All language subtitles for Titans04x11ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:30,298 --> 00:01:32,801 - Hey. - You find anything? 3 00:01:34,010 --> 00:01:35,762 No. 4 00:01:35,845 --> 00:01:37,222 Sebastian's gone underground. 5 00:01:38,765 --> 00:01:40,308 Any word on Conner? 6 00:01:40,391 --> 00:01:41,684 They must be together. 7 00:01:41,768 --> 00:01:43,603 We're running a bridge and toll search. 8 00:01:43,686 --> 00:01:45,980 If one of them shows their faces, we'll find both of them. 9 00:01:46,481 --> 00:01:47,481 Okay. 10 00:01:51,444 --> 00:01:52,654 All those people down there. 11 00:01:53,947 --> 00:01:59,202 They don't know about Horns or Trigons or magical powers. 12 00:01:59,285 --> 00:02:01,412 They'll go to bed, wake up, make their coffee 13 00:02:01,496 --> 00:02:03,039 and go to work like any other day. 14 00:02:04,457 --> 00:02:05,457 Or not. 15 00:02:13,258 --> 00:02:14,384 If you could be anywhere else 16 00:02:14,467 --> 00:02:15,467 on Earth right now, 17 00:02:15,510 --> 00:02:16,511 where would you be? 18 00:02:23,643 --> 00:02:25,019 I don't know. Here is pretty nice. 19 00:02:32,610 --> 00:02:34,237 Yeah, here's pretty nice. 20 00:02:47,667 --> 00:02:49,419 - Gotta get back. - Yeah. 21 00:03:07,562 --> 00:03:08,563 How's Bernard? 22 00:03:09,772 --> 00:03:11,107 No change. 23 00:03:11,190 --> 00:03:14,152 Theta waves with intermittent hypsarrhythmia. 24 00:03:14,235 --> 00:03:17,780 He's in status. Continuous seizures. 25 00:03:17,864 --> 00:03:19,282 But we're gonna try upping the phenobarb, 26 00:03:19,365 --> 00:03:20,742 see if we can interrupt the cycle. 27 00:03:22,327 --> 00:03:23,327 Can I see him? 28 00:03:24,162 --> 00:03:26,289 Not now. We're still running scans. 29 00:03:26,372 --> 00:03:27,790 I'll keep you posted. Okay? 30 00:03:28,458 --> 00:03:30,084 Yeah. Thank you. 31 00:03:37,550 --> 00:03:39,385 - Going somewhere? - Nope. 32 00:03:40,219 --> 00:03:41,219 You are. 33 00:03:42,513 --> 00:03:43,848 I need you back in Gotham. 34 00:03:44,974 --> 00:03:46,059 You're sending me home? 35 00:03:46,559 --> 00:03:47,644 Kinda. 36 00:03:47,727 --> 00:03:49,228 There's a guy who used to work for the organization. 37 00:03:49,312 --> 00:03:50,855 He has information on Mother Mayhem, 38 00:03:51,397 --> 00:03:52,440 and we need it. 39 00:03:55,360 --> 00:03:57,987 I don't know, Dick. Bernard's not looking good, man. 40 00:03:58,071 --> 00:03:59,906 You're not doing him any good by being here. 41 00:04:01,991 --> 00:04:04,035 The guy's name is Venta. He lives down on Harbor. 42 00:04:04,118 --> 00:04:05,118 I told him you were coming. 43 00:04:06,663 --> 00:04:07,872 That's it? 44 00:04:10,166 --> 00:04:12,627 Just get the information and report back? 45 00:04:13,211 --> 00:04:14,211 That's it. 46 00:04:19,759 --> 00:04:21,928 Keep your eyes open. Gotham's still Gotham. 47 00:04:24,472 --> 00:04:25,765 Need you back in one piece. 48 00:04:28,977 --> 00:04:31,187 If anything changes with Bernard, I'll call you. 49 00:04:33,314 --> 00:04:34,774 Well, what about the suitcase? 50 00:04:38,444 --> 00:04:39,444 I don't know. 51 00:04:39,779 --> 00:04:40,779 Open it. 52 00:05:13,438 --> 00:05:15,755 Sebastian Sanger's fans worldwide 53 00:05:15,756 --> 00:05:19,777 are demanding answers on why his game's been shut down. 54 00:05:19,861 --> 00:05:22,572 This amid concerns that the global sensation 55 00:05:22,655 --> 00:05:25,450 could be causing mysterious medical side effects. 56 00:05:27,785 --> 00:05:29,412 But the biggest mystery of all, 57 00:05:30,329 --> 00:05:31,789 where is Sebastian Sanger? 58 00:05:39,380 --> 00:05:40,381 Patience. 59 00:05:42,800 --> 00:05:46,304 You know, your friends destroyed my game. 60 00:05:46,971 --> 00:05:48,598 And they took my powers. 61 00:05:48,681 --> 00:05:51,225 So don't tell me to have patience. 62 00:05:51,309 --> 00:05:53,311 I want them back now! 63 00:05:56,898 --> 00:05:58,858 The Titans aren't my friends. 64 00:06:00,902 --> 00:06:02,445 And they didn't take your powers. 65 00:06:05,114 --> 00:06:06,115 It was your mother. 66 00:06:07,200 --> 00:06:08,993 What are you talking about? 67 00:06:09,077 --> 00:06:10,787 Retribution. 68 00:06:10,870 --> 00:06:12,997 For you refusing to call your daddy. 69 00:06:15,583 --> 00:06:16,583 Don't worry. 70 00:06:18,711 --> 00:06:19,711 It's okay. 71 00:06:20,505 --> 00:06:21,505 We kill her, 72 00:06:22,090 --> 00:06:24,008 powers will be restored. 73 00:06:24,092 --> 00:06:26,469 Then we're back on track to run the world, 74 00:06:26,552 --> 00:06:29,847 however the fuck we want. 75 00:06:33,351 --> 00:06:39,351 Azarath Metrion Zinthos. 76 00:06:47,615 --> 00:06:50,076 I told you we would be back here when the time was right. 77 00:06:54,622 --> 00:06:58,167 The Titans destroyed Sebastian's beloved game. 78 00:07:00,461 --> 00:07:02,505 Finally, they're proving useful. 79 00:07:03,422 --> 00:07:05,007 After what he's done to you, 80 00:07:06,259 --> 00:07:08,386 it will take more than that. 81 00:07:08,469 --> 00:07:09,762 You asked to see me, Mother? 82 00:07:16,352 --> 00:07:17,812 Leave us. 83 00:07:24,944 --> 00:07:27,113 Has Brother Blood returned with the Horn? 84 00:07:27,989 --> 00:07:29,657 I hear the time is near. 85 00:07:29,740 --> 00:07:30,740 It is. 86 00:07:31,492 --> 00:07:33,244 But are you ready to serve him? 87 00:07:34,203 --> 00:07:35,288 You doubt my devotion? 88 00:07:38,249 --> 00:07:39,249 Perhaps. 89 00:07:44,797 --> 00:07:46,424 I would do anything for your son. 90 00:07:47,341 --> 00:07:49,594 I've always known that he was special. 91 00:07:49,677 --> 00:07:52,680 Since we first met, I could see it. 92 00:07:53,306 --> 00:07:55,099 I could feel it. 93 00:07:59,770 --> 00:08:02,398 Your devotion is pure. 94 00:08:05,902 --> 00:08:10,239 So, I would like to ask for your help. 95 00:08:13,075 --> 00:08:19,075 Those with great power cannot sense without the sacrifice of others. 96 00:08:19,540 --> 00:08:24,337 It may sound forward of me as a mother to suggest this, 97 00:08:24,420 --> 00:08:25,463 but to complete his journey, 98 00:08:25,546 --> 00:08:31,344 my son needs someone to give of themselves. 99 00:08:35,514 --> 00:08:36,514 Give? 100 00:08:37,767 --> 00:08:38,767 Yes. 101 00:08:42,355 --> 00:08:44,815 I'm speaking very bluntly of your body. 102 00:08:46,525 --> 00:08:48,736 For this intimate task, 103 00:08:48,819 --> 00:08:51,948 I need a heart with unwavering devotion. 104 00:08:54,700 --> 00:08:56,827 But you're free to say no. 105 00:08:56,911 --> 00:08:58,913 As with anything in my son's journey, 106 00:08:59,664 --> 00:09:01,916 it must be by choice. 107 00:09:05,253 --> 00:09:07,129 I'm honored that you chose me. 108 00:09:09,632 --> 00:09:11,342 It may please you to know that I've 109 00:09:12,176 --> 00:09:13,552 never been with any other. 110 00:09:15,388 --> 00:09:16,973 My heart has belonged to your son 111 00:09:17,056 --> 00:09:18,516 since the day we first met. 112 00:09:20,393 --> 00:09:21,394 Oh. 113 00:09:24,146 --> 00:09:26,649 And so it shall remain. 114 00:10:04,270 --> 00:10:05,521 Come on. Let's go. 115 00:10:13,446 --> 00:10:14,446 Put this in the bag. 116 00:10:21,245 --> 00:10:22,371 Evening, boys. 117 00:10:24,957 --> 00:10:26,000 Who the fuck are you? 118 00:10:26,876 --> 00:10:28,711 I'm looking for Venta. 119 00:10:28,794 --> 00:10:29,795 Who's asking? 120 00:10:30,463 --> 00:10:31,797 A friend of Dick Grayson. 121 00:10:32,506 --> 00:10:34,258 The Flying Grayson? 122 00:10:34,259 --> 00:10:35,301 That's the one. 123 00:10:35,301 --> 00:10:36,886 Any friend of Dick Grayson 124 00:10:36,969 --> 00:10:39,221 is a fucking dead man! 125 00:10:39,305 --> 00:10:41,349 Get a load of this, Gotham. 126 00:11:02,495 --> 00:11:04,080 Bye-bye, little birdie. 127 00:11:13,547 --> 00:11:15,257 Argh! 128 00:11:39,657 --> 00:11:41,409 Who the fuck are you supposed to be? 129 00:11:46,747 --> 00:11:47,747 I'm Robin. 130 00:12:13,023 --> 00:12:14,942 - Ms. Anders? - Yes. 131 00:12:15,025 --> 00:12:16,527 There's something I think you should see. 132 00:12:48,517 --> 00:12:50,019 Morning. Are these vegan? 133 00:12:51,270 --> 00:12:53,689 - Hey, Gar. - Morning to you, too. 134 00:12:53,772 --> 00:12:56,025 Morning. Have you seen Tim? 135 00:12:56,108 --> 00:12:58,068 No, Dick sent him to Gotham on assignment. 136 00:12:59,612 --> 00:13:00,612 Gotham? 137 00:13:02,156 --> 00:13:03,449 Do you think Tim's ready for that? 138 00:13:04,283 --> 00:13:05,283 Dick thinks he is. 139 00:13:06,243 --> 00:13:07,828 Oh, Dick thinks he is. 140 00:13:11,624 --> 00:13:13,209 Guess it's a trend now. 141 00:13:13,292 --> 00:13:15,127 People disappearing without telling me. 142 00:13:17,338 --> 00:13:20,716 Sorry, I know I've been kind of scarce lately. 143 00:13:21,675 --> 00:13:22,968 It's okay. 144 00:13:23,052 --> 00:13:24,386 You've been spending time in The Red? 145 00:13:25,095 --> 00:13:26,514 Yeah. 146 00:13:26,597 --> 00:13:29,600 And the more I do, the less I'm sure where I'm supposed to be. 147 00:13:30,601 --> 00:13:31,977 Here or there. 148 00:13:34,271 --> 00:13:35,272 I think it's there. 149 00:13:36,232 --> 00:13:37,775 Wow. 150 00:13:37,858 --> 00:13:39,109 - Nice knowing you too. - No. 151 00:13:39,193 --> 00:13:40,528 No, that's not what I meant. 152 00:13:40,611 --> 00:13:41,904 It's just... 153 00:13:41,987 --> 00:13:44,448 I've been feeling a similar way, you know, like, 154 00:13:45,824 --> 00:13:48,661 I just want a change, something different. 155 00:13:48,744 --> 00:13:49,744 Like what? 156 00:13:49,787 --> 00:13:51,080 I don't know. 157 00:13:51,163 --> 00:13:53,999 I just feel like I'm standing on the edge of a cliff and I just... 158 00:13:55,125 --> 00:13:57,586 I wanna jump. I wanna, I wanna see. 159 00:13:58,754 --> 00:13:59,755 Maybe you should, too. 160 00:14:01,423 --> 00:14:03,676 Maybe I wanna know what's at the bottom of the cliff first. 161 00:14:05,761 --> 00:14:07,763 I don't think it works like that. 162 00:14:07,846 --> 00:14:09,848 I think we just got to do it. 163 00:14:11,725 --> 00:14:13,852 Hey, you guys seen Kory? 164 00:14:14,353 --> 00:14:15,437 No. 165 00:14:15,521 --> 00:14:17,815 All right, check around, find out who saw her last. 166 00:14:17,898 --> 00:14:18,899 - On it. - Okay. 167 00:14:21,193 --> 00:14:22,193 Oh. 168 00:14:23,362 --> 00:14:24,947 - Gar. - I'm coming. 169 00:14:25,781 --> 00:14:26,781 Jesus. 170 00:14:29,868 --> 00:14:32,246 Conner, where are you? 171 00:14:34,331 --> 00:14:35,499 What's the plan? 172 00:14:35,583 --> 00:14:36,959 Call me back, okay? 173 00:14:39,962 --> 00:14:42,965 We hurt the ones we love the most. 174 00:14:48,971 --> 00:14:51,974 I have to say, really fucking hurt. 175 00:14:52,891 --> 00:14:53,891 I'm sorry. 176 00:14:59,773 --> 00:15:01,191 You took my powers. 177 00:15:02,192 --> 00:15:03,360 I did no such thing. 178 00:15:06,530 --> 00:15:07,948 Your powers are yours, 179 00:15:09,533 --> 00:15:10,993 if you use them wisely. 180 00:15:16,707 --> 00:15:18,876 You want me to bring back my father. 181 00:15:21,754 --> 00:15:23,714 I need something for myself. 182 00:15:27,676 --> 00:15:28,969 I know what you crave. 183 00:15:30,804 --> 00:15:32,306 You've tasted it now. 184 00:15:32,389 --> 00:15:34,308 The power, the adulation. 185 00:15:35,142 --> 00:15:36,268 I know. 186 00:15:36,352 --> 00:15:38,520 If you bring back your father, 187 00:15:40,648 --> 00:15:43,192 you'll get everything you ever wanted. 188 00:16:08,300 --> 00:16:09,426 What is this? 189 00:16:23,023 --> 00:16:24,274 Meet me at the Temple tonight. 190 00:16:42,668 --> 00:16:44,586 Somebody said they saw Kory come in here. 191 00:16:45,379 --> 00:16:47,297 Anybody seen Starfire? 192 00:16:54,763 --> 00:16:55,763 She's got something. 193 00:17:01,270 --> 00:17:03,439 So you spoke to Ms. Anders? 194 00:17:03,522 --> 00:17:05,774 I have no idea what you're talking about. 195 00:17:06,692 --> 00:17:07,692 Yeah, you do. 196 00:17:10,529 --> 00:17:13,157 I don't consent to them using their powers to analyze me. 197 00:17:13,240 --> 00:17:14,283 I didn't use my powers. 198 00:17:14,366 --> 00:17:15,617 She's just a bad liar. 199 00:17:21,165 --> 00:17:22,165 Fine. 200 00:17:23,959 --> 00:17:26,400 Ms. Anders asked me to try and track Superboy 201 00:17:26,401 --> 00:17:28,422 using our Satcom Heat Tracker. 202 00:17:28,505 --> 00:17:31,592 Normally, we just use it to detect thermal activity. 203 00:17:31,675 --> 00:17:35,679 But since Superboy's laser vision has a heat signature, I got a hit. 204 00:17:36,555 --> 00:17:39,141 Why didn't you tell us? 205 00:17:39,224 --> 00:17:42,311 Ms. Anders preferred that I keep that information to myself. 206 00:17:48,025 --> 00:17:50,611 - Venta? - Yeah. 207 00:17:50,694 --> 00:17:52,321 He lives down on Harbor. 208 00:17:52,404 --> 00:17:54,072 Never heard of him. 209 00:17:54,156 --> 00:17:56,408 Dick says he's got information on the Organization. 210 00:17:58,327 --> 00:17:59,703 Maybe we could team up on this. 211 00:18:00,829 --> 00:18:01,997 I don't team anymore. 212 00:18:02,080 --> 00:18:04,208 Security deactivated. 213 00:18:04,291 --> 00:18:05,793 You don't understand. 214 00:18:05,876 --> 00:18:07,920 Brother Blood put my boyfriend in a coma. 215 00:18:10,047 --> 00:18:11,757 How long you been doing this Robin thing? 216 00:18:12,299 --> 00:18:13,342 Uh... 217 00:18:13,967 --> 00:18:15,260 Not long. 218 00:18:15,344 --> 00:18:16,345 A couple weeks? 219 00:18:17,429 --> 00:18:18,429 Not quite. 220 00:18:18,847 --> 00:18:19,847 A week? 221 00:18:20,808 --> 00:18:22,184 Last night was my first night. 222 00:18:23,936 --> 00:18:25,813 Oh, the suit did look fresh off the rack. 223 00:18:27,356 --> 00:18:28,816 If I were you, I'd get out of Gotham. 224 00:18:28,899 --> 00:18:31,276 Take some reps in, like, Tucson or some shit. 225 00:18:31,360 --> 00:18:32,861 Dick sent me here to find Venta. 226 00:18:34,238 --> 00:18:35,948 Your funeral. 227 00:18:36,031 --> 00:18:37,324 You can crash here if you don't have plans. 228 00:18:37,407 --> 00:18:39,660 I mean, there's eggs, beer, cheese. 229 00:18:40,702 --> 00:18:41,702 Thanks. 230 00:18:44,790 --> 00:18:45,874 You working on something? 231 00:18:45,958 --> 00:18:48,377 No. I'm paying the fucking cable bill. 232 00:18:49,378 --> 00:18:50,546 You need some help? 233 00:18:50,629 --> 00:18:52,756 Since you're being nosy, 234 00:18:52,840 --> 00:18:55,300 Shimmer's been pulling off high-end heists all over Gotham, 235 00:18:56,260 --> 00:18:57,511 sending ciphers as clues. 236 00:19:03,934 --> 00:19:05,060 Hey, what the fuck you doing? 237 00:19:05,144 --> 00:19:07,271 You got your A right, but your coding's off. 238 00:19:08,063 --> 00:19:09,063 Fuck you. 239 00:19:09,773 --> 00:19:12,401 It's a Fibonacci sequence. 240 00:19:12,484 --> 00:19:15,821 Each number is the sum of two numbers that precede it. 241 00:19:17,865 --> 00:19:18,865 K. 242 00:19:20,784 --> 00:19:21,784 L. 243 00:19:21,827 --> 00:19:27,827 E-I-D-O-S-C-O-P-E. 244 00:19:36,842 --> 00:19:37,843 "Kaleidoscope." 245 00:19:38,677 --> 00:19:39,677 Oh, shit. 246 00:19:40,679 --> 00:19:41,763 I just had fresh eyes. 247 00:19:43,307 --> 00:19:45,893 Hey, Babs. Uh, Kaleidoscope Auction House. 248 00:19:45,976 --> 00:19:47,603 That's the target for Shimmer's next hit. 249 00:19:50,022 --> 00:19:51,607 And I'll take my usual percentage. 250 00:19:56,945 --> 00:19:57,946 Where have you been? 251 00:19:58,030 --> 00:19:59,239 We're all good. 252 00:19:59,323 --> 00:20:00,323 I've got a plan. 253 00:20:00,908 --> 00:20:01,908 So have I. 254 00:20:09,041 --> 00:20:10,167 My mother was here. 255 00:20:11,251 --> 00:20:12,377 It's all clear now. 256 00:20:14,004 --> 00:20:15,631 When I summon my father, 257 00:20:16,798 --> 00:20:18,842 I'm gonna get my powers back. 258 00:20:20,010 --> 00:20:21,929 Don't worry. 259 00:20:23,055 --> 00:20:24,348 I'm not gonna cut you out. 260 00:20:25,015 --> 00:20:26,015 No. 261 00:20:28,060 --> 00:20:30,562 I'm gonna make sure we both get what we deserve. 262 00:20:36,401 --> 00:20:37,778 Sebastian. 263 00:20:38,403 --> 00:20:39,488 She's lying to you. 264 00:20:41,949 --> 00:20:43,784 No... No no, no. 265 00:20:43,867 --> 00:20:45,327 No. 266 00:20:45,410 --> 00:20:46,410 See... 267 00:20:50,832 --> 00:20:55,671 I used to think that my game was the answer, but it's not. 268 00:20:56,588 --> 00:20:57,923 Family is. 269 00:20:59,758 --> 00:21:01,093 Your mother's using you. 270 00:21:04,096 --> 00:21:06,890 Maybe you're using me, hmm? 271 00:21:07,516 --> 00:21:09,017 To get what you want. 272 00:21:09,101 --> 00:21:10,102 Hmm? 273 00:21:11,269 --> 00:21:12,688 Vengeance for your father. 274 00:21:14,982 --> 00:21:17,401 - She's trying to kill you. - No! 275 00:21:22,739 --> 00:21:23,865 My mother loves me. 276 00:21:26,618 --> 00:21:27,618 Fine. 277 00:21:28,453 --> 00:21:29,621 If you won't believe me... 278 00:21:36,445 --> 00:21:37,504 Believe him. 279 00:21:50,642 --> 00:21:53,937 I asked everybody down on Harbor about this guy, Venta. 280 00:21:54,688 --> 00:21:55,856 And nobody's heard of him. 281 00:21:57,774 --> 00:21:58,900 Must be in deep cover. 282 00:22:00,318 --> 00:22:01,318 Or dead. 283 00:22:06,450 --> 00:22:07,451 You like that thing? 284 00:22:08,493 --> 00:22:09,661 Can you actually use it? 285 00:22:12,497 --> 00:22:14,458 Why don't we go a few rounds and I'll show you? 286 00:22:26,762 --> 00:22:27,762 One round. 287 00:22:33,852 --> 00:22:36,354 Maybe two rounds. 288 00:23:24,569 --> 00:23:25,569 Got a minute? 289 00:23:38,166 --> 00:23:41,545 Okay, give me what you got. 290 00:23:44,256 --> 00:23:46,007 You rely too much on your toys. 291 00:23:48,260 --> 00:23:49,261 Okay. 292 00:23:49,344 --> 00:23:51,138 On three, I'm gonna attack. You ready? 293 00:23:51,788 --> 00:23:52,848 Ready. 294 00:23:52,848 --> 00:23:54,850 One. 295 00:23:56,810 --> 00:23:58,019 What the fuck? You said three! 296 00:23:58,103 --> 00:24:00,021 Yeah, the Riddler's not gonna count. 297 00:24:11,199 --> 00:24:12,199 Get up. 298 00:24:53,658 --> 00:24:55,410 Now that you're warmed up, 299 00:24:55,493 --> 00:24:57,037 suit up and meet me downstairs. 300 00:24:59,998 --> 00:25:00,998 "Suit up"? 301 00:25:07,505 --> 00:25:09,257 You need me to help find Superboy. 302 00:25:09,341 --> 00:25:11,551 If only Lex were here to enjoy this. 303 00:25:12,135 --> 00:25:13,135 Lex is dead. 304 00:25:14,054 --> 00:25:16,431 And unless you'd like to join him, 305 00:25:16,514 --> 00:25:18,892 I suggest you tell me where Conner is. 306 00:25:18,975 --> 00:25:21,770 Whatever mission you sent him on, he hasn't killed Sebastian. 307 00:25:22,896 --> 00:25:23,896 But I will. 308 00:25:25,065 --> 00:25:26,900 If you can get to him. 309 00:25:26,983 --> 00:25:29,402 Conner broke off communication with me. 310 00:25:29,486 --> 00:25:31,780 His mission was to kill Sebastian and his mother, 311 00:25:31,863 --> 00:25:33,615 but it seems he switched sides. 312 00:25:35,200 --> 00:25:36,409 That's impossible. 313 00:25:36,493 --> 00:25:38,036 Two powerful young men 314 00:25:38,119 --> 00:25:41,122 who've never been fully appreciated for their extraordinary abilities. 315 00:25:41,957 --> 00:25:43,333 I've seen it before with Lex. 316 00:25:45,377 --> 00:25:48,672 All that anger at the world can drive one to the heights of greatness, 317 00:25:50,298 --> 00:25:52,801 or to the depths of depravity. 318 00:25:52,884 --> 00:25:54,566 So if you're ready to kill Brother Blood, 319 00:25:54,567 --> 00:25:56,054 you need to ask yourself first. 320 00:25:57,639 --> 00:25:59,474 Are you ready to kill Conner too? 321 00:25:59,557 --> 00:26:00,892 No one's killing Conner. 322 00:26:04,271 --> 00:26:05,313 Making new friends? 323 00:26:13,571 --> 00:26:15,282 The truth. 324 00:26:18,368 --> 00:26:19,744 Conner, wait, please. 325 00:26:19,744 --> 00:26:22,580 What happens to him when Trigon comes to Earth? 326 00:26:24,958 --> 00:26:27,502 He will be nothing. 327 00:26:28,586 --> 00:26:29,754 Louder. 328 00:26:36,928 --> 00:26:38,346 You will be nothing. 329 00:26:40,348 --> 00:26:42,225 Just like the rest of you. 330 00:26:42,309 --> 00:26:46,521 You will be reduced to ash as Trigon cleanses Earth 331 00:26:46,604 --> 00:26:51,776 of all filth unfit to share in his glory. 332 00:27:20,096 --> 00:27:21,096 Sebastian. 333 00:27:25,477 --> 00:27:29,564 I'm not nothing! 334 00:27:35,403 --> 00:27:36,654 Stop. 335 00:27:39,407 --> 00:27:41,034 There's a more useful way to kill him. 336 00:27:52,712 --> 00:27:54,047 I thought we were doing this together. 337 00:27:55,006 --> 00:27:56,006 Well... 338 00:27:58,176 --> 00:27:59,176 We can't. 339 00:28:00,929 --> 00:28:04,933 I need to do this and you keep trying to stop me from that. 340 00:28:05,016 --> 00:28:06,518 How would you feel if I did that to you? 341 00:28:06,601 --> 00:28:08,645 I'd be grateful that someone showed me another way. 342 00:28:09,521 --> 00:28:11,231 Come on, Kory. We can do this. 343 00:28:13,483 --> 00:28:14,484 We've tried. 344 00:28:15,693 --> 00:28:17,779 And people are paying the price. 345 00:28:17,862 --> 00:28:19,781 This is just the beginning. 346 00:28:23,034 --> 00:28:24,911 I've seen it in my dreams. 347 00:28:27,455 --> 00:28:28,540 This ends with me. 348 00:28:30,500 --> 00:28:31,918 Maybe not. 349 00:28:32,001 --> 00:28:34,421 You guys should see this. 350 00:28:34,504 --> 00:28:38,591 Our old friend here was deleting files to cover her tracks. 351 00:28:39,884 --> 00:28:42,137 Lookie what I found in the trash. 352 00:28:43,805 --> 00:28:45,306 LMD. 353 00:28:45,390 --> 00:28:47,016 Lex's Weapons Development Division. 354 00:28:47,100 --> 00:28:48,810 Yeah, wait till you see this. 355 00:28:50,395 --> 00:28:51,479 Project Starfire. 356 00:28:52,439 --> 00:28:53,982 Creep named a weapon after me? 357 00:28:54,065 --> 00:28:56,317 Well, the creep took more than just your name. 358 00:28:56,401 --> 00:29:00,822 From what I read, this weapon is designed to replicate your blue light. 359 00:29:08,580 --> 00:29:09,580 Talk. 360 00:29:10,915 --> 00:29:13,293 Lex knew you had the power to stop Brother Blood. 361 00:29:14,752 --> 00:29:16,754 He wanted that power for himself, 362 00:29:16,838 --> 00:29:18,465 so he attempted to replicate it. 363 00:29:19,591 --> 00:29:21,509 Replicate powers, 364 00:29:21,593 --> 00:29:23,052 is that even possible? 365 00:29:23,136 --> 00:29:25,180 If anybody could, it's Lex. 366 00:29:25,263 --> 00:29:28,183 You'd be surprised what jealousy and a shit ton of money can do. 367 00:29:28,266 --> 00:29:29,893 It wasn't jealousy. 368 00:29:29,976 --> 00:29:32,187 He was determined to leave an enduring legacy. 369 00:29:33,271 --> 00:29:35,690 Show the world he was as beneficent as Kal-El. 370 00:29:35,773 --> 00:29:38,735 Sounds like jealousy to me. 371 00:29:38,818 --> 00:29:40,528 Through a secret branch of LexCorp, 372 00:29:40,612 --> 00:29:43,114 he spent millions developing a blue light weapon. 373 00:29:44,073 --> 00:29:45,825 Project Starfire. 374 00:29:45,909 --> 00:29:47,869 Are you saying he actually completed it? 375 00:29:52,290 --> 00:29:53,666 Looks like it, yeah. 376 00:29:57,795 --> 00:29:59,589 Lex had a lab 377 00:29:59,672 --> 00:30:02,050 where he conducted his weapons' development and testing. 378 00:30:03,635 --> 00:30:05,261 I believe its location and the access codes 379 00:30:05,345 --> 00:30:07,013 are somewhere in those encrypted files. 380 00:30:07,639 --> 00:30:08,639 Which... 381 00:30:10,141 --> 00:30:11,351 is now ours. 382 00:30:11,434 --> 00:30:13,228 You really need to take all the files? 383 00:30:13,895 --> 00:30:16,272 No. but we're gonna. 384 00:30:22,570 --> 00:30:23,613 You should know, uh, 385 00:30:24,989 --> 00:30:26,741 I gave a copy of those files to Conner. 386 00:30:27,534 --> 00:30:29,202 Before he went rogue. 387 00:30:29,285 --> 00:30:32,163 So if he unencrypts them before us... 388 00:30:33,331 --> 00:30:35,583 He can destroy it before we even get there. 389 00:30:35,667 --> 00:30:37,335 What if he already has? 390 00:30:37,418 --> 00:30:38,670 One step at a time. 391 00:30:39,879 --> 00:30:40,879 Come on, let's go. 392 00:30:43,299 --> 00:30:45,593 What are... What are we gonna do with her? 393 00:30:48,555 --> 00:30:51,224 If this doesn't work, we all die anyway. 394 00:30:53,059 --> 00:30:54,435 She'll stay out of our way. 395 00:30:55,853 --> 00:30:57,897 Consider me on team self-preservation. 396 00:31:04,529 --> 00:31:05,697 Starfire, 397 00:31:08,074 --> 00:31:09,074 good luck. 398 00:31:22,755 --> 00:31:23,755 Jason? 399 00:31:27,343 --> 00:31:29,178 Security alert. 400 00:31:29,262 --> 00:31:30,597 Perimeter intrusion. 401 00:31:37,395 --> 00:31:39,355 There's the asshole. Get him. 402 00:31:44,068 --> 00:31:45,987 Shimmer sends her regards. 403 00:32:56,224 --> 00:32:57,224 Hey. 404 00:32:58,726 --> 00:33:00,186 You owe me a new laptop. 405 00:33:00,269 --> 00:33:03,564 The dustbuster, I'll forget about 'cause it was broken anyways. 406 00:33:03,648 --> 00:33:05,441 You were watching and didn't help? 407 00:33:05,525 --> 00:33:08,611 Actually, I'm surprised it took Shimmer's gang this long to get here 408 00:33:08,695 --> 00:33:10,446 after I let them triangulate my location. 409 00:33:12,490 --> 00:33:13,490 Let them? 410 00:33:16,994 --> 00:33:18,162 You learn by doing, 411 00:33:19,831 --> 00:33:20,957 not being coddled. 412 00:33:22,625 --> 00:33:24,377 You're welcome. 413 00:33:27,839 --> 00:33:28,840 Nicely done. 414 00:33:33,511 --> 00:33:34,511 Thanks. 415 00:33:46,858 --> 00:33:49,861 You said he would be useful to us. 416 00:33:50,862 --> 00:33:51,862 How? 417 00:33:56,826 --> 00:33:58,559 The blood running through his veins 418 00:33:58,560 --> 00:34:00,997 is infused with your mother's magic. 419 00:34:04,751 --> 00:34:07,086 We need to transfer that power to you. 420 00:34:17,847 --> 00:34:19,056 When he comes, 421 00:34:20,308 --> 00:34:21,976 it will rain heavenly succor 422 00:34:22,977 --> 00:34:24,687 on those who believed, 423 00:34:24,771 --> 00:34:25,897 those who endured. 424 00:34:27,899 --> 00:34:30,818 Take my corporeal form! Please. 425 00:34:30,902 --> 00:34:32,236 Let me pour it in your cup. 426 00:34:32,320 --> 00:34:35,323 Grant me the power to crush your enemies. 427 00:34:36,741 --> 00:34:38,451 I am your servant. 428 00:34:49,629 --> 00:34:50,629 Drink. 429 00:35:00,848 --> 00:35:01,848 No. 430 00:35:12,610 --> 00:35:15,822 Argh! No, no, no, no, no. 431 00:35:15,905 --> 00:35:17,532 Please, please. 432 00:35:17,615 --> 00:35:19,826 Make him stop. Make him stop. 433 00:35:40,805 --> 00:35:43,432 I can feel her power rise in me. 434 00:36:07,623 --> 00:36:09,000 Sorry, I gotta kick you out. 435 00:36:09,083 --> 00:36:12,211 I have a rule about fish and new Robins, 24 hours max. 436 00:36:12,295 --> 00:36:13,421 It's all good. 437 00:36:13,504 --> 00:36:14,839 I gotta get back anyway. 438 00:36:14,922 --> 00:36:16,132 Check on my boyfriend. 439 00:36:16,215 --> 00:36:18,301 If I hear about your guy, Venta, I'll hit you. 440 00:36:18,384 --> 00:36:19,384 Sorry, it was a bust. 441 00:36:19,427 --> 00:36:20,970 I'm glad I came. 442 00:36:21,053 --> 00:36:22,555 I got to meet the great Red Hood. 443 00:36:22,638 --> 00:36:24,348 Was I on your fucking bucket list? 444 00:36:24,432 --> 00:36:26,350 Kind of, yeah. 445 00:36:26,434 --> 00:36:28,269 Well, good luck in Metropolis. 446 00:36:28,352 --> 00:36:31,731 And if shit hits the fan, just hide behind Raven and Starfire. 447 00:36:31,814 --> 00:36:32,814 Got it. 448 00:36:35,109 --> 00:36:36,819 Enjoy the ride home. 449 00:36:57,131 --> 00:36:58,131 Jason. 450 00:36:59,008 --> 00:37:00,259 How'd it go? 451 00:37:00,343 --> 00:37:02,178 Sending him back to you in one piece. 452 00:37:02,261 --> 00:37:03,971 Hope you didn't go too easy on him. 453 00:37:04,055 --> 00:37:05,222 Don't worry, I didn't. 454 00:37:08,142 --> 00:37:09,142 And, Dick... 455 00:37:12,230 --> 00:37:13,648 He'll be a better Robin than me. 456 00:37:27,536 --> 00:37:28,536 Gar? 457 00:37:31,666 --> 00:37:34,085 We're in the north tunnel. Which way next? 458 00:37:34,168 --> 00:37:35,920 About 100 yards ahead is a storage room. 459 00:37:36,003 --> 00:37:37,880 Follow the steps up into the facility. 460 00:37:37,964 --> 00:37:39,840 I'll turn off the motion detectors. 461 00:37:39,924 --> 00:37:42,134 Once inside, there's a security code for the lab. 462 00:37:42,218 --> 00:37:43,552 We're working on cracking that. 463 00:37:48,724 --> 00:37:50,309 We might have a bigger problem. 464 00:37:55,272 --> 00:37:56,272 It's okay. 465 00:37:57,441 --> 00:37:58,441 I'm on your side. 466 00:38:00,778 --> 00:38:01,778 Let me talk to him. 467 00:38:08,452 --> 00:38:11,330 You want to take a swing at me, I wouldn't blame you. 468 00:38:11,414 --> 00:38:14,041 I would, but I'd probably break my hand. 469 00:38:20,464 --> 00:38:22,425 I thought I could do it myself. 470 00:38:23,592 --> 00:38:24,760 Stop Sebastian. 471 00:38:26,971 --> 00:38:27,971 Stop them both. 472 00:38:30,307 --> 00:38:31,434 Could've asked for help. 473 00:38:32,560 --> 00:38:33,853 I needed to do it alone. 474 00:38:35,479 --> 00:38:36,479 I had to prove it. 475 00:38:37,315 --> 00:38:38,315 To who? 476 00:38:39,066 --> 00:38:40,066 Lex. 477 00:38:41,652 --> 00:38:42,652 Superman. 478 00:38:50,244 --> 00:38:51,244 You. 479 00:38:52,955 --> 00:38:54,123 I made things worse. 480 00:38:55,875 --> 00:38:56,959 I did things... 481 00:39:00,671 --> 00:39:03,674 Things Titans don't do. 482 00:39:06,218 --> 00:39:07,303 People like us, 483 00:39:09,388 --> 00:39:10,806 we're close to the darkness. 484 00:39:12,058 --> 00:39:13,058 We seek it out. 485 00:39:15,853 --> 00:39:17,188 Sometimes, it has its way. 486 00:39:20,191 --> 00:39:21,734 We're supposed to be better. 487 00:39:21,817 --> 00:39:22,817 Sometimes we're not. 488 00:39:23,736 --> 00:39:24,862 That's why we have each other. 489 00:39:26,072 --> 00:39:28,866 I tried, I... I tried to keep Sebastian close. 490 00:39:29,784 --> 00:39:31,327 Use his game as a distraction. 491 00:39:32,244 --> 00:39:33,829 When I found out it was hurting people, 492 00:39:33,913 --> 00:39:36,665 I created a vulnerability in the code to try to help you bring it down. 493 00:39:38,959 --> 00:39:40,127 Yeah, I figured that was you. 494 00:39:41,045 --> 00:39:42,088 It wasn't enough. 495 00:39:44,840 --> 00:39:46,467 I'm sorry, Dick. 496 00:39:50,471 --> 00:39:51,471 We can fix this. 497 00:39:52,723 --> 00:39:53,723 Together. 498 00:39:55,226 --> 00:39:56,393 You'd trust me again? 499 00:39:58,062 --> 00:39:59,230 The truth is, we need you. 500 00:40:02,566 --> 00:40:04,151 How do the others feel about that? 501 00:40:05,736 --> 00:40:06,736 Dick... 502 00:40:10,658 --> 00:40:12,785 Gar cracked the security code into Lex's lab. 503 00:40:15,121 --> 00:40:16,205 So is he in or out? 504 00:40:24,630 --> 00:40:25,630 He's in. 505 00:40:39,770 --> 00:40:40,855 Security code? 506 00:40:43,274 --> 00:40:44,358 You're gonna love this. 507 00:40:52,491 --> 00:40:53,491 Charming. 508 00:41:07,882 --> 00:41:09,758 Construction of the shell is nested, 509 00:41:10,801 --> 00:41:12,553 perfectly aligned, to the nanometer. 510 00:41:13,888 --> 00:41:15,389 Kinetic shielding, 511 00:41:15,472 --> 00:41:19,727 but the surface of each plate has a micro array of energy absorption 512 00:41:19,810 --> 00:41:21,979 to house the energy across the sphere itself. 513 00:41:23,522 --> 00:41:26,442 The internal mechanics are flawless and fully intact. 514 00:41:26,525 --> 00:41:27,985 Whoa. 515 00:41:28,068 --> 00:41:30,112 Maybe don't touch anything until we understand how it fully works. 516 00:41:30,988 --> 00:41:32,072 Well, actually, uh, 517 00:41:33,240 --> 00:41:34,241 it doesn't. 518 00:41:34,325 --> 00:41:36,076 - What? - Conner's right. 519 00:41:36,160 --> 00:41:39,121 According to Lex's files, the engineering is complete, 520 00:41:39,205 --> 00:41:42,041 but it's lacking an energy source to activate it. 521 00:41:43,334 --> 00:41:44,919 My blue light. 522 00:41:45,002 --> 00:41:47,576 So, Lex wasn't keeping tabs on you 523 00:41:47,577 --> 00:41:48,714 to learn about your powers. 524 00:41:48,797 --> 00:41:49,797 He needed you. 525 00:41:50,758 --> 00:41:52,134 Honestly, who doesn't? 526 00:41:52,218 --> 00:41:53,969 So how do we activate this thing? 527 00:41:54,053 --> 00:41:56,722 The orb's like a nuclear grenade, 528 00:41:56,805 --> 00:41:59,183 meant only to be launched at a metahuman. 529 00:41:59,266 --> 00:42:00,309 If the math is right, 530 00:42:01,268 --> 00:42:03,312 the meta human absorbs all of the blast. 531 00:42:03,395 --> 00:42:06,106 Otherwise, it'll blow a hole in the planet. 532 00:42:06,190 --> 00:42:07,233 If the math is right. 533 00:42:08,525 --> 00:42:11,195 Activation is fairly straightforward. 534 00:42:11,278 --> 00:42:13,989 Kory infuses the orb with her power, 535 00:42:14,073 --> 00:42:16,533 and it's designed to initiate a fission chain reaction. 536 00:42:18,035 --> 00:42:21,163 And then the orb holds the energy until we pull the pin. 537 00:42:21,247 --> 00:42:22,539 That's pretty much the idea. 538 00:42:23,999 --> 00:42:25,668 So wait, has this thing ever been tested? 539 00:42:27,753 --> 00:42:29,338 Prototype. 540 00:42:29,421 --> 00:42:33,425 So, if I set off the fission reaction, 541 00:42:33,509 --> 00:42:37,054 there's no way to know if the weapon will destroy Brother Blood or... 542 00:42:37,137 --> 00:42:38,137 Kill us all. 543 00:42:57,533 --> 00:42:59,868 All right. We all clear on how this goes down? 544 00:42:59,952 --> 00:43:01,620 I blast the orb with my energy. 545 00:43:01,704 --> 00:43:02,955 I'll track the heat index. 546 00:43:03,038 --> 00:43:04,123 I'll watch the pressure. 547 00:43:04,206 --> 00:43:07,001 And when both indexes are at 100 percent, 548 00:43:07,084 --> 00:43:09,503 that means the fission reaction is complete. 549 00:43:09,586 --> 00:43:11,005 That's when you take over. 550 00:43:11,088 --> 00:43:13,257 Kory will exit while you stabilize the orb. 551 00:43:13,340 --> 00:43:15,092 And then we all do some deep breathing. 552 00:43:15,175 --> 00:43:16,940 When she's out of here, I'll activate the vault's 553 00:43:16,941 --> 00:43:18,637 nuclear containment shield, 554 00:43:18,721 --> 00:43:19,847 in case something goes wrong. 555 00:43:22,599 --> 00:43:23,599 You ready? 556 00:43:24,059 --> 00:43:25,059 Ready. 557 00:44:00,471 --> 00:44:02,723 Index climbing, 11%. 558 00:44:02,806 --> 00:44:03,807 Pressure's at 19. 559 00:44:07,269 --> 00:44:09,188 Heat's at 35%. 560 00:44:11,231 --> 00:44:12,649 Forty. 561 00:44:12,733 --> 00:44:14,735 Pressure is at 49, 50%. 562 00:44:14,818 --> 00:44:17,696 Device instability detected. 563 00:44:17,780 --> 00:44:19,740 Hey, guys, stand down. Something's wrong. 564 00:44:19,823 --> 00:44:21,325 Hey, what's happening over there? 565 00:44:21,408 --> 00:44:24,536 Increased instability detected. 566 00:44:24,620 --> 00:44:27,331 Begin nuclear containment shield activation. 567 00:44:31,794 --> 00:44:33,545 Shit. 568 00:44:33,629 --> 00:44:36,090 - I don't know if it's gonna hold! - We're not at 100%. 569 00:44:36,173 --> 00:44:38,300 - Heat's at 96. - Pressure, 94. 570 00:44:38,384 --> 00:44:39,426 Kory, get out of there. 571 00:44:39,510 --> 00:44:41,011 No, this is our only chance. 572 00:44:41,095 --> 00:44:42,763 Secure levels exceeded. 573 00:44:42,846 --> 00:44:44,890 Activate nuclear containment shield. 574 00:44:45,724 --> 00:44:47,101 Heat's at 98. 575 00:44:47,184 --> 00:44:49,895 Pressure is at 98%. Dick, you need to get her out of there. 576 00:44:49,978 --> 00:44:52,022 - Go! - No, it's not at full power. 577 00:44:52,106 --> 00:44:54,942 Self-activating nuclear containment shield. 578 00:44:55,025 --> 00:44:56,110 Stand clear. 579 00:44:56,193 --> 00:44:57,403 I'm shutting it down. 580 00:44:59,530 --> 00:45:00,530 System error. 581 00:45:01,407 --> 00:45:02,658 We're almost there. 582 00:45:03,742 --> 00:45:04,743 It's not gonna hold. 583 00:45:06,537 --> 00:45:07,788 Cut the power to the lab. 584 00:45:33,647 --> 00:45:35,023 You shouldn't have stopped me. 585 00:45:35,107 --> 00:45:36,150 You could have been killed. 586 00:45:37,734 --> 00:45:40,154 - How far did we get? - 98.6%. 587 00:45:44,241 --> 00:45:45,284 I hope it was enough. 588 00:45:48,162 --> 00:45:49,162 It's gonna have to be. 589 00:45:53,083 --> 00:45:55,502 I really wish it was somebody else doing it. 590 00:45:55,586 --> 00:45:58,380 He's the only one that can get the orb close enough to Sebastian. 591 00:46:03,177 --> 00:46:04,511 They're meeting at the Temple soon. 592 00:46:06,763 --> 00:46:08,015 However you wanna do this, 593 00:46:09,099 --> 00:46:10,142 we don't have much time. 594 00:46:30,579 --> 00:46:31,579 I won't let you down. 595 00:47:07,991 --> 00:47:09,326 My beautiful boy. 596 00:47:13,872 --> 00:47:15,541 Finally, the day has come. 597 00:47:24,424 --> 00:47:25,717 You must move quickly. 598 00:47:26,760 --> 00:47:29,972 The Titans and the Tamaranean will never stop. 599 00:47:31,890 --> 00:47:32,890 Neither will I. 600 00:47:38,730 --> 00:47:39,730 What have you done? 601 00:47:57,457 --> 00:47:58,457 Mmm. 602 00:48:17,978 --> 00:48:19,438 Don't make me destroy it. 603 00:48:22,774 --> 00:48:23,774 What are you doing? 604 00:48:24,693 --> 00:48:26,153 I'm taking what's mine. 605 00:48:28,447 --> 00:48:29,447 Sebastian, no. 606 00:48:33,160 --> 00:48:35,287 You must listen to me. 607 00:48:35,370 --> 00:48:38,915 No, it's time for you to listen to me. 608 00:48:43,545 --> 00:48:45,255 You never cared about me, did you? 609 00:48:46,506 --> 00:48:47,924 You were just using me. 610 00:48:48,634 --> 00:48:51,470 All I wanted was a family. 611 00:48:51,970 --> 00:48:52,970 But guess what? 612 00:48:53,513 --> 00:48:55,057 You underestimated me. 613 00:48:55,974 --> 00:48:57,476 Just like everyone else. 614 00:49:00,937 --> 00:49:02,147 I'm done with you. 615 00:49:04,775 --> 00:49:05,776 My sweet child, 616 00:49:08,236 --> 00:49:10,405 the Titans are done with you. 617 00:49:12,199 --> 00:49:13,199 Don't you see? 618 00:49:17,371 --> 00:49:19,956 They're filling your head with lies. 619 00:49:23,960 --> 00:49:25,837 The world can be yours. 620 00:49:29,841 --> 00:49:31,426 We're so close. 621 00:49:34,888 --> 00:49:36,723 Don't let them take that away from you. 622 00:49:42,312 --> 00:49:45,315 I won't let anyone take that away from me. 623 00:49:46,483 --> 00:49:47,483 Argh! 624 00:50:47,043 --> 00:50:48,043 Hey. 625 00:50:52,549 --> 00:50:53,549 Catch. 626 00:51:42,390 --> 00:51:43,390 My turn. 627 00:51:54,945 --> 00:51:55,945 What happened? 628 00:51:57,989 --> 00:52:00,033 The orb never reached its heat apex. 629 00:52:00,116 --> 00:52:03,870 It's like it was subsumed before it could deal the killing blow. 630 00:52:03,954 --> 00:52:06,039 Subsumed by what? 631 00:52:07,040 --> 00:52:08,208 Wild guess? 632 00:52:10,794 --> 00:52:12,629 It wasn't strong enough. 633 00:52:12,712 --> 00:52:14,130 I shut it off too soon. 634 00:52:14,214 --> 00:52:15,257 What about Conner? 635 00:53:17,068 --> 00:53:18,612 There's only one way to end this. 636 00:53:22,699 --> 00:53:23,699 My way. 637 00:53:40,000 --> 00:53:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 42771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.