Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,093 --> 00:00:07,877
"The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,749
the entire Nelson family.
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,665
Here's Ozzie.
4
00:00:13,796 --> 00:00:16,668
Here's Harriet.
5
00:00:16,799 --> 00:00:19,758
Here's David.
6
00:00:19,889 --> 00:00:20,890
And here's Ricky.
7
00:00:24,241 --> 00:00:27,288
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
8
00:00:38,864 --> 00:00:41,041
Hey, isn't somebody
giving a dance or something?
9
00:00:41,171 --> 00:00:42,346
Anything at all?
10
00:00:42,477 --> 00:00:43,869
Not that I can find.
11
00:00:44,000 --> 00:00:45,784
There must be something
going on this weekend.
12
00:00:45,915 --> 00:00:47,221
Well, what about
the Bachelor's Club?
13
00:00:47,351 --> 00:00:48,961
They haven't had a party
in about three months.
14
00:00:49,092 --> 00:00:50,528
Well, they're on
social probation.
15
00:00:50,659 --> 00:00:52,008
No kidding?
Since when?
16
00:00:52,139 --> 00:00:53,662
Well, since
about three months.
17
00:00:53,792 --> 00:00:55,490
That was
some party, wasn't it?
18
00:00:55,620 --> 00:00:58,014
Well, I suppose we could
take the girls to a movie.
19
00:00:58,145 --> 00:01:01,322
We always go to a movie.
20
00:01:01,452 --> 00:01:02,888
Hey, the Pilackily
Literary Society
21
00:01:03,019 --> 00:01:04,760
is having an open
forum Saturday night.
22
00:01:04,890 --> 00:01:06,153
- Are you kidding?
- No.
23
00:01:06,283 --> 00:01:07,850
Coffee and sandwiches
are on the house.
24
00:01:07,980 --> 00:01:08,851
Oh, goody.
25
00:01:08,981 --> 00:01:10,766
What kind of sandwiches?
26
00:01:10,896 --> 00:01:15,292
Well, it doesn't say here,
but we could probably find out.
27
00:01:15,423 --> 00:01:17,686
Nobody else has come up
with any better suggestions.
28
00:01:17,816 --> 00:01:19,383
Hey, I've got a class
in five minutes.
29
00:01:19,514 --> 00:01:21,211
You know, I might surprise
Linda and take her out
30
00:01:21,342 --> 00:01:22,604
to dinner.
- What are you trying to do?
31
00:01:22,734 --> 00:01:23,996
Make the rest of us look bad?
32
00:01:24,127 --> 00:01:25,476
That sounds like a good idea.
33
00:01:25,607 --> 00:01:27,043
Hey, how about Harry's Grill?
34
00:01:27,174 --> 00:01:28,479
They've got pretty good
steak sandwiches out there.
35
00:01:28,610 --> 00:01:30,220
Yeah, but not for a date.
36
00:01:30,351 --> 00:01:33,484
Yeah, they've been letting
it get kind of rundown lately.
37
00:01:33,615 --> 00:01:35,486
Well, does anybody
have any suggestions?
38
00:01:35,617 --> 00:01:36,922
Well, if we want to
go someplace special,
39
00:01:37,053 --> 00:01:38,272
there's always the
Persian Terrace.
40
00:01:38,402 --> 00:01:39,925
Well, where's that?
41
00:01:40,056 --> 00:01:41,623
Well, I'm not too sure,
but it must be pretty good.
42
00:01:41,753 --> 00:01:43,451
I heard my father complaining
about the bill he got there
43
00:01:43,581 --> 00:01:45,235
the other night.
44
00:01:45,366 --> 00:01:46,280
Well, it sounds like it's a
little out of my price range.
45
00:01:46,410 --> 00:01:48,020
Yeah, mine, too.
46
00:01:48,151 --> 00:01:49,935
Well, meanwhile back at the
Pilackily Literary Society--
47
00:01:50,066 --> 00:01:51,328
Well, why don't we find
out a little bit more
48
00:01:51,459 --> 00:01:52,634
about the Persian Terrace?
49
00:01:52,764 --> 00:01:54,070
It might not be too expensive.
50
00:01:54,201 --> 00:01:55,767
That's an idea.
51
00:01:55,898 --> 00:01:57,508
Besides, we don't have to
order everything on the menu.
52
00:01:57,639 --> 00:01:59,771
Well, if you guys can scrape
up the money, I guess I can.
53
00:01:59,902 --> 00:02:01,860
Well, then why don't we get
dates and figure on it, huh?
54
00:02:01,991 --> 00:02:03,645
- OK.
- OK with me.
55
00:02:03,775 --> 00:02:05,560
Hey, maybe we could get
Sharyn or Fred to come along.
56
00:02:05,690 --> 00:02:06,909
How about you and Ginger?
57
00:02:07,039 --> 00:02:08,432
No, I think you'd
better count me out.
58
00:02:08,563 --> 00:02:09,912
Why?
59
00:02:10,042 --> 00:02:11,305
Well, I've got other
plans for that night.
60
00:02:11,435 --> 00:02:12,393
Since when?
61
00:02:12,523 --> 00:02:13,394
I just remembered.
62
00:02:13,524 --> 00:02:14,873
OK.
63
00:02:15,004 --> 00:02:16,397
You're going to be missing
out on a lot of fun.
64
00:02:16,527 --> 00:02:17,789
Yeah, I know, but I
don't think I can make it.
65
00:02:17,920 --> 00:02:19,182
Well, if you change
your mind, let us know.
66
00:02:19,313 --> 00:02:20,270
OK.
67
00:02:27,321 --> 00:02:28,800
Would you mind repeating that?
68
00:02:28,931 --> 00:02:29,932
Well, the Persian Terrace.
69
00:02:30,062 --> 00:02:30,933
Would you like to go?
70
00:02:31,063 --> 00:02:32,239
Oh, of course we would.
71
00:02:32,369 --> 00:02:33,849
Say yes before they
change their mind.
72
00:02:33,979 --> 00:02:35,329
Wait a minute.
73
00:02:35,459 --> 00:02:37,287
How many Persian Terraces
are there in town?
74
00:02:37,418 --> 00:02:38,897
Well, only one
as far as I know.
75
00:02:39,028 --> 00:02:40,334
And that's one
we're talking about.
76
00:02:40,464 --> 00:02:42,118
Oh, it sounds wonderful.
I'd love to go.
77
00:02:42,249 --> 00:02:43,598
Will you call me
over at the house
78
00:02:43,728 --> 00:02:45,034
and give me all the details?
- OK.
79
00:02:45,165 --> 00:02:46,862
It's all set though, isn't it?
- Oh, sure.
80
00:02:46,992 --> 00:02:48,603
It sounds wonderful.
81
00:02:48,733 --> 00:02:50,257
I'd better get someone to
take my history test for me.
82
00:02:50,387 --> 00:02:53,695
I won't be able to
remember a thing.
83
00:02:53,825 --> 00:02:55,044
OK, I'll call you.
84
00:02:55,175 --> 00:02:56,045
Bye-bye.
85
00:02:56,176 --> 00:02:57,394
Bye.
86
00:02:57,525 --> 00:02:58,830
Well, something
tells me they're
87
00:02:58,961 --> 00:03:00,528
kind of pleased with the idea.
- Yeah.
88
00:03:00,658 --> 00:03:02,791
We probably ought to call over
there and reserve a table.
89
00:03:02,921 --> 00:03:04,706
Well, I can call right
after my next class.
90
00:03:04,836 --> 00:03:06,360
Who all's going?
- Well, let's see.
91
00:03:06,490 --> 00:03:08,405
There's and you and I
and Fred and Charlie.
92
00:03:08,536 --> 00:03:10,407
- Well, what about Wally?
- Well, he's not going.
93
00:03:10,538 --> 00:03:12,017
Remember?
- Oh, yeah, that's right.
94
00:03:12,148 --> 00:03:13,584
I wonder why not.
- Gee, I don't know.
95
00:03:13,715 --> 00:03:15,282
It's too bad.
He's a lot of laughs.
96
00:03:15,412 --> 00:03:18,154
Say, pardon me, did you just
say something about Wally?
97
00:03:18,285 --> 00:03:19,982
- Yeah.
- Wally Plumstead?
98
00:03:20,112 --> 00:03:21,375
Sort of--
- Yeah.
99
00:03:21,505 --> 00:03:22,811
That's him.
- Well, where can I find him?
100
00:03:22,941 --> 00:03:24,247
Do you know?
- Well, why?
101
00:03:24,378 --> 00:03:25,335
Well, I've been
looking all over for him.
102
00:03:25,466 --> 00:03:26,597
He owes me a dollar and a half.
103
00:03:26,728 --> 00:03:28,164
Good luck.
104
00:03:28,295 --> 00:03:29,774
Yeah, he doesn't usually
consider repaying debts
105
00:03:29,905 --> 00:03:31,515
till they reach at least $2.
106
00:03:31,646 --> 00:03:33,430
Gee, I saw him coming down
the hall yesterday afternoon,
107
00:03:33,561 --> 00:03:35,563
but when I waved to him, he
just kind of disappeared.
108
00:03:35,693 --> 00:03:38,392
Yeah, he's very good at
that for a fella his size.
109
00:03:38,522 --> 00:03:40,394
Would you tell him that
Pete's looking for him?
110
00:03:40,524 --> 00:03:42,178
OK, but don't
get your hopes up.
111
00:03:42,309 --> 00:03:44,485
I happen to know he's two
months behind in his house bill.
112
00:03:44,615 --> 00:03:45,834
No kidding?
113
00:03:45,964 --> 00:03:47,531
Yeah, and that adds
up to quite a bit.
114
00:03:47,662 --> 00:03:48,619
That doesn't sound too good
for my dollar and a half,
115
00:03:48,750 --> 00:03:50,317
does it?
116
00:03:50,447 --> 00:03:51,448
Well, I don't think I've
seen you around here before.
117
00:03:51,579 --> 00:03:52,797
Are you a freshman?
- Yes, sir.
118
00:03:52,928 --> 00:03:54,495
Well, I wouldn't
worry about it too much.
119
00:03:54,625 --> 00:03:56,975
You're bound to get it
before you graduate.
120
00:03:57,106 --> 00:03:59,761
I sure hope so.
121
00:03:59,891 --> 00:04:02,285
Hey, do you think Wally's in
some sort of financial trouble?
122
00:04:02,416 --> 00:04:03,373
Oh, no more than usual.
123
00:04:03,504 --> 00:04:04,766
You know Wally.
124
00:04:04,896 --> 00:04:06,550
Hey, you guys.
You get your dates lined up?
125
00:04:06,681 --> 00:04:07,725
Yeah.
Can you imagine?
126
00:04:07,856 --> 00:04:09,336
We didn't get any
argument at all.
127
00:04:09,466 --> 00:04:11,120
I know what you mean.
I just said "Persian Terrace."
128
00:04:11,251 --> 00:04:12,991
She said yes.
I said, "My name is Charlie."
129
00:04:13,122 --> 00:04:14,123
She said, "Glad to know you.
130
00:04:14,254 --> 00:04:16,125
My name is Doris."
131
00:04:16,256 --> 00:04:17,518
Have you seen Wally?
132
00:04:17,648 --> 00:04:18,823
Yeah, I think he's
down in the basement.
133
00:04:18,954 --> 00:04:19,998
What's he doing down there?
134
00:04:20,129 --> 00:04:21,870
Gee, I don't know.
135
00:04:22,000 --> 00:04:24,786
Hey, do you guys
smell something burning?
136
00:04:24,916 --> 00:04:26,135
Yeah.
137
00:04:26,266 --> 00:04:27,615
I think it's coming
from the basement.
138
00:04:33,534 --> 00:04:34,839
Hey, what's
going on down here?
139
00:04:34,970 --> 00:04:36,101
Oh, hi, fellas.
140
00:04:36,232 --> 00:04:37,712
Anybody know a
good French weaver?
141
00:04:37,842 --> 00:04:38,713
What are you doing?
142
00:04:38,843 --> 00:04:39,888
I'm doing my laundry.
143
00:04:40,018 --> 00:04:41,455
Well, how come?
144
00:04:41,585 --> 00:04:42,369
Oh, I just haven't been
too happy with the job
145
00:04:42,499 --> 00:04:43,892
the laundry's been doing.
146
00:04:44,022 --> 00:04:45,633
Doesn't look like you're
doing too well yourself.
147
00:04:45,763 --> 00:04:47,939
Well, at least I'm improving.
148
00:04:48,070 --> 00:04:49,289
Hey, what's the big idea?
149
00:04:49,419 --> 00:04:50,812
What do you mean,
what's the big idea?
150
00:04:50,942 --> 00:04:52,944
Can't a guy do his own
laundry if he wants to?
151
00:04:53,075 --> 00:04:54,076
OK, OK.
152
00:05:02,954 --> 00:05:04,086
Let's see.
153
00:05:04,216 --> 00:05:05,696
That'll be four
malts for you guys.
154
00:05:05,827 --> 00:05:07,829
And there's a cheeseburger,
an order of French fries,
155
00:05:07,959 --> 00:05:09,744
a bowl of chili, and
a double banana split.
156
00:05:09,874 --> 00:05:11,485
Hey, wait a second.
Who ordered all that junk?
157
00:05:11,615 --> 00:05:13,095
Well, that's Wally's
standard order.
158
00:05:13,225 --> 00:05:15,271
Yeah, well, he won't
be coming over today.
159
00:05:15,402 --> 00:05:16,925
- How come?
- I don't know.
160
00:05:17,055 --> 00:05:18,970
We ask him, and he said
he was going on a diet.
161
00:05:19,101 --> 00:05:19,971
A diet?!
162
00:05:20,102 --> 00:05:20,972
He can't go on a diet.
163
00:05:21,103 --> 00:05:22,496
I'll go bankrupt.
164
00:05:22,626 --> 00:05:23,497
Well, OK.
165
00:05:23,627 --> 00:05:25,281
Four malts.
166
00:05:25,412 --> 00:05:27,022
Hey, what's going
on with Wally, anyway?
167
00:05:27,152 --> 00:05:28,545
You got me.
168
00:05:28,676 --> 00:05:30,155
He sure has been acting
strange, hasn't he?
169
00:05:30,286 --> 00:05:31,635
Well, yeah, I
have a feeling it
170
00:05:31,766 --> 00:05:33,550
has something to do with
his being short of money.
171
00:05:33,681 --> 00:05:35,987
He's always short of money.
It's never bothered him before.
172
00:05:36,118 --> 00:05:37,598
Well, no, I mean really short.
173
00:05:37,728 --> 00:05:39,556
You know he's almost two
months behind in his room
174
00:05:39,687 --> 00:05:40,601
and board at the house?
175
00:05:40,731 --> 00:05:41,863
No kidding?
176
00:05:41,993 --> 00:05:43,299
No wonder he's
doing his own laundry.
177
00:05:43,430 --> 00:05:44,692
And he had a
couple of big bills
178
00:05:44,822 --> 00:05:46,520
on his car last
month, too, didn't he?
179
00:05:46,650 --> 00:05:48,086
Yeah, seems to me he did.
180
00:05:48,217 --> 00:05:50,132
You know, if he's talking
about going on a diet,
181
00:05:50,262 --> 00:05:51,263
he really must be broke.
182
00:05:51,394 --> 00:05:52,352
Yeah.
183
00:05:52,482 --> 00:05:54,092
- Gee, that's too bad.
- Yeah.
184
00:05:54,223 --> 00:05:56,138
Well, the thing is, Wally
always seems like such
185
00:05:56,268 --> 00:05:57,835
a happy-go-lucky sort of a guy.
186
00:05:57,966 --> 00:05:59,750
You never think of him
as having any problems.
187
00:05:59,881 --> 00:06:01,317
Gee, I hope he
doesn't have to leave
188
00:06:01,448 --> 00:06:02,536
school or anything like that.
189
00:06:02,666 --> 00:06:03,972
Oh, I don't think
it's that bad.
190
00:06:04,102 --> 00:06:05,669
And I was giving him
a bad time the other day
191
00:06:05,800 --> 00:06:07,889
just because he borrowed
a couple of my shirts.
192
00:06:08,019 --> 00:06:10,413
Those were your shirts?
193
00:06:10,544 --> 00:06:11,501
Here you go, fellas.
194
00:06:11,632 --> 00:06:12,763
Oh, thanks, Jack.
195
00:06:15,897 --> 00:06:16,767
How does it taste?
196
00:06:16,898 --> 00:06:18,203
Oh, real good.
197
00:06:18,334 --> 00:06:19,770
I still say Jack makes
the best malts in town.
198
00:06:19,901 --> 00:06:21,598
Thanks, Rick.
199
00:06:21,729 --> 00:06:23,034
Sharyn was really
surprised when
200
00:06:23,165 --> 00:06:24,993
I told her we were going
to the Persian Terrace.
201
00:06:25,123 --> 00:06:26,255
She's never been there.
202
00:06:26,386 --> 00:06:27,430
They say the
food's really great.
203
00:06:27,561 --> 00:06:28,866
Yeah.
204
00:06:28,997 --> 00:06:29,432
And they've got a good
orchestra there, too.
205
00:06:29,563 --> 00:06:31,173
Yeah.
206
00:06:31,303 --> 00:06:31,782
I wonder if they've got fried
chicken and sweet potatoes.
207
00:06:31,913 --> 00:06:33,088
Oh, sure.
208
00:06:33,218 --> 00:06:34,350
They got anything you want.
209
00:06:34,481 --> 00:06:35,656
Everything's a la carte.
210
00:06:35,786 --> 00:06:36,961
Hey, wait a minute.
211
00:06:37,092 --> 00:06:38,223
What are we doing here anyway?
212
00:06:38,354 --> 00:06:39,790
What do you mean?
213
00:06:39,921 --> 00:06:41,444
Well, here we are planning
to spend a lot of money
214
00:06:41,575 --> 00:06:43,141
and go to an
expensive restaurant,
215
00:06:43,272 --> 00:06:44,926
and poor Wally's back
there in the basement
216
00:06:45,056 --> 00:06:46,710
burning holes in his shirts.
217
00:06:46,841 --> 00:06:47,929
Yeah, I guess you're right.
218
00:06:48,059 --> 00:06:50,105
I never thought of it that way.
219
00:06:50,235 --> 00:06:51,498
Yeah, that's pretty bad.
220
00:06:51,628 --> 00:06:52,499
Hey, wait a minute.
221
00:06:52,629 --> 00:06:53,761
What shirts?
222
00:06:53,891 --> 00:06:56,024
The shirts we
were talking about.
223
00:06:56,154 --> 00:06:57,417
Well, what do we do?
224
00:06:57,547 --> 00:06:59,244
Well, I hate to be
the one to suggest it,
225
00:06:59,375 --> 00:07:01,812
but I think we ought to forget
about the Persian Terrace
226
00:07:01,943 --> 00:07:04,598
and take the money we were going
to spend and give it to Wally.
227
00:07:07,296 --> 00:07:08,689
Come on, you guys.
228
00:07:08,819 --> 00:07:10,691
We're talking about one of
our fraternity brothers.
229
00:07:10,821 --> 00:07:11,692
Well, OK.
230
00:07:11,822 --> 00:07:13,215
I'll go along with you.
231
00:07:13,345 --> 00:07:15,130
Well, I will, too, but
what about our dates?
232
00:07:15,260 --> 00:07:16,436
Well, they'll understand.
233
00:07:16,566 --> 00:07:17,915
You know, I don't
think they really
234
00:07:18,046 --> 00:07:19,656
believed we were going to
take them there anyway.
235
00:07:19,787 --> 00:07:20,918
Is it OK with you guys?
236
00:07:21,049 --> 00:07:22,006
OK.
237
00:07:22,137 --> 00:07:23,486
What about you, Fred?
238
00:07:23,617 --> 00:07:25,140
Fred?
239
00:07:25,270 --> 00:07:26,837
Did they have French cuffs
with button-down collars?
240
00:07:32,713 --> 00:07:34,584
Well, it looks like you
made quite a haul here.
241
00:07:34,715 --> 00:07:36,281
Yeah, the guys
really came through.
242
00:07:36,412 --> 00:07:37,587
It's darn nice of 'em.
243
00:07:37,718 --> 00:07:39,241
Rick, here's an
apple pie for Wally.
244
00:07:39,371 --> 00:07:40,851
Oh, gee, thanks, Mom.
245
00:07:40,982 --> 00:07:43,550
We won't have any trouble
getting him to take that.
246
00:07:43,680 --> 00:07:45,116
Which reminds me,
how are you going
247
00:07:45,247 --> 00:07:47,118
to go about getting
him to take the money?
248
00:07:47,249 --> 00:07:48,206
Gee, I don't know.
249
00:07:48,337 --> 00:07:49,947
That's been kind of worrying me.
250
00:07:50,078 --> 00:07:52,123
We can't just walk up to him
and say, "Here you go, Wally.
251
00:07:52,254 --> 00:07:53,734
We took up a
collection for you."
252
00:07:53,864 --> 00:07:55,387
No.
253
00:07:55,518 --> 00:07:57,259
There must be a lot of
ways of giving a guy
254
00:07:57,389 --> 00:07:59,130
money without his realizing it.
255
00:07:59,261 --> 00:08:01,785
Well, yeah, I hope we
can figure out something.
256
00:08:10,490 --> 00:08:12,883
Oh.
257
00:08:13,014 --> 00:08:14,232
Dropped a five there.
258
00:08:14,363 --> 00:08:17,018
Oh, thanks, Pop.
259
00:08:17,148 --> 00:08:18,062
Wait a second.
260
00:08:18,193 --> 00:08:19,237
I didn't drop this.
261
00:08:19,368 --> 00:08:20,674
I've got all my
money right here.
262
00:08:20,804 --> 00:08:23,111
See what I mean?
263
00:08:23,241 --> 00:08:24,112
Well, gee, thanks.
264
00:08:24,242 --> 00:08:26,810
That's a good idea.
265
00:08:26,941 --> 00:08:29,030
Here he comes.
What are we making it, a dollar?
266
00:08:29,160 --> 00:08:30,640
Don't be chintzy.
Make it two.
267
00:08:30,771 --> 00:08:32,599
It might be a little
unusual to find two $1 bills.
268
00:08:32,729 --> 00:08:33,600
OK.
269
00:08:33,730 --> 00:08:34,688
Then make it a five.
270
00:08:34,818 --> 00:08:35,950
I haven't got a five.
271
00:08:36,080 --> 00:08:37,038
Here you go.
272
00:09:08,939 --> 00:09:10,114
- Hey, Joe?
- Yeah.
273
00:09:10,245 --> 00:09:11,289
Hey, is that stuff
from the cleaners?
274
00:09:11,420 --> 00:09:12,639
Yeah.
275
00:09:12,769 --> 00:09:13,640
Is there anything
in there for Wally?
276
00:09:13,770 --> 00:09:14,815
I think so.
277
00:09:14,945 --> 00:09:15,990
This jacket.
- Oh, good.
278
00:09:16,120 --> 00:09:17,295
We'll take it up to his room.
279
00:09:27,088 --> 00:09:31,745
65, 75, $1, 2, 2, 4, $5.
280
00:09:31,875 --> 00:09:34,051
Well, thanks a lot, Jack,
but I only gave you a one.
281
00:09:34,182 --> 00:09:35,270
Are you kidding?
You gave me a five.
282
00:09:35,400 --> 00:09:36,271
I put it right here.
283
00:09:36,401 --> 00:09:37,620
See?
284
00:09:37,751 --> 00:09:39,230
Well, I think I
only gave you a one.
285
00:09:39,361 --> 00:09:41,102
Well, if you insist, I'll
be happy to make a mistake
286
00:09:41,232 --> 00:09:42,407
and give you a change for a one.
- Oh, no.
287
00:09:42,538 --> 00:09:43,626
That's OK.
288
00:09:43,757 --> 00:09:44,627
I don't want to
louse up your books.
289
00:09:50,633 --> 00:09:53,854
OK, Rick, you
can come out now.
290
00:09:53,984 --> 00:09:55,246
Did it work?
291
00:09:55,377 --> 00:09:56,596
- Sure, like a charm.
- Oh, thanks, Jack.
292
00:09:56,726 --> 00:09:57,684
OK.
Any time.
293
00:10:17,486 --> 00:10:18,487
Hello?
294
00:10:36,679 --> 00:10:37,941
Well, Wally wins again.
295
00:10:38,072 --> 00:10:39,943
Boy, Wally, you sure
got me beat tonight.
296
00:10:40,074 --> 00:10:41,858
Well, to tell you the truth,
I never thought a pair of tens
297
00:10:41,989 --> 00:10:44,295
would beat that one, especially
with twos and one-eyed Jacks
298
00:10:44,426 --> 00:10:46,080
wild.
- I'm out.
299
00:10:46,210 --> 00:10:47,647
Me, too.
I'm folding.
300
00:10:47,777 --> 00:10:49,257
Well, now, wait a minute.
You guys can't quit now.
301
00:10:49,387 --> 00:10:50,824
This is too embarrassing.
302
00:10:50,954 --> 00:10:52,695
Well, embarrassing or not,
I'm through for tonight.
303
00:10:52,826 --> 00:10:54,305
You're just too lucky, Wally.
304
00:10:54,436 --> 00:10:55,480
Well, OK.
305
00:10:55,611 --> 00:10:57,265
I've got to go make a call.
306
00:10:57,395 --> 00:10:59,441
Any time you guys want to lose
your shirts again, let me know.
307
00:11:00,660 --> 00:11:03,358
Hey, speaking of shirts--
308
00:11:03,488 --> 00:11:05,142
I sure had a tough
time losing that hand.
309
00:11:05,273 --> 00:11:06,753
I had three kings.
- Well, I had a straight.
310
00:11:06,883 --> 00:11:08,276
That's nothing.
311
00:11:08,406 --> 00:11:09,103
I started out with a full
house, threw it away,
312
00:11:09,233 --> 00:11:09,973
and drew four aces.
313
00:11:10,104 --> 00:11:11,758
Oh, it was worth it.
314
00:11:11,888 --> 00:11:13,629
At least he's got enough there
to pay off a few of his bills.
315
00:11:20,941 --> 00:11:22,507
Hi, Ginger, honey.
316
00:11:22,638 --> 00:11:24,118
Hey, listen, you'll never
believe this, but I'm loaded.
317
00:11:24,248 --> 00:11:27,295
No, no,
I mean with money.
318
00:11:27,425 --> 00:11:28,949
Look, I've never had
such a run of luck.
319
00:11:29,079 --> 00:11:30,733
And before I do something
foolish with it,
320
00:11:30,864 --> 00:11:32,213
you and I are going out to the
Persian Terrace tomorrow night
321
00:11:32,343 --> 00:11:33,301
and shoot the works.
322
00:11:47,184 --> 00:11:49,317
What did you guys finally
decide to do tonight, Rick?
323
00:11:49,447 --> 00:11:51,754
Well, Jimmy and I are going
to take our dates to a movie.
324
00:11:51,885 --> 00:11:53,277
Oh.
325
00:11:53,408 --> 00:11:54,801
That's sort of a comedown
for the girls isn't it,
326
00:11:54,931 --> 00:11:56,367
from the Persian
Terrace to a movie?
327
00:11:56,498 --> 00:11:58,369
Well, it's in color
and on a wide screen.
328
00:11:58,500 --> 00:11:59,719
Oh.
329
00:11:59,849 --> 00:12:01,982
Well, I guess that helps.
330
00:12:02,112 --> 00:12:04,245
How do they take this
sudden change of events?
331
00:12:04,375 --> 00:12:06,073
The girls, I mean.
- Oh, pretty good.
332
00:12:06,203 --> 00:12:07,639
They were
philosophical about it.
333
00:12:07,770 --> 00:12:09,816
Oh, well, that's
the way it goes.
334
00:12:09,946 --> 00:12:12,644
Girls can surprise you
sometimes and be pretty nice.
335
00:12:12,775 --> 00:12:16,300
Well, thanks a lot.
336
00:12:16,431 --> 00:12:19,913
On other occasions, they
can just surprise you.
337
00:12:20,043 --> 00:12:22,306
I thought he was
being too nice.
338
00:12:24,656 --> 00:12:25,527
Hello?
339
00:12:25,657 --> 00:12:26,528
Oh, hi, Rick.
340
00:12:26,658 --> 00:12:28,138
It's me.
341
00:12:28,269 --> 00:12:29,705
Say, I just heard a rumor
that you guys aren't going
342
00:12:29,836 --> 00:12:31,011
to the Persian Terrace tonight.
343
00:12:31,141 --> 00:12:33,535
Oh, yeah, that's right.
344
00:12:33,665 --> 00:12:36,320
Well, we figured it might be
a little too expensive for us.
345
00:12:36,451 --> 00:12:38,235
Well, for gosh sakes,
why didn't you say so?
346
00:12:38,366 --> 00:12:40,107
I could have loaned
you some money.
347
00:12:40,237 --> 00:12:41,673
Oh, no, that's OK.
348
00:12:41,804 --> 00:12:43,545
Well, look, I had to take
care of a few expenses,
349
00:12:43,675 --> 00:12:45,852
but I still have a little
left if you want to borrow it.
350
00:12:45,982 --> 00:12:47,854
Oh, no thanks.
351
00:12:47,984 --> 00:12:49,594
Thanks just the same,
but it's probably
352
00:12:49,725 --> 00:12:51,814
a waste of money going to
an expensive place like that
353
00:12:51,945 --> 00:12:53,555
anyway.
354
00:12:53,685 --> 00:12:56,210
Hey, Jimmy and I are taking
the girls to a movie tonight.
355
00:12:56,340 --> 00:12:58,081
Why don't you get
Ginger and come along?
356
00:12:58,212 --> 00:12:59,779
Oh, well, no.
I don't think so.
357
00:12:59,909 --> 00:13:01,345
We kind of made
some other plans.
358
00:13:01,476 --> 00:13:02,738
Well, are you sure?
359
00:13:02,869 --> 00:13:04,348
We'd love to have you
come along with us.
360
00:13:04,479 --> 00:13:06,133
Oh, well, thanks, Rick,
but we really can't make it.
361
00:13:06,263 --> 00:13:07,177
Thanks just the same.
362
00:13:07,308 --> 00:13:08,396
Well, OK.
363
00:13:08,526 --> 00:13:09,527
So long.
364
00:13:09,658 --> 00:13:10,528
Was that Wally?
365
00:13:10,659 --> 00:13:11,529
Yeah.
366
00:13:11,660 --> 00:13:12,574
Gee, how about that guy?
367
00:13:12,704 --> 00:13:13,880
He's trying to lend us money.
368
00:13:14,010 --> 00:13:15,577
Oh, he's a real nice boy.
369
00:13:15,707 --> 00:13:16,578
Yeah, he sure is.
370
00:13:16,708 --> 00:13:18,362
Well, I better get Jimmy.
371
00:13:18,493 --> 00:13:20,495
We're supposed to pick the girls
up at the sorority house at 7.
372
00:13:20,625 --> 00:13:21,888
Well, what about dinner?
373
00:13:22,018 --> 00:13:23,193
Well, we figured
the least we could do
374
00:13:23,324 --> 00:13:24,891
is buy them a hamburger
at the malt shop.
375
00:13:32,899 --> 00:13:34,204
Hey, wait a second.
376
00:13:34,335 --> 00:13:35,466
What are you doing?
377
00:13:35,597 --> 00:13:37,294
Just a little
bouquet for insurance.
378
00:13:37,425 --> 00:13:39,557
When I talked to Linda, she
seemed to understand OK,
379
00:13:39,688 --> 00:13:41,342
but then you never can tell.
380
00:13:41,472 --> 00:13:42,473
That's not a bad idea.
381
00:13:53,441 --> 00:13:55,269
Hey, get a load of that car.
382
00:13:55,399 --> 00:13:56,966
Yeah, chauffeur
and everything.
383
00:13:57,097 --> 00:13:59,273
I wonder who that is.
384
00:13:59,403 --> 00:14:01,101
Hey, wait a second.
It's Wally.
385
00:14:01,231 --> 00:14:02,363
Thank you, Newton.
386
00:14:02,493 --> 00:14:03,407
We'll be out in a
couple of minutes.
387
00:14:03,538 --> 00:14:04,626
- Yes, sir.
- Oh, hi, Rick.
388
00:14:04,756 --> 00:14:05,627
Hi, Jimmy.
389
00:14:05,757 --> 00:14:06,671
Lovely evening, isn't it?
390
00:14:06,802 --> 00:14:07,890
Never mind that.
391
00:14:08,021 --> 00:14:09,152
What's going on around here?
- Yeah.
392
00:14:09,283 --> 00:14:10,762
What are you all dressed up for?
393
00:14:10,893 --> 00:14:12,286
Oh, I thought I'd give
Ginger a little treat tonight.
394
00:14:12,416 --> 00:14:13,940
I'm taking her to the
Persian Terrace for dinner.
395
00:14:14,070 --> 00:14:15,332
Well, isn't that just dandy?
396
00:14:15,463 --> 00:14:16,986
May I ask what you're
using for money?
397
00:14:17,117 --> 00:14:19,075
Oh, I managed to pick up
a couple of dollars here
398
00:14:19,206 --> 00:14:20,860
and there.
Well, see you later, boys.
399
00:14:23,123 --> 00:14:23,993
All right.
400
00:14:24,124 --> 00:14:25,560
Just a second, Wally.
401
00:14:25,690 --> 00:14:26,561
Hey, wait a minute.
Cut that out!
402
00:14:26,691 --> 00:14:27,562
Put me down!
403
00:14:27,692 --> 00:14:28,693
What are you doing?
404
00:14:32,175 --> 00:14:33,263
What do you mean, your money?
405
00:14:33,394 --> 00:14:34,569
I found it fair and square.
406
00:14:34,699 --> 00:14:35,875
But it was our money.
407
00:14:36,005 --> 00:14:37,485
Oh, what a bunch
of sore heads.
408
00:14:37,615 --> 00:14:39,356
Just because I won a few
bucks from you playing poker.
409
00:14:39,487 --> 00:14:40,836
That's right.
Because we planned it that way.
410
00:14:40,967 --> 00:14:42,533
Oh, come on.
411
00:14:42,664 --> 00:14:43,708
I just happened to get some
good cards and you know it.
412
00:14:43,839 --> 00:14:45,058
Well, I know it,
that's for sure.
413
00:14:45,188 --> 00:14:46,755
I dealt most of them
to you on purpose.
414
00:14:46,886 --> 00:14:48,496
And the only reason
you found that money
415
00:14:48,626 --> 00:14:50,585
was because we put it there.
- You what?
416
00:14:50,715 --> 00:14:52,021
We put it there.
417
00:14:52,152 --> 00:14:53,544
We planted it where
you couldn't miss it.
418
00:14:53,675 --> 00:14:54,589
Oh, brother.
419
00:14:54,719 --> 00:14:56,504
I've heard everything now.
420
00:14:56,634 --> 00:14:59,724
Oh, come on, fellas.
421
00:14:59,855 --> 00:15:01,030
I haven't got all night.
422
00:15:01,161 --> 00:15:02,336
A joke is a joke,
but I've got a date.
423
00:15:02,466 --> 00:15:03,424
Sit down, Wally.
424
00:15:03,554 --> 00:15:04,642
Look, we're not kidding.
425
00:15:04,773 --> 00:15:05,905
We knew you were
broke, so we took up
426
00:15:06,035 --> 00:15:07,776
a collection to help you out.
- Broke?
427
00:15:07,907 --> 00:15:09,386
What do you mean broke?
428
00:15:09,517 --> 00:15:10,953
Well, you're two months
behind in your house bill.
429
00:15:11,084 --> 00:15:13,086
Are you kidding?
I'm always two months behind.
430
00:15:13,216 --> 00:15:15,349
As long as I owe 'em money,
they don't dare throw me out.
431
00:15:15,479 --> 00:15:16,872
And how come you're
doing your own laundry
432
00:15:17,003 --> 00:15:18,439
and staying away
from the malt shop?
433
00:15:18,569 --> 00:15:20,136
I was just trying to save
up a little extra money
434
00:15:20,267 --> 00:15:22,312
so I could go to the Persian
Terrace with you guys.
435
00:15:22,443 --> 00:15:24,053
And I was trying to take off
a few pounds because Ginger
436
00:15:24,184 --> 00:15:25,620
said I was getting too fat.
437
00:15:25,750 --> 00:15:26,882
Well, what about the
limousine and the chauffeur
438
00:15:27,013 --> 00:15:28,362
and the flowers and everything?
439
00:15:28,492 --> 00:15:30,538
Well, that was sort of
a gag to surprise Ginger.
440
00:15:30,668 --> 00:15:32,496
I never have enough money
to take her anyplace,
441
00:15:32,627 --> 00:15:34,846
so when I got lucky I
decided to do it up right.
442
00:15:37,414 --> 00:15:39,634
Well, I suppose it isn't
really Wally's fault.
443
00:15:39,764 --> 00:15:41,114
After all, he didn't
know what we were doing.
444
00:15:41,244 --> 00:15:42,158
That's right.
I didn't.
445
00:15:42,289 --> 00:15:43,159
Can I go now?
446
00:15:43,290 --> 00:15:44,334
Wait a minute.
447
00:15:44,465 --> 00:15:45,553
What about the money?
448
00:15:45,683 --> 00:15:47,381
Well, what about it?
449
00:15:47,511 --> 00:15:49,252
Well, we'll forget the whole
thing if you just pay us back.
450
00:15:49,383 --> 00:15:50,775
Are you kidding?
I spent it.
451
00:15:50,906 --> 00:15:52,255
I rented the tux,
bought the flowers,
452
00:15:52,386 --> 00:15:53,604
and hired the limousine
and chauffeur.
453
00:15:53,735 --> 00:15:54,823
Well, that's great.
454
00:15:54,954 --> 00:15:56,216
But if it wasn't
for you, we'd all
455
00:15:56,346 --> 00:15:57,565
be down at the Persian
Terrace with our dates.
456
00:15:57,695 --> 00:15:59,219
Well, what are
you blaming me for?
457
00:15:59,349 --> 00:16:01,003
I wasn't the one who decided
to give me all the money.
458
00:16:01,134 --> 00:16:03,005
Although I must admit it
was a beautiful gesture,
459
00:16:03,136 --> 00:16:04,659
and I greatly appreciate it.
460
00:16:04,789 --> 00:16:06,356
Well, that's just fine.
461
00:16:06,487 --> 00:16:08,184
Meanwhile you and Ginger are
down at the Persian Terrace
462
00:16:08,315 --> 00:16:09,881
living it up.
463
00:16:10,012 --> 00:16:11,535
Yeah, while we're eating
at the local hamburger stand.
464
00:16:14,277 --> 00:16:15,931
Not necessarily.
465
00:16:16,062 --> 00:16:17,541
What do you mean,
not necessarily?
466
00:16:17,672 --> 00:16:19,587
Well, why don't we all go
down to the Persian Terrace
467
00:16:19,717 --> 00:16:21,241
for dinner?
468
00:16:21,371 --> 00:16:22,982
Well, that's great, but
what do we use for money?
469
00:16:23,112 --> 00:16:24,809
I have enough money for Ginger
and me, and that's all we need.
470
00:16:24,940 --> 00:16:26,463
I think he's flipped his wig.
471
00:16:26,594 --> 00:16:27,682
No, I have a plan.
472
00:16:27,812 --> 00:16:29,162
Listen, don't you guys trust me?
473
00:16:31,773 --> 00:16:33,209
Well, let's put it another way.
474
00:16:33,340 --> 00:16:35,124
I haven't been a moocher
all these years for nothing.
475
00:16:35,255 --> 00:16:37,431
Come on.
476
00:16:37,561 --> 00:16:38,693
OK?
477
00:16:38,823 --> 00:16:40,782
Well, OK, but
this better be good.
478
00:16:40,912 --> 00:16:42,479
Where are we going?
479
00:16:42,610 --> 00:16:44,177
We're going to phone the
girls and tell them to get all
480
00:16:44,307 --> 00:16:45,961
dressed up for a big evening.
481
00:16:46,092 --> 00:16:47,049
Well, come on!
482
00:16:49,704 --> 00:16:50,574
All right, girls.
483
00:16:50,705 --> 00:16:51,619
Right this way.
484
00:16:51,749 --> 00:16:53,229
What's going on, anyway?
485
00:16:53,360 --> 00:16:54,839
Are we going to the
Persian Terrace or aren't we?
486
00:16:54,970 --> 00:16:56,363
If this is some
kind of a joke--
487
00:16:56,493 --> 00:16:57,755
Now, now, girls,
stop worrying.
488
00:16:57,886 --> 00:16:59,105
I got everything
all figured out.
489
00:16:59,235 --> 00:17:00,802
Nothing can possibly go wrong.
490
00:17:00,932 --> 00:17:02,499
Go wrong, go wrong, go wrong.
491
00:17:02,630 --> 00:17:03,761
- Come on, Wally.
492
00:17:03,892 --> 00:17:05,067
Let's get going.
- All right.
493
00:17:05,198 --> 00:17:06,155
Pick a number.
494
00:17:08,462 --> 00:17:09,941
Now, who's couple number one?
- We are.
495
00:17:10,072 --> 00:17:10,942
All right.
496
00:17:11,073 --> 00:17:12,466
Now, wait a second.
497
00:17:12,596 --> 00:17:14,337
How come you don't get a number?
- Now, now, honey.
498
00:17:14,468 --> 00:17:15,686
It's all right.
499
00:17:15,817 --> 00:17:16,774
All right, couple
number one, on your way.
500
00:17:16,905 --> 00:17:17,645
- We'll see you later.
- Bye.
501
00:17:17,775 --> 00:17:18,646
Good luck.
- Bye.
502
00:17:18,776 --> 00:17:19,777
Good luck.
503
00:17:19,908 --> 00:17:20,778
You all set?
504
00:17:20,909 --> 00:17:22,215
I have to get my stole.
505
00:17:22,345 --> 00:17:24,217
I'd still like to know
what this is all about.
506
00:17:24,347 --> 00:17:25,827
You want to go to the
Persian Terrace, don't you?
507
00:17:25,957 --> 00:17:27,568
Well, yes, that's
the general idea.
508
00:17:27,698 --> 00:17:29,483
All right.
Then just sit down and relax.
509
00:17:29,613 --> 00:17:31,137
Well, honey,
having a good time?
510
00:17:31,267 --> 00:17:32,529
Not yet.
511
00:17:32,660 --> 00:17:33,922
But if I don't get to
the Persian Terrace,
512
00:17:34,053 --> 00:17:35,619
I sure will have.
513
00:17:35,750 --> 00:17:37,143
Mind not pointing
that thing at me?
514
00:17:37,273 --> 00:17:38,144
It might be loaded.
515
00:17:41,234 --> 00:17:43,323
Hey, it looks like
we're going in real style.
516
00:17:43,453 --> 00:17:44,454
Well, you know how it is.
517
00:17:44,585 --> 00:17:45,542
Nothing but the best.
518
00:17:48,328 --> 00:17:49,198
Thank you, Newton.
519
00:17:49,329 --> 00:17:50,286
Yes, sir.
520
00:18:19,837 --> 00:18:21,578
We'll order a coffee
and dessert later.
521
00:18:21,709 --> 00:18:22,840
Yes, sir.
522
00:18:22,971 --> 00:18:24,233
Oh, where's the phone, please?
523
00:18:24,364 --> 00:18:25,930
Just to the right
at the entrance, sir.
524
00:18:26,061 --> 00:18:27,671
Or I'll be glad to bring
a phone to the table.
525
00:18:27,802 --> 00:18:28,672
Oh, no.
That's OK.
526
00:18:28,803 --> 00:18:29,760
Thanks.
527
00:18:31,719 --> 00:18:33,503
It's a beautiful
place, isn't it?
528
00:18:33,634 --> 00:18:35,418
Yeah, it sure is.
529
00:18:35,549 --> 00:18:37,377
I hope this is legal.
530
00:18:37,507 --> 00:18:38,726
Oh, come on now. Relax.
531
00:18:38,856 --> 00:18:39,988
Have a good time.
532
00:18:40,119 --> 00:18:41,294
Would you pardon me for second?
533
00:18:41,424 --> 00:18:42,382
Certainly.
534
00:19:07,407 --> 00:19:08,538
Hello, Wally?
535
00:19:08,669 --> 00:19:10,192
Oh, everything's going fine.
536
00:19:10,323 --> 00:19:12,368
It took us exactly 12
minutes to get here.
537
00:19:12,499 --> 00:19:14,327
Well, they should be
serving the shrimp cocktail
538
00:19:14,457 --> 00:19:15,719
right about now.
- OK, Rick.
539
00:19:15,850 --> 00:19:17,373
Thanks.
- OK.
540
00:19:17,504 --> 00:19:18,505
Couple number two, take off.
- Come on, Linda.
541
00:19:18,635 --> 00:19:19,419
That's us.
- See you later, Ginger.
542
00:19:19,549 --> 00:19:20,507
- Bye, Linda.
- Yeah.
543
00:19:20,637 --> 00:19:21,682
Bye-bye.
- Yeah, take it easy.
544
00:19:21,812 --> 00:19:22,378
- Have a nice time.
- Thank you.
545
00:19:30,995 --> 00:19:32,345
Gee, chauffeur and everything.
546
00:19:32,475 --> 00:19:33,563
Oh, it's nothing, really.
547
00:19:38,133 --> 00:19:39,395
Persian Terrace, please, Newton.
548
00:19:39,526 --> 00:19:40,483
Very good, sir.
549
00:19:54,584 --> 00:19:55,585
Well, that was good.
550
00:19:55,716 --> 00:19:56,891
Yeah, it sure was, wasn't it?
551
00:19:57,021 --> 00:19:58,501
I wish there'd
been more of it.
552
00:19:58,632 --> 00:20:00,111
Same here.
553
00:20:00,242 --> 00:20:01,461
Oh, there's Linda and Jimmy.
554
00:20:08,250 --> 00:20:09,512
What do we do now?
555
00:20:09,643 --> 00:20:10,774
Oh, we get up and dance.
556
00:20:10,905 --> 00:20:11,906
OK.
557
00:20:15,736 --> 00:20:16,606
Hi.
558
00:20:16,737 --> 00:20:17,738
Hi.
559
00:20:20,175 --> 00:20:21,742
This is really
a beautiful place.
560
00:20:21,872 --> 00:20:23,309
- It sure is.
- Let's see.
561
00:20:23,439 --> 00:20:25,267
I believe that was the
Roquefort for the young lady
562
00:20:25,398 --> 00:20:27,182
and the Thousand Island
for the gentleman.
563
00:20:27,313 --> 00:20:28,270
Yes, thank you.
564
00:20:32,579 --> 00:20:33,536
Thank you.
565
00:20:40,326 --> 00:20:42,676
Well, yeah, they just started
their salad a couple of minutes
566
00:20:42,806 --> 00:20:43,677
ago.
- OK.
567
00:20:43,807 --> 00:20:45,113
Check.
568
00:20:45,244 --> 00:20:46,462
All right, couple number
three, on your way.
569
00:20:46,593 --> 00:20:47,594
- That's us, Doris.
- OK.
570
00:20:47,724 --> 00:20:48,856
- So long.
- Bye.
571
00:20:48,986 --> 00:20:50,031
- Bye.
- See you later, Wally.
572
00:20:50,161 --> 00:20:51,337
Yeah, don't forget to call.
573
00:20:53,904 --> 00:20:55,210
Well, it looks
like we've had it.
574
00:20:55,341 --> 00:20:56,646
Now here come Charlie and Doris.
575
00:21:01,042 --> 00:21:02,348
But I'm still hungry.
576
00:21:02,478 --> 00:21:04,785
Oh, well, here, have a roll.
577
00:21:04,915 --> 00:21:06,134
Thanks a lot.
578
00:21:06,265 --> 00:21:07,266
Let's dance.
579
00:21:22,063 --> 00:21:23,412
Isn't this beautiful?
580
00:21:23,543 --> 00:21:24,413
Yeah, it sure is.
581
00:21:24,544 --> 00:21:25,414
We got the lucky number.
582
00:21:25,545 --> 00:21:26,415
We get the main course.
583
00:21:26,546 --> 00:21:27,677
I wonder what we ordered.
584
00:21:27,808 --> 00:21:28,765
Here it comes.
585
00:21:37,948 --> 00:21:38,993
Something wrong?
586
00:21:39,123 --> 00:21:41,125
Oh, medium rare?
587
00:21:41,256 --> 00:21:42,257
Oh, the young lady.
588
00:21:50,178 --> 00:21:51,048
Thank you.
589
00:21:51,179 --> 00:21:52,180
Yes, sir.
590
00:21:58,969 --> 00:21:59,927
Well, that sure was good.
591
00:22:00,057 --> 00:22:01,015
Sure was.
592
00:22:01,145 --> 00:22:02,408
Everything satisfactory?
593
00:22:02,538 --> 00:22:03,409
Yes, very nice.
594
00:22:03,539 --> 00:22:04,714
Thank you.
595
00:22:04,845 --> 00:22:05,846
Can we have some
more water, please?
596
00:22:05,976 --> 00:22:06,977
Why, yes, sir.
597
00:22:25,648 --> 00:22:27,911
May we have our coffee
and dessert, please?
598
00:22:28,042 --> 00:22:28,999
Coffee and dessert.
599
00:22:38,095 --> 00:22:38,966
Say, George?
600
00:22:39,096 --> 00:22:40,097
Yeah?
601
00:22:42,186 --> 00:22:44,624
Do you think it's possible
to take too many vitamin pills?
602
00:22:44,754 --> 00:22:45,581
I don't know.
603
00:22:45,712 --> 00:22:46,713
Why?
604
00:22:48,018 --> 00:22:49,019
Never mind.
605
00:22:52,109 --> 00:22:53,197
About time we got here.
606
00:22:53,328 --> 00:22:54,851
Oh, relax, honey.
We're here now.
607
00:22:54,982 --> 00:22:56,940
Let's just have a good time.
- What are we going to get?
608
00:22:57,071 --> 00:22:58,028
Oh, you'll find out.
609
00:23:02,381 --> 00:23:03,251
Your check, sir.
610
00:23:03,382 --> 00:23:04,383
Oh, thank you.
611
00:23:16,133 --> 00:23:18,440
That's great, but what
are we going to get to eat?
612
00:23:18,571 --> 00:23:20,616
Well, how about an
after-dinner mint?
613
00:23:21,878 --> 00:23:22,836
Very funny.
614
00:23:31,061 --> 00:23:32,106
Hi, Mr. Nelson.
615
00:23:32,236 --> 00:23:33,803
Oh, hi, Wally.
Hi, Ginger.
616
00:23:33,934 --> 00:23:35,588
- Hi, Mr. Nelson.
- They're all in the den.
617
00:23:35,718 --> 00:23:36,589
Oh, thanks.
618
00:23:36,719 --> 00:23:37,938
Come on, honey.
619
00:23:38,068 --> 00:23:39,113
- Hi, everybody.
- Hey, Wally.
620
00:23:39,243 --> 00:23:40,114
How's it going?
621
00:23:44,858 --> 00:23:47,643
Yeah, that was an interesting
solution over the restaurant,
622
00:23:47,774 --> 00:23:49,906
but I can't help feeling
sorry for the poor waiter.
623
00:23:50,037 --> 00:23:50,951
Oh, he'll be all right.
624
00:23:51,081 --> 00:23:52,300
Wally left him a good-sized tip.
625
00:23:52,431 --> 00:23:53,736
Oh, that's good.
626
00:23:53,867 --> 00:23:55,608
Gee, the only thing,
though, some of you guys
627
00:23:55,738 --> 00:23:57,131
must still be
hungry, aren't you?
628
00:23:57,261 --> 00:23:58,915
Well, actually, that's
why we dropped by.
629
00:23:59,046 --> 00:24:01,352
We thought maybe Mom could
fix us some hamburgers.
630
00:24:01,483 --> 00:24:03,833
Oh, gee, I don't know,
Rick, it's awfully late.
631
00:24:03,964 --> 00:24:05,922
Well, I have a hunch
we can talk her into it.
632
00:24:06,053 --> 00:24:09,230
Ozzie, look at the beautiful
flowers the boys brought me.
633
00:24:09,360 --> 00:24:11,058
Oh, say, they are beautiful.
634
00:24:11,188 --> 00:24:12,886
Would you mind putting
them in some water?
635
00:24:13,016 --> 00:24:14,540
I want to get the
hamburgers started.
636
00:24:14,670 --> 00:24:16,063
Oh, sure.
637
00:24:16,193 --> 00:24:17,630
I see what you mean.
638
00:24:17,760 --> 00:24:18,848
Good thinking, son.
639
00:24:18,979 --> 00:24:21,198
Thanks, Dad.
45266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.