Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:37,523
2
00:00:37,643 --> 00:00:40,386
3
00:00:43,191 --> 00:00:50,210
Episode 3 - CHAMPION
4
00:00:50,937 --> 00:00:56,073
~ always the same sky ~
5
00:00:56,193 --> 00:01:01,550
~ and always the same day ~
6
00:01:01,670 --> 00:01:06,492
~ the only thing that changed ~
7
00:01:06,612 --> 00:01:11,583
~ is you are not by my side ~
8
00:01:12,174 --> 00:01:17,142
~ I thought I had let you go ~
9
00:01:17,262 --> 00:01:22,074
~ without leaving anything behind ~
10
00:01:22,665 --> 00:01:25,665
~ no, no ~
11
00:01:25,785 --> 00:01:32,649
~ I still haven't let you go ~
12
00:01:33,763 --> 00:01:38,990
~ longing for you, I am longing for you ~
13
00:01:39,110 --> 00:01:43,800
~ because I am longing for you ~
14
00:01:43,920 --> 00:01:54,908
~ I call you and call you again everyday ~
15
00:01:55,295 --> 00:02:00,431
~ missing you, I am missing you ~
16
00:02:00,551 --> 00:02:05,076
~ because I am missing you ~
17
00:02:05,196 --> 00:02:15,827
~ now I call out your name as a habit ~
18
00:02:15,947 --> 00:02:19,950
~ even today ~
19
00:02:24,975 --> 00:02:26,248
Hey!
20
00:02:32,043 --> 00:02:36,066
I got caught at roll call.
We must both write an apology.
21
00:02:38,395 --> 00:02:40,918
I knew it wouldn't work!
22
00:02:41,827 --> 00:02:45,168
Write my apology too.
23
00:02:45,772 --> 00:02:48,999
Never! Not even if I die!
24
00:02:50,567 --> 00:02:52,612
Useless slave.
25
00:02:52,732 --> 00:02:54,169
What?!
26
00:02:54,874 --> 00:02:57,033
What use are you?
27
00:02:58,510 --> 00:03:01,556
I hope your tyre blows out!
28
00:03:16,848 --> 00:03:18,707
Why are you here?
29
00:03:19,127 --> 00:03:21,420
Just...
30
00:03:21,598 --> 00:03:23,939
I told you to stop doing this...
31
00:03:24,059 --> 00:03:27,939
Today I met my father.
32
00:03:30,317 --> 00:03:34,498
I just wanted to tell someone.
33
00:03:35,067 --> 00:03:36,839
I'll go.
34
00:03:39,998 --> 00:03:41,898
Shin.
35
00:03:44,583 --> 00:03:46,987
That's great.
36
00:03:47,651 --> 00:03:50,801
Yes. Thank you.
37
00:04:02,552 --> 00:04:06,484
Wow! The Centennial audition
is 1st July!
38
00:04:09,285 --> 00:04:11,585
[ Centennial Concert "Fly High"
- audition ]
39
00:04:11,664 --> 00:04:15,096
In charge of music, Applied
Music Professor, Hong Mi Ran.
40
00:04:15,216 --> 00:04:17,869
I'm Hong Mi Ran. Nice to meet you.
41
00:04:17,989 --> 00:04:20,696
And in charge of choreography,
42
00:04:20,697 --> 00:04:23,004
Dance Department Professor,
Jung Yoon Soo.
43
00:04:26,868 --> 00:04:29,777
Should we pretend
we don't know each other?
44
00:04:33,163 --> 00:04:36,197
Taking care of staging,
Drama Department Professor, Kim Yong Min.
45
00:04:36,317 --> 00:04:38,379
I'm Kim Yong Min.
46
00:04:38,499 --> 00:04:41,629
I heard about your success
on Broadway.
47
00:04:42,349 --> 00:04:44,697
You're younger than I thought.
48
00:04:45,015 --> 00:04:46,686
I just look young.
49
00:04:46,686 --> 00:04:48,180
Hah. Yes.
50
00:04:48,300 --> 00:04:53,316
I�m surprised the director
was switched abruptly.
51
00:04:53,436 --> 00:04:57,930
Honestly, I'm against
an outsider doing it.
52
00:04:58,050 --> 00:04:59,430
I understand.
53
00:04:59,840 --> 00:05:02,772
Don't think of me
as an outsider.
54
00:05:02,892 --> 00:05:07,226
Think of me as a past student.
55
00:05:07,346 --> 00:05:09,908
Then I'll speak freely.
56
00:05:10,028 --> 00:05:15,187
Is it true you plan to reorganise
the whole show?
57
00:05:16,141 --> 00:05:17,164
Yes.
58
00:05:17,755 --> 00:05:19,999
There's not much time left
59
00:05:20,000 --> 00:05:21,471
and you want to re-do the script?
60
00:05:21,591 --> 00:05:24,016
I already revised it.
61
00:05:24,136 --> 00:05:26,130
What's so hard?
62
00:05:26,250 --> 00:05:28,810
"A girl student dreams of stardom."
63
00:05:28,818 --> 00:05:32,133
"She and a boy student fall in love."
64
00:05:32,165 --> 00:05:36,120
"To chase her dream,
she leaves the boy."
65
00:05:36,126 --> 00:05:40,620
"Due to an accident,
she loses her dream and returns".
66
00:05:42,688 --> 00:05:44,006
No, that's...
67
00:05:44,126 --> 00:05:46,657
Seok Hyun, you...!
Come outside and talk.
68
00:05:46,777 --> 00:05:48,952
We're in a meeting.
69
00:05:50,475 --> 00:05:52,657
Come out.
70
00:06:01,603 --> 00:06:05,035
Does he think this
is a dating site?!
71
00:06:05,649 --> 00:06:09,558
Is he the only guy
who went to Broadway?!
72
00:06:09,678 --> 00:06:12,167
What do people see in him?
73
00:06:21,281 --> 00:06:23,658
What are you doing?
74
00:06:23,792 --> 00:06:24,687
What?
75
00:06:24,707 --> 00:06:26,496
Must you do that to Yoon Soo?
76
00:06:26,616 --> 00:06:28,632
Didn't you understand me?
77
00:06:28,752 --> 00:06:29,522
In dramas,
78
00:06:29,523 --> 00:06:32,292
- worse things happen...
- Yoon Soo...
79
00:06:33,042 --> 00:06:36,059
has a hard enough time!
80
00:06:36,514 --> 00:06:40,936
Don't hurt Yoon Soo again.
81
00:06:44,105 --> 00:06:46,936
Hyung, do you like Yoon Soo?
82
00:06:47,036 --> 00:06:47,991
What?
83
00:06:48,111 --> 00:06:50,231
I don't think you
know Yoon Soo well.
84
00:06:50,351 --> 00:06:55,367
Yoon Soo is not as weak
as you think.
85
00:06:55,487 --> 00:06:59,299
She's stronger than me or you.
86
00:06:59,419 --> 00:07:03,627
Pity will give her more pain!
87
00:07:04,491 --> 00:07:07,386
Don't pretend only you
know Yoon Soo.
88
00:07:07,406 --> 00:07:10,445
Six years is a long time.
89
00:07:11,059 --> 00:07:13,681
If you think it's a joke,
quit now.
90
00:07:13,701 --> 00:07:16,536
I'll clear it
with the Principal.
91
00:07:16,731 --> 00:07:19,508
I won't quit!
92
00:07:22,799 --> 00:07:25,435
It's getting exciting.
93
00:07:25,555 --> 00:07:27,822
I will go till the end.
94
00:07:28,206 --> 00:07:32,319
I'm sorry but, Hyung,
don't interfere.
95
00:07:44,920 --> 00:07:49,980
[Apology - Lee Shin][Apology - Lee Gyu Won]
96
00:07:50,135 --> 00:07:52,390
I'm sorry for what happened.
97
00:07:53,699 --> 00:07:55,153
I'm sorry.
98
00:07:56,080 --> 00:07:57,600
Are you two a CC*?
(*Campus Couple)
99
00:07:57,665 --> 00:07:58,372
What?
100
00:07:58,392 --> 00:08:00,563
Are you two dating?
101
00:08:01,236 --> 00:08:04,309
No! No way! Impossible!
102
00:08:05,563 --> 00:08:07,836
I have high standards.
103
00:08:07,956 --> 00:08:10,535
You're not dating,
but you sat in for him?
104
00:08:11,226 --> 00:08:12,862
Is it one-sided love?
105
00:08:12,982 --> 00:08:16,135
What? Ah, it's not.
106
00:08:17,480 --> 00:08:21,163
You're not lovers, it's not
one-sided love, so why care?
107
00:08:22,381 --> 00:08:24,981
Read this.
108
00:08:30,920 --> 00:08:32,847
'To the respected professor.'
109
00:08:33,793 --> 00:08:36,829
'For taking roll call for
someone else in your class'
110
00:08:36,949 --> 00:08:43,475
'and causing confusion,
I'm very, very, very sorry.'
111
00:08:44,635 --> 00:08:47,690
'I really, really, really
regret what I did.'
112
00:08:50,290 --> 00:08:58,481
'I will really, really, really,
never, never, ever do it again.'
113
00:08:58,601 --> 00:09:03,291
'I will dedicate myself to being a
student with nothing to be ashamed of.'
114
00:09:06,981 --> 00:09:08,954
Next.
115
00:09:10,502 --> 00:09:14,248
'I had to attend a special lesson
arranged at the last minute.'
116
00:09:14,368 --> 00:09:16,462
'It was my mistake'
117
00:09:16,463 --> 00:09:19,557
'that I didn't tell you
but instead sent a stupid girl'...
118
00:09:20,575 --> 00:09:22,669
Who's a stupid girl?
119
00:09:22,669 --> 00:09:29,814
Miss Lee Kyu Won. You really, really,
really, really, really, really don't know?
120
00:09:30,114 --> 00:09:31,114
Hey!!
121
00:09:32,186 --> 00:09:33,912
What are you doing?
122
00:09:34,032 --> 00:09:37,021
I would've let you off with
an apology, but it won't do.
123
00:09:37,141 --> 00:09:40,054
Go tidy the theatre props room.
124
00:09:40,055 --> 00:09:43,767
Don't leave until the teaching
assistant inspects it. Got it?
125
00:10:00,852 --> 00:10:03,125
How can we finish all this today?
126
00:10:03,245 --> 00:10:07,807
It will be hard for you
by yourself.
127
00:10:08,588 --> 00:10:10,934
What? Why am I doing it alone?
128
00:10:12,488 --> 00:10:18,479
You forgot? You're my slave.
I'll supervise.
129
00:10:18,599 --> 00:10:21,249
Impossible!
How can I do it alone?!
130
00:10:21,540 --> 00:10:25,931
Dunno. Better start
or you won't get home.
131
00:10:26,567 --> 00:10:27,270
Lee Shin!
132
00:10:27,290 --> 00:10:31,295
So these are acting props.
133
00:10:32,733 --> 00:10:36,187
Hey! I can't believe this!
134
00:10:42,624 --> 00:10:46,069
What's he got against me?
Ah, my fate...
135
00:11:16,485 --> 00:11:18,757
What?
136
00:11:19,721 --> 00:11:22,103
This is good. Wear it.
137
00:11:22,223 --> 00:11:23,430
What?!
138
00:11:23,921 --> 00:11:26,394
You're joking. You wear it!
139
00:11:29,430 --> 00:11:30,939
Wear it.
140
00:11:38,051 --> 00:11:39,996
Satisfied?
141
00:11:40,133 --> 00:11:41,378
Try something else.
142
00:11:41,398 --> 00:11:42,678
Hey!
143
00:11:59,935 --> 00:12:02,999
Ah, this is no fun.
144
00:12:03,917 --> 00:12:05,499
Hey! Lee Shin!
145
00:12:07,390 --> 00:12:09,530
Are you alright?
146
00:12:11,321 --> 00:12:12,903
What happened?!
147
00:12:14,139 --> 00:12:16,539
Lee Shin! Are you there?
148
00:12:16,659 --> 00:12:18,612
I'm here. Don't worry.
149
00:12:18,750 --> 00:12:21,450
~You, in my heart
150
00:12:21,450 --> 00:12:26,350
~are like melting cotton candy
151
00:12:22,840 --> 00:12:24,140
Lee Shin!
152
00:12:26,350 --> 00:12:29,240
~You, in my heart
153
00:12:28,330 --> 00:12:30,530
Hurry and tidy up.
154
00:12:29,240 --> 00:12:34,150
~are like a rainbow so bright
155
00:12:32,200 --> 00:12:33,670
So annoying.
156
00:12:33,720 --> 00:12:35,646
- We're finished.
- Good job.
157
00:12:35,666 --> 00:12:36,891
Bye.
158
00:12:43,885 --> 00:12:45,139
Hey!
159
00:12:49,830 --> 00:12:53,503
You... really didn't come
because of a lesson?
160
00:12:53,685 --> 00:12:54,848
You don't need to know.
161
00:12:54,968 --> 00:12:58,010
- Whose fault is it we...?
- You lost the bet.
162
00:12:58,077 --> 00:12:59,848
Like it or not, I won.
163
00:13:00,757 --> 00:13:02,530
Nothing else?
164
00:13:02,790 --> 00:13:04,408
Brat!
165
00:13:05,735 --> 00:13:07,944
What?
166
00:13:13,065 --> 00:13:15,247
- What's this?
- My bicycle key.
167
00:13:15,367 --> 00:13:18,847
My tyre's flat because of you,
so fix it.
168
00:13:18,967 --> 00:13:19,982
Why's it my fault?
169
00:13:19,983 --> 00:13:23,556
Yesterday you put a curse
on it to blow out.
170
00:13:24,338 --> 00:13:28,774
So you actually got a flat tyre?
171
00:13:33,590 --> 00:13:34,681
Is it funny?
172
00:13:34,801 --> 00:13:37,281
Yes, it's funny.
173
00:13:37,935 --> 00:13:41,917
Pump the tyre up and
bring it to Catharsis.
174
00:13:44,948 --> 00:13:47,639
Serves you right.
175
00:14:02,603 --> 00:14:04,930
It fits.
176
00:14:10,685 --> 00:14:15,314
My pride's taken a hit.
177
00:14:19,587 --> 00:14:20,905
What the...?
178
00:14:21,051 --> 00:14:22,360
Isn't that Shin's bike?
179
00:14:22,380 --> 00:14:23,805
It is.
180
00:14:23,825 --> 00:14:26,869
Who are you? What's your
relationship with Shin?
181
00:14:28,105 --> 00:14:30,727
Then what's yours?
182
00:14:32,254 --> 00:14:35,936
Don't you know me?
I'm Drama student Han Hee Joo.
183
00:14:35,945 --> 00:14:40,546
Huh? Ah. Are you a celebrity?
184
00:14:42,537 --> 00:14:46,937
Anyway, it's an expensive bike.
Be careful.
185
00:14:48,174 --> 00:14:51,119
How expensive is this crap?
186
00:14:51,370 --> 00:14:54,398
Crap? Do you know its price?
187
00:14:54,518 --> 00:14:55,654
How much?
188
00:14:55,774 --> 00:14:59,691
You needn't know.
Anyhow, it cost a lot!
189
00:15:00,000 --> 00:15:03,454
And I warn you.
Don't stick around Shin.
190
00:15:04,109 --> 00:15:06,977
Anyway, he won't look at you.
191
00:15:08,596 --> 00:15:11,420
- Who's sticking?
- One more thing!
192
00:15:11,490 --> 00:15:15,096
Don't go buttering up
Director Kim! Loser!
193
00:15:18,548 --> 00:15:21,548
What's with her?
She's a witch!
194
00:15:22,821 --> 00:15:25,784
Damn bike!
195
00:15:28,048 --> 00:15:30,176
Bike's just like Lee Shin!
196
00:15:43,125 --> 00:15:46,589
Aigoo, little lady, you're strong.
197
00:15:46,609 --> 00:15:49,735
That isn't easy to do.
198
00:16:03,854 --> 00:16:06,236
Oh? Is it over?
199
00:16:10,091 --> 00:16:12,691
What's expensive?
200
00:16:20,580 --> 00:16:23,330
See if I ever do
anything for you again.
201
00:16:27,009 --> 00:16:28,972
Good performance.
202
00:16:29,092 --> 00:16:31,100
Applied Music, right?
203
00:16:33,530 --> 00:16:35,961
Are you ignoring me?
204
00:16:36,260 --> 00:16:37,715
Lee Shin.
205
00:16:38,806 --> 00:16:39,642
Hello.
206
00:16:39,692 --> 00:16:41,024
You're here?
207
00:16:42,194 --> 00:16:45,733
I forgive you for ignoring me.
208
00:16:45,867 --> 00:16:48,579
Do you know about the audition
for the Centennial?
209
00:16:48,699 --> 00:16:51,579
- If you're interested...
- Not interested.
210
00:16:52,088 --> 00:16:55,097
Still, you should pretend
to listen to your elders.
211
00:16:55,117 --> 00:16:57,088
- Audition?
- Why?
212
00:16:57,208 --> 00:16:59,356
- You interested?
- Eh?
213
00:16:59,829 --> 00:17:01,029
Not really...
214
00:17:01,149 --> 00:17:06,029
You could be the lead.
I'm the director.
215
00:17:06,149 --> 00:17:08,665
Lead?
216
00:17:10,173 --> 00:17:13,928
Why'd you smile?
Are you mocking me?
217
00:17:16,000 --> 00:17:19,248
He clearly mocked you.
218
00:17:19,921 --> 00:17:21,548
I'm off.
219
00:17:22,836 --> 00:17:24,112
Hey!
220
00:17:26,503 --> 00:17:31,000
I pumped up the tyre, so go
carefully and don't flatten it.
221
00:17:31,007 --> 00:17:34,033
The curse might strike again.
222
00:17:36,051 --> 00:17:40,500
Sometime again, I'd like to hear
your gayageum.
223
00:17:41,963 --> 00:17:43,936
What?
224
00:17:48,063 --> 00:17:52,336
How about it?
Will you audition?
225
00:17:53,291 --> 00:17:56,018
There might be a scholarship.
226
00:17:56,138 --> 00:17:58,655
A scholarship?
227
00:18:03,442 --> 00:18:05,915
Bad guy.
228
00:18:09,206 --> 00:18:11,879
Why? Want to quit?
229
00:18:12,031 --> 00:18:13,915
You're cruel and mean.
230
00:18:15,268 --> 00:18:20,832
How about you? Want me
to tell you how cruel you were?
231
00:18:24,848 --> 00:18:27,029
I told you to let it be.
232
00:18:27,149 --> 00:18:28,738
No way.
233
00:18:29,649 --> 00:18:33,176
I want to see how far
you can go, Kim Seok Hyun.
234
00:18:33,296 --> 00:18:37,949
And... I won't quit first.
235
00:18:38,279 --> 00:18:40,934
I came to tell you that.
236
00:18:48,910 --> 00:18:52,950
I'm sorry for earlier.
237
00:19:15,700 --> 00:19:18,012
I got angry when that jerk
mocked me.
238
00:19:18,052 --> 00:19:20,766
Besides, there's a chance
for a scholarship.
239
00:19:20,856 --> 00:19:22,602
Would you like to try?
240
00:19:22,722 --> 00:19:25,556
I dunno. There's
the Gugak convention.
241
00:19:25,576 --> 00:19:27,256
What do you think, dad?
242
00:19:27,376 --> 00:19:30,917
You needn't worry
about scholarships.
243
00:19:31,037 --> 00:19:33,062
Don't do it for that.
244
00:19:33,753 --> 00:19:38,044
It'd be a good college experience.
245
00:19:38,408 --> 00:19:39,771
Should I?
246
00:19:39,891 --> 00:19:43,718
You must try other things
to know what you want.
247
00:19:43,918 --> 00:19:46,082
What if Grandpa finds out?
248
00:19:46,828 --> 00:19:51,502
I can't be responsibile.
I've already been kicked out.
249
00:19:51,684 --> 00:19:55,375
You're no help, Dad.
250
00:19:56,338 --> 00:19:58,284
I'm sorry, daughter.
251
00:19:58,629 --> 00:20:01,909
It's alright. The ramyun
will get soggy. Bye.
252
00:20:01,954 --> 00:20:04,173
I'm not eating ramyun.
253
00:20:04,293 --> 00:20:06,427
Bye.
254
00:20:09,500 --> 00:20:12,609
Aigoo, smart girl...
255
00:20:13,754 --> 00:20:16,509
Oh, it is getting soggy.
256
00:20:21,318 --> 00:20:25,092
Sometime again, I'd like
to hear your gayageum.
257
00:20:52,359 --> 00:20:55,327
Ok. Let's do our best
at the audition.
258
00:20:55,380 --> 00:20:56,927
Really?
259
00:20:58,436 --> 00:21:01,508
Windflower, fighting!
260
00:21:01,580 --> 00:21:04,670
~You've fallen for me, fallen for me
261
00:21:04,670 --> 00:21:07,900
~melted in my sweet love
262
00:21:07,900 --> 00:21:11,160
~You've fallen for me, fallen for me
263
00:21:11,160 --> 00:21:14,780
~mesmerized by my charming gaze
264
00:21:14,780 --> 00:21:21,000
~See my eyes, you're falling for me
265
00:21:21,390 --> 00:21:28,460
~See my eyes, you've fallen for me
266
00:21:28,770 --> 00:21:33,750
~Love always comes unexpectedly like destiny
267
00:21:33,750 --> 00:21:41,940
~It soaked me like a shower, I never knew it was love
268
00:21:41,940 --> 00:21:46,960
~Even with your eyes closed, you see me from time to time
269
00:21:46,960 --> 00:21:50,940
~Whenever I see your face blushing
270
00:21:50,940 --> 00:21:55,060
~You fall in love with me without even realizing
271
00:21:55,230 --> 00:21:58,210
~You've fallen for me, fallen for me
272
00:21:58,210 --> 00:22:01,770
~melted in my sweet love
273
00:22:01,770 --> 00:22:04,870
~You've fallen for me, fallen for me
274
00:22:04,870 --> 00:22:08,740
~mesmerized by my charming gaze
275
00:22:09,040 --> 00:22:15,120
~(see my eyes) forever and ever even after time passes
276
00:22:15,120 --> 00:22:22,640
~(see my eyes) without knowing it you've fallen for me
277
00:22:44,759 --> 00:22:46,122
Good work.
278
00:22:46,868 --> 00:22:48,686
Class is finished.
279
00:22:48,806 --> 00:22:50,377
Please clean up.
280
00:22:57,385 --> 00:23:00,958
The school looks good. Amazing.
281
00:23:01,132 --> 00:23:03,169
Is this New York?
282
00:23:03,750 --> 00:23:04,823
What's the matter?
283
00:23:04,943 --> 00:23:07,350
I thought you were busy
with concert planning.
284
00:23:08,000 --> 00:23:11,582
Where's Ki Young?
I haven't seen him.
285
00:23:12,218 --> 00:23:14,782
He took school leave
this semester.
286
00:23:15,382 --> 00:23:16,218
Leave?
287
00:23:16,338 --> 00:23:20,007
He works at a tutoring academy.
288
00:23:23,407 --> 00:23:25,880
Where's the academy?
289
00:23:25,425 --> 00:23:28,552
Why do you want to know?
290
00:23:28,848 --> 00:23:30,576
Are you thinking of...
291
00:23:32,248 --> 00:23:34,357
Ki Young is a 'no'.
292
00:23:34,477 --> 00:23:35,303
Why?
293
00:23:35,423 --> 00:23:36,394
What?
294
00:23:36,910 --> 00:23:40,890
He has talent.
You discovered him.
295
00:23:40,900 --> 00:23:43,023
It's different now.
296
00:23:43,050 --> 00:23:44,812
Do you want Ki Young to ruin
another show?
297
00:23:44,932 --> 00:23:47,739
It's not just minor stage fright.
298
00:23:49,851 --> 00:23:52,996
Even if you ask him,
he won't do it.
299
00:23:53,150 --> 00:23:55,215
What if he says he will?
300
00:23:55,640 --> 00:23:56,316
What?
301
00:23:56,324 --> 00:24:00,951
If Ki Young agrees,
will you give permission?
302
00:24:02,170 --> 00:24:03,915
Fine.
303
00:24:04,042 --> 00:24:06,661
But he must pass the audition.
304
00:24:06,781 --> 00:24:09,600
If he passes, fine!
305
00:24:09,720 --> 00:24:13,202
Or he won't be allowed
near the concert.
306
00:24:25,325 --> 00:24:26,670
It's here.
307
00:24:26,790 --> 00:24:28,870
Let's go.
308
00:24:39,966 --> 00:24:41,948
I'm here.
309
00:24:43,475 --> 00:24:45,784
You can't be busy.
310
00:24:48,247 --> 00:24:51,719
How are your studies?
311
00:24:51,938 --> 00:24:53,928
He dragged me here.
312
00:24:53,919 --> 00:24:57,465
I'm directing the
Centennial concert.
313
00:24:57,557 --> 00:24:59,939
Good for you.
314
00:25:00,794 --> 00:25:05,739
I'll pull some strings
to make you lead. Are you glad?
315
00:25:06,812 --> 00:25:10,904
You must be on drugs.
Goodbye.
316
00:25:16,877 --> 00:25:19,679
Ki Young! Hey!
317
00:25:23,206 --> 00:25:25,660
Just do the audition
as a formality!
318
00:25:25,680 --> 00:25:28,833
Come with one song!
Make it outstanding!
319
00:25:29,324 --> 00:25:30,906
It's a good opportunity.
320
00:25:31,026 --> 00:25:33,295
If he's the director,
you'll feel at ease.
321
00:25:33,415 --> 00:25:35,077
I said I won't perform.
322
00:25:35,197 --> 00:25:38,955
Don't lie. You want to do it!
323
00:25:39,264 --> 00:25:40,921
So what?
324
00:25:41,041 --> 00:25:43,958
What's the use
if I can't get on stage?!
325
00:25:45,758 --> 00:25:48,576
Don't follow me.
326
00:26:10,377 --> 00:26:14,442
It'll be difficult.
He's still hurting.
327
00:26:14,443 --> 00:26:16,858
It's more reason to do it.
328
00:26:16,859 --> 00:26:21,581
If he can't overcome it,
he'll live with it all his life.
329
00:26:24,317 --> 00:26:27,117
Actually, aside from Professor Lim,
330
00:26:27,881 --> 00:26:29,735
the other kids might not agree.
331
00:26:29,736 --> 00:26:32,118
If the main actor runs away
on show day again,
332
00:26:32,119 --> 00:26:35,016
Han Hee Joo especially
will want to kill him.
333
00:26:35,017 --> 00:26:37,589
Han Hee Joo? Is she good?
334
00:26:37,709 --> 00:26:40,571
Oh...the best.
335
00:26:40,846 --> 00:26:44,509
Her talent and hardwork
is scary.
336
00:26:44,827 --> 00:26:46,999
I see.
337
00:26:47,809 --> 00:26:50,345
I'm looking forward to tomorrow.
338
00:27:27,914 --> 00:27:28,969
Unni!
339
00:27:30,214 --> 00:27:32,905
Get on! I'll take you home!
340
00:27:32,905 --> 00:27:33,959
What?
341
00:27:34,079 --> 00:27:36,887
I said not to show up again!
342
00:27:42,360 --> 00:27:44,706
I have to see your pretty self.
343
00:27:44,826 --> 00:27:46,160
Get on!
344
00:27:51,273 --> 00:27:53,218
You look like a drummer now.
345
00:27:54,237 --> 00:27:56,509
Unni, let's go!
Hurry, get on!
346
00:27:56,629 --> 00:27:59,726
Chh! Just this once.
347
00:28:05,308 --> 00:28:07,872
What's wrong!?
348
00:28:09,626 --> 00:28:13,026
Yahoo! It's fun!
349
00:28:13,146 --> 00:28:15,015
Having fun, Unni?!
350
00:28:15,135 --> 00:28:18,669
What's with this scooter?
It's slower than a bicycle.
351
00:28:23,379 --> 00:28:24,879
Hey! It's raining!
352
00:28:24,920 --> 00:28:25,960
You said it's fun?
353
00:28:26,290 --> 00:28:28,424
Go faster, it's raining!
354
00:28:28,544 --> 00:28:30,515
Let's eat?
355
00:28:30,843 --> 00:28:33,980
I'm so happy!! I feel so good!!
356
00:28:34,000 --> 00:28:36,902
I said it's raining,
miserable jerk!!
357
00:28:37,702 --> 00:28:39,975
Go out with me?
358
00:29:01,342 --> 00:29:03,978
What the hell? I'm all wet!
359
00:29:03,998 --> 00:29:07,341
The forecast didn't say rain...
360
00:29:07,431 --> 00:29:10,705
If I get sick, I�ll kill you!
361
00:29:14,737 --> 00:29:16,246
Eat this to get rid of anger.
.
362
00:29:16,290 --> 00:29:20,937
Are you joking? I'd rather starve.
.
363
00:29:20,814 --> 00:29:25,910
Don't show up again!
I won't let you off!
.
364
00:29:30,278 --> 00:29:33,296
Unni, bye! Rest well!
.
365
00:29:37,102 --> 00:29:39,502
~ until I found you
366
00:29:39,552 --> 00:29:43,611
I was aimlessly wandering
.
367
00:29:43,731 --> 00:29:49,228
like a little child crying
.
368
00:29:49,229 --> 00:29:51,826
hear me calling your name
.
369
00:29:52,431 --> 00:29:54,731
Good night, Natasha.
.
370
00:30:02,000 --> 00:30:06,830
Hee Joo, tomorrow is the audition.
Are you confident?
371
00:30:06,950 --> 00:30:10,321
Of course.
Who else can be the lead?
372
00:30:10,850 --> 00:30:15,554
Should I call your dad
and tell him to put on pressure?
373
00:30:16,336 --> 00:30:18,660
Or should I call Professor Lim?
374
00:30:18,665 --> 00:30:22,936
No. Why do that?
My talent's enough.
375
00:30:23,010 --> 00:30:27,120
You might be unlucky and fail.
It'd be embarrassing.
376
00:30:27,375 --> 00:30:30,000
This girl...scary.
377
00:30:30,392 --> 00:30:34,392
Well, I won't intervene
if you're so confident!
378
00:30:34,432 --> 00:30:35,950
Sleep early.
379
00:30:49,010 --> 00:30:51,409
Hungry? Want this?
380
00:31:06,750 --> 00:31:09,950
I need to lose half a kilo.
381
00:31:36,471 --> 00:31:37,654
Is everything ready?
382
00:31:37,774 --> 00:31:41,790
Yes. We can start when
the professors arrive.
383
00:31:41,863 --> 00:31:44,081
Let someone else be MC.
384
00:31:44,201 --> 00:31:46,889
Go and bring Ki Young here.
385
00:31:47,009 --> 00:31:50,161
- Drag him here.
- Yes.
386
00:31:50,281 --> 00:31:51,894
- Soo Ra!
- Yes.
387
00:32:01,860 --> 00:32:03,077
You're here?
388
00:32:03,137 --> 00:32:05,906
It's a while since
I felt this excited.
389
00:32:06,632 --> 00:32:08,560
We can start.
390
00:32:08,680 --> 00:32:09,478
Yes.
391
00:32:11,069 --> 00:32:13,285
- You came early.
- Mm.
392
00:32:13,405 --> 00:32:16,878
Shall we start? Let them in.
393
00:32:23,816 --> 00:32:26,980
Hi, I'm Park Chae Ya
from the Dance Stream.
394
00:32:27,010 --> 00:32:29,289
Let me show you
what I prepared.
395
00:32:40,337 --> 00:32:46,048
Hee Joo, listen to me.
You're 39 degrees.
396
00:32:46,168 --> 00:32:48,340
How can you audition?
397
00:32:48,350 --> 00:32:51,176
I'm going. I must go.
398
00:32:52,080 --> 00:32:55,090
If you don't audition,
your dad will handle it.
399
00:32:55,130 --> 00:32:58,210
No! This director doesn't
work like that.
400
00:32:58,220 --> 00:33:01,553
Don't worry!
I'll take care of it!
401
00:33:02,148 --> 00:33:04,057
I have to go.
402
00:33:04,890 --> 00:33:08,021
That jerk, it's his fault!
403
00:33:09,550 --> 00:33:11,711
Oh my, hey, hey, hey, hey!
Hee Joo!
404
00:33:15,000 --> 00:33:16,685
Professor really said that?
405
00:33:16,720 --> 00:33:18,208
It's true.
406
00:33:18,328 --> 00:33:20,353
Your semester credits
need fixing
407
00:33:20,354 --> 00:33:22,499
or you can't transfer.
408
00:33:22,619 --> 00:33:26,077
Why else would I come get you?
409
00:33:26,197 --> 00:33:28,749
But Professor doesn't care
about those things.
410
00:33:28,869 --> 00:33:30,859
Anyway, let�s hurry.
411
00:33:33,925 --> 00:33:37,307
I'm bored.
412
00:33:38,707 --> 00:33:40,325
Bored.
413
00:33:41,489 --> 00:33:42,962
Bored.
414
00:33:45,010 --> 00:33:47,268
Bored!
415
00:33:49,595 --> 00:33:52,595
I'm so bored, should I
go to the audition?
416
00:33:52,715 --> 00:33:54,651
Audition? Doing what?
417
00:33:54,771 --> 00:33:56,788
Beat box!
418
00:34:00,506 --> 00:34:02,524
You spat on me.
419
00:34:03,364 --> 00:34:04,655
Don't!
420
00:34:07,222 --> 00:34:09,819
Oh, boring...
421
00:34:11,255 --> 00:34:13,112
I should see Hee Joo
audition today!
422
00:34:13,232 --> 00:34:14,657
I can cheer for her!
423
00:34:14,777 --> 00:34:19,112
Hey, hey! Hey, hey!
Don't make trouble!
424
00:36:01,552 --> 00:36:03,443
Has Unni left already?
425
00:36:03,563 --> 00:36:05,152
Oh! Romeo!
426
00:36:05,572 --> 00:36:07,845
Stop... Thank you.
427
00:36:07,965 --> 00:36:10,936
Should I do something else?
428
00:36:11,430 --> 00:36:14,979
You're a third year student
but never got any roles?
429
00:36:15,010 --> 00:36:16,781
You helped with make-up
and costumes?
430
00:36:16,790 --> 00:36:17,870
Yes.
431
00:36:19,124 --> 00:36:20,488
Thank you. Next.
432
00:36:20,608 --> 00:36:25,300
I'll work hard!
Give me a chance in any role!
433
00:36:25,310 --> 00:36:26,989
Is that so? Next.
434
00:36:38,833 --> 00:36:41,084
Is Hee Joo unni here?
435
00:36:41,584 --> 00:36:43,156
Hee Joo unni?
436
00:36:43,275 --> 00:36:47,519
She hasn't come yet?
When will Unni come?
437
00:36:48,128 --> 00:36:49,600
Did you hurt your head?
438
00:36:49,660 --> 00:36:53,528
No... I'm not hurt.
439
00:36:53,648 --> 00:36:56,964
Hee Joo isn't here, so go.
440
00:36:57,129 --> 00:36:59,265
Start.
441
00:37:02,454 --> 00:37:04,338
~Everyone who really knows
how to enjoy themselves is...
442
00:37:04,458 --> 00:37:06,665
~This nation's champion!
443
00:37:16,000 --> 00:37:21,000
~Everyone's celebrating, not showing their hardships-
People who can't shout out buy me a drink
444
00:37:21,000 --> 00:37:25,800
~Altogether round and round, straightforward reply-
Cries explode, echoes spread out
445
00:37:25,800 --> 00:37:32,000
~They ride the waves and spread out-
beautiful young man, land lover, split
446
00:37:32,200 --> 00:37:41,000
~Round tables have turned round the wheel-
Be a slave to the mill or take a risk and open your heart
447
00:37:41,100 --> 00:37:49,000
~Clapping and singing-
see all ages, boys, girls, shake it side to side, hook
448
00:37:49,000 --> 00:37:52,900
~(Champion) the screaming me
(Champion) the music obsessed me
449
00:37:53,000 --> 00:37:57,000
~(Champion) loving life like me
(Champion) I am (Champion) I am
450
00:37:57,000 --> 00:38:01,000
~(Champion) the screaming me
(Champion) the music obsessed me
451
00:38:01,000 --> 00:38:05,000
~(Champion) I'm enjoying life. Champion~
452
00:38:05,500 --> 00:38:09,500
~(Champion) the screaming me
(Champion) the music obsessed me
453
00:38:09,500 --> 00:38:13,500
~(Champion) loving life like me
(Champion) I am (Champion) I am
454
00:38:13,500 --> 00:38:17,500
~(Champion) the screaming me
(Champion) the music obsessed me
455
00:38:17,500 --> 00:38:21,500
~(Champion) I'm enjoying life. Champion~
456
00:38:36,011 --> 00:38:37,770
Come on, punk.
457
00:38:37,772 --> 00:38:39,956
- Wait a minute.
- Why?
458
00:38:41,643 --> 00:38:44,915
Hey, Lee Soo Myung,
what's this...?
459
00:38:45,035 --> 00:38:47,848
You noticed...come in quickly.
460
00:38:47,850 --> 00:38:49,100
Hang on, wait!
461
00:38:49,188 --> 00:38:51,888
- Let the next one in.
- Yes.
462
00:38:57,810 --> 00:39:00,256
Oh? This kid...
463
00:39:00,656 --> 00:39:03,695
He came after all.
464
00:39:04,122 --> 00:39:06,000
What is this?
465
00:39:06,022 --> 00:39:07,922
- Ki Young, you...
- Hyung!
466
00:39:08,042 --> 00:39:09,513
We should see his audition
467
00:39:09,590 --> 00:39:11,791
now he's here.
468
00:39:14,282 --> 00:39:16,418
Start.
469
00:39:17,661 --> 00:39:20,406
We don't have much time.
Be quick.
470
00:39:20,810 --> 00:39:23,861
I won't do it. I'm sorry.
471
00:39:24,206 --> 00:39:25,515
Hyun Ki Young!
472
00:39:25,806 --> 00:39:27,196
Send the next one in.
473
00:39:27,250 --> 00:39:28,469
Next.
474
00:39:38,290 --> 00:39:40,730
Hello, we're Windflower
from the Gugak stream.
475
00:39:40,731 --> 00:39:41,836
Hyun Ki Young.
476
00:39:42,880 --> 00:39:47,088
If you leave now,
there are no more chances.
477
00:39:47,250 --> 00:39:48,868
It's your last chance.
478
00:39:48,988 --> 00:39:51,586
Don't worry. Start.
479
00:39:51,632 --> 00:39:52,595
Okay.
480
00:39:58,410 --> 00:40:00,131
You won't regret this?
481
00:40:00,211 --> 00:40:02,168
It's no use.
482
00:40:02,440 --> 00:40:03,713
He's hopeless.
483
00:40:03,833 --> 00:40:06,295
Will you stay hopeless?!
484
00:40:13,045 --> 00:40:14,927
Ki Young!
485
00:40:15,827 --> 00:40:17,191
Start now.
486
00:40:17,518 --> 00:40:19,591
Yes.
487
00:41:03,409 --> 00:41:09,682
~ in my heart, a cold dawn breeze blows ~
488
00:41:09,802 --> 00:41:16,366
~ whispering again I am alone ~
489
00:41:16,675 --> 00:41:23,301
~ why should I go on living ~
490
00:41:23,421 --> 00:41:30,610
~ shall I question with a sigh? ~
491
00:41:30,730 --> 00:41:37,046
~ somehow I must go on living ~
492
00:41:37,166 --> 00:41:47,832
~ though I am filled with deep sadness ~
493
00:41:47,952 --> 00:41:54,297
~ I know that I will understand
when I am gone ~
494
00:41:54,317 --> 00:42:01,524
~ why I had to go on living in this world ~
495
00:42:01,644 --> 00:42:10,420
~ all the sorrow and memories
engraved in my heart ~
496
00:42:10,540 --> 00:42:15,863
~ I have loved it all ~
497
00:42:31,715 --> 00:42:36,315
Bravo! So elegant.
498
00:42:36,448 --> 00:42:38,684
Amazing.
499
00:42:42,450 --> 00:42:45,011
Why can't he do this
in an actual show?
500
00:42:45,131 --> 00:42:49,000
Good job. Well done, guys.
You can go.
501
00:42:49,020 --> 00:42:51,744
Yes. Thank you.
502
00:42:52,820 --> 00:42:56,381
So that kid was lead last year.
503
00:42:57,645 --> 00:42:59,772
Next.
504
00:43:01,520 --> 00:43:04,396
Well done! I'm touched.
505
00:43:04,560 --> 00:43:05,380
Get lost.
506
00:43:05,383 --> 00:43:07,398
Get lost.
Did your gut get lost?
507
00:43:07,518 --> 00:43:10,380
- Should I buy you food? Alcohol?
- Shut up.
508
00:43:10,500 --> 00:43:12,543
What do you want to eat?
Something good?
509
00:43:15,776 --> 00:43:19,549
Who is that guy?
He's a work of art.
510
00:43:19,569 --> 00:43:22,449
I was so touched,
I almost cried.
511
00:43:22,469 --> 00:43:26,287
We never rehearsed with him.
How'd he sing like that?
512
00:43:26,307 --> 00:43:30,351
I know. His emotions
hit me like a tornado.
513
00:43:30,387 --> 00:43:34,623
Is it the kind of performance
people talk about?
514
00:43:38,278 --> 00:43:43,642
=Audition over. Fun and
exciting! Was good to do it=
515
00:43:43,670 --> 00:43:47,752
Kyu Won! Want to come eat
at Catharsis?
516
00:43:47,872 --> 00:43:50,788
I have to go home for
Grandpa! Enjoy eating!
517
00:44:04,009 --> 00:44:06,500
=Audition over. Fun and
exciting! Was good to do it=
518
00:44:09,128 --> 00:44:11,283
Finally, it's over.
519
00:44:11,303 --> 00:44:13,403
More students came
than I thought.
520
00:44:13,410 --> 00:44:16,276
Most of them are from
the Drama stream.
521
00:44:16,396 --> 00:44:18,621
One person didn't come.
522
00:44:18,741 --> 00:44:20,641
Ah, Han Hee Joo?
523
00:44:20,761 --> 00:44:23,532
Han Hee Joo?
The Chairman's daughter?
524
00:44:23,560 --> 00:44:26,514
She's not the type
who won't come.
525
00:44:29,514 --> 00:44:31,987
Hello? Madam?
526
00:44:32,107 --> 00:44:36,262
Yes. She was admitted to
hospital with acute fever.
527
00:44:36,382 --> 00:44:38,826
She has to be here for a few days.
528
00:44:39,862 --> 00:44:43,404
If it wasn't necessary,
I wouldn't call you
529
00:44:43,405 --> 00:44:45,873
but I'm worried
about the audition.
530
00:44:45,993 --> 00:44:48,945
I hope you understand,
Professor Lim.
531
00:44:50,309 --> 00:44:53,400
I know it's difficult.
532
00:44:53,847 --> 00:44:57,393
Fine, I understand.
533
00:44:57,502 --> 00:45:00,290
Yes, I'll do what I can.
534
00:45:00,480 --> 00:45:01,030
Yes.
535
00:45:03,370 --> 00:45:05,700
Is she sick?
536
00:45:05,716 --> 00:45:07,934
She's in hospital with acute fever.
537
00:45:09,050 --> 00:45:12,450
What do we do?
Can we hold another audition?
538
00:45:13,030 --> 00:45:15,803
Well, the audition is only
a formality.
539
00:45:15,823 --> 00:45:18,000
Didn't you say anyone
who didn't pass the audition
540
00:45:18,010 --> 00:45:21,430
wouldn't be allowed
near the show?
541
00:45:22,594 --> 00:45:26,595
I have an appointment.
I'll go now.
542
00:45:26,767 --> 00:45:28,867
Well then, me too.
543
00:45:30,643 --> 00:45:37,362
Then I... I'll go, too.
544
00:45:38,330 --> 00:45:40,957
Are you alright?
545
00:45:41,839 --> 00:45:45,830
What can I do?
I created this mess.
546
00:45:45,866 --> 00:45:48,539
I'll explain it to
the Chairman's wife.
547
00:45:49,283 --> 00:45:51,810
Let's go.
548
00:45:55,555 --> 00:45:59,437
Hey! Eat our food slowly...
549
00:45:59,557 --> 00:46:02,719
Why? How much can he eat?
550
00:46:03,082 --> 00:46:05,455
Just eat, Jun Hee.
551
00:46:08,145 --> 00:46:11,581
Where's Kyu Won unni?
552
00:46:11,701 --> 00:46:15,163
She went home
to cook for her grandpa.
553
00:46:20,682 --> 00:46:21,770
Did you hear?
554
00:46:21,771 --> 00:46:23,908
That witch Han Hee Joo...
555
00:46:24,790 --> 00:46:26,280
What?
556
00:46:26,350 --> 00:46:29,920
She didn't audition
because of 'flu!
557
00:46:31,493 --> 00:46:32,260
'Flu?
558
00:46:32,270 --> 00:46:35,202
Serves her right.
It's good if she stays away.
559
00:46:35,322 --> 00:46:38,339
If I get 'flu, I'll kill you.
560
00:46:39,984 --> 00:46:43,594
The Drama Beauty Queen?
561
00:46:44,012 --> 00:46:46,266
What Beauty Queen?
562
00:46:46,286 --> 00:46:51,967
Her face is all fixed.
She used to be 60kg.
563
00:46:52,257 --> 00:46:54,812
She's not! You pig devil!
564
00:46:54,829 --> 00:46:56,192
What?!
565
00:46:57,411 --> 00:46:59,483
Jun Hee!
566
00:46:59,556 --> 00:47:02,574
What's with that hobo?
567
00:47:02,644 --> 00:47:04,938
Ugh, making me more angry!
568
00:47:13,335 --> 00:47:15,699
Hee Joo unni. Where's her room?
569
00:47:16,040 --> 00:47:18,908
Stop crying!
570
00:47:20,628 --> 00:47:24,337
Ah. I don't know anymore.
571
00:47:24,901 --> 00:47:27,174
Will you cry all day?
572
00:47:27,294 --> 00:47:30,946
Your face will be puffy,
foolish girl!
573
00:47:31,693 --> 00:47:34,420
Ah, really frustrating.
574
00:47:48,826 --> 00:47:50,926
Unni...
575
00:47:52,444 --> 00:47:54,990
Get out!
576
00:47:56,140 --> 00:47:57,450
Are you really sick?
577
00:47:57,537 --> 00:47:59,398
It's your fault
I couldn't audition!
578
00:47:59,399 --> 00:48:02,290
Who told you to take me
on that pathetic scooter?!
579
00:48:02,350 --> 00:48:04,786
Go and die!
580
00:48:05,446 --> 00:48:09,864
So you wanted to audition
that bad?
581
00:48:23,206 --> 00:48:24,350
Director Hyung.
.
582
00:48:24,354 --> 00:48:25,160
You scared me!
.
583
00:48:25,190 --> 00:48:26,620
Can you hold one more audition?
.
584
00:48:26,622 --> 00:48:29,530
- What?
- Hee Joo unni couldn't audition.
.
585
00:48:30,887 --> 00:48:33,014
You really didn't
hurt your head before?
.
586
00:48:33,050 --> 00:48:34,900
Unni's the best for real!
.
587
00:48:34,980 --> 00:48:38,323
But she got 'flu because of me.
.
588
00:48:38,769 --> 00:48:40,751
It's all my fault!
.
589
00:48:40,871 --> 00:48:44,942
Luck is also a skill.
I can't be unfair.
.
590
00:48:45,133 --> 00:48:47,815
Hyung, you don't know love!
591
00:48:48,953 --> 00:48:49,816
Love?
592
00:48:49,836 --> 00:48:51,716
I'm a good runner.
593
00:48:51,836 --> 00:48:53,913
I'm not out of breath
after running 100m
.
594
00:48:53,914 --> 00:48:56,330
but looking at Unni
makes me breathless!
.
595
00:48:56,331 --> 00:48:58,989
It's love!
.
596
00:49:01,880 --> 00:49:06,771
Right, it's love.
Good luck.
.
597
00:49:12,729 --> 00:49:14,920
Director Hyung! Hyung!
.
598
00:49:15,056 --> 00:49:16,747
Director Hyung!
599
00:49:47,120 --> 00:49:48,677
You're here?
600
00:49:49,700 --> 00:49:54,236
Watch out for a boy
with helmet hair.
601
00:49:54,360 --> 00:49:56,770
Don't let him in.
602
00:50:08,000 --> 00:50:10,700
I haven't seen Jun Hee all day.
603
00:50:10,700 --> 00:50:12,980
Is he out eating?
604
00:50:13,435 --> 00:50:15,544
That�s not bad.
605
00:50:15,998 --> 00:50:16,681
What?
606
00:50:16,691 --> 00:50:18,980
Did you get a lesson somewhere?
607
00:50:21,917 --> 00:50:24,335
- Is it different?
- Yeah, subtly.
608
00:50:24,455 --> 00:50:27,900
It sounds cooler.
609
00:50:44,779 --> 00:50:45,679
Yes?
.
.
.
.
610
00:50:45,680 --> 00:50:49,451
Aish...It won't budge! The devil!
.
.
.
.
611
00:50:49,797 --> 00:50:50,724
What?
.
.
.
.
612
00:50:56,585 --> 00:50:58,458
Hyung, I need a favour!
.
.
.
.
613
00:50:58,578 --> 00:51:01,876
You're my last resort.
Listen, ok! Got it?
.
.
.
.
614
00:51:03,167 --> 00:51:05,167
Cancel today's Catharsis gig!
615
00:51:05,187 --> 00:51:09,540
I rely on you to come to
Music Building Square!
616
00:51:10,376 --> 00:51:12,031
What did he say?
617
00:51:12,151 --> 00:51:14,432
He wants a heart shape
with candles.
618
00:51:14,452 --> 00:51:15,677
What?
619
00:51:15,797 --> 00:51:17,550
He won't eat it?
620
00:51:17,670 --> 00:51:20,677
- Hey, that kid's not that...
- He's stupid.
621
00:51:24,982 --> 00:51:26,318
He's stupid.
622
00:51:26,338 --> 00:51:28,364
That's how to finalize it.
623
00:51:31,073 --> 00:51:33,282
That kid asked me
to give you this.
624
00:51:33,302 --> 00:51:34,100
He left?
625
00:51:34,105 --> 00:51:36,701
Yes. Just now.
626
00:51:36,823 --> 00:51:38,938
Persistent boy.
627
00:51:39,992 --> 00:51:43,437
He's cute but crazy.
628
00:51:43,470 --> 00:51:46,910
- Is anyone here not crazy?
- Is there?
629
00:51:56,070 --> 00:51:58,171
I got woken up again.
630
00:51:58,291 --> 00:52:01,316
Grandpa shouts like
he has a microphone.
631
00:52:01,436 --> 00:52:03,280
It was too loud.
632
00:52:03,400 --> 00:52:05,389
So that's how it is.
633
00:52:05,716 --> 00:52:11,116
I thought he'd be quiet
after throat surgery.
634
00:52:13,417 --> 00:52:15,717
[ Conceited Prince ]
635
00:52:15,845 --> 00:52:17,254
What's he want?
636
00:52:17,374 --> 00:52:19,381
Who is it? Shin?
637
00:52:22,015 --> 00:52:24,488
What is it?
638
00:52:24,779 --> 00:52:26,999
What? Candles?
639
00:52:32,966 --> 00:52:34,511
Unni!
640
00:52:36,202 --> 00:52:39,784
Why are you alive?
I said to die.
641
00:52:41,820 --> 00:52:44,899
I'll die later! Let's go, Unni!
642
00:52:47,680 --> 00:52:49,517
Are you crazy? Go where?
643
00:52:49,637 --> 00:52:52,971
Trust me. There's no time!
644
00:53:01,618 --> 00:53:04,999
Where are we going?
It's so hot!
645
00:53:05,030 --> 00:53:09,109
Hold on tight! We're going fast.
Off we go!
646
00:53:12,995 --> 00:53:15,723
~ star shining in the sky ~
647
00:53:15,843 --> 00:53:19,579
~ star shining from afar ~
648
00:53:19,699 --> 00:53:23,907
~ seems it fell into my heart ~
649
00:53:25,991 --> 00:53:28,227
Where are we going
this late?
650
00:53:28,347 --> 00:53:29,000
We're here.
651
00:53:29,040 --> 00:53:33,148
~ star shining in my heart ~
652
00:53:33,168 --> 00:53:35,345
~ I think it might be you ~
653
00:53:35,350 --> 00:53:38,389
Your audition's here today.
654
00:53:40,872 --> 00:53:44,144
What's the point
if no one watches?
655
00:53:44,424 --> 00:53:46,785
The audition's already ruined!
656
00:53:46,805 --> 00:53:48,492
Someone will be watching.
657
00:53:48,612 --> 00:53:52,954
Unni! Show your ability!
658
00:53:54,486 --> 00:53:56,855
Idiot...
659
00:54:10,330 --> 00:54:17,890
~ In an awesome blue sky, a magic carpet ride
660
00:54:18,010 --> 00:54:24,690
~ In this awesome fresh world, us two flying
661
00:54:19,931 --> 00:54:23,895
- Why're we doing this? - I dunno.
662
00:54:25,050 --> 00:54:31,450
~ Please ignore this and that rumour
663
00:54:33,330 --> 00:54:39,520
~ Put off annoying jobs till tomorrow
664
00:54:39,940 --> 00:54:47,330
~ You only live once, no regrets,
go after what you really want
665
00:54:44,169 --> 00:54:46,923
{\a8}It's love.
666
00:54:47,330 --> 00:54:54,640
~ In this awesome blue sky,
come to the magic garden built so high
667
00:54:54,720 --> 00:55:01,570
~ Gems in all colours, flowers and deer,
silk, us two sweetly
668
00:55:12,957 --> 00:55:14,284
Goodnight.
669
00:55:15,993 --> 00:55:18,767
Don't kid yourself I feel moved.
670
00:55:20,695 --> 00:55:23,204
I'm sorry. It's my fault.
671
00:55:23,324 --> 00:55:27,095
Forget it. It happened.
672
00:55:26,967 --> 00:55:29,400
Do you maybe have a choco bar?
673
00:55:29,583 --> 00:55:31,933
Choco bar? Mmm.
674
00:55:34,560 --> 00:55:37,797
You're like a beggar.
675
00:55:39,266 --> 00:55:43,775
Oh! You ate my choco bar?
676
00:55:43,895 --> 00:55:46,340
If you told me earlier,
I would've changed.
677
00:55:46,460 --> 00:55:48,759
My figure can't be seen
in this outfit!
678
00:55:48,879 --> 00:55:51,777
Do you know how hard I dieted?
679
00:55:52,531 --> 00:55:54,932
Anyway, the things you do.
680
00:55:55,895 --> 00:55:59,404
Yahoo! Hee Joo unni ate my choco bar!
.
.
.
.
681
00:55:59,524 --> 00:56:03,239
My choco bar got eaten by Hee Joo unni!
Hee Joo unni ate it!
.
.
.
.
682
00:56:03,359 --> 00:56:05,312
Thank you!
.
.
.
683
00:56:15,472 --> 00:56:18,000
Even if I fail, I won't regret it.
.
.
.
.
684
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
It was my best performance.
.
.
.
685
00:56:20,000 --> 00:56:22,345
Thank you.
686
00:56:22,514 --> 00:56:25,988
[Centennial Concert -
Audition qualifiers]
687
00:56:29,984 --> 00:56:32,766
Kyu Won, there, there!
We passed!
688
00:56:32,886 --> 00:56:34,221
Great!
689
00:56:45,523 --> 00:56:48,542
I passed!
690
00:56:48,922 --> 00:56:49,887
Me, too!
691
00:56:58,855 --> 00:57:02,315
What? Ki Young auditioned!
692
00:57:02,370 --> 00:57:05,580
Soo Myung dragged him there.
693
00:57:07,924 --> 00:57:11,300
Han Hee Joo?!
Han Hee Joo auditioned?
694
00:57:11,420 --> 00:57:12,864
Is she crazy?
695
00:57:12,914 --> 00:57:15,502
Her fever was 39 degrees!
696
00:57:16,011 --> 00:57:18,228
She's tough!
697
00:57:18,247 --> 00:57:21,293
I know, right. Tough, huh.
698
00:57:22,165 --> 00:57:26,274
It's good you passed, Unni.
699
00:57:27,293 --> 00:57:29,702
Hah. Of course.
700
00:57:29,740 --> 00:57:32,984
Before graduation, you should
gsay at least one line.
701
00:57:33,004 --> 00:57:36,557
Unni, good luck!
702
00:57:39,659 --> 00:57:41,928
Witch!
703
00:57:49,821 --> 00:57:52,000
Professor Hong called us
to Assembly Hall.
704
00:57:52,032 --> 00:57:54,203
Now?
705
00:58:11,412 --> 00:58:13,200
Sure it's here?
706
00:58:13,240 --> 00:58:16,704
Yes, but it must be a mistake...
707
00:58:16,794 --> 00:58:20,840
Wow! There's a lot of people!
708
00:58:22,456 --> 00:58:24,856
Why's that guy here?
709
00:58:24,976 --> 00:58:27,801
Maybe The Stupid is in the show!
710
00:58:27,921 --> 00:58:30,220
That's great!
711
00:58:33,383 --> 00:57:35,256
Hi...
712
00:58:36,008 --> 00:58:37,181
Jerk!
713
00:58:37,301 --> 00:58:40,054
Oh? It's Hee Joo unni!
714
00:58:41,454 --> 00:58:43,263
Unni! You're out of hospital?
715
00:58:43,383 --> 00:58:47,283
Get away from me.
You look a mess!
716
00:58:47,403 --> 00:58:49,138
Did you get that
out of the trash?
717
00:58:49,539 --> 00:58:52,220
I washed it last month.
718
00:58:52,250 --> 00:58:54,729
What? Get away from me!
719
00:58:54,730 --> 00:58:56,952
Not going?
720
00:58:57,072 --> 00:59:00,882
That fox's flirting with Jun Hee.
721
00:59:01,315 --> 00:59:06,660
Bo Woon, does that look like
flirting?
722
00:59:05,780 --> 00:59:07,915
Of course!
723
00:59:09,062 --> 00:59:14,180
Attention! You all passed
the audition.
724
00:59:14,200 --> 00:59:17,011
From now on, for the Festival,
725
00:59:17,012 --> 00:59:20,082
Professor Park will train you.
726
00:59:20,202 --> 00:59:21,518
First...
727
00:59:22,300 --> 00:59:23,158
What is it?
728
00:59:23,160 --> 00:59:25,430
We never auditioned.
729
00:59:25,444 --> 00:59:28,746
I recommended you.
We need a concert band.
730
00:59:28,766 --> 00:59:32,246
I'm not interested.
Find someone else.
731
00:59:32,519 --> 00:59:34,955
Lee Shin!
732
00:59:39,973 --> 00:59:43,338
First, split into
Music and Acting teams.
733
00:59:43,458 --> 00:59:45,484
Hey, over there.
734
00:59:45,885 --> 00:59:50,710
I don't care if you stay
but stand to the left.
735
00:59:51,201 --> 00:59:54,383
The rest go to the left.
736
00:59:55,953 --> 01:00:01,880
Wait! Lee Kyu Won
on the Acting team.
737
01:00:02,000 --> 01:00:04,999
Huh? Me?
738
01:00:05,662 --> 01:00:10,576
Lee Kyu Won, you'll train
with the Acting team!
739
01:00:11,794 --> 01:00:15,003
Umm, it's a misunderstanding.
740
01:00:30,039 --> 01:00:33,421
What's this mood...?
741
01:00:33,541 --> 01:00:37,584
This feeling... what is it?
742
01:00:50,410 --> 01:00:53,366
He said buy him
a regular cappuccino.
743
01:00:53,447 --> 01:00:56,622
In 10 minutes so
the foam doesn't die.
744
01:00:56,826 --> 01:00:58,113
You'll do the show?
745
01:00:58,133 --> 01:01:00,222
Is it because of Kyu Won unni?
746
01:01:00,242 --> 01:01:01,086
What?
747
01:01:03,995 --> 01:01:05,849
Are you hurt?
748
01:01:05,969 --> 01:01:09,316
Is making the woman you
once loved into a fool...
749
01:01:09,436 --> 01:01:10,971
fun for you?
750
01:01:12,171 --> 01:01:13,825
I like her.
751
01:01:13,945 --> 01:01:15,680
Professor Jung Yoon Soo.
752
01:01:19,770 --> 01:01:24,016
It's best if I quit the musical.
753
01:01:26,570 --> 01:01:28,243
Lee Shin wants to do the show.
754
01:01:28,363 --> 01:01:31,212
The only way you can do it
is if Lee Kyu Won does it.
755
01:01:32,903 --> 01:01:34,940
Why do you suddenly want to do it?
756
01:01:36,431 --> 01:01:38,649
Because there's someone I want to see.
52001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.