Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,400 --> 00:03:54,802
- Is Daddy
going to help, too?
2
00:03:54,936 --> 00:03:56,003
- Okay, we are
recording this, Patricia.
3
00:03:56,137 --> 00:03:57,638
- He sure is.
4
00:03:58,172 --> 00:04:00,808
- All set, here I come!
- Come on, Christos.
5
00:04:00,942 --> 00:04:01,843
- On your position.
6
00:04:01,976 --> 00:04:03,477
- Okay, get ready.
- All right.
7
00:04:03,611 --> 00:04:05,847
- Here we go.
- One, two, three, and blow!
8
00:04:07,048 --> 00:04:09,083
- Yay!
9
00:04:09,217 --> 00:04:10,518
Happy birthday!
10
00:04:10,651 --> 00:04:12,352
- Thanks,
Mommy. Thanks, Daddy.
11
00:04:17,390 --> 00:04:18,760
- You're
welcome, baby girl.
12
00:04:18,893 --> 00:04:21,028
- Can we cut the cake now?
- Of course we can.
13
00:04:32,840 --> 00:04:33,674
- Patricia.
14
00:04:36,043 --> 00:04:37,545
Sweetie, come over here.
15
00:04:43,518 --> 00:04:45,318
Melissa, take her inside.
16
00:04:46,187 --> 00:04:47,522
- Come on, sweetie.
17
00:04:50,558 --> 00:04:52,093
- What are they?
18
00:05:00,535 --> 00:05:02,069
- Don't you worry.
19
00:05:04,772 --> 00:05:06,507
I'll be back for you.
20
00:05:07,275 --> 00:05:08,543
- Just be safe, okay?
21
00:05:13,981 --> 00:05:15,482
- Daddy.
22
00:05:18,252 --> 00:05:21,055
Please don't go. Don't leave us.
23
00:05:21,189 --> 00:05:22,824
- Daddy has to work, sweetie.
24
00:05:23,858 --> 00:05:25,693
I'll be back. Don't worry.
25
00:05:27,261 --> 00:05:28,095
I'll be back.
26
00:05:28,229 --> 00:05:31,666
- Okay, Daddy.
27
00:05:51,451 --> 00:05:56,824
- Eyron, where on Earth are we?
You got us lost, didn't you?
28
00:05:57,325 --> 00:05:58,626
- Did not.
29
00:05:58,759 --> 00:06:00,895
I know how to get us
back to the compound,
30
00:06:01,028 --> 00:06:03,531
but I can't find the
path we usually take.
31
00:06:03,664 --> 00:06:05,166
- I knew this
wasn't the way back.
32
00:06:05,299 --> 00:06:10,037
Eyron, it's nighttime. They're
gonna start patrolling.
33
00:06:14,942 --> 00:06:17,078
Eyron, they're already here!
34
00:06:17,211 --> 00:06:18,946
- Come on, let's get outta here!
35
00:06:31,692 --> 00:06:35,363
- Don't be scared, kids.
We mean you no harm.
36
00:06:35,495 --> 00:06:36,898
What are you doing out here?
37
00:06:37,031 --> 00:06:41,002
- My name is Eyron,
and her name is Kiara.
38
00:06:41,636 --> 00:06:43,971
We both live in Paradise.
39
00:06:44,105 --> 00:06:48,075
- Paradise? That's the place
we've been looking for.
40
00:06:48,209 --> 00:06:49,510
- Oh, look, it's a ship!
41
00:06:49,644 --> 00:06:52,445
- They must have seen
us. Let's go, hurry!
42
00:06:54,615 --> 00:06:55,549
Let's hide!
43
00:06:55,683 --> 00:06:57,685
- Where can we hide around here?
44
00:07:00,087 --> 00:07:02,455
- Hide behind this
rubble. Hurry!
45
00:07:16,003 --> 00:07:17,838
Run for it!
46
00:07:17,972 --> 00:07:19,173
Hurry!
47
00:07:33,187 --> 00:07:35,222
- Quiet! You'll be sorry!
48
00:07:35,723 --> 00:07:38,526
- Hey, over here, flea face!
49
00:07:42,697 --> 00:07:45,132
Leave those kids
alone and face me.
50
00:07:54,775 --> 00:07:56,844
- It's Christos!
51
00:08:25,206 --> 00:08:26,607
- You're tough, huh?
52
00:08:29,910 --> 00:08:31,512
- Yes!
- Yes!
53
00:08:35,483 --> 00:08:36,684
- Eyron!
54
00:08:45,259 --> 00:08:46,127
- Come on!
55
00:08:51,932 --> 00:08:53,300
I knew you'd beat
them, Christos.
56
00:08:53,434 --> 00:08:54,802
- Did they hurt you guys?
57
00:08:56,170 --> 00:08:58,873
Eyron, you both got
lucky that I found you.
58
00:08:59,006 --> 00:09:01,042
Why aren't you in
Paradise right now?
59
00:09:10,351 --> 00:09:12,787
- We know, we know. You
don't have to yell at us.
60
00:09:12,920 --> 00:09:14,255
- We didn't mean to.
61
00:09:14,388 --> 00:09:16,924
We just wanted to help
scavenge and got lost.
62
00:09:19,627 --> 00:09:20,661
- Oh.
63
00:09:22,163 --> 00:09:25,066
And where did you
scavenge this pretty girl?
64
00:09:26,367 --> 00:09:27,201
- BamBam.
65
00:09:28,269 --> 00:09:30,871
Get your hands off my
sister, you filthy mutant!
66
00:09:31,005 --> 00:09:32,507
You mutants are a
bunch of freaks!
67
00:09:32,640 --> 00:09:34,341
Leave her alone or I'll--
68
00:09:34,475 --> 00:09:36,077
- I'm not a mutant.
69
00:09:40,181 --> 00:09:41,348
Kiara?
70
00:09:46,387 --> 00:09:47,354
Who is she?
71
00:09:48,456 --> 00:09:51,692
- Her name is Bianca, and this
is her baby sister, BamBam.
72
00:09:51,826 --> 00:09:53,227
They both just got here.
73
00:09:53,360 --> 00:09:56,397
Sorry, Bianca. I'd like
you to meet Christos.
74
00:09:56,531 --> 00:09:59,934
He's our head military
commander at Paradise.
75
00:10:07,576 --> 00:10:08,510
- Ow!
76
00:10:08,642 --> 00:10:10,111
That hurts.
77
00:10:10,244 --> 00:10:13,447
Don't be so rough. Some
head commander you are!
78
00:10:13,582 --> 00:10:14,215
Ha!
79
00:10:15,749 --> 00:10:16,884
- Look, Miss,
80
00:10:17,751 --> 00:10:19,353
listen, for starters,
81
00:10:19,487 --> 00:10:22,690
I saved your little sister
from those local soldiers.
82
00:10:22,823 --> 00:10:25,359
And second, don't
go accusing someone
83
00:10:25,493 --> 00:10:27,061
of being a mutant around here.
84
00:10:27,895 --> 00:10:30,231
Frankly, it's you
who stinks like one.
85
00:10:31,966 --> 00:10:35,836
- You know, you're a real
jerk and you're mean to women!
86
00:10:35,970 --> 00:10:38,507
- Only to the stuck-up
ones who smell bad.
87
00:10:39,440 --> 00:10:41,876
- Come on! I can't
help that, all right?
88
00:10:43,578 --> 00:10:44,879
Did you know that we've
been walking for two weeks
89
00:10:45,012 --> 00:10:46,280
through all the
sun and the heat?
90
00:10:46,413 --> 00:10:48,849
So I'm sorry if we smell
bad, Your Highness.
91
00:10:48,983 --> 00:10:51,285
You know, you talk as if
you are perfect in every way
92
00:10:51,418 --> 00:10:53,754
when you're wearing
that stupid get-up!
93
00:10:53,888 --> 00:10:55,689
You're mean and
arrogant! And ...
94
00:10:56,558 --> 00:10:58,926
And, oh my, you're bleeding.
95
00:11:02,897 --> 00:11:04,965
- It was pretty bold
of you to travel.
96
00:11:07,536 --> 00:11:09,236
Especially with a kid with you.
97
00:11:11,540 --> 00:11:13,073
- I had no choice.
98
00:11:13,207 --> 00:11:16,076
Nobody else wanted to join
me in my search for Paradise.
99
00:11:16,210 --> 00:11:19,346
- Oh, come on, Kiara, we
could be back at Paradise
100
00:11:19,480 --> 00:11:21,215
right now if you just use your--
101
00:11:21,348 --> 00:11:22,883
- Sh, will you be quiet?
102
00:11:23,717 --> 00:11:26,921
We can't talk about that when
there are other people around.
103
00:11:27,821 --> 00:11:30,457
- They all said Paradise
didn't even exist.
104
00:11:32,393 --> 00:11:33,827
- Paradise does exist,
105
00:11:35,029 --> 00:11:37,431
but don't expect it to
be a heaven on Earth.
106
00:11:38,465 --> 00:11:41,468
It's called Paradise, but
it's just a simple compound.
107
00:11:42,970 --> 00:11:44,471
- I don't mind if it's simple.
108
00:11:45,339 --> 00:11:48,042
I'm sure it would still be
a far better place to live
109
00:11:48,175 --> 00:11:50,277
than where my sister
and I used to be.
110
00:11:55,716 --> 00:11:57,284
- Was your sister born mute?
111
00:11:59,621 --> 00:12:00,487
- She wasn't.
112
00:12:02,156 --> 00:12:05,259
She only stopped speaking
after seeing our mother
113
00:12:05,392 --> 00:12:08,495
and our other sibling get taken
down right in front of her.
114
00:12:09,631 --> 00:12:11,131
It traumatized her.
115
00:12:18,839 --> 00:12:21,075
- Oh, let's eat.
- I'm so hungry.
116
00:12:21,208 --> 00:12:22,644
- Good morning, Mayor.
117
00:12:22,776 --> 00:12:25,212
The food's almost ready.
Just about, sir, almost done.
118
00:12:25,346 --> 00:12:27,948
- All right, take
it easy over there.
119
00:12:28,082 --> 00:12:30,017
Get what you can finish.
120
00:12:32,721 --> 00:12:33,555
- Eat up, everybody.
121
00:12:33,688 --> 00:12:34,989
- This is pretty good.
122
00:12:36,658 --> 00:12:39,561
- Here, Doctor, let
me help you with that.
123
00:12:39,694 --> 00:12:40,995
- Well that's refreshing.
124
00:12:41,128 --> 00:12:43,197
First time I've ever
seen you help out before.
125
00:12:43,330 --> 00:12:44,465
- Come on, Doc, he's simply
trying to impress you.
126
00:12:44,599 --> 00:12:45,933
That's all.
127
00:12:46,066 --> 00:12:47,801
Gosh, you must feel
like a goddess, huh?
128
00:12:47,935 --> 00:12:49,136
All the guys are
going nuts about you,
129
00:12:49,270 --> 00:12:50,605
like Angelo, this piece of work.
130
00:12:50,739 --> 00:12:52,139
I'm the only one who's not--
131
00:12:52,273 --> 00:12:55,175
Don't pick him. He'll just
keep smacking you around.
132
00:12:55,976 --> 00:12:57,579
- Gina, Gina, what's the matter?
133
00:12:57,712 --> 00:12:58,812
- Are you dizzy?
134
00:12:59,648 --> 00:13:01,148
- Gina.
- You're so pale.
135
00:13:04,785 --> 00:13:07,955
- Dens, the kids are in
really serious trouble!
136
00:13:17,164 --> 00:13:20,602
- The mutants are here!
- Just stay right here.
137
00:13:32,012 --> 00:13:34,048
- Looks like it's
my lucky day today.
138
00:13:41,589 --> 00:13:44,391
I'll meet my quota
and then some.
139
00:13:45,794 --> 00:13:49,029
- They're of no use to
you. Just let them go.
140
00:13:49,963 --> 00:13:52,132
And take me as
your sole captive.
141
00:13:52,266 --> 00:13:53,467
- Too late for that.
142
00:13:55,704 --> 00:13:57,237
Where were you coming from?
143
00:13:58,205 --> 00:13:59,607
And where were you heading?
144
00:14:03,310 --> 00:14:05,112
- No, Christos! Don't hurt him!
145
00:14:05,245 --> 00:14:06,681
We came from
Paradise, all right?
146
00:14:06,815 --> 00:14:07,515
- Kiara.
147
00:14:07,649 --> 00:14:08,616
- From Paradise?
148
00:14:10,652 --> 00:14:12,419
I've heard of that place before.
149
00:14:13,621 --> 00:14:16,624
I thought it was only a
made-up story. So it's true?
150
00:14:17,559 --> 00:14:20,227
I'm sure Father will be
pleased to know that.
151
00:14:25,165 --> 00:14:28,202
Bring all of them!
Even the children.
152
00:14:28,335 --> 00:14:29,637
You two come with me.
153
00:14:33,006 --> 00:14:34,642
- Let go!
154
00:14:41,014 --> 00:14:42,182
- Christos!
155
00:14:48,590 --> 00:14:49,758
- Glad you showed up.
156
00:14:49,890 --> 00:14:51,925
We were getting worried
about Eyron and Kiara.
157
00:14:52,059 --> 00:14:53,494
- They're safe in here.
158
00:14:53,628 --> 00:14:55,396
- We've been ambushed
by the captive's allies.
159
00:14:55,530 --> 00:14:57,264
Better watch yourself!
160
00:14:59,601 --> 00:15:01,736
- Christos, he just alerted
the others. What now?
161
00:15:01,870 --> 00:15:03,103
- You guys deal
with things here.
162
00:15:03,237 --> 00:15:04,506
I have to go save Bianca.
163
00:15:04,639 --> 00:15:05,906
- Got it.
164
00:15:06,039 --> 00:15:07,809
Bianca? Who's Bianca?
165
00:15:45,312 --> 00:15:46,614
- Guys, we're outnumbered!
166
00:15:46,748 --> 00:15:48,482
- And they're better
equipped than we are.
167
00:15:48,616 --> 00:15:51,018
- We're still a lot
smarter, though.
168
00:15:51,151 --> 00:15:52,453
- Here they come!
169
00:16:22,884 --> 00:16:23,718
- Whoa!
170
00:16:26,921 --> 00:16:28,590
Yikes! That'll hurt!
171
00:16:43,671 --> 00:16:44,939
- Eyron, you know
how to drive, right?
172
00:16:45,072 --> 00:16:46,406
- Of course.
173
00:16:46,541 --> 00:16:49,243
- Then take over here.
Kiara, handle the gun.
174
00:16:51,913 --> 00:16:52,780
- Christos!
175
00:17:01,455 --> 00:17:04,424
Christos! Christos,
don't let go!
176
00:17:32,152 --> 00:17:33,353
- Over here!
177
00:17:58,513 --> 00:17:59,847
- Who's your daddy?
178
00:18:13,928 --> 00:18:16,965
- We're going to
hit them! Do something!
179
00:19:13,755 --> 00:19:14,956
- Christos!
180
00:19:25,165 --> 00:19:26,768
- You should have
seen me in action.
181
00:19:26,901 --> 00:19:29,336
I crushed it on my
bike and skateboard.
182
00:19:29,469 --> 00:19:30,638
- Back comes a real man!
183
00:19:30,772 --> 00:19:32,439
We're the best
team ever, woo-hoo!
184
00:19:32,573 --> 00:19:36,511
- Hey, Angelo, we found
some new toys. Check it out.
185
00:19:36,644 --> 00:19:39,312
Get the engine
parts for recycling.
186
00:19:39,446 --> 00:19:41,448
- Copy. What about you,
where are you going?
187
00:19:41,582 --> 00:19:42,950
- To check on the kids.
188
00:19:50,357 --> 00:19:51,291
- Did he hurt you?
189
00:19:51,425 --> 00:19:52,727
- No, he didn't.
190
00:20:00,101 --> 00:20:01,435
- Oh no, Kiara!
191
00:20:01,569 --> 00:20:03,037
I can't stop it! The
brakes must be out!
192
00:20:03,171 --> 00:20:04,906
- Hold on, Eyron!
193
00:20:17,284 --> 00:20:22,056
- Eyron! Kiara!
194
00:20:22,190 --> 00:20:23,057
Eyron! Kiara!
195
00:20:23,191 --> 00:20:23,958
- We're here, Angelo!
196
00:20:24,092 --> 00:20:25,960
- We're all right.
197
00:20:26,094 --> 00:20:28,129
- Weren't you both in there?
198
00:20:28,261 --> 00:20:29,097
- We were.
199
00:20:29,229 --> 00:20:30,198
- That's right.
200
00:20:30,330 --> 00:20:31,364
- But how'd you get out of it?
201
00:20:33,801 --> 00:20:36,303
- Who's gonna break the
news to him about Abo?
202
00:20:37,872 --> 00:20:40,307
- You do it. You
were closer to Abo.
203
00:21:01,896 --> 00:21:03,731
- I've checked the
other side. It's clear.
204
00:21:03,865 --> 00:21:05,967
There's nothing to worry about.
205
00:21:07,034 --> 00:21:07,835
- Good.
206
00:21:10,538 --> 00:21:12,073
But I'm still feeling nervous.
207
00:21:13,107 --> 00:21:15,442
I'm sure that the
mutants will retaliate.
208
00:21:18,045 --> 00:21:19,881
- Well they don't know
what our location is.
209
00:21:20,014 --> 00:21:21,849
- No secret stays
hidden forever.
210
00:21:21,983 --> 00:21:24,752
They're bound to find
us sooner or later.
211
00:21:24,886 --> 00:21:28,321
The question is, when
they will show up.
212
00:21:28,455 --> 00:21:30,691
- I just came from the
operations center today.
213
00:21:30,825 --> 00:21:32,160
And according to our radar,
214
00:21:32,292 --> 00:21:34,394
no one's coming so
we're still safe.
215
00:21:34,529 --> 00:21:37,031
Although I'm not sure if
the radar still works,
216
00:21:37,165 --> 00:21:38,666
since it's outdated.
217
00:21:42,003 --> 00:21:43,704
- How's our project
coming along?
218
00:21:43,838 --> 00:21:48,042
- Hm, after working on
it for a long time now,
219
00:21:48,176 --> 00:21:49,076
it's all done.
220
00:21:50,310 --> 00:21:52,046
So you wanna take a test drive?
221
00:21:53,080 --> 00:21:54,649
- I'll bet the mayor and
the council are just gonna
222
00:21:54,782 --> 00:21:56,483
oppose that project again.
223
00:21:59,520 --> 00:22:01,354
- It's best to be prepared.
224
00:22:14,802 --> 00:22:17,171
- Master Hades.
- Master.
225
00:22:17,305 --> 00:22:20,007
- Doss, did you meet your quota?
226
00:22:21,209 --> 00:22:22,543
- We couldn't, Master.
227
00:22:22,677 --> 00:22:25,146
The humans have become
more elusive these days.
228
00:22:25,279 --> 00:22:28,950
- You incompetent fools.
I just came from the West.
229
00:22:29,083 --> 00:22:32,186
Which is barely
inhabited by humans now.
230
00:22:32,320 --> 00:22:33,921
Yet I succeeded with my mission.
231
00:22:35,122 --> 00:22:36,624
Why didn't you?
232
00:22:38,893 --> 00:22:41,929
Where's Abo?
Why isn't my son here?
233
00:22:50,338 --> 00:22:51,138
- Master,
234
00:22:54,242 --> 00:22:56,143
I'm afraid Doss has bad news.
235
00:22:57,178 --> 00:22:58,045
- What is it?
236
00:22:59,647 --> 00:23:01,782
What happened to my son, Doss?
237
00:23:09,056 --> 00:23:10,157
- I'm afraid.
238
00:23:36,250 --> 00:23:37,685
- Who murdered my son?
239
00:23:38,819 --> 00:23:40,588
- According to Abo's
soldiers who reported it
240
00:23:40,721 --> 00:23:42,089
before they were killed,
241
00:23:43,357 --> 00:23:46,160
the human's name is Christos.
242
00:23:46,294 --> 00:23:47,561
- Christos?
243
00:23:48,629 --> 00:23:50,264
- We suspect that
he also murdered
244
00:23:50,398 --> 00:23:52,166
some of your alien allies.
245
00:23:56,971 --> 00:23:59,540
- He dared to kill
the locust warriors?
246
00:24:00,341 --> 00:24:01,676
- Yes, Master.
247
00:24:01,809 --> 00:24:04,211
We've heard that he's
a very adept fighter.
248
00:24:12,420 --> 00:24:14,388
- And he's not alone, either.
249
00:24:14,522 --> 00:24:16,223
He has a group of
humans with him.
250
00:24:18,693 --> 00:24:20,761
- Just who are these humans?
251
00:24:23,097 --> 00:24:25,800
And where have they
been hiding undetected?
252
00:24:27,234 --> 00:24:30,738
- They live in a place
that they call Paradise.
253
00:24:32,707 --> 00:24:33,808
- Paradise.
254
00:24:51,692 --> 00:24:53,227
- We're also running short
255
00:24:54,161 --> 00:24:57,665
on fuel for our
generators around here.
256
00:24:59,333 --> 00:25:00,835
We're also about to lose
257
00:25:00,968 --> 00:25:03,237
whatever stored
energy we have left.
258
00:25:04,205 --> 00:25:08,075
That's why we have to
ask Angelo and his group
259
00:25:08,709 --> 00:25:09,877
to set out again
260
00:25:11,078 --> 00:25:13,280
in order to search for gasoline.
261
00:25:14,448 --> 00:25:15,983
And to salvage
262
00:25:17,251 --> 00:25:18,986
more recyclable items.
263
00:25:19,120 --> 00:25:23,224
- Mayor, I know a place
at the town's border.
264
00:25:23,357 --> 00:25:24,725
There's a gas station there
265
00:25:24,859 --> 00:25:26,861
that still has a lot
of gasoline left.
266
00:25:26,994 --> 00:25:28,162
- Is that true?
267
00:25:28,295 --> 00:25:29,296
- And the mutants
aren't aware of it.
268
00:25:31,399 --> 00:25:32,833
- The town's border, huh?
269
00:25:35,202 --> 00:25:38,873
Oh, and we also need to
find medicine and supplies
270
00:25:39,006 --> 00:25:41,809
to restock the clinic
run by Dr. Miles.
271
00:25:41,942 --> 00:25:44,345
- Oh wow, still
trying to impress her.
272
00:25:46,947 --> 00:25:49,016
- Why don't you come along
and find him yourself?
273
00:25:49,150 --> 00:25:51,919
You know, Jason, if you really
want to impress Dr. Miles,
274
00:25:52,053 --> 00:25:54,255
do something instead of
just talking about it.
275
00:25:56,457 --> 00:25:59,827
- That's enough, Angelo!
You're being a real bully!
276
00:26:01,962 --> 00:26:05,900
Christos, it's getting
more dangerous out there
277
00:26:06,033 --> 00:26:08,869
for Angelo and his group to
move around on their own.
278
00:26:09,003 --> 00:26:10,805
Would you accompany them?
279
00:26:10,938 --> 00:26:12,507
- Why yes, of course, Mayor.
280
00:26:22,517 --> 00:26:25,719
- Master, his name's Jason.
281
00:26:25,853 --> 00:26:28,022
He claims he's from Paradise.
282
00:26:28,989 --> 00:26:31,258
He said he's been
looking for us.
283
00:26:31,392 --> 00:26:34,862
Why that is, I have no idea.
284
00:26:37,198 --> 00:26:38,499
- I am pleased that
a human would dare
285
00:26:38,632 --> 00:26:41,135
seek out mutants like ourselves.
286
00:26:41,268 --> 00:26:45,473
Does this mean that you wish
to take part in our army?
287
00:26:45,606 --> 00:26:48,609
- I just want to strike a
deal with any mutant here.
288
00:26:51,245 --> 00:26:53,681
Since there's some
guys I want to capture.
289
00:26:53,814 --> 00:26:55,082
And besides, I have
no wish to turn
290
00:26:55,216 --> 00:26:57,785
into a monster like yourself.
291
00:26:59,053 --> 00:27:00,555
- Show our master some respect!
292
00:27:03,457 --> 00:27:05,259
- And just who are the humans
293
00:27:05,392 --> 00:27:08,395
you want captured
by my soldiers then?
294
00:27:09,396 --> 00:27:12,399
- They are Christos
Sarmiento and Angelo Arsega.
295
00:27:13,868 --> 00:27:16,036
Both of them will be
leaving Paradise tonight.
296
00:27:16,170 --> 00:27:19,106
I'll tell you where they'll be
hunting salvageable material.
297
00:27:19,240 --> 00:27:20,474
- That's great.
298
00:27:20,609 --> 00:27:22,109
- But I'll only tell you
where they're going if you'll
299
00:27:22,243 --> 00:27:24,979
give me your word to
leave Paradise alone.
300
00:27:26,680 --> 00:27:28,082
- You have some nerve.
301
00:27:29,016 --> 00:27:29,950
What makes you
think you can tell
302
00:27:30,084 --> 00:27:31,685
our master what to do, huh?
303
00:27:31,819 --> 00:27:33,420
- You're quite sharp, my friend.
304
00:27:34,455 --> 00:27:37,691
You have my word. I'll
leave Paradise alone.
305
00:27:38,593 --> 00:27:39,393
- But, Master.
306
00:27:40,394 --> 00:27:43,697
- Stop, Allura. Our master
knows what he's doing.
307
00:27:56,443 --> 00:27:58,245
- Oh, hello, Christos.
308
00:27:58,379 --> 00:28:00,515
If you can hear me, you
should have left already.
309
00:28:00,649 --> 00:28:02,216
It's late enough as it is, dude.
310
00:28:02,349 --> 00:28:03,951
Before you know it,
the sun'll be up.
311
00:28:04,084 --> 00:28:05,920
So move your butt. Hurry up!
312
00:28:06,053 --> 00:28:08,489
Do you hear me
soldier? Answer me.
313
00:28:08,623 --> 00:28:09,356
Hey, I said--
314
00:28:10,891 --> 00:28:13,928
- Will you shut up? Stop
bothering me, all right?
315
00:28:14,061 --> 00:28:16,197
I'm still trying to fix
this truck's engine.
316
00:28:16,330 --> 00:28:19,133
- All right. Take
care, you hear?
317
00:28:22,303 --> 00:28:25,540
- All right, enough, Patricia.
318
00:28:25,674 --> 00:28:27,241
Please, baby girl, Daddy's busy.
319
00:28:27,374 --> 00:28:29,743
Plus I'm all sweaty,
so stay back.
320
00:28:31,178 --> 00:28:35,749
Oh.
321
00:28:35,883 --> 00:28:36,917
Right.
322
00:29:00,207 --> 00:29:02,611
- Bullet, hurry,
go guard the front.
323
00:29:05,980 --> 00:29:07,214
Timmy, what do you see?
324
00:29:07,348 --> 00:29:08,882
- Just a lot of
mosquitoes, Christos,
325
00:29:09,016 --> 00:29:10,951
but not a locust craft in sight.
326
00:29:12,219 --> 00:29:13,420
- Strike, you know
what to do, go.
327
00:29:13,555 --> 00:29:15,155
- Got it, Christos.
328
00:29:15,289 --> 00:29:18,826
- Ice, Angelo, start
pumping out the gasoline.
329
00:29:24,798 --> 00:29:26,133
- It's so lovely here.
330
00:29:26,267 --> 00:29:28,503
Like daytime with all
the lights around.
331
00:29:28,637 --> 00:29:32,239
Boy, have I ever missed
seeing real trees and plants.
332
00:29:33,407 --> 00:29:35,476
- That's one reason why
I insisted on raising
333
00:29:35,610 --> 00:29:37,177
a garden here in our compound.
334
00:29:37,311 --> 00:29:39,346
Apart from providing
fruits and vegetables--
335
00:29:39,480 --> 00:29:40,447
- Oh, thank you.
336
00:29:40,582 --> 00:29:43,450
- We also have medicinal
trees and plants.
337
00:29:43,585 --> 00:29:46,554
And the garden has therapeutic
benefits for everyone.
338
00:29:49,023 --> 00:29:52,026
- Doctor? Doctor, I
can see something!
339
00:29:53,160 --> 00:29:56,397
- Does that mean
she can see again?
340
00:29:56,531 --> 00:29:58,399
- I'm afraid that's
not what she meant.
341
00:29:58,533 --> 00:30:00,535
She's having a
vision in her mind.
342
00:30:00,669 --> 00:30:03,437
- I don't think I understand.
343
00:30:03,571 --> 00:30:05,339
- Well, Gina may be blind,
344
00:30:05,472 --> 00:30:07,908
but she has a unique
gift of sight.
345
00:30:08,042 --> 00:30:09,544
She can perceive
something bad is about
346
00:30:09,678 --> 00:30:11,345
to happen to any of us.
347
00:30:12,346 --> 00:30:15,249
- It's Christos. The
boys are in danger!
348
00:30:16,618 --> 00:30:20,722
Timmy, no, watch out!
There's a traitor!
349
00:30:30,164 --> 00:30:32,667
- Bullet, help me out.
350
00:30:35,804 --> 00:30:36,604
Ice.
351
00:30:38,506 --> 00:30:41,308
Why do you keep leaving
white hand marks everywhere?
352
00:30:41,442 --> 00:30:43,310
- It's the symbol
of humans, dude,
353
00:30:43,444 --> 00:30:46,113
to remind the locust creatures
that we're still around
354
00:30:46,246 --> 00:30:48,616
and that they can't
defeat us that easily.
355
00:30:49,617 --> 00:30:52,119
- Fine, just tell Christos
we're almost done.
356
00:31:12,272 --> 00:31:14,007
- We are ready to pull out now.
357
00:31:14,141 --> 00:31:17,512
- Bullet, call Strike
and Timmy over.
358
00:31:17,645 --> 00:31:18,613
Hurry.
359
00:31:55,850 --> 00:31:57,886
- Mutant soldiers!
360
00:32:12,734 --> 00:32:16,403
- Angelo, bring the others.
Take the truck and go.
361
00:32:19,440 --> 00:32:21,442
- We're not going
to leave you here.
362
00:32:22,409 --> 00:32:24,646
- Someone has to cover
for you. Get going!
363
00:32:25,979 --> 00:32:26,915
Now!
364
00:33:33,982 --> 00:33:35,015
Get out of here!
365
00:33:56,103 --> 00:33:56,971
- Christos!
366
00:34:07,849 --> 00:34:09,082
- Hold on.
367
00:34:14,022 --> 00:34:15,188
And who's this?
368
00:34:15,322 --> 00:34:16,691
- That's Christos.
369
00:34:40,180 --> 00:34:42,817
- I see you're awake, my friend.
370
00:34:45,987 --> 00:34:47,589
- You're no friend of mine.
371
00:34:48,322 --> 00:34:50,290
And I don't befriend monsters.
372
00:34:50,424 --> 00:34:53,861
- Very impressive.
373
00:34:55,063 --> 00:34:56,898
As bold as ever.
374
00:34:57,031 --> 00:34:58,866
Even when you're
now our captive.
375
00:35:01,970 --> 00:35:03,136
I am Hades.
376
00:35:04,739 --> 00:35:08,876
I'm the leader of the
mutants in this region.
377
00:35:09,010 --> 00:35:09,844
- Hades, huh?
378
00:35:13,146 --> 00:35:14,181
Fitting.
379
00:35:16,483 --> 00:35:19,286
- It was you who
killed my son Abo.
380
00:35:21,188 --> 00:35:22,690
It wouldn't be good enough
381
00:35:24,257 --> 00:35:26,460
to just take your
life right away.
382
00:35:30,098 --> 00:35:31,666
So I've been thinking
383
00:35:31,799 --> 00:35:34,802
of the best way to
make sure you suffer.
384
00:35:43,811 --> 00:35:45,813
I'll inject you
with locust blood.
385
00:35:48,783 --> 00:35:52,854
Soon, you will feel its poison
coursing through your veins.
386
00:35:53,921 --> 00:35:55,288
And you'll know pain.
387
00:35:58,325 --> 00:35:59,727
Eventually, you
388
00:36:01,194 --> 00:36:02,930
will die in agony.
389
00:36:05,633 --> 00:36:08,301
But before you
breathe your last,
390
00:36:08,435 --> 00:36:10,270
I am pleased to inform you
391
00:36:12,507 --> 00:36:16,309
that we already
know the location
392
00:36:16,443 --> 00:36:19,212
of that beloved place
that you call Paradise.
393
00:36:20,848 --> 00:36:23,951
That's why we're preparing
to launch an attack
394
00:36:25,620 --> 00:36:28,488
against that place you
consider your home.
395
00:36:29,691 --> 00:36:31,224
- I won't allow it!
396
00:36:32,927 --> 00:36:33,995
- Jason.
397
00:36:38,498 --> 00:36:40,702
- You gave me your word.
398
00:36:41,636 --> 00:36:45,372
- Jason, my dear friend,
why don't you say hi
399
00:36:45,506 --> 00:36:47,709
to this other
friend you betrayed?
400
00:36:49,510 --> 00:36:52,814
- Jason. What's the
meaning of this?
401
00:36:52,947 --> 00:36:53,981
What are you doing here?
402
00:36:56,117 --> 00:36:59,053
- You promised me that if
I gave you what you wanted
403
00:36:59,187 --> 00:37:00,888
you'd leave Paradise alone!
404
00:37:01,956 --> 00:37:06,127
- So you helped them to get
to us. How could you do that?
405
00:37:07,595 --> 00:37:09,197
- You wouldn't
understand, Christos.
406
00:37:09,329 --> 00:37:11,398
Why didn't you kill Angelo?
407
00:37:11,532 --> 00:37:13,668
- Is this because
you're still resentful
408
00:37:13,801 --> 00:37:16,037
because you couldn't
take charge of Paradise?
409
00:37:16,170 --> 00:37:18,005
- You gave me your word, Hades.
410
00:37:18,139 --> 00:37:18,973
- You're a fool.
411
00:37:20,208 --> 00:37:22,476
Do you really believe I'd
keep my promise to you?
412
00:37:23,376 --> 00:37:26,948
Doss, turn that
traitor into a mutant.
413
00:37:30,450 --> 00:37:31,719
- Let me deal with him.
414
00:37:31,853 --> 00:37:35,523
- Hades, you're a
worthless piece of scum!
415
00:37:41,062 --> 00:37:41,896
- Allura.
416
00:37:44,331 --> 00:37:45,432
The poison.
417
00:37:55,209 --> 00:37:57,178
Start saying your prayers,
418
00:37:57,310 --> 00:37:59,379
to whatever god you believe in,
419
00:38:00,380 --> 00:38:03,383
because you are on
your way to hell.
420
00:38:14,562 --> 00:38:18,065
- So, none of you know
if Christos is dead?
421
00:38:18,199 --> 00:38:19,934
How could you all
leave him there?
422
00:38:20,067 --> 00:38:22,837
- It's what he wanted. Those
were his last words to me.
423
00:38:22,970 --> 00:38:24,071
- His last words?
424
00:38:25,106 --> 00:38:27,575
So are you assuming then that
Christos is already dead?
425
00:38:27,708 --> 00:38:29,143
- Let's not get
ahead of ourselves.
426
00:38:29,277 --> 00:38:30,511
We're still not sure of that.
427
00:38:30,645 --> 00:38:31,913
- What I'm sure of
is that our enemies
428
00:38:32,046 --> 00:38:33,380
were expecting us there.
429
00:38:33,514 --> 00:38:35,315
They knew exactly where
they would find us.
430
00:38:35,448 --> 00:38:38,553
- Gina, you mentioned
a traitor, right?
431
00:38:38,686 --> 00:38:40,453
- What? A traitor?
432
00:38:40,588 --> 00:38:43,090
- That's true, but I
couldn't see who it was.
433
00:38:43,925 --> 00:38:46,093
- Aren't we going
to rescue Christos?
434
00:38:47,061 --> 00:38:49,997
Angelo, can't we do
something to help him?
435
00:38:50,631 --> 00:38:52,166
Or are you afraid?
436
00:38:52,300 --> 00:38:53,734
- If Christos is still alive,
437
00:38:53,868 --> 00:38:56,771
he'd most likely
be a mutant by now.
438
00:38:56,904 --> 00:39:00,274
- And he'd be controlled
by the locust creatures.
439
00:39:05,012 --> 00:39:07,515
- Master, is this really
going to be enough troops
440
00:39:07,648 --> 00:39:09,650
to send over to Paradise?
441
00:39:11,384 --> 00:39:14,622
- The humans living there
have no real military force,
442
00:39:15,590 --> 00:39:18,326
so it'll be easy for
you to destroy Paradise
443
00:39:18,458 --> 00:39:19,961
and harvest its people.
444
00:39:20,962 --> 00:39:25,967
Doss, as soon as the sun's
up, launch the attack.
445
00:39:26,534 --> 00:39:27,400
- As you wish, Master.
446
00:39:50,825 --> 00:39:52,526
- They're launching an attack.
447
00:39:56,097 --> 00:39:58,165
We have to warn everyone!
448
00:40:12,346 --> 00:40:15,683
- Christos, Christos, come on.
We have to get out of here.
449
00:40:15,816 --> 00:40:16,984
Come on, let's go.
450
00:40:19,086 --> 00:40:20,288
Christos, what are
you waiting for?
451
00:40:25,092 --> 00:40:27,295
- Because of you,
Timmy got killed,
452
00:40:27,427 --> 00:40:30,731
and I got injected with locust
creatures' poisonous blood.
453
00:40:34,135 --> 00:40:35,002
- Christos,
454
00:40:36,103 --> 00:40:37,939
I'll make up for what
I've done to all of you.
455
00:40:38,072 --> 00:40:40,942
- Do you think I'll even
trust you after this?
456
00:40:42,076 --> 00:40:44,612
And you had to bring this
mutant along with you?
457
00:40:44,745 --> 00:40:49,917
- On the outside, I might
appear to be a mutant.
458
00:40:50,651 --> 00:40:52,186
- Please don't, I'm begging you!
459
00:40:52,320 --> 00:40:54,121
- But I still have human blood
coursing through my veins.
460
00:40:54,255 --> 00:40:57,158
I was just turned into
a mutant by force.
461
00:40:59,627 --> 00:41:03,197
I suffered the most agonizing
pain as they slowly tore out
462
00:41:03,331 --> 00:41:05,166
everything in me that was human.
463
00:41:09,070 --> 00:41:13,240
At first, I felt nothing
towards our human captives.
464
00:41:14,075 --> 00:41:17,211
But as time went on,
I strangely began
465
00:41:17,345 --> 00:41:19,380
to regain my old human emotions.
466
00:41:20,514 --> 00:41:22,683
Until the locust creatures'
influence on my mind
467
00:41:22,817 --> 00:41:25,219
and body was completely gone.
468
00:41:26,120 --> 00:41:28,255
Something has
changed in my blood.
469
00:41:29,724 --> 00:41:31,692
Thanks to this miracle,
470
00:41:31,826 --> 00:41:34,261
I knew that God had
other plans for me.
471
00:41:35,363 --> 00:41:37,264
So I knew I had to help you out.
472
00:41:41,002 --> 00:41:42,570
And now you know my truth.
473
00:41:45,239 --> 00:41:46,674
- Christos, there's
something you have
474
00:41:46,807 --> 00:41:49,010
to know about the
locust creatures.
475
00:41:49,143 --> 00:41:52,646
And Deacon has all
the information we
need to defeat them.
476
00:41:52,780 --> 00:41:54,782
- You're trying to
trick me, aren't you?
477
00:41:54,915 --> 00:41:56,017
This is just another trap.
478
00:41:56,150 --> 00:41:58,252
- I'm not lying
to you, Christos.
479
00:41:58,386 --> 00:42:01,822
Paradise matters to me
too. My family lives there.
480
00:42:03,157 --> 00:42:05,793
Listen, if we don't move now,
we'll never get out of here
481
00:42:05,926 --> 00:42:08,095
and Paradise will
be in grave danger.
482
00:42:09,130 --> 00:42:12,166
Come on. Please, we have to go.
483
00:42:21,675 --> 00:42:24,045
- What I am about to
show you right now,
484
00:42:24,178 --> 00:42:27,548
will prove why I've decided
to work alongside with you.
485
00:42:55,342 --> 00:42:58,212
- So this is the cota that
Abo was talking about?
486
00:43:00,748 --> 00:43:02,349
They've been collecting people.
487
00:43:03,884 --> 00:43:05,019
- Collecting them?
488
00:43:07,254 --> 00:43:08,656
But why? For what?
489
00:43:10,391 --> 00:43:13,794
- Being in the army, I knew
when the locust creatures
490
00:43:13,928 --> 00:43:15,062
first arrived here.
491
00:43:16,130 --> 00:43:18,799
We didn't expect them
to stay this long.
492
00:43:18,933 --> 00:43:21,869
They kept destroying crops
and other food sources.
493
00:43:22,770 --> 00:43:24,238
Now I know why.
494
00:43:25,306 --> 00:43:28,342
And why they are so intent
in taking over our planet.
495
00:43:31,445 --> 00:43:33,147
They've been harvesting people
496
00:43:36,217 --> 00:43:37,485
to eat.
497
00:44:01,642 --> 00:44:04,778
- They must have already
found out about your escape.
498
00:44:04,912 --> 00:44:05,913
Let's take the ship.
499
00:44:06,046 --> 00:44:07,014
- Just go and be careful.
500
00:44:07,148 --> 00:44:10,050
- Wait, Jason, what about you?
501
00:44:10,184 --> 00:44:11,852
- I'll stay and cover for you
502
00:44:11,986 --> 00:44:15,289
to pay for the harm I
caused you and everyone.
503
00:44:15,422 --> 00:44:19,360
Tell my parents
goodbye. Now leave!
504
00:44:20,027 --> 00:44:22,631
Get out while you still can! Go!
505
00:45:05,507 --> 00:45:08,409
- You're going to
regret what you've done.
506
00:45:12,146 --> 00:45:14,048
- I'm all done with regrets.
507
00:45:15,282 --> 00:45:17,484
Whatever I owe is
already paid for.
508
00:45:23,157 --> 00:45:27,494
- Dens, Dens, wake up, Dens!
509
00:45:29,096 --> 00:45:30,831
- Honey, come on. Let's
sleep a bit longer.
510
00:45:30,965 --> 00:45:32,499
- No, Dens, just stop that!
511
00:45:33,602 --> 00:45:35,903
- Gina, goodness, you minx.
512
00:45:36,036 --> 00:45:37,371
You were taking advantage of me?
513
00:45:37,505 --> 00:45:39,840
- Quit it. You must
have been dreaming.
514
00:45:39,974 --> 00:45:41,909
There's something
coming towards us.
515
00:45:42,042 --> 00:45:44,011
Can you check your
radar right now?
516
00:45:44,979 --> 00:45:47,014
- Good grief. You're
being paranoid again.
517
00:45:53,787 --> 00:45:55,657
Look, not a dot. Just one.
518
00:45:55,823 --> 00:45:57,057
I mean two.
519
00:46:00,094 --> 00:46:03,230
- Angelo! Locust craft!
520
00:46:03,931 --> 00:46:05,966
- My God! No way!
521
00:46:11,606 --> 00:46:12,439
Gina, let's go.
522
00:46:20,314 --> 00:46:22,550
- You have come to
attack us. Inside!
523
00:46:28,155 --> 00:46:31,593
- Christos! Hold on! We're
about to reach your people!
524
00:46:36,698 --> 00:46:39,567
I can see Paradise,
and it's under attack.
525
00:46:48,677 --> 00:46:49,943
- Take cover!
526
00:46:52,279 --> 00:46:52,946
Run!
527
00:46:56,483 --> 00:46:57,318
Run!
528
00:46:58,787 --> 00:47:01,989
- Where are the kids?
Have you seen the kids?
529
00:47:02,122 --> 00:47:03,924
- Come on, come on!
530
00:47:18,540 --> 00:47:20,542
- Get out of here.
Get to safety!
531
00:47:22,644 --> 00:47:23,877
- Where's Bam?
532
00:47:24,011 --> 00:47:25,714
- Where are we?
- We're in my motor shop.
533
00:47:25,846 --> 00:47:27,649
- Just what are we
going to do here?
534
00:47:27,782 --> 00:47:29,283
- We are going to hide.
535
00:47:31,786 --> 00:47:34,922
- Dens, better open
the machine shop door.
536
00:47:35,657 --> 00:47:37,826
- What? Are you insane?
537
00:47:37,958 --> 00:47:39,627
- Someone's coming to help us.
538
00:47:43,163 --> 00:47:46,333
Christos is coming,
Dens, open it!
539
00:47:46,467 --> 00:47:47,535
- All right!
540
00:47:57,846 --> 00:48:03,050
Who could that be?
541
00:48:04,819 --> 00:48:06,153
It is Christos.
542
00:48:10,759 --> 00:48:12,092
Mutant!
543
00:48:12,226 --> 00:48:14,829
- Don't worry, Dens. I
know he's on our side.
544
00:48:14,962 --> 00:48:16,397
- Get him.
545
00:48:16,531 --> 00:48:18,966
Christos? What happened to you?
546
00:48:19,099 --> 00:48:21,201
- Dens, time to use it.
547
00:48:22,336 --> 00:48:23,571
- The mutants are here!
548
00:48:27,575 --> 00:48:29,143
- Locust creatures!
549
00:48:30,277 --> 00:48:31,513
- Run!
- Run, run!
550
00:48:31,646 --> 00:48:33,882
- Head for the lower
chambers, quickly!
551
00:48:34,014 --> 00:48:35,449
Come on!
552
00:48:46,126 --> 00:48:49,163
They're coming!
Let's go! Run!
553
00:48:49,731 --> 00:48:50,565
Run!
554
00:48:50,698 --> 00:48:52,700
- BamBam! BamBam!
555
00:48:52,834 --> 00:48:54,501
BamBam! Wait!
556
00:48:54,636 --> 00:48:55,469
BamBam!
557
00:48:57,404 --> 00:48:58,573
BamBam!
558
00:49:24,566 --> 00:49:28,302
- Quiet down, everyone!
Don't make a move, please!
559
00:49:28,435 --> 00:49:30,404
- Where is she? Where is BamBam?
560
00:49:30,538 --> 00:49:32,540
- I don't know. We
haven't seen her!
561
00:49:32,674 --> 00:49:35,577
- Stop, stop stop stop!
Why are you going back?
562
00:49:35,710 --> 00:49:37,645
- We have to find
Bam-Bam. She's back there.
563
00:49:37,779 --> 00:49:39,514
- We can't go back.
It's dangerous.
564
00:49:39,647 --> 00:49:43,751
- We have to help
Bam-Bam. Let's get her.
565
00:49:43,885 --> 00:49:46,521
- Hey, where are you going?
566
00:50:09,476 --> 00:50:10,712
- BamBam!
567
00:50:10,845 --> 00:50:12,012
- Hey, stay back.
568
00:50:26,895 --> 00:50:27,729
- Hey you!
569
00:50:41,709 --> 00:50:45,713
- Did you see that,
Mayor? What is that?
570
00:50:45,847 --> 00:50:47,782
- Where did that come from?
571
00:50:55,623 --> 00:50:57,525
- You'll have to
get past me first,
572
00:50:57,659 --> 00:50:59,794
before you lay a
hand on the kid.
573
00:50:59,928 --> 00:51:00,728
- Ha ha.
574
00:51:04,032 --> 00:51:06,768
- Ice, Strike, go get BamBam.
575
00:51:07,936 --> 00:51:08,836
- Let's go get her!
576
00:51:12,040 --> 00:51:13,841
- BamBam, come on.
577
00:51:49,242 --> 00:51:50,511
- Yeah.
- Yay!
578
00:52:08,796 --> 00:52:11,365
- We've underestimated
the humans' defense force.
579
00:52:11,498 --> 00:52:12,834
Let's all move out!
580
00:52:22,844 --> 00:52:25,445
- Christos, I'm
glad you're okay.
581
00:52:28,116 --> 00:52:29,851
What's happening to Christos?
582
00:52:29,984 --> 00:52:30,918
- What is it?
583
00:52:34,555 --> 00:52:35,857
- There's a mutant!
584
00:52:35,990 --> 00:52:36,891
- Kill the bastard!
585
00:52:37,025 --> 00:52:38,225
- No, wait, don't do that!
586
00:52:38,358 --> 00:52:39,661
- Don't! He's been helping us.
587
00:52:47,035 --> 00:52:48,201
- Just relax, guys.
588
00:52:54,609 --> 00:52:56,544
- His condition
is getting worse.
589
00:52:59,614 --> 00:53:03,017
- Miles, it's
Christos. He's sick.
590
00:53:03,151 --> 00:53:04,184
- Christos.
591
00:53:12,459 --> 00:53:15,295
- Stop whining. You're
not supposed to feel pain.
592
00:53:15,429 --> 00:53:17,230
- But it really hurts!
593
00:53:28,042 --> 00:53:31,946
- They've created a robot
from recycled materials?
594
00:53:32,980 --> 00:53:37,051
- Yes, Master. It has
strength and durability.
595
00:53:37,185 --> 00:53:40,822
And the weapons they've
made can match ours as well.
596
00:53:41,823 --> 00:53:44,726
- Master, let me take
charge of dealing with them.
597
00:53:44,859 --> 00:53:47,028
- Are you saying
that I'm useless?
598
00:53:47,161 --> 00:53:50,531
- Now that you only
have one hand, you are.
599
00:53:51,532 --> 00:53:53,034
- Doss.
600
00:53:57,972 --> 00:54:00,708
- Master, allow me
to go back there.
601
00:54:00,842 --> 00:54:04,746
I have a human to confront
and a score to settle.
602
00:54:06,013 --> 00:54:08,583
- None of you will be
going back down there.
603
00:54:09,550 --> 00:54:11,152
We shouldn't have
misjudged them,
604
00:54:11,284 --> 00:54:14,021
and you know very well
what our real situation is.
605
00:54:15,590 --> 00:54:18,860
It's time for me to seek
assistance of the head locust.
606
00:54:18,993 --> 00:54:20,561
- He's been injected
with a serum,
607
00:54:20,695 --> 00:54:22,730
not for mutant conversion
608
00:54:22,864 --> 00:54:25,867
but for slow death from
the fatal locust blood.
609
00:54:26,000 --> 00:54:28,770
It was the punishment that
Hades bestowed on him.
610
00:54:28,903 --> 00:54:30,838
- I don't know how I'll
be able to save him then.
611
00:54:30,972 --> 00:54:32,840
- According to what
I've researched,
612
00:54:32,974 --> 00:54:36,844
only a locust's fresh blood
will be able to save his life.
613
00:54:38,179 --> 00:54:39,781
- A locust's fresh blood?
614
00:54:41,149 --> 00:54:41,983
- Gina.
615
00:54:47,688 --> 00:54:50,725
- So you and Dens have kept
this matter from the council
616
00:54:50,858 --> 00:54:53,694
and from all the citizens
of Paradise, huh?
617
00:54:53,828 --> 00:54:56,030
- How many resources did you
waste to make this robot?
618
00:54:56,164 --> 00:54:57,932
- We did not waste a thing.
619
00:54:58,065 --> 00:55:01,068
We only used recycled scraps
to create it, all right.
620
00:55:01,202 --> 00:55:02,069
And besides,
621
00:55:04,205 --> 00:55:05,438
look, here's the thing,
622
00:55:05,573 --> 00:55:07,407
Christos believes we
need this defense.
623
00:55:07,542 --> 00:55:09,944
Our enemies aren't going
to stop hunting us down
624
00:55:10,077 --> 00:55:11,779
unless we take
the fight to them.
625
00:55:11,913 --> 00:55:14,048
We can't just keep deluding
ourselves with the idea
626
00:55:14,182 --> 00:55:16,784
that if we continue hiding
and avoiding them all
627
00:55:16,918 --> 00:55:19,587
we'd be safe and
able to survive.
628
00:55:19,720 --> 00:55:22,857
Christos is a soldier, and
we agree with what he said.
629
00:55:22,990 --> 00:55:25,693
If this robot hadn't been
here, we'd be goners.
630
00:55:27,161 --> 00:55:28,896
- Are you feeling dizzy?
631
00:55:29,030 --> 00:55:29,997
- No, I'm fine.
632
00:55:31,866 --> 00:55:34,969
- Doctor Miles, did
you call for us?
633
00:55:38,673 --> 00:55:41,341
- Okay, Kiara and I
are here, so what's up?
634
00:55:44,045 --> 00:55:47,215
- Christos needed a locust
creature's fresh blood
635
00:55:47,347 --> 00:55:50,885
to balance out his blood
with that of the creature's.
636
00:55:51,018 --> 00:55:52,620
That way, the poison
can be countered.
637
00:55:52,753 --> 00:55:54,755
- But where did
you get the blood?
638
00:55:56,624 --> 00:55:59,560
- There's the secret that
we wish to share with you.
639
00:55:59,694 --> 00:56:01,394
We just hope it
doesn't scare you.
640
00:56:02,330 --> 00:56:05,666
We're all aware that
Gina has a unique gift.
641
00:56:06,667 --> 00:56:09,837
That's because she, along
with some of the children
642
00:56:09,971 --> 00:56:13,841
living here with us, have
locust blood in them.
643
00:56:14,976 --> 00:56:16,344
- Really?
644
00:56:16,476 --> 00:56:18,846
- When I was a young girl,
some locust creatures caught me
645
00:56:18,980 --> 00:56:21,883
and several kids and
took us to their hive.
646
00:56:22,016 --> 00:56:25,720
There, they did various
medical experiments on us.
647
00:56:25,853 --> 00:56:29,357
After we were rescued by the
army troops led by Christos,
648
00:56:29,489 --> 00:56:33,628
we discovered that we all
possessed extraordinary powers.
649
00:56:33,761 --> 00:56:35,963
- What other kids are
you talking about?
650
00:56:36,097 --> 00:56:38,833
- Kiara is one of the younger
kids saved by Christos.
651
00:56:38,966 --> 00:56:41,636
Go on, show them all
what you can do, Kiara.
652
00:56:47,575 --> 00:56:49,777
- Where did she go?
- Where'd she go?
653
00:56:49,911 --> 00:56:50,811
- Where?
654
00:56:54,282 --> 00:56:55,182
- So you can teleport?
655
00:56:55,316 --> 00:56:56,217
- Uh-huh.
656
00:56:57,385 --> 00:56:58,853
- Whoa, hey, dude!
657
00:56:58,986 --> 00:57:01,188
- So that's how you and Eyron
got out of the Jeep then?
658
00:57:03,891 --> 00:57:06,127
- Dens, you all right.
- Help him up.
659
00:57:06,260 --> 00:57:07,528
- Miles, he's awake!
660
00:57:07,662 --> 00:57:09,697
- Come on, help him.
- Let's go see him.
661
00:58:25,706 --> 00:58:30,911
- My lord, please accept
my sincerest apologies
662
00:58:31,846 --> 00:58:34,281
for interrupting you
while you were sleeping.
663
00:58:41,922 --> 00:58:46,127
My lord, I need some help
and guidance from you.
664
00:58:47,461 --> 00:58:50,097
The humans are getting
bolder and stronger.
665
00:58:51,098 --> 00:58:53,100
They could easily
strike back at us.
666
00:59:07,214 --> 00:59:08,182
- Hm.
667
00:59:08,315 --> 00:59:09,583
- The locust creatures
are now on edge.
668
00:59:09,717 --> 00:59:11,520
- Yeah, they're getting alarmed.
669
00:59:11,652 --> 00:59:14,188
They've already faced losses
in battle in America,
Europe and China,
670
00:59:14,321 --> 00:59:16,957
and only a few countries are
still under their control.
671
00:59:17,091 --> 00:59:18,527
- They've also been
losing their weapons,
672
00:59:18,659 --> 00:59:20,194
energy and defense force.
673
00:59:20,327 --> 00:59:22,163
That also means they'll
have to create more mutants.
674
00:59:22,296 --> 00:59:24,131
- But why send only
a few soldiers?
675
00:59:24,265 --> 00:59:26,300
Maybe their armed
force is dwindling.
676
00:59:29,070 --> 00:59:32,406
- Mayor, this would
be the best time
677
00:59:32,541 --> 00:59:33,741
for us to counterattack them.
678
00:59:33,874 --> 00:59:35,342
- Have you lost your mind?
679
00:59:35,476 --> 00:59:37,978
And what would you use
to attack them with?
680
00:59:38,112 --> 00:59:40,981
Just that one robot, Christos?
681
00:59:44,553 --> 00:59:47,321
- Sir, whoever told you that we
682
00:59:47,455 --> 00:59:49,356
only have one robot.
683
00:59:55,596 --> 00:59:59,300
- Wow, look at them.
They're awesome.
684
00:59:59,433 --> 01:00:02,103
Hey, Angelo, your robot rocks.
685
01:00:02,236 --> 01:00:05,005
- We've been preparing for
this for five years now.
686
01:00:05,139 --> 01:00:08,510
As you can see for yourselves,
Angelo has already trained
687
01:00:08,642 --> 01:00:11,946
most of our young fighters
on operating these robots.
688
01:00:12,079 --> 01:00:15,249
- I still can't believe you've
kept this from the council.
689
01:00:16,817 --> 01:00:19,019
- There's something
else you have to know.
690
01:00:20,054 --> 01:00:21,388
They're about to leave.
691
01:00:23,657 --> 01:00:24,925
They're preparing
to leave our world
692
01:00:25,059 --> 01:00:26,660
since they're
getting overpowered.
693
01:00:26,794 --> 01:00:28,395
- Well then if that's the case,
694
01:00:28,530 --> 01:00:29,964
we don't have to do a thing.
695
01:00:30,097 --> 01:00:31,632
I'm glad they'll be gone soon.
696
01:00:31,765 --> 01:00:33,067
- Just let them leave?
697
01:00:33,200 --> 01:00:35,302
After all the harm and
grief they've caused us?
698
01:00:35,436 --> 01:00:36,971
That is not okay.
699
01:00:39,541 --> 01:00:40,474
- Hey, Dens.
700
01:00:41,742 --> 01:00:45,012
Gather all the information
from Deacon about their hive.
701
01:00:46,714 --> 01:00:48,149
- What do you plan to do?
702
01:00:49,350 --> 01:00:51,452
- We're going to
bomb every last part
703
01:00:51,586 --> 01:00:53,487
of their hive with them inside.
704
01:01:19,713 --> 01:01:20,948
- Dad?
705
01:01:47,542 --> 01:01:48,742
- Hey, hands off.
706
01:02:02,289 --> 01:02:06,528
- Get out of here, will
you? Stay over there.
707
01:02:06,661 --> 01:02:07,828
Quit being pesky.
708
01:02:24,378 --> 01:02:25,212
- Angelo.
709
01:02:28,048 --> 01:02:30,417
I know I haven't always
been there for you.
710
01:02:34,355 --> 01:02:36,223
I was too absorbed in
performing my duties
711
01:02:36,357 --> 01:02:40,494
as Paradise's leader
that I completely forgot
712
01:02:40,629 --> 01:02:43,764
that my first and foremost
duty is to be a father
713
01:02:44,832 --> 01:02:46,467
to my only son.
714
01:02:52,273 --> 01:02:54,108
Please forgive me, Son.
715
01:02:57,478 --> 01:02:58,680
- I already have, Dad.
716
01:03:14,962 --> 01:03:16,930
- May I have your attention?
717
01:03:17,965 --> 01:03:20,669
Christos has
something to tell us.
718
01:03:24,972 --> 01:03:26,240
- Paradisans!
719
01:03:33,648 --> 01:03:35,049
Many of us here
720
01:03:36,183 --> 01:03:38,052
have shed our own blood
721
01:03:39,320 --> 01:03:41,322
and have lost the
people we love.
722
01:03:42,923 --> 01:03:44,992
We've lost our parents.
723
01:03:46,026 --> 01:03:47,428
Our siblings.
724
01:03:49,830 --> 01:03:51,432
Spouses and kids.
725
01:03:55,670 --> 01:03:58,138
But still once the sun rises,
726
01:04:01,108 --> 01:04:03,143
and tomorrow morning comes,
727
01:04:04,579 --> 01:04:07,247
every one of us will
reclaim our dignity.
728
01:04:08,449 --> 01:04:11,619
We will all be reclaiming
our independence!
729
01:04:14,455 --> 01:04:16,624
And we will be
bringing back hope
730
01:04:18,727 --> 01:04:20,628
to our new generation.
731
01:04:22,930 --> 01:04:24,298
For the liberation
732
01:04:26,835 --> 01:04:29,002
of the world we call our own!
733
01:04:29,704 --> 01:04:31,773
We will fight to conquer!
734
01:04:39,514 --> 01:04:41,716
- Angelo, why must
you drag me down here?
735
01:04:41,850 --> 01:04:43,484
I still have to fix the clinic.
736
01:04:49,089 --> 01:04:50,124
Angelo.
737
01:04:51,392 --> 01:04:54,161
- That's just so you'd know
how I really feel about you.
738
01:04:55,129 --> 01:04:57,364
Since I know you only
see me as a friend.
739
01:04:59,801 --> 01:05:00,668
- You know,
740
01:05:02,637 --> 01:05:03,937
forget it.
741
01:05:04,071 --> 01:05:05,707
Just promise me that
you'll be coming back,
742
01:05:05,840 --> 01:05:07,374
best friend, all right?
743
01:05:07,876 --> 01:05:09,410
- Mm.
744
01:05:09,544 --> 01:05:12,647
As long as you welcome me
back with a big hug, okay?
745
01:05:15,550 --> 01:05:16,718
I have to go now.
746
01:05:25,025 --> 01:05:28,462
- Okay, all locations where
you should leave the bombs
747
01:05:28,596 --> 01:05:30,665
that will completely destroy
the locust creatures' hive
748
01:05:30,799 --> 01:05:32,466
are already programmed in here.
749
01:05:32,600 --> 01:05:35,402
Once you've set them all,
just press this button here
750
01:05:35,537 --> 01:05:39,206
and in five minutes the whole
hive, boom, they're all gone.
751
01:05:40,007 --> 01:05:40,842
- The bombs.
752
01:05:40,974 --> 01:05:42,009
- Right here.
753
01:05:43,977 --> 01:05:46,748
- Okay, where's Angelo?
754
01:05:46,881 --> 01:05:47,715
- Angelo?
755
01:05:51,051 --> 01:05:52,186
Right here.
756
01:05:52,319 --> 01:05:53,688
- Hey, you sure?
- That's a cartoon!
757
01:05:53,822 --> 01:05:55,523
- There you go.
758
01:05:55,657 --> 01:05:58,325
- Hey, Dens, Christos.
759
01:05:58,593 --> 01:06:02,229
- Angelo, I'm going ahead to
the locust creatures' hive,
760
01:06:02,362 --> 01:06:05,733
so you'll lead the Paradise
attack troops from here on.
761
01:06:05,867 --> 01:06:08,736
I have full faith
in you. Be safe.
762
01:06:09,369 --> 01:06:12,674
- I won't let you down,
Christos. Be safe as well.
763
01:06:16,911 --> 01:06:18,245
- Who is that?
764
01:06:18,378 --> 01:06:20,582
- A human who just
came here on her own.
765
01:06:22,483 --> 01:06:25,018
- Where are you from,
and what are you after?
766
01:06:25,152 --> 01:06:26,521
- I came from Paradise,
767
01:06:26,654 --> 01:06:29,524
and I wish to speak
to your leader Hades.
768
01:06:29,657 --> 01:06:32,760
I brought some information
that he needs to know about.
769
01:06:40,467 --> 01:06:44,606
- Doss,
where is our master?
770
01:06:44,739 --> 01:06:47,140
- He's resting in his
chamber right now.
771
01:06:52,747 --> 01:06:53,581
- Christos?
772
01:06:55,783 --> 01:06:58,418
BamBam couldn't find
her sister anywhere.
773
01:06:59,453 --> 01:07:01,623
- Oh, where is Bianca?
774
01:07:02,624 --> 01:07:06,293
- I have no idea, but I can
sense something's wrong.
775
01:07:07,461 --> 01:07:08,796
- What do you mean by that?
776
01:07:09,964 --> 01:07:10,798
- Ice?
777
01:07:12,967 --> 01:07:16,069
- Now don't you worry.
We'll go find your sister.
778
01:07:17,437 --> 01:07:18,272
- Kiara.
779
01:07:26,781 --> 01:07:29,551
- Are you sure you'll
be able to do this?
780
01:07:29,684 --> 01:07:31,553
- I'm sure, but first
you'll have to think
781
01:07:31,686 --> 01:07:33,555
about the place
where we're going.
782
01:07:33,688 --> 01:07:36,858
Once we get there,
I can go back again.
783
01:07:40,695 --> 01:07:41,529
- All right.
784
01:07:45,299 --> 01:07:46,601
- Are you ready to go?
785
01:07:49,069 --> 01:07:50,638
- I am.
786
01:07:57,879 --> 01:07:59,379
- You're amazing, Kiara.
787
01:08:01,148 --> 01:08:04,786
Now go back to Paradise and
I'll take care of the rest here.
788
01:08:04,919 --> 01:08:08,188
- Be careful while you're
here, Christos. I'll see you.
789
01:08:08,322 --> 01:08:09,524
- All right.
790
01:11:26,020 --> 01:11:28,455
- Oh what the hell?
There's too many of them.
791
01:11:28,589 --> 01:11:30,124
And they're ready for us.
792
01:11:36,531 --> 01:11:38,065
- The locusts are coming.
793
01:11:39,233 --> 01:11:40,201
- I don't see anything yet.
794
01:11:40,333 --> 01:11:42,203
- Gina, are you sure of that?
795
01:11:42,335 --> 01:11:44,505
- I really wish I
was wrong, Mayor.
796
01:11:44,639 --> 01:11:47,074
- But a lot of blood
will be shed in this war.
797
01:12:02,322 --> 01:12:03,758
- Better be ready, dudes.
798
01:12:04,559 --> 01:12:05,392
- Dens.
799
01:12:08,428 --> 01:12:09,429
- Don't do that.
800
01:12:10,598 --> 01:12:11,799
- Hold it!
801
01:12:11,933 --> 01:12:13,968
- Angelo, there's
too many of them.
802
01:12:14,101 --> 01:12:16,604
Let's wait till tomorrow
when there's fewer, okay?
803
01:12:17,271 --> 01:12:18,539
Huh?
804
01:12:18,673 --> 01:12:20,340
- Don't let them scare you!
805
01:12:20,473 --> 01:12:21,642
Don't let them scare you!
806
01:12:21,776 --> 01:12:23,077
No one's retreating!
807
01:12:23,211 --> 01:12:24,245
- I am retreating.
808
01:12:24,377 --> 01:12:26,013
- We're going to fight them all!
809
01:12:28,182 --> 01:12:29,283
- Yeah, you go fight them all.
810
01:12:29,416 --> 01:12:31,018
All right, you can do it, dudes.
811
01:12:34,689 --> 01:12:35,990
- Let's head back to our robots.
812
01:12:36,123 --> 01:12:36,824
- For what?
813
01:12:36,958 --> 01:12:37,457
- Let's do this.
814
01:12:37,592 --> 01:12:38,491
- Oh, shoot.
815
01:12:43,264 --> 01:12:44,966
- We'll have to get ready then.
816
01:12:45,099 --> 01:12:47,367
- You all know
what to do, folks.
817
01:12:47,500 --> 01:12:49,537
Get moving, all of you!
818
01:12:49,670 --> 01:12:52,139
- Close the gate.
Raise the barricades.
819
01:13:13,828 --> 01:13:16,230
- All right, boys,
let's get them!
820
01:13:31,312 --> 01:13:32,246
- Retreat!
821
01:13:44,491 --> 01:13:46,060
- Back inside, hurry!
822
01:14:42,750 --> 01:14:45,086
- Hurry up,
everyone. Get inside!
823
01:14:45,219 --> 01:14:47,321
Please take pity on us.
Don't hurt us.
824
01:14:47,455 --> 01:14:48,723
- Get rid of her.
825
01:15:28,362 --> 01:15:30,598
- Angelo, these
enemies are too strong.
826
01:15:30,731 --> 01:15:32,066
Let's just go home. I quit!
827
01:15:32,199 --> 01:15:35,002
- Dens, don't give up.
We have to keep fighting!
828
01:15:40,074 --> 01:15:41,409
- Angelo!
829
01:15:43,677 --> 01:15:44,712
- Come on! Run!
830
01:15:45,780 --> 01:15:47,148
Faster!
831
01:16:08,669 --> 01:16:09,837
- Our battle's still not done.
832
01:16:09,970 --> 01:16:12,039
Let's stop hiding
behind these robots.
833
01:16:13,007 --> 01:16:14,675
And fight to the
finish one on one.
834
01:16:14,809 --> 01:16:15,843
Come face me!
835
01:16:23,484 --> 01:16:26,187
- Oh!
836
01:16:38,666 --> 01:16:40,334
- Hurry, kids, get in!
837
01:16:40,468 --> 01:16:41,802
- Hurry! Faster!
838
01:16:42,970 --> 01:16:45,139
Mutants!
839
01:16:45,272 --> 01:16:48,375
Let's go!
840
01:17:22,209 --> 01:17:25,446
- Step on it,
guys! Hurry, hurry!
841
01:17:31,118 --> 01:17:33,220
- Come on. Stay
next to me, hurry!
842
01:17:33,354 --> 01:17:35,756
Is everyone here?
All right, all right!
843
01:17:35,890 --> 01:17:37,324
Now put your hand on me!
844
01:17:37,458 --> 01:17:38,726
- Why?
845
01:17:38,859 --> 01:17:40,961
- Stop asking questions.
Just hold on to me.
846
01:17:46,635 --> 01:17:47,768
- Kiara!
847
01:17:47,902 --> 01:17:49,403
Kiara! Kiara!
848
01:18:15,530 --> 01:18:17,298
- Eat that.
849
01:18:46,493 --> 01:18:47,394
- Christos!
850
01:18:48,362 --> 01:18:50,264
You already have
a unique strength.
851
01:18:50,397 --> 01:18:53,000
All you need is to
believe in yourself.
852
01:18:53,133 --> 01:18:55,537
You already possess the
lethal blood of the locust.
853
01:19:44,351 --> 01:19:46,253
- What sort of
weird move is that?
854
01:19:47,488 --> 01:19:50,257
Hey, stop dancing!
Let's finish this fight!
855
01:20:01,335 --> 01:20:05,439
- Hey, Grouchie, are you happy
now? The fight's finished.
856
01:20:09,443 --> 01:20:13,247
- Stop! Don't kill him, please!
857
01:20:13,380 --> 01:20:16,383
- Bianca, what are
you doing here?
858
01:20:16,518 --> 01:20:19,153
- She came over here in
search of her father.
859
01:20:19,286 --> 01:20:22,356
- I found
a list of human captives
860
01:20:22,489 --> 01:20:25,826
that became mutants, and
one of them is my dad.
861
01:20:25,959 --> 01:20:29,597
But I found him here,
Christos. My dad's still alive.
862
01:20:31,065 --> 01:20:33,400
Hades is my father!
863
01:20:41,576 --> 01:20:42,843
- Christos! No!
864
01:20:43,745 --> 01:20:45,580
- Come along.
- Christos!
865
01:20:54,054 --> 01:20:55,222
- Christos, you all right?
866
01:20:55,356 --> 01:20:56,524
- Angelo, what took you so long?
867
01:20:56,658 --> 01:20:57,759
- The battle took a while,
868
01:20:57,891 --> 01:20:59,893
but we came like you told us to.
869
01:21:00,027 --> 01:21:01,428
- Have you planted
all the bombs?
870
01:21:01,563 --> 01:21:04,965
- Every place you said. I
just need to detonate them.
871
01:21:05,099 --> 01:21:06,033
- Then let's get
the heck outta here.
872
01:21:06,166 --> 01:21:08,670
- We can't go. It's Bianca.
873
01:21:08,803 --> 01:21:09,970
Hades still has her.
874
01:21:10,104 --> 01:21:12,206
- Bianca? What is
she even doing here?
875
01:21:12,339 --> 01:21:15,008
- We'll discuss that later.
Is my robot with you?
876
01:21:15,142 --> 01:21:16,745
- Out there, where we came in.
877
01:21:16,877 --> 01:21:20,447
- You better just head back
there. I'll finish this myself.
878
01:21:20,582 --> 01:21:21,783
- Come on.
879
01:21:33,494 --> 01:21:36,698
- But, Dad, Christos could
still be alive down there!
880
01:21:36,831 --> 01:21:38,098
- Just forget about Christos.
881
01:21:38,232 --> 01:21:40,802
We have to leave here right now.
882
01:21:40,934 --> 01:21:41,803
- Let's go!
883
01:21:43,103 --> 01:21:46,073
- Christos, don'tforget to detonate the bombs.
884
01:21:46,206 --> 01:21:47,241
Stay safe!
885
01:22:12,567 --> 01:22:13,568
- Bianca!
886
01:22:56,977 --> 01:22:59,346
- This one is for Melissa.
887
01:23:00,548 --> 01:23:01,616
For Patricia.
888
01:23:02,684 --> 01:23:05,486
And for all the lives
that you've took!
889
01:23:11,158 --> 01:23:12,760
You've overstayed your welcome.
890
01:23:14,127 --> 01:23:16,664
Time to deport you
from this world.
891
01:23:17,799 --> 01:23:18,900
Goodbye, hive.
892
01:23:25,072 --> 01:23:26,708
- What's that?
- What's that?
893
01:23:28,408 --> 01:23:30,678
- What a big explosion.
894
01:23:31,646 --> 01:23:34,147
- Are you nuts? It's
already too late.
895
01:23:44,926 --> 01:23:46,694
It's Christos. He made it!
896
01:23:48,228 --> 01:23:49,263
All right!
897
01:23:50,632 --> 01:23:51,465
Yeah.
898
01:23:52,232 --> 01:23:53,066
Yeah!
899
01:23:57,972 --> 01:23:59,641
- Christos!
- Hurray!
900
01:24:04,177 --> 01:24:06,748
- Long live our liberty!
901
01:24:06,881 --> 01:24:08,148
- Long live our liberty!
902
01:24:08,282 --> 01:24:10,752
- Long live the Philippines!
903
01:24:10,885 --> 01:24:13,721
- Long live the Philippines!
904
01:24:22,697 --> 01:24:25,667
- December 25, 2021.
905
01:24:25,800 --> 01:24:28,670
After our victorious battleagainst the locust creatures,
906
01:24:28,803 --> 01:24:31,773
the spirit of Christmascame alive for us again.
907
01:24:31,906 --> 01:24:34,576
Much was lostduring the last war,
908
01:24:34,709 --> 01:24:37,845
but a lot was alsofound because of it.
909
01:24:37,979 --> 01:24:39,847
Freedom, hope,
910
01:24:41,049 --> 01:24:42,784
and a brighter future ahead.
911
01:24:43,651 --> 01:24:45,085
But then there's still questions
912
01:24:45,218 --> 01:24:46,955
that have remained unanswered.
913
01:24:47,087 --> 01:24:49,857
And those taken from uswho still haven't returned.
914
01:24:50,825 --> 01:24:54,529
This is just the firstwave of a long battle.
915
01:24:54,662 --> 01:24:57,799
And we must all be readyfor the next cycle.
916
01:26:03,031 --> 01:26:05,933
- It's you. You're alive.
66030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.