Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,833
"The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
2
00:00:07,964 --> 00:00:10,662
the entire Nelson family.
3
00:00:10,793 --> 00:00:13,578
Here's Ozzie.
4
00:00:13,709 --> 00:00:16,581
Here's Harriet.
5
00:00:16,712 --> 00:00:19,584
Here's David.
6
00:00:19,715 --> 00:00:20,803
And here's Ricky.
7
00:00:24,154 --> 00:00:27,201
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
8
00:00:32,075 --> 00:00:33,424
- How about some more coffee?
- Oh.
9
00:00:33,555 --> 00:00:34,686
No thanks, Harriet.
10
00:00:34,817 --> 00:00:35,992
I think I'd better
be running along.
11
00:00:36,123 --> 00:00:37,602
Barry's birthday
is Tuesday, and I'm
12
00:00:37,733 --> 00:00:39,256
trying to get a few
things organized for it.
13
00:00:39,387 --> 00:00:40,518
That's right.
14
00:00:40,649 --> 00:00:41,737
He mentioned it to
me the other day.
15
00:00:41,867 --> 00:00:42,999
How old is he
going to be, seven?
16
00:00:43,130 --> 00:00:44,131
No, eight.
17
00:00:44,261 --> 00:00:45,175
Can you imagine?
18
00:00:45,306 --> 00:00:46,568
Oh, it doesn't seem possible.
19
00:00:46,698 --> 00:00:48,091
You're going to have
a party for him?
20
00:00:48,222 --> 00:00:49,353
Well, we're not sure.
21
00:00:49,484 --> 00:00:50,789
Somebody say
something about a party?
22
00:00:50,920 --> 00:00:52,356
- Oh, hi, dear.
- Hi.
23
00:00:52,487 --> 00:00:55,403
Be glad to bring my banjo
or my lampshade or both.
24
00:00:55,533 --> 00:00:57,318
Well, we're talking
about Barry's birthday.
25
00:00:57,448 --> 00:00:58,841
He's going to be eight
years old Tuesday.
26
00:00:58,971 --> 00:01:00,060
Oh, that's right.
27
00:01:00,190 --> 00:01:01,235
You're going to have
a party for him?
28
00:01:01,365 --> 00:01:02,584
Well, I was just
telling Harriet
29
00:01:02,714 --> 00:01:04,107
I'd like to do
something for him,
30
00:01:04,238 --> 00:01:05,848
but the kids go to so
many parties at this age.
31
00:01:05,978 --> 00:01:07,241
I was trying to think of
something a little different
32
00:01:07,371 --> 00:01:08,851
this time.
33
00:01:08,981 --> 00:01:10,722
Well, how about a good
old-fashioned surprise party?
34
00:01:10,853 --> 00:01:13,290
Well, we tried that last year,
but we discovered that seven
35
00:01:13,421 --> 00:01:15,684
and eight-year-olds aren't
too good at keeping secrets.
36
00:01:15,814 --> 00:01:17,338
Well, what else
for that matter?
37
00:01:17,468 --> 00:01:19,079
Well, we may just get
a bunch of his friends
38
00:01:19,209 --> 00:01:21,255
together and take him to a movie
and buy him some ice cream.
39
00:01:21,385 --> 00:01:23,300
Yeah.
That always works pretty good.
40
00:01:23,431 --> 00:01:25,520
Well, if you happen to
get any ideas between now
41
00:01:25,650 --> 00:01:27,304
and the next couple
of days, let me know.
42
00:01:27,435 --> 00:01:29,001
- OK.
- And thanks for the coffee.
43
00:01:29,132 --> 00:01:30,351
- Glad you stopped by.
- Bye.
44
00:01:30,481 --> 00:01:32,309
- Bye.
- Bye.
45
00:01:32,440 --> 00:01:34,268
Let's not forget to get
Barry a present, huh?
46
00:01:34,398 --> 00:01:36,270
Yes, I know.
I was thinking about that.
47
00:01:36,400 --> 00:01:38,272
You're going downtown this
afternoon, aren't you?
48
00:01:38,402 --> 00:01:39,621
Well, Joe did say
something about it.
49
00:01:39,751 --> 00:01:41,405
Why?
50
00:01:41,536 --> 00:01:42,450
Then why don't you see if
you can find something for him?
51
00:01:42,580 --> 00:01:43,799
OK.
52
00:01:43,929 --> 00:01:45,496
Oh, and while
you're at it, here's
53
00:01:45,627 --> 00:01:47,890
a list of things I
need at the market.
54
00:01:48,020 --> 00:01:49,544
OK.
55
00:01:49,674 --> 00:01:51,154
Oh, and would you stop by
the hardware store for me,
56
00:01:51,285 --> 00:01:53,417
too, please?
57
00:01:53,548 --> 00:01:55,071
OK.
58
00:01:55,202 --> 00:01:56,986
And would you drop this
off at the library for me?
59
00:01:57,117 --> 00:01:59,771
I may owe about $0.15 on it.
60
00:01:59,902 --> 00:02:01,121
May I go now?
61
00:02:01,251 --> 00:02:03,949
Please do.
62
00:02:04,080 --> 00:02:05,734
- Now, is there anything else?
- Well, let's see.
63
00:02:05,864 --> 00:02:07,953
I've got the hooks and the line.
I guess that's all I need.
64
00:02:08,084 --> 00:02:09,781
How about you, Joe?
- I think I'm all set.
65
00:02:09,912 --> 00:02:11,609
Are you fellas going
fishing up at the lake?
66
00:02:11,740 --> 00:02:13,220
- Yeah.
- Tomorrow morning.
67
00:02:13,350 --> 00:02:15,135
Why don't you take a couple
of these along with you?
68
00:02:15,265 --> 00:02:16,658
- What are they?
- It's a new lure.
69
00:02:16,788 --> 00:02:18,181
The latest thing.
70
00:02:18,312 --> 00:02:20,270
They call them reflectomatic
wriggler digglers.
71
00:02:20,401 --> 00:02:22,011
Come on now, Ed.
72
00:02:22,142 --> 00:02:23,621
You're not going to try to sell
us any more lures, are you?
73
00:02:23,752 --> 00:02:25,362
Well, they come very
highly recommended.
74
00:02:25,493 --> 00:02:26,885
By whom?
75
00:02:27,016 --> 00:02:30,802
By the manufacturer,
among others.
76
00:02:30,933 --> 00:02:32,848
Besides, if you buy
one, you get a chance
77
00:02:32,978 --> 00:02:35,851
to win this beautiful
new spinning rod.
78
00:02:35,981 --> 00:02:37,679
Hey, that is a
good-looking rod.
79
00:02:37,809 --> 00:02:38,723
Yeah, it is.
80
00:02:38,854 --> 00:02:39,898
Well, what do you say, Oz?
81
00:02:40,029 --> 00:02:41,073
How's your sales resistance?
82
00:02:41,204 --> 00:02:43,075
Well, I might as
well be a sport.
83
00:02:43,206 --> 00:02:44,903
I think I'll take one
of these wiggle diggles
84
00:02:45,034 --> 00:02:46,688
or whatever they are.
85
00:02:46,818 --> 00:02:48,124
Hey, you won't regret it.
86
00:02:48,255 --> 00:02:49,908
How about you, Joe?
- Well, why not?
87
00:02:50,039 --> 00:02:51,606
Might as well go
along with the gag.
88
00:02:51,736 --> 00:02:53,738
It might be good for getting
olives out of bottles.
89
00:02:53,869 --> 00:02:55,871
You may be right at that.
90
00:02:56,001 --> 00:02:57,177
How do we win the pole?
91
00:02:57,307 --> 00:02:58,961
Oh, here.
92
00:02:59,091 --> 00:03:00,745
You just reach into the bowl,
grab one of the little papers.
93
00:03:00,876 --> 00:03:02,225
If it has a picture
of a fish on it,
94
00:03:02,356 --> 00:03:03,879
you're one of the lucky winners.
95
00:03:04,009 --> 00:03:04,880
Well, go ahead, Joe.
96
00:03:05,010 --> 00:03:05,924
After you, Oz.
97
00:03:06,055 --> 00:03:07,448
I want to see how it's done.
98
00:03:07,578 --> 00:03:08,536
Uh.
99
00:03:13,018 --> 00:03:13,889
Nothing.
100
00:03:14,019 --> 00:03:15,325
Sorry, Oz.
101
00:03:15,456 --> 00:03:18,894
That's what's known
as drawing a blank.
102
00:03:19,024 --> 00:03:20,112
Just a second.
103
00:03:20,243 --> 00:03:21,810
I'll be right back.
104
00:03:21,940 --> 00:03:23,638
We have a lot of
shopping to do, you know.
105
00:03:23,768 --> 00:03:25,770
I'll be right back.
106
00:03:25,901 --> 00:03:26,989
You might as well go ahead.
107
00:03:27,119 --> 00:03:28,382
He's liable to
take quite a while.
108
00:03:28,512 --> 00:03:29,513
Oh, thank you.
109
00:03:29,644 --> 00:03:30,558
Pardon me.
110
00:03:30,688 --> 00:03:31,559
Hi, Mr. Nelson
111
00:03:31,689 --> 00:03:32,647
Oh, hi there, Barry.
112
00:03:32,777 --> 00:03:33,691
Whatcha buying?
113
00:03:33,822 --> 00:03:35,650
Oh, just some fishing stuff.
114
00:03:35,780 --> 00:03:38,870
This reflectomatic wriggler
diggler, among other things.
115
00:03:39,001 --> 00:03:40,307
What's that?
116
00:03:40,437 --> 00:03:42,352
It's just a fancy
name for a fishing lure.
117
00:03:42,483 --> 00:03:44,398
My birthday's next Tuesday.
118
00:03:44,528 --> 00:03:45,964
So I understand.
119
00:03:46,095 --> 00:03:47,270
I just thought I'd mention it.
120
00:03:47,401 --> 00:03:48,271
Yeah.
121
00:03:48,402 --> 00:03:49,446
Your mother told me.
122
00:03:49,577 --> 00:03:51,231
I'm going to be
eight years old.
123
00:03:51,361 --> 00:03:52,580
Well, that's pretty old.
124
00:03:52,710 --> 00:03:54,625
That's almost old
enough for a mustache.
125
00:03:54,756 --> 00:03:57,193
I'd rather have a beard.
126
00:03:57,324 --> 00:03:59,761
I think you have to be 12
to grow a beard in this state.
127
00:03:59,891 --> 00:04:00,805
All set.
128
00:04:00,936 --> 00:04:01,806
Hi, Mr. Randolph.
129
00:04:01,937 --> 00:04:02,938
Hi, Barry.
130
00:04:03,068 --> 00:04:04,069
Where the heck did you go?
131
00:04:04,200 --> 00:04:05,332
Just out to the car.
132
00:04:05,462 --> 00:04:06,768
You wouldn't want
me to draw for it
133
00:04:06,898 --> 00:04:08,857
without wearing my lucky
fishing hat, would you?
134
00:04:08,987 --> 00:04:10,250
You must be kidding.
135
00:04:10,380 --> 00:04:11,251
Where's the bowl?
136
00:04:11,381 --> 00:04:13,427
Here you are.
137
00:04:13,557 --> 00:04:14,950
Whatcha doing, Mr. Randolph?
138
00:04:15,080 --> 00:04:16,517
I am about to
win a fishing rod.
139
00:04:16,647 --> 00:04:17,822
Right now, I am concentrating.
140
00:04:17,953 --> 00:04:19,346
Quiet, everybody. Please.
141
00:04:19,476 --> 00:04:21,261
How much concentrating
does it to pick
142
00:04:21,391 --> 00:04:22,827
a piece of paper out of a bowl?
143
00:04:22,958 --> 00:04:24,786
I have to give the good
luck wavelengths time
144
00:04:24,916 --> 00:04:27,745
to get from my hat
down to my fingers.
145
00:04:27,876 --> 00:04:29,356
They close at 5
o'clock, you know.
146
00:04:29,486 --> 00:04:30,748
Don't rush me.
147
00:04:30,879 --> 00:04:31,880
Here we go.
148
00:04:34,361 --> 00:04:36,058
Hey, it's a fish!
149
00:04:36,188 --> 00:04:37,712
Well, you're the winner, Joe.
150
00:04:37,842 --> 00:04:38,974
Congratulations.
151
00:04:39,104 --> 00:04:40,671
I told you this
was my lucky hat!
152
00:04:40,802 --> 00:04:42,804
If I hadn't seen it, I
wouldn't have believed it.
153
00:04:42,934 --> 00:04:43,892
Well, here you are.
154
00:04:44,022 --> 00:04:44,893
Good luck with it.
155
00:04:45,023 --> 00:04:46,329
Gee, thanks, Ed.
156
00:04:46,460 --> 00:04:48,984
It's the first thing
I ever won in my life.
157
00:04:59,211 --> 00:05:00,735
Thanks for the
ride, Mr. Randolph.
158
00:05:00,865 --> 00:05:01,866
That's OK, Barry.
159
00:05:01,997 --> 00:05:03,041
When are you going fishing?
160
00:05:03,172 --> 00:05:04,478
Tomorrow morning.
161
00:05:04,608 --> 00:05:06,436
I sure wish I could go
along with you sometime.
162
00:05:06,567 --> 00:05:08,438
Well, we'll take you
with us one of these days.
163
00:05:08,569 --> 00:05:10,048
Are we taking your
car this time, Oz?
164
00:05:10,179 --> 00:05:11,398
No.
165
00:05:11,528 --> 00:05:13,008
We took my car last time.
- We did not.
166
00:05:13,138 --> 00:05:14,183
We took mine.
Don't you remember?
167
00:05:14,314 --> 00:05:15,576
We got stuck in the mud.
168
00:05:15,706 --> 00:05:17,229
Well, I'll toss you for it.
169
00:05:17,360 --> 00:05:18,796
The loser takes his car.
170
00:05:18,927 --> 00:05:19,797
Just a second.
171
00:05:21,669 --> 00:05:22,539
You call it.
172
00:05:22,670 --> 00:05:24,367
OK.
173
00:05:24,498 --> 00:05:26,717
Tails.
174
00:05:26,848 --> 00:05:28,415
You must be kidding.
175
00:05:28,545 --> 00:05:31,200
When I get old enough to
drive, we can go up in my car.
176
00:05:31,331 --> 00:05:32,201
OK.
177
00:05:32,332 --> 00:05:33,202
We'll do that, Barry.
178
00:05:33,333 --> 00:05:35,073
Go ahead and toss it.
179
00:05:35,204 --> 00:05:36,945
I sure wish I could go.
180
00:05:37,075 --> 00:05:38,120
OK.
Tails.
181
00:05:38,250 --> 00:05:39,817
What did I tell you?
182
00:05:39,948 --> 00:05:41,732
Well, baby, we did it again.
183
00:05:43,778 --> 00:05:46,041
Might as well put some of
my stuff in your car now.
184
00:05:46,171 --> 00:05:47,651
- Mr. Nelson?
- Yeah?
185
00:05:47,782 --> 00:05:49,697
I got a good idea
for a birthday present.
186
00:05:49,827 --> 00:05:51,133
And what's that?
187
00:05:51,263 --> 00:05:53,222
Take me fishing with
you tomorrow morning.
188
00:05:53,353 --> 00:05:56,051
Oh, gee, I don't know, Barry.
189
00:05:56,181 --> 00:05:57,487
Have to ask your
mother and father.
190
00:05:57,618 --> 00:05:58,619
What do you think, Joe?
191
00:05:58,749 --> 00:06:00,316
Oh, yeah.
192
00:06:00,447 --> 00:06:02,231
That's OK with me, but we're
going to leave awful early.
193
00:06:02,362 --> 00:06:03,667
I always get up early.
194
00:06:03,798 --> 00:06:05,016
And it's a long ride up there.
195
00:06:05,147 --> 00:06:06,235
It's liable to
get pretty boring.
196
00:06:06,366 --> 00:06:07,236
Not for me.
197
00:06:07,367 --> 00:06:08,672
I like long rides.
198
00:06:08,803 --> 00:06:09,847
Well, look.
199
00:06:09,978 --> 00:06:11,501
You talk to your
parents about it.
200
00:06:11,632 --> 00:06:13,155
And if it's OK with them,
you can come along with us.
201
00:06:13,285 --> 00:06:15,113
Gee.
Thanks, Mr. Nelson.
202
00:06:15,244 --> 00:06:16,637
I'll see you in the morning.
203
00:06:16,767 --> 00:06:18,465
Don't forget to ask your
mother and father, now.
204
00:06:18,595 --> 00:06:19,683
OK.
So long.
205
00:06:19,814 --> 00:06:22,120
So long.
206
00:06:22,251 --> 00:06:23,644
There goes a happy little fella.
207
00:06:23,774 --> 00:06:24,645
Oh, yeah.
208
00:06:24,775 --> 00:06:26,386
And he's a swell little guy.
209
00:06:26,516 --> 00:06:28,388
But don't you think maybe we're
making a mistake taking him
210
00:06:28,518 --> 00:06:29,693
fishing with us?
211
00:06:29,824 --> 00:06:31,303
Well, I don't see why.
212
00:06:31,434 --> 00:06:33,480
Well, I hate to sound selfish,
but I don't get a chance
213
00:06:33,610 --> 00:06:35,090
to go fishing very often.
214
00:06:35,220 --> 00:06:37,005
I don't want to spend the
whole day baiting his hook
215
00:06:37,135 --> 00:06:38,789
and fishing him
out of the water.
216
00:06:38,920 --> 00:06:40,748
Oh, he won't be any trouble.
217
00:06:40,878 --> 00:06:42,576
Besides, look at all
the fun he'll have.
218
00:06:42,706 --> 00:06:43,968
It'll be a big
event in his life.
219
00:06:44,099 --> 00:06:45,448
Oh, sure.
220
00:06:45,579 --> 00:06:47,145
That's what he thinks
now, but he'll probably
221
00:06:47,276 --> 00:06:48,930
get up to the lake and say to
himself, "What am I doing up
222
00:06:49,060 --> 00:06:50,584
here with these two old fogies?
223
00:06:50,714 --> 00:06:52,542
I should have stayed home
with the rest of the kids."
224
00:06:52,673 --> 00:06:53,543
No, no.
225
00:06:53,674 --> 00:06:55,110
Not at eight years old.
226
00:06:55,240 --> 00:06:57,112
Believe me, I've been
through this twice.
227
00:06:57,242 --> 00:07:02,204
About 13 or 14 is where the old
man starts to get in the way.
228
00:07:02,334 --> 00:07:04,119
Well, I just don't
want to spoil his fun.
229
00:07:04,249 --> 00:07:05,207
And ours, too.
230
00:07:05,337 --> 00:07:06,338
Look, will you forget it?
231
00:07:06,469 --> 00:07:08,297
We'll all have a wonderful time.
232
00:07:08,428 --> 00:07:09,777
Besides, we can't back out now.
233
00:07:09,907 --> 00:07:11,256
We've promised him.
234
00:07:11,387 --> 00:07:13,563
He'll be counting the
hours till we leave.
235
00:07:13,694 --> 00:07:15,565
Probably won't even
go to sleep tonight.
236
00:07:15,696 --> 00:07:16,566
Well, OK.
237
00:07:16,697 --> 00:07:18,176
I better get on home now.
238
00:07:18,307 --> 00:07:19,874
Oh, here are your groceries.
239
00:07:20,004 --> 00:07:22,398
Oh, thanks.
240
00:07:22,529 --> 00:07:24,008
Don't you want to leave
your lucky hat in my car?
241
00:07:24,139 --> 00:07:25,227
No.
242
00:07:25,357 --> 00:07:26,184
I think I'd better
take it with me.
243
00:07:26,315 --> 00:07:27,621
I may need it.
244
00:07:27,751 --> 00:07:30,450
I haven't asked Clara
if I can go fishing yet.
245
00:07:30,580 --> 00:07:31,712
I'll see you in the morning.
246
00:07:31,842 --> 00:07:32,800
OK, Oz.
247
00:07:35,411 --> 00:07:36,281
Hi.
248
00:07:36,412 --> 00:07:37,282
Hi.
249
00:07:37,413 --> 00:07:38,414
I fixed lunch for you guys.
250
00:07:38,545 --> 00:07:40,242
Don't eat it before 10 o'clock.
251
00:07:40,372 --> 00:07:41,591
Well, we'll do our best.
252
00:07:41,722 --> 00:07:43,027
I hope you catch
a lot of fish.
253
00:07:43,158 --> 00:07:44,028
Well, how can we miss?
254
00:07:44,159 --> 00:07:45,465
Joe's wearing his lucky hat.
255
00:07:45,595 --> 00:07:46,509
Lucky hat?
256
00:07:46,640 --> 00:07:48,468
I thought it was lucky sneakers.
257
00:07:48,598 --> 00:07:49,991
No, that was last year.
258
00:07:50,121 --> 00:07:53,124
He lost his sneakers when
he fell out of the boat.
259
00:07:53,255 --> 00:07:55,039
He's not really that
superstitious, is he?
260
00:07:55,170 --> 00:07:57,302
Well, only when
it comes to fishing.
261
00:07:57,433 --> 00:07:59,827
A couple of years ago, we used
to have to sit around and wait
262
00:07:59,957 --> 00:08:01,263
for boat number 12.
263
00:08:01,393 --> 00:08:03,091
And then last
year, he thought it
264
00:08:03,221 --> 00:08:05,876
was lucky to stand up in the
back of the boat, facing north.
265
00:08:06,007 --> 00:08:08,792
In fact, that's how
he lost the sneakers.
266
00:08:08,923 --> 00:08:11,012
You sure you're
not making this up?
267
00:08:11,142 --> 00:08:13,057
Well, maybe a little of it.
268
00:08:13,188 --> 00:08:15,799
I hate to rush you, but
hadn't you better get started?
269
00:08:15,930 --> 00:08:16,974
Oh, OK.
270
00:08:17,105 --> 00:08:18,323
I'll put the stuff
out in the car.
271
00:08:22,937 --> 00:08:24,591
Not going to wear
that old coat, are you?
272
00:08:24,721 --> 00:08:25,679
Well, sure.
273
00:08:25,809 --> 00:08:27,028
This is my lucky coat.
- Oh.
274
00:08:27,158 --> 00:08:28,769
I see.
275
00:08:28,899 --> 00:08:30,858
Not that I believe in this
stuff, but why take chances?
276
00:08:33,730 --> 00:08:34,688
Thank you.
277
00:08:37,647 --> 00:08:38,822
Wait a minute, Oz.
278
00:08:38,953 --> 00:08:40,258
Don't put the lunch
basket back here.
279
00:08:40,389 --> 00:08:41,651
We might get a little
hungry on the way up.
280
00:08:41,782 --> 00:08:43,174
Oh, no.
281
00:08:43,305 --> 00:08:44,436
Look, let's not eat the
stuff on the way up there.
282
00:08:44,567 --> 00:08:46,134
We'll have nothing
left at lunchtime.
283
00:08:46,264 --> 00:08:47,396
Are you kidding?
284
00:08:47,527 --> 00:08:48,615
We're going to have
fish for lunch.
285
00:08:48,745 --> 00:08:51,008
I'm wearing my lucky hat.
286
00:08:51,139 --> 00:08:53,707
Well, just in case,
let's leave it back here.
287
00:08:53,837 --> 00:08:55,099
Suit yourself, Oz.
288
00:08:55,230 --> 00:08:56,797
Hey, where's Barry?
289
00:08:56,927 --> 00:08:58,320
I don't know.
290
00:08:58,450 --> 00:09:00,278
Come to think of it, he
didn't phone last night.
291
00:09:00,409 --> 00:09:01,497
May have changed his mind.
292
00:09:01,628 --> 00:09:03,107
You know how kids are.
293
00:09:03,238 --> 00:09:05,196
Well, either that or his
folks wouldn't let him go.
294
00:09:05,327 --> 00:09:07,285
Hi, Mr. Nelson, Mr. Randolph.
295
00:09:07,416 --> 00:09:08,591
Oh, hi, Barry.
296
00:09:08,722 --> 00:09:09,853
We had just about
giving up on you.
297
00:09:09,984 --> 00:09:11,376
You didn't call us last night.
298
00:09:11,507 --> 00:09:13,857
I didn't ask if I could
go until this morning.
299
00:09:13,988 --> 00:09:15,685
You waited till
this morning to ask?
300
00:09:15,816 --> 00:09:16,686
Sure.
301
00:09:16,817 --> 00:09:18,470
That's the best time.
302
00:09:18,601 --> 00:09:21,691
They always say yes to anything
just so they get back to sleep.
303
00:09:21,822 --> 00:09:23,954
But they were awake when
you asked them, aren't they?
304
00:09:24,085 --> 00:09:25,303
Oh, sure.
305
00:09:25,434 --> 00:09:27,784
Ozzie, can I speak
to you for a minute?
306
00:09:27,915 --> 00:09:28,829
OK.
307
00:09:28,959 --> 00:09:30,570
- Hi, Joe.
- Hi, Harriet.
308
00:09:30,700 --> 00:09:31,832
Hi, Mrs. Nelson.
309
00:09:31,962 --> 00:09:33,181
Morning, Barry.
310
00:09:33,311 --> 00:09:34,617
Put your stuff
in the car, Barry.
311
00:09:34,748 --> 00:09:35,836
Here, I'll give you a hand.
312
00:09:37,925 --> 00:09:39,187
There we go.
313
00:09:39,317 --> 00:09:40,623
I'm afraid you've
got a little problem.
314
00:09:40,754 --> 00:09:43,104
Oh, what's that?
315
00:09:44,496 --> 00:09:45,672
Well, Barry's
mother just phoned,
316
00:09:45,802 --> 00:09:47,456
and he can't go up
to the lake with you.
317
00:09:47,587 --> 00:09:49,066
Why not?
We'll take good care of him.
318
00:09:49,197 --> 00:09:50,546
Well, that's not the point.
319
00:09:50,677 --> 00:09:52,374
They're having a surprise
party for him today.
320
00:09:52,504 --> 00:09:53,767
Well, why today?
321
00:09:53,897 --> 00:09:55,290
His birthday isn't till Tuesday.
322
00:09:55,420 --> 00:09:56,900
Well, Tuesday's a
school day, so they
323
00:09:57,031 --> 00:09:59,076
decided to have it today.
324
00:09:59,207 --> 00:10:01,470
Gee, I wish she'd given us
a little warning about this.
325
00:10:01,601 --> 00:10:03,385
Well, he didn't tell
him he was going fishing
326
00:10:03,515 --> 00:10:04,952
until this morning.
327
00:10:05,082 --> 00:10:06,954
Well, why didn't they
tell him he couldn't go?
328
00:10:07,084 --> 00:10:08,346
Well, Anne said
they were half asleep,
329
00:10:08,477 --> 00:10:09,957
and he's out of the
back door before they
330
00:10:10,087 --> 00:10:11,001
realized what he'd said.
331
00:10:11,132 --> 00:10:12,220
Well, that's great.
332
00:10:12,350 --> 00:10:13,613
What are we supposed
to do about it?
333
00:10:13,743 --> 00:10:15,353
Well, I'm supposed
to tell you and you're
334
00:10:15,484 --> 00:10:17,138
supposed to tell Barry.
335
00:10:17,268 --> 00:10:19,270
And without telling him about
the surprise party I suppose.
336
00:10:19,401 --> 00:10:20,663
Why me?
337
00:10:20,794 --> 00:10:22,360
Well, you seemed
like the logical wonder
338
00:10:22,491 --> 00:10:24,493
since you suggested both his
surprise party and the fishing
339
00:10:24,624 --> 00:10:26,016
trip.
340
00:10:26,147 --> 00:10:27,191
Well, I don't see what
that's got to do with it.
341
00:10:27,322 --> 00:10:28,410
Come on, Oz!
342
00:10:28,540 --> 00:10:29,890
Come on, Mr. Nelson.
343
00:10:30,020 --> 00:10:30,891
Fish are jumpin'.
344
00:10:41,379 --> 00:10:42,685
Hey, Oz.
345
00:10:42,816 --> 00:10:44,078
Look at all this stuff
Barry brought along.
346
00:10:44,208 --> 00:10:45,427
It's for the trip.
347
00:10:45,557 --> 00:10:47,124
A couple of fishing
magazines to read,
348
00:10:47,255 --> 00:10:49,431
and a game he and I can
play so we won't bother you
349
00:10:49,561 --> 00:10:50,737
while you're driving.
350
00:10:50,867 --> 00:10:52,173
He even brought us
a couple of apples.
351
00:10:52,303 --> 00:10:53,609
And I brought my own worms.
352
00:10:53,740 --> 00:10:55,045
I dug 'em myself.
353
00:10:55,176 --> 00:10:57,004
I hope you didn't dig
them out of the apples.
354
00:10:57,134 --> 00:10:58,396
Oh, no. Honest.
355
00:10:58,527 --> 00:11:00,137
Oz, you were right.
356
00:11:00,268 --> 00:11:01,486
This is going to
be a lot of fun.
357
00:11:01,617 --> 00:11:03,314
Uh, yeah.
358
00:11:03,445 --> 00:11:04,707
Well, I'm afraid
there's something
359
00:11:04,838 --> 00:11:06,361
I have to talk to Barry about.
360
00:11:06,491 --> 00:11:07,318
Well, you got all
day to talk to him.
361
00:11:07,449 --> 00:11:08,319
Come on.
Let's get going.
362
00:11:08,450 --> 00:11:09,364
No, no, no.
363
00:11:09,494 --> 00:11:11,714
Wait a second, will you please?
364
00:11:11,845 --> 00:11:15,413
Look, Barry, I know we
invited you to come along,
365
00:11:15,544 --> 00:11:17,328
but that doesn't
mean you have to go.
366
00:11:17,459 --> 00:11:18,982
Oh, I want to go, Mr. Nelson.
367
00:11:19,113 --> 00:11:20,505
You know he does, Oz.
368
00:11:20,636 --> 00:11:21,985
What are you talking about?
- Now, now, now.
369
00:11:22,116 --> 00:11:23,160
Wait a second.
370
00:11:23,291 --> 00:11:24,771
Maybe he doesn't
want to go fishing
371
00:11:24,901 --> 00:11:27,295
with a couple of
old fogies like us.
372
00:11:27,425 --> 00:11:29,297
Maybe he's just saying
he does to be polite.
373
00:11:29,427 --> 00:11:30,341
Oh, no.
374
00:11:30,472 --> 00:11:31,560
I want to go, Mr. Nelson.
375
00:11:31,691 --> 00:11:32,735
Honest.
376
00:11:32,866 --> 00:11:34,171
Are you sure you
wouldn't rather
377
00:11:34,302 --> 00:11:35,956
stay home and play ball
or something with kids
378
00:11:36,086 --> 00:11:37,566
your own age?
- Oh, no.
379
00:11:37,697 --> 00:11:40,047
I go fishing with my grandpa,
and he's twice as old
380
00:11:40,177 --> 00:11:41,048
as you are.
381
00:11:41,178 --> 00:11:42,571
Look, Oz.
382
00:11:42,702 --> 00:11:44,878
Barry doesn't care how
old you are, I don't care,
383
00:11:45,008 --> 00:11:47,010
and the fish don't care.
384
00:11:47,141 --> 00:11:49,752
Joe, why don't you go in
and have a cup of coffee?
385
00:11:49,883 --> 00:11:50,840
I don't want any coffee.
386
00:11:50,971 --> 00:11:52,973
I just had a big breakfast.
387
00:11:53,103 --> 00:11:54,409
Harriet wants to talk to you.
388
00:11:54,539 --> 00:11:56,150
She'll explain everything.
389
00:11:56,280 --> 00:11:57,586
Oh.
Oh, well.
390
00:11:57,717 --> 00:11:58,587
OK.
391
00:11:58,718 --> 00:12:01,633
I'll be right back.
392
00:12:01,764 --> 00:12:02,939
Look, Barry.
393
00:12:03,070 --> 00:12:05,072
I might as well tell
you straight out.
394
00:12:05,202 --> 00:12:07,117
I'm a little worried
about you going with us.
395
00:12:07,248 --> 00:12:08,597
How come?
396
00:12:08,728 --> 00:12:11,426
Well, it's going to be
a long drive up there.
397
00:12:11,556 --> 00:12:15,125
And when we get there, we'll
just be sitting around all day.
398
00:12:15,256 --> 00:12:17,519
You know, fishing
can be pretty dull.
399
00:12:17,649 --> 00:12:20,304
Don't you want me to
go with you, Mr. Nelson?
400
00:12:20,435 --> 00:12:22,393
Well, of course I do.
401
00:12:22,524 --> 00:12:25,745
It's just that I think it'll
be a lot better if you think it
402
00:12:25,875 --> 00:12:28,530
over and go fishing with
us the next time we go.
403
00:12:28,660 --> 00:12:30,010
OK?
404
00:12:30,140 --> 00:12:31,838
- Well, OK.
- Come on.
405
00:12:31,968 --> 00:12:33,404
I'll get your stuff
out of the car.
406
00:12:45,286 --> 00:12:46,200
Bye, Barry.
407
00:12:46,330 --> 00:12:47,375
Goodbye, Mr. Nelson.
408
00:12:50,726 --> 00:12:51,596
Did you tell him, Oz?
409
00:12:51,727 --> 00:12:52,597
Yeah.
410
00:12:52,728 --> 00:12:54,338
He just went home.
411
00:12:54,469 --> 00:12:55,687
Poor little guy.
412
00:12:55,818 --> 00:12:57,298
Oh, it's a shame.
Never mind, dear.
413
00:12:57,428 --> 00:12:58,473
It's for a worthy cause.
414
00:12:58,603 --> 00:12:59,953
He'll find out why
this afternoon.
415
00:13:00,083 --> 00:13:01,781
Oh, sure.
Besides, you know how kids are.
416
00:13:01,911 --> 00:13:03,870
They get upset about
something, five minutes later,
417
00:13:04,000 --> 00:13:05,654
they've forgotten all about it.
418
00:13:05,785 --> 00:13:07,308
I sure hope so.
419
00:13:07,438 --> 00:13:09,353
He looked so sad.
420
00:13:09,484 --> 00:13:10,877
You want some coffee?
421
00:13:11,007 --> 00:13:12,052
No, thanks.
422
00:13:12,182 --> 00:13:14,141
Well, we'd better
get going, Joe.
423
00:13:38,818 --> 00:13:39,949
You got everything now?
424
00:13:40,080 --> 00:13:41,342
Yeah.
425
00:13:41,472 --> 00:13:43,039
Would you close the
back of the car, please?
426
00:13:46,042 --> 00:13:46,913
Hey, Oz.
427
00:13:47,043 --> 00:13:48,001
Look at that.
428
00:13:48,131 --> 00:13:49,480
What's that?
429
00:13:49,611 --> 00:13:50,830
Barry forgot his lunch.
430
00:13:50,960 --> 00:13:51,831
Oh, gee.
431
00:13:51,961 --> 00:13:53,136
That's a shame.
432
00:13:53,267 --> 00:13:54,485
Peanut butter and jelly.
433
00:13:54,616 --> 00:13:56,444
Hey, they look good.
434
00:13:56,574 --> 00:13:58,402
It's bad enough we had
to leave the kid home.
435
00:13:58,533 --> 00:13:59,795
Let's not eat his lunch.
436
00:13:59,926 --> 00:14:00,970
OK, OK.
437
00:14:47,930 --> 00:14:49,323
Hey, you getting
a little hungry?
438
00:14:49,453 --> 00:14:51,194
Oh, not especially.
439
00:14:51,325 --> 00:14:52,630
What'd Harriet
put in the basket?
440
00:14:52,761 --> 00:14:53,762
Do you know?
441
00:14:53,893 --> 00:14:54,763
Fried chicken.
442
00:15:15,436 --> 00:15:17,133
Wish you hadn't
mentioned fried chicken.
443
00:15:17,264 --> 00:15:18,352
I can almost smell it.
444
00:16:00,046 --> 00:16:01,525
Sure is beautiful up
here, isn't it, Oz?
445
00:16:01,656 --> 00:16:02,657
Oh, it sure is.
446
00:16:06,182 --> 00:16:07,183
Hi.
447
00:16:07,314 --> 00:16:08,358
Barry?
448
00:16:08,489 --> 00:16:10,230
Barry, what are
you doing here?
449
00:16:10,360 --> 00:16:12,275
Hope you're not
mad, Mr. Nelson.
450
00:16:12,406 --> 00:16:13,711
I'm a stowaway.
451
00:16:13,842 --> 00:16:15,800
Well, I'm not mad--
452
00:16:15,931 --> 00:16:17,672
You really shouldn't
have done this, Barry.
453
00:16:17,802 --> 00:16:19,543
I just wanted to go fishing.
454
00:16:19,674 --> 00:16:21,632
I won't be any trouble, honest.
455
00:16:21,763 --> 00:16:24,331
I'll bait my own hook and
I won't fall in the lake,
456
00:16:24,461 --> 00:16:27,508
and you can keep my peanut
butter and jelly sandwich.
457
00:16:27,638 --> 00:16:28,552
Don't be silly.
458
00:16:28,683 --> 00:16:29,901
You eat your own sandwich.
459
00:16:30,032 --> 00:16:31,381
I ate all your chicken.
460
00:16:31,512 --> 00:16:33,557
I told you I
smelled some chicken.
461
00:16:33,688 --> 00:16:35,385
I can stay, can I?
462
00:16:35,516 --> 00:16:38,519
Well, it looks like we
don't have much choice.
463
00:16:38,649 --> 00:16:41,348
It isn't that we don't want
you, but your mother and father
464
00:16:41,478 --> 00:16:42,740
are going to be awfully worried.
465
00:16:42,871 --> 00:16:44,394
I told them I
was going with you.
466
00:16:44,525 --> 00:16:45,917
They said it was OK.
467
00:16:46,048 --> 00:16:48,137
It's--
468
00:16:48,268 --> 00:16:50,922
Oh, yeah, it's just
like Mr. Nelson said.
469
00:16:51,053 --> 00:16:52,315
Well, I'll tell you.
470
00:16:52,446 --> 00:16:53,664
Why don't you go down
and check the lake?
471
00:16:53,795 --> 00:16:55,579
Well, it's still there.
I can see it.
472
00:16:55,710 --> 00:16:57,494
Yeah, I know it's still
there, but why don't you
473
00:16:57,625 --> 00:16:59,018
get down there and
look around, see
474
00:16:59,148 --> 00:17:01,020
if you can find a good
place for us to fish, OK?
475
00:17:01,150 --> 00:17:02,021
OK.
476
00:17:08,723 --> 00:17:10,377
Now what?
477
00:17:10,507 --> 00:17:11,813
I wish I knew.
478
00:17:11,943 --> 00:17:13,380
His mother's probably
phoning all over town,
479
00:17:13,510 --> 00:17:14,424
trying to find out
what happened to him.
480
00:17:14,555 --> 00:17:16,165
Yeah.
481
00:17:16,296 --> 00:17:17,253
And that surprise party's
going to be more of a surprise
482
00:17:17,384 --> 00:17:18,254
than they thought.
483
00:17:18,385 --> 00:17:19,777
Mr. Nelson?
484
00:17:19,908 --> 00:17:20,822
Yes, Barry?
485
00:17:20,952 --> 00:17:22,693
I found a great place to fish.
486
00:17:22,824 --> 00:17:23,825
Well, good for you, son.
487
00:17:23,955 --> 00:17:25,305
You go on back
and wait for us.
488
00:17:25,435 --> 00:17:27,394
OK.
489
00:17:27,524 --> 00:17:29,483
Well, what next?
490
00:17:29,613 --> 00:17:30,745
I don't know.
491
00:17:30,875 --> 00:17:32,660
We can't stay up
here, that's for sure.
492
00:17:32,790 --> 00:17:34,096
Say, how does this sound?
493
00:17:34,227 --> 00:17:35,793
Since this is your car,
you drive him back home,
494
00:17:35,924 --> 00:17:38,622
then come back and get me,
and I'll split 50/50 with you
495
00:17:38,753 --> 00:17:40,146
on all the fish I catch.
496
00:17:40,276 --> 00:17:42,365
Look, you drive back
with us or you walk home.
497
00:17:42,496 --> 00:17:44,280
I was afraid you
were going to say that.
498
00:17:44,411 --> 00:17:46,065
Well, there goes
our fishing trip.
499
00:17:46,195 --> 00:17:48,502
Well, the first thing we have
to do is get to a telephone
500
00:17:48,632 --> 00:17:50,330
and let them know he's OK.
501
00:17:50,460 --> 00:17:51,331
Boy, this is great.
502
00:17:51,461 --> 00:17:53,333
And I feel lucky today, too.
503
00:17:53,463 --> 00:17:54,986
Well, I'll give you a break.
504
00:17:55,117 --> 00:17:56,988
I'll go telephone, you can
go down to the lake and fish
505
00:17:57,119 --> 00:17:57,989
until I get back.
506
00:17:58,120 --> 00:17:59,600
I accept your offer.
507
00:17:59,730 --> 00:18:01,515
That's the first sensible
thing you've said all day.
508
00:18:04,779 --> 00:18:06,215
- Hello?
- Harriet?
509
00:18:06,346 --> 00:18:07,869
Oh hi, dear.
510
00:18:07,999 --> 00:18:10,524
Look, if anybody's worried
about Barry, he's with us.
511
00:18:10,654 --> 00:18:11,960
- With you?
- Yeah.
512
00:18:12,091 --> 00:18:13,396
Poor little guy.
513
00:18:13,527 --> 00:18:14,832
He stowed away in back
of the station wagon.
514
00:18:14,963 --> 00:18:15,920
Oh, for goodness sake.
515
00:18:16,051 --> 00:18:17,357
I'm so glad you called.
516
00:18:17,487 --> 00:18:18,923
Anne and Dick have just
been worried to death.
517
00:18:19,054 --> 00:18:20,490
Well, yeah, I
figured they would be.
518
00:18:20,621 --> 00:18:22,536
Well, what
about the surprise party?
519
00:18:22,666 --> 00:18:24,973
Well, we haven't told him,
but if we leave right now,
520
00:18:25,104 --> 00:18:26,496
we'll get him back
in plenty of time.
521
00:18:26,627 --> 00:18:27,845
Well, OK.
522
00:18:27,976 --> 00:18:29,369
It's a shame to spoil
your fishing trip.
523
00:18:29,499 --> 00:18:30,370
Yeah.
524
00:18:30,500 --> 00:18:32,154
Well, we can't help that.
525
00:18:32,285 --> 00:18:34,809
Oh, and by the way, maybe I'd
better call Clara and give her
526
00:18:34,939 --> 00:18:36,593
a little warning.
527
00:18:36,724 --> 00:18:39,161
Joe may not be in a very good
mood when we get back home.
528
00:18:39,292 --> 00:18:40,597
OK, dear.
529
00:18:40,728 --> 00:18:42,077
Well, I'll call Anne right away.
- OK.
530
00:18:42,208 --> 00:18:43,078
Bye.
531
00:18:43,209 --> 00:18:44,862
- Bye-bye.
- Hey, Oz.
532
00:18:44,993 --> 00:18:45,907
Where you been?
533
00:18:46,037 --> 00:18:48,257
How do you like these, old boy?
534
00:18:48,388 --> 00:18:49,389
Where'd you catch those?
535
00:18:49,519 --> 00:18:50,477
Right in the lake here.
536
00:18:50,607 --> 00:18:51,826
How do you like mine?
537
00:18:51,956 --> 00:18:53,219
Holy mackerel!
538
00:18:53,349 --> 00:18:54,698
It's a trout.
539
00:18:54,829 --> 00:18:56,396
Come on.
Join us.
540
00:18:56,526 --> 00:18:58,224
You better hide behind a tree
while you bait your hook,
541
00:18:58,354 --> 00:18:59,747
though.
542
00:18:59,877 --> 00:19:01,270
Wait a second, you mean
to say you caught all
543
00:19:01,401 --> 00:19:03,359
those fish while I was phoning?
- Well, of course.
544
00:19:03,490 --> 00:19:04,752
Where do you think we got them?
545
00:19:04,882 --> 00:19:06,275
This is the greatest
fishing I've ever seen.
546
00:19:06,406 --> 00:19:07,494
Come on.
Get your stuff.
547
00:19:07,624 --> 00:19:09,800
Oh, Joe.
548
00:19:09,931 --> 00:19:11,367
Could I speak to
you for a minute?
549
00:19:11,498 --> 00:19:12,586
Where are you going?
550
00:19:12,716 --> 00:19:14,065
Will you just
stay here and fish?
551
00:19:14,196 --> 00:19:15,154
We'll be right back.
552
00:19:21,943 --> 00:19:23,205
What do you want?
553
00:19:23,336 --> 00:19:24,815
Well, you know darn
well what I want.
554
00:19:24,946 --> 00:19:26,295
We've got to get
Barry back to town
555
00:19:26,426 --> 00:19:28,123
before we louse up
his surprise party.
556
00:19:28,254 --> 00:19:29,820
And stop fishing?
557
00:19:29,951 --> 00:19:31,387
Joe, we've been
all through this.
558
00:19:31,518 --> 00:19:34,085
But, Oz, this is the
luckiest day I've ever had.
559
00:19:34,216 --> 00:19:36,871
Boy, my lucky hat's
really been working.
560
00:19:37,001 --> 00:19:39,003
For your information,
you're not wearing your hat.
561
00:19:39,134 --> 00:19:41,876
You left it back in the car.
562
00:19:42,006 --> 00:19:43,791
Then what do you suppose
has been bringing me
563
00:19:43,921 --> 00:19:46,533
all this good luck?
564
00:19:46,663 --> 00:19:47,534
Why, of course!
565
00:19:47,664 --> 00:19:48,839
It's Barry.
566
00:19:48,970 --> 00:19:50,276
You've been out
in the sun too long.
567
00:19:50,406 --> 00:19:52,016
Your head is starting to shrink.
- No.
568
00:19:52,147 --> 00:19:53,366
I mean it, Oz.
569
00:19:53,496 --> 00:19:55,150
He's been right beside
me the whole time.
570
00:19:55,281 --> 00:19:57,761
Not only that, he was standing
next to me when I won the rod,
571
00:19:57,892 --> 00:20:00,634
and he was right there when
I won that toss of the coin.
572
00:20:00,764 --> 00:20:01,722
Joe--
573
00:20:01,852 --> 00:20:02,766
Let's face it, Oz.
574
00:20:02,897 --> 00:20:05,595
I got a lucky kid on my hands.
575
00:20:05,726 --> 00:20:07,380
OK, fine.
576
00:20:07,510 --> 00:20:09,556
Let's get him back to town so we
don't ruin his surprise party.
577
00:20:09,686 --> 00:20:10,992
Oz, we can't do that.
578
00:20:11,122 --> 00:20:12,602
Now, you call Barry's
mother and have her call
579
00:20:12,733 --> 00:20:13,647
off the whole party.
580
00:20:13,777 --> 00:20:14,996
I'll do nothing of the sort.
581
00:20:15,126 --> 00:20:16,258
This whole thing is ridiculous.
582
00:20:16,389 --> 00:20:17,694
OK.
583
00:20:17,825 --> 00:20:19,348
If it's so ridiculous,
you stand next to him
584
00:20:19,479 --> 00:20:20,871
and see if he doesn't
bring you luck.
585
00:20:21,002 --> 00:20:22,525
Come on.
- Joe.
586
00:20:22,656 --> 00:20:23,657
Joe!
587
00:20:26,007 --> 00:20:26,877
Here, Oz.
588
00:20:27,008 --> 00:20:29,663
Take just one cast.
589
00:20:29,793 --> 00:20:31,186
Well, just one,
then we have to go.
590
00:20:31,317 --> 00:20:32,274
- Go where?
- Shh.
591
00:20:32,405 --> 00:20:33,362
Just a minute, Barry.
592
00:20:45,896 --> 00:20:46,723
Hey, I got a bite!
593
00:20:46,854 --> 00:20:47,855
Reel it, Oz.
594
00:20:50,901 --> 00:20:51,859
Not so fast now.
595
00:20:51,989 --> 00:20:55,079
Wow, he's a whopper!
596
00:20:59,432 --> 00:21:00,868
- Hello?
- Hi, Rick.
597
00:21:00,998 --> 00:21:02,522
Is Mom there?
598
00:21:02,652 --> 00:21:03,871
No, she isn't, Pop.
She went down to the cleaners.
599
00:21:04,001 --> 00:21:04,872
Oh, gee.
600
00:21:05,002 --> 00:21:05,916
I want to talk to her.
601
00:21:06,047 --> 00:21:07,266
Are you still up at the lake?
602
00:21:07,396 --> 00:21:08,702
Yeah.
603
00:21:08,832 --> 00:21:09,616
Well, I thought you
were bringing Barry back
604
00:21:09,746 --> 00:21:11,313
for the surprise party.
605
00:21:11,444 --> 00:21:12,793
Well, that's what I want
to talk to your mother about.
606
00:21:12,923 --> 00:21:14,838
See, the little guy's
having such a great time,
607
00:21:14,969 --> 00:21:16,449
it seems like an
awful dirty trick
608
00:21:16,579 --> 00:21:18,886
to drag him away from here
just for a surprise party.
609
00:21:19,016 --> 00:21:19,843
Uh, Pop?
610
00:21:19,974 --> 00:21:21,192
Yeah?
611
00:21:21,323 --> 00:21:23,847
How many fish have
you caught so far?
612
00:21:23,978 --> 00:21:26,197
Look, you won't believe
this, but I've never
613
00:21:26,328 --> 00:21:28,199
seen fish biting like this.
614
00:21:28,330 --> 00:21:31,420
All you have to do is throw
in the line and hang on.
615
00:21:31,551 --> 00:21:32,813
Joe thinks it's Barry.
616
00:21:32,943 --> 00:21:34,510
Thinks he's a good luck
charm or something.
617
00:21:34,641 --> 00:21:37,078
But whatever it is, boy,
they sure are biting.
618
00:21:37,208 --> 00:21:38,427
Yeah, it sounds great.
619
00:21:38,558 --> 00:21:40,124
See, I just thought
maybe your mother
620
00:21:40,255 --> 00:21:42,083
could talk to Barry's
mother, and they might
621
00:21:42,213 --> 00:21:43,432
be able to call the party off.
622
00:21:43,563 --> 00:21:45,129
- What?
- Well, you know.
623
00:21:45,260 --> 00:21:47,697
She could tell the kids that
the party's been called off.
624
00:21:47,828 --> 00:21:50,526
Or they could have a
surprise party without Barry.
625
00:21:50,657 --> 00:21:53,399
They wanted something different.
626
00:21:53,529 --> 00:21:55,488
That doesn't sound right.
627
00:21:55,618 --> 00:21:57,533
Well, never mind, Rick.
628
00:21:57,664 --> 00:21:59,056
Tell your mother
we're on our way.
629
00:21:59,187 --> 00:22:00,536
Oh,
just a second, Pop.
630
00:22:00,667 --> 00:22:02,103
Here she is.
- Rick?
631
00:22:02,233 --> 00:22:03,104
Rick?
632
00:22:03,234 --> 00:22:04,845
Rick?
- Hello?
633
00:22:05,846 --> 00:22:06,890
Oh.
634
00:22:07,021 --> 00:22:08,675
Hello, dear.
635
00:22:08,805 --> 00:22:13,419
Listen, did they sew the
button back on my brown suit?
636
00:22:13,549 --> 00:22:14,463
Yes.
637
00:22:14,594 --> 00:22:15,464
Oh, that's good.
638
00:22:15,595 --> 00:22:18,206
Well, OK.
639
00:22:18,337 --> 00:22:20,208
We'll see you.
640
00:22:20,339 --> 00:22:21,209
OK.
641
00:22:21,340 --> 00:22:22,297
Bye, dear.
642
00:22:22,428 --> 00:22:23,907
Bye.
643
00:22:43,144 --> 00:22:45,189
Hello?
644
00:22:45,320 --> 00:22:46,321
Oh, hello, dear.
645
00:22:50,020 --> 00:22:50,978
Well, no.
646
00:22:51,108 --> 00:22:52,240
I don't think it's crazy at all.
647
00:22:52,371 --> 00:22:53,633
Sounds like a wonderful idea.
648
00:22:56,723 --> 00:22:57,637
OK.
649
00:22:57,767 --> 00:22:59,421
Right away.
All right.
650
00:22:59,552 --> 00:23:00,509
Bye-bye
651
00:23:06,950 --> 00:23:08,691
Looks like Ozzie's
idea's a big success.
652
00:23:08,822 --> 00:23:10,345
The only thing,
though, I wonder
653
00:23:10,476 --> 00:23:12,216
how fried trout's going to
go with strawberry ice cream
654
00:23:12,347 --> 00:23:13,392
and chocolate layer cake.
655
00:23:14,958 --> 00:23:16,482
Who cares as long as
the kids are having fun?
656
00:23:18,832 --> 00:23:20,529
Stand over on the
other side of me, Barry.
657
00:23:20,660 --> 00:23:21,922
No.
Stay right where you are, Barry.
658
00:23:22,052 --> 00:23:23,750
Right next to me.
- Well, now, Oz!
659
00:23:23,880 --> 00:23:25,839
Now, you caught the last fish.
660
00:23:25,969 --> 00:23:27,318
I don't suppose
I should complain.
661
00:23:27,449 --> 00:23:28,537
It was a great idea, Oz.
662
00:23:28,668 --> 00:23:30,539
I must admit you saved the day.
663
00:23:30,670 --> 00:23:31,758
You sure did.
664
00:23:31,888 --> 00:23:33,150
This is the best
surprise party ever.
665
00:23:33,281 --> 00:23:34,195
Yeah.
666
00:23:34,325 --> 00:23:35,675
This sure is a good party, boys.
667
00:23:35,805 --> 00:23:37,807
I like fishing
better than anything.
668
00:23:37,938 --> 00:23:39,505
Me, too!
669
00:23:39,635 --> 00:23:41,332
Careful of the
hooks, now, boys.
670
00:23:41,463 --> 00:23:42,899
- Are you all set?
- OK.
671
00:23:43,030 --> 00:23:43,900
Bring 'em on.
672
00:23:51,995 --> 00:23:52,779
Now's our chance, Oz.
Let's get out of here.
673
00:23:52,909 --> 00:23:54,171
Yeah.
674
00:23:54,302 --> 00:23:55,521
Why don't we take
the boat and row out
675
00:23:55,651 --> 00:23:56,913
to the middle of the lake?
676
00:23:57,044 --> 00:23:58,393
That's the best idea yet.
677
00:24:15,976 --> 00:24:18,761
Happy
birthday to you.
678
00:24:18,892 --> 00:24:21,851
Happy birthday to you.
679
00:24:21,982 --> 00:24:24,941
Happy birthday, dear Barry.
680
00:24:33,123 --> 00:24:38,085
Happy
birthday to you.
681
00:24:38,215 --> 00:24:40,609
This is the best surprise
party I ever had, boy.
46806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.