All language subtitles for Transmutators 2023 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,400 --> 00:03:54,802 - Is Daddy going to help, too? 2 00:03:54,936 --> 00:03:56,003 - Okay, we are recording this, Patricia. 3 00:03:56,137 --> 00:03:57,638 - He sure is. 4 00:03:58,172 --> 00:04:00,808 - All set, here I come! - Come on, Christos. 5 00:04:00,942 --> 00:04:01,843 - On your position. 6 00:04:01,976 --> 00:04:03,477 - Okay, get ready. - All right. 7 00:04:03,611 --> 00:04:05,847 - Here we go. - One, two, three, and blow! 8 00:04:07,048 --> 00:04:09,083 - Yay! 9 00:04:09,217 --> 00:04:10,518 Happy birthday! 10 00:04:10,651 --> 00:04:12,352 - Thanks, Mommy. Thanks, Daddy. 11 00:04:17,390 --> 00:04:18,760 - You're welcome, baby girl. 12 00:04:18,893 --> 00:04:21,028 - Can we cut the cake now? - Of course we can. 13 00:04:32,840 --> 00:04:33,674 - Patricia. 14 00:04:36,043 --> 00:04:37,545 Sweetie, come over here. 15 00:04:43,518 --> 00:04:45,318 Melissa, take her inside. 16 00:04:46,187 --> 00:04:47,522 - Come on, sweetie. 17 00:04:50,558 --> 00:04:52,093 - What are they? 18 00:05:00,535 --> 00:05:02,069 - Don't you worry. 19 00:05:04,772 --> 00:05:06,507 I'll be back for you. 20 00:05:07,275 --> 00:05:08,543 - Just be safe, okay? 21 00:05:13,981 --> 00:05:15,482 - Daddy. 22 00:05:18,252 --> 00:05:21,055 Please don't go. Don't leave us. 23 00:05:21,189 --> 00:05:22,824 - Daddy has to work, sweetie. 24 00:05:23,858 --> 00:05:25,693 I'll be back. Don't worry. 25 00:05:27,261 --> 00:05:28,095 I'll be back. 26 00:05:28,229 --> 00:05:31,666 - Okay, Daddy. 27 00:05:51,451 --> 00:05:56,824 - Eyron, where on Earth are we? You got us lost, didn't you? 28 00:05:57,325 --> 00:05:58,626 - Did not. 29 00:05:58,759 --> 00:06:00,895 I know how to get us back to the compound, 30 00:06:01,028 --> 00:06:03,531 but I can't find the path we usually take. 31 00:06:03,664 --> 00:06:05,166 - I knew this wasn't the way back. 32 00:06:05,299 --> 00:06:10,037 Eyron, it's nighttime. They're gonna start patrolling. 33 00:06:14,942 --> 00:06:17,078 Eyron, they're already here! 34 00:06:17,211 --> 00:06:18,946 - Come on, let's get outta here! 35 00:06:31,692 --> 00:06:35,363 - Don't be scared, kids. We mean you no harm. 36 00:06:35,495 --> 00:06:36,898 What are you doing out here? 37 00:06:37,031 --> 00:06:41,002 - My name is Eyron, and her name is Kiara. 38 00:06:41,636 --> 00:06:43,971 We both live in Paradise. 39 00:06:44,105 --> 00:06:48,075 - Paradise? That's the place we've been looking for. 40 00:06:48,209 --> 00:06:49,510 - Oh, look, it's a ship! 41 00:06:49,644 --> 00:06:52,445 - They must have seen us. Let's go, hurry! 42 00:06:54,615 --> 00:06:55,549 Let's hide! 43 00:06:55,683 --> 00:06:57,685 - Where can we hide around here? 44 00:07:00,087 --> 00:07:02,455 - Hide behind this rubble. Hurry! 45 00:07:16,003 --> 00:07:17,838 Run for it! 46 00:07:17,972 --> 00:07:19,173 Hurry! 47 00:07:33,187 --> 00:07:35,222 - Quiet! You'll be sorry! 48 00:07:35,723 --> 00:07:38,526 - Hey, over here, flea face! 49 00:07:42,697 --> 00:07:45,132 Leave those kids alone and face me. 50 00:07:54,775 --> 00:07:56,844 - It's Christos! 51 00:08:25,206 --> 00:08:26,607 - You're tough, huh? 52 00:08:29,910 --> 00:08:31,512 - Yes! - Yes! 53 00:08:35,483 --> 00:08:36,684 - Eyron! 54 00:08:45,259 --> 00:08:46,127 - Come on! 55 00:08:51,932 --> 00:08:53,300 I knew you'd beat them, Christos. 56 00:08:53,434 --> 00:08:54,802 - Did they hurt you guys? 57 00:08:56,170 --> 00:08:58,873 Eyron, you both got lucky that I found you. 58 00:08:59,006 --> 00:09:01,042 Why aren't you in Paradise right now? 59 00:09:10,351 --> 00:09:12,787 - We know, we know. You don't have to yell at us. 60 00:09:12,920 --> 00:09:14,255 - We didn't mean to. 61 00:09:14,388 --> 00:09:16,924 We just wanted to help scavenge and got lost. 62 00:09:19,627 --> 00:09:20,661 - Oh. 63 00:09:22,163 --> 00:09:25,066 And where did you scavenge this pretty girl? 64 00:09:26,367 --> 00:09:27,201 - BamBam. 65 00:09:28,269 --> 00:09:30,871 Get your hands off my sister, you filthy mutant! 66 00:09:31,005 --> 00:09:32,507 You mutants are a bunch of freaks! 67 00:09:32,640 --> 00:09:34,341 Leave her alone or I'll-- 68 00:09:34,475 --> 00:09:36,077 - I'm not a mutant. 69 00:09:40,181 --> 00:09:41,348 Kiara? 70 00:09:46,387 --> 00:09:47,354 Who is she? 71 00:09:48,456 --> 00:09:51,692 - Her name is Bianca, and this is her baby sister, BamBam. 72 00:09:51,826 --> 00:09:53,227 They both just got here. 73 00:09:53,360 --> 00:09:56,397 Sorry, Bianca. I'd like you to meet Christos. 74 00:09:56,531 --> 00:09:59,934 He's our head military commander at Paradise. 75 00:10:07,576 --> 00:10:08,510 - Ow! 76 00:10:08,642 --> 00:10:10,111 That hurts. 77 00:10:10,244 --> 00:10:13,447 Don't be so rough. Some head commander you are! 78 00:10:13,582 --> 00:10:14,215 Ha! 79 00:10:15,749 --> 00:10:16,884 - Look, Miss, 80 00:10:17,751 --> 00:10:19,353 listen, for starters, 81 00:10:19,487 --> 00:10:22,690 I saved your little sister from those local soldiers. 82 00:10:22,823 --> 00:10:25,359 And second, don't go accusing someone 83 00:10:25,493 --> 00:10:27,061 of being a mutant around here. 84 00:10:27,895 --> 00:10:30,231 Frankly, it's you who stinks like one. 85 00:10:31,966 --> 00:10:35,836 - You know, you're a real jerk and you're mean to women! 86 00:10:35,970 --> 00:10:38,507 - Only to the stuck-up ones who smell bad. 87 00:10:39,440 --> 00:10:41,876 - Come on! I can't help that, all right? 88 00:10:43,578 --> 00:10:44,879 Did you know that we've been walking for two weeks 89 00:10:45,012 --> 00:10:46,280 through all the sun and the heat? 90 00:10:46,413 --> 00:10:48,849 So I'm sorry if we smell bad, Your Highness. 91 00:10:48,983 --> 00:10:51,285 You know, you talk as if you are perfect in every way 92 00:10:51,418 --> 00:10:53,754 when you're wearing that stupid get-up! 93 00:10:53,888 --> 00:10:55,689 You're mean and arrogant! And ... 94 00:10:56,558 --> 00:10:58,926 And, oh my, you're bleeding. 95 00:11:02,897 --> 00:11:04,965 - It was pretty bold of you to travel. 96 00:11:07,536 --> 00:11:09,236 Especially with a kid with you. 97 00:11:11,540 --> 00:11:13,073 - I had no choice. 98 00:11:13,207 --> 00:11:16,076 Nobody else wanted to join me in my search for Paradise. 99 00:11:16,210 --> 00:11:19,346 - Oh, come on, Kiara, we could be back at Paradise 100 00:11:19,480 --> 00:11:21,215 right now if you just use your-- 101 00:11:21,348 --> 00:11:22,883 - Sh, will you be quiet? 102 00:11:23,717 --> 00:11:26,921 We can't talk about that when there are other people around. 103 00:11:27,821 --> 00:11:30,457 - They all said Paradise didn't even exist. 104 00:11:32,393 --> 00:11:33,827 - Paradise does exist, 105 00:11:35,029 --> 00:11:37,431 but don't expect it to be a heaven on Earth. 106 00:11:38,465 --> 00:11:41,468 It's called Paradise, but it's just a simple compound. 107 00:11:42,970 --> 00:11:44,471 - I don't mind if it's simple. 108 00:11:45,339 --> 00:11:48,042 I'm sure it would still be a far better place to live 109 00:11:48,175 --> 00:11:50,277 than where my sister and I used to be. 110 00:11:55,716 --> 00:11:57,284 - Was your sister born mute? 111 00:11:59,621 --> 00:12:00,487 - She wasn't. 112 00:12:02,156 --> 00:12:05,259 She only stopped speaking after seeing our mother 113 00:12:05,392 --> 00:12:08,495 and our other sibling get taken down right in front of her. 114 00:12:09,631 --> 00:12:11,131 It traumatized her. 115 00:12:18,839 --> 00:12:21,075 - Oh, let's eat. - I'm so hungry. 116 00:12:21,208 --> 00:12:22,644 - Good morning, Mayor. 117 00:12:22,776 --> 00:12:25,212 The food's almost ready. Just about, sir, almost done. 118 00:12:25,346 --> 00:12:27,948 - All right, take it easy over there. 119 00:12:28,082 --> 00:12:30,017 Get what you can finish. 120 00:12:32,721 --> 00:12:33,555 - Eat up, everybody. 121 00:12:33,688 --> 00:12:34,989 - This is pretty good. 122 00:12:36,658 --> 00:12:39,561 - Here, Doctor, let me help you with that. 123 00:12:39,694 --> 00:12:40,995 - Well that's refreshing. 124 00:12:41,128 --> 00:12:43,197 First time I've ever seen you help out before. 125 00:12:43,330 --> 00:12:44,465 - Come on, Doc, he's simply trying to impress you. 126 00:12:44,599 --> 00:12:45,933 That's all. 127 00:12:46,066 --> 00:12:47,801 Gosh, you must feel like a goddess, huh? 128 00:12:47,935 --> 00:12:49,136 All the guys are going nuts about you, 129 00:12:49,270 --> 00:12:50,605 like Angelo, this piece of work. 130 00:12:50,739 --> 00:12:52,139 I'm the only one who's not-- 131 00:12:52,273 --> 00:12:55,175 Don't pick him. He'll just keep smacking you around. 132 00:12:55,976 --> 00:12:57,579 - Gina, Gina, what's the matter? 133 00:12:57,712 --> 00:12:58,812 - Are you dizzy? 134 00:12:59,648 --> 00:13:01,148 - Gina. - You're so pale. 135 00:13:04,785 --> 00:13:07,955 - Dens, the kids are in really serious trouble! 136 00:13:17,164 --> 00:13:20,602 - The mutants are here! - Just stay right here. 137 00:13:32,012 --> 00:13:34,048 - Looks like it's my lucky day today. 138 00:13:41,589 --> 00:13:44,391 I'll meet my quota and then some. 139 00:13:45,794 --> 00:13:49,029 - They're of no use to you. Just let them go. 140 00:13:49,963 --> 00:13:52,132 And take me as your sole captive. 141 00:13:52,266 --> 00:13:53,467 - Too late for that. 142 00:13:55,704 --> 00:13:57,237 Where were you coming from? 143 00:13:58,205 --> 00:13:59,607 And where were you heading? 144 00:14:03,310 --> 00:14:05,112 - No, Christos! Don't hurt him! 145 00:14:05,245 --> 00:14:06,681 We came from Paradise, all right? 146 00:14:06,815 --> 00:14:07,515 - Kiara. 147 00:14:07,649 --> 00:14:08,616 - From Paradise? 148 00:14:10,652 --> 00:14:12,419 I've heard of that place before. 149 00:14:13,621 --> 00:14:16,624 I thought it was only a made-up story. So it's true? 150 00:14:17,559 --> 00:14:20,227 I'm sure Father will be pleased to know that. 151 00:14:25,165 --> 00:14:28,202 Bring all of them! Even the children. 152 00:14:28,335 --> 00:14:29,637 You two come with me. 153 00:14:33,006 --> 00:14:34,642 - Let go! 154 00:14:41,014 --> 00:14:42,182 - Christos! 155 00:14:48,590 --> 00:14:49,758 - Glad you showed up. 156 00:14:49,890 --> 00:14:51,925 We were getting worried about Eyron and Kiara. 157 00:14:52,059 --> 00:14:53,494 - They're safe in here. 158 00:14:53,628 --> 00:14:55,396 - We've been ambushed by the captive's allies. 159 00:14:55,530 --> 00:14:57,264 Better watch yourself! 160 00:14:59,601 --> 00:15:01,736 - Christos, he just alerted the others. What now? 161 00:15:01,870 --> 00:15:03,103 - You guys deal with things here. 162 00:15:03,237 --> 00:15:04,506 I have to go save Bianca. 163 00:15:04,639 --> 00:15:05,906 - Got it. 164 00:15:06,039 --> 00:15:07,809 Bianca? Who's Bianca? 165 00:15:45,312 --> 00:15:46,614 - Guys, we're outnumbered! 166 00:15:46,748 --> 00:15:48,482 - And they're better equipped than we are. 167 00:15:48,616 --> 00:15:51,018 - We're still a lot smarter, though. 168 00:15:51,151 --> 00:15:52,453 - Here they come! 169 00:16:22,884 --> 00:16:23,718 - Whoa! 170 00:16:26,921 --> 00:16:28,590 Yikes! That'll hurt! 171 00:16:43,671 --> 00:16:44,939 - Eyron, you know how to drive, right? 172 00:16:45,072 --> 00:16:46,406 - Of course. 173 00:16:46,541 --> 00:16:49,243 - Then take over here. Kiara, handle the gun. 174 00:16:51,913 --> 00:16:52,780 - Christos! 175 00:17:01,455 --> 00:17:04,424 Christos! Christos, don't let go! 176 00:17:32,152 --> 00:17:33,353 - Over here! 177 00:17:58,513 --> 00:17:59,847 - Who's your daddy? 178 00:18:13,928 --> 00:18:16,965 - We're going to hit them! Do something! 179 00:19:13,755 --> 00:19:14,956 - Christos! 180 00:19:25,165 --> 00:19:26,768 - You should have seen me in action. 181 00:19:26,901 --> 00:19:29,336 I crushed it on my bike and skateboard. 182 00:19:29,469 --> 00:19:30,638 - Back comes a real man! 183 00:19:30,772 --> 00:19:32,439 We're the best team ever, woo-hoo! 184 00:19:32,573 --> 00:19:36,511 - Hey, Angelo, we found some new toys. Check it out. 185 00:19:36,644 --> 00:19:39,312 Get the engine parts for recycling. 186 00:19:39,446 --> 00:19:41,448 - Copy. What about you, where are you going? 187 00:19:41,582 --> 00:19:42,950 - To check on the kids. 188 00:19:50,357 --> 00:19:51,291 - Did he hurt you? 189 00:19:51,425 --> 00:19:52,727 - No, he didn't. 190 00:20:00,101 --> 00:20:01,435 - Oh no, Kiara! 191 00:20:01,569 --> 00:20:03,037 I can't stop it! The brakes must be out! 192 00:20:03,171 --> 00:20:04,906 - Hold on, Eyron! 193 00:20:17,284 --> 00:20:22,056 - Eyron! Kiara! 194 00:20:22,190 --> 00:20:23,057 Eyron! Kiara! 195 00:20:23,191 --> 00:20:23,958 - We're here, Angelo! 196 00:20:24,092 --> 00:20:25,960 - We're all right. 197 00:20:26,094 --> 00:20:28,129 - Weren't you both in there? 198 00:20:28,261 --> 00:20:29,097 - We were. 199 00:20:29,229 --> 00:20:30,198 - That's right. 200 00:20:30,330 --> 00:20:31,364 - But how'd you get out of it? 201 00:20:33,801 --> 00:20:36,303 - Who's gonna break the news to him about Abo? 202 00:20:37,872 --> 00:20:40,307 - You do it. You were closer to Abo. 203 00:21:01,896 --> 00:21:03,731 - I've checked the other side. It's clear. 204 00:21:03,865 --> 00:21:05,967 There's nothing to worry about. 205 00:21:07,034 --> 00:21:07,835 - Good. 206 00:21:10,538 --> 00:21:12,073 But I'm still feeling nervous. 207 00:21:13,107 --> 00:21:15,442 I'm sure that the mutants will retaliate. 208 00:21:18,045 --> 00:21:19,881 - Well they don't know what our location is. 209 00:21:20,014 --> 00:21:21,849 - No secret stays hidden forever. 210 00:21:21,983 --> 00:21:24,752 They're bound to find us sooner or later. 211 00:21:24,886 --> 00:21:28,321 The question is, when they will show up. 212 00:21:28,455 --> 00:21:30,691 - I just came from the operations center today. 213 00:21:30,825 --> 00:21:32,160 And according to our radar, 214 00:21:32,292 --> 00:21:34,394 no one's coming so we're still safe. 215 00:21:34,529 --> 00:21:37,031 Although I'm not sure if the radar still works, 216 00:21:37,165 --> 00:21:38,666 since it's outdated. 217 00:21:42,003 --> 00:21:43,704 - How's our project coming along? 218 00:21:43,838 --> 00:21:48,042 - Hm, after working on it for a long time now, 219 00:21:48,176 --> 00:21:49,076 it's all done. 220 00:21:50,310 --> 00:21:52,046 So you wanna take a test drive? 221 00:21:53,080 --> 00:21:54,649 - I'll bet the mayor and the council are just gonna 222 00:21:54,782 --> 00:21:56,483 oppose that project again. 223 00:21:59,520 --> 00:22:01,354 - It's best to be prepared. 224 00:22:14,802 --> 00:22:17,171 - Master Hades. - Master. 225 00:22:17,305 --> 00:22:20,007 - Doss, did you meet your quota? 226 00:22:21,209 --> 00:22:22,543 - We couldn't, Master. 227 00:22:22,677 --> 00:22:25,146 The humans have become more elusive these days. 228 00:22:25,279 --> 00:22:28,950 - You incompetent fools. I just came from the West. 229 00:22:29,083 --> 00:22:32,186 Which is barely inhabited by humans now. 230 00:22:32,320 --> 00:22:33,921 Yet I succeeded with my mission. 231 00:22:35,122 --> 00:22:36,624 Why didn't you? 232 00:22:38,893 --> 00:22:41,929 Where's Abo? Why isn't my son here? 233 00:22:50,338 --> 00:22:51,138 - Master, 234 00:22:54,242 --> 00:22:56,143 I'm afraid Doss has bad news. 235 00:22:57,178 --> 00:22:58,045 - What is it? 236 00:22:59,647 --> 00:23:01,782 What happened to my son, Doss? 237 00:23:09,056 --> 00:23:10,157 - I'm afraid. 238 00:23:36,250 --> 00:23:37,685 - Who murdered my son? 239 00:23:38,819 --> 00:23:40,588 - According to Abo's soldiers who reported it 240 00:23:40,721 --> 00:23:42,089 before they were killed, 241 00:23:43,357 --> 00:23:46,160 the human's name is Christos. 242 00:23:46,294 --> 00:23:47,561 - Christos? 243 00:23:48,629 --> 00:23:50,264 - We suspect that he also murdered 244 00:23:50,398 --> 00:23:52,166 some of your alien allies. 245 00:23:56,971 --> 00:23:59,540 - He dared to kill the locust warriors? 246 00:24:00,341 --> 00:24:01,676 - Yes, Master. 247 00:24:01,809 --> 00:24:04,211 We've heard that he's a very adept fighter. 248 00:24:12,420 --> 00:24:14,388 - And he's not alone, either. 249 00:24:14,522 --> 00:24:16,223 He has a group of humans with him. 250 00:24:18,693 --> 00:24:20,761 - Just who are these humans? 251 00:24:23,097 --> 00:24:25,800 And where have they been hiding undetected? 252 00:24:27,234 --> 00:24:30,738 - They live in a place that they call Paradise. 253 00:24:32,707 --> 00:24:33,808 - Paradise. 254 00:24:51,692 --> 00:24:53,227 - We're also running short 255 00:24:54,161 --> 00:24:57,665 on fuel for our generators around here. 256 00:24:59,333 --> 00:25:00,835 We're also about to lose 257 00:25:00,968 --> 00:25:03,237 whatever stored energy we have left. 258 00:25:04,205 --> 00:25:08,075 That's why we have to ask Angelo and his group 259 00:25:08,709 --> 00:25:09,877 to set out again 260 00:25:11,078 --> 00:25:13,280 in order to search for gasoline. 261 00:25:14,448 --> 00:25:15,983 And to salvage 262 00:25:17,251 --> 00:25:18,986 more recyclable items. 263 00:25:19,120 --> 00:25:23,224 - Mayor, I know a place at the town's border. 264 00:25:23,357 --> 00:25:24,725 There's a gas station there 265 00:25:24,859 --> 00:25:26,861 that still has a lot of gasoline left. 266 00:25:26,994 --> 00:25:28,162 - Is that true? 267 00:25:28,295 --> 00:25:29,296 - And the mutants aren't aware of it. 268 00:25:31,399 --> 00:25:32,833 - The town's border, huh? 269 00:25:35,202 --> 00:25:38,873 Oh, and we also need to find medicine and supplies 270 00:25:39,006 --> 00:25:41,809 to restock the clinic run by Dr. Miles. 271 00:25:41,942 --> 00:25:44,345 - Oh wow, still trying to impress her. 272 00:25:46,947 --> 00:25:49,016 - Why don't you come along and find him yourself? 273 00:25:49,150 --> 00:25:51,919 You know, Jason, if you really want to impress Dr. Miles, 274 00:25:52,053 --> 00:25:54,255 do something instead of just talking about it. 275 00:25:56,457 --> 00:25:59,827 - That's enough, Angelo! You're being a real bully! 276 00:26:01,962 --> 00:26:05,900 Christos, it's getting more dangerous out there 277 00:26:06,033 --> 00:26:08,869 for Angelo and his group to move around on their own. 278 00:26:09,003 --> 00:26:10,805 Would you accompany them? 279 00:26:10,938 --> 00:26:12,507 - Why yes, of course, Mayor. 280 00:26:22,517 --> 00:26:25,719 - Master, his name's Jason. 281 00:26:25,853 --> 00:26:28,022 He claims he's from Paradise. 282 00:26:28,989 --> 00:26:31,258 He said he's been looking for us. 283 00:26:31,392 --> 00:26:34,862 Why that is, I have no idea. 284 00:26:37,198 --> 00:26:38,499 - I am pleased that a human would dare 285 00:26:38,632 --> 00:26:41,135 seek out mutants like ourselves. 286 00:26:41,268 --> 00:26:45,473 Does this mean that you wish to take part in our army? 287 00:26:45,606 --> 00:26:48,609 - I just want to strike a deal with any mutant here. 288 00:26:51,245 --> 00:26:53,681 Since there's some guys I want to capture. 289 00:26:53,814 --> 00:26:55,082 And besides, I have no wish to turn 290 00:26:55,216 --> 00:26:57,785 into a monster like yourself. 291 00:26:59,053 --> 00:27:00,555 - Show our master some respect! 292 00:27:03,457 --> 00:27:05,259 - And just who are the humans 293 00:27:05,392 --> 00:27:08,395 you want captured by my soldiers then? 294 00:27:09,396 --> 00:27:12,399 - They are Christos Sarmiento and Angelo Arsega. 295 00:27:13,868 --> 00:27:16,036 Both of them will be leaving Paradise tonight. 296 00:27:16,170 --> 00:27:19,106 I'll tell you where they'll be hunting salvageable material. 297 00:27:19,240 --> 00:27:20,474 - That's great. 298 00:27:20,609 --> 00:27:22,109 - But I'll only tell you where they're going if you'll 299 00:27:22,243 --> 00:27:24,979 give me your word to leave Paradise alone. 300 00:27:26,680 --> 00:27:28,082 - You have some nerve. 301 00:27:29,016 --> 00:27:29,950 What makes you think you can tell 302 00:27:30,084 --> 00:27:31,685 our master what to do, huh? 303 00:27:31,819 --> 00:27:33,420 - You're quite sharp, my friend. 304 00:27:34,455 --> 00:27:37,691 You have my word. I'll leave Paradise alone. 305 00:27:38,593 --> 00:27:39,393 - But, Master. 306 00:27:40,394 --> 00:27:43,697 - Stop, Allura. Our master knows what he's doing. 307 00:27:56,443 --> 00:27:58,245 - Oh, hello, Christos. 308 00:27:58,379 --> 00:28:00,515 If you can hear me, you should have left already. 309 00:28:00,649 --> 00:28:02,216 It's late enough as it is, dude. 310 00:28:02,349 --> 00:28:03,951 Before you know it, the sun'll be up. 311 00:28:04,084 --> 00:28:05,920 So move your butt. Hurry up! 312 00:28:06,053 --> 00:28:08,489 Do you hear me soldier? Answer me. 313 00:28:08,623 --> 00:28:09,356 Hey, I said-- 314 00:28:10,891 --> 00:28:13,928 - Will you shut up? Stop bothering me, all right? 315 00:28:14,061 --> 00:28:16,197 I'm still trying to fix this truck's engine. 316 00:28:16,330 --> 00:28:19,133 - All right. Take care, you hear? 317 00:28:22,303 --> 00:28:25,540 - All right, enough, Patricia. 318 00:28:25,674 --> 00:28:27,241 Please, baby girl, Daddy's busy. 319 00:28:27,374 --> 00:28:29,743 Plus I'm all sweaty, so stay back. 320 00:28:31,178 --> 00:28:35,749 Oh. 321 00:28:35,883 --> 00:28:36,917 Right. 322 00:29:00,207 --> 00:29:02,611 - Bullet, hurry, go guard the front. 323 00:29:05,980 --> 00:29:07,214 Timmy, what do you see? 324 00:29:07,348 --> 00:29:08,882 - Just a lot of mosquitoes, Christos, 325 00:29:09,016 --> 00:29:10,951 but not a locust craft in sight. 326 00:29:12,219 --> 00:29:13,420 - Strike, you know what to do, go. 327 00:29:13,555 --> 00:29:15,155 - Got it, Christos. 328 00:29:15,289 --> 00:29:18,826 - Ice, Angelo, start pumping out the gasoline. 329 00:29:24,798 --> 00:29:26,133 - It's so lovely here. 330 00:29:26,267 --> 00:29:28,503 Like daytime with all the lights around. 331 00:29:28,637 --> 00:29:32,239 Boy, have I ever missed seeing real trees and plants. 332 00:29:33,407 --> 00:29:35,476 - That's one reason why I insisted on raising 333 00:29:35,610 --> 00:29:37,177 a garden here in our compound. 334 00:29:37,311 --> 00:29:39,346 Apart from providing fruits and vegetables-- 335 00:29:39,480 --> 00:29:40,447 - Oh, thank you. 336 00:29:40,582 --> 00:29:43,450 - We also have medicinal trees and plants. 337 00:29:43,585 --> 00:29:46,554 And the garden has therapeutic benefits for everyone. 338 00:29:49,023 --> 00:29:52,026 - Doctor? Doctor, I can see something! 339 00:29:53,160 --> 00:29:56,397 - Does that mean she can see again? 340 00:29:56,531 --> 00:29:58,399 - I'm afraid that's not what she meant. 341 00:29:58,533 --> 00:30:00,535 She's having a vision in her mind. 342 00:30:00,669 --> 00:30:03,437 - I don't think I understand. 343 00:30:03,571 --> 00:30:05,339 - Well, Gina may be blind, 344 00:30:05,472 --> 00:30:07,908 but she has a unique gift of sight. 345 00:30:08,042 --> 00:30:09,544 She can perceive something bad is about 346 00:30:09,678 --> 00:30:11,345 to happen to any of us. 347 00:30:12,346 --> 00:30:15,249 - It's Christos. The boys are in danger! 348 00:30:16,618 --> 00:30:20,722 Timmy, no, watch out! There's a traitor! 349 00:30:30,164 --> 00:30:32,667 - Bullet, help me out. 350 00:30:35,804 --> 00:30:36,604 Ice. 351 00:30:38,506 --> 00:30:41,308 Why do you keep leaving white hand marks everywhere? 352 00:30:41,442 --> 00:30:43,310 - It's the symbol of humans, dude, 353 00:30:43,444 --> 00:30:46,113 to remind the locust creatures that we're still around 354 00:30:46,246 --> 00:30:48,616 and that they can't defeat us that easily. 355 00:30:49,617 --> 00:30:52,119 - Fine, just tell Christos we're almost done. 356 00:31:12,272 --> 00:31:14,007 - We are ready to pull out now. 357 00:31:14,141 --> 00:31:17,512 - Bullet, call Strike and Timmy over. 358 00:31:17,645 --> 00:31:18,613 Hurry. 359 00:31:55,850 --> 00:31:57,886 - Mutant soldiers! 360 00:32:12,734 --> 00:32:16,403 - Angelo, bring the others. Take the truck and go. 361 00:32:19,440 --> 00:32:21,442 - We're not going to leave you here. 362 00:32:22,409 --> 00:32:24,646 - Someone has to cover for you. Get going! 363 00:32:25,979 --> 00:32:26,915 Now! 364 00:33:33,982 --> 00:33:35,015 Get out of here! 365 00:33:56,103 --> 00:33:56,971 - Christos! 366 00:34:07,849 --> 00:34:09,082 - Hold on. 367 00:34:14,022 --> 00:34:15,188 And who's this? 368 00:34:15,322 --> 00:34:16,691 - That's Christos. 369 00:34:40,180 --> 00:34:42,817 - I see you're awake, my friend. 370 00:34:45,987 --> 00:34:47,589 - You're no friend of mine. 371 00:34:48,322 --> 00:34:50,290 And I don't befriend monsters. 372 00:34:50,424 --> 00:34:53,861 - Very impressive. 373 00:34:55,063 --> 00:34:56,898 As bold as ever. 374 00:34:57,031 --> 00:34:58,866 Even when you're now our captive. 375 00:35:01,970 --> 00:35:03,136 I am Hades. 376 00:35:04,739 --> 00:35:08,876 I'm the leader of the mutants in this region. 377 00:35:09,010 --> 00:35:09,844 - Hades, huh? 378 00:35:13,146 --> 00:35:14,181 Fitting. 379 00:35:16,483 --> 00:35:19,286 - It was you who killed my son Abo. 380 00:35:21,188 --> 00:35:22,690 It wouldn't be good enough 381 00:35:24,257 --> 00:35:26,460 to just take your life right away. 382 00:35:30,098 --> 00:35:31,666 So I've been thinking 383 00:35:31,799 --> 00:35:34,802 of the best way to make sure you suffer. 384 00:35:43,811 --> 00:35:45,813 I'll inject you with locust blood. 385 00:35:48,783 --> 00:35:52,854 Soon, you will feel its poison coursing through your veins. 386 00:35:53,921 --> 00:35:55,288 And you'll know pain. 387 00:35:58,325 --> 00:35:59,727 Eventually, you 388 00:36:01,194 --> 00:36:02,930 will die in agony. 389 00:36:05,633 --> 00:36:08,301 But before you breathe your last, 390 00:36:08,435 --> 00:36:10,270 I am pleased to inform you 391 00:36:12,507 --> 00:36:16,309 that we already know the location 392 00:36:16,443 --> 00:36:19,212 of that beloved place that you call Paradise. 393 00:36:20,848 --> 00:36:23,951 That's why we're preparing to launch an attack 394 00:36:25,620 --> 00:36:28,488 against that place you consider your home. 395 00:36:29,691 --> 00:36:31,224 - I won't allow it! 396 00:36:32,927 --> 00:36:33,995 - Jason. 397 00:36:38,498 --> 00:36:40,702 - You gave me your word. 398 00:36:41,636 --> 00:36:45,372 - Jason, my dear friend, why don't you say hi 399 00:36:45,506 --> 00:36:47,709 to this other friend you betrayed? 400 00:36:49,510 --> 00:36:52,814 - Jason. What's the meaning of this? 401 00:36:52,947 --> 00:36:53,981 What are you doing here? 402 00:36:56,117 --> 00:36:59,053 - You promised me that if I gave you what you wanted 403 00:36:59,187 --> 00:37:00,888 you'd leave Paradise alone! 404 00:37:01,956 --> 00:37:06,127 - So you helped them to get to us. How could you do that? 405 00:37:07,595 --> 00:37:09,197 - You wouldn't understand, Christos. 406 00:37:09,329 --> 00:37:11,398 Why didn't you kill Angelo? 407 00:37:11,532 --> 00:37:13,668 - Is this because you're still resentful 408 00:37:13,801 --> 00:37:16,037 because you couldn't take charge of Paradise? 409 00:37:16,170 --> 00:37:18,005 - You gave me your word, Hades. 410 00:37:18,139 --> 00:37:18,973 - You're a fool. 411 00:37:20,208 --> 00:37:22,476 Do you really believe I'd keep my promise to you? 412 00:37:23,376 --> 00:37:26,948 Doss, turn that traitor into a mutant. 413 00:37:30,450 --> 00:37:31,719 - Let me deal with him. 414 00:37:31,853 --> 00:37:35,523 - Hades, you're a worthless piece of scum! 415 00:37:41,062 --> 00:37:41,896 - Allura. 416 00:37:44,331 --> 00:37:45,432 The poison. 417 00:37:55,209 --> 00:37:57,178 Start saying your prayers, 418 00:37:57,310 --> 00:37:59,379 to whatever god you believe in, 419 00:38:00,380 --> 00:38:03,383 because you are on your way to hell. 420 00:38:14,562 --> 00:38:18,065 - So, none of you know if Christos is dead? 421 00:38:18,199 --> 00:38:19,934 How could you all leave him there? 422 00:38:20,067 --> 00:38:22,837 - It's what he wanted. Those were his last words to me. 423 00:38:22,970 --> 00:38:24,071 - His last words? 424 00:38:25,106 --> 00:38:27,575 So are you assuming then that Christos is already dead? 425 00:38:27,708 --> 00:38:29,143 - Let's not get ahead of ourselves. 426 00:38:29,277 --> 00:38:30,511 We're still not sure of that. 427 00:38:30,645 --> 00:38:31,913 - What I'm sure of is that our enemies 428 00:38:32,046 --> 00:38:33,380 were expecting us there. 429 00:38:33,514 --> 00:38:35,315 They knew exactly where they would find us. 430 00:38:35,448 --> 00:38:38,553 - Gina, you mentioned a traitor, right? 431 00:38:38,686 --> 00:38:40,453 - What? A traitor? 432 00:38:40,588 --> 00:38:43,090 - That's true, but I couldn't see who it was. 433 00:38:43,925 --> 00:38:46,093 - Aren't we going to rescue Christos? 434 00:38:47,061 --> 00:38:49,997 Angelo, can't we do something to help him? 435 00:38:50,631 --> 00:38:52,166 Or are you afraid? 436 00:38:52,300 --> 00:38:53,734 - If Christos is still alive, 437 00:38:53,868 --> 00:38:56,771 he'd most likely be a mutant by now. 438 00:38:56,904 --> 00:39:00,274 - And he'd be controlled by the locust creatures. 439 00:39:05,012 --> 00:39:07,515 - Master, is this really going to be enough troops 440 00:39:07,648 --> 00:39:09,650 to send over to Paradise? 441 00:39:11,384 --> 00:39:14,622 - The humans living there have no real military force, 442 00:39:15,590 --> 00:39:18,326 so it'll be easy for you to destroy Paradise 443 00:39:18,458 --> 00:39:19,961 and harvest its people. 444 00:39:20,962 --> 00:39:25,967 Doss, as soon as the sun's up, launch the attack. 445 00:39:26,534 --> 00:39:27,400 - As you wish, Master. 446 00:39:50,825 --> 00:39:52,526 - They're launching an attack. 447 00:39:56,097 --> 00:39:58,165 We have to warn everyone! 448 00:40:12,346 --> 00:40:15,683 - Christos, Christos, come on. We have to get out of here. 449 00:40:15,816 --> 00:40:16,984 Come on, let's go. 450 00:40:19,086 --> 00:40:20,288 Christos, what are you waiting for? 451 00:40:25,092 --> 00:40:27,295 - Because of you, Timmy got killed, 452 00:40:27,427 --> 00:40:30,731 and I got injected with locust creatures' poisonous blood. 453 00:40:34,135 --> 00:40:35,002 - Christos, 454 00:40:36,103 --> 00:40:37,939 I'll make up for what I've done to all of you. 455 00:40:38,072 --> 00:40:40,942 - Do you think I'll even trust you after this? 456 00:40:42,076 --> 00:40:44,612 And you had to bring this mutant along with you? 457 00:40:44,745 --> 00:40:49,917 - On the outside, I might appear to be a mutant. 458 00:40:50,651 --> 00:40:52,186 - Please don't, I'm begging you! 459 00:40:52,320 --> 00:40:54,121 - But I still have human blood coursing through my veins. 460 00:40:54,255 --> 00:40:57,158 I was just turned into a mutant by force. 461 00:40:59,627 --> 00:41:03,197 I suffered the most agonizing pain as they slowly tore out 462 00:41:03,331 --> 00:41:05,166 everything in me that was human. 463 00:41:09,070 --> 00:41:13,240 At first, I felt nothing towards our human captives. 464 00:41:14,075 --> 00:41:17,211 But as time went on, I strangely began 465 00:41:17,345 --> 00:41:19,380 to regain my old human emotions. 466 00:41:20,514 --> 00:41:22,683 Until the locust creatures' influence on my mind 467 00:41:22,817 --> 00:41:25,219 and body was completely gone. 468 00:41:26,120 --> 00:41:28,255 Something has changed in my blood. 469 00:41:29,724 --> 00:41:31,692 Thanks to this miracle, 470 00:41:31,826 --> 00:41:34,261 I knew that God had other plans for me. 471 00:41:35,363 --> 00:41:37,264 So I knew I had to help you out. 472 00:41:41,002 --> 00:41:42,570 And now you know my truth. 473 00:41:45,239 --> 00:41:46,674 - Christos, there's something you have 474 00:41:46,807 --> 00:41:49,010 to know about the locust creatures. 475 00:41:49,143 --> 00:41:52,646 And Deacon has all the information we need to defeat them. 476 00:41:52,780 --> 00:41:54,782 - You're trying to trick me, aren't you? 477 00:41:54,915 --> 00:41:56,017 This is just another trap. 478 00:41:56,150 --> 00:41:58,252 - I'm not lying to you, Christos. 479 00:41:58,386 --> 00:42:01,822 Paradise matters to me too. My family lives there. 480 00:42:03,157 --> 00:42:05,793 Listen, if we don't move now, we'll never get out of here 481 00:42:05,926 --> 00:42:08,095 and Paradise will be in grave danger. 482 00:42:09,130 --> 00:42:12,166 Come on. Please, we have to go. 483 00:42:21,675 --> 00:42:24,045 - What I am about to show you right now, 484 00:42:24,178 --> 00:42:27,548 will prove why I've decided to work alongside with you. 485 00:42:55,342 --> 00:42:58,212 - So this is the cota that Abo was talking about? 486 00:43:00,748 --> 00:43:02,349 They've been collecting people. 487 00:43:03,884 --> 00:43:05,019 - Collecting them? 488 00:43:07,254 --> 00:43:08,656 But why? For what? 489 00:43:10,391 --> 00:43:13,794 - Being in the army, I knew when the locust creatures 490 00:43:13,928 --> 00:43:15,062 first arrived here. 491 00:43:16,130 --> 00:43:18,799 We didn't expect them to stay this long. 492 00:43:18,933 --> 00:43:21,869 They kept destroying crops and other food sources. 493 00:43:22,770 --> 00:43:24,238 Now I know why. 494 00:43:25,306 --> 00:43:28,342 And why they are so intent in taking over our planet. 495 00:43:31,445 --> 00:43:33,147 They've been harvesting people 496 00:43:36,217 --> 00:43:37,485 to eat. 497 00:44:01,642 --> 00:44:04,778 - They must have already found out about your escape. 498 00:44:04,912 --> 00:44:05,913 Let's take the ship. 499 00:44:06,046 --> 00:44:07,014 - Just go and be careful. 500 00:44:07,148 --> 00:44:10,050 - Wait, Jason, what about you? 501 00:44:10,184 --> 00:44:11,852 - I'll stay and cover for you 502 00:44:11,986 --> 00:44:15,289 to pay for the harm I caused you and everyone. 503 00:44:15,422 --> 00:44:19,360 Tell my parents goodbye. Now leave! 504 00:44:20,027 --> 00:44:22,631 Get out while you still can! Go! 505 00:45:05,507 --> 00:45:08,409 - You're going to regret what you've done. 506 00:45:12,146 --> 00:45:14,048 - I'm all done with regrets. 507 00:45:15,282 --> 00:45:17,484 Whatever I owe is already paid for. 508 00:45:23,157 --> 00:45:27,494 - Dens, Dens, wake up, Dens! 509 00:45:29,096 --> 00:45:30,831 - Honey, come on. Let's sleep a bit longer. 510 00:45:30,965 --> 00:45:32,499 - No, Dens, just stop that! 511 00:45:33,602 --> 00:45:35,903 - Gina, goodness, you minx. 512 00:45:36,036 --> 00:45:37,371 You were taking advantage of me? 513 00:45:37,505 --> 00:45:39,840 - Quit it. You must have been dreaming. 514 00:45:39,974 --> 00:45:41,909 There's something coming towards us. 515 00:45:42,042 --> 00:45:44,011 Can you check your radar right now? 516 00:45:44,979 --> 00:45:47,014 - Good grief. You're being paranoid again. 517 00:45:53,787 --> 00:45:55,657 Look, not a dot. Just one. 518 00:45:55,823 --> 00:45:57,057 I mean two. 519 00:46:00,094 --> 00:46:03,230 - Angelo! Locust craft! 520 00:46:03,931 --> 00:46:05,966 - My God! No way! 521 00:46:11,606 --> 00:46:12,439 Gina, let's go. 522 00:46:20,314 --> 00:46:22,550 - You have come to attack us. Inside! 523 00:46:28,155 --> 00:46:31,593 - Christos! Hold on! We're about to reach your people! 524 00:46:36,698 --> 00:46:39,567 I can see Paradise, and it's under attack. 525 00:46:48,677 --> 00:46:49,943 - Take cover! 526 00:46:52,279 --> 00:46:52,946 Run! 527 00:46:56,483 --> 00:46:57,318 Run! 528 00:46:58,787 --> 00:47:01,989 - Where are the kids? Have you seen the kids? 529 00:47:02,122 --> 00:47:03,924 - Come on, come on! 530 00:47:18,540 --> 00:47:20,542 - Get out of here. Get to safety! 531 00:47:22,644 --> 00:47:23,877 - Where's Bam? 532 00:47:24,011 --> 00:47:25,714 - Where are we? - We're in my motor shop. 533 00:47:25,846 --> 00:47:27,649 - Just what are we going to do here? 534 00:47:27,782 --> 00:47:29,283 - We are going to hide. 535 00:47:31,786 --> 00:47:34,922 - Dens, better open the machine shop door. 536 00:47:35,657 --> 00:47:37,826 - What? Are you insane? 537 00:47:37,958 --> 00:47:39,627 - Someone's coming to help us. 538 00:47:43,163 --> 00:47:46,333 Christos is coming, Dens, open it! 539 00:47:46,467 --> 00:47:47,535 - All right! 540 00:47:57,846 --> 00:48:03,050 Who could that be? 541 00:48:04,819 --> 00:48:06,153 It is Christos. 542 00:48:10,759 --> 00:48:12,092 Mutant! 543 00:48:12,226 --> 00:48:14,829 - Don't worry, Dens. I know he's on our side. 544 00:48:14,962 --> 00:48:16,397 - Get him. 545 00:48:16,531 --> 00:48:18,966 Christos? What happened to you? 546 00:48:19,099 --> 00:48:21,201 - Dens, time to use it. 547 00:48:22,336 --> 00:48:23,571 - The mutants are here! 548 00:48:27,575 --> 00:48:29,143 - Locust creatures! 549 00:48:30,277 --> 00:48:31,513 - Run! - Run, run! 550 00:48:31,646 --> 00:48:33,882 - Head for the lower chambers, quickly! 551 00:48:34,014 --> 00:48:35,449 Come on! 552 00:48:46,126 --> 00:48:49,163 They're coming! Let's go! Run! 553 00:48:49,731 --> 00:48:50,565 Run! 554 00:48:50,698 --> 00:48:52,700 - BamBam! BamBam! 555 00:48:52,834 --> 00:48:54,501 BamBam! Wait! 556 00:48:54,636 --> 00:48:55,469 BamBam! 557 00:48:57,404 --> 00:48:58,573 BamBam! 558 00:49:24,566 --> 00:49:28,302 - Quiet down, everyone! Don't make a move, please! 559 00:49:28,435 --> 00:49:30,404 - Where is she? Where is BamBam? 560 00:49:30,538 --> 00:49:32,540 - I don't know. We haven't seen her! 561 00:49:32,674 --> 00:49:35,577 - Stop, stop stop stop! Why are you going back? 562 00:49:35,710 --> 00:49:37,645 - We have to find Bam-Bam. She's back there. 563 00:49:37,779 --> 00:49:39,514 - We can't go back. It's dangerous. 564 00:49:39,647 --> 00:49:43,751 - We have to help Bam-Bam. Let's get her. 565 00:49:43,885 --> 00:49:46,521 - Hey, where are you going? 566 00:50:09,476 --> 00:50:10,712 - BamBam! 567 00:50:10,845 --> 00:50:12,012 - Hey, stay back. 568 00:50:26,895 --> 00:50:27,729 - Hey you! 569 00:50:41,709 --> 00:50:45,713 - Did you see that, Mayor? What is that? 570 00:50:45,847 --> 00:50:47,782 - Where did that come from? 571 00:50:55,623 --> 00:50:57,525 - You'll have to get past me first, 572 00:50:57,659 --> 00:50:59,794 before you lay a hand on the kid. 573 00:50:59,928 --> 00:51:00,728 - Ha ha. 574 00:51:04,032 --> 00:51:06,768 - Ice, Strike, go get BamBam. 575 00:51:07,936 --> 00:51:08,836 - Let's go get her! 576 00:51:12,040 --> 00:51:13,841 - BamBam, come on. 577 00:51:49,242 --> 00:51:50,511 - Yeah. - Yay! 578 00:52:08,796 --> 00:52:11,365 - We've underestimated the humans' defense force. 579 00:52:11,498 --> 00:52:12,834 Let's all move out! 580 00:52:22,844 --> 00:52:25,445 - Christos, I'm glad you're okay. 581 00:52:28,116 --> 00:52:29,851 What's happening to Christos? 582 00:52:29,984 --> 00:52:30,918 - What is it? 583 00:52:34,555 --> 00:52:35,857 - There's a mutant! 584 00:52:35,990 --> 00:52:36,891 - Kill the bastard! 585 00:52:37,025 --> 00:52:38,225 - No, wait, don't do that! 586 00:52:38,358 --> 00:52:39,661 - Don't! He's been helping us. 587 00:52:47,035 --> 00:52:48,201 - Just relax, guys. 588 00:52:54,609 --> 00:52:56,544 - His condition is getting worse. 589 00:52:59,614 --> 00:53:03,017 - Miles, it's Christos. He's sick. 590 00:53:03,151 --> 00:53:04,184 - Christos. 591 00:53:12,459 --> 00:53:15,295 - Stop whining. You're not supposed to feel pain. 592 00:53:15,429 --> 00:53:17,230 - But it really hurts! 593 00:53:28,042 --> 00:53:31,946 - They've created a robot from recycled materials? 594 00:53:32,980 --> 00:53:37,051 - Yes, Master. It has strength and durability. 595 00:53:37,185 --> 00:53:40,822 And the weapons they've made can match ours as well. 596 00:53:41,823 --> 00:53:44,726 - Master, let me take charge of dealing with them. 597 00:53:44,859 --> 00:53:47,028 - Are you saying that I'm useless? 598 00:53:47,161 --> 00:53:50,531 - Now that you only have one hand, you are. 599 00:53:51,532 --> 00:53:53,034 - Doss. 600 00:53:57,972 --> 00:54:00,708 - Master, allow me to go back there. 601 00:54:00,842 --> 00:54:04,746 I have a human to confront and a score to settle. 602 00:54:06,013 --> 00:54:08,583 - None of you will be going back down there. 603 00:54:09,550 --> 00:54:11,152 We shouldn't have misjudged them, 604 00:54:11,284 --> 00:54:14,021 and you know very well what our real situation is. 605 00:54:15,590 --> 00:54:18,860 It's time for me to seek assistance of the head locust. 606 00:54:18,993 --> 00:54:20,561 - He's been injected with a serum, 607 00:54:20,695 --> 00:54:22,730 not for mutant conversion 608 00:54:22,864 --> 00:54:25,867 but for slow death from the fatal locust blood. 609 00:54:26,000 --> 00:54:28,770 It was the punishment that Hades bestowed on him. 610 00:54:28,903 --> 00:54:30,838 - I don't know how I'll be able to save him then. 611 00:54:30,972 --> 00:54:32,840 - According to what I've researched, 612 00:54:32,974 --> 00:54:36,844 only a locust's fresh blood will be able to save his life. 613 00:54:38,179 --> 00:54:39,781 - A locust's fresh blood? 614 00:54:41,149 --> 00:54:41,983 - Gina. 615 00:54:47,688 --> 00:54:50,725 - So you and Dens have kept this matter from the council 616 00:54:50,858 --> 00:54:53,694 and from all the citizens of Paradise, huh? 617 00:54:53,828 --> 00:54:56,030 - How many resources did you waste to make this robot? 618 00:54:56,164 --> 00:54:57,932 - We did not waste a thing. 619 00:54:58,065 --> 00:55:01,068 We only used recycled scraps to create it, all right. 620 00:55:01,202 --> 00:55:02,069 And besides, 621 00:55:04,205 --> 00:55:05,438 look, here's the thing, 622 00:55:05,573 --> 00:55:07,407 Christos believes we need this defense. 623 00:55:07,542 --> 00:55:09,944 Our enemies aren't going to stop hunting us down 624 00:55:10,077 --> 00:55:11,779 unless we take the fight to them. 625 00:55:11,913 --> 00:55:14,048 We can't just keep deluding ourselves with the idea 626 00:55:14,182 --> 00:55:16,784 that if we continue hiding and avoiding them all 627 00:55:16,918 --> 00:55:19,587 we'd be safe and able to survive. 628 00:55:19,720 --> 00:55:22,857 Christos is a soldier, and we agree with what he said. 629 00:55:22,990 --> 00:55:25,693 If this robot hadn't been here, we'd be goners. 630 00:55:27,161 --> 00:55:28,896 - Are you feeling dizzy? 631 00:55:29,030 --> 00:55:29,997 - No, I'm fine. 632 00:55:31,866 --> 00:55:34,969 - Doctor Miles, did you call for us? 633 00:55:38,673 --> 00:55:41,341 - Okay, Kiara and I are here, so what's up? 634 00:55:44,045 --> 00:55:47,215 - Christos needed a locust creature's fresh blood 635 00:55:47,347 --> 00:55:50,885 to balance out his blood with that of the creature's. 636 00:55:51,018 --> 00:55:52,620 That way, the poison can be countered. 637 00:55:52,753 --> 00:55:54,755 - But where did you get the blood? 638 00:55:56,624 --> 00:55:59,560 - There's the secret that we wish to share with you. 639 00:55:59,694 --> 00:56:01,394 We just hope it doesn't scare you. 640 00:56:02,330 --> 00:56:05,666 We're all aware that Gina has a unique gift. 641 00:56:06,667 --> 00:56:09,837 That's because she, along with some of the children 642 00:56:09,971 --> 00:56:13,841 living here with us, have locust blood in them. 643 00:56:14,976 --> 00:56:16,344 - Really? 644 00:56:16,476 --> 00:56:18,846 - When I was a young girl, some locust creatures caught me 645 00:56:18,980 --> 00:56:21,883 and several kids and took us to their hive. 646 00:56:22,016 --> 00:56:25,720 There, they did various medical experiments on us. 647 00:56:25,853 --> 00:56:29,357 After we were rescued by the army troops led by Christos, 648 00:56:29,489 --> 00:56:33,628 we discovered that we all possessed extraordinary powers. 649 00:56:33,761 --> 00:56:35,963 - What other kids are you talking about? 650 00:56:36,097 --> 00:56:38,833 - Kiara is one of the younger kids saved by Christos. 651 00:56:38,966 --> 00:56:41,636 Go on, show them all what you can do, Kiara. 652 00:56:47,575 --> 00:56:49,777 - Where did she go? - Where'd she go? 653 00:56:49,911 --> 00:56:50,811 - Where? 654 00:56:54,282 --> 00:56:55,182 - So you can teleport? 655 00:56:55,316 --> 00:56:56,217 - Uh-huh. 656 00:56:57,385 --> 00:56:58,853 - Whoa, hey, dude! 657 00:56:58,986 --> 00:57:01,188 - So that's how you and Eyron got out of the Jeep then? 658 00:57:03,891 --> 00:57:06,127 - Dens, you all right. - Help him up. 659 00:57:06,260 --> 00:57:07,528 - Miles, he's awake! 660 00:57:07,662 --> 00:57:09,697 - Come on, help him. - Let's go see him. 661 00:58:25,706 --> 00:58:30,911 - My lord, please accept my sincerest apologies 662 00:58:31,846 --> 00:58:34,281 for interrupting you while you were sleeping. 663 00:58:41,922 --> 00:58:46,127 My lord, I need some help and guidance from you. 664 00:58:47,461 --> 00:58:50,097 The humans are getting bolder and stronger. 665 00:58:51,098 --> 00:58:53,100 They could easily strike back at us. 666 00:59:07,214 --> 00:59:08,182 - Hm. 667 00:59:08,315 --> 00:59:09,583 - The locust creatures are now on edge. 668 00:59:09,717 --> 00:59:11,520 - Yeah, they're getting alarmed. 669 00:59:11,652 --> 00:59:14,188 They've already faced losses in battle in America, Europe and China, 670 00:59:14,321 --> 00:59:16,957 and only a few countries are still under their control. 671 00:59:17,091 --> 00:59:18,527 - They've also been losing their weapons, 672 00:59:18,659 --> 00:59:20,194 energy and defense force. 673 00:59:20,327 --> 00:59:22,163 That also means they'll have to create more mutants. 674 00:59:22,296 --> 00:59:24,131 - But why send only a few soldiers? 675 00:59:24,265 --> 00:59:26,300 Maybe their armed force is dwindling. 676 00:59:29,070 --> 00:59:32,406 - Mayor, this would be the best time 677 00:59:32,541 --> 00:59:33,741 for us to counterattack them. 678 00:59:33,874 --> 00:59:35,342 - Have you lost your mind? 679 00:59:35,476 --> 00:59:37,978 And what would you use to attack them with? 680 00:59:38,112 --> 00:59:40,981 Just that one robot, Christos? 681 00:59:44,553 --> 00:59:47,321 - Sir, whoever told you that we 682 00:59:47,455 --> 00:59:49,356 only have one robot. 683 00:59:55,596 --> 00:59:59,300 - Wow, look at them. They're awesome. 684 00:59:59,433 --> 01:00:02,103 Hey, Angelo, your robot rocks. 685 01:00:02,236 --> 01:00:05,005 - We've been preparing for this for five years now. 686 01:00:05,139 --> 01:00:08,510 As you can see for yourselves, Angelo has already trained 687 01:00:08,642 --> 01:00:11,946 most of our young fighters on operating these robots. 688 01:00:12,079 --> 01:00:15,249 - I still can't believe you've kept this from the council. 689 01:00:16,817 --> 01:00:19,019 - There's something else you have to know. 690 01:00:20,054 --> 01:00:21,388 They're about to leave. 691 01:00:23,657 --> 01:00:24,925 They're preparing to leave our world 692 01:00:25,059 --> 01:00:26,660 since they're getting overpowered. 693 01:00:26,794 --> 01:00:28,395 - Well then if that's the case, 694 01:00:28,530 --> 01:00:29,964 we don't have to do a thing. 695 01:00:30,097 --> 01:00:31,632 I'm glad they'll be gone soon. 696 01:00:31,765 --> 01:00:33,067 - Just let them leave? 697 01:00:33,200 --> 01:00:35,302 After all the harm and grief they've caused us? 698 01:00:35,436 --> 01:00:36,971 That is not okay. 699 01:00:39,541 --> 01:00:40,474 - Hey, Dens. 700 01:00:41,742 --> 01:00:45,012 Gather all the information from Deacon about their hive. 701 01:00:46,714 --> 01:00:48,149 - What do you plan to do? 702 01:00:49,350 --> 01:00:51,452 - We're going to bomb every last part 703 01:00:51,586 --> 01:00:53,487 of their hive with them inside. 704 01:01:19,713 --> 01:01:20,948 - Dad? 705 01:01:47,542 --> 01:01:48,742 - Hey, hands off. 706 01:02:02,289 --> 01:02:06,528 - Get out of here, will you? Stay over there. 707 01:02:06,661 --> 01:02:07,828 Quit being pesky. 708 01:02:24,378 --> 01:02:25,212 - Angelo. 709 01:02:28,048 --> 01:02:30,417 I know I haven't always been there for you. 710 01:02:34,355 --> 01:02:36,223 I was too absorbed in performing my duties 711 01:02:36,357 --> 01:02:40,494 as Paradise's leader that I completely forgot 712 01:02:40,629 --> 01:02:43,764 that my first and foremost duty is to be a father 713 01:02:44,832 --> 01:02:46,467 to my only son. 714 01:02:52,273 --> 01:02:54,108 Please forgive me, Son. 715 01:02:57,478 --> 01:02:58,680 - I already have, Dad. 716 01:03:14,962 --> 01:03:16,930 - May I have your attention? 717 01:03:17,965 --> 01:03:20,669 Christos has something to tell us. 718 01:03:24,972 --> 01:03:26,240 - Paradisans! 719 01:03:33,648 --> 01:03:35,049 Many of us here 720 01:03:36,183 --> 01:03:38,052 have shed our own blood 721 01:03:39,320 --> 01:03:41,322 and have lost the people we love. 722 01:03:42,923 --> 01:03:44,992 We've lost our parents. 723 01:03:46,026 --> 01:03:47,428 Our siblings. 724 01:03:49,830 --> 01:03:51,432 Spouses and kids. 725 01:03:55,670 --> 01:03:58,138 But still once the sun rises, 726 01:04:01,108 --> 01:04:03,143 and tomorrow morning comes, 727 01:04:04,579 --> 01:04:07,247 every one of us will reclaim our dignity. 728 01:04:08,449 --> 01:04:11,619 We will all be reclaiming our independence! 729 01:04:14,455 --> 01:04:16,624 And we will be bringing back hope 730 01:04:18,727 --> 01:04:20,628 to our new generation. 731 01:04:22,930 --> 01:04:24,298 For the liberation 732 01:04:26,835 --> 01:04:29,002 of the world we call our own! 733 01:04:29,704 --> 01:04:31,773 We will fight to conquer! 734 01:04:39,514 --> 01:04:41,716 - Angelo, why must you drag me down here? 735 01:04:41,850 --> 01:04:43,484 I still have to fix the clinic. 736 01:04:49,089 --> 01:04:50,124 Angelo. 737 01:04:51,392 --> 01:04:54,161 - That's just so you'd know how I really feel about you. 738 01:04:55,129 --> 01:04:57,364 Since I know you only see me as a friend. 739 01:04:59,801 --> 01:05:00,668 - You know, 740 01:05:02,637 --> 01:05:03,937 forget it. 741 01:05:04,071 --> 01:05:05,707 Just promise me that you'll be coming back, 742 01:05:05,840 --> 01:05:07,374 best friend, all right? 743 01:05:07,876 --> 01:05:09,410 - Mm. 744 01:05:09,544 --> 01:05:12,647 As long as you welcome me back with a big hug, okay? 745 01:05:15,550 --> 01:05:16,718 I have to go now. 746 01:05:25,025 --> 01:05:28,462 - Okay, all locations where you should leave the bombs 747 01:05:28,596 --> 01:05:30,665 that will completely destroy the locust creatures' hive 748 01:05:30,799 --> 01:05:32,466 are already programmed in here. 749 01:05:32,600 --> 01:05:35,402 Once you've set them all, just press this button here 750 01:05:35,537 --> 01:05:39,206 and in five minutes the whole hive, boom, they're all gone. 751 01:05:40,007 --> 01:05:40,842 - The bombs. 752 01:05:40,974 --> 01:05:42,009 - Right here. 753 01:05:43,977 --> 01:05:46,748 - Okay, where's Angelo? 754 01:05:46,881 --> 01:05:47,715 - Angelo? 755 01:05:51,051 --> 01:05:52,186 Right here. 756 01:05:52,319 --> 01:05:53,688 - Hey, you sure? - That's a cartoon! 757 01:05:53,822 --> 01:05:55,523 - There you go. 758 01:05:55,657 --> 01:05:58,325 - Hey, Dens, Christos. 759 01:05:58,593 --> 01:06:02,229 - Angelo, I'm going ahead to the locust creatures' hive, 760 01:06:02,362 --> 01:06:05,733 so you'll lead the Paradise attack troops from here on. 761 01:06:05,867 --> 01:06:08,736 I have full faith in you. Be safe. 762 01:06:09,369 --> 01:06:12,674 - I won't let you down, Christos. Be safe as well. 763 01:06:16,911 --> 01:06:18,245 - Who is that? 764 01:06:18,378 --> 01:06:20,582 - A human who just came here on her own. 765 01:06:22,483 --> 01:06:25,018 - Where are you from, and what are you after? 766 01:06:25,152 --> 01:06:26,521 - I came from Paradise, 767 01:06:26,654 --> 01:06:29,524 and I wish to speak to your leader Hades. 768 01:06:29,657 --> 01:06:32,760 I brought some information that he needs to know about. 769 01:06:40,467 --> 01:06:44,606 - Doss, where is our master? 770 01:06:44,739 --> 01:06:47,140 - He's resting in his chamber right now. 771 01:06:52,747 --> 01:06:53,581 - Christos? 772 01:06:55,783 --> 01:06:58,418 BamBam couldn't find her sister anywhere. 773 01:06:59,453 --> 01:07:01,623 - Oh, where is Bianca? 774 01:07:02,624 --> 01:07:06,293 - I have no idea, but I can sense something's wrong. 775 01:07:07,461 --> 01:07:08,796 - What do you mean by that? 776 01:07:09,964 --> 01:07:10,798 - Ice? 777 01:07:12,967 --> 01:07:16,069 - Now don't you worry. We'll go find your sister. 778 01:07:17,437 --> 01:07:18,272 - Kiara. 779 01:07:26,781 --> 01:07:29,551 - Are you sure you'll be able to do this? 780 01:07:29,684 --> 01:07:31,553 - I'm sure, but first you'll have to think 781 01:07:31,686 --> 01:07:33,555 about the place where we're going. 782 01:07:33,688 --> 01:07:36,858 Once we get there, I can go back again. 783 01:07:40,695 --> 01:07:41,529 - All right. 784 01:07:45,299 --> 01:07:46,601 - Are you ready to go? 785 01:07:49,069 --> 01:07:50,638 - I am. 786 01:07:57,879 --> 01:07:59,379 - You're amazing, Kiara. 787 01:08:01,148 --> 01:08:04,786 Now go back to Paradise and I'll take care of the rest here. 788 01:08:04,919 --> 01:08:08,188 - Be careful while you're here, Christos. I'll see you. 789 01:08:08,322 --> 01:08:09,524 - All right. 790 01:11:26,020 --> 01:11:28,455 - Oh what the hell? There's too many of them. 791 01:11:28,589 --> 01:11:30,124 And they're ready for us. 792 01:11:36,531 --> 01:11:38,065 - The locusts are coming. 793 01:11:39,233 --> 01:11:40,201 - I don't see anything yet. 794 01:11:40,333 --> 01:11:42,203 - Gina, are you sure of that? 795 01:11:42,335 --> 01:11:44,505 - I really wish I was wrong, Mayor. 796 01:11:44,639 --> 01:11:47,074 - But a lot of blood will be shed in this war. 797 01:12:02,322 --> 01:12:03,758 - Better be ready, dudes. 798 01:12:04,559 --> 01:12:05,392 - Dens. 799 01:12:08,428 --> 01:12:09,429 - Don't do that. 800 01:12:10,598 --> 01:12:11,799 - Hold it! 801 01:12:11,933 --> 01:12:13,968 - Angelo, there's too many of them. 802 01:12:14,101 --> 01:12:16,604 Let's wait till tomorrow when there's fewer, okay? 803 01:12:17,271 --> 01:12:18,539 Huh? 804 01:12:18,673 --> 01:12:20,340 - Don't let them scare you! 805 01:12:20,473 --> 01:12:21,642 Don't let them scare you! 806 01:12:21,776 --> 01:12:23,077 No one's retreating! 807 01:12:23,211 --> 01:12:24,245 - I am retreating. 808 01:12:24,377 --> 01:12:26,013 - We're going to fight them all! 809 01:12:28,182 --> 01:12:29,283 - Yeah, you go fight them all. 810 01:12:29,416 --> 01:12:31,018 All right, you can do it, dudes. 811 01:12:34,689 --> 01:12:35,990 - Let's head back to our robots. 812 01:12:36,123 --> 01:12:36,824 - For what? 813 01:12:36,958 --> 01:12:37,457 - Let's do this. 814 01:12:37,592 --> 01:12:38,491 - Oh, shoot. 815 01:12:43,264 --> 01:12:44,966 - We'll have to get ready then. 816 01:12:45,099 --> 01:12:47,367 - You all know what to do, folks. 817 01:12:47,500 --> 01:12:49,537 Get moving, all of you! 818 01:12:49,670 --> 01:12:52,139 - Close the gate. Raise the barricades. 819 01:13:13,828 --> 01:13:16,230 - All right, boys, let's get them! 820 01:13:31,312 --> 01:13:32,246 - Retreat! 821 01:13:44,491 --> 01:13:46,060 - Back inside, hurry! 822 01:14:42,750 --> 01:14:45,086 - Hurry up, everyone. Get inside! 823 01:14:45,219 --> 01:14:47,321 Please take pity on us. Don't hurt us. 824 01:14:47,455 --> 01:14:48,723 - Get rid of her. 825 01:15:28,362 --> 01:15:30,598 - Angelo, these enemies are too strong. 826 01:15:30,731 --> 01:15:32,066 Let's just go home. I quit! 827 01:15:32,199 --> 01:15:35,002 - Dens, don't give up. We have to keep fighting! 828 01:15:40,074 --> 01:15:41,409 - Angelo! 829 01:15:43,677 --> 01:15:44,712 - Come on! Run! 830 01:15:45,780 --> 01:15:47,148 Faster! 831 01:16:08,669 --> 01:16:09,837 - Our battle's still not done. 832 01:16:09,970 --> 01:16:12,039 Let's stop hiding behind these robots. 833 01:16:13,007 --> 01:16:14,675 And fight to the finish one on one. 834 01:16:14,809 --> 01:16:15,843 Come face me! 835 01:16:23,484 --> 01:16:26,187 - Oh! 836 01:16:38,666 --> 01:16:40,334 - Hurry, kids, get in! 837 01:16:40,468 --> 01:16:41,802 - Hurry! Faster! 838 01:16:42,970 --> 01:16:45,139 Mutants! 839 01:16:45,272 --> 01:16:48,375 Let's go! 840 01:17:22,209 --> 01:17:25,446 - Step on it, guys! Hurry, hurry! 841 01:17:31,118 --> 01:17:33,220 - Come on. Stay next to me, hurry! 842 01:17:33,354 --> 01:17:35,756 Is everyone here? All right, all right! 843 01:17:35,890 --> 01:17:37,324 Now put your hand on me! 844 01:17:37,458 --> 01:17:38,726 - Why? 845 01:17:38,859 --> 01:17:40,961 - Stop asking questions. Just hold on to me. 846 01:17:46,635 --> 01:17:47,768 - Kiara! 847 01:17:47,902 --> 01:17:49,403 Kiara! Kiara! 848 01:18:15,530 --> 01:18:17,298 - Eat that. 849 01:18:46,493 --> 01:18:47,394 - Christos! 850 01:18:48,362 --> 01:18:50,264 You already have a unique strength. 851 01:18:50,397 --> 01:18:53,000 All you need is to believe in yourself. 852 01:18:53,133 --> 01:18:55,537 You already possess the lethal blood of the locust. 853 01:19:44,351 --> 01:19:46,253 - What sort of weird move is that? 854 01:19:47,488 --> 01:19:50,257 Hey, stop dancing! Let's finish this fight! 855 01:20:01,335 --> 01:20:05,439 - Hey, Grouchie, are you happy now? The fight's finished. 856 01:20:09,443 --> 01:20:13,247 - Stop! Don't kill him, please! 857 01:20:13,380 --> 01:20:16,383 - Bianca, what are you doing here? 858 01:20:16,518 --> 01:20:19,153 - She came over here in search of her father. 859 01:20:19,286 --> 01:20:22,356 - I found a list of human captives 860 01:20:22,489 --> 01:20:25,826 that became mutants, and one of them is my dad. 861 01:20:25,959 --> 01:20:29,597 But I found him here, Christos. My dad's still alive. 862 01:20:31,065 --> 01:20:33,400 Hades is my father! 863 01:20:41,576 --> 01:20:42,843 - Christos! No! 864 01:20:43,745 --> 01:20:45,580 - Come along. - Christos! 865 01:20:54,054 --> 01:20:55,222 - Christos, you all right? 866 01:20:55,356 --> 01:20:56,524 - Angelo, what took you so long? 867 01:20:56,658 --> 01:20:57,759 - The battle took a while, 868 01:20:57,891 --> 01:20:59,893 but we came like you told us to. 869 01:21:00,027 --> 01:21:01,428 - Have you planted all the bombs? 870 01:21:01,563 --> 01:21:04,965 - Every place you said. I just need to detonate them. 871 01:21:05,099 --> 01:21:06,033 - Then let's get the heck outta here. 872 01:21:06,166 --> 01:21:08,670 - We can't go. It's Bianca. 873 01:21:08,803 --> 01:21:09,970 Hades still has her. 874 01:21:10,104 --> 01:21:12,206 - Bianca? What is she even doing here? 875 01:21:12,339 --> 01:21:15,008 - We'll discuss that later. Is my robot with you? 876 01:21:15,142 --> 01:21:16,745 - Out there, where we came in. 877 01:21:16,877 --> 01:21:20,447 - You better just head back there. I'll finish this myself. 878 01:21:20,582 --> 01:21:21,783 - Come on. 879 01:21:33,494 --> 01:21:36,698 - But, Dad, Christos could still be alive down there! 880 01:21:36,831 --> 01:21:38,098 - Just forget about Christos. 881 01:21:38,232 --> 01:21:40,802 We have to leave here right now. 882 01:21:40,934 --> 01:21:41,803 - Let's go! 883 01:21:43,103 --> 01:21:46,073 - Christos, don't forget to detonate the bombs. 884 01:21:46,206 --> 01:21:47,241 Stay safe! 885 01:22:12,567 --> 01:22:13,568 - Bianca! 886 01:22:56,977 --> 01:22:59,346 - This one is for Melissa. 887 01:23:00,548 --> 01:23:01,616 For Patricia. 888 01:23:02,684 --> 01:23:05,486 And for all the lives that you've took! 889 01:23:11,158 --> 01:23:12,760 You've overstayed your welcome. 890 01:23:14,127 --> 01:23:16,664 Time to deport you from this world. 891 01:23:17,799 --> 01:23:18,900 Goodbye, hive. 892 01:23:25,072 --> 01:23:26,708 - What's that? - What's that? 893 01:23:28,408 --> 01:23:30,678 - What a big explosion. 894 01:23:31,646 --> 01:23:34,147 - Are you nuts? It's already too late. 895 01:23:44,926 --> 01:23:46,694 It's Christos. He made it! 896 01:23:48,228 --> 01:23:49,263 All right! 897 01:23:50,632 --> 01:23:51,465 Yeah. 898 01:23:52,232 --> 01:23:53,066 Yeah! 899 01:23:57,972 --> 01:23:59,641 - Christos! - Hurray! 900 01:24:04,177 --> 01:24:06,748 - Long live our liberty! 901 01:24:06,881 --> 01:24:08,148 - Long live our liberty! 902 01:24:08,282 --> 01:24:10,752 - Long live the Philippines! 903 01:24:10,885 --> 01:24:13,721 - Long live the Philippines! 904 01:24:22,697 --> 01:24:25,667 - December 25, 2021. 905 01:24:25,800 --> 01:24:28,670 After our victorious battle against the locust creatures, 906 01:24:28,803 --> 01:24:31,773 the spirit of Christmas came alive for us again. 907 01:24:31,906 --> 01:24:34,576 Much was lost during the last war, 908 01:24:34,709 --> 01:24:37,845 but a lot was also found because of it. 909 01:24:37,979 --> 01:24:39,847 Freedom, hope, 910 01:24:41,049 --> 01:24:42,784 and a brighter future ahead. 911 01:24:43,651 --> 01:24:45,085 But then there's still questions 912 01:24:45,218 --> 01:24:46,955 that have remained unanswered. 913 01:24:47,087 --> 01:24:49,857 And those taken from us who still haven't returned. 914 01:24:50,825 --> 01:24:54,529 This is just the first wave of a long battle. 915 01:24:54,662 --> 01:24:57,799 And we must all be ready for the next cycle. 916 01:26:03,031 --> 01:26:05,933 - It's you. You're alive. 66030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.