
Leave the dishes
or do them, Grandpa.
74
00:08:45,580 --> 00:08:46,490
I'm going.
75
00:08:46,500 --> 00:08:49,940
You ask me to do the work.
76
00:08:53,660 --> 00:08:55,950
Lee Kyu Won.
77
00:09:22,170 --> 00:09:23,160
Thank you.
78
00:09:23,170 --> 00:09:25,490
You're busy but you
still drove me.
79
00:09:25,500 --> 00:09:27,110
You didn't get car sick, right?
80
00:09:27,120 --> 00:09:28,500
Yeah.
81
00:09:29,540 --> 00:09:31,310
I must go to the theatre.
82
00:09:31,320 --> 00:09:32,630
Let's have lunch together.
83
00:09:32,640 --> 00:09:34,080
See you later.
84
00:09:34,090 --> 00:09:36,890
Work hard.
85
00:09:53,130 --> 00:09:55,920
He's here.
86
00:10:18,040 --> 00:10:20,000
Where did he go?
87
00:10:29,940 --> 00:10:35,450
Like you wanted...
you found a mature man.
88
00:10:36,980 --> 00:10:41,260
What's so good about that guy?
89
00:10:42,800 --> 00:10:46,980
Ability? Outlook?
90
00:10:48,270 --> 00:10:52,700
Excuse me, that question
is uncomfortable.
91
00:10:52,710 --> 00:10:54,470
Stop now. Go away.
92
00:10:54,480 --> 00:10:55,950
Why?
93
00:10:56,150 --> 00:11:00,600
Are you worried someone
might see us?
94
00:11:07,200 --> 00:11:09,710
Fine.
95
00:11:09,740 --> 00:11:12,230
What do you think's so good
about me?
96
00:11:13,990 --> 00:11:17,150
Everything. The whole lot.
97
00:11:17,780 --> 00:11:19,550
I am the same way.
98
00:11:19,780 --> 00:11:24,110
I like everything
about that man.
99
00:11:25,380 --> 00:11:27,920
I'm happy with that person,
100
00:11:28,000 --> 00:11:30,500
not with you.
101
00:11:32,580 --> 00:11:37,810
I'm not someone to pity.
102
00:11:38,860 --> 00:11:42,220
Go back where you belong.
103
00:11:43,370 --> 00:11:45,500
Fine.
104
00:11:46,320 --> 00:11:48,920
I'll do as you wish.
105
00:11:50,990 --> 00:11:53,900
I just need to forget you?
106
00:11:55,590 --> 00:11:57,940
I'll do that.
107
00:12:02,120 --> 00:12:04,900
I give up on you.
108
00:12:25,680 --> 00:12:28,000
So he's still around.
109
00:12:28,260 --> 00:12:30,700
But where'd he go?
.
110
00:12:32,910 --> 00:12:35,140
It's almost cold.
.
111
00:14:05,240 --> 00:14:08,090
Ah, music practice.
112
00:14:13,540 --> 00:14:15,090
Come in.
113
00:14:33,000 --> 00:14:37,380
I'll attend rehearsals
from today.
114
00:14:37,430 --> 00:14:40,750
Is your foot okay?
115
00:14:40,820 --> 00:14:42,260
Yes.
116
00:14:43,940 --> 00:14:45,900
I'm sorry.
117
00:14:47,870 --> 00:14:50,670
I don't know what
Seok Hyun is thinking
118
00:14:50,680 --> 00:14:52,720
but I don't trust you.
119
00:14:54,010 --> 00:14:55,490
Yes.
120
00:14:56,480 --> 00:14:59,890
Still, since you decided
to start again,
121
00:14:59,900 --> 00:15:01,960
try your hardest.
122
00:15:02,400 --> 00:15:05,010
Don't let down the one
who trusted you.
123
00:15:06,370 --> 00:15:08,750
Yes.
124
00:15:21,670 --> 00:15:23,300
Oh, Bo Woon.
125
00:15:23,310 --> 00:15:25,790
Kyu Won, why'd you skip class?
126
00:15:25,800 --> 00:15:27,690
Is today when we rehearse
with the band?
127
00:15:27,700 --> 00:15:30,440
Yes, we're about to go in.
128
00:15:30,450 --> 00:15:31,640
Thank goodness.
129
00:15:31,650 --> 00:15:33,130
What?
130
00:15:33,140 --> 00:15:34,880
Nothing.
131
00:15:34,890 --> 00:15:35,970
It's Shin.
132
00:15:35,980 --> 00:15:37,490
Where?
133
00:15:40,330 --> 00:15:42,540
Where's he going?
134
00:15:42,550 --> 00:15:45,110
Hey, Lee Shin.
135
00:15:47,160 --> 00:15:48,870
Bo Woon, I've got to go.
136
00:15:48,880 --> 00:15:51,800
Please tell the director.
137
00:15:52,140 --> 00:15:53,930
Kyu Won.
138
00:15:55,590 --> 00:15:58,710
Hey, Lee Shin.
Where are you going?
139
00:15:58,760 --> 00:15:59,940
Aren't you coming
to rehearsal?
140
00:15:59,950 --> 00:16:01,350
Don't follow me.
141
00:16:01,360 --> 00:16:04,500
Where are you going?
142
00:16:05,420 --> 00:16:06,760
Oh.
143
00:16:07,030 --> 00:16:09,530
Rain?
144
00:16:15,130 --> 00:16:16,650
Soo Myung oppa.
145
00:16:16,660 --> 00:16:19,050
Are you coming to rehearsal?
146
00:16:19,060 --> 00:16:21,210
He came to take a look.
147
00:16:21,220 --> 00:16:23,300
Everyone knows Ki Young?
148
00:16:23,310 --> 00:16:25,290
Yes.
149
00:16:31,370 --> 00:16:33,530
Oh, Hyung!
150
00:16:34,390 --> 00:16:35,370
Ki Young hyung.
151
00:16:35,380 --> 00:16:37,670
You're joining us
for rehearsal?
152
00:16:37,680 --> 00:16:41,190
Yes, it's been decided.
153
00:16:41,200 --> 00:16:43,830
Wow, I'm so happy.
154
00:16:45,980 --> 00:16:47,280
Isn't she pretty?
155
00:16:47,290 --> 00:16:49,080
She's my Natasha.
156
00:16:50,710 --> 00:16:51,610
Who is your...?
157
00:16:51,620 --> 00:16:54,290
She gets shy easily.
158
00:16:54,300 --> 00:16:56,120
She's cute!
159
00:16:57,710 --> 00:16:59,710
This kid is a bit, uh...
160
00:16:59,720 --> 00:17:02,520
don't take him seriously.
161
00:17:02,530 --> 00:17:05,580
Let's warm up before
the director arrives.
162
00:17:05,590 --> 00:17:07,930
Yes.
163
00:17:10,620 --> 00:17:14,500
I have rehearsal.
I need to go soon.
164
00:17:15,530 --> 00:17:17,650
Ki Young stopped by earlier.
165
00:17:18,410 --> 00:17:21,680
You do have persuasive ability.
166
00:17:21,990 --> 00:17:24,360
I tried for years
without success.
167
00:17:26,840 --> 00:17:28,930
What do you really
want to say?
168
00:17:29,590 --> 00:17:33,350
I'm still against Ki Young.
169
00:17:33,360 --> 00:17:35,980
However, I will ignore it.
170
00:17:36,100 --> 00:17:39,520
I'll leave it alone
since you want him.
171
00:17:39,540 --> 00:17:43,380
However, I can't allow Lee Kyu Won.
172
00:17:43,570 --> 00:17:45,100
Why?
173
00:17:46,050 --> 00:17:50,660
Hee Joo, you know,
is the Chairman's daughter.
174
00:17:50,700 --> 00:17:53,990
We must take care of
the Chairman's image.
175
00:17:54,400 --> 00:17:58,870
The fake contest ends now.
176
00:17:58,900 --> 00:18:00,480
And also
177
00:18:00,780 --> 00:18:03,510
I think you have the wrong idea.
178
00:18:03,560 --> 00:18:05,920
The school needs money.
179
00:18:07,630 --> 00:18:11,150
We used your name
to attract sponsors.
180
00:18:11,160 --> 00:18:13,480
It's the reason you're here.
181
00:18:13,700 --> 00:18:16,280
Don't make trouble.
182
00:18:16,290 --> 00:18:19,150
Do as you're told.
183
00:18:19,180 --> 00:18:22,840
Hyung, do you still feel
inferior to me?
184
00:18:22,950 --> 00:18:24,360
What?
185
00:18:25,700 --> 00:18:28,070
Hyung, even if you are
department head,
186
00:18:28,130 --> 00:18:31,160
I'm responsible for
directing the show.
187
00:18:31,260 --> 00:18:33,750
Hyung, your so-called
responsibility
188
00:18:33,760 --> 00:18:36,840
only involves stamping
the process.
189
00:18:37,650 --> 00:18:39,910
I'll handle the matter
of Lee Kyu Won.
190
00:18:39,920 --> 00:18:41,970
I'll be responsible.
191
00:18:42,000 --> 00:18:44,970
Don't worry, Hyung.
192
00:18:46,380 --> 00:18:49,400
Hey, Kim Seok Hyun.
193
00:18:56,070 --> 00:18:57,380
Hee Joo!
194
00:18:57,390 --> 00:18:59,680
Fighting!
195
00:18:59,710 --> 00:19:01,470
What's the matter?
196
00:19:01,480 --> 00:19:03,930
Why aren't you practising?
197
00:19:04,690 --> 00:19:07,490
They can't practise without
Kyu Won and the lead guitarist.
198
00:19:07,500 --> 00:19:10,560
- Professor Jung also left.
- What?
199
00:19:10,570 --> 00:19:14,200
Anyway, Lee Kyu Won
is the problem.
200
00:19:24,460 --> 00:19:25,180
Hello?
201
00:19:25,190 --> 00:19:27,240
Lee Kyu Won, where are you?!
202
00:19:29,310 --> 00:19:31,950
I'm sorry,
it's an emergency.
203
00:19:31,960 --> 00:19:33,500
I have to be absent
today, Director.
204
00:19:33,500 --> 00:19:36,160
Stop your rot. Get back here
205
00:19:36,170 --> 00:19:38,710
or don't be in the show!
206
00:19:38,810 --> 00:19:39,900
What?
207
00:19:39,910 --> 00:19:41,640
Director.
208
00:19:43,000 --> 00:19:44,660
Hey, Lee Shin.
209
00:19:44,670 --> 00:19:47,600
Where are you going?
It's raining.
210
00:19:48,550 --> 00:19:51,970
Is rejection by a woman
the end of the world?!
211
00:19:54,880 --> 00:19:56,930
What?
212
00:20:00,310 --> 00:20:02,730
Do you know what you look like
right now?
213
00:20:02,740 --> 00:20:05,480
You're scruffy and sloppy!
214
00:20:06,000 --> 00:20:07,860
You're a sight.
215
00:20:07,870 --> 00:20:10,140
Even I'd reject you.
216
00:20:10,150 --> 00:20:11,080
Stop it.
217
00:20:11,090 --> 00:20:13,230
How long are you going
to mess up?
218
00:20:13,240 --> 00:20:16,490
That's why I'm stopping!
219
00:20:16,800 --> 00:20:18,900
What?
220
00:20:19,000 --> 00:20:20,999
I said I gave up.
221
00:20:21,030 --> 00:20:22,630
From now on...
222
00:20:23,270 --> 00:20:25,250
I won't be like that.
223
00:22:25,270 --> 00:22:26,950
You waited till now?
224
00:22:26,960 --> 00:22:29,200
Hurry up, hurry.
225
00:22:35,650 --> 00:22:38,710
What did Grandpa spill here?
226
00:22:41,080 --> 00:22:46,160
Who's making so much noise?
I wanted a nap.
227
00:22:46,620 --> 00:22:48,330
Someone's moving in next door.
228
00:22:48,340 --> 00:22:49,840
Moving?
229
00:22:49,850 --> 00:22:52,250
Great. It's a while
since I ate rice cakes.
230
00:22:52,560 --> 00:22:54,670
No one hands out
rice cakes nowadays.
231
00:22:54,730 --> 00:22:58,260
No-one's polite enough
to say hello these days.
232
00:22:58,290 --> 00:23:02,250
New neighbours should
greet Elders.
233
00:23:03,150 --> 00:23:05,860
That's what Grandpa thinks.
234
00:23:05,870 --> 00:23:09,110
Hello? Anyone home?
235
00:23:09,120 --> 00:23:10,630
Who...?
236
00:23:10,640 --> 00:23:11,730
Do you have a hammer?
237
00:23:11,740 --> 00:23:15,010
Who's she? Where did she
come from?
238
00:23:15,020 --> 00:23:17,380
I moved in next door today.
239
00:23:17,390 --> 00:23:21,430
You didn't answer my knock,
and your front door is open.
240
00:23:21,440 --> 00:23:23,630
Anyway, do you have a hammer?
241
00:23:23,640 --> 00:23:25,590
Hammer?
242
00:23:26,430 --> 00:23:30,700
Oppa, ignore that
Pumpkin girl. Let's go.
243
00:23:31,240 --> 00:23:32,240
Little devil.
244
00:23:32,250 --> 00:23:34,330
How could a child
be so impolite?
245
00:23:34,340 --> 00:23:37,450
Greet an Elder first.
246
00:23:37,460 --> 00:23:38,810
What's your name?
247
00:23:38,820 --> 00:23:40,220
It's Lee Jung Hyun.
248
00:23:40,230 --> 00:23:42,510
Lee Jung Hyun, student?
249
00:23:42,520 --> 00:23:44,370
Do you have a hammer or not?
250
00:23:44,380 --> 00:23:46,280
We don't.
251
00:23:46,290 --> 00:23:48,880
You should've said so
at the start.
252
00:23:49,760 --> 00:23:52,210
- Oy! - Oh, that's...
253
00:23:52,220 --> 00:23:53,370
Grandpa's precious...
254
00:23:53,380 --> 00:23:55,360
Grab that brat!
255
00:23:55,370 --> 00:23:58,270
Get her, get her!
256
00:23:58,280 --> 00:24:01,200
- Where are you running?
- Grandpa.
257
00:24:02,190 --> 00:24:05,410
Oppa, the next door grandfather
is chasing me.
258
00:24:05,420 --> 00:24:06,740
Hey, brat!
259
00:24:07,760 --> 00:24:09,540
Where did you run?
260
00:24:09,550 --> 00:24:11,180
Grandpa.
261
00:24:12,460 --> 00:24:13,710
Grandpa, let's leave.
262
00:24:13,720 --> 00:24:16,000
Excuse me, what it's about?
263
00:24:16,000 --> 00:24:18,990
Brat, where are you hiding?
Come here.
264
00:24:19,000 --> 00:24:19,690
No.
265
00:24:19,700 --> 00:24:20,650
Come here.
266
00:24:20,660 --> 00:24:24,920
You broke my precious orchid.
You should apologize.
267
00:24:24,930 --> 00:24:26,470
How could you run away?!
268
00:24:26,480 --> 00:24:27,080
Grandpa.
269
00:24:27,090 --> 00:24:29,960
Let go, you!
270
00:24:30,130 --> 00:24:31,490
You.
271
00:24:31,620 --> 00:24:34,680
Oh, it's Pumpkin girl.
272
00:24:34,690 --> 00:24:36,430
Right, oppa?
273
00:24:37,220 --> 00:24:38,080
Hello.
274
00:24:38,090 --> 00:24:40,770
Who'd you call a pumpkin?!
275
00:24:40,780 --> 00:24:43,420
Aren't you famous singer,
Lee Dong Jin.
276
00:24:43,430 --> 00:24:48,980
Correct. I'm the famous Lee Dong Jin.
277
00:24:50,720 --> 00:24:55,000
I'm Song Ji Young.
Do you remember me?
278
00:24:55,010 --> 00:24:57,000
Song Ji Young?
279
00:25:01,290 --> 00:25:05,250
Father, this is the girl
I'm going to marry.
280
00:25:05,330 --> 00:25:08,020
Pleased to meet you.
I'm Song Ji Young.
281
00:25:08,030 --> 00:25:12,800
You're the singer
in that band?
282
00:25:13,030 --> 00:25:13,590
What?
283
00:25:13,600 --> 00:25:17,420
The criminal who fooled my son
and ruined his life.
284
00:25:17,430 --> 00:25:19,420
Ah, Father.
285
00:25:27,750 --> 00:25:29,460
Hello.
286
00:25:34,220 --> 00:25:36,050
Hyun Soo?
287
00:25:36,060 --> 00:25:43,030
You must've heard...
my health isn't good.
288
00:25:44,940 --> 00:25:47,870
I did, so...
289
00:25:47,880 --> 00:25:50,400
I have something
to tell you.
290
00:25:51,620 --> 00:25:52,600
Say it.
291
00:25:52,610 --> 00:25:54,710
It needs to be face-to-face.
292
00:25:54,720 --> 00:25:58,190
I have class.
I don't have time.
293
00:25:58,340 --> 00:26:03,990
I don't have much time left.
294
00:26:07,910 --> 00:26:10,480
I'll wait for you.
295
00:26:10,500 --> 00:26:12,630
Come soon.
296
00:26:38,310 --> 00:26:41,000
He's a truly annoying
grandfather.
297
00:26:41,000 --> 00:26:44,400
But, Mom, how do you
know that grandfather?
298
00:26:44,410 --> 00:26:47,000
Oh, I did an interview
in the past.
299
00:26:47,000 --> 00:26:50,380
Looks like we moved
to the wrong place.
300
00:26:50,390 --> 00:26:55,160
Next door has a strange
grandfather and Pumpkin girl.
301
00:26:55,200 --> 00:26:58,620
Oppa, tell me if that
Pumpkin bothers you.
302
00:26:58,630 --> 00:27:00,720
I'll kick her hard.
303
00:27:00,450 --> 00:27:04,010
Lee Jung Hyun,
watch your mouth.
304
00:27:10,310 --> 00:27:13,600
It's been a hard weekend.
305
00:27:18,000 --> 00:27:20,770
Lee Shin moved in next door?
306
00:27:23,770 --> 00:27:27,370
Lee Shin is my neighbour?
307
00:27:33,000 --> 00:27:35,430
I looked like this...?!
308
00:27:35,250 --> 00:27:37,390
How sloppy.
309
00:28:14,000 --> 00:28:15,900
What's up?
310
00:28:16,590 --> 00:28:18,000
Oh...
311
00:28:18,470 --> 00:28:23,400
Well...rubbish collection
is on Wednesday.
312
00:28:23,410 --> 00:28:28,030
Last Friday of the month
is the neighbourhood meeting.
313
00:28:28,490 --> 00:28:32,000
Turn at the crossing,
second house.
314
00:28:34,570 --> 00:28:35,970
What?
315
00:28:36,280 --> 00:28:39,770
You waited for me
to say that?
316
00:28:39,860 --> 00:28:43,220
Waited for you? Nonsense.
317
00:28:43,230 --> 00:28:46,900
I was on my way to school.
318
00:28:55,830 --> 00:28:59,910
Look at me. I'm spaced out.
.
319
00:29:12,700 --> 00:29:15,710
You want to form two teams?
.
320
00:29:15,720 --> 00:29:21,010
Yes. We'll decide the stage team
a month before the show.
.
321
00:29:21,150 --> 00:29:26,050
The professors agreed
and we advised the Chairman.
.
322
00:29:26,310 --> 00:29:29,740
It's only a school event.
Why are you making two teams?
.
323
00:29:29,750 --> 00:29:33,970
Principal. It's the
College Centennial.
324
00:29:33,980 --> 00:29:36,850
Besides, theatre circles
are watching.
325
00:29:36,860 --> 00:29:38,990
Calling it just a school event
is a bit...
.
326
00:29:39,000 --> 00:29:41,490
If it's Seok Hyun's fault,
stop there.
.
327
00:29:41,500 --> 00:29:45,300
I'll break his leg
to make him listen.
.
328
00:29:45,310 --> 00:29:49,940
Don't misunderstand.
It's not personal.
.
329
00:29:50,250 --> 00:29:56,050
It's for the school.
We'll inform you if the director agrees.
.
330
00:29:56,410 --> 00:29:57,780
Excuse us.
.
331
00:30:03,810 --> 00:30:08,420
Seok Hyun, that guy...
I told him to make peace.
.
332
00:30:15,040 --> 00:30:19,800
Lee Kyu Won.
You think it's a joke?
333
00:30:19,860 --> 00:30:25,900
Because we have a laugh,
you think I'm easy going?
334
00:30:26,010 --> 00:30:27,710
No.
335
00:30:27,740 --> 00:30:30,950
Do you know a lot of people
are watching?
336
00:30:31,450 --> 00:30:32,780
What?
337
00:30:34,180 --> 00:30:37,090
Lee Kyu Won, how good is she?
338
00:30:37,330 --> 00:30:40,510
Kim Seok Hyun, how good is he?
339
00:30:40,740 --> 00:30:44,920
Everyone's watching closely,
you brat!
340
00:30:46,750 --> 00:30:48,780
I'm sorry.
341
00:30:50,750 --> 00:30:54,190
If you're absent again
for no reason,
342
00:30:54,270 --> 00:30:57,740
you'll be 'out'. Got it?
343
00:30:58,960 --> 00:31:00,440
Yes.
344
00:31:03,470 --> 00:31:05,560
Leave.
345
00:31:11,100 --> 00:31:13,770
Lee Kyu Won.
346
00:31:15,070 --> 00:31:16,490
Yes.
347
00:31:16,900 --> 00:31:20,910
Straighten up.
It looks bad.
348
00:31:22,700 --> 00:31:26,260
Ah, yes. Excuse me.
349
00:31:36,580 --> 00:31:40,920
Excuse me. Do you have time?
350
00:31:41,230 --> 00:31:43,310
Oh, have a seat.
351
00:31:52,300 --> 00:31:55,910
Kyu Won looked scared.
She was listless.
352
00:31:55,920 --> 00:31:59,610
I scared her a bit
so she'd get some energy.
353
00:31:59,700 --> 00:32:02,980
I told Shin to come
but he didn't show up.
354
00:32:04,540 --> 00:32:05,870
You came for the dance
arrangement?
355
00:32:05,880 --> 00:32:09,860
Yes, well...I made changes
in Act Two.
356
00:32:11,660 --> 00:32:15,620
What about the main lead?
357
00:32:15,770 --> 00:32:19,120
I have to choose soon.
358
00:32:19,630 --> 00:32:23,870
Hee Joo should take that role.
359
00:32:24,260 --> 00:32:25,620
Why?
360
00:32:25,750 --> 00:32:29,200
Hee Joo is good at
dancing and singing.
361
00:32:30,350 --> 00:32:32,960
Is she?
362
00:32:43,700 --> 00:32:45,260
Lee Shin.
363
00:32:48,050 --> 00:32:51,190
Didn't you get my message
to come with Lee Kyu Won?
364
00:32:51,340 --> 00:32:52,780
I had class.
365
00:32:52,790 --> 00:32:56,880
We can't rehearse
without the lead guitarist.
366
00:32:57,890 --> 00:33:00,100
Same for Lee Kyu Won.
367
00:33:00,230 --> 00:33:05,360
If you're absent again
for no reason, you're 'out'.
368
00:33:05,640 --> 00:33:06,960
Yes.
369
00:33:11,170 --> 00:33:14,140
Why's this guy so calm now?
370
00:33:28,600 --> 00:33:30,430
What are you doing?
371
00:34:24,230 --> 00:34:26,970
It's been a long time.
372
00:34:27,070 --> 00:34:29,950
It's ten years.
373
00:34:30,840 --> 00:34:34,950
Anyway, thank you for coming.
374
00:34:36,900 --> 00:34:39,440
What do you want?
375
00:34:40,440 --> 00:34:43,440
He grew up well.
376
00:34:44,390 --> 00:34:47,050
Shin, I mean.
377
00:34:47,110 --> 00:34:49,530
Ji Young did well.
378
00:34:50,530 --> 00:34:51,650
So...
379
00:34:51,660 --> 00:34:56,510
I won't live much longer.
380
00:34:56,690 --> 00:35:00,760
Please take care of Ji Young.
381
00:35:02,470 --> 00:35:04,500
What good's this now?
382
00:35:04,510 --> 00:35:07,000
There's only you.
383
00:35:07,000 --> 00:35:11,000
Please help her.
384
00:35:11,000 --> 00:35:13,400
Why should I?
385
00:35:14,000 --> 00:35:16,230
You're a teacher.
386
00:35:19,000 --> 00:35:21,050
What are you up to?
387
00:35:21,060 --> 00:35:26,040
You still like Ji Young.
388
00:35:27,450 --> 00:35:31,350
Because of me,
you kept away from her.
389
00:35:31,480 --> 00:35:36,720
Now I'm leaving,
do as you like.
390
00:35:37,370 --> 00:35:39,970
How dare you?
391
00:35:39,980 --> 00:35:41,480
Why?
392
00:35:43,820 --> 00:35:48,760
Acting innocent so long,
and now you feel guilty?
393
00:35:49,830 --> 00:35:54,270
If I am right,
will you promise me?
394
00:35:54,280 --> 00:35:55,960
What?
395
00:35:58,830 --> 00:36:03,370
You turned Ji Young's
and my life into this
396
00:36:03,380 --> 00:36:06,260
and now you're sorry?
397
00:36:08,400 --> 00:36:10,540
Listen, Lee Hyun Soo.
398
00:36:10,930 --> 00:36:14,100
Ji Young or Shin...
you needn't worry.
399
00:36:14,180 --> 00:36:20,930
If you want to leave,
go quietly.
400
00:37:20,870 --> 00:37:23,160
He can't have visitors.
401
00:37:23,170 --> 00:37:25,550
Is he unwell?
402
00:37:25,560 --> 00:37:28,680
He had trouble breathing.
403
00:37:29,000 --> 00:37:30,330
Is it very bad?
404
00:37:30,340 --> 00:37:33,870
I don't know.
He was well earlier.
405
00:37:53,460 --> 00:37:55,620
How is he? Is he alright?
406
00:37:55,630 --> 00:37:58,900
He still can't have visitors.
407
00:37:59,740 --> 00:38:01,300
I see.
408
00:38:02,200 --> 00:38:03,720
Then...
409
00:38:03,730 --> 00:38:09,200
when he is awake,
can you give him this?
410
00:38:09,520 --> 00:38:10,950
Yes.
411
00:38:22,970 --> 00:38:27,060
Oppa, I'm hungry.
412
00:38:27,070 --> 00:38:28,950
Should I make ramen?
413
00:38:29,140 --> 00:38:31,520
Ramen is boring.
414
00:38:31,530 --> 00:38:34,000
Mom didn't cook.
415
00:38:34,460 --> 00:38:39,210
Oppa, can you get Pumpkin
to make zucchini fritters?
416
00:38:39,520 --> 00:38:40,380
What?
417
00:38:40,390 --> 00:38:43,700
Why not? She's your slave.
418
00:38:44,270 --> 00:38:46,560
You can order take-away.
419
00:38:52,520 --> 00:38:54,660
What? Zucchini fritters?
420
00:38:54,670 --> 00:38:57,600
Yeah, Oppa likes them.
421
00:38:57,870 --> 00:39:00,510
So he likes those.
422
00:39:00,520 --> 00:39:02,260
Hurry up!
423
00:39:02,270 --> 00:39:04,900
Who said I'd do it?
424
00:39:06,690 --> 00:39:11,480
But Lee Shin likes
zucchini fritters?
425
00:39:16,460 --> 00:39:18,560
Why are you cooking so late?
426
00:39:18,570 --> 00:39:20,200
Huh?
427
00:39:20,210 --> 00:39:23,100
I felt like it.
428
00:39:23,100 --> 00:39:25,450
I'm hungry.
429
00:39:25,460 --> 00:39:27,470
Make me a plate.
430
00:39:27,480 --> 00:39:29,240
Yes.
431
00:39:49,480 --> 00:39:52,700
Wow, Pumpkin,
you have a specialty.
432
00:39:52,710 --> 00:39:54,360
What?
433
00:39:56,000 --> 00:39:58,930
Oh, so it looks like this.
434
00:39:59,780 --> 00:40:01,690
Hey, where's Lee Shin?
435
00:40:01,700 --> 00:40:03,040
He isn't eating.
436
00:40:03,050 --> 00:40:05,000
What? Why'd he ask?
437
00:40:05,000 --> 00:40:07,550
When did I say Oppa asked you?
438
00:40:07,560 --> 00:40:09,930
I only said Oppa likes these.
439
00:40:10,800 --> 00:40:12,860
Hey, Lee Jung Hyun.
440
00:40:13,520 --> 00:40:17,380
Pumpkin, do you like my brother?
441
00:40:17,670 --> 00:40:19,110
What?
442
00:40:19,200 --> 00:40:21,410
Oh, what's this good smell?
443
00:40:21,420 --> 00:40:22,770
Mom!
444
00:40:22,780 --> 00:40:24,370
How are you?
445
00:40:24,380 --> 00:40:26,750
Oh, you are Kyu Won.
446
00:40:26,760 --> 00:40:27,520
Yes.
447
00:40:27,530 --> 00:40:29,390
Kyu Won made these.
448
00:40:29,400 --> 00:40:31,120
She's a good unni.
449
00:40:31,130 --> 00:40:36,250
Really, it must taste good.
450
00:40:36,260 --> 00:40:38,320
It's nothing.
451
00:40:38,570 --> 00:40:40,350
Excuse me.
452
00:40:42,240 --> 00:40:46,430
Dad, ah, where?
453
00:40:46,550 --> 00:40:50,580
In front? I got it. I'm coming.
454
00:40:50,590 --> 00:40:52,460
I have to go.
455
00:40:52,470 --> 00:40:54,420
Goodbye.
456
00:40:58,020 --> 00:41:00,060
Oh, Dad.
457
00:41:00,610 --> 00:41:02,530
Kyu Won.
458
00:41:02,740 --> 00:41:04,390
You came without calling.
459
00:41:04,400 --> 00:41:06,160
Did something happen?
460
00:41:06,170 --> 00:41:08,960
I came to see a friend.
461
00:41:08,970 --> 00:41:12,470
Which friend would bring you
to Seoul on a weekday?
462
00:41:13,510 --> 00:41:16,410
Someone from the past.
463
00:41:16,420 --> 00:41:19,410
Oh, yes. I brought you a gift.
464
00:41:21,500 --> 00:41:24,490
The ones you gave me
were all confiscated.
465
00:41:24,500 --> 00:41:27,030
I must hide it well.
466
00:41:28,760 --> 00:41:32,940
How's the one-sided
love prince doing?
467
00:41:34,000 --> 00:41:36,260
Kind of pitiful.
468
00:41:36,270 --> 00:41:38,020
Pitiful?
469
00:41:38,050 --> 00:41:42,430
He got rejected
by the girl he likes.
470
00:41:42,440 --> 00:41:45,030
Oh, here's your chance.
471
00:41:45,040 --> 00:41:49,440
What chance?
When did I say I like him?
472
00:41:50,620 --> 00:41:54,410
Fight for it!
Don't regret later.
473
00:41:54,730 --> 00:41:57,130
It's not like that.
474
00:41:58,130 --> 00:42:00,980
Did you ever regret?
475
00:42:03,300 --> 00:42:05,670
Yeah, really regretted.
476
00:42:06,750 --> 00:42:08,070
Hmm?
477
00:42:09,060 --> 00:42:10,610
Oh...
478
00:42:10,660 --> 00:42:12,650
Nothing, nothing.
479
00:42:13,110 --> 00:42:16,080
Dad, can you sleep here today?
480
00:42:16,090 --> 00:42:18,540
I have to go back.
481
00:42:18,750 --> 00:42:22,070
Sleep over. I haven't seen you
in ages.
482
00:42:23,180 --> 00:42:25,930
Sleep over.
483
00:43:29,250 --> 00:43:33,990
In the past, I also
had a woman I liked.
484
00:43:34,220 --> 00:43:36,510
She was my mate's girlfriend.
485
00:43:37,540 --> 00:43:42,090
Though I married another woman
to forget her,
486
00:43:42,210 --> 00:43:44,970
I still think of her.
487
00:44:20,470 --> 00:44:22,950
Hello.
488
00:44:24,000 --> 00:44:26,310
It's the last day.
489
00:44:29,590 --> 00:44:31,300
Slave contract.
490
00:44:31,310 --> 00:44:33,620
I was afraid you'd forget.
491
00:44:33,630 --> 00:44:35,520
It's only good until today.
492
00:44:35,820 --> 00:44:39,030
Tell your younger sister.
493
00:44:39,040 --> 00:44:40,980
I got it.
494
00:44:47,500 --> 00:44:49,940
Yes?
495
00:44:50,920 --> 00:44:54,950
Could you help me
find a necklace?
496
00:44:55,610 --> 00:44:57,720
What necklace?
497
00:44:58,570 --> 00:45:02,080
I lost it on the school hill.
498
00:45:02,640 --> 00:45:04,900
What's it look like?
499
00:45:09,810 --> 00:45:13,100
Forget it. I don't need it.
500
00:45:13,160 --> 00:45:15,670
Don't look.
501
00:45:20,120 --> 00:45:22,920
Necklace?
502
00:45:32,730 --> 00:45:35,120
Is it really here?
503
00:45:35,130 --> 00:45:38,070
We won't find it.
504
00:45:38,180 --> 00:45:42,150
Yeah, it's lost for sure.
505
00:45:44,800 --> 00:45:47,540
Kyu Won, is it this one?
506
00:45:50,170 --> 00:45:54,400
Um, maybe.
507
00:45:54,410 --> 00:45:55,350
No.
508
00:45:55,360 --> 00:45:57,760
What's it look like?
509
00:45:57,770 --> 00:46:02,550
It looks... very shiny.
510
00:46:02,670 --> 00:46:03,820
What?
511
00:46:03,830 --> 00:46:05,710
Isn't it yours?
512
00:46:05,870 --> 00:46:08,980
Oh, it's mine.
513
00:46:11,010 --> 00:46:12,800
What?
514
00:46:12,810 --> 00:46:15,970
What's it like?
515
00:46:24,360 --> 00:46:26,920
[ Mom ]
516
00:46:31,210 --> 00:46:32,670
Yes?
517
00:46:45,520 --> 00:46:51,240
[Korean Music Association - We pray for
the eternal happiness of the deceased]
518
00:46:56,290 --> 00:46:58,950
Let's go in.
519
00:47:27,480 --> 00:47:29,950
Bow.
520
00:47:52,450 --> 00:47:54,500
Wait a moment.
521
00:47:59,700 --> 00:48:04,990
He said to give this to Shin.
522
00:48:31,820 --> 00:48:35,380
And this, please take it.
523
00:48:35,390 --> 00:48:36,140
This...
524
00:48:36,150 --> 00:48:40,120
It's useless for us to keep it.
525
00:49:05,290 --> 00:49:07,520
Do those people know...
526
00:49:11,630 --> 00:49:15,900
who we are?
527
00:49:15,920 --> 00:49:17,930
They do.
528
00:49:23,270 --> 00:49:26,300
Alcohol poisoning...
529
00:49:27,650 --> 00:49:30,500
is it genetic?
530
00:49:31,900 --> 00:49:34,200
You will never get it.
531
00:49:34,200 --> 00:49:37,610
Don't worry, you won't.
532
00:50:09,510 --> 00:50:11,950
Oppa, what are you doing?
533
00:50:14,560 --> 00:50:16,900
Do I look like him?
534
00:50:17,900 --> 00:50:19,920
Who is he?
535
00:50:22,460 --> 00:50:27,040
He was a guitarist.
536
00:50:30,310 --> 00:50:34,650
He died of liver failure today.
537
00:50:35,450 --> 00:50:40,250
But why does that ahjussi
look like you, Oppa?
538
00:50:43,080 --> 00:50:46,770
Is he your dad?
539
00:50:49,950 --> 00:50:52,070
Mom is drinking.
540
00:50:56,400 --> 00:50:59,210
You're both strange today.
541
00:51:16,550 --> 00:51:21,270
It would be nice
if there was a storm now.
542
00:51:21,520 --> 00:51:23,980
True.
543
00:51:31,910 --> 00:51:34,960
I don't want to see you.
544
00:52:08,390 --> 00:52:10,270
Go peacefully.
545
00:53:26,160 --> 00:53:29,110
I haven't seen Lee Shin.
He wasn't at practice.
.
546
00:53:29,120 --> 00:53:30,540
True.
.
547
00:53:30,550 --> 00:53:31,830
Did something happen to him?
.
548
00:53:31,840 --> 00:53:33,060
Kyu Won, don't you know?
.
549
00:53:33,070 --> 00:53:34,900
You live next door to him.
.
550
00:53:34,910 --> 00:53:36,490
I haven't a clue.
.
551
00:53:36,500 --> 00:53:38,750
Did he go on a trip?
.
552
00:53:38,970 --> 00:53:40,560
It's Jun Hee.
.
553
00:53:43,380 --> 00:53:45,660
Everyone, wait for me.
554
00:53:50,170 --> 00:53:51,690
Unni.
555
00:53:51,760 --> 00:53:53,000
Jun Hee.
556
00:53:53,010 --> 00:53:56,950
Did something
happen to Lee Shin?
.
557
00:53:57,190 --> 00:53:58,560
Oh!
.
558
00:54:00,560 --> 00:54:03,870
Why? Is something wrong?
.
559
00:54:04,560 --> 00:54:10,180
This...he won't let us
tell anyone.
.
560
00:54:11,330 --> 00:54:12,750
What?
.
561
00:54:12,760 --> 00:54:14,650
It seems recently
.
562
00:54:15,090 --> 00:54:17,790
Shin's real father passed away.
.
563
00:54:18,990 --> 00:54:20,520
Shin's real father?
564
00:54:20,530 --> 00:54:23,020
I don't know the details.
565
00:54:23,090 --> 00:54:26,890
He and his sister have
different fathers.
566
00:54:26,900 --> 00:54:30,380
He might've been a guitarist.
567
00:54:31,510 --> 00:54:33,220
Really?
568
00:54:34,010 --> 00:54:36,870
I don't know if he'll show up
for tonight's gig.
569
00:54:37,070 --> 00:54:39,670
Sales are down the past few days.
570
00:54:39,680 --> 00:54:43,840
I met my father today.
571
00:54:45,720 --> 00:54:49,500
I just wanted to tell someone.
572
00:55:59,310 --> 00:56:01,600
Aren't you going out today?
573
00:56:03,150 --> 00:56:05,120
If you want to ask anything,
574
00:56:05,130 --> 00:56:07,550
I will answer whatever you ask.
575
00:56:10,660 --> 00:56:14,440
Are you disappointed
he wasn't famous?
576
00:56:15,370 --> 00:56:17,510
No.
577
00:56:18,730 --> 00:56:20,780
Shin.
578
00:56:26,090 --> 00:56:30,900
I don't know
what I want to ask yet.
579
00:56:37,270 --> 00:56:40,740
When I figure it out,
I will ask you.
580
00:56:45,640 --> 00:56:47,540
Where are you going?
581
00:56:49,550 --> 00:56:51,910
Part time job.
582
00:57:10,720 --> 00:57:16,060
~ always the same sky ~
583
00:57:16,070 --> 00:57:20,850
~ always the same day ~
584
00:57:21,480 --> 00:57:31,770
~ as if nothing happened
I will smile as life goes on ~
585
00:57:32,190 --> 00:57:37,390
~ longing for you, I am longing for you ~
586
00:57:37,610 --> 00:57:42,020
~ because I am longing for you ~
587
00:57:42,030 --> 00:57:53,720
~ alone I call you and call again
for you everyday ~
588
00:57:53,730 --> 00:57:58,940
~ missing you, I am missing you ~
589
00:57:59,100 --> 00:58:03,570
~ because I am missing you ~
590
00:58:03,580 --> 00:58:14,300
~ now I call your name as a habit ~
591
00:58:14,310 --> 00:58:18,830
~ even today ~
592
00:58:57,140 --> 00:59:01,440
I found it.
593
00:59:03,280 --> 00:59:04,620
Oh...
594
00:59:05,670 --> 00:59:08,950
It's a woman's necklace.
595
00:59:11,620 --> 00:59:14,630
Kyu Won, he showed up.
596
00:59:14,640 --> 00:59:18,440
Lee Shin showed up at Catharsis.
Hurry.
597
00:59:26,030 --> 00:59:29,610
Oh, where's Lee Shin?
Where'd he go?
598
00:59:29,620 --> 00:59:31,320
He left right after playing.
599
00:59:31,330 --> 00:59:32,770
Haven't seen you in ages.
600
00:59:32,780 --> 00:59:34,220
When did he leave?
601
00:59:34,230 --> 00:59:40,100
Just now. If you run,
you might...catch him.
602
00:59:41,820 --> 00:59:43,660
Kyu Won.
603
00:59:57,570 --> 01:00:01,270
=The number you dialled
is switched off=
604
01:00:01,280 --> 01:00:03,880
Where are you, Lee Shin?
605
01:00:15,080 --> 01:00:20,450
~ it's always the same sky ~
606
01:00:20,460 --> 01:00:25,220
~ it's the same kind of day ~
607
01:00:25,820 --> 01:00:31,160
~ no, no, I still haven't ~
608
01:00:31,170 --> 01:00:36,400
~ I still can't let you go ~
609
01:00:36,530 --> 01:00:41,630
~ longing for you, I am longing for you~
610
01:00:41,900 --> 01:00:46,370
~ because I am longing for you ~
611
01:00:46,380 --> 01:00:51,330
~ alone everyday ~
612
01:00:51,340 --> 01:00:58,030
~ I call you and call you~
613
01:00:58,040 --> 01:01:03,400
~sorry, I am sorry ~
614
01:01:03,410 --> 01:01:07,890
~ can you hear me? ~
615
01:01:07,900 --> 01:01:13,250
~ my late confession ~
616
01:01:13,260 --> 01:01:18,550
~ can you hear that too? ~
617
01:01:18,560 --> 01:01:23,000
~ I love you ~
618
01:01:25,070 --> 01:01:26,950
Recently
619
01:01:27,440 --> 01:01:30,010
his real father may
have passed away.
620
01:01:30,020 --> 01:01:33,440
He was a guitarist.
621
01:01:51,350 --> 01:01:53,950
It's raining.
622
01:01:55,650 --> 01:01:57,840
Hurry and go home.
623
01:02:22,260 --> 01:02:25,870
~ if you cry ~
624
01:02:26,100 --> 01:02:29,250
~ I will cry too ~
625
01:02:29,570 --> 01:02:32,540
~ if you laugh ~
626
01:02:32,650 --> 01:02:35,800
~ I will laugh too ~
627
01:02:36,400 --> 01:02:39,840
~ like a child ~
628
01:02:39,850 --> 01:02:43,170
~ I will copy you ~
629
01:02:43,180 --> 01:02:46,410
~ I am like a fool ~
630
01:02:49,650 --> 01:02:53,890
~ even if I shout your name ~
631
01:02:53,900 --> 01:02:56,800
~ you can't hear ~
632
01:02:56,810 --> 01:03:00,840
~ even if I say I only have you ~
633
01:03:00,850 --> 01:03:03,890
~ you won't know ~
634
01:03:03,900 --> 01:03:07,430
~ my blind love ~
635
01:03:07,440 --> 01:03:13,280
~ my cold hearted love ~
636
01:03:13,290 --> 01:03:15,580
Shin is crying.
637
01:03:25,690 --> 01:03:29,060
I wanted to be the first
to run to him and tell him
638
01:03:29,760 --> 01:03:31,700
"it will be alright"
639
01:03:31,730 --> 01:03:34,900
"everything will be okay"
640
01:03:36,780 --> 01:03:42,100
but now Shin is in
someone else's arms...
641
01:03:42,220 --> 01:03:46,620
not my arms but someone else's.
642
01:03:46,630 --> 01:03:54,780
~ I love you, please see me ~
643
01:03:54,780 --> 01:04:00,610
~ I love only you,
please be by my side ~
644
01:04:00,650 --> 01:04:13,800
~ if you take the first step,
I am here waiting for you ~
645
01:04:14,900 --> 01:04:21,630
~ I want to tell you I'm sorry ~
646
01:04:21,680 --> 01:04:28,970
~ I can't, I can't be without you ~
647
01:04:28,990 --> 01:04:36,930
~ this enduring love, I love only you ~
648
01:04:41,060 --> 01:04:47,890
~ a million times today calling to you ~
649
01:04:47,920 --> 01:04:55,140
~ knowing you can't hear me,
calling out to you ~
650
01:04:58,410 --> 01:05:05,200
~ I love you, please look at me ~
651
01:05:05,220 --> 01:05:12,150
~ I love you, please be by my side ~
652
01:05:12,180 --> 01:05:18,790
~ if you take the first step,
I am here waiting for you ~
42136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.