Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:32,821 --> 00:03:34,779
I'm making spaghetti for dinner.
4
00:03:35,040 --> 00:03:36,738
You still like spaghetti, right?
5
00:03:36,912 --> 00:03:37,869
Mm-hm.
6
00:03:39,219 --> 00:03:40,698
Jehovah God, our Father,
7
00:03:40,872 --> 00:03:42,396
we thank you for this meal
you have provided us.
8
00:03:42,570 --> 00:03:44,876
And we thank you for
bringing Jaime to us safely.
9
00:03:45,050 --> 00:03:47,444
We pray that she will feel your
love and wisdom in her heart.
10
00:03:47,618 --> 00:03:48,966
We ask you these things
11
00:03:49,141 --> 00:03:50,534
in the name of your son,
Christ Jesus, amen.
12
00:03:50,708 --> 00:03:51,535
Amen.
13
00:03:56,975 --> 00:03:58,629
They used to be
one of my favorite bands.
14
00:03:59,804 --> 00:04:01,023
They did?
15
00:04:01,197 --> 00:04:02,807
Yeah, I saw them play
in Montreal
16
00:04:02,981 --> 00:04:04,418
on the Tinderbox tour.
17
00:04:04,853 --> 00:04:05,462
Really?
18
00:04:05,636 --> 00:04:06,768
Really?
19
00:04:06,942 --> 00:04:08,248
I used to go to
lots of shows
20
00:04:08,422 --> 00:04:09,858
before I met your aunt.
21
00:04:10,206 --> 00:04:11,555
I don't want to know about that.
22
00:04:11,728 --> 00:04:12,948
I do.
23
00:04:20,303 --> 00:04:22,262
Does Jean-Franรงois
ever do the dishes?
24
00:04:22,740 --> 00:04:23,959
He worked all day.
25
00:04:24,133 --> 00:04:25,047
So did you.
26
00:04:26,483 --> 00:04:28,268
He's studying to become
a ministerial servant.
27
00:04:28,442 --> 00:04:29,573
There's a lot of reading.
28
00:04:32,183 --> 00:04:34,665
I hope you packed something nice
to wear to the meeting tomorrow.
29
00:04:35,275 --> 00:04:37,189
Oh, I was thinking
maybe I'd skip those.
30
00:04:38,060 --> 00:04:40,454
No. Absolutely not.
31
00:04:40,628 --> 00:04:42,717
I know they're important
to you, but--
32
00:04:42,891 --> 00:04:44,806
The Truth is a huge part
of our lives.
33
00:04:46,808 --> 00:04:48,940
I don't want to have to bother
your mother about this. Okay?
34
00:04:51,421 --> 00:04:52,466
Fine.
35
00:04:53,815 --> 00:04:55,686
Besides, you might enjoy it.
36
00:04:58,602 --> 00:05:00,909
Though rosy lips
and cheeks with...
37
00:05:01,910 --> 00:05:04,086
You're, uh, Jaime Buckley?
38
00:05:04,260 --> 00:05:05,087
Yeah.
39
00:05:05,609 --> 00:05:07,045
Class started 15 minutes ago.
40
00:05:08,003 --> 00:05:11,136
There was a problem
with the paperwork. Sorry.
41
00:05:14,618 --> 00:05:16,577
Though rosy lips and cheeks
42
00:05:16,751 --> 00:05:19,667
within his bending sickle's
compass come...
43
00:05:31,243 --> 00:05:32,332
Where you from?
44
00:05:33,289 --> 00:05:34,421
Thunder Bay.
45
00:05:35,987 --> 00:05:36,858
Nate.
46
00:05:38,599 --> 00:05:39,556
Jaime.
47
00:05:40,601 --> 00:05:42,124
How's your French?
48
00:05:42,298 --> 00:05:44,169
It's not good.
49
00:05:44,779 --> 00:05:47,216
Well, lucky for you
there's English school.
50
00:05:49,349 --> 00:05:50,959
Why'd you move here?
51
00:05:52,395 --> 00:05:53,265
Family stuff.
52
00:05:54,223 --> 00:05:55,093
Yish.
53
00:05:55,267 --> 00:05:56,138
Yeah.
54
00:05:58,532 --> 00:05:59,402
Well,
55
00:06:00,534 --> 00:06:01,578
see you around.
56
00:06:01,752 --> 00:06:02,840
See you around.
57
00:07:16,697 --> 00:07:17,611
What do you think?
58
00:07:17,785 --> 00:07:19,047
Of what?
59
00:07:19,221 --> 00:07:21,832
This dress?
For the meeting tonight.
60
00:07:23,965 --> 00:07:24,966
That's tonight?
61
00:07:25,488 --> 00:07:27,055
You know it is. Come on.
62
00:07:27,229 --> 00:07:28,883
I chose the only one
that wasn't frilly.
63
00:07:29,057 --> 00:07:30,406
I can't just wear this?
64
00:07:31,233 --> 00:07:33,540
Jeans? No, never.
65
00:07:38,414 --> 00:07:40,198
We leave in 20 minutes.
66
00:08:20,761 --> 00:08:21,675
Please rise.
67
00:08:26,288 --> 00:08:29,813
โช Come and spread
The joyous news โช
68
00:08:29,987 --> 00:08:33,381
โช Paradise
For those who choose โช
69
00:08:33,556 --> 00:08:37,299
โช To follow Christ's
Eternal word โช
70
00:08:37,472 --> 00:08:40,823
โช Jehovah's message heard โช
71
00:08:43,044 --> 00:08:46,743
โช Those who've died
Return to life โช
72
00:08:46,917 --> 00:08:48,528
โช Free from pain
73
00:08:48,702 --> 00:08:50,225
โช Free from strife โช
74
00:09:05,632 --> 00:09:06,937
Please be seated.
75
00:09:08,199 --> 00:09:10,114
Thank you
for that beautiful song.
76
00:09:10,288 --> 00:09:12,290
And welcome, everyone.
77
00:09:14,510 --> 00:09:18,383
Brothers and sisters,
Jehovah has given us the chance
78
00:09:18,558 --> 00:09:22,213
to live forever
in his righteous new system.
79
00:09:22,997 --> 00:09:25,521
There's nothing of value
in Satan's worldly temptations.
80
00:09:25,695 --> 00:09:28,176
We see proof of that every day.
81
00:09:28,350 --> 00:09:31,701
And as it is revealed to us
in Ephesians,
82
00:09:32,136 --> 00:09:34,922
"For we wrestle
not against flesh and blood,
83
00:09:35,096 --> 00:09:38,752
but against principalities,
against powers,
84
00:09:38,926 --> 00:09:39,709
against the rulers--"
85
00:09:39,883 --> 00:09:40,667
Jaime.
86
00:09:42,756 --> 00:09:43,800
Right?
87
00:09:50,807 --> 00:09:52,200
How come
you're hiding out here?
88
00:09:53,636 --> 00:09:55,507
I thought we'd be leaving
right away.
89
00:09:57,074 --> 00:09:58,989
The sisters like to visit
after the meeting.
90
00:10:00,338 --> 00:10:01,688
They really like to chat.
91
00:10:04,647 --> 00:10:05,909
I'm Marike.
92
00:10:08,433 --> 00:10:10,218
Do I call you "Sister Marike"?
93
00:10:11,567 --> 00:10:12,916
It sounds weird
when you say it.
94
00:10:13,482 --> 00:10:14,701
Feels weird to say.
95
00:10:15,397 --> 00:10:16,485
Was it your first meeting?
96
00:10:17,138 --> 00:10:19,749
No. I use to come a couple times
when I was a kid.
97
00:10:19,923 --> 00:10:21,055
But my parents...
98
00:10:21,229 --> 00:10:22,273
They're not in the Truth?
99
00:10:22,970 --> 00:10:23,840
No.
100
00:10:28,758 --> 00:10:29,629
You ready?
101
00:10:31,413 --> 00:10:32,806
I guess we're leaving now.
102
00:10:32,980 --> 00:10:33,850
Guess so.
103
00:10:36,374 --> 00:10:37,506
See you later?
104
00:10:38,550 --> 00:10:39,116
Bye.
105
00:10:39,290 --> 00:10:40,552
Bye.
106
00:10:46,080 --> 00:10:49,518
Hey. Did you find
your classes okay?
107
00:10:49,692 --> 00:10:51,215
Uh, yeah, thanks.
108
00:10:52,042 --> 00:10:54,044
I didn't mean to make you feel
uncomfortable last night.
109
00:10:54,218 --> 00:10:55,089
You didn't.
110
00:10:56,481 --> 00:10:57,918
I was already
feeling uncomfortable.
111
00:11:00,050 --> 00:11:01,704
I guess you heard why I'm here.
112
00:11:02,357 --> 00:11:03,880
My sister told me.
113
00:11:04,054 --> 00:11:05,534
I'm really sorry
about your dad.
114
00:11:07,275 --> 00:11:08,929
It's only for a little while.
115
00:11:09,103 --> 00:11:11,714
My mom just needed a break
and then I'm gonna go back home.
116
00:11:12,759 --> 00:11:14,586
I can barely even speak French.
117
00:11:15,370 --> 00:11:16,501
Mine's okay.
118
00:11:17,764 --> 00:11:19,287
Maybe I can teach you.
119
00:11:22,116 --> 00:11:23,334
Or you could get
a French boyfriend.
120
00:11:25,162 --> 00:11:25,946
No, thank you.
121
00:11:27,382 --> 00:11:28,818
You should come over
this week to my house.
122
00:11:28,992 --> 00:11:30,385
For dinner.
123
00:11:30,951 --> 00:11:31,995
Okay.
124
00:11:46,793 --> 00:11:47,707
It's getting late.
125
00:11:48,795 --> 00:11:50,448
Yeah, I know.
126
00:11:50,622 --> 00:11:52,450
I just have this whole
science chapter to catch up on.
127
00:11:53,843 --> 00:11:55,105
Do you want some cookies?
128
00:11:55,279 --> 00:11:58,413
Yes. Thank you.
129
00:12:02,504 --> 00:12:04,593
Marike from the meeting asked me
over for dinner this week.
130
00:12:04,767 --> 00:12:07,117
She did? That's wonderful.
131
00:12:07,291 --> 00:12:09,076
You should go!
132
00:12:09,250 --> 00:12:12,209
Marike's a lovely girl...
her sister is, too.
133
00:12:14,646 --> 00:12:16,866
It's just dinner.
Take it easy.
134
00:12:32,012 --> 00:12:33,187
-Hey.
-Hey.
135
00:12:35,624 --> 00:12:37,713
Oh. We didn't have a chance
to meet the other night.
136
00:12:37,887 --> 00:12:39,019
I'm Frank.
137
00:12:39,497 --> 00:12:40,411
Jaime.
138
00:12:40,977 --> 00:12:41,978
We're really glad
to have you here.
139
00:12:42,152 --> 00:12:43,371
Make yourself at home.
140
00:12:45,112 --> 00:12:47,375
Girls, can I have a
hand in the kitchen?
141
00:12:51,161 --> 00:12:53,468
You must be the new friend.
I'm Amanda.
142
00:12:53,816 --> 00:12:54,861
My aunt made these.
143
00:12:55,035 --> 00:12:56,384
Dessert! Thank you.
144
00:12:56,950 --> 00:12:58,299
How are you settling in?
145
00:12:58,734 --> 00:13:00,257
Good, I think.
146
00:13:00,867 --> 00:13:02,216
Must be a lot of big changes.
147
00:13:02,782 --> 00:13:04,696
Uh, do you two mind
putting these on the table?
148
00:13:10,615 --> 00:13:13,140
I just don't have time anymore
when I'm pioneering every day.
149
00:13:13,314 --> 00:13:14,924
Especially with having to
make dinner and then
150
00:13:15,098 --> 00:13:16,665
now, I'm doing
a lot more laundry
151
00:13:16,839 --> 00:13:17,579
because he's doing all these--
152
00:13:17,753 --> 00:13:18,710
Amanda.
-Yes?
153
00:13:18,885 --> 00:13:19,886
Time to give thanks, hun.
154
00:13:20,060 --> 00:13:20,887
Oh.
155
00:13:23,324 --> 00:13:24,586
Thank you,
our Father, for this food
156
00:13:24,760 --> 00:13:26,370
you've blessed us with
this evening.
157
00:13:27,197 --> 00:13:29,460
Thank you for choosing us
to be your witnesses.
158
00:13:30,026 --> 00:13:32,159
Thank you for the honor
to preach your good news.
159
00:13:33,290 --> 00:13:35,075
Please forgive
our transgressions
160
00:13:35,771 --> 00:13:38,600
And give us the strength to
overcome cruelty with grace,
161
00:13:38,948 --> 00:13:40,515
and hatred with love.
162
00:13:41,211 --> 00:13:42,865
Jehovah is our strength
and our shield...
163
00:13:51,221 --> 00:13:52,483
Amen.
-Amen.
164
00:13:56,618 --> 00:13:57,445
Potatoes?
165
00:14:01,405 --> 00:14:02,493
Thank you.
166
00:14:04,931 --> 00:14:06,062
These are really good.
167
00:14:08,978 --> 00:14:10,327
That was on my list.
168
00:14:10,719 --> 00:14:12,155
What list?
169
00:14:12,373 --> 00:14:14,331
Places of we're gonna visit when
we went to Europe.
170
00:14:15,811 --> 00:14:18,031
My dad and I were supposed
to go next summer.
171
00:14:19,249 --> 00:14:20,250
You'll go one day.
172
00:14:26,256 --> 00:14:27,562
What else was on your list?
173
00:14:29,564 --> 00:14:31,740
London. Barcelona.
174
00:14:31,914 --> 00:14:33,394
Prague is supposed
to be really cool.
175
00:14:35,265 --> 00:14:37,050
All the obvious places, I guess.
176
00:14:37,224 --> 00:14:38,660
Those don't sound obvious.
177
00:14:42,011 --> 00:14:44,709
There's this one town in Italy.
178
00:14:45,275 --> 00:14:47,060
Lucca, it's called.
179
00:14:48,191 --> 00:14:49,497
It's got this ancient tower
180
00:14:49,671 --> 00:14:51,716
with oak trees
growing out of the top.
181
00:14:52,761 --> 00:14:53,980
Sounds really beautiful.
182
00:14:58,636 --> 00:14:59,942
Have you ever been to Europe?
183
00:15:00,551 --> 00:15:03,815
No. But my mom did once.
184
00:15:04,468 --> 00:15:05,948
She brought back
tons of pictures.
185
00:15:06,993 --> 00:15:08,255
Where is your mom?
186
00:15:08,951 --> 00:15:10,387
She's not in the Truth anymore.
187
00:15:10,866 --> 00:15:11,867
Do you ever see her?
188
00:15:12,476 --> 00:15:13,913
Not since I was six.
189
00:15:14,087 --> 00:15:14,957
Really?
190
00:15:17,438 --> 00:15:19,527
We're supposed to imagine
that she's dead.
191
00:15:29,798 --> 00:15:31,017
Do you play the piano?
192
00:15:32,061 --> 00:15:33,019
No.
193
00:15:33,193 --> 00:15:34,498
-It's easy.
-It's not.
194
00:15:34,672 --> 00:15:35,760
Come here.
195
00:15:41,810 --> 00:15:43,855
All you have to do is
press the key I tell you
196
00:15:44,030 --> 00:15:45,161
when I say so.
197
00:15:50,036 --> 00:15:52,038
Oh, you're right, it is easy.
198
00:15:52,212 --> 00:15:53,474
One step at a time.
199
00:15:54,562 --> 00:15:56,085
Now this time wait for me.
200
00:16:01,873 --> 00:16:02,962
Perfect.
201
00:16:03,832 --> 00:16:06,008
Okay, this time, I won't
tell you when to come in.
202
00:16:08,924 --> 00:16:10,360
Did I do it right?
203
00:16:10,534 --> 00:16:11,753
Mm-mm.
204
00:16:36,169 --> 00:16:38,606
Girls, I just put Evan to bed.
205
00:16:38,780 --> 00:16:39,781
Do you mind keeping it down?
206
00:16:39,955 --> 00:16:41,130
Sorry.
207
00:16:41,696 --> 00:16:43,132
It's getting kind of late,
don't you think, Jaime?
208
00:16:43,959 --> 00:16:46,962
Yeah, I should
probably get going.
209
00:17:06,938 --> 00:17:09,028
Sorry. I...I didn't think
you'd still be up.
210
00:17:09,767 --> 00:17:10,942
I couldn't sleep.
211
00:17:12,204 --> 00:17:13,380
I'm sorry if you were worried.
212
00:17:13,554 --> 00:17:15,469
We just ended up
hanging out and talking.
213
00:17:15,643 --> 00:17:18,211
It's fine.
Do you want some tea?
214
00:17:18,819 --> 00:17:21,910
Sure.
215
00:17:23,433 --> 00:17:24,652
Did you have a good time?
216
00:17:27,523 --> 00:17:29,004
Uh, yeah.
217
00:17:31,398 --> 00:17:32,747
Yeah, it was nice.
218
00:17:37,186 --> 00:17:38,796
Do you know
where Marike's mom is?
219
00:17:39,580 --> 00:17:40,755
Did you ask Frank that?
220
00:17:40,929 --> 00:17:45,455
No...
Marike said that she left.
221
00:17:50,417 --> 00:17:51,679
Kate was disfellowshipped.
222
00:17:53,985 --> 00:17:55,248
She got kicked out?
223
00:17:56,249 --> 00:17:57,815
No one's allowed to have
any contact with her.
224
00:17:59,861 --> 00:18:01,036
What did she do?
225
00:18:01,602 --> 00:18:02,951
She chose to leave.
226
00:18:03,125 --> 00:18:04,822
And that's all
I'm gonna say about it.
227
00:18:07,303 --> 00:18:08,783
Marike said that she's
supposed to pretend
228
00:18:08,957 --> 00:18:10,089
that she's dead.
229
00:18:11,655 --> 00:18:13,222
I know how that must sound,
230
00:18:13,396 --> 00:18:14,832
but it makes it easier
for the kids.
231
00:18:17,879 --> 00:18:20,534
We've all had to make sacrifices
to live in the Truth.
232
00:18:21,926 --> 00:18:22,971
Have you?
233
00:18:24,233 --> 00:18:25,191
Of course.
234
00:18:25,930 --> 00:18:26,801
But like that?
235
00:18:30,892 --> 00:18:33,721
Jean-Franรงois and I
really wanted to have children.
236
00:18:34,156 --> 00:18:36,680
But when we got married,
we decided that we would
237
00:18:36,854 --> 00:18:39,161
wait until the new system
to start a family.
238
00:18:40,684 --> 00:18:42,208
But the new system never came.
239
00:18:43,644 --> 00:18:44,645
Not yet.
240
00:18:48,953 --> 00:18:51,130
I'm really happy
you're making friends.
241
00:18:54,829 --> 00:18:57,179
Are you sure you want tea?
You look so tired.
242
00:18:58,006 --> 00:18:59,442
Maybe I'll just go to bed.
243
00:19:00,008 --> 00:19:01,009
Okay.
244
00:19:04,317 --> 00:19:05,448
Mm.
245
00:19:21,682 --> 00:19:22,639
Hey.
246
00:19:22,813 --> 00:19:23,597
Hey.
247
00:19:25,120 --> 00:19:26,252
Wanna hang?
248
00:19:33,998 --> 00:19:36,479
So...are you a Jehovah?
249
00:19:38,133 --> 00:19:40,266
Who told you that?
250
00:19:40,440 --> 00:19:43,225
Uhh, I don't know.
People were just saying.
251
00:19:46,794 --> 00:19:48,187
They're called
Jehovah's Witnesses.
252
00:19:48,361 --> 00:19:50,754
And no, I am not.
253
00:19:50,928 --> 00:19:51,842
Oh.
254
00:19:54,193 --> 00:19:56,238
Hey, is it true
that you guys think, like,
255
00:19:57,021 --> 00:19:59,676
birthdays and Christmas
are, like, Satanic?
256
00:20:00,373 --> 00:20:02,244
No. They say pagan.
257
00:20:04,377 --> 00:20:05,204
Oh.
258
00:20:05,769 --> 00:20:06,683
Okay.
259
00:20:12,167 --> 00:20:13,734
So, why'd you move here again?
260
00:20:15,866 --> 00:20:18,521
My mom kind of lost it
after my dad died.
261
00:20:20,219 --> 00:20:21,394
She just needed space.
262
00:20:22,569 --> 00:20:24,223
That sucks, man.
263
00:20:25,441 --> 00:20:26,486
Sorry.
264
00:20:28,836 --> 00:20:29,619
It's okay.
265
00:20:32,579 --> 00:20:33,710
How'd he die?
266
00:20:37,410 --> 00:20:38,498
Heart attack.
267
00:20:40,543 --> 00:20:41,327
He was at work.
268
00:20:43,198 --> 00:20:44,504
I was at school.
269
00:20:46,375 --> 00:20:47,985
I got called
to the principal's office
270
00:20:48,159 --> 00:20:49,857
and everyone was laughing
271
00:20:50,423 --> 00:20:52,338
because they thought
I got in trouble.
272
00:20:53,643 --> 00:20:56,994
Sorry, man.
273
00:20:59,736 --> 00:21:02,217
Is... is-is it okay
that I asked?
274
00:21:03,827 --> 00:21:05,742
Most people
don't say anything.
275
00:21:06,656 --> 00:21:08,441
I think they're afraid
to sound stupid.
276
00:21:13,707 --> 00:21:17,188
I will never be afraid
to sound stupid.
277
00:21:33,727 --> 00:21:35,511
How did you even
get keys to this place?
278
00:21:35,685 --> 00:21:37,861
My brother-in-law
works here a few nights a week
279
00:21:38,035 --> 00:21:41,082
as a security guard.
I made a copy.
280
00:21:41,256 --> 00:21:42,953
- Really?
- Mm.
281
00:21:52,572 --> 00:21:54,008
Isn't it beautiful?
282
00:21:54,835 --> 00:21:57,490
It's Jerusalem at the time
of the crucifixion.
283
00:21:57,664 --> 00:21:59,187
Is this a JW thing?
284
00:21:59,883 --> 00:22:03,670
No. This is much too fancy.
285
00:22:04,671 --> 00:22:06,977
Somebody painted it
in the 1800s.
286
00:22:07,500 --> 00:22:08,979
It used to travel
around the world
287
00:22:09,153 --> 00:22:10,633
and somehow
just ended up here.
288
00:22:12,243 --> 00:22:13,549
Well, it kind of
looks like something
289
00:22:13,723 --> 00:22:15,377
from one of your magazines.
290
00:22:18,467 --> 00:22:19,512
Are you trying to convert me?
291
00:22:20,904 --> 00:22:22,428
Not unless you want me to.
292
00:22:25,822 --> 00:22:27,171
So, you, uh, you really
believe in
293
00:22:27,346 --> 00:22:29,173
this Armageddon stuff, huh?
294
00:22:29,522 --> 00:22:30,566
What stuff?
295
00:22:31,132 --> 00:22:32,394
That you'll all live forever
296
00:22:32,568 --> 00:22:34,178
and have wild animals
as your pets?
297
00:22:34,875 --> 00:22:36,137
It's not going to be
the end of the world
298
00:22:36,311 --> 00:22:37,530
like you think.
299
00:22:37,704 --> 00:22:41,098
It's more like a renewal.
300
00:22:41,708 --> 00:22:43,927
What about all the fire
and brimstone stuff?
301
00:22:44,101 --> 00:22:46,974
There'll be war and famine.
Disease.
302
00:22:47,627 --> 00:22:48,976
All that's already
happening though.
303
00:22:49,455 --> 00:22:51,544
Exactly.
It's just another sign
304
00:22:51,718 --> 00:22:53,763
that this whole system of things
is coming to an end.
305
00:22:55,809 --> 00:22:57,985
So, is there actually
gonna be an Armageddon?
306
00:22:58,768 --> 00:23:00,509
There'll be a huge war.
307
00:23:00,683 --> 00:23:03,077
And when it's done, that's when
the new system will start.
308
00:23:03,991 --> 00:23:05,688
And that's when
you get your pet lion?
309
00:23:08,865 --> 00:23:10,214
Are you making fun of me?
310
00:23:11,999 --> 00:23:15,872
No. I'm sorry.
I wanna hear.
311
00:23:18,571 --> 00:23:19,920
It'll be paradise.
312
00:23:29,190 --> 00:23:31,148
Nobody will die or get old.
313
00:23:35,022 --> 00:23:37,024
And everyone who's died
will come back to life.
314
00:23:46,381 --> 00:23:47,208
Are you okay?
315
00:23:47,774 --> 00:23:48,775
Yeah.
316
00:23:49,166 --> 00:23:51,038
I should just probably
be getting home.
317
00:23:51,430 --> 00:23:53,257
-Well, I'll walk you.
-No, that's okay.
318
00:23:55,042 --> 00:23:57,305
You can show me how to
get out of here though.
319
00:23:58,393 --> 00:23:59,481
Sure.
320
00:24:36,300 --> 00:24:37,693
Have you been baptized, Jaime?
321
00:24:38,128 --> 00:24:39,173
Amanda!
322
00:24:40,043 --> 00:24:41,088
What? I was just asking.
323
00:24:42,655 --> 00:24:43,786
I'm not, no.
324
00:24:44,787 --> 00:24:46,572
Is that something
you'd consider in the future?
325
00:24:48,182 --> 00:24:51,098
Um, I'm not sure it's for me.
326
00:24:51,272 --> 00:24:52,665
Baptism is
the most important promise
327
00:24:52,839 --> 00:24:53,709
you'll ever make.
328
00:24:54,623 --> 00:24:55,755
No need to rush.
329
00:24:57,408 --> 00:25:01,108
You wouldn't marry someone
before dating them, would you?
330
00:25:02,370 --> 00:25:05,199
When people come into the Truth,
there should always be
331
00:25:05,416 --> 00:25:09,638
a period of courtship
before the big commitment.
332
00:25:10,247 --> 00:25:12,119
Is that supposed to make her
want to be baptized?
333
00:25:13,294 --> 00:25:14,730
I thought
it was a good analogy.
334
00:25:16,906 --> 00:25:18,255
What about field service?
335
00:25:20,127 --> 00:25:21,781
I-I don't know.
I've never done it.
336
00:25:21,955 --> 00:25:23,304
Well, you should
give it a shot.
337
00:25:23,870 --> 00:25:24,871
It's pretty rewarding.
338
00:25:25,828 --> 00:25:27,003
Take her out next time.
339
00:25:28,701 --> 00:25:30,006
Only if she wants to.
340
00:25:38,319 --> 00:25:39,363
You should sleep over tonight.
341
00:25:42,236 --> 00:25:44,543
I would have to check
with my aunt and uncle first.
342
00:25:44,891 --> 00:25:47,720
I'll get my dad to call.
They won't mind.
343
00:26:51,740 --> 00:26:53,307
You fell asleep with these on.
344
00:27:05,014 --> 00:27:06,450
Come over for dinner tonight.
345
00:27:07,190 --> 00:27:08,627
-Again?
-Yeah.
346
00:27:09,889 --> 00:27:11,325
Aren't you getting sick of me?
347
00:27:12,805 --> 00:27:14,241
I don't think that's possible.
348
00:27:17,897 --> 00:27:20,682
Um, I have plans after school.
349
00:27:21,857 --> 00:27:23,250
Cancel them.
350
00:27:23,424 --> 00:27:27,036
I can't.
But I'll come over after.
351
00:27:27,602 --> 00:27:29,125
Ugh, fine.
352
00:27:34,827 --> 00:27:35,871
Good night.
353
00:28:27,488 --> 00:28:29,577
So, you're gonna go and, like,
354
00:28:29,751 --> 00:28:31,492
knock on doors with them
and everything?
355
00:28:34,190 --> 00:28:35,017
I don't know.
356
00:28:36,715 --> 00:28:40,414
So, you are a Jehovah. Mm.
357
00:28:45,245 --> 00:28:47,377
Don't you worry about
getting caught down here?
358
00:28:50,076 --> 00:28:51,338
Doing what?
359
00:28:53,079 --> 00:28:56,735
Oh. Well, my parents
would actually
360
00:28:56,909 --> 00:28:58,475
have to notice me first.
361
00:28:59,781 --> 00:29:01,043
That's heartbreaking.
362
00:29:01,217 --> 00:29:03,437
Hm. Poor me, right?
363
00:29:04,699 --> 00:29:06,396
You have a private basement
364
00:29:06,570 --> 00:29:09,182
where you can smoke up
and play video games.
365
00:29:09,356 --> 00:29:10,705
You have your own car.
366
00:29:11,532 --> 00:29:12,533
You don't get to
complain about them.
367
00:29:12,707 --> 00:29:13,752
You have it all.
-No.
368
00:29:13,926 --> 00:29:15,492
I don't have my own car,
369
00:29:16,493 --> 00:29:19,061
and I don't have a girlfriend.
370
00:29:21,324 --> 00:29:24,371
Shit. Can you give me a lift?
371
00:29:34,337 --> 00:29:35,991
Who was it
that dropped you off?
372
00:29:36,165 --> 00:29:37,427
Oh, that's just Nate.
373
00:29:37,601 --> 00:29:38,559
Nate?
374
00:29:39,168 --> 00:29:40,866
Yeah, he's in my English class.
375
00:29:41,040 --> 00:29:41,910
Is he your boyfriend?
376
00:29:42,084 --> 00:29:43,390
Amanda!
377
00:29:59,014 --> 00:29:59,885
I don't know
what she was thinking,
378
00:30:00,059 --> 00:30:01,538
asking all those questions.
379
00:30:03,279 --> 00:30:04,977
It's so rude.
You're a guest.
380
00:30:07,153 --> 00:30:08,981
You mean about Nate?
381
00:30:09,155 --> 00:30:10,765
It's fine. I don't care.
382
00:30:10,939 --> 00:30:12,201
It's not like
you're into him.
383
00:30:12,898 --> 00:30:14,073
Yeah, we're just friends.
384
00:30:15,074 --> 00:30:16,423
Does your aunt know?
385
00:30:16,597 --> 00:30:17,424
Know what?
386
00:30:17,598 --> 00:30:18,817
That you go to his house?
387
00:30:20,166 --> 00:30:21,428
Why would she care?
388
00:30:21,602 --> 00:30:22,864
All we do is hang out
and play Genesis.
389
00:30:23,038 --> 00:30:25,258
What do you mean you--
you play Genesis?
390
00:30:25,432 --> 00:30:27,869
Sega Genesis.
It's just video games.
391
00:30:30,567 --> 00:30:31,873
You know what a video game is?
392
00:30:43,798 --> 00:30:44,886
Do you wanna stay over again?
393
00:30:46,757 --> 00:30:47,889
Okay.
394
00:30:51,240 --> 00:30:52,502
I made you something.
395
00:30:53,155 --> 00:30:54,374
You did?
396
00:31:04,253 --> 00:31:07,909
It's your ancient tower...
In Lucca.
397
00:32:11,538 --> 00:32:12,626
Where are you going today?
398
00:32:12,800 --> 00:32:15,020
Um, we're going to Vine.
399
00:32:15,194 --> 00:32:16,804
We're going to start
with the cul-de-sac there,
400
00:32:16,978 --> 00:32:19,372
and I think there's
some apartments around there.
401
00:32:19,546 --> 00:32:20,634
We're going to--
402
00:32:20,808 --> 00:32:21,591
- Good morning!
- Morning.
403
00:32:23,115 --> 00:32:24,594
I made pancakes.
Are you hungry?
404
00:32:25,378 --> 00:32:26,857
Yes, please.
405
00:32:27,641 --> 00:32:28,990
So, what did you decide?
406
00:32:29,991 --> 00:32:30,949
About?
407
00:32:31,123 --> 00:32:32,559
Field service.
408
00:32:32,733 --> 00:32:34,474
Marike and Evan are
going out this morning.
409
00:32:36,519 --> 00:32:38,260
I-I wouldn't know what to do.
410
00:32:38,434 --> 00:32:39,740
Oh, there's nothing to it.
411
00:32:39,914 --> 00:32:41,524
"Advertise, advertise,
advertise,
412
00:32:41,698 --> 00:32:43,265
the King and his kingdom."
413
00:32:43,439 --> 00:32:44,919
I think you might be really good
at pioneering, Jamie.
414
00:32:45,572 --> 00:32:47,748
I won't even be able
to talk to most people.
415
00:32:47,922 --> 00:32:49,184
I'll do the talking.
416
00:32:50,011 --> 00:32:51,708
Come on. It'll be fun.
417
00:32:55,495 --> 00:32:56,713
This one time.
418
00:32:56,887 --> 00:32:58,541
You can borrow
one of Marike's dresses.
419
00:32:58,715 --> 00:33:01,153
No. No dresses.
420
00:33:05,026 --> 00:33:09,988
Field service report
for Marike and Evan.
421
00:33:10,162 --> 00:33:11,598
And Jaime.
422
00:33:12,816 --> 00:33:14,209
I don't want a record of this.
423
00:33:14,383 --> 00:33:15,689
You don't want a record of
424
00:33:15,863 --> 00:33:17,256
our very first
field service together?
425
00:34:32,592 --> 00:34:33,897
Was that good?
426
00:34:34,072 --> 00:34:35,725
Are you kidding me?
He took a magazine
427
00:34:35,899 --> 00:34:38,641
and he donated five dollars.
428
00:35:03,884 --> 00:35:04,667
Voilร .
429
00:35:04,841 --> 00:35:05,973
No. This is all wrong.
430
00:35:06,147 --> 00:35:07,105
Just taste it.
431
00:35:07,279 --> 00:35:08,454
I...
432
00:35:13,807 --> 00:35:15,113
See? Perfect.
433
00:35:15,287 --> 00:35:17,071
No, not even close.
This is too soupy.
434
00:35:17,245 --> 00:35:18,681
You're not supposed
to use milk,
435
00:35:18,855 --> 00:35:22,032
just butter, because milk
dilutes the cheesiness.
436
00:35:22,207 --> 00:35:23,208
Wrong.
437
00:35:23,382 --> 00:35:24,209
-I...
-Wrong!
438
00:35:26,863 --> 00:35:28,169
Do you know toy boat?
439
00:35:29,214 --> 00:35:30,737
No.
440
00:35:30,911 --> 00:35:31,825
You say it--
you say it ten times fast.
441
00:35:32,434 --> 00:35:34,480
Toy boat.
It's a tongue twister.
442
00:35:34,871 --> 00:35:35,959
We have to say it together.
443
00:35:36,438 --> 00:35:37,439
- Toy boat.
- On three.
444
00:35:37,613 --> 00:35:38,745
Okay.
445
00:35:38,919 --> 00:35:41,356
One, two, three.
446
00:35:41,530 --> 00:35:43,097
Toy boat. Toy boat.
Toy boat.
447
00:35:43,271 --> 00:35:44,925
Toy boat. Toy boyt.
Oh, I...
448
00:35:46,100 --> 00:35:47,536
Agh! I can do it.
449
00:35:47,710 --> 00:35:48,494
-Yeah, again.
-I'm not really good at this.
450
00:35:48,668 --> 00:35:49,451
-Again.
-Okay.
451
00:35:51,845 --> 00:35:52,628
Toy boat. Toy boyt.
452
00:35:57,111 --> 00:35:59,287
Help. Help me.
453
00:35:59,461 --> 00:36:00,462
How do I help you?
454
00:36:06,512 --> 00:36:08,340
You can live in my house.
It's okay.
455
00:36:08,514 --> 00:36:10,255
Oh!
456
00:36:13,345 --> 00:36:14,607
Offbeat Italians...
457
00:36:14,781 --> 00:36:16,826
Offbeat Italians?
458
00:36:17,000 --> 00:36:19,220
"Play Pong on
the early '80s game system
459
00:36:19,394 --> 00:36:23,093
or sip mixed drinks
to the beat of the background--"
460
00:36:53,602 --> 00:36:54,951
Do you ever
go swimming down there?
461
00:36:55,517 --> 00:36:58,651
No.
It's freezing.
462
00:36:58,825 --> 00:37:01,219
There's this lake
463
00:37:01,393 --> 00:37:03,482
near where I live
and if you fall in,
464
00:37:03,656 --> 00:37:06,136
even in the summertime,
you have about 30 seconds
465
00:37:06,311 --> 00:37:07,747
before you die of hypothermia.
466
00:37:13,100 --> 00:37:14,667
We should live up here.
467
00:37:16,973 --> 00:37:19,106
Find a little boxcar
in the woods?
468
00:37:19,280 --> 00:37:21,891
And live with all our other
orphaned brothers and sisters.
469
00:37:22,544 --> 00:37:24,285
You read Boxcar Childrentoo?
470
00:37:24,981 --> 00:37:26,287
Mm-hm.
471
00:37:26,461 --> 00:37:27,767
My mom read it to me
when I was little.
472
00:37:28,811 --> 00:37:29,769
Mine did too.
473
00:37:33,947 --> 00:37:38,560
Some of my best memories
are from my mom reading to me.
474
00:37:42,303 --> 00:37:44,566
Sometimes I wish I didn't
remember anything about her.
475
00:37:47,090 --> 00:37:48,657
Don't wish that.
476
00:38:06,196 --> 00:38:07,197
Hello?
477
00:38:09,461 --> 00:38:11,158
That's really good, Mom.
478
00:38:16,206 --> 00:38:17,382
I'm glad you're feeling better.
479
00:38:22,169 --> 00:38:23,344
Okay.
480
00:38:25,781 --> 00:38:27,043
I love you.
481
00:38:28,610 --> 00:38:29,611
Bye.
482
00:38:35,835 --> 00:38:38,141
Well, that's some good news,
don't you think?
483
00:38:38,316 --> 00:38:40,753
Yeah. Do I have to
go back right away?
484
00:38:43,451 --> 00:38:45,018
I don't see any reason to rush.
485
00:38:46,062 --> 00:38:51,416
Okay. Because it's a lot,
with school and everything.
486
00:38:51,590 --> 00:38:52,721
We love having you here.
487
00:38:54,854 --> 00:38:56,072
And I'm sure your mom
could use the extra time
488
00:38:56,246 --> 00:38:57,378
to get back on her feet.
489
00:38:57,552 --> 00:39:00,903
So, let's just...
take it slow.
490
00:39:01,077 --> 00:39:02,122
Okay?
491
00:39:02,862 --> 00:39:03,732
Okay.
492
00:39:05,038 --> 00:39:05,865
Hey!
493
00:39:06,039 --> 00:39:07,301
Hey, what's up?
494
00:39:07,475 --> 00:39:08,781
Do you want to see
a movie tonight?
495
00:39:09,695 --> 00:39:11,392
Maybe. What's playing?
496
00:39:11,566 --> 00:39:13,481
Draculajust came out,
if you're not too scared,
497
00:39:13,655 --> 00:39:14,874
or I kind of wanna see--
-Oh, shit.
498
00:39:15,048 --> 00:39:16,397
What?
499
00:39:16,571 --> 00:39:18,356
I just have to go
to the meeting tonight.
500
00:39:18,530 --> 00:39:21,184
You'd rather go to a Jehovah
meeting than see Dracula?
501
00:39:22,098 --> 00:39:24,100
I'm sorry. I promised.
502
00:39:24,274 --> 00:39:25,101
Promised who?
503
00:39:25,275 --> 00:39:26,451
Marike.
504
00:39:27,277 --> 00:39:29,584
Right. Right. Okay.
All right.
505
00:39:29,758 --> 00:39:34,110
Well, your loss. Have fun.
506
00:39:34,284 --> 00:39:35,068
I'm sorry.
507
00:39:35,242 --> 00:39:36,374
Hm, okay.
508
00:39:39,638 --> 00:39:41,335
Hey.
509
00:39:45,557 --> 00:39:47,907
"And the dry, desiccated earth
510
00:39:48,081 --> 00:39:49,735
will become a pool
511
00:39:50,388 --> 00:39:53,826
and the thirsty land
springs of cool water."
512
00:39:54,696 --> 00:39:56,306
I love what Isaiah
is getting at here.
513
00:39:56,481 --> 00:40:00,136
He's telling us that Jehovah
has a plan for us.
514
00:40:00,310 --> 00:40:04,184
A plan for restoration,
restoration for the righteous.
515
00:40:10,799 --> 00:40:14,586
Hey, guys.
Jaime, this is Simon.
516
00:40:16,588 --> 00:40:17,458
Hi.
517
00:40:23,899 --> 00:40:24,813
We're gonna get going now.
518
00:40:24,987 --> 00:40:26,032
Okay, bye.
519
00:40:26,206 --> 00:40:27,337
-Bye.
-Bye.
520
00:40:32,081 --> 00:40:34,127
Jamie, do you mind
staying behind for a sec?
521
00:40:34,301 --> 00:40:35,520
I could use a hand.
522
00:40:36,172 --> 00:40:37,130
Sure.
523
00:40:37,304 --> 00:40:38,218
Is that okay?
524
00:40:38,392 --> 00:40:39,262
Yeah.
525
00:40:41,047 --> 00:40:42,135
I'll stay too.
526
00:40:42,309 --> 00:40:43,789
No, no.
You gotta ride with Dad.
527
00:40:44,920 --> 00:40:45,965
It's fine.
528
00:40:46,139 --> 00:40:47,183
You sure?
529
00:41:01,415 --> 00:41:04,113
Must be nice to have
found a new friend so fast.
530
00:41:06,202 --> 00:41:07,421
Yeah.
531
00:41:09,162 --> 00:41:10,468
We were new here once, too.
532
00:41:10,642 --> 00:41:12,252
It's not always easy,
533
00:41:12,426 --> 00:41:13,775
especially when you live
in the Truth.
534
00:41:15,516 --> 00:41:18,084
Yeah, Marike doesn't seem
to have a lot of friends.
535
00:41:18,737 --> 00:41:21,653
That's not true.
She has the whole congregation.
536
00:41:22,871 --> 00:41:24,220
And now she has you.
537
00:41:29,399 --> 00:41:31,053
The meetings
are pretty long, huh?
538
00:41:32,185 --> 00:41:35,623
They do drag a bit. Yeah.
539
00:41:36,145 --> 00:41:37,582
Well, they're
really important to us.
540
00:41:40,193 --> 00:41:41,237
I know.
541
00:41:42,282 --> 00:41:45,807
It can be hard for kids.
Evan always gets bored.
542
00:41:46,460 --> 00:41:49,115
But he doesn't horse around.
He doesn't draw on magazines.
543
00:41:51,073 --> 00:41:52,553
I'm sorry. I-I didn't--
544
00:41:52,727 --> 00:41:55,251
My sister's not usually
so easily distracted.
545
00:41:57,123 --> 00:41:58,733
Sorry.
546
00:41:58,907 --> 00:42:00,953
It's fine.
You're new at this.
547
00:42:03,085 --> 00:42:04,696
It's not all meetings, you know.
548
00:42:06,045 --> 00:42:08,003
Pioneering brings me
a lot of joy.
549
00:42:09,004 --> 00:42:10,615
I get to share the Truth
with people.
550
00:42:13,748 --> 00:42:16,229
There's so much about this life
that's wonderful.
551
00:42:31,505 --> 00:42:32,462
Hey.
552
00:42:32,637 --> 00:42:34,639
Hey, what's up?
553
00:42:34,813 --> 00:42:36,858
I was bored.
I thought you might be here.
554
00:42:42,472 --> 00:42:43,822
You bummed about something?
555
00:42:45,258 --> 00:42:46,389
It's my birthday.
556
00:42:47,216 --> 00:42:49,479
What?! Happy birthday.
557
00:42:51,830 --> 00:42:55,573
Oh, you're not allowed to
celebrate those, right?
558
00:42:56,312 --> 00:42:57,618
That's shitty.
559
00:42:59,272 --> 00:43:01,056
It's not that.
560
00:43:01,709 --> 00:43:04,756
This is just the first birthday
I've had since my dad died.
561
00:43:08,455 --> 00:43:11,110
My mom called the other day,
and she didn't even mention it.
562
00:43:17,899 --> 00:43:19,118
Well...
563
00:43:23,383 --> 00:43:25,124
wanna get some cake?
564
00:43:32,479 --> 00:43:33,828
Can-can I have a bite?
565
00:43:39,791 --> 00:43:41,183
You may have one crumb.
566
00:43:41,357 --> 00:43:45,840
Hey, I need
at least ten crumbs.
567
00:43:47,450 --> 00:43:49,235
I don't care
if it's your birthday.
568
00:43:53,282 --> 00:43:54,675
Five crumbs?
569
00:43:57,286 --> 00:43:58,287
Deal.
570
00:44:03,771 --> 00:44:06,252
Hey, what are you guys up to?
571
00:44:07,209 --> 00:44:08,384
It's her birthday.
572
00:44:10,256 --> 00:44:11,649
It's not a big deal.
573
00:44:11,823 --> 00:44:13,868
We're on our way
to get our skates sharpened.
574
00:44:14,956 --> 00:44:16,610
Anyway,
we just saw you guys.
575
00:44:17,132 --> 00:44:18,525
I'm sorry if we interrupted.
576
00:44:18,699 --> 00:44:20,614
You didn't interrupt anything.
It's fine.
577
00:44:20,788 --> 00:44:21,702
I'm sure we'll see you soon.
578
00:44:22,834 --> 00:44:23,965
Bye.
579
00:44:27,839 --> 00:44:29,449
Um...
580
00:44:29,623 --> 00:44:31,277
Sorry.
581
00:44:44,507 --> 00:44:48,642
Cup of joe.
582
00:44:49,208 --> 00:44:50,992
It's not a cup of joe.
583
00:44:57,303 --> 00:44:59,914
Jaime, can we have a word?
584
00:45:00,741 --> 00:45:01,742
What's going on?
585
00:45:02,525 --> 00:45:03,613
Take a seat.
586
00:45:10,316 --> 00:45:11,926
Frank called.
587
00:45:12,927 --> 00:45:14,320
He's concerned.
588
00:45:14,886 --> 00:45:15,930
About...?
589
00:45:16,757 --> 00:45:18,585
Look, I know this is
gonna sound funny,
590
00:45:18,759 --> 00:45:20,892
but he's worried
about your influence.
591
00:45:21,066 --> 00:45:22,502
My influence?
592
00:45:22,676 --> 00:45:25,070
You're... worldly.
593
00:45:25,244 --> 00:45:27,507
You know we don't
celebrate birthdays.
594
00:45:27,681 --> 00:45:29,117
Is this about the cake?
595
00:45:31,119 --> 00:45:32,425
Are you serious?
596
00:45:33,643 --> 00:45:35,645
I'm sorry, I was sad.
597
00:45:36,342 --> 00:45:38,648
My friend wanted to cheer me up,
so he bought me some cake.
598
00:45:38,823 --> 00:45:40,085
You can do whatever you want.
599
00:45:41,347 --> 00:45:43,088
But if you want to spend
any more time with Marike,
600
00:45:43,697 --> 00:45:45,177
you need to respect her beliefs.
601
00:45:46,004 --> 00:45:47,657
It's not like I invited her
to celebrate with me.
602
00:45:47,832 --> 00:45:49,311
They ran into us by accident.
603
00:45:49,485 --> 00:45:50,748
I know,
but she and Amanda
604
00:45:50,922 --> 00:45:51,836
and who knows who else
saw you, okay?
605
00:45:52,010 --> 00:45:53,446
People are talking.
606
00:45:53,620 --> 00:45:56,318
All we're asking is
that you're respectful.
607
00:45:56,492 --> 00:45:57,842
We're very happy
that you're friends
608
00:45:58,016 --> 00:45:59,974
and we want you to be able
to stay that way.
609
00:46:00,975 --> 00:46:03,195
Are you going to stop us
from being friends?
610
00:46:03,369 --> 00:46:04,674
Frank would like it,
611
00:46:04,849 --> 00:46:06,154
if you're going to
spend time together,
612
00:46:06,328 --> 00:46:07,373
that you do it in
a more supervised setting.
613
00:46:09,767 --> 00:46:12,770
Supervised?
Like with a chaperone?
614
00:46:12,944 --> 00:46:14,510
This isn't a joke, Jaime.
615
00:46:15,250 --> 00:46:17,252
If you two are gonna
hang out so much,
616
00:46:17,426 --> 00:46:18,732
you're gonna have to take part
in community activities
617
00:46:18,906 --> 00:46:19,820
while you do.
618
00:46:20,995 --> 00:46:21,996
I already go to the meetings.
619
00:46:22,170 --> 00:46:23,432
And that's good.
620
00:46:23,606 --> 00:46:25,652
There's also Bible study,
field service.
621
00:46:25,826 --> 00:46:27,262
There's a lot
you can do together.
622
00:46:28,046 --> 00:46:30,831
You know, if you're still
planning on staying.
623
00:46:33,747 --> 00:46:34,792
Fine.
624
00:46:35,096 --> 00:46:35,662
You understand?
625
00:46:35,836 --> 00:46:37,316
I said fine.
626
00:46:40,841 --> 00:46:42,887
I'll try not to embarrass
you guys anymore.
627
00:46:44,540 --> 00:46:46,586
If you wanted me to leave,
you should have just said so.
628
00:46:46,760 --> 00:46:48,109
Jamie--
629
00:47:09,217 --> 00:47:10,218
Hey.
630
00:47:13,700 --> 00:47:15,049
Are you allowed to talk to me?
631
00:47:16,007 --> 00:47:17,791
What? Of course.
632
00:47:17,965 --> 00:47:19,532
We're not gonna get in trouble?
633
00:47:20,228 --> 00:47:21,795
What are you talking about?
634
00:47:22,404 --> 00:47:23,884
I-I just thought we weren't
allowed to hang out
635
00:47:24,058 --> 00:47:27,018
unless it was in
Bible study or whatever.
636
00:47:27,192 --> 00:47:28,410
Who told you that?
637
00:47:28,584 --> 00:47:31,370
My uncle did.
Your dad called him.
638
00:47:31,544 --> 00:47:32,588
Really?
639
00:47:33,372 --> 00:47:35,853
Look, I'm sorry
if I got you in trouble
640
00:47:36,027 --> 00:47:37,506
with that whole birthday thing.
641
00:47:37,680 --> 00:47:39,639
I really didn't think
anyone would see us.
642
00:47:39,813 --> 00:47:41,641
It's really
not that big of a deal.
643
00:47:41,815 --> 00:47:43,077
Your dad's not mad?
644
00:47:43,251 --> 00:47:46,298
My dad loves you.
Everyone does.
645
00:47:51,912 --> 00:47:54,915
Hey, I got you something.
646
00:48:00,703 --> 00:48:03,489
I thought you weren't allowed
to give birthday presents.
647
00:48:03,663 --> 00:48:05,839
Did I say it was
for your birthday?
648
00:48:06,013 --> 00:48:08,407
Hm, right.
649
00:48:11,105 --> 00:48:13,586
Sorry, we don't have
any wrapping paper at home.
650
00:48:16,284 --> 00:48:19,766
When I saw it,
I thought of you.
651
00:48:21,246 --> 00:48:22,290
It's a meteorite.
652
00:48:22,464 --> 00:48:26,120
Mm-hm. Do you like it?
653
00:48:29,080 --> 00:48:30,298
I love it.
654
00:48:36,914 --> 00:48:38,567
My mom called the other day.
655
00:48:39,307 --> 00:48:40,874
She wants me to come home.
656
00:48:41,962 --> 00:48:43,224
She's feeling a lot better.
657
00:48:44,008 --> 00:48:45,009
-She is?
658
00:48:47,098 --> 00:48:48,447
That's good.
659
00:48:52,016 --> 00:48:56,324
So, are you going to... go home?
660
00:48:58,283 --> 00:48:59,675
I don't really want to.
661
00:49:02,113 --> 00:49:03,853
I don't really
want you to, either.
662
00:49:11,774 --> 00:49:13,167
Come with me to Bible study.
663
00:49:14,473 --> 00:49:16,214
It won't be so bad.
664
00:49:16,954 --> 00:49:19,043
My dad's gonna forget
about all of this.
665
00:49:23,482 --> 00:49:24,439
Okay.
666
00:49:25,745 --> 00:49:26,354
-Promise to come?
667
00:49:26,528 --> 00:49:27,529
Mm-hm.
668
00:49:36,538 --> 00:49:38,018
"Is there anything of which
669
00:49:38,192 --> 00:49:41,630
we can say,
"'See, this is new'?
670
00:49:43,154 --> 00:49:46,200
"It has already existed
for all time.
671
00:49:47,506 --> 00:49:49,812
"No one remembers
that which is gone...
672
00:50:08,135 --> 00:50:09,006
Bye.
673
00:50:15,621 --> 00:50:17,666
Are you sure
you don't want a ride?
674
00:50:17,840 --> 00:50:19,451
Oh, you're in
the opposite direction.
675
00:50:19,625 --> 00:50:21,453
Thanks, but we'll walk.
676
00:50:25,326 --> 00:50:26,762
Are we allowed to do this?
677
00:50:27,328 --> 00:50:28,503
We're just walking home.
678
00:50:29,417 --> 00:50:30,984
If you say so.
679
00:50:33,639 --> 00:50:34,988
So, what do you think?
680
00:50:35,162 --> 00:50:36,337
Of what?
681
00:50:36,511 --> 00:50:37,295
Of the whole thing.
682
00:50:38,644 --> 00:50:40,428
Oh, I wasn't really
paying attention.
683
00:50:42,778 --> 00:50:44,084
It was okay.
684
00:50:47,044 --> 00:50:49,394
Would you want to pray with me?
685
00:50:49,568 --> 00:50:50,525
Really?
686
00:50:51,526 --> 00:50:52,353
Come on.
687
00:50:54,573 --> 00:50:55,574
It makes me feel good.
688
00:50:57,793 --> 00:50:58,838
Would you just try it?
689
00:51:01,145 --> 00:51:02,146
Okay.
690
00:51:03,930 --> 00:51:05,584
Close your eyes.
691
00:51:18,684 --> 00:51:22,427
Jehovah, thank you
for bringing me Jaime
692
00:51:22,601 --> 00:51:23,950
when she needed me most.
693
00:51:26,909 --> 00:51:28,128
And when I needed her.
694
00:51:32,959 --> 00:51:34,395
Pioneering this weekend?
695
00:51:36,267 --> 00:51:37,094
Sure.
696
00:51:37,268 --> 00:51:39,052
Good. See you then.
697
00:51:46,190 --> 00:51:48,322
- Hey.
- Yo.
698
00:51:54,023 --> 00:51:55,503
Where are you coming from?
699
00:51:56,200 --> 00:51:56,983
Bible study.
700
00:52:00,987 --> 00:52:02,075
For real?
701
00:52:02,641 --> 00:52:03,642
Yeah.
702
00:52:08,081 --> 00:52:09,169
I got in trouble.
703
00:52:11,258 --> 00:52:12,564
For what?
704
00:52:15,088 --> 00:52:16,655
Being worldly.
705
00:52:22,617 --> 00:52:25,577
Ooh, what does--
what does that mean?
706
00:52:26,708 --> 00:52:29,668
I don't know. Being normal.
707
00:52:30,190 --> 00:52:32,149
So, they're making you
take Bible study?
708
00:52:33,062 --> 00:52:34,455
They're not making me.
709
00:52:37,545 --> 00:52:39,982
It's just if I want to
keep hanging out with Marike,
710
00:52:40,157 --> 00:52:41,593
I have to.
711
00:52:41,767 --> 00:52:43,856
They're trying to
turn into a Jehovah.
712
00:52:45,901 --> 00:52:48,034
Don't worry, I'm not gonna get
all religious on you.
713
00:52:52,256 --> 00:52:54,910
It just sucks that
I have to keep pretending.
714
00:53:08,141 --> 00:53:09,403
We kissed.
715
00:53:11,100 --> 00:53:13,929
Wait, you and Marike?
716
00:53:14,103 --> 00:53:15,801
No, me and Jehovah.
717
00:53:17,455 --> 00:53:20,632
Yeah, me and Marike.
718
00:53:22,286 --> 00:53:24,113
Well, what was it like?
719
00:53:24,810 --> 00:53:25,941
I don't know. I'm...
720
00:53:28,335 --> 00:53:30,119
I'm not even sure
if it was a real kiss.
721
00:53:31,469 --> 00:53:32,905
Well, was it weird?
722
00:53:37,605 --> 00:53:39,912
It happened right after
she said a prayer.
723
00:53:40,478 --> 00:53:43,263
So...yes.
724
00:53:44,395 --> 00:53:46,092
Well, you gonna do it again?
725
00:53:51,184 --> 00:53:52,446
I don't know.
726
00:53:55,188 --> 00:53:56,755
So, you like girls, eh?
727
00:54:01,368 --> 00:54:02,282
Yeah.
728
00:54:04,197 --> 00:54:05,416
Cool.
729
00:54:11,117 --> 00:54:12,945
You're the only person here
who knows.
730
00:54:13,119 --> 00:54:14,294
Really?
731
00:54:16,992 --> 00:54:18,342
Are you surprised?
732
00:54:18,516 --> 00:54:21,649
No.
733
00:54:21,823 --> 00:54:24,130
It was pretty obvious
734
00:54:24,304 --> 00:54:26,437
anytime I've seen
you guys together.
735
00:54:29,178 --> 00:54:33,357
Yeah. That's the problem.
736
00:54:40,451 --> 00:54:41,713
Let's try here.
737
00:54:41,887 --> 00:54:43,192
How are we gonna get in?
738
00:54:43,932 --> 00:54:45,107
We get lucky.
739
00:55:02,777 --> 00:55:04,039
Thought you said
you were good at this.
740
00:55:42,513 --> 00:55:43,862
So, what do you
think about Simon?
741
00:55:45,994 --> 00:55:47,126
Simon?
742
00:55:47,300 --> 00:55:48,606
-Marc-Olivier's friend.
743
00:55:49,607 --> 00:55:50,477
Um...
744
00:55:51,217 --> 00:55:53,001
We should all
go out together sometime.
745
00:55:55,395 --> 00:55:56,614
It could be fun.
746
00:55:58,703 --> 00:56:00,357
Like go to a movie
or something?
747
00:56:01,270 --> 00:56:04,056
Yeah. Something like that.
748
00:56:05,187 --> 00:56:06,450
I don't think my dad would mind.
749
00:56:10,410 --> 00:56:11,324
Okay.
750
00:56:14,283 --> 00:56:17,983
So later this week maybe?
751
00:56:18,549 --> 00:56:19,550
Yeah.
752
00:57:18,522 --> 00:57:19,610
How's it going?
753
00:57:20,306 --> 00:57:21,176
Good.
754
00:57:22,830 --> 00:57:23,744
You like movies?
755
00:57:25,180 --> 00:57:27,139
Uh...yeah.
756
00:57:32,971 --> 00:57:35,626
โช I lose my sight โช
757
00:57:38,629 --> 00:57:39,630
โช I'm a queen โช
758
00:57:39,804 --> 00:57:41,762
โช I'm a drum โช
759
00:57:41,936 --> 00:57:44,461
โช I'm a sorcerer thief โช
760
00:58:59,579 --> 00:59:00,406
Come here.
761
00:59:20,513 --> 00:59:21,383
Turn around.
762
00:59:23,124 --> 00:59:23,821
Why?
763
00:59:25,344 --> 00:59:26,693
Please just turn around.
764
01:00:03,861 --> 01:00:05,166
Should we go back?
765
01:00:09,475 --> 01:00:11,346
Not yet.
766
01:00:45,337 --> 01:00:46,425
Here ya go.
767
01:00:46,599 --> 01:00:47,556
Thanks.
768
01:00:48,906 --> 01:00:49,994
See ya.
769
01:00:57,784 --> 01:00:59,525
Wait a minute.
She forgot her scarf.
770
01:01:11,624 --> 01:01:12,712
Hey.
771
01:02:58,818 --> 01:02:59,950
Yeah?
772
01:03:02,300 --> 01:03:04,868
Hey. How was the movie?
773
01:03:05,042 --> 01:03:05,869
Good.
774
01:03:12,005 --> 01:03:13,746
How did Simon and Jamie
get along?
775
01:03:14,965 --> 01:03:18,533
I don't know.
They don't have a lot in common.
776
01:03:18,707 --> 01:03:20,231
Not like you and her.
777
01:03:25,410 --> 01:03:27,020
Do you ever think about Mom?
778
01:03:28,108 --> 01:03:28,979
No.
779
01:03:31,285 --> 01:03:32,634
I do.
780
01:03:34,375 --> 01:03:35,855
You don't even remember her.
781
01:03:37,422 --> 01:03:39,467
I remember some things.
782
01:03:44,298 --> 01:03:45,865
You were so little
when she left.
783
01:03:46,823 --> 01:03:47,736
Don't you miss her?
784
01:03:49,303 --> 01:03:50,261
Of course I do.
785
01:03:51,871 --> 01:03:54,047
I feel like I'm not allowed
to ask about her.
786
01:03:58,182 --> 01:03:59,531
Just don't ask Dad.
787
01:04:13,414 --> 01:04:15,155
Should I pack a lunch
for Marike as well?
788
01:04:15,808 --> 01:04:16,940
Sure.
789
01:04:17,114 --> 01:04:18,332
So two lunches?
790
01:04:18,942 --> 01:04:21,509
Um, just throw in an extra
fruit roll-up or something.
791
01:04:21,683 --> 01:04:22,597
Okay.
792
01:04:29,909 --> 01:04:32,085
You two have been going out
in service so much lately.
793
01:04:33,043 --> 01:04:34,305
It's really nice to see.
794
01:04:36,046 --> 01:04:37,134
It's not so bad.
795
01:04:42,400 --> 01:04:43,140
Thanks.
796
01:04:43,314 --> 01:04:44,271
Enjoy yourselves.
797
01:04:44,445 --> 01:04:45,359
Okay. Bye.
798
01:04:45,533 --> 01:04:46,926
Bye.
799
01:05:16,695 --> 01:05:19,045
We actually
didn't do too badly today.
800
01:05:19,219 --> 01:05:22,005
Talked to seven people,
gave away a bunch of magazines.
801
01:05:22,875 --> 01:05:25,095
I definitely want to do another
call to that house on Pine.
802
01:05:25,660 --> 01:05:27,184
That lady there seemed like
she might be interested.
803
01:05:28,968 --> 01:05:31,275
Uh, do you remember
how many magazines she took?
804
01:05:31,449 --> 01:05:32,841
No, I don't remember.
805
01:05:33,973 --> 01:05:35,888
I'll just put down
that she took one Citadel.
806
01:05:37,585 --> 01:05:38,978
-Yeah, put that.
807
01:05:42,460 --> 01:05:43,461
What are you thinking?
808
01:05:45,637 --> 01:05:47,856
I'm just imagining
you being baptized.
809
01:05:48,814 --> 01:05:50,250
Really?
810
01:05:50,424 --> 01:05:52,122
That's what
I was thinking about.
811
01:05:52,296 --> 01:05:56,822
Right. Sorry I asked.
812
01:06:01,131 --> 01:06:02,436
Not gonna let me go?
813
01:06:17,538 --> 01:06:18,975
What do you got next?
814
01:06:19,149 --> 01:06:20,324
Social studies.
815
01:06:20,498 --> 01:06:22,065
Mm, no.
816
01:06:22,543 --> 01:06:23,762
Mm, yeah.
817
01:06:23,936 --> 01:06:24,806
Skip with me.
818
01:06:25,894 --> 01:06:27,113
Really?
819
01:06:27,679 --> 01:06:29,202
Yeah. You never skip?
820
01:06:29,376 --> 01:06:31,944
No. Won't we get caught?
821
01:06:32,118 --> 01:06:33,685
Nobody cares.
822
01:06:39,996 --> 01:06:43,042
Okay, fine.
But I get to pick what we do.
823
01:06:46,741 --> 01:06:48,178
Does this actually count?
824
01:06:48,874 --> 01:06:50,745
This is just for us.
825
01:06:52,617 --> 01:06:55,185
Do you recognize yourself
as a sinner,
826
01:06:55,359 --> 01:06:57,187
needing salvation
from Jehovah God?
827
01:06:57,796 --> 01:06:59,058
No.
828
01:07:01,843 --> 01:07:03,758
Do you have to say it like that?
829
01:07:06,805 --> 01:07:08,763
Do you recognize yourself
as a sinner?
830
01:07:10,461 --> 01:07:12,202
I do.
831
01:07:12,637 --> 01:07:14,682
And have you repented
of your sins?
832
01:07:15,683 --> 01:07:17,076
I have.
833
01:07:33,745 --> 01:07:36,095
Do you dedicate yourself
to the truth
834
01:07:37,183 --> 01:07:38,750
forever and ever?
835
01:07:40,099 --> 01:07:41,579
I do.
836
01:08:34,371 --> 01:08:36,199
We should go
next summer.
837
01:08:36,372 --> 01:08:37,809
Where?
838
01:08:37,983 --> 01:08:39,157
Backpacking.
839
01:08:41,987 --> 01:08:42,987
You don't want to?
840
01:08:43,944 --> 01:08:48,514
You just have to be patient.
841
01:09:03,703 --> 01:09:05,184
I wish you were my first kiss.
842
01:09:08,187 --> 01:09:09,580
I wish you were mine.
843
01:09:11,843 --> 01:09:13,236
Did you have a boyfriend?
844
01:09:14,759 --> 01:09:19,198
No...but there was this girl.
845
01:09:26,335 --> 01:09:29,643
It wasn't like anything serious.
I wasn't very nice to her.
846
01:09:32,994 --> 01:09:34,212
Are you jealous?
847
01:09:37,085 --> 01:09:38,217
No, of course not.
848
01:09:40,785 --> 01:09:41,872
You have a boyfriend.
849
01:09:44,092 --> 01:09:46,006
This is so different.
850
01:09:47,791 --> 01:09:49,054
I know.
851
01:10:35,448 --> 01:10:36,928
Do you want to go in
for a second?
852
01:10:37,624 --> 01:10:38,930
You can. I'll wait.
853
01:10:41,280 --> 01:10:42,325
What's wrong?
854
01:10:42,847 --> 01:10:43,804
Nothing.
855
01:10:44,936 --> 01:10:46,719
Yeah, right.
You're being weird.
856
01:10:50,637 --> 01:10:52,465
I can't stop thinking
about what you told me.
857
01:10:54,075 --> 01:10:55,207
About that girl.
858
01:10:58,558 --> 01:11:02,648
I know it's not fair,
but I hate it.
859
01:11:02,996 --> 01:11:04,737
I hate thinking about it.
860
01:11:07,306 --> 01:11:10,483
It's over. It's been over
for a really long time.
861
01:11:10,657 --> 01:11:12,442
And it wasn't even a real thing.
862
01:12:06,191 --> 01:12:07,235
Jaime?
863
01:12:08,062 --> 01:12:09,325
Yeah.
864
01:12:09,499 --> 01:12:10,978
Hi, sweetheart.
865
01:12:12,806 --> 01:12:13,764
Are you okay?
866
01:12:14,721 --> 01:12:16,244
Yeah, I'm fine.
867
01:12:25,036 --> 01:12:26,907
Dinner's ready.
It's just us tonight.
868
01:12:27,081 --> 01:12:29,040
JF called, said
he won't be home till later.
869
01:12:29,867 --> 01:12:32,348
You can go ahead without me.
I'm not really hungry.
870
01:12:32,522 --> 01:12:33,349
Are you sure?
871
01:12:34,350 --> 01:12:35,786
I'm not feeling very well.
872
01:12:36,743 --> 01:12:38,702
I'm probably just tired.
873
01:12:39,311 --> 01:12:40,268
I'll put a plate
in the fridge for you
874
01:12:40,443 --> 01:12:41,705
in case you change your mind.
875
01:12:41,879 --> 01:12:42,967
Okay.
876
01:13:49,686 --> 01:13:50,513
Are you okay?
877
01:13:55,255 --> 01:13:56,257
They know.
878
01:13:59,739 --> 01:14:01,306
I think JF saw us.
879
01:14:02,002 --> 01:14:03,916
He came to see my dad
last night.
880
01:14:06,529 --> 01:14:08,835
Is he mad? Your dad?
881
01:14:09,662 --> 01:14:12,752
He thinks this is...
all a big test.
882
01:14:15,538 --> 01:14:16,843
Is that what you think?
883
01:14:20,717 --> 01:14:22,501
Everything is a test.
884
01:14:26,200 --> 01:14:28,376
Are you afraid
that they're gonna kick you out?
885
01:14:28,550 --> 01:14:29,769
They wouldn't do that.
886
01:14:31,031 --> 01:14:32,250
They did it to your mom.
887
01:14:32,424 --> 01:14:35,775
No. She left.
888
01:14:37,210 --> 01:14:38,299
Would you?
889
01:14:39,300 --> 01:14:40,998
Would you come with me
if I went home?
890
01:14:41,651 --> 01:14:42,608
I want to.
891
01:14:42,782 --> 01:14:44,262
Okay, so come with me.
892
01:14:45,611 --> 01:14:48,571
I'll talk to them.
I know what to say.
893
01:14:50,398 --> 01:14:51,617
I have to get back.
894
01:14:53,358 --> 01:14:55,403
You're gonna try, right?
895
01:14:57,362 --> 01:14:58,581
I promise.
896
01:15:58,335 --> 01:15:59,598
Coming to the meeting?
897
01:16:00,643 --> 01:16:02,253
I-I didn't think...
898
01:16:02,427 --> 01:16:03,210
- You don't have to come.
- No, she should come.
899
01:16:03,862 --> 01:16:05,255
I'm giving
my first talk tonight.
900
01:16:06,474 --> 01:16:07,432
I'll get changed.
901
01:16:07,606 --> 01:16:08,607
It's fine. Let's just go.
902
01:16:32,152 --> 01:16:33,066
Welcome, everyone.
903
01:16:35,591 --> 01:16:39,072
I feel very humbled to be able
to open today's meeting.
904
01:16:39,769 --> 01:16:41,509
Please open your songbooks
to page 48
905
01:16:41,684 --> 01:16:43,642
for "Come Spread the News."
906
01:16:44,600 --> 01:16:47,124
Brother Josuรฉ,
would you lead us in song?
907
01:16:48,081 --> 01:16:49,126
Everybody.
908
01:16:53,696 --> 01:16:57,395
โช Come and spread
The joyous news โช
909
01:16:57,568 --> 01:17:00,964
โช Paradise for those
Who choose! โช
910
01:17:01,138 --> 01:17:04,707
โช To follow Christ's
Eternal word โช
911
01:17:04,880 --> 01:17:08,666
โช Jehovah's message heard!
912
01:17:08,841 --> 01:17:12,410
โช Those who've died
Return to life โช
913
01:17:12,584 --> 01:17:16,153
โช Free from pain,
Free from strife โช
914
01:17:16,327 --> 01:17:19,896
โช Make new the Earth
In Jesus' name โช
915
01:17:20,070 --> 01:17:24,509
โช Eternal life
We soon shall claim! โช
916
01:17:25,031 --> 01:17:26,119
Thank you.
917
01:17:29,557 --> 01:17:31,255
Ecclesiastes 2.
918
01:17:32,038 --> 01:17:35,259
"I said in mine heart,
Go to now,
919
01:17:35,433 --> 01:17:38,958
"I will prove thee with mirth;
therefore enjoy pleasure:
920
01:17:39,132 --> 01:17:42,962
"and, behold,
this is also vanity.
921
01:17:43,136 --> 01:17:45,573
"I said of laughter,
It is mad,
922
01:17:45,748 --> 01:17:48,054
"and of mirth,
What do with it?
923
01:17:49,186 --> 01:17:51,884
I sought in mine heart
to give myself unto wine..."
924
01:18:19,737 --> 01:18:24,787
I'd like to share a verse
that I've always cherished.
925
01:18:24,960 --> 01:18:27,137
I think you'll agree
it's one of the loveliest verses
926
01:18:27,311 --> 01:18:29,008
in First Corinthians.
927
01:18:31,271 --> 01:18:32,838
"Love is patient
928
01:18:34,361 --> 01:18:35,754
and love is kind.
929
01:18:37,843 --> 01:18:41,455
It is not selfish or boastful.
930
01:18:42,761 --> 01:18:44,458
Love is not jealous,
931
01:18:45,721 --> 01:18:46,809
not full of pride.
932
01:18:48,636 --> 01:18:50,550
It is not quick to anger.
933
01:18:50,726 --> 01:18:52,815
Love does not rejoice in evil.
934
01:18:55,425 --> 01:18:57,123
It cherishes truth.
935
01:18:58,429 --> 01:19:01,258
It can bear all things.
936
01:19:02,520 --> 01:19:06,959
True love is belief... is hope.
937
01:19:07,133 --> 01:19:10,963
And above all,
love simply endures.
938
01:19:12,138 --> 01:19:13,270
For eternity."
939
01:19:15,359 --> 01:19:17,143
I wanted to end
tonight's meeting
940
01:19:17,317 --> 01:19:18,449
with these thoughts on love
from Corinthians
941
01:19:18,623 --> 01:19:20,016
for a reason.
942
01:19:20,190 --> 01:19:22,975
And that's because
I have some news tonight.
943
01:19:23,148 --> 01:19:25,499
Some very happy news.
944
01:19:27,588 --> 01:19:30,722
I'm overjoyed to announce
the engagement
945
01:19:30,896 --> 01:19:32,680
of my youngest daughter, Marike,
946
01:19:33,550 --> 01:19:35,553
to Brother Marc-Olivier Lavoie.
947
01:19:35,727 --> 01:19:37,684
They're going to be married
next spring!
948
01:20:54,980 --> 01:20:56,590
She's upstairs.
949
01:21:07,906 --> 01:21:09,386
I know this doesn't
make sense to you.
950
01:21:09,559 --> 01:21:10,691
They can't force you
to do this.
951
01:21:10,866 --> 01:21:13,303
Nobody forced me.
It was my idea.
952
01:21:16,088 --> 01:21:18,830
All it matters is
that in the new system,
953
01:21:19,004 --> 01:21:21,311
we're both there. You and me.
954
01:21:22,746 --> 01:21:24,662
That's why
you're getting married?
955
01:21:24,835 --> 01:21:26,664
If we both live in the Truth,
we won't have to be apart.
956
01:21:28,144 --> 01:21:31,625
What am I supposed to do?
Nobody wants me here.
957
01:21:31,799 --> 01:21:33,496
I'll talk to my dad.
He'll talk to your uncle.
958
01:21:33,671 --> 01:21:35,412
It'll be okay.
You won't have to leave.
959
01:21:35,585 --> 01:21:37,282
Am I supposed
to marry Simon then?
960
01:21:38,719 --> 01:21:42,505
When paradise comes,
we can be there.
961
01:21:44,290 --> 01:21:45,639
We'll be together forever.
962
01:21:47,684 --> 01:21:49,687
We can do all the things
that we planned.
963
01:21:49,861 --> 01:21:51,254
You don't have to do this.
Please.
964
01:21:51,428 --> 01:21:52,864
Just come with me.
965
01:21:53,038 --> 01:21:54,300
I can't.
966
01:21:54,474 --> 01:21:55,867
Why are you doing this
967
01:21:56,041 --> 01:21:56,912
for something
that's never gonna happen?!
968
01:21:57,085 --> 01:21:59,827
It is gonna happen. So soon.
969
01:22:00,741 --> 01:22:02,264
I can't be there without you.
970
01:22:02,439 --> 01:22:04,702
I don't believe in it.
971
01:22:04,876 --> 01:22:06,398
You don't have to.
972
01:22:06,573 --> 01:22:08,880
I can believe enough
for both of us.
973
01:22:10,751 --> 01:22:12,623
Please.
974
01:22:21,806 --> 01:22:22,981
I love you.
975
01:22:34,775 --> 01:22:38,736
Stay. Stay.
976
01:23:40,102 --> 01:23:41,929
You're doing the right thing.
977
01:23:42,974 --> 01:23:44,106
You got what you wanted.
978
01:23:47,022 --> 01:23:49,589
I didn't think everything
was going to happen so fast.
979
01:23:49,763 --> 01:23:51,678
That's not why I wanted you
to come to the meeting.
980
01:23:54,116 --> 01:23:58,120
Yes, it is.
That's exactly why you asked me.
981
01:24:00,557 --> 01:24:02,037
The congregation
is all we have.
982
01:24:27,800 --> 01:24:28,846
What are you doing here?
983
01:24:29,020 --> 01:24:29,934
I don't know.
984
01:24:30,674 --> 01:24:31,978
I came to say goodbye in person.
985
01:24:35,026 --> 01:24:36,288
Come visit me sometime.
986
01:24:37,594 --> 01:24:39,639
Yeah, maybe I will.
987
01:24:41,337 --> 01:24:42,816
Um... oh.
988
01:24:42,990 --> 01:24:44,035
Here.
989
01:24:45,341 --> 01:24:47,386
Take care of your guy
for me, all right?
990
01:25:00,398 --> 01:25:01,052
Bye.
991
01:25:01,226 --> 01:25:02,271
Bye.
992
01:25:14,239 --> 01:25:18,939
I know things can be...
confusing at your age. But--
993
01:25:19,114 --> 01:25:20,157
I'm not confused.
994
01:25:28,079 --> 01:25:29,514
I know you're not.
995
01:25:30,516 --> 01:25:34,129
She is.
996
01:25:39,177 --> 01:25:42,353
I'm sorry if I made things
difficult for you.
997
01:25:44,094 --> 01:25:46,880
I just hope that they don't do
anything to you because of me.
998
01:25:49,144 --> 01:25:50,493
That's not while
you're leaving, is it?
999
01:25:50,666 --> 01:25:52,190
Because if--
-It isn't.
1000
01:26:00,546 --> 01:26:03,332
You're not gonna pretend
I'm dead, are you?
1001
01:26:05,464 --> 01:26:08,467
I love you.
No matter what.
1002
01:27:25,282 --> 01:27:26,675
When do you have to go?
1003
01:27:26,850 --> 01:27:28,373
Argh, my train leaves at seven.
1004
01:27:28,547 --> 01:27:30,288
Aw.
1005
01:27:32,986 --> 01:27:34,118
Go back to sleep.
1006
01:27:34,291 --> 01:27:35,467
Just lock my door
when you leave.
1007
01:27:35,641 --> 01:27:36,642
Okay.
1008
01:27:36,816 --> 01:27:38,121
I'll see you next week?
1009
01:27:38,296 --> 01:27:39,514
I'll call you.
1010
01:27:40,210 --> 01:27:41,691
Have fun with the Jehovahs.
1011
01:28:26,736 --> 01:28:28,477
Your aunt told me you were
coming in this weekend.
1012
01:28:31,697 --> 01:28:33,395
I asked if it was okay
if I picked you up.
1013
01:28:37,181 --> 01:28:38,356
Is it okay?
1014
01:28:42,882 --> 01:28:43,840
Yeah.
1015
01:28:46,755 --> 01:28:48,410
Well then, get in.
1016
01:29:03,512 --> 01:29:04,600
That's Luca.
1017
01:29:10,606 --> 01:29:11,781
Hi, Luca.
1018
01:29:21,094 --> 01:29:22,357
How old is he?
1019
01:29:23,096 --> 01:29:24,184
A year and a half.
1020
01:29:29,102 --> 01:29:30,539
He looks like you.
1021
01:29:34,673 --> 01:29:38,416
Sometimes,
when he's really annoyed at me,
1022
01:29:39,330 --> 01:29:41,419
he makes this face
that reminds me of you.
1023
01:29:49,558 --> 01:29:50,472
Let's take the long way.
1024
01:30:31,295 --> 01:30:32,469
School's good?
1025
01:30:34,166 --> 01:30:37,040
Yeah. I finish next year.
1026
01:30:43,568 --> 01:30:47,702
I went to Europe.
Last summer.
1027
01:30:49,052 --> 01:30:50,139
I know.
1028
01:31:09,638 --> 01:31:11,291
Your aunt gave them to me.
1029
01:31:12,728 --> 01:31:13,903
She never told me that.
1030
01:31:16,383 --> 01:31:18,081
I asked her not to.
1031
01:31:24,609 --> 01:31:26,523
You really read all of these?
1032
01:31:28,047 --> 01:31:29,919
About a million times.
1033
01:31:35,272 --> 01:31:37,013
Was it like we imagined?
1034
01:31:42,105 --> 01:31:43,498
You should have been there.
1035
01:32:23,581 --> 01:32:25,017
Are you okay?
1036
01:32:34,723 --> 01:32:36,638
I think about you all the time.
1037
01:32:41,904 --> 01:32:42,861
About us.
1038
01:32:46,082 --> 01:32:46,865
Do you?
1039
01:32:51,261 --> 01:32:52,654
Every day.
1040
01:32:59,398 --> 01:33:00,531
No, wait.
1041
01:33:08,103 --> 01:33:09,496
Not gonna let me go?
64348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.