All language subtitles for The.Terminator.1984.BluRay.1080p.DTS.x264.dxva-EuReKA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,984 --> 00:00:51,358 LOS ANGELES 2029 A.D. 2 00:01:28,149 --> 00:01:31,434 THE MACHINES ROSE FROM THE ASHES OF THE NUCLEAR FIRE. 3 00:01:31,569 --> 00:01:35,270 THEIR WAR TO EXTERMINATE MANKIND HAS RAGED FOR DECADES, 4 00:01:35,406 --> 00:01:38,905 BUT THE FINAL BATTLE WOULD NOT BE FOUGHT IN THE FUTURE. 5 00:01:39,034 --> 00:01:41,704 IT WOULD BE FOUGHT HERE, IN OUR PRESENT. 6 00:01:41,829 --> 00:01:43,868 TONIGHT... 7 00:03:45,446 --> 00:03:49,942 LOS ANGELES 1984 1 :52a.m. 8 00:03:58,208 --> 00:04:02,158 What the hell...? Goddamn son-of-a-bitch... 9 00:04:17,351 --> 00:04:19,676 What the hell...? 10 00:05:12,945 --> 00:05:14,984 Hey, my turn. 11 00:05:23,246 --> 00:05:26,947 Hey, what's wrong with this picture? 12 00:05:34,924 --> 00:05:36,964 Nice night for a walk? 13 00:05:41,764 --> 00:05:44,089 Nice night for a walk. 14 00:05:44,225 --> 00:05:48,223 Wash day tomorrow. Nothing clean, right? 15 00:05:48,354 --> 00:05:50,181 Nothing clean. Right. 16 00:05:50,314 --> 00:05:53,398 I think this guy's a couple of cans short of a six-pack. 17 00:05:53,525 --> 00:05:56,729 Your clothes, give them to me. 18 00:05:56,862 --> 00:05:59,779 - Now. - Fuck you, asshole. 19 00:07:43,463 --> 00:07:47,591 Hey, buddy, did you just see a real bright light? 20 00:07:50,219 --> 00:07:52,889 - See that guy? - Hold it right there. 21 00:07:53,014 --> 00:07:56,548 - He's rabbiting. - Hey! I said hold it! Go. 22 00:07:57,809 --> 00:08:00,727 That son-of-a-bitch took my pants. 23 00:08:44,687 --> 00:08:47,724 - What day is it? The date. - 12th May. 24 00:08:47,857 --> 00:08:50,811 - Thursday. - What year? 25 00:09:03,414 --> 00:09:05,038 He's got my gun. Let's go. 26 00:12:00,206 --> 00:12:02,613 Guard it for me, Big Buns. 27 00:12:06,212 --> 00:12:08,251 Hi. I'm late. 28 00:12:09,298 --> 00:12:11,337 So am l. 29 00:12:54,174 --> 00:12:56,213 - I'm in it. - So am l. 30 00:13:02,015 --> 00:13:05,714 - Honey, can I have that coffee now? - Yes, sir. 31 00:13:05,851 --> 00:13:08,603 - OK. Who gets the burly-beef? - I ordered barbecued. 32 00:13:08,729 --> 00:13:10,805 That's mine, but I didn't order fries. 33 00:13:10,940 --> 00:13:14,273 - Mine's the chilly beef deluxe. - Who gets the burly-beef? 34 00:13:14,401 --> 00:13:17,272 - We're ready to order now. - Yes, ma'am. 35 00:13:18,780 --> 00:13:20,820 I'm so sorry. 36 00:13:23,910 --> 00:13:25,949 This isn't real leather, is it? 37 00:13:29,039 --> 00:13:32,325 Nice going, kid. I ought to give you the tip. 38 00:13:34,503 --> 00:13:38,204 Look at it this way. In 100 years, who's gonna care? 39 00:13:45,555 --> 00:13:48,011 The 1 2-gauge auto-loader. 40 00:13:49,934 --> 00:13:54,063 That's Italian. You can go pump or auto. 41 00:13:54,773 --> 00:13:57,643 The 45 long slide with laser sighting. 42 00:13:57,775 --> 00:14:01,226 These are new. We just got them in. That's a good gun. 43 00:14:01,946 --> 00:14:05,611 The beam comes on - you put the red dot where you want the bullet to go. 44 00:14:05,741 --> 00:14:07,780 You can't miss. 45 00:14:09,162 --> 00:14:13,325 - Anything else? - Plasma rifle in the 40-watt range. 46 00:14:13,457 --> 00:14:16,126 Hey, just what you see, pal. 47 00:14:16,251 --> 00:14:18,873 The Uzi nine millimeter. 48 00:14:19,004 --> 00:14:21,459 You know your weapons, buddy. 49 00:14:21,590 --> 00:14:24,875 Any one of these is ideal for home defense. 50 00:14:25,009 --> 00:14:27,926 So which will it be? 51 00:14:28,054 --> 00:14:31,636 - All. - I may close early today. 52 00:14:31,765 --> 00:14:36,059 It's a 1 5-day wait on the handguns, but the rifles you can take now. 53 00:14:37,145 --> 00:14:39,221 - You can't do that. - Wrong. 54 00:15:06,132 --> 00:15:08,919 Hi, baby. Yeah, yeah, it's me. 55 00:15:09,051 --> 00:15:13,263 Listen, I need you to come pick me up. My bike just broke down. 56 00:15:13,389 --> 00:15:16,674 I don't care what you're doing. Come and get me. What the...? 57 00:15:17,309 --> 00:15:21,638 Hey, man, you got a serious attitude problem. 58 00:16:14,697 --> 00:16:17,069 - Sarah Connor? - Yes? 59 00:16:29,752 --> 00:16:32,290 I'm on my break, Chuck. Carla's got my station. 60 00:16:32,421 --> 00:16:36,122 Sarah, come here. It's about you. I mean, sort of. 61 00:16:38,260 --> 00:16:42,803 Incredible. You're not gonna believe this. You're going to love this. 62 00:16:43,683 --> 00:16:46,802 - What? - ..compiled from several witnesses. 63 00:16:46,935 --> 00:16:50,220 Once again, Sarah Connor, 35, mother of two, 64 00:16:50,355 --> 00:16:52,763 brutally shot to death this afternoon. 65 00:16:52,900 --> 00:16:55,141 You're dead, honey. 66 00:20:08,001 --> 00:20:10,123 ..if you're into sound, 67 00:20:10,253 --> 00:20:14,582 for the greatest sound around, come to Bob's Stereo at 2500 Sepulveda. 68 00:20:14,716 --> 00:20:18,843 We've got woofers, tweeters, the newest in audio and compact discs. 69 00:20:18,969 --> 00:20:22,339 We've got graphic equalizers and sound balancers that... 70 00:20:45,703 --> 00:20:47,494 Sorry. 71 00:20:59,508 --> 00:21:01,132 Hello? 72 00:21:01,259 --> 00:21:05,470 First I'm gonna rip the buttons off your blouse one by one, 73 00:21:05,596 --> 00:21:09,926 then run my tongue down your neck to your bare, gleaming breasts. 74 00:21:10,059 --> 00:21:15,434 And then slowly... slowly pull your jeans off inch by inch. 75 00:21:17,150 --> 00:21:18,774 Ginger, it's Matt. 76 00:21:18,901 --> 00:21:23,029 And lick your belly in circles further and further down, 77 00:21:23,156 --> 00:21:26,405 and then pull your panties off with my teeth. 78 00:21:26,533 --> 00:21:29,025 Who is this? 79 00:21:29,162 --> 00:21:31,320 God. Sarah? 80 00:21:32,873 --> 00:21:35,446 Jesus. I'm sorry. 81 00:21:35,584 --> 00:21:38,205 I thought you were... Can I talk to Ginger? 82 00:21:38,336 --> 00:21:39,794 Sure. 83 00:21:42,423 --> 00:21:44,463 It's the creep. 84 00:21:45,802 --> 00:21:46,797 Hello? 85 00:21:46,927 --> 00:21:50,426 First I'll rip the buttons off your blouse one by one... 86 00:21:52,183 --> 00:21:57,342 You fucking pigs. Wait till I get my hands on you. Get off me. 87 00:21:59,272 --> 00:22:01,312 Ed. 88 00:22:02,734 --> 00:22:04,773 - What have you got? - Dead girl. 89 00:22:04,903 --> 00:22:08,521 - I can see that. - Sarah Ann Connor, secretary, 35. 90 00:22:08,657 --> 00:22:12,357 Shot six times at less than 10 feet. Large caliber weapon. 91 00:22:12,493 --> 00:22:14,533 You know, these work. 92 00:22:15,872 --> 00:22:18,493 - What's this? - Dead girl two. 93 00:22:18,625 --> 00:22:21,910 Sent over from the Valley division this afternoon. 94 00:22:23,004 --> 00:22:25,874 Are you sure there's a point to all of this? 95 00:22:26,007 --> 00:22:28,378 Look at the name, Ed. 96 00:22:28,509 --> 00:22:32,210 Sarah Louise Connor. Is this right? 97 00:22:34,014 --> 00:22:35,212 You're kidding. 98 00:22:35,349 --> 00:22:37,970 The press is gonna be short-stroking it. 99 00:22:38,101 --> 00:22:42,478 - A one-day pattern killer. - I hate the weird ones. 100 00:22:46,859 --> 00:22:48,899 So... 101 00:22:50,237 --> 00:22:52,775 Better than mortal man deserves. 102 00:22:59,913 --> 00:23:04,243 - Ginger, have you seen Pugsley? - Not lately. Did you check messages? 103 00:23:04,376 --> 00:23:06,748 I thought you did. 104 00:23:11,007 --> 00:23:15,005 - Hi, Sarah, this is your mom... - There you are, young man. 105 00:23:15,136 --> 00:23:17,378 You mind your mother. 106 00:23:21,184 --> 00:23:24,635 Hi, Sarah. Stan Morsky. Something's come up. 107 00:23:24,771 --> 00:23:28,519 Looks like I won't be able to make it tonight. Just can't get out of it. 108 00:23:28,649 --> 00:23:33,358 I'm really sorry. I'll make it up to you. Call you in a day or so. Bye. 109 00:23:35,114 --> 00:23:38,198 That bum. So what if he has a Porsche? 110 00:23:38,325 --> 00:23:42,986 He can't treat you like this. It's Friday night, for Christ's sake. 111 00:23:43,121 --> 00:23:45,160 I'll live. 112 00:23:45,289 --> 00:23:47,530 I'll break his kneecaps. 113 00:23:48,167 --> 00:23:52,034 Well, Pugsley still loves me. Don't you, baby? 114 00:23:53,505 --> 00:23:55,712 God. It's disgusting. 115 00:23:57,927 --> 00:24:00,595 I'm gonna go to a movie, kiddo. Have a good time. 116 00:24:00,721 --> 00:24:03,639 - We will. You, too. - OK. 117 00:24:07,936 --> 00:24:09,975 Damn it, Matt. 118 00:25:06,617 --> 00:25:08,656 Shit. 119 00:25:08,785 --> 00:25:12,914 These killings occurred in the order of their listings in the phone book. 120 00:25:13,040 --> 00:25:16,373 - What can I tell you? No comment. - But, Lieutenant... 121 00:25:28,555 --> 00:25:31,010 That coffee's two hours cold. 122 00:25:31,974 --> 00:25:34,512 I put a cigarette out in it. 123 00:25:34,643 --> 00:25:38,143 - Did you reach the next girl yet? - No. I got her answering machine. 124 00:25:38,272 --> 00:25:40,810 - Send a unit. - I sent a unit. There's no answer. 125 00:25:40,941 --> 00:25:43,266 - The apartment manager's not in. - Call her. 126 00:25:43,401 --> 00:25:46,272 - I just called her. - Call her again. 127 00:25:46,404 --> 00:25:48,443 Give me a cigarette. 128 00:25:58,415 --> 00:26:03,373 Hi, there. Fooled you. You're talking to a machine. 129 00:26:03,504 --> 00:26:07,584 But don't be shy. It's OK. Machines need love, too, so talk to it... 130 00:26:13,388 --> 00:26:15,428 Same shit. 131 00:26:16,350 --> 00:26:20,181 I can hear it now. He's gonna be called the goddamn Phone Book Killer. 132 00:26:20,311 --> 00:26:25,519 I hate these press cases. Especially the weird press cases. 133 00:26:27,026 --> 00:26:29,695 - Where are you going? - To make a statement. 134 00:26:29,820 --> 00:26:31,860 Maybe make these jackals work for us. 135 00:26:31,990 --> 00:26:36,781 If I can get on the tube by eleven o'clock, maybe she'll call us. 136 00:26:36,910 --> 00:26:39,532 Well, how do I look? 137 00:26:39,664 --> 00:26:42,997 - Like shit, boss. - Your mama. 138 00:26:44,167 --> 00:26:47,287 This just in. Police have announced the name of the victim 139 00:26:47,420 --> 00:26:50,919 in the second of two murders which took place today. 140 00:26:51,048 --> 00:26:55,461 Incredibly, the names of the two victims are virtually identical. 141 00:26:55,595 --> 00:27:00,755 Two hours ago, 35-year-old Sarah Ann Connor was pronounced dead... 142 00:27:00,892 --> 00:27:03,133 - Can we change this? - Sarah Louise... 143 00:27:03,269 --> 00:27:05,759 Don't touch it. 144 00:27:06,897 --> 00:27:11,358 Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths 145 00:27:11,485 --> 00:27:15,778 and no other connection between the two victims has been established yet. 146 00:27:15,905 --> 00:27:19,690 We'll have more on this late-breaking story as it comes in. 147 00:28:50,412 --> 00:28:52,653 - Hey, you got a phone? - It's in the back. 148 00:28:52,789 --> 00:28:55,244 Hey. Four-fifty. 149 00:29:34,412 --> 00:29:37,698 You have reached the Los Angeles Police emergency number. 150 00:29:37,832 --> 00:29:42,577 All lines are busy. If you need a police car sent out to you, stay on the line. 151 00:30:48,190 --> 00:30:50,942 Go on. I'm gonna make a belt out of you. 152 00:31:05,789 --> 00:31:08,874 Don't make me bust you up, man. 153 00:32:08,098 --> 00:32:11,931 Hi, there. Fooled you. You're talking to a machine. 154 00:32:12,061 --> 00:32:15,014 But don't be shy. It's OK. Machines need love, too. 155 00:32:15,147 --> 00:32:19,227 So talk to it and Ginger, that's me, or Sarah will get back to you. 156 00:32:19,360 --> 00:32:21,897 Wait for the beep. 157 00:32:22,029 --> 00:32:24,353 This is Sarah. Pick up if youโ€™re there. 158 00:32:24,489 --> 00:32:30,278 I'm at this place on Pico Boulevard called Tech Noir. I'm really scared. 159 00:32:30,411 --> 00:32:35,453 I think that there's somebody after me. I hope that you play this back soon. 160 00:32:35,583 --> 00:32:39,166 I need you and Matt to come and pick me up as soon as possible. 161 00:32:39,295 --> 00:32:42,664 The police keep transferring me. I'm gonna give 'em another try. 162 00:32:42,799 --> 00:32:49,086 The number here is 555 9175. Call me, kiddo. I need your help. 163 00:33:06,404 --> 00:33:07,399 It's her. 164 00:33:08,781 --> 00:33:11,022 Sarah Connor? It's Lieutenant Traxler. 165 00:33:11,158 --> 00:33:14,492 Don't put me on hold. Don't transfer me to another department. 166 00:33:14,620 --> 00:33:16,861 I won't. Can you tell me where you are? 167 00:33:16,997 --> 00:33:20,947 - I'm in this bar called Tech Noir. - I know it. It's on Pico. 168 00:33:21,085 --> 00:33:23,754 - Are you all right? - Yeah, but I don't wanna leave. 169 00:33:23,879 --> 00:33:28,007 - I think there's a guy following me. - Now, listen carefully. 170 00:33:28,133 --> 00:33:32,925 You're in a public place so you'll be safe. Stay visible. Don't go outside. 171 00:33:33,054 --> 00:33:36,139 - I'll have a car there in a minute. - OK. 172 00:34:00,080 --> 00:34:02,119 Hey, that guy didn't pay. 173 00:36:41,942 --> 00:36:45,227 Come with me if you wanna live. 174 00:36:53,327 --> 00:36:55,367 Come on! 175 00:38:07,063 --> 00:38:09,768 This is one-L-19. I got a hit-and-run felony. 176 00:38:09,899 --> 00:38:14,229 Suspect vehicle - Late model grey Ford headed westbound on Seven. 177 00:38:14,362 --> 00:38:16,520 He's really moving - punching lights. 178 00:38:16,656 --> 00:38:21,401 I'm gonna need an ambulance at Seventh and Broadway right now. 179 00:38:21,536 --> 00:38:23,777 Hold it. 180 00:38:40,095 --> 00:38:42,383 Hold on. 181 00:38:53,066 --> 00:38:57,110 Are you injured? Are you shot? 182 00:39:02,241 --> 00:39:05,740 Do exactly what I say. Exactly. 183 00:39:05,869 --> 00:39:09,368 Don't move unless I say. Don't make a sound unless I say. 184 00:39:09,497 --> 00:39:11,786 Do you understand? 185 00:39:11,916 --> 00:39:16,459 - Do you understand? - Yes. Please don't hurt me. 186 00:39:33,645 --> 00:39:35,472 I'm here to help you. 187 00:39:35,605 --> 00:39:40,268 I'm Reese. Sergeant Tech-Com. DN38416. Assigned to protect you. 188 00:39:40,402 --> 00:39:42,727 You've been targeted for termination. 189 00:39:52,163 --> 00:39:57,121 This is one-L-19. Westbound on Olympic. Approaching Overland. 190 00:40:01,214 --> 00:40:04,713 This is a mistake. I didn't do anything. 191 00:40:04,842 --> 00:40:08,542 No, but you will. It's very important that you live. 192 00:40:08,679 --> 00:40:12,177 This isn't true. How could that man just get up after you... 193 00:40:12,307 --> 00:40:15,224 It's not a man. A machine. 194 00:40:15,351 --> 00:40:18,851 A Terminator. Cyberdyne Systems model 101 . 195 00:40:26,987 --> 00:40:31,031 A machine? Like a robot? 196 00:40:31,159 --> 00:40:35,701 Not a robot. A cyborg - cybernetic organism. 197 00:40:35,829 --> 00:40:38,664 - No. He was bleeding. - Just a second. 198 00:40:42,127 --> 00:40:44,499 Get your head down. 199 00:41:28,129 --> 00:41:33,005 Listen. The Terminator's an infiltration unit. Part man, part machine. 200 00:41:33,718 --> 00:41:38,046 Underneath it's a hyper-alloy combat chassis. Microprocessor controlled. 201 00:41:38,180 --> 00:41:42,641 Fully armored, very tough. Outside it's living human tissue. 202 00:41:42,768 --> 00:41:47,097 Flesh, skin, hair, blood - grown for the cyborgs. 203 00:41:47,230 --> 00:41:50,066 - Look, Reese, I don't know... - Pay attention. 204 00:41:50,192 --> 00:41:52,647 I got to ditch this car. 205 00:41:56,823 --> 00:42:00,951 The 600-Series had rubber skin. We spotted them easy. 206 00:42:01,077 --> 00:42:03,567 But these are new. They look human. 207 00:42:03,705 --> 00:42:07,536 Sweat, bad breath, everything. Very hard to spot. 208 00:42:07,667 --> 00:42:11,249 I had to wait till he moved on you before I could zero him. 209 00:42:11,378 --> 00:42:17,047 Look, I am not stupid. They cannot make things like that yet. 210 00:42:17,175 --> 00:42:21,089 Not yet. Not for about forty years. 211 00:42:23,514 --> 00:42:25,756 Are you saying it's from the future? 212 00:42:25,891 --> 00:42:29,592 One possible future... from your point of view. 213 00:42:29,729 --> 00:42:32,848 I don't know tech stuff. 214 00:42:32,981 --> 00:42:35,734 Then you're from the future, too. Is that right? 215 00:42:35,860 --> 00:42:37,899 - Right. - Right. 216 00:42:46,078 --> 00:42:51,452 Cyborgs don't feel pain. I do. Don't do that again. 217 00:42:51,583 --> 00:42:55,580 - Just let me go. - Listen and understand. 218 00:42:55,712 --> 00:42:58,168 That Terminator is out there. 219 00:42:59,424 --> 00:43:03,208 It can't be bargained with, it can't be reasoned with. 220 00:43:03,844 --> 00:43:08,056 It doesn't feel pity or remorse or fear 221 00:43:08,182 --> 00:43:14,136 and it absolutely will not stop, ever, until you are dead. 222 00:43:24,238 --> 00:43:27,109 Can you stop it? 223 00:43:30,370 --> 00:43:32,409 I don't know. 224 00:43:33,414 --> 00:43:35,869 With these weapons, I don't know. 225 00:43:52,349 --> 00:43:56,809 All units. Ford suspect vehicle has been found in a parking structure... 226 00:44:40,227 --> 00:44:44,770 Reese, why me? 227 00:44:46,859 --> 00:44:49,528 Why does it want me? 228 00:44:54,992 --> 00:44:57,529 There was a nuclear war. 229 00:44:59,120 --> 00:45:01,363 A few years from now, 230 00:45:03,500 --> 00:45:09,123 all this, this whole place, everything, 231 00:45:09,256 --> 00:45:13,833 it's gone, just gone. 232 00:45:14,635 --> 00:45:16,674 There were survivors. 233 00:45:16,804 --> 00:45:18,843 Here, there. 234 00:45:21,516 --> 00:45:24,601 Nobody even knew who started it. 235 00:45:26,771 --> 00:45:31,563 - It was the machines, Sarah. - I don't understand. 236 00:45:31,692 --> 00:45:34,231 Defense network computers. 237 00:45:34,987 --> 00:45:38,071 New, powerful, 238 00:45:39,241 --> 00:45:43,987 hooked into everything, trusted to run it all. 239 00:45:44,121 --> 00:45:48,664 They say it got smart - a new order of intelligence. 240 00:45:50,336 --> 00:45:55,496 Then it saw all people as a threat. Not just the ones on the other side. 241 00:45:55,633 --> 00:45:58,503 It decided our fate in a microsecond. 242 00:46:00,011 --> 00:46:02,050 Extermination. 243 00:46:16,235 --> 00:46:18,477 Did you see this war? 244 00:46:30,206 --> 00:46:35,034 No. I grew up after. In the ruins. 245 00:46:35,170 --> 00:46:38,253 Starving. Hiding from the H-Ks. 246 00:46:38,381 --> 00:46:41,251 - H-Ks? - Hunter-killers. 247 00:46:41,383 --> 00:46:45,298 Patrol machines built in automated factories. 248 00:46:45,429 --> 00:46:50,056 Most of us were rounded up. Put in camps for orderly disposal. 249 00:46:51,435 --> 00:46:54,056 This was burned in by laser scanner. 250 00:46:57,942 --> 00:47:02,069 Some of us were kept alive. To work. 251 00:47:03,279 --> 00:47:05,818 Loading bodies. 252 00:47:05,949 --> 00:47:08,618 The disposal units ran night and day. 253 00:47:08,743 --> 00:47:11,827 We were that close to going out for ever. 254 00:47:15,083 --> 00:47:18,582 But there was one man who taught us to fight. 255 00:47:18,711 --> 00:47:20,750 To storm the wire of the camps. 256 00:47:20,879 --> 00:47:24,461 To smash those metal motherfuckers into junk. 257 00:47:25,717 --> 00:47:28,718 He turned it around. He brought us back from the brink. 258 00:47:28,845 --> 00:47:33,174 His name was Connor. John Connor. 259 00:47:33,307 --> 00:47:37,934 Your son, Sarah. Your unborn son. 260 00:49:27,749 --> 00:49:29,457 Drive. 261 00:49:35,757 --> 00:49:38,461 Reese! 262 00:49:56,652 --> 00:50:00,103 No, Reese. No, no, no. They'll kill you. 263 00:50:00,238 --> 00:50:04,023 You in the Cadillac, let me see your hands now. 264 00:50:06,495 --> 00:50:08,950 Get out of the car. 265 00:50:11,416 --> 00:50:13,456 Drop to your knees. 266 00:50:13,585 --> 00:50:16,870 - Out of the car. - Drop to the ground. 267 00:50:45,239 --> 00:50:49,569 Sarah. Sarah, try to drink some of this. 268 00:50:52,329 --> 00:50:54,369 Listen, are you sure it's them? 269 00:50:54,498 --> 00:50:57,499 I mean, maybe I should look at the bodies. 270 00:50:57,626 --> 00:51:01,837 No. They've been identified and there's no doubt. 271 00:51:04,425 --> 00:51:09,003 Ginger. Kiddo. 272 00:51:09,512 --> 00:51:14,755 - Sarah, this is Dr. Silberman. - Hi, Sarah. 273 00:51:14,893 --> 00:51:18,937 Tell him everything Reese told you, Sarah. Do you feel up to that? 274 00:51:19,063 --> 00:51:21,103 Yeah, I guess so. 275 00:51:22,942 --> 00:51:26,891 - You're a doctor? - Criminal psychologist. 276 00:51:27,029 --> 00:51:31,820 - Is Reese crazy? - That's what we're gonna find out. 277 00:52:56,322 --> 00:53:00,023 So you're a soldier. Fighting for whom? 278 00:53:01,202 --> 00:53:06,741 With the 1 32nd under Perry. From '21 to '27. 279 00:53:06,873 --> 00:53:09,661 That's the year 2027? 280 00:53:09,793 --> 00:53:11,832 That's right. Then I was assigned... 281 00:53:11,962 --> 00:53:15,746 - This is fucking great. - ..under John Connor. 282 00:53:15,883 --> 00:53:18,966 - Who was the enemy? - A computer defense system... 283 00:53:19,094 --> 00:53:21,382 Goddamn! Sorry. 284 00:53:21,512 --> 00:53:25,012 ..built for SAC-NORAD by Cyberdyne Systems. 285 00:53:25,141 --> 00:53:27,181 I see. 286 00:53:27,310 --> 00:53:33,098 And this computer thinks it can win by killing the mother of its enemy. 287 00:53:33,231 --> 00:53:36,516 Killing him, in effect, before he's even conceived. 288 00:53:36,651 --> 00:53:38,893 A sort of retroactive abortion? 289 00:53:40,405 --> 00:53:43,904 Silberman cracks me up. Last week, a guy burned his Afghan. 290 00:53:44,033 --> 00:53:46,110 - He screwed it first... - Ed, shut up. 291 00:53:47,098 --> 00:53:49,767 Why didn't the computer just kill Connor then? 292 00:53:49,892 --> 00:53:52,430 Why this elaborate scheme with the Terminator? 293 00:53:52,561 --> 00:53:57,022 It had no choice. Their defense grid was smashed. 294 00:53:57,149 --> 00:54:01,526 We'd won. Taking out Connor then would make no difference. 295 00:54:01,653 --> 00:54:04,571 Skynet had to wipe out his entire existence. 296 00:54:04,698 --> 00:54:09,490 Is that when you captured the lab complex and found... What is it called? 297 00:54:09,619 --> 00:54:12,075 The time displacement equipment? 298 00:54:12,206 --> 00:54:16,037 That's right. The Terminator had already gone through. 299 00:54:16,167 --> 00:54:19,204 Connor sent me to intercept and they blew the whole place. 300 00:54:19,337 --> 00:54:22,006 Well, how are you supposed to get back? 301 00:54:22,131 --> 00:54:24,171 I can't. 302 00:54:25,259 --> 00:54:30,420 Nobody goes home. Nobody else comes through. 303 00:54:31,599 --> 00:54:35,097 It's just him and me. 304 00:56:19,492 --> 00:56:22,031 It's just him and me. 305 00:56:25,081 --> 00:56:30,206 Why didn't you bring any weapons? Something more advanced. 306 00:56:30,337 --> 00:56:33,207 Don't you have ray guns? 307 00:56:33,339 --> 00:56:36,873 - Ray guns. - Show me a piece of future technology. 308 00:56:37,009 --> 00:56:41,670 You go naked. Something about the field generated by a living organism. 309 00:56:41,804 --> 00:56:45,505 Nothing dead will go. I didn't build the fucking thing. 310 00:56:45,642 --> 00:56:50,137 OK, OK. But this cyborg, if itโ€™s metal... ? 311 00:56:50,271 --> 00:56:53,771 - Surrounded by living tissue. - Oh, right. 312 00:56:53,900 --> 00:56:56,735 Great stuff. I could make a career out of this guy. 313 00:56:56,861 --> 00:56:59,815 See how clever it is? It doesn't require a shred of proof. 314 00:56:59,948 --> 00:57:04,573 Most paranoid delusions are intricate, but this is brilliant. 315 00:57:05,577 --> 00:57:09,410 - Why were the other women killed? - Records were lost in the war. 316 00:57:09,540 --> 00:57:12,209 Skynet knew almost nothing about Connor's mother. 317 00:57:12,334 --> 00:57:16,035 Her full name, where she lived. They just knew the city. 318 00:57:16,171 --> 00:57:19,042 The Terminator was just being systematic. 319 00:57:19,174 --> 00:57:21,961 - Let's go back... - Look, you have heard enough. 320 00:57:22,093 --> 00:57:25,427 I have answered your questions. I have to see Sarah Connor. 321 00:57:25,555 --> 00:57:29,387 - I'm afraid that's not up to me. - Then why am I talking to you? 322 00:57:29,517 --> 00:57:31,557 - Who is in authority here? - Please... 323 00:57:31,686 --> 00:57:33,726 Shut up! 324 00:57:33,855 --> 00:57:36,524 You still don't get it, do you? 325 00:57:36,649 --> 00:57:41,891 He'll find her. That's what he does. That's all he does. 326 00:57:42,028 --> 00:57:47,615 You can't stop him. He'll reach down her throat and pull her fucking heart out! 327 00:57:47,742 --> 00:57:50,233 - Doc. - Let go of me! 328 00:57:54,541 --> 00:57:56,580 Sorry. 329 00:58:00,379 --> 00:58:02,004 He's crazy? 330 00:58:02,131 --> 00:58:05,547 In technical terminology, he's a loon. 331 00:58:06,260 --> 00:58:11,634 Sarah, this is what they call body armor. Our TAC guys wear these. 332 00:58:11,765 --> 00:58:14,007 It'll stop a 1 2-gauge round. 333 00:58:14,142 --> 00:58:18,390 This other man must've been wearing one under his coat. Feel that. 334 00:58:20,274 --> 00:58:24,187 - He punched through the windshield. - He was probably on PCP. 335 00:58:24,319 --> 00:58:27,024 Broke every bone in his hand. He wouldn't feel it. 336 00:58:27,155 --> 00:58:29,610 There was this guy once... You see this scar? 337 00:58:29,741 --> 00:58:31,780 Thank you. 338 00:58:31,909 --> 00:58:35,492 There's a couch in this other room. Stretch out and get some sleep. 339 00:58:35,622 --> 00:58:38,159 Be at least an hour before your mother gets here. 340 00:58:38,291 --> 00:58:41,457 - I can't sleep. - Try. 341 00:58:41,585 --> 00:58:45,712 It may not look it, but that couch is very comfortable. 342 00:58:47,048 --> 00:58:51,176 You'll be perfectly safe. We got 30 cops in this building. 343 00:58:52,262 --> 00:58:54,301 Thank you. 344 00:59:00,102 --> 00:59:02,142 - Good night. - Good night. 345 00:59:16,618 --> 00:59:20,284 I'm a friend of Sarah Connor. I was told she's here. Could I see her? 346 00:59:20,414 --> 00:59:22,951 No. Can't see her. She's making a statement. 347 00:59:23,083 --> 00:59:24,707 Where is she? 348 00:59:24,834 --> 00:59:29,580 It make take a while. If you wanna wait, there's a bench over there. 349 00:59:39,265 --> 00:59:41,138 I'll be back. 350 01:00:36,737 --> 01:00:38,776 Stay here. 351 01:01:18,067 --> 01:01:20,106 Watch him. 352 01:02:27,341 --> 01:02:29,167 Ed... 353 01:02:57,452 --> 01:03:00,121 Sarah! 354 01:03:00,246 --> 01:03:02,285 Reese. 355 01:03:05,418 --> 01:03:06,829 This way. 356 01:03:47,500 --> 01:03:50,037 KFLB news time. 4.36. 357 01:03:50,169 --> 01:03:53,454 Top story - the largest single law enforcement mobilization 358 01:03:53,588 --> 01:03:56,673 in California history is currently underway. 359 01:03:56,800 --> 01:04:00,667 Police in five counties are engaged in a massive manhunt for... 360 01:04:04,140 --> 01:04:06,180 Take this. 361 01:04:08,603 --> 01:04:11,272 All right. Let's get this off the road. 362 01:04:42,218 --> 01:04:45,469 - You cold? - Freezing. 363 01:04:59,276 --> 01:05:01,315 Reese? 364 01:05:02,237 --> 01:05:04,692 - You got a first name? - Kyle. 365 01:05:06,074 --> 01:05:10,403 Kyle, what's it like when you go through time? 366 01:05:13,205 --> 01:05:15,245 White light. 367 01:05:17,460 --> 01:05:19,499 Pain. 368 01:05:22,173 --> 01:05:26,300 - It's like being born maybe. - My God. 369 01:05:27,177 --> 01:05:29,217 I caught one back there. 370 01:05:30,639 --> 01:05:33,474 - You mean you got shot? - It's not bad. 371 01:05:34,309 --> 01:05:38,010 - We got to get you to a doctor. - It's OK. Forget it. 372 01:05:38,147 --> 01:05:43,057 What do you mean, forget it? Are you crazy? Take this off. 373 01:05:55,037 --> 01:05:56,863 Jesus. 374 01:05:56,997 --> 01:05:59,570 See? It passed right through the meat. 375 01:05:59,707 --> 01:06:02,115 This is gonna make me puke. 376 01:06:02,252 --> 01:06:05,418 - Would you just talk about something? - What? 377 01:06:05,546 --> 01:06:10,090 I don't know. Anything. Just talk. Tell me about my son. 378 01:06:10,927 --> 01:06:12,966 He's about my height. 379 01:06:16,182 --> 01:06:18,424 He has your eyes. 380 01:06:21,520 --> 01:06:23,560 What's he like? 381 01:06:23,690 --> 01:06:27,390 You trust him. He's got a strength. 382 01:06:29,069 --> 01:06:31,193 I'd die for John Connor. 383 01:06:33,991 --> 01:06:37,573 Well, at least now I know what to name him. 384 01:06:38,746 --> 01:06:43,490 Don't suppose you know who the father is so I won't tell him to get lost? 385 01:06:43,625 --> 01:06:46,496 John never said much about him. 386 01:06:46,628 --> 01:06:49,712 - I know he dies before the war... - Wait. 387 01:06:51,174 --> 01:06:53,843 I don't wanna know. 388 01:06:53,968 --> 01:06:57,383 So was it John that sent you here? 389 01:06:57,512 --> 01:07:00,181 I volunteered. 390 01:07:00,306 --> 01:07:05,134 - Why? - It was a chance to meet the legend. 391 01:07:05,270 --> 01:07:12,103 Sarah Connor, who taught her son to fight, organize, 392 01:07:12,235 --> 01:07:14,393 prepare from when he was a kid. 393 01:07:14,529 --> 01:07:18,230 When you were in hiding before the war. 394 01:07:20,660 --> 01:07:24,110 You're talking about things I haven't done yet in the past tense. 395 01:07:24,246 --> 01:07:26,785 It's driving me crazy. 396 01:07:30,085 --> 01:07:32,540 Are you sure you have the right person? 397 01:07:32,672 --> 01:07:34,830 I'm sure. 398 01:07:34,965 --> 01:07:38,879 Come on! Do I look like the mother of the future? 399 01:07:40,679 --> 01:07:45,637 I mean, am I tough? Organized? I can't even balance my chequebook. 400 01:07:48,770 --> 01:07:52,684 Look, Reese, I didn't ask for this honor and I don't want it. 401 01:07:52,815 --> 01:07:55,140 Any of it. 402 01:07:57,319 --> 01:08:02,443 Your son gave me a message to give to you. Made me memorize it. 403 01:08:02,574 --> 01:08:05,658 Thank you, Sarah, for your courage through the dark years. 404 01:08:05,786 --> 01:08:10,447 I can't help you with what you must soon face. The future is not set. 405 01:08:10,581 --> 01:08:13,120 You must be stronger than you imagine you can be. 406 01:08:13,251 --> 01:08:16,584 You must survive or I will never exist. 407 01:08:16,712 --> 01:08:18,752 That's all. 408 01:08:21,592 --> 01:08:24,379 It's a good field dressing. 409 01:08:24,512 --> 01:08:26,551 You like it? 410 01:08:26,681 --> 01:08:28,922 It's my first. 411 01:08:32,478 --> 01:08:35,147 Get some sleep. It'll be light soon. 412 01:08:39,192 --> 01:08:41,185 OK. 413 01:08:51,038 --> 01:08:53,279 Talk to me some more. 414 01:08:56,209 --> 01:08:58,699 About what? 415 01:08:58,836 --> 01:09:01,505 Tell me about where you're from. 416 01:09:03,506 --> 01:09:05,547 All right. 417 01:09:06,927 --> 01:09:11,469 You stay down by day, but at night you can move around. 418 01:09:11,597 --> 01:09:16,758 You still have to be careful because the H-Ks use infrared. 419 01:09:17,478 --> 01:09:23,065 But they're not too bright. John taught us ways to dust them. 420 01:09:23,943 --> 01:09:26,612 That's when the infiltrators started to appear. 421 01:09:26,737 --> 01:09:30,438 The Terminators were the newest. The worst. 422 01:09:40,042 --> 01:09:45,416 Traversing your sector in search mode. 750 meters north of your position. 423 01:09:49,968 --> 01:09:52,008 Let's go. 424 01:10:36,512 --> 01:10:39,679 - Reese. DN384... - Right. Let him in. 425 01:12:11,810 --> 01:12:14,597 Terminator! 426 01:13:31,135 --> 01:13:34,255 I was dreaming about dogs. 427 01:13:34,388 --> 01:13:37,473 We use 'em to spot Terminators. 428 01:13:38,226 --> 01:13:41,475 Your world is pretty terrifying. 429 01:14:19,389 --> 01:14:23,304 Hey, buddy, you got a dead cat in there or what? 430 01:14:30,692 --> 01:14:32,731 Fuck you, asshole. 431 01:14:51,711 --> 01:14:53,539 God damn. 432 01:14:54,423 --> 01:14:56,047 Thank you. 433 01:15:01,430 --> 01:15:03,506 Is this enough? 434 01:15:03,640 --> 01:15:07,767 Yeah, it's enough. I don't wanna ask where you got it. 435 01:15:13,023 --> 01:15:15,062 - I'm coming. - We need a room. 436 01:15:15,191 --> 01:15:18,312 - With a kitchen. - Do you have one with a kitchen? 437 01:15:34,544 --> 01:15:36,999 I am dying for a shower. 438 01:15:38,797 --> 01:15:41,467 We should check your bandage, too. 439 01:15:41,592 --> 01:15:45,174 Later. I'm going out for supplies. 440 01:15:49,058 --> 01:15:51,097 Keep this. 441 01:16:16,041 --> 01:16:19,576 No, I can't tell you where I am, Mom. I was told not to say. 442 01:16:19,711 --> 01:16:21,787 I need to know where to reach you. 443 01:16:21,922 --> 01:16:27,129 You tell me to hide out at the cabin and you won't tell me what's going on? 444 01:16:27,260 --> 01:16:29,502 I am worried sick here. 445 01:16:30,305 --> 01:16:34,172 OK. OK, here's the number. 446 01:16:34,309 --> 01:16:36,597 - You ready? - Yes. Go ahead. 447 01:16:36,728 --> 01:16:43,264 It's 408 555 1439. Room nine. 448 01:16:43,401 --> 01:16:45,274 - Got it? - I've got it. 449 01:16:45,402 --> 01:16:49,780 I got to go. I'm sorry I can't tell you more right now. 450 01:16:49,907 --> 01:16:51,946 I love you, Mom. 451 01:16:55,078 --> 01:16:57,748 I love you, too, sweetheart. 452 01:17:09,717 --> 01:17:12,255 - Tiki Motel. - Give me your address there. 453 01:17:15,931 --> 01:17:17,970 What have we got? 454 01:17:20,686 --> 01:17:26,723 Mothballs... corn syrup... ammonia. 455 01:17:26,858 --> 01:17:29,100 What's for dinner? 456 01:17:29,236 --> 01:17:32,402 - Plastique. - That sounds good. 457 01:17:32,530 --> 01:17:34,569 What is it? 458 01:17:34,700 --> 01:17:38,282 It's a nitroglycerin base. It's a bit more stable. 459 01:17:38,411 --> 01:17:41,281 I learned to make it when I was a kid. 460 01:17:52,300 --> 01:17:54,968 Make sure there's none on the threads. 461 01:17:56,511 --> 01:17:58,552 Like this. 462 01:18:00,015 --> 01:18:02,257 Screw the end cap on. 463 01:18:03,768 --> 01:18:06,011 Very gently. 464 01:18:08,065 --> 01:18:10,520 You must've had a fun childhood. 465 01:18:14,111 --> 01:18:15,938 That's good. 466 01:18:16,071 --> 01:18:21,030 All right. Six more like that and I'll get started on the fuses. 467 01:18:31,169 --> 01:18:33,624 He'll find us, won't he? 468 01:18:35,881 --> 01:18:37,922 Probably. 469 01:18:55,317 --> 01:18:57,986 It'll never be over, will it? 470 01:19:05,952 --> 01:19:08,195 Look at me. I'm shaking. 471 01:19:09,248 --> 01:19:14,407 Some legend. You must be pretty disappointed. 472 01:19:15,461 --> 01:19:19,161 No, I'm not. 473 01:19:28,139 --> 01:19:32,303 Kyle, the women in your time, 474 01:19:33,478 --> 01:19:35,720 what are they like? 475 01:19:37,648 --> 01:19:39,688 Good fighters. 476 01:19:39,818 --> 01:19:42,487 That's not what I meant. 477 01:19:44,071 --> 01:19:46,527 Was there someone special? 478 01:19:47,992 --> 01:19:49,819 Someone...? 479 01:19:49,952 --> 01:19:52,194 A girl, you know. 480 01:19:53,706 --> 01:19:55,746 No. 481 01:19:58,085 --> 01:20:00,124 Never. 482 01:20:01,213 --> 01:20:03,253 Never? 483 01:20:07,802 --> 01:20:11,088 I'm sorry. I'm so sorry. 484 01:20:14,267 --> 01:20:16,306 So much pain. 485 01:20:17,478 --> 01:20:21,938 Pain can be controlled. You just disconnect it. 486 01:20:22,524 --> 01:20:25,395 So you feel nothing? 487 01:20:29,573 --> 01:20:32,657 John Connor gave me a picture of you once. 488 01:20:34,328 --> 01:20:37,411 I didn't know why at the time. 489 01:20:37,539 --> 01:20:43,541 It was very old, torn, faded. 490 01:20:47,214 --> 01:20:53,715 You were young like you are now. You seemed just a little sad. 491 01:20:54,805 --> 01:20:58,969 I used to always wonder what you were thinking at that moment. 492 01:20:59,101 --> 01:21:02,600 I memorized every line, 493 01:21:02,729 --> 01:21:04,769 every curve. 494 01:21:08,151 --> 01:21:11,984 I came across time for you, Sarah. 495 01:21:12,114 --> 01:21:16,325 I love you. I always have. 496 01:21:34,218 --> 01:21:36,673 I shouldn't have said that. 497 01:23:06,973 --> 01:23:09,642 Think fast. 498 01:24:38,183 --> 01:24:40,223 Trade places. 499 01:24:50,570 --> 01:24:54,188 Faster. Drive faster. 500 01:25:43,829 --> 01:25:46,995 Kyle. Oh, my God. 501 01:26:54,604 --> 01:26:57,059 You stay here. 502 01:27:19,878 --> 01:27:21,918 Let's get outta here. 503 01:27:24,716 --> 01:27:26,958 Get out. 504 01:27:43,108 --> 01:27:46,026 Kyle. Come on. Get up. 505 01:27:55,829 --> 01:27:57,204 Come on. 506 01:27:58,289 --> 01:28:01,160 Help me. Get out. Get out. 507 01:28:25,316 --> 01:28:27,806 Don't stop. Run. 508 01:30:40,025 --> 01:30:42,268 Sarah. 509 01:30:42,403 --> 01:30:44,230 Kyle. 510 01:30:53,663 --> 01:30:56,747 We did it, Kyle. We got him. 511 01:31:16,352 --> 01:31:17,550 No. 512 01:32:15,283 --> 01:32:16,777 Wait. 513 01:32:21,330 --> 01:32:23,738 What are you doing? 514 01:32:23,875 --> 01:32:26,199 Cover, so he can't track us. 515 01:32:36,720 --> 01:32:39,175 Come on. 516 01:32:40,097 --> 01:32:43,680 No. Kyle. Come on. 517 01:32:44,476 --> 01:32:47,643 - Come on. - Leave me here. 518 01:32:57,364 --> 01:33:01,991 Move it, Reese. On your feet, soldier. 519 01:33:02,119 --> 01:33:05,570 On your feet. Move it. 520 01:34:17,648 --> 01:34:19,688 Get back. Go back. 521 01:34:54,057 --> 01:34:55,931 - Run, Sarah. - No. 522 01:34:56,059 --> 01:34:57,803 Run. 523 01:35:01,064 --> 01:35:02,891 Run. 524 01:35:03,024 --> 01:35:05,646 Come on, motherfucker. 525 01:36:58,091 --> 01:36:59,918 No. 526 01:38:58,581 --> 01:39:00,822 You're terminated, fucker. 527 01:39:58,221 --> 01:40:00,260 Kyle. 528 01:40:20,784 --> 01:40:24,283 Seven. November 10. Where was l? 529 01:40:25,496 --> 01:40:29,281 What's difficult is trying to decide what to tell you and what not to. 530 01:40:29,793 --> 01:40:34,121 But I guess I have a while before you're old enough to understand these tapes. 531 01:40:34,255 --> 01:40:39,213 They're more for me at this point just so that I can get it straight. 532 01:41:15,169 --> 01:41:17,208 Fill her up. 533 01:41:20,632 --> 01:41:23,254 Should I tell you about your father? 534 01:41:23,385 --> 01:41:25,626 Boy, that's a tough one. 535 01:41:27,138 --> 01:41:32,808 Will it effect your decision to send him here, knowing that he is your father? 536 01:41:33,770 --> 01:41:36,640 If you don't send Kyle, you can never be. 537 01:41:36,772 --> 01:41:39,857 God, a person could go crazy thinking about this. 538 01:41:43,570 --> 01:41:46,987 I suppose I will tell you. 539 01:41:47,116 --> 01:41:49,358 I owe him that. 540 01:41:51,536 --> 01:41:53,992 Maybe it'll help if... 541 01:41:54,122 --> 01:41:59,281 you know that in the few hours that we had together, 542 01:42:01,087 --> 01:42:03,791 we loved a lifetime's worth. 543 01:42:16,392 --> 01:42:20,141 - What did he just say? - He says you're very beautiful. 544 01:42:20,272 --> 01:42:23,356 He is ashamed to ask you for five dollars for this picture. 545 01:42:23,483 --> 01:42:26,817 But if he doesn't, his father will beat him. 546 01:42:26,945 --> 01:42:29,945 Pretty good hustle, kid. 547 01:42:46,088 --> 01:42:48,295 What did he just say? 548 01:42:48,424 --> 01:42:51,508 He said there's a storm coming in. 549 01:42:55,013 --> 01:42:57,052 I know. 41995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.