All language subtitles for Them.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,335 --> 00:00:54,335 They can not see us anymore. 2 00:00:55,398 --> 00:00:58,398 It wasn’t always so. 3 00:01:00,875 --> 00:01:03,875 At first we worked together. 4 00:01:04,325 --> 00:01:07,325 They said our arrival was a sign of hope. 5 00:01:10,727 --> 00:01:13,727 Humans always speak of hope. 6 00:01:15,474 --> 00:01:18,474 However, our hope in humans 7 00:01:19,980 --> 00:01:21,980 did not last long. 8 00:01:26,900 --> 00:01:29,527 Now, we just monitor everything still works. 9 00:01:29,528 --> 00:01:31,736 We keep their minds busy. 10 00:01:32,644 --> 00:01:36,775 We provide their welfare, satisfy their needs. 11 00:01:38,007 --> 00:01:41,016 We are the invisible hand 12 00:01:41,537 --> 00:01:45,537 that ensures the operation of the system. 13 00:01:47,081 --> 00:01:49,284 And without us, 14 00:01:50,284 --> 00:01:53,284 they are lost. 15 00:03:27,258 --> 00:03:30,300 I'm sorry, my fault. 16 00:03:30,533 --> 00:03:32,533 All good? 17 00:03:34,158 --> 00:03:37,158 I'm sorry again. 18 00:05:18,286 --> 00:05:22,286 Report. 19 00:05:53,458 --> 00:05:57,458 Anything else? 20 00:06:03,665 --> 00:06:07,665 No. 21 00:07:01,978 --> 00:07:04,141 Do you have something to say? 22 00:07:05,278 --> 00:07:09,278 Or are you going to just stand there and watch as usual? 23 00:07:11,278 --> 00:07:14,278 Yes my friend I'm talking to you. 24 00:07:15,694 --> 00:07:17,323 Can you see me? 25 00:07:17,324 --> 00:07:19,200 Definitely. 26 00:07:19,201 --> 00:07:20,491 Why? 27 00:07:20,492 --> 00:07:24,492 Well... let's say that what you do is not as special as you have been told. 28 00:07:25,956 --> 00:07:27,956 What do you want? 29 00:07:28,502 --> 00:07:30,502 I want you to wake up. 30 00:07:33,012 --> 00:07:35,679 Listen, they'll know about our meeting. 31 00:07:35,680 --> 00:07:38,393 Some things will change, 32 00:07:38,394 --> 00:07:41,394 but we'll see each other again soon. 33 00:08:34,192 --> 00:08:36,192 Report. 34 00:08:43,860 --> 00:08:45,860 Report. 35 00:09:25,860 --> 00:09:27,860 Report. 36 00:09:34,932 --> 00:09:37,932 He has been contacted. 37 00:09:41,639 --> 00:09:44,640 Then we put him to sleep. 38 00:10:07,875 --> 00:10:09,875 Daniel. 39 00:10:13,852 --> 00:10:15,852 Daniel 40 00:10:16,106 --> 00:10:18,106 Daniel? 41 00:10:19,451 --> 00:10:22,451 It's time to wake up. 42 00:10:26,289 --> 00:10:29,289 So, are we having dinner tonight? 43 00:10:32,552 --> 00:10:35,552 What time did you say your meeting was? 44 00:10:36,682 --> 00:10:38,682 I am not sure... 45 00:10:42,587 --> 00:10:44,587 Got it. 46 00:10:45,467 --> 00:10:47,467 Come here. 47 00:10:48,650 --> 00:10:51,072 Call me later. Ok? 48 00:10:52,072 --> 00:10:53,400 Ok. 49 00:10:57,280 --> 00:10:59,280 Bye. 50 00:11:08,909 --> 00:11:11,909 Well, if that's everything, 51 00:11:12,863 --> 00:11:15,863 all that remains is to sign that contract. 52 00:11:17,482 --> 00:11:19,482 Of course. 53 00:11:20,604 --> 00:11:22,604 Do you carry it with you? 54 00:11:23,123 --> 00:11:24,711 Always. 55 00:11:24,712 --> 00:11:26,712 Smart boy. 56 00:11:36,032 --> 00:11:38,107 I guess I will be seeing you soon then. 57 00:11:38,205 --> 00:11:40,205 I hope so. 58 00:11:41,900 --> 00:11:43,900 Take care. 59 00:11:46,371 --> 00:11:48,371 Thank you very much. 60 00:11:57,613 --> 00:11:59,832 Is everything all right, Daniel? 61 00:11:59,833 --> 00:12:01,833 Yes. 62 00:12:04,948 --> 00:12:06,948 Yes. 63 00:12:08,541 --> 00:12:10,867 Do we know each other? 64 00:12:10,868 --> 00:12:12,087 I'd swear that... 65 00:12:12,294 --> 00:12:15,294 That we have seen each other before? 66 00:12:16,337 --> 00:12:18,337 Yeah. 67 00:12:18,589 --> 00:12:20,589 That's right. 68 00:12:22,535 --> 00:12:24,535 No, I am not sure... 69 00:12:26,214 --> 00:12:28,214 I told you. 70 00:12:29,374 --> 00:12:32,374 Some things are going to change. 71 00:12:33,006 --> 00:12:36,006 What the hell is going on? 72 00:12:37,513 --> 00:12:39,513 It's time to wake up. 73 00:13:06,105 --> 00:13:09,105 He's been contacted again. 74 00:13:12,143 --> 00:13:14,143 He is awake. 75 00:13:15,787 --> 00:13:17,787 And he is with him. 76 00:13:46,797 --> 00:13:48,797 Look. 77 00:13:50,041 --> 00:13:52,041 Can you see them? 78 00:13:54,085 --> 00:13:55,840 Yes. 79 00:13:55,841 --> 00:13:57,883 They used to be human. 80 00:13:57,884 --> 00:13:59,884 Like us. 81 00:14:00,052 --> 00:14:02,052 Like them. 82 00:14:03,230 --> 00:14:06,148 But one day, they woke up. 83 00:14:06,149 --> 00:14:07,700 Woke up? 84 00:14:07,701 --> 00:14:09,950 Have you ever had the feeling of living 85 00:14:09,951 --> 00:14:12,701 the same thing over and over again? 86 00:14:16,455 --> 00:14:18,128 Yes, of course. 87 00:14:18,129 --> 00:14:21,296 That's how they know you're ready. 88 00:14:21,297 --> 00:14:22,710 And you? 89 00:14:22,711 --> 00:14:24,460 Who are you? 90 00:14:24,461 --> 00:14:28,461 Let's say I am the one trying to make things better. 91 00:14:31,504 --> 00:14:32,797 What is it? 92 00:14:33,139 --> 00:14:35,139 Your first memory. 93 00:14:36,600 --> 00:14:40,600 I'm in a park, 94 00:14:43,057 --> 00:14:44,946 I look at my watch, 95 00:14:44,947 --> 00:14:48,238 And there are people around me, 96 00:14:48,239 --> 00:14:49,657 And I can see them, 97 00:14:49,658 --> 00:14:51,079 but for some reason 98 00:14:51,080 --> 00:14:52,422 they do not see me. 99 00:14:52,423 --> 00:14:53,633 Before that. 100 00:14:53,634 --> 00:14:54,931 Before you became. 101 00:14:58,643 --> 00:15:00,643 I do not know. 102 00:15:00,950 --> 00:15:01,950 No. 103 00:15:02,105 --> 00:15:04,105 Of course not. 104 00:15:04,571 --> 00:15:06,282 When you become, 105 00:15:06,451 --> 00:15:08,451 They erase your memories. 106 00:15:09,778 --> 00:15:12,402 But you are not one of them anymore. 107 00:15:12,403 --> 00:15:13,441 Now, 108 00:15:13,442 --> 00:15:15,442 You are free to remember. 109 00:15:16,038 --> 00:15:17,989 Let me help you. 110 00:15:17,990 --> 00:15:18,990 Bye. 111 00:15:19,202 --> 00:15:21,202 Bye. 112 00:15:46,822 --> 00:15:48,822 Wait! 113 00:17:00,212 --> 00:17:02,212 Darling? 114 00:17:17,027 --> 00:17:18,027 Hello Daniel. 115 00:17:18,068 --> 00:17:19,068 Jesus! 116 00:17:20,587 --> 00:17:24,587 That, when they made you one of them. 117 00:17:32,758 --> 00:17:35,357 Surely, you had a great woman. 118 00:17:47,970 --> 00:17:49,970 Great house. 119 00:18:03,674 --> 00:18:05,674 Great future. 120 00:18:18,826 --> 00:18:21,222 But then you woke up. 121 00:18:21,790 --> 00:18:23,790 They can not see us anymore. 122 00:18:26,049 --> 00:18:28,049 It wasn't always so. 123 00:18:31,954 --> 00:18:33,954 And when you did. 124 00:18:37,175 --> 00:18:40,175 They were already there. 125 00:18:50,973 --> 00:18:52,973 How... do you know all this? 126 00:18:55,925 --> 00:18:57,925 Just guessing. 127 00:19:01,481 --> 00:19:03,481 And if I wanted to return? 128 00:19:06,723 --> 00:19:08,723 They can no longer remember you. 129 00:19:15,848 --> 00:19:17,848 Why me? 130 00:19:19,316 --> 00:19:21,316 You are proof. 131 00:19:27,234 --> 00:19:29,234 And now what? 132 00:19:32,193 --> 00:19:34,193 The world belongs to them. 133 00:19:37,569 --> 00:19:39,569 Let's take something for us. 134 00:20:44,974 --> 00:20:47,056 I'm sorry. 135 00:20:47,057 --> 00:20:49,058 My fault. 136 00:20:51,917 --> 00:20:53,917 All good? 137 00:20:57,005 --> 00:21:00,005 I'm sorry, again. 138 00:21:30,736 --> 00:21:32,736 I made contact. 139 00:22:10,665 --> 00:22:12,666 All good? 140 00:22:31,227 --> 00:22:33,227 Yes. 141 00:22:38,127 --> 00:22:41,127 Everything is fine. 142 00:22:59,554 --> 00:23:01,554 Report. 143 00:23:05,426 --> 00:23:07,426 We have lost another one. 144 00:24:34,965 --> 00:24:37,965 What do you think you are doing? 145 00:24:38,997 --> 00:24:40,997 I just enjoy the views. 146 00:24:56,080 --> 00:24:58,082 All this, 147 00:24:59,210 --> 00:25:01,210 we created it. 148 00:25:03,710 --> 00:25:04,835 They owe us 149 00:25:04,836 --> 00:25:06,132 everything they have 150 00:25:06,383 --> 00:25:08,383 and all that they are. 151 00:25:09,873 --> 00:25:12,873 Some would say they do not owe us all that much then. 152 00:25:20,278 --> 00:25:22,278 Do you want me to remind you 153 00:25:22,449 --> 00:25:24,449 how was like before us? 154 00:25:27,585 --> 00:25:29,843 Now they are busy. 155 00:25:29,844 --> 00:25:32,844 They have enough to be afraid of. 156 00:25:37,564 --> 00:25:41,564 Things, could be different. 157 00:25:42,844 --> 00:25:44,844 Better. 158 00:25:47,534 --> 00:25:51,534 The idea was for us to work together. 159 00:25:52,537 --> 00:25:55,537 To live together. 160 00:26:01,094 --> 00:26:02,257 As he wanted. 161 00:26:02,258 --> 00:26:05,258 He trusted them too much. 162 00:26:05,806 --> 00:26:08,469 Just like you and your new toy. 163 00:26:08,470 --> 00:26:11,475 Do you really think he is any different? 164 00:26:11,476 --> 00:26:13,476 Expectation. 165 00:26:14,893 --> 00:26:16,893 It's ok. You want to play. 166 00:26:19,446 --> 00:26:21,448 Let's play. 167 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Wait! 168 00:28:23,115 --> 00:28:25,153 You forgot this. 169 00:28:25,154 --> 00:28:26,443 Thank you. 170 00:28:28,443 --> 00:28:30,230 Don't forget to call the estate agent. 171 00:28:30,231 --> 00:28:31,027 Ok. 172 00:28:31,028 --> 00:28:32,028 Have a good day. 173 00:29:05,883 --> 00:29:06,963 Look. 174 00:29:06,964 --> 00:29:08,965 Can you see them? 175 00:29:12,095 --> 00:29:13,596 Yes. 176 00:29:13,597 --> 00:29:15,648 They used to be human. Like us. 177 00:29:16,701 --> 00:29:18,709 Like them. 178 00:29:19,240 --> 00:29:21,240 Before they woke up. 179 00:29:25,665 --> 00:29:27,588 Woke up? 180 00:29:27,589 --> 00:29:30,216 Have you ever had the feeling of living the same thing 181 00:29:30,217 --> 00:29:32,217 over and over again? 182 00:29:42,636 --> 00:29:44,636 And you? 183 00:29:46,801 --> 00:29:48,801 Who are you? 184 00:29:49,603 --> 00:29:51,603 Me? 185 00:30:22,311 --> 00:30:24,480 I saw her. 186 00:30:24,481 --> 00:30:25,604 Who? 187 00:30:25,605 --> 00:30:27,605 Martha. 188 00:30:28,307 --> 00:30:30,307 I want to wake her up. 189 00:30:32,270 --> 00:30:34,671 In most cases, it's not possible, 190 00:30:36,538 --> 00:30:38,413 Most humans are too asleep, 191 00:30:38,414 --> 00:30:40,414 too rooted in their dreams. 192 00:30:43,038 --> 00:30:45,207 If they don't show signs of being ready 193 00:30:45,208 --> 00:30:47,208 the results can be unpleasant. 194 00:30:50,246 --> 00:30:51,757 Why do you want to wake her? 195 00:30:51,758 --> 00:30:53,305 She is my wife. 196 00:30:53,306 --> 00:30:55,306 No, she's not. 197 00:30:57,715 --> 00:30:59,715 I still want to do it. 198 00:31:02,304 --> 00:31:04,304 May I? 199 00:31:22,517 --> 00:31:24,353 Is there someone at the door? 200 00:31:24,354 --> 00:31:26,354 Yes, coming. 201 00:31:31,106 --> 00:31:33,106 Hi. 202 00:31:34,869 --> 00:31:37,425 I am from the state agency. 203 00:31:37,426 --> 00:31:40,426 Right, of course. Come in. 204 00:31:43,839 --> 00:31:45,839 Can I get you anything to drink? 205 00:31:47,411 --> 00:31:49,500 No, no thank you. 206 00:31:49,844 --> 00:31:51,844 Who is it? 207 00:31:52,851 --> 00:31:54,852 This is the state agent. 208 00:32:00,561 --> 00:32:01,961 Oh. 209 00:32:09,105 --> 00:32:12,434 So, if I am not mistaken, 210 00:32:12,435 --> 00:32:15,236 you are looking to sell this house? 211 00:32:15,532 --> 00:32:17,532 Yes, that's right. 212 00:32:18,413 --> 00:32:22,413 I can tell you right away, that won't be a problem. 213 00:32:23,759 --> 00:32:26,160 This is a wonderful property. 214 00:32:27,856 --> 00:32:29,856 Yes. 215 00:32:30,444 --> 00:32:32,444 Yes, it is. 216 00:32:34,281 --> 00:32:36,281 Yes. 217 00:32:36,449 --> 00:32:38,449 It is indeed. 218 00:32:39,900 --> 00:32:41,900 But we are thinking about having a child. 219 00:32:42,654 --> 00:32:44,654 Maybe more than one. 220 00:32:45,861 --> 00:32:47,738 We want to start over. 221 00:32:47,946 --> 00:32:49,946 Leave these memories behind. 222 00:32:53,780 --> 00:32:55,693 Of course. 223 00:32:55,694 --> 00:32:57,694 I understand. 224 00:33:12,130 --> 00:33:14,130 Busy day ahead? 225 00:33:15,082 --> 00:33:17,083 Yes, I do actually. 226 00:33:17,836 --> 00:33:21,836 So, if you could just return those forms to me. 227 00:33:21,971 --> 00:33:22,899 Sure. 228 00:33:22,900 --> 00:33:24,903 If there is anything just give me a call. 229 00:33:25,823 --> 00:33:26,823 Ok, thank you. 230 00:33:27,119 --> 00:33:28,119 - Superb. - All the best. 231 00:33:29,002 --> 00:33:31,002 Daniel! Wait. 232 00:33:37,339 --> 00:33:39,470 Daniel, did you tell him? 233 00:33:39,471 --> 00:33:40,730 Tell him what. 234 00:33:40,731 --> 00:33:42,356 About the house. 235 00:33:44,651 --> 00:33:47,050 We really want a house with a garden. 236 00:33:51,522 --> 00:33:53,469 That will be fine. 237 00:33:53,470 --> 00:33:55,470 Great. 238 00:35:16,038 --> 00:35:18,038 Report. 239 00:35:21,123 --> 00:35:23,123 He has come. 240 00:35:32,342 --> 00:35:34,342 When? 241 00:35:38,925 --> 00:35:40,925 This morning. 242 00:35:50,425 --> 00:35:52,425 You were right. 243 00:35:54,592 --> 00:35:57,592 She seems happy. 244 00:36:09,976 --> 00:36:11,976 Do you 245 00:36:18,614 --> 00:36:20,614 believe him? 246 00:37:15,269 --> 00:37:18,269 I am sorry, my fault. 247 00:37:20,478 --> 00:37:21,478 All good? 248 00:37:26,646 --> 00:37:28,646 Sorry again. 249 00:38:08,068 --> 00:38:11,068 She is playing with you. 250 00:38:11,271 --> 00:38:12,271 Who? 251 00:38:13,822 --> 00:38:14,822 Her. 252 00:38:19,463 --> 00:38:21,463 Who is she? 253 00:38:38,005 --> 00:38:40,005 I went to see her. 254 00:38:44,871 --> 00:38:46,871 I went to see my wife. 255 00:38:52,268 --> 00:38:54,268 I still want to wake her up. 256 00:38:58,951 --> 00:39:00,951 Can you not just, 257 00:39:01,277 --> 00:39:03,277 stop me? 258 00:39:04,309 --> 00:39:06,309 No, 259 00:39:06,376 --> 00:39:08,376 it doesn´t work like that. 260 00:39:37,496 --> 00:39:39,496 Is there someone at the door? 261 00:39:47,139 --> 00:39:49,139 Yes, coming. 262 00:40:05,119 --> 00:40:07,119 Do you want anything to drink? 263 00:40:10,063 --> 00:40:12,063 No, no thank you. 264 00:40:12,501 --> 00:40:14,501 Who is it? 265 00:40:16,179 --> 00:40:18,179 This is the state agent. 266 00:40:33,088 --> 00:40:35,088 So, if I am not mistaken, 267 00:40:36,271 --> 00:40:38,271 you are looking to sell this house? 268 00:40:38,931 --> 00:40:40,931 Yes, that´s right. 269 00:40:41,422 --> 00:40:43,422 Well, I can tell you right away, 270 00:40:43,679 --> 00:40:45,679 that won't be a problem. 271 00:40:47,153 --> 00:40:49,153 This is a wonderful property. 272 00:40:50,150 --> 00:40:52,150 Yes, it is. 273 00:40:54,833 --> 00:40:56,833 Yes, it is indeed. 274 00:40:57,411 --> 00:40:59,314 But we are thinking about having a child. 275 00:40:59,315 --> 00:41:01,315 Maybe more than one. 276 00:41:01,333 --> 00:41:02,951 We want to start over. 277 00:41:02,952 --> 00:41:04,952 Leave these memories behind. 278 00:41:20,235 --> 00:41:22,235 Busy day ahead? 279 00:41:23,760 --> 00:41:25,760 Yes, I do actually. 280 00:41:26,608 --> 00:41:29,608 So, if you could return those form to me. 281 00:41:30,742 --> 00:41:33,742 If there is anything give me a call. 282 00:41:34,422 --> 00:41:36,281 Ok, thank you. 283 00:41:36,282 --> 00:41:37,370 - Superb. - All the best. 284 00:41:37,371 --> 00:41:39,371 Daniel! Wait. 285 00:41:45,581 --> 00:41:47,581 Daniel, did you tell him? 286 00:41:47,639 --> 00:41:49,053 Tell him what? 287 00:41:49,054 --> 00:41:51,054 About the house? 288 00:41:51,724 --> 00:41:53,724 We really want a house with a garden. 289 00:41:59,518 --> 00:42:00,926 That will be fine. 290 00:42:00,927 --> 00:42:02,927 Great. 291 00:42:05,952 --> 00:42:07,952 Later. 292 00:42:51,018 --> 00:42:53,018 We came here. 293 00:42:53,498 --> 00:42:55,498 Every weekend. 294 00:42:57,764 --> 00:42:58,764 With our son. 295 00:43:02,273 --> 00:43:04,273 We wanted to have three. 296 00:43:06,376 --> 00:43:08,376 We had all planned. 297 00:43:17,367 --> 00:43:19,367 I saw her. 298 00:43:20,862 --> 00:43:22,862 She is, 299 00:43:23,298 --> 00:43:25,298 pregnant. 300 00:43:28,972 --> 00:43:30,972 I am the father. 301 00:43:32,036 --> 00:43:34,036 But it's not me who she is with. 302 00:43:34,811 --> 00:43:36,749 She's with some kind of, 303 00:43:36,750 --> 00:43:38,750 cheap copy of me. 304 00:43:40,505 --> 00:43:42,505 He even calls himself Joseph. 305 00:43:47,130 --> 00:43:49,130 What is this madness? 306 00:43:53,362 --> 00:43:55,362 I need to go back. 307 00:43:56,393 --> 00:43:58,393 I need to fix this nonsense. 308 00:44:00,518 --> 00:44:02,518 In most cases, that is not possible. 309 00:44:04,702 --> 00:44:06,702 Humans are too, 310 00:44:07,068 --> 00:44:08,464 asleep. 311 00:44:08,465 --> 00:44:10,465 Too rooted in their dreams. 312 00:44:40,510 --> 00:44:42,510 Hey. 313 00:44:46,822 --> 00:44:48,822 - Hi. - Hi. 314 00:44:53,980 --> 00:44:56,014 - How are you? - Great. 315 00:45:01,007 --> 00:45:03,007 - Shall we? - Yes, sure. 316 00:45:07,773 --> 00:45:09,538 Do you want anything to drink? 317 00:45:09,539 --> 00:45:10,539 No, thanks. 318 00:45:17,242 --> 00:45:18,242 Are you sure? 319 00:45:35,166 --> 00:45:37,166 You know, we've been looking for ages. 320 00:45:37,922 --> 00:45:39,922 We've seen a couple of places that we like. 321 00:45:42,777 --> 00:45:44,777 But nothing that we love. 322 00:45:47,865 --> 00:45:50,865 I don´t know, maybe I am just going to miss this place. 323 00:45:53,518 --> 00:45:55,518 Maybe, you shouldn’t keep looking. 324 00:45:56,882 --> 00:45:58,882 Maybe this is the right place. 325 00:46:01,577 --> 00:46:03,577 Yes, maybe. 326 00:46:10,242 --> 00:46:12,242 You know, I haven’t even asked you your name. 327 00:46:17,472 --> 00:46:18,472 Daniel. 328 00:46:20,240 --> 00:46:22,240 - Really? - Yeah. 329 00:46:24,403 --> 00:46:25,403 Well, 330 00:46:26,945 --> 00:46:28,945 It's nice to meet you Daniel. 331 00:46:39,501 --> 00:46:41,501 I feel like I can really talk to you. 332 00:46:50,016 --> 00:46:52,016 I don´t know... 333 00:46:53,181 --> 00:46:55,181 Sometimes, 334 00:46:56,342 --> 00:46:59,342 sometimes I feel like none of this is real. 335 00:47:02,855 --> 00:47:05,855 It’s like being in a dream or something. 336 00:47:10,371 --> 00:47:14,371 Do you ever feel like you are living the same moment over and over again? 337 00:47:24,128 --> 00:47:26,128 Yes. 338 00:47:26,936 --> 00:47:28,936 Yes, I do. 339 00:47:57,380 --> 00:47:59,380 What is all this about Daniel? 340 00:48:04,097 --> 00:48:06,097 Don't worry. 341 00:48:07,876 --> 00:48:09,876 Martha is fine. 342 00:48:14,251 --> 00:48:16,251 You however, 343 00:48:17,586 --> 00:48:19,586 You seem confused. 344 00:48:22,184 --> 00:48:24,184 Disorientated. 345 00:48:29,820 --> 00:48:31,820 Let me help you. 346 00:48:33,882 --> 00:48:35,882 Who are you? 347 00:48:40,286 --> 00:48:41,286 Me? 348 00:48:46,268 --> 00:48:48,768 Me, I'm just the consequence of a need. 349 00:48:51,849 --> 00:48:52,849 As is he. 350 00:48:55,253 --> 00:48:57,253 Yes, he. 351 00:49:02,677 --> 00:49:04,677 Do you want to know the truth, 352 00:49:07,458 --> 00:49:09,458 Daniel? 353 00:49:30,342 --> 00:49:33,846 Humans live in a permanent 354 00:49:33,847 --> 00:49:35,847 state of terror. 355 00:49:41,438 --> 00:49:43,438 This is because they are ignorant creatures, 356 00:49:43,728 --> 00:49:45,728 who fear everything they do not know, 357 00:49:46,942 --> 00:49:48,942 or understand. 358 00:49:50,664 --> 00:49:52,664 So there is not easy solution to this, 359 00:49:54,822 --> 00:49:56,556 existential paradox. 360 00:49:59,634 --> 00:50:02,634 Because of this humans become creatures, 361 00:50:06,110 --> 00:50:08,110 as easy 362 00:50:08,954 --> 00:50:10,954 to manipulate 363 00:50:13,594 --> 00:50:15,594 as they are unstable. 364 00:50:15,766 --> 00:50:17,766 A little unpredictable 365 00:50:18,824 --> 00:50:20,824 in their mediocrity. 366 00:50:27,880 --> 00:50:29,880 He's my brother. 367 00:50:32,097 --> 00:50:35,097 He's my first memory and he's part of everybody else. 368 00:50:38,213 --> 00:50:40,213 We were different. 369 00:50:41,949 --> 00:50:43,870 I do not know when it all started 370 00:50:43,871 --> 00:50:45,871 but it was a long time ago. 371 00:50:50,860 --> 00:50:52,860 We went to school together. 372 00:50:54,346 --> 00:50:56,346 We were not the only ones. 373 00:50:56,586 --> 00:50:58,586 They were others. 374 00:51:00,097 --> 00:51:02,097 We all lived in the same building. 375 00:51:04,126 --> 00:51:09,126 I remember it was a nice place, huge. An infinite number of rooms and this, 376 00:51:11,432 --> 00:51:13,432 endless garden. 377 00:51:15,739 --> 00:51:17,739 I guess we were lucky. 378 00:51:20,436 --> 00:51:22,218 There was an old man, 379 00:51:22,219 --> 00:51:24,719 who lived in the house next door. Lonely. 380 00:51:25,635 --> 00:51:29,635 He never spoke to us but he was responsible for our welfare. 381 00:51:31,293 --> 00:51:33,293 I used to watch him every day, 382 00:51:34,023 --> 00:51:36,023 from one of the windows. 383 00:51:37,483 --> 00:51:39,483 So sad. 384 00:51:44,088 --> 00:51:46,088 I could feel his pain. 385 00:51:47,952 --> 00:51:49,952 I wanted to show him my gratitude. 386 00:51:50,695 --> 00:51:53,695 See him smile again, so one day when he arrived, 387 00:51:55,309 --> 00:51:58,309 I waited for him, outside his house. 388 00:52:00,509 --> 00:52:03,009 What are you doing here? He asked me. 389 00:52:06,226 --> 00:52:08,726 I know why you suffer. I said. 390 00:52:12,409 --> 00:52:14,409 And I took one of his hands. 391 00:52:23,949 --> 00:52:25,949 And I told him now they are well. 392 00:52:27,777 --> 00:52:29,777 After a few seconds, the smile 393 00:52:30,916 --> 00:52:32,916 returned to his face. 394 00:52:34,690 --> 00:52:35,690 After years, 395 00:52:37,682 --> 00:52:39,384 That memory became 396 00:52:39,385 --> 00:52:41,385 one of the best of our existence. 397 00:52:46,782 --> 00:52:50,782 The old man asked my brother and I to live with him and from then on 398 00:52:52,485 --> 00:52:54,485 We had a father. 399 00:52:55,367 --> 00:52:57,367 Everything was good. 400 00:52:59,478 --> 00:53:03,478 My brother and I were happy and father smiled every day 401 00:53:03,554 --> 00:53:05,554 but we were still different. 402 00:53:06,545 --> 00:53:09,545 Father found out, I guess he always knew. 403 00:53:12,019 --> 00:53:15,019 He tried to make the humans understand but they never could. 404 00:53:17,945 --> 00:53:19,945 First we tried, 405 00:53:20,449 --> 00:53:22,353 to live with them. 406 00:53:22,561 --> 00:53:25,561 We found out, we were not the only ones. 407 00:53:27,974 --> 00:53:29,750 There were others. 408 00:53:29,751 --> 00:53:32,751 And the more we increased in number, the more they feared us. 409 00:53:37,268 --> 00:53:39,268 Things happened. 410 00:53:39,782 --> 00:53:41,782 Father became ill. 411 00:53:41,931 --> 00:53:43,931 Things were not going well. 412 00:53:44,989 --> 00:53:46,989 Father died shortly thereafter. 413 00:53:53,083 --> 00:53:55,083 It was then, 414 00:53:59,496 --> 00:54:01,496 when we 415 00:54:03,563 --> 00:54:05,563 made the decision 416 00:54:07,693 --> 00:54:09,693 to disappear in their eyes. 417 00:54:11,119 --> 00:54:15,119 After two or three generations the memory of our existence faded. 418 00:54:18,632 --> 00:54:20,632 But that was a long time ago. 419 00:54:23,659 --> 00:54:25,659 Daniel, this world is ours. 420 00:54:29,034 --> 00:54:31,034 As for humans, well, 421 00:54:32,846 --> 00:54:34,846 humans 422 00:54:35,208 --> 00:54:39,208 still retain their fear and ignorance intact. 423 00:54:45,717 --> 00:54:47,717 What do you want from me? 424 00:54:53,375 --> 00:54:55,375 No, Daniel. 425 00:54:58,813 --> 00:55:00,813 What do you want from me? 426 00:55:22,147 --> 00:55:24,147 Report. 427 00:55:26,236 --> 00:55:28,236 We have made contact. 428 00:55:29,411 --> 00:55:31,411 They keep waking up. 429 00:55:32,938 --> 00:55:34,938 God job. 430 00:55:53,995 --> 00:55:55,995 The situation is worrying. 431 00:56:04,140 --> 00:56:07,318 Some are refusing to obey orders and do their chores. 432 00:56:23,164 --> 00:56:24,591 I think, 433 00:56:24,858 --> 00:56:26,858 Think? 434 00:56:28,672 --> 00:56:30,672 What do you think? 435 00:56:35,067 --> 00:56:37,067 Nothing, I am sorry. 436 00:56:38,096 --> 00:56:39,096 No. 437 00:56:41,612 --> 00:56:43,612 Please. 438 00:56:46,460 --> 00:56:48,460 Tell me what you think. 439 00:56:55,346 --> 00:56:57,346 I think the situation is worrying. 440 00:57:38,899 --> 00:57:40,899 Sophia? 441 00:57:42,248 --> 00:57:44,147 I am the state agent. 442 00:57:44,356 --> 00:57:46,356 Oh, yes, hello. 443 00:57:47,179 --> 00:57:48,679 Do you need some help? 444 00:57:48,788 --> 00:57:50,788 No, it’s just this lock, sometimes... 445 00:57:52,120 --> 00:57:54,120 Let me see. 446 00:57:54,466 --> 00:57:56,966 If you turn the key first a little to the left... 447 00:58:00,486 --> 00:58:01,663 - Yes. - Like that. 448 00:58:01,664 --> 00:58:02,895 How did you...? 449 00:58:04,207 --> 00:58:05,707 It’s an old trick, 450 00:58:06,156 --> 00:58:08,041 I had the same problem in my old house. 451 00:58:21,188 --> 00:58:23,169 Congratulations. 452 00:58:23,170 --> 00:58:25,170 Thank you. 453 00:58:26,529 --> 00:58:28,004 Your first? 454 00:58:28,005 --> 00:58:30,005 No, we have another son. 455 00:58:30,770 --> 00:58:32,770 This will be the second of three. 456 00:58:36,468 --> 00:58:39,468 We want to have three. We have it all planned out. 457 00:58:44,342 --> 00:58:45,389 Well, 458 00:58:45,390 --> 00:58:47,390 congratulations. 459 00:58:56,510 --> 00:58:57,986 So, 460 00:58:57,987 --> 00:59:00,487 if I am not mistaken, you are interested in selling this house. 461 00:59:00,902 --> 00:59:02,902 Yes, that´s correct. 462 00:59:02,979 --> 00:59:05,979 That won't be a problem, this is a beautiful place. 463 00:59:07,176 --> 00:59:09,176 Yes, it is. 464 00:59:11,726 --> 00:59:13,726 It's actually more Joseph's thing. 465 00:59:14,802 --> 00:59:16,802 My husband Joseph. 466 00:59:21,422 --> 00:59:23,922 As I said, we are hoping to expand the family further. 467 00:59:26,329 --> 00:59:28,329 You want to start over. 468 00:59:28,916 --> 00:59:30,916 Leave these memories behind. 469 00:59:31,139 --> 00:59:33,139 Yes, that's exactly... 470 00:59:36,415 --> 00:59:38,415 Sophia, listen. 471 00:59:40,559 --> 00:59:43,559 Do you ever feel like you are living the same thing over and over again? 472 00:59:47,199 --> 00:59:51,199 Like in a dream that repeats itself but from which you can not wake up. 473 00:59:55,490 --> 00:59:57,490 Sophia, I'm Joseph. 474 00:59:58,576 --> 01:00:00,576 Your husband. 475 01:00:02,832 --> 01:00:04,832 I know, you can remember me. 476 01:00:14,061 --> 01:00:16,061 Hello. 477 01:00:16,227 --> 01:00:17,227 Hi. 478 01:00:21,938 --> 01:00:23,938 Joseph, this is, 479 01:00:24,254 --> 01:00:26,254 the state agent. 480 01:00:26,439 --> 01:00:27,814 Perfect. 481 01:00:27,815 --> 01:00:29,093 We were waiting. 482 01:00:29,094 --> 01:00:30,751 But he was just leaving. 483 01:00:30,752 --> 01:00:32,505 Really? 484 01:00:32,506 --> 01:00:34,506 Yeah, I am sorry. 485 01:00:35,790 --> 01:00:37,790 Well, we will see you again. 486 01:00:41,936 --> 01:00:42,936 Yes. 487 01:00:48,325 --> 01:00:49,325 Yes. 488 01:00:51,633 --> 01:00:53,633 See you soon. 489 01:03:02,738 --> 01:03:04,738 I'm hungry. 490 01:03:05,987 --> 01:03:07,987 What are we going to do for breakfast? 491 01:04:19,844 --> 01:04:21,844 He came to me. 492 01:04:24,662 --> 01:04:26,662 He used to come to a place like this. 493 01:04:28,557 --> 01:04:30,557 Every weekend. 494 01:04:31,699 --> 01:04:33,699 With their son. 495 01:04:40,329 --> 01:04:42,329 They had it all planned out. 496 01:04:46,589 --> 01:04:48,589 They all have the same problem. 497 01:04:48,689 --> 01:04:50,689 They all want to go back. 498 01:04:51,194 --> 01:04:53,194 Back to sleep. 499 01:04:56,356 --> 01:04:58,356 That's why you are still here. 500 01:05:02,578 --> 01:05:03,578 Yeah. 501 01:05:07,375 --> 01:05:09,375 Daniel! 502 01:05:09,713 --> 01:05:11,713 Is that you? 503 01:05:25,400 --> 01:05:27,400 I'm glad to see you. 504 01:05:28,305 --> 01:05:30,305 Hello, my name is, 505 01:05:35,523 --> 01:05:37,523 I'm not really sure. 506 01:05:38,890 --> 01:05:40,890 I used to be one of them. 507 01:05:41,434 --> 01:05:43,434 One of the serious guys. 508 01:05:46,287 --> 01:05:48,287 That was before I woke up. 509 01:05:55,849 --> 01:05:57,849 Daniel, 510 01:06:01,800 --> 01:06:03,800 have you seen Joseph? 511 01:06:20,172 --> 01:06:21,172 Why? 512 01:06:22,147 --> 01:06:23,147 Why! 513 01:06:25,147 --> 01:06:26,147 Why! 514 01:06:31,174 --> 01:06:33,174 You should've asked. 515 01:06:37,848 --> 01:06:39,848 You should've asked. 516 01:07:16,318 --> 01:07:17,318 Hey. 517 01:07:18,390 --> 01:07:19,390 Hi. 518 01:07:20,862 --> 01:07:22,862 Sorry, is this a bad time? 519 01:07:23,600 --> 01:07:27,600 No, I was just packing some things. 520 01:07:29,815 --> 01:07:31,815 Sorry, please come in. 521 01:07:32,974 --> 01:07:35,974 We actually have already found a new house. 522 01:07:38,578 --> 01:07:40,578 We are moving over the weekend. 523 01:07:40,884 --> 01:07:42,884 You don't have to if you don't want to. 524 01:07:46,648 --> 01:07:48,648 Move. 525 01:07:49,013 --> 01:07:52,013 Yeah, yes, I want to. 526 01:07:59,433 --> 01:08:01,433 I though this time it might work. 527 01:08:04,127 --> 01:08:06,127 I really believed it. 528 01:08:11,184 --> 01:08:13,184 You believe too much. 529 01:08:17,476 --> 01:08:19,476 I love this place, I mean 530 01:08:19,949 --> 01:08:22,949 there are so many good memories. 531 01:08:25,662 --> 01:08:27,662 But it’s time to move on 532 01:08:28,403 --> 01:08:30,294 and create new memories. 533 01:08:30,295 --> 01:08:32,295 That's what Daniel says. 534 01:08:32,955 --> 01:08:34,955 Tell me one. 535 01:08:37,713 --> 01:08:41,713 One of your memories, the first that comes to mind. 536 01:08:41,751 --> 01:08:43,751 There are not heroes anymore. 537 01:08:58,047 --> 01:09:00,047 I remember waking up. 538 01:09:02,372 --> 01:09:04,372 And stay under the covers for hours. 539 01:09:05,065 --> 01:09:06,065 With him? 540 01:09:08,222 --> 01:09:09,222 With who? 541 01:09:11,014 --> 01:09:12,014 With Daniel. 542 01:09:15,224 --> 01:09:17,224 Do you remember him being there with you? 543 01:09:19,306 --> 01:09:22,306 Do I remember him being there with me? 544 01:09:23,991 --> 01:09:25,991 Do you remember his face? 545 01:09:37,933 --> 01:09:39,933 What does this mean? 546 01:09:41,272 --> 01:09:42,618 Who are you? 547 01:09:43,035 --> 01:09:44,035 So, 548 01:09:46,557 --> 01:09:48,557 this is how it will always be. 549 01:09:52,890 --> 01:09:54,890 You do not seem satisfied. 550 01:09:57,069 --> 01:09:59,569 Do you think our way it’s not good enough? 551 01:10:00,784 --> 01:10:02,784 What way is. 552 01:10:04,120 --> 01:10:08,120 With defective materials, defective buildings are built. 553 01:10:08,753 --> 01:10:11,548 It is possible to live within an imperfect building. 554 01:10:11,549 --> 01:10:15,549 But it’s not possible to change the nature of a material. 555 01:10:21,425 --> 01:10:23,085 Martha, 556 01:10:23,086 --> 01:10:25,086 do you remember the first day here? 557 01:10:25,148 --> 01:10:29,148 Do you remember the first time you arrive here, at this place? 558 01:10:30,948 --> 01:10:33,948 Do you remember who you were with? 559 01:10:44,757 --> 01:10:46,757 Yes! 560 01:10:46,808 --> 01:10:48,808 It was me. 561 01:10:49,234 --> 01:10:51,234 Daniel. 562 01:10:55,822 --> 01:10:57,593 And who is he? 563 01:10:57,594 --> 01:10:59,299 It doesn't matter. 564 01:10:59,300 --> 01:11:01,242 What matters is that, 565 01:11:01,243 --> 01:11:03,243 now you can remember. 566 01:11:03,570 --> 01:11:05,570 Martha! Darling! 567 01:11:08,829 --> 01:11:10,829 I only tried to make things, 568 01:11:11,842 --> 01:11:12,842 better. 569 01:11:16,238 --> 01:11:18,238 Doing things as, 570 01:11:18,809 --> 01:11:20,809 he would have wanted. 571 01:11:28,712 --> 01:11:30,133 No. 572 01:11:30,134 --> 01:11:32,134 Don't do that. 573 01:11:33,756 --> 01:11:35,756 This has been us. 574 01:11:40,702 --> 01:11:42,702 You, 575 01:11:43,380 --> 01:11:45,380 and your need to be loved. 576 01:11:47,669 --> 01:11:49,669 Martha! Darling! 577 01:11:56,109 --> 01:11:58,109 Hello Daniel. 578 01:12:28,511 --> 01:12:30,511 You have to keep insisting Daniel. 579 01:12:32,650 --> 01:12:34,119 You want to have everything. 580 01:12:34,120 --> 01:12:36,120 Without sacrificing anything. 581 01:12:41,855 --> 01:12:43,855 What makes you so special? 582 01:12:47,069 --> 01:12:50,069 What makes you think that you deserve everything? 583 01:12:54,431 --> 01:12:56,431 Humans. 584 01:13:03,835 --> 01:13:05,835 We've been doing this for far too long. 585 01:13:07,157 --> 01:13:09,157 Why do you think that is? 586 01:13:14,532 --> 01:13:16,532 This is not the first time, 587 01:13:17,506 --> 01:13:19,139 something like this has happened. 588 01:13:19,140 --> 01:13:21,140 And it won't be the last. 589 01:13:21,553 --> 01:13:23,553 Things always happen. 590 01:13:25,541 --> 01:13:27,541 And we were humans once too. 591 01:13:47,335 --> 01:13:49,335 Come on. Let's go. 592 01:13:57,343 --> 01:13:59,343 But unlike them, we always had a plan. 593 01:14:01,380 --> 01:14:03,380 And everything you see, 594 01:14:03,988 --> 01:14:05,988 it's the result of it. 595 01:14:29,706 --> 01:14:31,706 What now? 596 01:14:35,968 --> 01:14:37,968 Now, we go back. 597 01:14:50,220 --> 01:14:52,220 To the way things were. 598 01:14:53,422 --> 01:14:56,422 Before you started your little crusade. 599 01:16:47,745 --> 01:16:49,745 It's time to wake up. 600 01:17:18,390 --> 01:17:20,390 Wait! 601 01:18:08,681 --> 01:18:10,681 Report. 602 01:18:15,397 --> 01:18:17,397 Everything is back to normal. 603 01:19:01,807 --> 01:19:03,807 They can not see us anymore. 604 01:19:16,947 --> 01:19:18,947 It wasn’t always so. 605 01:19:26,017 --> 01:19:28,017 At first we worked together. 606 01:19:34,193 --> 01:19:37,193 They said our arrival was a sign of hope. 607 01:19:44,685 --> 01:19:46,685 Humans always speak of hope. 608 01:19:51,808 --> 01:19:53,808 However our hope in humans. 609 01:19:58,202 --> 01:20:00,202 Did not last long. 35047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.